Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:09,590
'The good ended happily
and the bad, unhappily.'
2
00:00:09,630 --> 00:00:12,790
'That's what fiction means.
3
00:00:12,830 --> 00:00:14,670
'When the overture begins,
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,270
'you don't know
what the opera might be.
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,990
'Or where the story might take you.
6
00:00:20,030 --> 00:00:22,150
'Whether it'll be comedy...
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,310
'or tragedy.
8
00:00:25,510 --> 00:00:26,710
'This...
9
00:00:27,870 --> 00:00:29,470
'..is a story about love.'
10
00:01:44,030 --> 00:01:46,390
Castle Gate CID. Strange.
11
00:03:02,990 --> 00:03:04,190
Oi! What are you doing?
12
00:03:04,230 --> 00:03:06,910
What do you think you're doing, eh,
touching her like that?
13
00:03:06,950 --> 00:03:09,070
Get out. Come on.
14
00:03:09,110 --> 00:03:10,710
Come on. Get out.
15
00:03:40,190 --> 00:03:42,910
You'll like this one,
you'll like one, have a listen.
16
00:03:42,950 --> 00:03:45,350
So, I've got this dog
and I love my dog,
17
00:03:45,390 --> 00:03:47,456
but I had to take it
to the vets the other day,
18
00:03:47,482 --> 00:03:48,550
vet took one look at it,
19
00:03:48,590 --> 00:03:51,550
picked him up, checked his eyes,
checked his ears, checked his teeth.
20
00:03:51,590 --> 00:03:54,270
Then he went, "I'm really sorry,
I've gotta put the dog down."
21
00:03:54,310 --> 00:03:56,470
I burst into tears,
why you gotta put him down?
22
00:03:56,510 --> 00:03:58,390
He said, "He's really heavy."
23
00:03:58,430 --> 00:04:00,630
So, there's this, er, Irish man...
24
00:04:00,670 --> 00:04:02,590
Three more chicken in a basket.
25
00:04:02,630 --> 00:04:03,990
Two scampi in a basket.
26
00:04:20,310 --> 00:04:21,870
You all right, Jen?
27
00:04:21,910 --> 00:04:23,510
Yeah.
28
00:04:24,510 --> 00:04:26,750
Yeah, sorry, Tony.
29
00:04:26,790 --> 00:04:28,790
I'm fine. It was just a turn.
30
00:04:31,310 --> 00:04:33,070
I'll be all right.
31
00:05:50,030 --> 00:05:51,790
This is more like it.
32
00:05:51,830 --> 00:05:53,950
Thank you.
33
00:05:57,790 --> 00:05:58,950
Cheers.
- Cheers.
34
00:07:22,590 --> 00:07:24,990
We said... no questions.
35
00:07:47,670 --> 00:07:49,110
Got a name for her?
36
00:07:49,150 --> 00:07:51,070
I wouldn't like to swear to it,
37
00:07:51,110 --> 00:07:52,990
but I think it could be
Molly Andrews.
38
00:07:53,030 --> 00:07:55,470
Barmaid down The Grapes.
39
00:07:55,510 --> 00:07:57,630
Taking a short-cut home, maybe?
40
00:07:57,670 --> 00:07:59,870
Body was found by David Clemens.
41
00:07:59,910 --> 00:08:01,670
Works at the Morris plant.
42
00:08:01,710 --> 00:08:03,910
Keep-fit fanatic.
43
00:08:03,950 --> 00:08:06,110
Doctor.
Gentlemen.
44
00:08:06,150 --> 00:08:09,950
Have to wait on the post-mortem
to confirm it, but...
45
00:08:09,990 --> 00:08:12,430
cause of death would appear to be
a broken neck.
46
00:08:13,430 --> 00:08:14,830
That what the mark's about?
47
00:08:14,870 --> 00:08:16,790
Yes. Possibly.
48
00:08:16,830 --> 00:08:19,550
I'll know more after the PM.
49
00:08:19,590 --> 00:08:21,710
Any...?
50
00:08:22,710 --> 00:08:26,310
If that was the motive,
he hasn't gone through with it.
51
00:08:27,550 --> 00:08:29,710
He may have been disturbed,
of course.
52
00:08:31,390 --> 00:08:33,030
Shall we say two o'clock?
53
00:08:34,950 --> 00:08:37,110
Oh, and, er...
54
00:08:37,150 --> 00:08:38,950
Happy New Year.
55
00:08:40,270 --> 00:08:42,390
Her handbag was found over there.
56
00:08:44,270 --> 00:08:45,830
No purse in it.
57
00:08:46,910 --> 00:08:48,430
Robbery, you think?
58
00:08:48,470 --> 00:08:50,310
Some drunk, maybe?
59
00:08:50,350 --> 00:08:53,030
Be enough of 'em about last night.
60
00:08:53,070 --> 00:08:54,670
Tried it on.
61
00:08:54,710 --> 00:08:57,070
Or'd had too much of a skinful
to do what he meant to.
62
00:09:01,470 --> 00:09:04,030
Uniform up and down the towpath.
63
00:09:04,070 --> 00:09:06,230
See if anyone moored up,
saw anything.
64
00:09:09,910 --> 00:09:12,030
So, how was your New Year's Eve?
65
00:09:12,070 --> 00:09:14,190
Resolutions?
66
00:09:14,230 --> 00:09:16,630
Find out who did this. You?
67
00:09:16,670 --> 00:09:18,670
Oh, I'm long past mending my ways.
68
00:09:19,630 --> 00:09:22,910
New Year, new decade...
69
00:09:24,150 --> 00:09:25,950
..new start.
70
00:09:27,310 --> 00:09:29,470
You always hope for better,
don't you?
71
00:09:30,790 --> 00:09:32,430
Bitter mornings,
72
00:09:32,470 --> 00:09:34,910
up in the dark and the cold,
73
00:09:34,950 --> 00:09:37,830
and the worst of human nature
at the end of it.
74
00:09:37,870 --> 00:09:41,030
You start to wonder how many more
of these you've got in you.
75
00:09:43,030 --> 00:09:44,990
No Morse today?
76
00:09:46,670 --> 00:09:48,110
Fortnight's leave.
77
00:09:48,150 --> 00:09:50,310
Oh, yeah.
Anywhere nice?
78
00:10:07,350 --> 00:10:08,790
What time is it?
79
00:10:10,190 --> 00:10:11,430
1970.
80
00:10:13,110 --> 00:10:14,550
Felice anno nuovo.
81
00:10:46,510 --> 00:10:47,950
The body of a young woman
82
00:10:47,990 --> 00:10:49,790
discovered on a stretch
of canal towpath
83
00:10:49,830 --> 00:10:51,430
in the early hours
of New Year's Day,
84
00:10:51,470 --> 00:10:54,470
has been identified
as 24-year-old Molly Andrews.
85
00:10:54,510 --> 00:10:56,670
Miss Andrews
is believed to have been attacked
86
00:10:56,710 --> 00:10:59,230
shortly after finishing her shift
at The Grapes pub in Oxford
87
00:10:59,270 --> 00:11:01,550
where she worked as a barmaid.
88
00:11:01,590 --> 00:11:04,230
The investigation into her murder
is continuing.
89
00:11:06,470 --> 00:11:08,190
I told you, I was at a party.
90
00:11:08,230 --> 00:11:12,070
I left The Grapes, but wasn't gonna
get home before midnight, was I?
91
00:11:12,110 --> 00:11:14,990
The landlord says you were arguing
with her earlier in the night.
92
00:11:15,030 --> 00:11:17,270
Then you started
chucking your weight around.
93
00:11:17,310 --> 00:11:18,710
Said he had to throw you out.
94
00:11:18,750 --> 00:11:21,190
Somebody said she'd been
seeing another fella.
95
00:11:21,230 --> 00:11:22,790
Some college type.
96
00:11:22,830 --> 00:11:24,830
Where's this come from?
97
00:11:27,990 --> 00:11:29,910
I just heard it somewhere, is all.
98
00:11:32,070 --> 00:11:33,430
All right.
99
00:11:33,470 --> 00:11:35,590
Let's just have it one more time.
100
00:11:35,630 --> 00:11:36,990
From the beginning.
101
00:11:45,670 --> 00:11:47,630
'Fiore per la signora?'
102
00:11:47,670 --> 00:11:49,670
Oh, no, grazie.
103
00:11:49,710 --> 00:11:51,390
Si!
104
00:11:51,430 --> 00:11:54,310
Avaro! Come se dice...
105
00:11:55,310 --> 00:11:56,430
..cheap!
106
00:11:56,470 --> 00:11:58,630
Discerning.
107
00:11:58,670 --> 00:11:59,830
Grazie.
Grazie.
108
00:11:59,870 --> 00:12:01,550
If you wanna rose,
I'll get you a rose.
109
00:12:01,590 --> 00:12:04,030
I just won't waste money
on this artificial rubbish.
110
00:12:04,070 --> 00:12:05,070
It will never fade.
111
00:12:05,110 --> 00:12:07,230
Never die.
112
00:12:07,270 --> 00:12:09,110
Yeah, but it's not real.
113
00:12:09,150 --> 00:12:12,470
Michelangelo's David isn't David.
114
00:12:12,510 --> 00:12:15,150
"Ceci n'est pas une pipe."
115
00:12:15,190 --> 00:12:17,630
If it's beautiful, does it matter?
116
00:12:21,110 --> 00:12:23,270
You think he is responsible?
117
00:12:23,310 --> 00:12:24,430
Denying it, of course,
118
00:12:24,470 --> 00:12:26,630
but they were seen rowing
earlier in the evening.
119
00:12:26,670 --> 00:12:28,190
And her purse is missing.
120
00:12:28,230 --> 00:12:30,190
We're searching Sturgis' place now.
121
00:12:30,230 --> 00:12:31,910
No sign of it as yet.
122
00:12:31,950 --> 00:12:34,470
At the bottom of the canal,
as like as not.
123
00:12:34,510 --> 00:12:36,510
I've divers coming in,
but in my opinion,
124
00:12:36,550 --> 00:12:38,710
the whole purse business
is just a blind.
125
00:12:38,750 --> 00:12:42,950
A domestic dispute
leading to a murder, Thursday?
126
00:12:42,990 --> 00:12:45,110
Such a ruse as you're suggesting
127
00:12:45,150 --> 00:12:47,710
supposes a far greater
presence of mind
128
00:12:47,750 --> 00:12:50,630
than one usually finds
in cases like these.
129
00:12:50,670 --> 00:12:53,390
It's him. I know it is.
I can feel it in my corns.
130
00:12:53,430 --> 00:12:54,550
I can crack him.
131
00:12:54,590 --> 00:12:55,830
I'm sure.
132
00:12:55,870 --> 00:12:58,030
Well, keep me abreast
of any developments.
133
00:12:58,070 --> 00:12:59,230
Of course.
134
00:12:59,270 --> 00:13:01,030
Very well. Carry on.
135
00:13:01,070 --> 00:13:02,510
Sir.
136
00:13:07,430 --> 00:13:09,870
If I might ask, sir.
137
00:13:09,910 --> 00:13:12,870
How's Mrs Bright bearing up?
138
00:13:13,950 --> 00:13:15,750
As well as can be expected.
139
00:13:48,110 --> 00:13:50,790
You're back, then?
How was, erm...?
140
00:13:50,830 --> 00:13:52,990
Oh, you know.
141
00:13:53,030 --> 00:13:54,790
So, what've I missed?
142
00:14:43,605 --> 00:14:46,205
I'm given to understand
that the ACC's daughter
143
00:14:46,245 --> 00:14:48,765
was amongst a group of young women
144
00:14:48,805 --> 00:14:51,205
making their way back
from Lady Matilda's boathouse,
145
00:14:51,245 --> 00:14:52,485
along the towpath,
146
00:14:52,525 --> 00:14:55,485
when a man exposed himself to them.
147
00:14:55,525 --> 00:14:58,885
Obviously, with the killer
of the barmaid...
148
00:14:58,925 --> 00:15:00,045
Molly Andrews, sir.
149
00:15:00,085 --> 00:15:01,925
Yes, thank you, Sergeant.
150
00:15:01,965 --> 00:15:04,165
..the young woman at New Year,
still at large,
151
00:15:04,205 --> 00:15:06,925
the ACC is keen to know
what progress is being made.
