All language subtitles for Endeavour - 07x01 - Oracle.RIVER.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,959 'The good ended happily and the bad, unhappily.' 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,959 'That's what fiction means. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,959 'When the overture begins, 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,404 'you don't know what the opera might be. 5 00:00:17,405 --> 00:00:19,420 'Or where the story might take you. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,860 'Whether it'll be comedy... 7 00:00:22,389 --> 00:00:23,780 'or tragedy. 8 00:00:25,553 --> 00:00:26,553 'This... 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,660 '..is a story about love.' 10 00:00:41,640 --> 00:00:42,960 [BIRD CROWS] 11 00:01:00,960 --> 00:01:02,160 [FOOTSTEPS ECHO] 12 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 [RATS SQUEAK, BIRD CAWS] 13 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 [OWL CALLS] 14 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 [PHONE RINGS] 15 00:01:44,160 --> 00:01:46,959 Castle Gate CID. Strange. 16 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 MUSIC: 'La Sposa del Demonio o La Cura Per L'amore.' 17 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 [CHATTER] 18 00:03:03,000 --> 00:03:04,959 Oi! What are you doing? 19 00:03:04,960 --> 00:03:06,959 What do you think you're doing, eh, touching her like that? 20 00:03:06,960 --> 00:03:09,201 Get out. Come on. 21 00:03:09,202 --> 00:03:10,960 Come on. Get out. 22 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 [APPLAUSE] 23 00:03:40,800 --> 00:03:42,959 STAGE COMIC: You'll like this one, you'll like one, have a listen. 24 00:03:42,960 --> 00:03:45,443 So, I've got this dog and I love my dog, 25 00:03:45,444 --> 00:03:47,435 but I had to take it to the vets the other day, 26 00:03:47,436 --> 00:03:48,960 vet took one look at it, 27 00:03:48,961 --> 00:03:51,959 picked him up, checked his eyes, checked his ears, checked his teeth. 28 00:03:51,960 --> 00:03:54,249 Then he went, "I'm really sorry, I've gotta put the dog down." 29 00:03:54,250 --> 00:03:56,498 I burst into tears, why you gotta put him down? 30 00:03:56,499 --> 00:03:58,959 - He said, "He's really heavy." - [LAUGHTER] 31 00:03:58,960 --> 00:04:00,959 So, there's this, er, Irish man... 32 00:04:00,960 --> 00:04:02,959 Three more chicken in a basket. 33 00:04:02,960 --> 00:04:04,374 Two scampi in a basket. 34 00:04:05,000 --> 00:04:06,640 [SHARP INHALE] 35 00:04:17,960 --> 00:04:19,260 [BIRD SQUAWKS, CAT HISSES] 36 00:04:20,147 --> 00:04:21,300 You all right, Jen? 37 00:04:22,340 --> 00:04:23,960 Yeah. 38 00:04:24,421 --> 00:04:26,420 Yeah, sorry, Tony. 39 00:04:26,890 --> 00:04:29,060 I'm fine. It was just a turn. 40 00:04:31,819 --> 00:04:33,339 I'll be all right. 41 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 [APPLAUSE] 42 00:05:50,019 --> 00:05:51,818 This is more like it. 43 00:05:51,843 --> 00:05:53,842 Thank you. 44 00:05:53,867 --> 00:05:57,866 ♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪ 45 00:05:57,891 --> 00:05:58,930 - Cheers. - Cheers. 46 00:05:59,000 --> 00:06:01,959 ♪ And never brought to mind 47 00:06:01,960 --> 00:06:06,960 ♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪ 48 00:06:10,960 --> 00:06:12,320 [FEET CRUNCH ON GRAVEL] 49 00:06:19,960 --> 00:06:21,100 [MENACING WHISTLE] 50 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 [SHE GASPS, WHISTLING INTENSIFIES] 51 00:06:38,320 --> 00:06:39,960 [DRUNKEN SINGING] 52 00:06:48,960 --> 00:06:50,800 [WOMAN WHIMPERS AND STRAINS] 53 00:06:56,160 --> 00:06:57,960 [FIREWORKS CRACKLE] 54 00:07:22,960 --> 00:07:25,160 We said... no questions. 55 00:07:47,960 --> 00:07:49,177 Got a name for her? 56 00:07:49,178 --> 00:07:50,998 I wouldn't like to swear to it, 57 00:07:50,999 --> 00:07:53,159 but I think it could be Molly Andrews. 58 00:07:53,160 --> 00:07:55,334 Barmaid down The Grapes. 59 00:07:55,335 --> 00:07:57,709 Taking a short-cut home, maybe? 60 00:07:57,710 --> 00:07:59,819 Body was found by David Clemens. 61 00:07:59,820 --> 00:08:01,686 Works at the Morris plant. 62 00:08:01,687 --> 00:08:03,959 Keep-fit fanatic. 63 00:08:03,960 --> 00:08:06,311 - Doctor. - Gentlemen. 64 00:08:06,312 --> 00:08:09,999 Have to wait on the post-mortem to confirm it, but... 65 00:08:10,000 --> 00:08:12,960 cause of death would appear to be a broken neck. 66 00:08:13,655 --> 00:08:14,857 That what the mark's about? 67 00:08:14,858 --> 00:08:16,959 Yes. Possibly. 68 00:08:16,960 --> 00:08:19,959 I'll know more after the PM. 69 00:08:20,459 --> 00:08:22,459 Any...? 70 00:08:22,764 --> 00:08:26,764 If that was the motive, he hasn't gone through with it. 71 00:08:27,623 --> 00:08:29,623 He may have been disturbed, of course. 72 00:08:31,304 --> 00:08:32,820 Shall we say two o'clock? 73 00:08:34,960 --> 00:08:37,639 Oh, and, er... 74 00:08:38,085 --> 00:08:39,445 Happy New Year. 75 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Her handbag