152
00:15:06,965 --> 00:15:08,445
Bit of a sticker, sir.
153
00:15:08,485 --> 00:15:11,645
But I'm still of the strong opinion
that the boyfriend's responsible.
154
00:15:11,685 --> 00:15:12,685
Carl Sturgis.
155
00:15:12,725 --> 00:15:15,005
Her purse was taken, wasn't it?
156
00:15:15,045 --> 00:15:17,005
Doesn't that suggest a robbery?
157
00:15:17,045 --> 00:15:19,605
One wouldn't expect that
in a domestic dispute.
158
00:15:19,645 --> 00:15:23,405
The boyfriend always seemed
a little pedestrian to my mind.
159
00:15:23,445 --> 00:15:24,965
Plus, he's alibied, isn't he?
160
00:15:25,005 --> 00:15:26,685
What's this?
161
00:15:26,725 --> 00:15:29,725
Well, a cab driver said he picked
him up outside The Grapes, smashed,
162
00:15:29,765 --> 00:15:31,525
and dropped him
at an address in Cowley.
163
00:15:31,565 --> 00:15:34,165
Had to pour him through
the letter box, supposedly.
164
00:15:34,205 --> 00:15:35,485
Well, he could've come back.
165
00:15:35,525 --> 00:15:37,365
That's if the cabby
had the right man.
166
00:15:37,405 --> 00:15:40,245
Sturgis did say that
he got a cab though, didn't he?
167
00:15:40,285 --> 00:15:41,765
One young drunk on New Year's Eve
168
00:15:41,805 --> 00:15:43,965
looks much like another,
I'd have thought.
169
00:15:45,845 --> 00:15:47,965
Ye... I...
170
00:15:48,005 --> 00:15:51,045
I was on leave the initial week
of the investigation,
171
00:15:51,085 --> 00:15:53,725
so I may not have the full picture.
172
00:15:53,765 --> 00:15:55,525
Indeed.
173
00:15:55,565 --> 00:15:59,765
Well, perhaps you might
take another look.
174
00:16:01,045 --> 00:16:02,245
What do you say, Thursday?
175
00:16:02,285 --> 00:16:03,885
Fresh pair of eyes.
176
00:16:03,925 --> 00:16:06,125
If you think so, sir.
177
00:16:06,165 --> 00:16:09,325
Yes, well,
I can't see the harm in it.
178
00:16:12,405 --> 00:16:15,405
Done yourself an injury, Sergeant?
179
00:16:15,445 --> 00:16:17,325
Rat, sir. Big bugger.
180
00:16:17,365 --> 00:16:18,765
Been hanging about the coal shed.
181
00:16:18,805 --> 00:16:21,605
Gave me a nip when I went up the
yard last night to fill the scuttle.
182
00:16:21,645 --> 00:16:23,085
But you've seen someone about it?
183
00:16:23,125 --> 00:16:25,285
Yes, sir. Tetanus first thing.
From the house man.
184
00:16:34,205 --> 00:16:35,765
Where is he, the boyfriend?
185
00:16:35,805 --> 00:16:37,245
Carl Sturgis?
Mm-hm.
186
00:16:37,285 --> 00:16:39,165
Drives for Duxbury's at Cowley.
187
00:16:39,205 --> 00:16:41,565
Undertakers.
I'll dig out the address.
188
00:16:49,245 --> 00:16:51,565
Pedestrian? You never said.
189
00:16:51,605 --> 00:16:52,845
Well, I came to it late.
190
00:16:52,885 --> 00:16:54,765
I thought perhaps you knew
something I didn't.
191
00:16:54,805 --> 00:16:56,645
Not everything's a crossword puzzle.
192
00:16:56,685 --> 00:16:59,165
Sometimes, how everything looks
is how it is.
193
00:16:59,205 --> 00:17:01,405
The boyfriend, the husband,
the father, the brother.
194
00:17:01,445 --> 00:17:04,325
Right, so, if you thought he did it,
195
00:17:04,365 --> 00:17:05,845
why didn't you charge him?
196
00:17:05,885 --> 00:17:08,045
We couldn't put him at the scene!
197
00:17:08,085 --> 00:17:12,125
We turned his place inside out.
Not a shred. No purse. No nothing.
198
00:17:13,325 --> 00:17:15,125
And if he didn't do it?
199
00:17:15,165 --> 00:17:17,325
Then I'm sure
you'll get to the bottom of it.
200
00:17:24,965 --> 00:17:27,725
Did Molly ever mention
a college type?
201
00:17:27,765 --> 00:17:30,165
Boyfriend, perhaps?
202
00:17:30,205 --> 00:17:31,325
Not lately.
203
00:17:31,365 --> 00:17:33,525
She did like the college-y ones.
204
00:17:33,565 --> 00:17:35,685
Said they treated her more nice.
205
00:17:37,885 --> 00:17:40,205
Thought I was done with kiddies.
206
00:17:40,245 --> 00:17:41,805
My Rose.
207
00:17:41,845 --> 00:17:43,605
Molly.
208
00:17:43,645 --> 00:17:46,845
Now Lucy.
Third time lucky.
209
00:17:46,885 --> 00:17:48,485
What about the child's father?
210
00:17:54,045 --> 00:17:56,645
New Year's Eve, when your
granddaughter didn't come home,
211
00:17:56,685 --> 00:17:58,645
you weren't concerned?
212
00:17:58,685 --> 00:18:01,085
I took it she was seeing her fella.
213
00:18:01,125 --> 00:18:02,405
Carl Sturgis?
214
00:18:04,805 --> 00:18:07,085
She weren't a bad girl.
215
00:18:07,125 --> 00:18:08,445
Just lonely.
216
00:18:09,525 --> 00:18:11,685
I think it's not having
a father herself.
217
00:18:11,725 --> 00:18:15,165
She was always
looking for something.
218
00:18:18,765 --> 00:18:21,205
What did you make to him? Carl.
219
00:18:21,245 --> 00:18:22,525
Couldn't say.
220
00:18:22,565 --> 00:18:24,165
She never brung any of 'em home.
221
00:18:27,365 --> 00:18:30,725
Professor Donald Blish,
Cardinal College.
222
00:18:30,765 --> 00:18:32,685
Higher Mathematics screen test,
223
00:18:32,725 --> 00:18:34,725
Seventh of May, 1970.
224
00:18:36,765 --> 00:18:39,605
And action!
225
00:18:39,645 --> 00:18:42,565
Hello, and welcome to Module Seven.
226
00:18:42,605 --> 00:18:45,445
In this module,
we'll be looking at...
227
00:18:45,485 --> 00:18:47,605
Rectilinear shapes.
228
00:18:47,645 --> 00:18:51,005
Erm, don't tell me, don't tell me,
er... What is it?
229
00:18:51,045 --> 00:18:53,285
Particularly triangles.
230
00:18:53,325 --> 00:18:57,965
Thank you. Erm, particularly
trian... particularly triangles.
231
00:18:58,005 --> 00:19:02,005
And finding the gradient,
equations and intersections
232
00:19:02,045 --> 00:19:05,405
of medians, altitudes
and perpendicular bisectors.
233
00:19:13,445 --> 00:19:15,405
Sorry, this isn't public.
234
00:19:15,445 --> 00:19:17,685
Oh, Detective Sergeant Morse.
Thames Valley.
235
00:19:17,725 --> 00:19:19,005
I'm looking for a Carl Sturgis.
236
00:19:19,045 --> 00:19:20,685
This about Molly Andrews?
237
00:19:20,725 --> 00:19:23,045
I said all I had to
when it happened.
238
00:19:23,085 --> 00:19:25,845
Don't you wanna find out what
happened to your girlfriend?
239
00:19:25,885 --> 00:19:27,100
I know who you lot think did it.
240
00:19:27,125 --> 00:19:29,005
Not me, I wasn't part
of the original inquiry.
241
00:19:29,045 --> 00:19:30,045
I'm keeping an open mind.
242
00:19:30,085 --> 00:19:32,245
That's why I'm here.
Why what do you think happened?
243
00:19:32,285 --> 00:19:34,405
I don't know.
244
00:19:34,445 --> 00:19:36,725
I'd give anything not
to have had that row with her.
245
00:19:36,765 --> 00:19:38,885
I wasn't thinking straight.
246
00:19:38,925 --> 00:19:40,285
I liked her.
247
00:19:40,325 --> 00:19:42,245
She was a smashin' bird.
248
00:19:43,445 --> 00:19:46,285
She was a smashin' bird and
now she's dead, and it's my fault.
249
00:19:48,005 --> 00:19:50,125
If I hadn't acted like a berk...
250
00:19:50,165 --> 00:19:52,765
This other man
you thought she'd been seeing?
251
00:19:54,365 --> 00:19:57,645
"Some college type," you said in
interview. Where d'you get that?
252
00:19:57,685 --> 00:20:00,525
One of me mates said
he'd seen her in town with a bloke
253
00:20:00,565 --> 00:20:02,445
who looked like he was in college.
254
00:20:02,485 --> 00:20:06,965
You know the sort,
scarf, pushing a bike.
255
00:20:13,885 --> 00:20:16,525
Should one get an agent,
do you think,
256
00:20:16,565 --> 00:20:18,005
just to handle the money?
257
00:20:18,045 --> 00:20:20,605
Putting the cart somewhat
before the horse, aren't you?
258
00:20:20,645 --> 00:20:22,445
No. No, I don't think so, Jeremy.
259
00:20:22,485 --> 00:20:24,260
Oh, they told you
you'd got the job, did they?
260
00:20:24,285 --> 00:20:27,605
Well, not in so many words, but
I think we've got an understanding.
261
00:20:29,445 --> 00:20:31,565
Look at this.
262
00:20:32,765 --> 00:20:34,325
Well, well.
263
00:20:34,365 --> 00:20:38,285
Dr Naomi Benford, 28,
currently, Junior Research Fellow
264
00:20:38,325 --> 00:20:40,205
at The Department
of Latent Potential.
265
00:20:40,245 --> 00:20:43,285
As you tilt the horizontal plane,
the section is an ellipse,
266
00:20:43,325 --> 00:20:47,365
but there will come a point where
the plane is parallel to the line.
267
00:20:48,405 --> 00:20:51,605
Now, let's see
how that applies to...
268
00:20:53,365 --> 00:20:55,565
Strong... to break someone's neck?
269
00:20:56,605 --> 00:20:58,125
Not necessarily.
270
00:20:58,165 --> 00:21:00,405
The right angle, a sudden twist.
271
00:21:01,565 --> 00:21:03,845
At least it would
have been relatively quick.
272
00:21:05,005 --> 00:21:07,365
Nothing out of the ordinary, then?
273
00:21:07,405 --> 00:21:10,165
All too ordinary, I'm afraid.
274
00:21:10,205 --> 00:21:13,685
The female of the species
might hold good for Kipling,
275
00:21:13,725 --> 00:21:16,925
but he never walked a crooked mile
in these brogues.
276
00:21:19,605 --> 00:21:24,885
There's nothing here that
wasn't in my report at the time.
277
00:21:24,925 --> 00:21:26,525
Well, I was on leave at the time.
278
00:21:26,565 --> 00:21:29,045
Mr Bright's asked me
to take a second look.
279
00:21:29,085 --> 00:21:30,525
It's just fresh horses.
280
00:21:30,565 --> 00:21:32,965
What do you make
to the mark on her neck?
281
00:21:33,005 --> 00:21:34,805
Ligature?
282
00:21:34,845 --> 00:21:36,445
Garrotte, possibly?
283
00:21:36,485 --> 00:21:39,365
But I thought you said her neck was
broken, that she wasn't asphyxiated.
284
00:21:39,405 --> 00:21:45,125
Well, perhaps, he started out
trying to choke her and...
285
00:21:45,165 --> 00:21:46,565
changed his mind.
286
00:21:47,925 --> 00:21:50,485
You don't sound terribly convinced.
287
00:21:50,525 --> 00:21:52,485
I'm not.
288
00:21:52,525 --> 00:21:56,245
Answers on a postcard
to the usual address.
289
00:21:56,285 --> 00:21:59,365
I think she's got a bloody nerve.
She's not been here five minutes.
290
00:21:59,405 --> 00:22:00,765
Oh, give it a rest, will you?
291
00:22:00,805 --> 00:22:02,925
Oh, speak of the little succubus.
292
00:22:02,965 --> 00:22:04,805
Here she is, look.
293
00:22:04,845 --> 00:22:06,525
You are a dark horse,
aren't you, love?
294
00:22:06,565 --> 00:22:08,685
Something you want, Ferman?
295
00:22:08,725 --> 00:22:10,180
I just wondered
where you got the idea
296
00:22:10,205 --> 00:22:12,405
you would put yourself forward
for the television.
297
00:22:12,445 --> 00:22:15,205
I wasn't aware
I had to ask your permission
298
00:22:15,245 --> 00:22:17,125
There was an advert
in the college newsletter.
299
00:22:17,165 --> 00:22:20,045
Oh, I know there was. We all saw it.
300
00:22:20,085 --> 00:22:22,245
There's such a thing
as seniority, you know.
301
00:22:22,285 --> 00:22:24,685
You've heard the phrase,
best man for the job, have you?
302
00:22:24,725 --> 00:22:25,885
Don't talk rot.
303
00:22:25,925 --> 00:22:27,485
You're a junior research fellow.
304
00:22:27,525 --> 00:22:29,725
Tea and filing,
that's what you're here for
305
00:22:29,765 --> 00:22:31,005
and don't you forget it.
306
00:22:32,085 --> 00:22:34,205
Naomi, if you have a moment.
307
00:23:03,045 --> 00:23:05,325
And a certain woman,
308
00:23:05,365 --> 00:23:08,125
which had an issue of blood
12 years
309
00:23:08,165 --> 00:23:12,205
And had suffered many
things of many physicians
310
00:23:12,245 --> 00:23:15,885
and spent all that she had,
and was nothing bettered,
311
00:23:15,925 --> 00:23:18,845
but rather grew worse.
312
00:23:18,885 --> 00:23:21,925
When she had heard of Jesus
313
00:23:21,965 --> 00:23:25,885
she came into the press behind,
314
00:23:25,925 --> 00:23:27,645
and touched his garment.
315
00:23:27,685 --> 00:23:30,925
And he said unto her,
316
00:23:30,965 --> 00:23:37,845
Daughter, thy faith
hath made thee whole.
317
00:23:37,885 --> 00:23:43,405
Go in peace,
and be whole of thy plague.
318
00:25:07,485 --> 00:25:09,605
I am feeling better, Puli.
319
00:25:11,245 --> 00:25:13,765
Stronger every day.
320
00:25:13,805 --> 00:25:16,925
Well, that's marvellous.
321
00:25:18,285 --> 00:25:22,805
You do have faith, don't you, Puli?
322
00:25:24,405 --> 00:25:26,045
Of course, my dear.
323
00:25:27,685 --> 00:25:29,365
Of course.
324
00:25:54,605 --> 00:25:57,445
You said to call
if I didn't hear anything.
325
00:25:57,485 --> 00:26:00,685
No. No, I understand. No.
326
00:26:00,725 --> 00:26:01,925
I haven't changed my mind.
327
00:26:01,965 --> 00:26:04,485
I'll be in for
the usual session next week,
328
00:26:04,525 --> 00:26:06,765
but you know where to get hold of me
if there's any news.
329
00:26:08,205 --> 00:26:09,965
OK, bye now.
330
00:26:13,565 --> 00:26:14,965
Morning, yeah.
331
00:26:55,205 --> 00:26:56,405
Morning, Win.
332
00:26:56,445 --> 00:26:58,405
Morning, Reet. Bridget.
333
00:27:13,085 --> 00:27:15,765
Shoo. Shoo!
334
00:27:18,005 --> 00:27:20,925
It's nine o'clock with Mr Bright.
335
00:27:20,965 --> 00:27:22,805
Sharp, he said.
336
00:27:22,845 --> 00:27:25,805
Traditionally, the condemned man
gets a hearty breakfast.
337
00:27:25,845 --> 00:27:27,485
Oh, come on, it's not like that.
338
00:27:27,525 --> 00:27:30,925
Isn't it? My investigation
passed scrutiny, then?
339
00:27:30,965 --> 00:27:34,125
Well. Early days.
340
00:27:34,165 --> 00:27:35,605
That right?
341
00:27:37,605 --> 00:27:39,285
Butter's cold.
342
00:27:47,605 --> 00:27:49,445
Square.
343
00:27:54,605 --> 00:27:56,125
Wavy lines.
344
00:27:59,805 --> 00:28:01,965
So, going through
the original statements,
345
00:28:02,005 --> 00:28:05,325
there's a dog-walker came forward,
day after the body was discovered,
346
00:28:05,365 --> 00:28:08,365
said he'd heard someone
whistling on the towpath. Whistling?
347
00:28:08,405 --> 00:28:10,085
Hm. A melody that he couldn't place.
348
00:28:10,125 --> 00:28:12,285
But it doesn't seem
to have been followed up.
349
00:28:12,325 --> 00:28:13,925
I followed it up.
350
00:28:13,965 --> 00:28:16,525
I spoke to him.
Mr Scrimm. He didn't see anyone.
351
00:28:16,565 --> 00:28:18,765
There's nothing to say
it was connected, sir.
352
00:28:19,965 --> 00:28:21,845
What about traffic on the canal?
353
00:28:21,885 --> 00:28:23,005
Very little of it, sir.
354
00:28:23,045 --> 00:28:26,205
The odd bit of boating for pleasure,
but not at that time of year.
355
00:28:26,245 --> 00:28:29,365
I'm sorry, sir,
but that's not strictly true.
356
00:28:30,485 --> 00:28:35,285
Erm, I have a report
of a narrow boat, The Rosie Jugg,
357
00:28:35,325 --> 00:28:37,765
logged passing through
Braunston Junction
358
00:28:37,805 --> 00:28:39,965
in the early hours
of New Year's Day.
359
00:28:40,005 --> 00:28:42,125
Skipper was an Abraham Petrovski.
360
00:28:42,165 --> 00:28:46,125
He has history of petty theft
and drunken disorderliness.
361
00:28:47,165 --> 00:28:49,405
Though, where he is now
is anybody's guess.
362
00:29:24,029 --> 00:29:25,949
Any other business?
363
00:29:25,989 --> 00:29:27,229
Good.
364
00:29:27,269 --> 00:29:29,029
Erm, F-23?
I just wondered,
365
00:29:29,069 --> 00:29:30,389
now you've had a little time.
366
00:29:30,429 --> 00:29:34,389
Mm. Well, I don't think we're
taking that any further, are we?
367
00:29:34,429 --> 00:29:36,909
F-23 scores very highly.
368
00:29:36,949 --> 00:29:38,869
Some little nobody?
369
00:29:38,909 --> 00:29:40,469
What's that got
to do with anything?
370
00:29:40,509 --> 00:29:42,909
She might not know which knife
and fork to use at high table,
371
00:29:42,949 --> 00:29:44,309
but her scores are off the chart.
372
00:29:44,349 --> 00:29:46,509
Jeremy, you'll back me up.
373
00:29:46,549 --> 00:29:47,669
I don't know, Nay.
374
00:29:47,709 --> 00:29:50,869
There's nothing there that couldn't
have come out of the papers?
375
00:29:50,909 --> 00:29:53,629
Well, I don't know. Isn't that
the point? Don't we have a duty?
376
00:29:53,669 --> 00:29:55,669
To science? Certainly.
377
00:29:55,709 --> 00:29:58,749
Yeah, but science doesn't exist in
a vacuum. We're part of this town.
378
00:30:00,109 --> 00:30:01,669
There's no need for hysterics.
379
00:30:01,709 --> 00:30:05,909
I'm not hysterical.
I'm worried, genuinely worried.
380
00:30:05,949 --> 00:30:08,469
You said you'd consider this
seriously, but it's been months.
381
00:30:08,509 --> 00:30:09,949
It really isn't any of our concern.
382
00:30:09,989 --> 00:30:11,429
But it will be if something happens
383
00:30:11,469 --> 00:30:13,309
and it gets out
we've withheld information.
384
00:30:13,349 --> 00:30:15,349
But it won't.
Won't what?
385
00:30:15,389 --> 00:30:17,549
Won't happen or won't get out?
Either.
386
00:30:17,589 --> 00:30:19,709
Now, really, I am very busy.
387
00:30:43,989 --> 00:30:46,229
It don't sit right with me,
you do know that, don't you?
388
00:30:48,309 --> 00:30:50,069
Not being able to
close the book on it.
389
00:30:50,109 --> 00:30:52,109
I don't care for it
any more than you do.
390
00:30:52,149 --> 00:30:54,149
You've just got to be patient.
391
00:30:54,189 --> 00:30:57,469
Keep your powder dry.
We'll get him.
392
00:30:57,509 --> 00:30:59,029
I know.
393
00:31:01,989 --> 00:31:04,629
Oh, I tried to call
Miss Thursday at Welfare,
394
00:31:04,669 --> 00:31:08,349
just about Molly Andrews' daughter.
They said she's on secondment.
395
00:31:08,389 --> 00:31:10,509
That's right. Win did say.
396
00:31:10,549 --> 00:31:13,869
Four months. Six months. Something.
397
00:31:13,909 --> 00:31:15,269
Talk to Viv Wall.
398
00:31:15,309 --> 00:31:18,589
She'll see you right
about the kiddie. I will.
399
00:31:20,189 --> 00:31:21,749
Monday morning, then.
400
00:31:21,789 --> 00:31:23,949
Mind how you go.
Mm-hm.
401
00:32:11,549 --> 00:32:14,109
Oh, I thought you'd gone home.
402
00:32:15,189 --> 00:32:16,309
No.
403
00:32:18,029 --> 00:32:19,549
Can you lock up, then?
404
00:32:24,069 --> 00:32:25,509
He's right, you know.
405
00:32:26,829 --> 00:32:28,749
It's none of our business.
406
00:32:28,789 --> 00:32:31,709
Something like that's
never anyone's business.
407
00:32:31,749 --> 00:32:33,149
Till it's everyone's.
408
00:32:35,069 --> 00:32:36,589
I thought you were on my side.
409
00:32:39,029 --> 00:32:40,709
Is this about...?
No.
410
00:32:40,749 --> 00:32:42,149
Good heavens, no.
411
00:32:44,629 --> 00:32:45,949
Then, why?
412
00:32:48,549 --> 00:32:51,349
You'll always be on the outside,
you know.
413
00:32:52,749 --> 00:32:55,949
Snotty grammar school nose
pressed against the pane.
414
00:32:55,989 --> 00:32:57,989
They'll never let you in their club,
415
00:32:58,029 --> 00:33:00,509
no matter however often
you take their part.
416
00:33:02,869 --> 00:33:04,469
I'm sorry.
417
00:33:06,789 --> 00:33:08,069
Me too.
418
00:33:35,309 --> 00:33:36,429
Morse.
419
00:33:36,469 --> 00:33:38,389
'I have Doctor Benford
on the line for you.'
420
00:33:38,429 --> 00:33:39,549
Put him through.
421
00:33:41,229 --> 00:33:44,029
'Hello?'
Doctor Benford? How can I help?
422
00:33:44,069 --> 00:33:46,749
'I'm calling about the woman
killed in the towpath at New Year,
423
00:33:46,789 --> 00:33:48,309
'Molly Andrews?'
424
00:33:48,349 --> 00:33:49,949
Oh, yes.
425
00:33:49,989 --> 00:33:51,909
What was it you wanted to say?
426
00:33:51,949 --> 00:33:54,349
'One of my test subjects...
427
00:33:54,389 --> 00:33:56,749
'Actually, can we
meet somewhere tomorrow?'
428
00:34:06,909 --> 00:34:09,189
Well, this is something.
429
00:34:09,229 --> 00:34:12,869
Yes.
Yes, it is. Naomi Benford.
430
00:34:12,909 --> 00:34:15,589
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
431
00:34:15,629 --> 00:34:16,789
You making a speech?
432
00:34:16,829 --> 00:34:19,029
A speech? Me? No. No,
I wouldn't know how.
433
00:34:19,069 --> 00:34:21,269
I'm just, er, saying a few words.
434
00:34:21,309 --> 00:34:23,629
I'd love an interview
with the organisers,
435
00:34:23,669 --> 00:34:25,549
even just a quote,
do you know them?
436
00:34:25,589 --> 00:34:28,069
Yeah, of course.
It's Arielle, Sheila and Sally.
437
00:34:28,109 --> 00:34:29,949
I can introduce you.
Oh, fantastic.
438
00:34:31,309 --> 00:34:34,549
Hi, sorry, can I introduce
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
439
00:34:34,589 --> 00:34:36,349
Sally Alexander, I presume.
440
00:34:38,309 --> 00:34:40,029
Sorry. Excuse me, just a minute.
441
00:34:41,709 --> 00:34:44,069
The creche is just along the hall.
442
00:34:44,109 --> 00:34:47,269
I'm sorry? The creche.
The chaps are running it today,
443
00:34:47,309 --> 00:34:50,309
if that's what you're looking for.
No, I'm here to see a Dr Benford.
444
00:34:50,349 --> 00:34:52,629
You're the policeman.
That's correct.
445
00:34:54,109 --> 00:34:55,229
Erm...
446
00:34:56,309 --> 00:34:58,509
..I might have
spoken out of turn last night.
447
00:34:58,549 --> 00:35:00,109
Prematurely, at least.
448
00:35:00,149 --> 00:35:01,509
Well, how's that?
449
00:35:01,549 --> 00:35:04,709
I'm afraid my blood was up
when I telephoned.
450
00:35:04,749 --> 00:35:07,989
You are aware there's an offence
of wasting police time?
451
00:35:08,029 --> 00:35:10,189
I'm sorry, but there are
professional protocols
452
00:35:10,229 --> 00:35:12,389
I'm obliged to observe
before I can speak freely.
453
00:35:12,429 --> 00:35:14,949
If you have any information
about what happened
454
00:35:14,989 --> 00:35:16,109
on the towpath at New Year,
455
00:35:16,149 --> 00:35:17,989
you have an obligation
to tell the police.
456
00:35:18,029 --> 00:35:20,189
And I'm sorry,
but it's not my story to tell.
457
00:35:20,229 --> 00:35:23,669
There are people I need to talk to,
well, a person.
458
00:35:23,709 --> 00:35:25,869
I'm speaking to them this afternoon.
Right.
459
00:35:25,909 --> 00:35:28,349
I can't betray a confidence.
I'm sorry.
460
00:35:33,789 --> 00:35:36,509
This you for the weekend, is it?
Some of it.
461
00:35:36,549 --> 00:35:38,989
At four, I've more of this
dreadful cat business.
462
00:35:39,029 --> 00:35:41,389
Cats going missing,
and then turning up...
463
00:35:41,429 --> 00:35:42,549
all...
464
00:35:42,589 --> 00:35:44,349
Oh, it's too horrible.
465
00:35:44,389 --> 00:35:46,549
One for the RSPCA, no doubt.
466
00:35:46,589 --> 00:35:50,509
So as you can see,
my dance card is positively chocker.
467
00:35:53,109 --> 00:35:55,749
What is it that you're all hoping
to be liberated from, exactly?
468
00:35:55,789 --> 00:35:59,189
Is it just the dishes,
or light housekeeping in general?
469
00:35:59,229 --> 00:36:01,469
Patriarchal hegemony, in the main.
470
00:36:01,509 --> 00:36:05,469
Ah. Freedom from the tyranny of the
squeezy bottle's just an adjunct.
471
00:36:05,509 --> 00:36:07,669
Speaking of which,
how are you settling in
472
00:36:07,709 --> 00:36:09,109
to this new place of yours?
473
00:36:09,149 --> 00:36:10,429
Urgh, slowly.
474
00:36:10,469 --> 00:36:12,749
I'm still waiting
to hear about Venice.
475
00:36:12,789 --> 00:36:15,269
Streets are filled with water.
476
00:36:15,309 --> 00:36:16,429
Stop press
477
00:36:16,469 --> 00:36:19,549
What about you?
You've clearly plans?
478
00:36:19,589 --> 00:36:23,189
Oh, I shall be oppressing
someone somewhere, I expect.
479
00:36:23,229 --> 00:36:25,389
Keeping the chauvinist end up.
Mm.
480
00:36:25,429 --> 00:36:28,669
Otherwise, I'll take my comforts
where I can. "Music hath charms."
481
00:36:28,709 --> 00:36:30,149
Have a nice weekend.
482
00:36:51,749 --> 00:36:54,109
You're sure?
483
00:36:54,149 --> 00:36:56,309
I didn't think it was right
to speak on your behalf,
484
00:36:56,349 --> 00:36:57,484
not without asking you first.
485
00:36:57,509 --> 00:36:58,669
No, no. You know,
486
00:36:58,709 --> 00:37:00,909
I wanted to go to them
in the first place. I just...
487
00:37:00,949 --> 00:37:02,389
wanted to do it the right way.
488
00:37:04,069 --> 00:37:05,229
Will they believe me?
489
00:37:05,269 --> 00:37:07,189
He seemed pretty decent.
490
00:37:07,229 --> 00:37:10,229
Slightly bad tempered, but then,
he did think I was wasting his time,
491
00:37:10,269 --> 00:37:12,749
so I guess that's understandable.
492
00:37:12,789 --> 00:37:15,284
I did get the impression he
wanted to get to the bottom of this.
493
00:37:15,309 --> 00:37:18,109
I'll just feel better
once they know.
494
00:37:18,149 --> 00:37:20,109
I'm sure I will.
495
00:37:20,149 --> 00:37:21,389
It's just, er...
496
00:37:22,429 --> 00:37:24,109
..a weight on me.
497
00:37:24,149 --> 00:37:25,349
I know.
498
00:37:26,789 --> 00:37:28,109
I've been meaning to thank you.
499
00:37:29,149 --> 00:37:30,989
For what?
500
00:37:31,029 --> 00:37:32,789
For believing me.
501
00:37:34,429 --> 00:37:36,229
It's going to be all right.
502
00:37:36,269 --> 00:37:37,389
I promise.
503
00:37:53,429 --> 00:37:55,349
Oh!
504
00:38:02,149 --> 00:38:03,949
Excuse me.
505
00:38:07,029 --> 00:38:08,789
Stop! Stop!
506
00:38:23,309 --> 00:38:24,429
Careful!
507
00:38:29,589 --> 00:38:31,149
Are you all right?
508
00:38:35,189 --> 00:38:37,029
It's, erm...
509
00:38:38,389 --> 00:38:39,509
Morse.
510
00:38:39,549 --> 00:38:41,709
..Morse! Of course!
Forgive me.
511
00:38:41,749 --> 00:38:43,949
English names.
512
00:38:43,989 --> 00:38:45,589
I'm sorry, have we met?
513
00:38:45,629 --> 00:38:48,909
Ludo. We were up at the same time.
514
00:38:48,949 --> 00:38:51,789
I was at Beaufort,
and you were at... erm...
515
00:38:51,829 --> 00:38:53,389
No, wait, don't tell me.
516
00:38:53,429 --> 00:38:54,789
I was at Lonsdale.
517
00:38:54,829 --> 00:38:58,189
Lonsdale, yes! Please,
allow me to stand you a drink?
518
00:38:58,229 --> 00:38:59,429
Oh no. I'm fine, thank you.
519
00:38:59,469 --> 00:39:00,909
No, look, I insist.
520
00:39:00,949 --> 00:39:03,789
I have some small connection
to this afternoon's entertainment,
521
00:39:03,829 --> 00:39:06,469
which, in a manner of speaking,
makes you my guest.
522
00:39:28,669 --> 00:39:30,829
Frivolous.
It is NOT scientific work!
523
00:39:30,869 --> 00:39:32,029
It's NOT important.
524
00:39:32,069 --> 00:39:34,589
This... this is...
demeans us all, I'm sorry.
525
00:39:34,629 --> 00:39:37,149
Donald, I think you're
being unreasonable.
526
00:39:37,189 --> 00:39:38,829
Oh, sorry.
527
00:39:38,869 --> 00:39:40,829
It'll keep. If you're in
the middle of something.
528
00:39:40,869 --> 00:39:42,269
I can...
No, we're not.
529
00:39:42,309 --> 00:39:43,869
Donald.
530
00:39:46,669 --> 00:39:48,149
Do you know about this?
531
00:39:49,269 --> 00:39:51,669
Oh, I might've heard
something about it.
532
00:39:51,709 --> 00:39:53,029
Well, you might have told me.
533
00:39:53,069 --> 00:39:54,829
You know,
this is a serious department.
534
00:39:54,869 --> 00:39:56,989
We are engaged upon serious work.
535
00:39:57,029 --> 00:39:59,389
The Bursar's already making
noises about funding.
536
00:39:59,429 --> 00:40:02,069
Something like this
could turn us into a laughing stock.
537
00:40:11,629 --> 00:40:13,549
You enjoyed the concert?
538
00:40:13,589 --> 00:40:15,429
Very much.
539
00:40:15,469 --> 00:40:18,429
Music is my life. My grand passion.
540
00:40:18,469 --> 00:40:21,149
Second only to the dogged pursuit
of beautiful women.
541
00:40:21,189 --> 00:40:22,669
You would say this,
542
00:40:22,709 --> 00:40:24,869
"dogged pursuit," in English?
Yes, we would.
543
00:40:24,909 --> 00:40:28,109
Well, there we are,
such are the articles of my faith.
544
00:40:28,149 --> 00:40:30,029
The only ones I acknowledge,
in any event.
545
00:40:30,069 --> 00:40:31,149
There are much worse.
546
00:40:31,189 --> 00:40:32,429
Ah, none better.
547
00:40:32,469 --> 00:40:33,949
And now I am hungry.
548
00:40:33,989 --> 00:40:35,269
Shall we have supper?
549
00:40:35,309 --> 00:40:37,469
Oh, well...
I shall brook no refusal.
550
00:40:37,509 --> 00:40:39,269
There's a little place I know.
551
00:40:39,309 --> 00:40:40,429
You'll love it.
552
00:40:47,469 --> 00:40:48,709
Cross.
553
00:40:53,429 --> 00:40:54,669
Wavy lines.
554
00:41:03,709 --> 00:41:04,949
Triangle.
555
00:41:04,989 --> 00:41:07,109
League Division One.
556
00:41:07,149 --> 00:41:09,989
Cambridge - nil, Lincoln - one.
557
00:41:10,029 --> 00:41:11,749
Oxford - one, Birmingham - nil.
558
00:41:11,789 --> 00:41:13,509
Leicester - four,
Manchester...
559
00:41:13,549 --> 00:41:15,669
Not like you to miss the results.
560
00:41:15,709 --> 00:41:17,269
..Ipswich - two,
Carlisle...
561
00:41:17,309 --> 00:41:19,629
Right. Work.
562
00:41:19,669 --> 00:41:21,309
..Northampton - one,
Halifax - two.
563
00:41:21,349 --> 00:41:23,149
Er, it's work. The, er...
564
00:41:24,429 --> 00:41:26,749
..the girl up the towpath
at New Year.
565
00:41:27,869 --> 00:41:31,509
Mr Bright's asked Morse
to take a look at it.
566
00:41:31,549 --> 00:41:33,869
Make sure
there's nothing I've missed.
567
00:41:33,909 --> 00:41:35,749
Morse?
568
00:41:36,989 --> 00:41:39,629
Well, I'm not sure what
I think about that, I'm sure.
569
00:41:39,669 --> 00:41:42,109
Don't mean anything.
570
00:41:42,149 --> 00:41:44,389
Standard practice, that's all.
571
00:41:49,629 --> 00:41:51,389
Ah...
572
00:41:51,429 --> 00:41:54,549
I bought a couple of canaries
down the market.
573
00:41:54,589 --> 00:41:57,829
A pair, a cock and hen.
We might get some chicks.
574
00:41:57,869 --> 00:41:59,349
Might we?
575
00:41:59,389 --> 00:42:01,389
I used to keep birds
when I was a boy.
576
00:42:01,429 --> 00:42:04,589
Well, look after them
for the old man.
577
00:42:04,629 --> 00:42:07,189
I thought it might be...
578
00:42:07,229 --> 00:42:09,469
Something. An interest.
579
00:42:10,709 --> 00:42:12,269
Feathers everywhere.
580
00:42:12,309 --> 00:42:13,909
It's not feathers everywhere.
581
00:42:13,949 --> 00:42:15,869
And if it is,
I'll... I'll see to it.
582
00:42:15,909 --> 00:42:17,589
It's two birds.
583
00:42:17,629 --> 00:42:18,989
They're not gonna bother you.
584
00:42:19,029 --> 00:42:20,549
Well, where're we going to put them?
585
00:42:20,589 --> 00:42:22,749
Where we going to keep them?
Up my arse, Winifred.
586
00:42:22,789 --> 00:42:24,429
That's where gonna keep them.
Up my arse.
587
00:42:24,469 --> 00:42:26,869
Like David Nixon.
588
00:42:26,909 --> 00:42:28,629
I'm just asking.
589
00:42:28,669 --> 00:42:30,269
No need for language.
590
00:42:30,309 --> 00:42:33,389
In a cage, where d'you think?
591
00:42:33,429 --> 00:42:35,589
I just saw them, and I wanted them,
and I bought them.
592
00:42:35,629 --> 00:42:36,829
And that's it, and that's all.
593
00:42:36,869 --> 00:42:39,509
I thought it might be
something nice. Something not...
594
00:42:41,069 --> 00:42:43,069
..blood and cruelty.
595
00:42:44,269 --> 00:42:46,189
And hatred.
596
00:42:47,789 --> 00:42:50,709
What one person will do to another,
you've no idea.
597
00:42:59,789 --> 00:43:01,749
Just gets you down sometimes,
that's all.
598
00:43:06,749 --> 00:43:08,229
Another bottle?
599
00:43:08,269 --> 00:43:09,789
Oh, no.
600
00:43:12,269 --> 00:43:13,789
Well, what a day.
601
00:43:13,829 --> 00:43:15,709
We have a saying in my country,
602
00:43:15,749 --> 00:43:18,149
"Do not praise the day
before sunset."
603
00:43:18,189 --> 00:43:19,349
Which country is that?
604
00:43:19,389 --> 00:43:22,549
War has redrawn national borders
so many times
605
00:43:22,589 --> 00:43:25,269
as to make such notions
an irrelevance.
606
00:43:25,309 --> 00:43:27,669
I prefer to say
I'm a man of the world.
607
00:43:27,709 --> 00:43:30,629
And what is it you do in the world?
608
00:43:30,669 --> 00:43:32,829
Travel mostly.
609
00:43:32,869 --> 00:43:34,349
My family's in shipping.
610
00:43:34,389 --> 00:43:36,669
Since before Vasco da Gama.
611
00:43:38,709 --> 00:43:41,429
I look after the various arms
of our charitable foundation.
612
00:43:41,469 --> 00:43:44,189
I buy and sell beautiful things.
Artwork.
613
00:43:44,229 --> 00:43:48,029
I have a music festival.
And you?
614
00:43:48,069 --> 00:43:50,069
Oh, nothing quite so interesting.
615
00:43:50,109 --> 00:43:51,269
I'm a policeman.
616
00:43:51,309 --> 00:43:53,149
Truly?
Mm-hm.
617
00:43:53,189 --> 00:43:56,349
But you seem a man of refinement.
Of great taste.
618
00:43:56,389 --> 00:43:59,669
Not at all a lumpen,
plodding, petty official.
619
00:43:59,709 --> 00:44:01,269
Ah, I've offended you.
620
00:44:01,309 --> 00:44:04,909
I meant, of course,
those policemen not in England.
621
00:44:04,949 --> 00:44:07,389
Have you travelled
much in the continent?
622
00:44:07,429 --> 00:44:08,949
Oh, a little.
623
00:44:08,989 --> 00:44:11,149
So, you will know
the border officials
624
00:44:11,189 --> 00:44:13,349
and provincial policemen
are one of two types.
625
00:44:13,389 --> 00:44:15,869
The dull,
everything-by-the book sort
626
00:44:15,909 --> 00:44:20,109
And those who understand the only
international language worth a damn.
627
00:44:21,069 --> 00:44:22,589
Which type are you?
628
00:44:22,629 --> 00:44:24,149
The former. Definitely.
629
00:44:24,189 --> 00:44:26,909
Incorruptible? Is that it?
That's right.
630
00:44:26,949 --> 00:44:28,589
Every man has his price.
631
00:44:28,629 --> 00:44:29,829
Every man.
632
00:44:29,869 --> 00:44:32,349
I shall make it my life's
business to find yours.
633
00:44:32,389 --> 00:44:34,029
And once I have found your weakness,
634
00:44:34,069 --> 00:44:36,269
I shall exploit it without mercy
to my own ends.
635
00:44:36,309 --> 00:44:37,669
And what is that?
636
00:44:37,709 --> 00:44:40,949
I shall think of something.
637
00:44:40,989 --> 00:44:42,589
And what about you?
638
00:44:42,629 --> 00:44:44,549
What's your weakness?
639
00:44:46,189 --> 00:44:47,949
My weakness?
640
00:44:47,989 --> 00:44:49,469
My weakness left me.
641
00:44:52,069 --> 00:44:53,589
Ah...
642
00:44:53,629 --> 00:44:55,749
I see. I'm sorry.
643
00:45:02,189 --> 00:45:03,309
Perfect.
644
00:45:38,469 --> 00:45:39,669
Bridget?
645
00:46:03,277 --> 00:46:05,397
Department Of Latent Potential.
646
00:46:05,437 --> 00:46:07,037
Some sort of science research lab.
647
00:46:07,997 --> 00:46:10,797
Attached to Cardinal College,
so far as I can make out.
648
00:46:10,837 --> 00:46:12,397
Who's the deceased?
649
00:46:12,437 --> 00:46:13,997
Dr Naomi Benford.
650
00:46:14,037 --> 00:46:15,397
28 years old.
651
00:46:16,677 --> 00:46:19,317
What?
She's just so young.
652
00:46:19,357 --> 00:46:20,517
Did you know her?
653
00:46:20,557 --> 00:46:22,197
I saw her about once or twice.
654
00:46:22,237 --> 00:46:24,597
You know, early bird.
But not to speak to.
655
00:46:24,637 --> 00:46:26,557
You're all right though?
Yeah.
656
00:46:26,597 --> 00:46:30,397
It was Reet's granddaughter,
Bridget, that found her, not me.
657
00:46:30,437 --> 00:46:31,797
It's you I'm married to.
658
00:46:32,957 --> 00:46:35,717
I saw worse on fire watch,
in the war. Really.
659
00:46:35,757 --> 00:46:37,117
I'm fine.
660
00:46:37,157 --> 00:46:39,477
Now, go on. Do your job.
661
00:46:46,677 --> 00:46:48,677
She'd just been picked
to be on the television
662
00:46:48,717 --> 00:46:50,877
for some new academic
broadcasting programme.
663
00:46:50,917 --> 00:46:52,677
There's a bit in the Mail today.
664
00:46:52,717 --> 00:46:55,357
Interview, she did with Miss Frazil.
665
00:46:55,397 --> 00:46:56,957
Family?
666
00:46:56,997 --> 00:46:59,517
Penge. Locals are notifying them.
667
00:46:59,557 --> 00:47:02,037
But she had a flat in North Oxford.
668
00:47:03,637 --> 00:47:05,997
Multiple catastrophic injuries
669
00:47:06,037 --> 00:47:11,117
consistent with a high fall
onto an unyielding surface.
670
00:47:11,157 --> 00:47:12,957
Have to wait on the post-mortem
671
00:47:12,997 --> 00:47:15,597
to establish
exactly which killed her,
672
00:47:15,637 --> 00:47:19,837
but there's perimortem hematoma
to both upper arms.
673
00:47:19,877 --> 00:47:22,757
Someone gripped her by the biceps,
674
00:47:22,797 --> 00:47:24,917
firmly enough to bruise,
675
00:47:24,957 --> 00:47:26,477
within moments of her decease.
676
00:47:29,837 --> 00:47:30,917
When?
677
00:47:30,957 --> 00:47:33,197
Saturday evening, sometime?
678
00:47:33,237 --> 00:47:36,077
Watch is stopped,
just after eight to twelve.
679
00:47:36,117 --> 00:47:39,157
You think this is connected
to Molly Andrews?
680
00:47:39,197 --> 00:47:40,637
Don't you?
681
00:47:40,677 --> 00:47:44,277
So, she calls the station
Friday night,
682
00:47:44,317 --> 00:47:46,477
claiming to have information
on the Towpath Killer.
683
00:47:46,517 --> 00:47:48,892
Only when I see her on Saturday,
at Ruskin, she's got cold feet
684
00:47:48,917 --> 00:47:50,437
and says she needs
to speak to someone
685
00:47:50,477 --> 00:47:52,477
before she can disclose
anything she knows.
686
00:47:52,517 --> 00:47:53,877
And now she's dead.
687
00:47:55,397 --> 00:47:58,317
Somebody's killed her before she can
spill what she knew about Molly.
688
00:47:59,517 --> 00:48:00,637
Somebody here.
689
00:48:01,717 --> 00:48:03,197
Who's in charge of this place?
690
00:48:03,237 --> 00:48:07,557
Head man's a Professor,
Sir Donald Blish.
691
00:48:07,597 --> 00:48:09,957
He's got tutorials this afternoon,
692
00:48:09,997 --> 00:48:12,157
and never comes in
on a Monday morning,
693
00:48:12,197 --> 00:48:14,197
but one of the junior men is in.
694
00:48:14,237 --> 00:48:16,637
A Dr Jeremy Kreitsek.
695
00:48:17,997 --> 00:48:20,157
What is it you do here,
Doctor Kreitsek?
696
00:48:20,197 --> 00:48:23,757
We're examining certain aspects
of human consciousness.
697
00:48:23,797 --> 00:48:25,397
Psychic phenomena.
698
00:48:25,437 --> 00:48:29,197
Telekinesis.
ESP - Extra Sensory Perception.
699
00:48:29,237 --> 00:48:31,477
Telaesthesia -
travelling clairvoyance
700
00:48:31,517 --> 00:48:33,397
or remote viewing,
if you prefer.
701
00:48:33,437 --> 00:48:35,357
Some people
call it distant seeing,
702
00:48:35,397 --> 00:48:37,917
but it all means the same thing.
Which is what?
703
00:48:37,957 --> 00:48:42,557
A subject will be able to focus in
on places they've never even been.
704
00:48:42,597 --> 00:48:44,877
Could be next door
or on the other side of the world,
705
00:48:44,917 --> 00:48:47,757
and describe it
with great clarity and detail.
706
00:48:47,797 --> 00:48:49,917
All in their mind's eye.
707
00:48:49,957 --> 00:48:52,397
People too,
that have never even met.
708
00:48:52,437 --> 00:48:54,317
So, do you get paid for this?
709
00:48:55,797 --> 00:48:56,997
I'm sure that to a layman
710
00:48:57,037 --> 00:48:59,717
it all sounds like
a whole lot of mumbo jumbo,
711
00:48:59,757 --> 00:49:02,237
but Faraday was an early researcher.
712
00:49:02,277 --> 00:49:04,077
Sir William Crookes,
Rufus Osgood Mason.
713
00:49:04,117 --> 00:49:06,717
They all believed the mind
contains vast, untapped powers.
714
00:49:10,237 --> 00:49:11,877
What's all this?
715
00:49:11,917 --> 00:49:13,757
So?
716
00:49:13,797 --> 00:49:16,597
It's Naomi.
There's been some sort of accident.
717
00:49:16,637 --> 00:49:18,437
The stairwell.
718
00:49:20,077 --> 00:49:23,197
I don't know what happened,
but she's... she's dead.
719
00:49:23,237 --> 00:49:25,997
These gentlemen are with the police.
720
00:49:26,037 --> 00:49:28,717
What? No, that can't be right.
721
00:49:28,757 --> 00:49:30,517
I'm afraid it is. Dr...?
722
00:49:30,557 --> 00:49:32,357
Ferman.
723
00:49:32,397 --> 00:49:35,477
We'll need an account
of everyone's movements
724
00:49:35,517 --> 00:49:38,757
between Saturday afternoon
and Sunday morning.
725
00:49:38,797 --> 00:49:41,477
Well, I was in the pub
on Saturday night.
726
00:49:41,517 --> 00:49:44,797
I'm afraid what I did see
of Sunday was beneath an eiderdown.
727
00:49:44,837 --> 00:49:46,397
Which pub?
728
00:49:46,437 --> 00:49:48,597
The Baby And The Bird.
729
00:49:48,637 --> 00:49:49,797
The Turl.
730
00:49:49,837 --> 00:49:51,637
And, well, after that
it gets a bit hazy.
731
00:49:51,677 --> 00:49:53,317
Anyone vouch for you?
732
00:49:54,917 --> 00:49:56,357
Bar staff, I suppose.
733
00:49:58,117 --> 00:49:59,717
What about you, Doctor Kreitsek?
734
00:49:59,757 --> 00:50:01,757
I was at The Tunnel, Saturday night.
735
00:50:01,797 --> 00:50:03,037
It's a folk club.
736
00:50:03,077 --> 00:50:04,717
Oh, yeah. Who was on?
737
00:50:04,757 --> 00:50:07,517
Who was playing?
Mm-hm.
738
00:50:07,557 --> 00:50:09,197
Chap called Thackeray, I like.
739
00:50:09,237 --> 00:50:10,597
Seen him at Braden's Week.
740
00:50:10,637 --> 00:50:12,277
I've seen him a couple of times.
741
00:50:12,317 --> 00:50:14,277
Doctor Benford been with you long?
742
00:50:14,317 --> 00:50:17,157
Since, um, about autumn.
743
00:50:17,197 --> 00:50:19,077
What was her role here?
744
00:50:19,117 --> 00:50:21,477
Junior research fellow.
745
00:50:21,517 --> 00:50:23,677
Naomi carried out
a number of our experiments.
746
00:50:23,717 --> 00:50:25,957
What sort of experiments?
747
00:50:27,237 --> 00:50:30,557
The subject undergoes
a period of sensory deprivation.
748
00:50:30,597 --> 00:50:32,837
A red light is shone
on ping-pong balls,
749
00:50:32,877 --> 00:50:35,557
which are cut in half
and placed over the eyes.
750
00:50:35,597 --> 00:50:38,277
At the same time,
headphones play white noise.
751
00:50:38,317 --> 00:50:39,757
What's the game there, then?
752
00:50:39,797 --> 00:50:43,437
Well, the idea is to clear the mind
of any external stimuli
753
00:50:43,477 --> 00:50:46,157
in order that the subject might
become more receptive,
754
00:50:46,197 --> 00:50:49,117
more attuned to their
extra sensory potential.
755
00:50:49,157 --> 00:50:50,917
And do they?
756
00:50:50,957 --> 00:50:52,837
Some, yeah.
757
00:50:52,877 --> 00:50:55,037
Once the subject
is suitably prepared,
758
00:50:55,077 --> 00:50:57,797
the tester turns through
a collection of flash cards
759
00:50:57,837 --> 00:50:59,997
which show various
geometric symbols.
760
00:51:00,037 --> 00:51:02,677
Like, er, triangles, squares,
circles, wavy lines and that.
761
00:51:02,717 --> 00:51:04,717
The subject tries to see
what's on the cards.
762
00:51:04,757 --> 00:51:06,197
Triangle.
763
00:51:07,637 --> 00:51:08,757
Anything in it?
764
00:51:08,797 --> 00:51:10,957
Some subjects show
an above average aptitude
765
00:51:10,997 --> 00:51:12,957
for correctly
identifying the symbols.
766
00:51:12,997 --> 00:51:15,877
And some subjects show
a below average aptitude, I assume.
767
00:51:15,917 --> 00:51:17,397
Given the nature of averages.
768
00:51:17,437 --> 00:51:21,797
Look, the government show us a lot
of respect for the work we do here.
769
00:51:21,837 --> 00:51:25,757
Perhaps you might want to extend
the same respect that it warrants.
770
00:51:25,797 --> 00:51:28,197
Well, to get back
to the matter in hand,
771
00:51:28,237 --> 00:51:31,757
did Dr Benford have a boyfriend,
or...?
772
00:51:31,797 --> 00:51:33,677
Not so far as I know.
773
00:51:33,717 --> 00:51:35,157
Well, I can't say we were close.
774
00:51:35,197 --> 00:51:36,517
When did you last see her?
775
00:51:36,557 --> 00:51:38,437
Saturday afternoon.
776
00:51:38,477 --> 00:51:39,837
Here?
777
00:51:43,357 --> 00:51:44,597
Doctor?
778
00:51:50,957 --> 00:51:52,757
Good morning.
779
00:51:52,797 --> 00:51:55,077
Detective Sergeant Morse -
Chief Inspector Thursday.
780
00:51:55,117 --> 00:51:57,437
From Thames Valley.
We're looking for a Professor Blish.
781
00:51:57,477 --> 00:51:59,797
Donald. My husband.
782
00:51:59,837 --> 00:52:01,997
He's in the garden.
Won't you come in?
783
00:52:11,117 --> 00:52:12,997
Thought I heard the door.
784
00:52:13,037 --> 00:52:14,277
The police, darling.
785
00:52:14,317 --> 00:52:15,997
Someone at college has died.
786
00:52:16,037 --> 00:52:17,597
A Dr Benford?
787
00:52:17,637 --> 00:52:20,157
Naomi?
I'm afraid so, sir.
788
00:52:20,197 --> 00:52:23,397
Detective Chief Inspector Thursday,
Detective Sergeant Morse.
789
00:52:23,437 --> 00:52:26,197
Would you like tea,
or something stronger?
790
00:52:26,237 --> 00:52:28,397
Thank you, Mrs Blish,
we won't if it's all the same.
791
00:52:28,437 --> 00:52:29,637
Sorry...
792
00:52:29,677 --> 00:52:33,477
Darling, if I could just trouble you
for a cheque for Querels
793
00:52:33,517 --> 00:52:35,037
and then I'll be out of your hair.
794
00:52:37,517 --> 00:52:39,037
I've made out the amount.
795
00:52:40,717 --> 00:52:42,077
The butchers.
796
00:52:42,117 --> 00:52:44,357
Only, I'm not allowed
my own chequebook.
797
00:52:44,397 --> 00:52:46,997
In case my head explodes
and falls off
798
00:52:47,037 --> 00:52:48,357
Quite right.
799
00:52:48,397 --> 00:52:50,677
Do you let your wife
have her own chequebook?
800
00:52:50,717 --> 00:52:54,597
I know it's all the fashion,
but money, seems to me, a man's job.
801
00:52:54,637 --> 00:52:56,157
There we are, darling.
802
00:52:56,197 --> 00:52:57,957
If there's anything you want,
just shout.
803
00:53:00,237 --> 00:53:02,117
At the Department, you say?
804
00:53:03,357 --> 00:53:04,917
Poor girl.
805
00:53:04,957 --> 00:53:06,597
But how? I don't understand.
806
00:53:06,637 --> 00:53:08,797
Was there some sort of accident,
or...?
807
00:53:08,837 --> 00:53:10,997
A fall, sir, but hopefully,
with your help,
808
00:53:11,037 --> 00:53:12,877
we'll be able to get
to the bottom of it.
809
00:53:12,917 --> 00:53:14,677
When did you last
see Dr Benford?
810
00:53:15,917 --> 00:53:18,157
Saturday, it would have been.
811
00:53:18,197 --> 00:53:20,117
Half-past five or thereabouts.
812
00:53:20,157 --> 00:53:24,557
She'd been over at Ruskin in the
morning for this women's conference,
813
00:53:24,597 --> 00:53:26,957
and then came in for a few hours
after lunch.
814
00:53:26,997 --> 00:53:29,277
Was there anyone with her
when you left?
815
00:53:29,317 --> 00:53:30,877
Not that I saw.
816
00:53:30,917 --> 00:53:33,917
But I wouldn't expect anyone
to be in the lab much after that.
817
00:53:33,957 --> 00:53:36,237
She said she had
some work to finish.
818
00:53:38,317 --> 00:53:41,917
Did she ever mention a young woman
killed on the towpath at New Year?
819
00:53:41,957 --> 00:53:43,637
Molly Andrews.
820
00:53:43,677 --> 00:53:45,557
She was a barmaid at The Grapes.
821
00:53:48,717 --> 00:53:50,237
I read about it, of course.
822
00:53:50,277 --> 00:53:51,397
Awful thing. But I...
823
00:53:51,437 --> 00:53:53,677
I don't remember Naomi
ever mentioning it.
824
00:53:55,877 --> 00:53:57,157
Really?
825
00:53:57,197 --> 00:54:00,637
Only, she intimated that there
were some professional protocol
826
00:54:00,677 --> 00:54:04,117
that she were obliged to follow,
before being able to discuss it.
827
00:54:04,157 --> 00:54:07,157
I'm afraid I'm at a loss to explain
what she might have meant by that.
828
00:54:07,197 --> 00:54:10,757
We have it that you quarrelled
with her on Saturday afternoon.
829
00:54:10,797 --> 00:54:14,717
Well, I wouldn't call it a quarrel.
We had a frank exchange of views.
830
00:54:14,757 --> 00:54:17,077
You upset her, supposedly.
831
00:54:18,837 --> 00:54:21,117
Really? Well,
I'm afraid it doesn't take much.
832
00:54:21,157 --> 00:54:23,077
They don't respond well
to criticism.
833
00:54:23,117 --> 00:54:25,277
What was the nature
of this criticism?
834
00:54:25,317 --> 00:54:28,557
I felt she had become
less than rigorous in her work.
835
00:54:28,597 --> 00:54:30,757
Her mind was on
this television business.
836
00:54:30,797 --> 00:54:32,197
You disapproved?
837
00:54:32,237 --> 00:54:36,557
One can either be a serious academic
or a frivolous person.
838
00:54:36,597 --> 00:54:40,437
On the whole, I think women are too
emotional for the life scientific.
839
00:54:40,477 --> 00:54:43,157
That will come as grave news
to Madam Curie, I'm sure.
840
00:54:43,197 --> 00:54:44,397
Hm, well...
841
00:54:44,437 --> 00:54:45,837
I'm not sure I'd offer up someone
842
00:54:45,877 --> 00:54:48,237
who managed to give themselves
radiation poisoning
843
00:54:48,277 --> 00:54:49,797
as a shining example.
844
00:54:49,837 --> 00:54:52,077
They just get under your feet
in the lab.
845
00:54:52,117 --> 00:54:53,997
If they're not crying about
who they do love,
846
00:54:54,037 --> 00:54:56,677
they're crying about
who doesn't love them.
847
00:54:56,717 --> 00:54:58,717
It's a distraction.
848
00:54:58,757 --> 00:55:01,517
There's a don like that in every
other common room in Oxford.
849
00:55:01,557 --> 00:55:03,717
His experience of the
other half of humankind
850
00:55:03,757 --> 00:55:06,117
starts with matron
and doesn't get much further.
851
00:55:06,157 --> 00:55:07,957
Women are only good
for ironing their shirts
852
00:55:07,997 --> 00:55:10,197
and making sure the cruet's filled
at the high table.
853
00:55:10,237 --> 00:55:12,877
Anything in it, d'you think?
This, er, sixth sense business.
854
00:55:12,917 --> 00:55:15,077
I've always had it down
for a load of old baloney.
855
00:55:15,117 --> 00:55:17,717
I mean, if you had the gift
of second sight, or whatever it is,
856
00:55:17,757 --> 00:55:19,597
you'd be down the bookies,
wouldn't you,
857
00:55:19,637 --> 00:55:22,037
not trying to see what Mr Brezhnev's
got in his briefcase.
858
00:55:22,077 --> 00:55:24,237
Yes, but we all get
feelings don't we?
859
00:55:24,277 --> 00:55:25,757
Like what you had
about Carl Sturgis,
860
00:55:25,797 --> 00:55:28,477
only we call them hunches.
That's experience, though, isn't it?
861
00:55:28,517 --> 00:55:30,677
It's not something
from the great beyond.
862
00:55:30,717 --> 00:55:32,597
Mrs Blish.
Hm.
863
00:56:14,493 --> 00:56:16,453
It's always the ones you like.
864
00:56:16,493 --> 00:56:19,213
I read your piece.
What do you make of her?
865
00:56:19,253 --> 00:56:21,493
Clever, beautiful, funny.
866
00:56:21,533 --> 00:56:23,053
Excited about the television.
867
00:56:23,093 --> 00:56:25,533
Whoever hired her
knew what they were doing. How so?
868
00:56:25,573 --> 00:56:27,533
Well, they could have
hired some dusty old don,
869
00:56:27,573 --> 00:56:28,933
no-one would have turned a hair,
870
00:56:28,973 --> 00:56:31,253
but put an intelligent
young woman on screen...
871
00:56:32,733 --> 00:56:34,013
Was she attached?
872
00:56:34,053 --> 00:56:35,893
She said not.
873
00:56:35,933 --> 00:56:37,813
Was it an accident?
874
00:56:37,853 --> 00:56:39,773
Well, that's what
I'm here to find out.
875
00:56:39,813 --> 00:56:41,733
She did ask me, off the record,
876
00:56:41,773 --> 00:56:44,093
if I'd heard anything
about the towpath at New Year.
877
00:56:44,133 --> 00:56:46,693
The barmaid at The Grapes.
878
00:56:46,733 --> 00:56:47,893
Such as?
879
00:56:47,933 --> 00:56:51,133
Oh, anything the police might've
been keeping from the public.
880
00:56:51,173 --> 00:56:54,013
Seemed a strange thing to ask.
Hm.
881
00:56:54,053 --> 00:56:56,293
Did she say
what her interest would be?
882
00:56:57,453 --> 00:56:59,373
Behalf of a friend, she said.
883
00:56:59,413 --> 00:57:01,253
You think that's connected?
884
00:57:01,293 --> 00:57:03,413
Oh, really, I couldn't say.
885
00:57:03,453 --> 00:57:07,653
And any avoidance of speculation
in print ahead of a formal statement
886
00:57:07,693 --> 00:57:08,933
would be greatly appreciated.
887
00:57:08,973 --> 00:57:10,573
It'll cost you.
888
00:57:10,613 --> 00:57:12,293
Oh, it always does. But, thank you.
889
00:57:12,333 --> 00:57:14,933
Just make sure you get the bastard.
890
00:57:14,973 --> 00:57:16,253
She was all right.
891
00:57:54,893 --> 00:57:56,413
Where's all this come from?
892
00:57:56,453 --> 00:58:00,413
The handbag. Pen was under her body.
893
00:58:00,453 --> 00:58:02,613
A few bits and pieces
had fallen out,
894
00:58:02,653 --> 00:58:05,413
lipstick, a compact, address book.
895
00:58:05,453 --> 00:58:07,293
Anything else?
Afraid not.
896
00:58:08,933 --> 00:58:10,173
Hmm...
897
00:58:10,213 --> 00:58:13,453
According to the diary
at her flat,
898
00:58:13,493 --> 00:58:15,653
Dr Benford was supposed to meet
a Jennifer Tate
899
00:58:15,693 --> 00:58:17,413
on Saturday at eight o'clock.
900
00:58:17,453 --> 00:58:18,533
A friend?
901
00:58:18,573 --> 00:58:20,853
Well, if she was,
she wasn't a close one.
902
00:58:20,893 --> 00:58:22,613
There's no address for her
in the book.
903
00:58:24,533 --> 00:58:26,533
Doctor Benford had also asked
Dorothea Frazil,
904
00:58:26,573 --> 00:58:28,053
if there was anything she'd heard of
905
00:58:28,093 --> 00:58:31,093
that we'd kept back from the public
about the towpath killing.
906
00:58:31,133 --> 00:58:33,613
She had clippings
related to the case upon her desk.
907
00:58:34,613 --> 00:58:36,853
And in her appointment book,
next to Jennifer Tate,
908
00:58:36,893 --> 00:58:39,213
she'd written, "Regarding MA."
909
00:58:39,253 --> 00:58:40,973
Molly Andrews?
910
00:58:42,773 --> 00:58:44,493
Well, that would be my guess.
911
00:58:59,573 --> 00:59:01,173
I was in the neighbourhood.
912
00:59:01,213 --> 00:59:03,133
If it's a bad time?
913
00:59:04,493 --> 00:59:06,933
No. No, no.
Um, come in, come in.
914
00:59:08,773 --> 00:59:10,973
It's the second on the left.
915
00:59:17,893 --> 00:59:19,493
I don't get many visitors.
916
00:59:19,533 --> 00:59:21,293
I like what you've done
with the place.
917
00:59:21,333 --> 00:59:22,813
You might want to let that breathe.
918
00:59:26,453 --> 00:59:28,253
Well, I'm afraid
I've a very limited cellar.
919
00:59:28,293 --> 00:59:30,853
But, erm, I've a reasonable bottle
of everyday wants finishing
920
00:59:30,893 --> 00:59:32,653
while we wait.
921
00:59:32,693 --> 00:59:34,413
Perfect.
922
00:59:45,293 --> 00:59:47,013
Oh, my God!
923
00:59:48,293 --> 00:59:51,853
You have the Calloway
'54 Traviata from La Scala.
924
00:59:51,893 --> 00:59:53,333
I've never heard it.
925
00:59:53,373 --> 00:59:54,853
Very few have.
926
00:59:54,893 --> 00:59:56,693
It's a test pressing.
927
00:59:56,733 --> 00:59:58,893
They were trying out
some new recording system.
928
00:59:58,933 --> 01:00:00,693
Can I hear it?
929
01:00:02,173 --> 01:00:03,973
Well, you can have it.
930
01:00:04,013 --> 01:00:05,493
You are joking, I can have it?
931
01:00:05,533 --> 01:00:06,588
Do you know how rare it is?
932
01:00:06,613 --> 01:00:08,253
No, I haven't listened to it
for years.
933
01:00:08,293 --> 01:00:10,453
I'd sooner it went to
a good home. Cheers!
934
01:00:16,573 --> 01:00:19,573
So, to what do I owe the, er..?
935
01:00:19,613 --> 01:00:21,868
I'm having a few people around
to my place at the weekend.
936
01:00:21,893 --> 01:00:24,093
A few drinks. I haven't seen you.
937
01:00:24,133 --> 01:00:26,293
Oh, yes, I've just been busy.
With work.
938
01:00:26,333 --> 01:00:28,493
What devilish conundrum
currently occupies the mind
939
01:00:28,533 --> 01:00:29,893
of the great detective?
940
01:00:33,733 --> 01:00:35,533
Murder in pursuit of robbery.
941
01:00:37,333 --> 01:00:38,533
What makes you say that?
942
01:00:40,693 --> 01:00:41,773
Her necklace.
943
01:00:42,813 --> 01:00:44,173
That's what he took.
944
01:00:44,213 --> 01:00:46,973
That's what made those marks
on her neck.
945
01:00:47,013 --> 01:00:48,733
The chain, as he tore it away.
946
01:00:51,453 --> 01:00:53,693
We were occupied... during the war.
947
01:00:55,373 --> 01:00:57,053
There was a girl.
948
01:00:57,093 --> 01:01:00,253
Young girl,
daughter of one of our staff.
949
01:01:00,293 --> 01:01:01,893
14? 15?
950
01:01:04,133 --> 01:01:06,253
She wore a St Christopher.
951
01:01:07,493 --> 01:01:09,453
One of the soldiers, erm...
952
01:01:12,253 --> 01:01:14,493
Playing in the woods,
I found her body.
953
01:01:16,533 --> 01:01:18,493
The marks on her neck
were like this.
954
01:01:21,013 --> 01:01:23,813
I'm sorry, I have never
told anyone that story before.
955
01:01:24,893 --> 01:01:26,773
I, erm...
956
01:01:26,813 --> 01:01:28,573
I had forgotten it
until I saw that.
957
01:01:31,493 --> 01:01:33,653
Can't... I can't imagine.
958
01:01:34,933 --> 01:01:39,213
No. You know,
I think that's why I'm drawn...
959
01:01:39,253 --> 01:01:41,253
to the beautiful things in life.
960
01:01:44,973 --> 01:01:47,653
Well... Excuse me.
961
01:01:55,813 --> 01:01:57,973
Oh, sorry, matey,
I didn't realise you had company.
962
01:01:58,013 --> 01:01:59,293
Erm, this is my colleague,
963
01:01:59,333 --> 01:02:00,693
Detective Sergeant Strange.
964
01:02:00,733 --> 01:02:02,733
This is my friend Ludo.
Ludo. Strange.
965
01:02:02,773 --> 01:02:04,413
Jim.
966
01:02:05,613 --> 01:02:07,613
Ooh, see you've got the record out,
then?
967
01:02:07,653 --> 01:02:09,653
Can't go wrong.
968
01:02:10,813 --> 01:02:12,453
So, how'd you know our Morse, then?
969
01:02:12,493 --> 01:02:14,693
Oh, we were up at Oxford
at the same time.
970
01:02:14,733 --> 01:02:18,333
Oh, were you? I've been up in Oxford
with him the last five years.
971
01:02:18,373 --> 01:02:20,173
Well, up and down.
972
01:02:20,213 --> 01:02:23,133
Cowley for the most part.
973
01:02:23,173 --> 01:02:24,533
Castle Gate now.
974
01:02:25,573 --> 01:02:28,108
Do you mind if I borrowed him
for a minute? It's er... It's work.
975
01:02:28,133 --> 01:02:29,573
Excuse us.
976
01:02:34,253 --> 01:02:36,813
Well, I've got a work address
for this Tate girl
977
01:02:36,853 --> 01:02:39,493
that Doctor Benford was due to see,
Friday night.
978
01:02:39,533 --> 01:02:40,813
Thought you'd wanna know.
979
01:02:40,853 --> 01:02:42,293
In case it was important.
Mm.
980
01:02:44,213 --> 01:02:46,653
Well, that was all.
981
01:02:46,693 --> 01:02:48,453
I won't stop if you've got company.
982
01:02:48,493 --> 01:02:51,573
Don't worry about seeing me out.
I know the way.
983
01:02:51,613 --> 01:02:52,853
It's nice to meet you.
984
01:02:55,093 --> 01:02:57,213
Anything from the TV people?
985
01:02:57,253 --> 01:02:58,933
Nothing that won't keep.
986
01:03:00,413 --> 01:03:03,293
Look, I didn't like to say anything
in front of your mate,
987
01:03:03,333 --> 01:03:05,133
but we've talked about this.
988
01:03:05,173 --> 01:03:06,733
You can't be bringing work home.
989
01:03:06,773 --> 01:03:08,253
Not evidence, you can't.
990
01:03:08,293 --> 01:03:11,053
Orderly running of the office
is my responsibility now.
991
01:03:11,093 --> 01:03:13,613
Anything goes missing, it's my neck.
992
01:03:14,853 --> 01:03:17,093
Just think on.
993
01:03:17,133 --> 01:03:18,613
Have a good night.
994
01:03:25,693 --> 01:03:28,533
It's about Dr Benford, Miss Tate.
995
01:03:28,573 --> 01:03:30,853
I thought it must be.
996
01:03:30,893 --> 01:03:32,413
How's that?
997
01:03:32,453 --> 01:03:34,773
Well, Naomi said it'd be passed
to the police months ago.
998
01:03:34,813 --> 01:03:37,053
Right after it happened.
999
01:03:37,093 --> 01:03:38,293
What would?
1000
01:03:38,333 --> 01:03:39,933
What I told her.
1001
01:03:39,973 --> 01:03:43,293
About the girl on the towpath
at New Year.
1002
01:03:43,333 --> 01:03:44,853
What did you tell her?
1003
01:03:44,893 --> 01:03:46,333
What I saw.
1004
01:03:48,213 --> 01:03:49,453
The man who did it.
1005
01:03:51,133 --> 01:03:52,613
You saw who killed Molly Andrews?
1006
01:03:52,653 --> 01:03:54,253
You were on the Towpath that night?
1007
01:03:54,293 --> 01:03:57,293
No. Not exactly.
1008
01:03:57,333 --> 01:03:59,173
What do you mean?
You said you saw who did it?
1009
01:03:59,213 --> 01:04:01,733
Yes, I did, like...
1010
01:04:03,173 --> 01:04:04,613
..in my head.
1011
01:04:06,493 --> 01:04:07,933
It was a vision.
1012
01:04:09,333 --> 01:04:12,253
Well, we're very grateful
for your assistance, miss.
1013
01:04:12,293 --> 01:04:14,213
You don't believe me.
1014
01:04:14,253 --> 01:04:16,893
We're the police,
we need evidence.
1015
01:04:16,933 --> 01:04:18,533
Physical evidence.
1016
01:04:20,133 --> 01:04:22,453
He took her necklace, didn't he?
1017
01:04:22,493 --> 01:04:23,933
We're not at liberty...
Yes.
1018
01:04:23,973 --> 01:04:25,253
Why? What else did you see?
1019
01:04:26,373 --> 01:04:27,653
Did you see his face?
1020
01:04:27,693 --> 01:04:29,013
No.
1021
01:04:30,213 --> 01:04:31,813
But I felt him.
1022
01:04:31,853 --> 01:04:35,133
This... anger.
1023
01:04:36,573 --> 01:04:38,053
This hatred.
1024
01:04:38,093 --> 01:04:39,573
Something evil.
1025
01:04:41,533 --> 01:04:43,653
And the taste, I could...
1026
01:04:45,373 --> 01:04:47,733
..taste it in my mouth,
on my tongue.
1027
01:04:47,773 --> 01:04:49,693
Taste what?
1028
01:04:52,093 --> 01:04:53,413
Blood.
1029
01:04:57,373 --> 01:04:58,493
Blood?
1030
01:04:58,533 --> 01:05:00,893
That's what she said, sir.
1031
01:05:00,933 --> 01:05:03,053
There was no blood.
1032
01:05:03,093 --> 01:05:04,893
Not at the scene.
1033
01:05:04,933 --> 01:05:06,813
Certainly, none from Molly Andrews.
1034
01:05:06,853 --> 01:05:09,013
Is it possible, do you think?
1035
01:05:10,973 --> 01:05:13,213
This girl could literally have seen
1036
01:05:13,253 --> 01:05:15,693
what passed on the towpath
that night?
1037
01:05:15,733 --> 01:05:18,533
Well, I'm not one
for the macabre, sir.
1038
01:05:20,693 --> 01:05:23,813
The way she described it all...
1039
01:05:23,853 --> 01:05:28,053
Maybe you'd have had to have been
there, but she did seem sincere,
1040
01:05:28,093 --> 01:05:31,053
if you're at all susceptible
to that way of thinking.
1041
01:05:31,093 --> 01:05:33,253
Susceptible or not,
she knew about the necklace.
1042
01:05:33,293 --> 01:05:35,653
It's that which caused the marks
to Molly Andrews's neck.
1043
01:05:35,693 --> 01:05:36,893
The killer tore it from her.
1044
01:05:38,573 --> 01:05:40,333
A keepsake, perhaps?
1045
01:05:41,733 --> 01:05:43,693
And what of this
television programme
1046
01:05:43,733 --> 01:05:46,613
that Doctor Benford
was involved with, anything there?
1047
01:05:46,653 --> 01:05:48,453
I spoke to the producer, sir.
1048
01:05:48,493 --> 01:05:50,133
A chap called Ray Douglas.
1049
01:05:50,173 --> 01:05:54,453
Quite flamboyant, as is often
the way with these people,
1050
01:05:54,493 --> 01:05:57,493
but in his words
Doctor Benford was a natural.
1051
01:05:57,533 --> 01:05:59,693
She had a...
1052
01:06:03,533 --> 01:06:05,133
Yeah, here we are.
1053
01:06:05,173 --> 01:06:08,733
"She had a very easy rapport
with the camera
1054
01:06:08,773 --> 01:06:10,893
"and the camera loved her.
1055
01:06:10,933 --> 01:06:13,133
"I think we knew
as soon as we saw her
1056
01:06:13,173 --> 01:06:16,453
"that we'd found our presenter
for the Higher Maths module."
1057
01:06:16,493 --> 01:06:18,893
Did they interview
many people for the post?
1058
01:06:18,933 --> 01:06:20,133
Audition.
1059
01:06:21,173 --> 01:06:22,933
Hundreds, apparently.
1060
01:06:22,973 --> 01:06:26,373
Anyone with a half decent science
degree in Oxford put in for it,
1061
01:06:26,413 --> 01:06:28,573
including one or two
from her own department.
1062
01:06:30,493 --> 01:06:32,308
I just went along
to see what it was all about.
1063
01:06:32,333 --> 01:06:34,253
Didn't expect to get
very far with it at all.
1064
01:06:34,293 --> 01:06:36,013
I wasn't disappointed.
1065
01:06:36,053 --> 01:06:38,333
I think I knew at once
that I wasn't the sort of thing
1066
01:06:38,373 --> 01:06:40,373
they were looking for.
That none of us were.
1067
01:06:40,413 --> 01:06:42,013
How's that?
1068
01:06:42,053 --> 01:06:45,093
Sex, isn't it?
That's what it's all about nowadays.
1069
01:06:45,133 --> 01:06:47,493
That's what sells.
Sex appeal.
1070
01:06:47,533 --> 01:06:50,733
I mean, why bother hiring a fella
who knows what he's talking about
1071
01:06:50,773 --> 01:06:52,548
when you can put a pair
of knockers on screen?
1072
01:06:52,573 --> 01:06:54,173
For an academic programme?
1073
01:06:55,373 --> 01:06:56,653
For anything, my boy.
1074
01:06:56,693 --> 01:06:58,413
From soap suds to Japanese cars.
1075
01:06:58,453 --> 01:07:01,653
You see it at the motor show,
at the boat show, in the papers now.
1076
01:07:01,693 --> 01:07:04,413
I mean, it's not us blokes they've
got sprawled all over everything,
1077
01:07:04,453 --> 01:07:06,013
showing the world
what we've got, is it?
1078
01:07:06,053 --> 01:07:07,373
I think that's a bit unnecessary.
1079
01:07:07,413 --> 01:07:08,973
I won't have you talking
smut about her.
1080
01:07:09,013 --> 01:07:11,293
We were friends.
Ha, friends!
1081
01:07:11,333 --> 01:07:13,893
Jeremy had a soft spot for her,
didn't you, eh?
1082
01:07:13,933 --> 01:07:15,413
Well soft-ish
1083
01:07:15,453 --> 01:07:17,613
Asked her out the week
she started, didn't you?
1084
01:07:17,653 --> 01:07:20,093
- But she turned him down flat.
- Shame
1085
01:07:22,453 --> 01:07:23,693
You never mentioned.
1086
01:07:23,733 --> 01:07:26,733
I asked her out once, for a drink.
1087
01:07:26,773 --> 01:07:28,333
She said no.
1088
01:07:28,373 --> 01:07:30,373
She was under no obligation anyway.
1089
01:07:31,773 --> 01:07:34,293
I wasn't her type, clearly.
That's all there was to it.
1090
01:07:34,333 --> 01:07:36,493
Not her type? You didn't have
anything to offer her.
1091
01:07:36,533 --> 01:07:38,253
That's why you weren't her type.
1092
01:07:38,293 --> 01:07:39,493
No leg up, no leg over.
1093
01:07:39,533 --> 01:07:40,573
You wanna wake up, man.
1094
01:07:40,613 --> 01:07:42,773
It's not a battle of the sexes,
it's war, mate.
1095
01:07:42,813 --> 01:07:43,948
And they've got the bazookas.
1096
01:07:43,973 --> 01:07:46,453
How's your poor little pea-shooter
gonna compete with that?
1097
01:07:46,493 --> 01:07:48,013
I'll tell you, it's not.
1098
01:07:59,973 --> 01:08:01,213
Sam.
1099
01:08:01,253 --> 01:08:02,453
What is it?
1100
01:08:16,509 --> 01:08:19,829
We're proceeding upon the assumption
that, what?
1101
01:08:19,869 --> 01:08:22,229
The towpath killing
and the murder of Dr Benford
1102
01:08:22,269 --> 01:08:24,229
are the work of the same hand?
1103
01:08:24,269 --> 01:08:27,869
Potentially, sir. But in truth,
there's very little to go on.
1104
01:08:27,909 --> 01:08:30,029
Her colleagues at work?
1105
01:08:30,069 --> 01:08:32,669
Only one of them
has a solid alibi, sir.
1106
01:08:32,709 --> 01:08:33,829
Professor Blish.
1107
01:08:33,869 --> 01:08:35,629
At home with his wife.
1108
01:08:35,669 --> 01:08:39,509
He denied Dr Benford had mentioned
the towpath killing to him.
1109
01:08:39,549 --> 01:08:40,669
If he'd lie about that...
1110
01:08:40,709 --> 01:08:43,789
Well we've only really got
Jenny Tate's word to go on, sir.
1111
01:08:43,829 --> 01:08:48,509
You said Kreitsek had interviewed
for this television post
1112
01:08:48,549 --> 01:08:50,229
and had been turned down?
1113
01:08:50,269 --> 01:08:52,189
Something in that?
Professional jealousy.
1114
01:08:52,229 --> 01:08:55,669
Hmm. Ferman seemed
rather bitter about it.
1115
01:08:55,709 --> 01:08:59,909
Put her getting the job
down to her natural advantages.
1116
01:08:59,949 --> 01:09:02,309
And Professor Blish?
1117
01:09:02,349 --> 01:09:04,309
What was his position
with regard
1118
01:09:04,349 --> 01:09:07,669
to Dr Benford's part
in these educational programmes?
1119
01:09:07,709 --> 01:09:08,949
Far as we could make out, sir,
1120
01:09:08,989 --> 01:09:11,589
he's none too keen on having women
in his department at all.
1121
01:09:11,629 --> 01:09:13,989
Only had her there on sufferance.
1122
01:09:14,029 --> 01:09:16,389
Word just through
from Birmingham, sir.
1123
01:09:16,429 --> 01:09:19,029
Petrovski, the bargee who
passed through Braunston Junction
1124
01:09:19,069 --> 01:09:20,949
in the early hours
of January 1st.
1125
01:09:20,989 --> 01:09:24,309
Collapsed on his boat yesterday
afternoon near Gas Street Basin.
1126
01:09:27,949 --> 01:09:30,269
Apparently, he died
of alcohol poisoning.
1127
01:09:30,309 --> 01:09:35,269
Sister says he'd never hurt a fly,
but just couldn't resist a drink.
1128
01:09:35,309 --> 01:09:36,909
Yeah, the place is full of empties.
1129
01:09:38,749 --> 01:09:40,949
Look, I got a bone to pick with you.
1130
01:09:40,989 --> 01:09:42,149
Oh, yeah?
1131
01:09:42,189 --> 01:09:45,389
I didn't think much to you
hanging the old man out to dry.
1132
01:09:45,429 --> 01:09:48,029
I've read the case files.
1133
01:09:48,069 --> 01:09:50,349
The first 48 hours
of the Molly Andrews' investigation
1134
01:09:50,389 --> 01:09:51,669
were slipshod at best.
1135
01:09:51,709 --> 01:09:52,709
Slipshod?
1136
01:09:52,749 --> 01:09:55,349
Yeah, all right, shabby, then,
if you'd sooner.
1137
01:09:55,389 --> 01:09:57,789
Poor record keeping.
Statements misfiled.
1138
01:09:57,829 --> 01:10:00,189
In short, it was a catalogue
of errors from start to finish.
1139
01:10:01,469 --> 01:10:04,589
We were short-handed,
with the New Year.
1140
01:10:04,629 --> 01:10:06,869
You know Ainsley's
rubbish on exhibits.
1141
01:10:06,909 --> 01:10:08,589
If you hadn't been on leave...
1142
01:10:08,629 --> 01:10:11,029
Yeah, well, if people had
done their job in the first place,
1143
01:10:11,069 --> 01:10:13,029
then perhaps Naomi Benford
might still be alive.
1144
01:10:14,789 --> 01:10:17,269
Anyway, Molly's boyfriend,
1145
01:10:17,309 --> 01:10:19,429
Carl Sturgis?
1146
01:10:19,469 --> 01:10:21,029
I don't think so.
84408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.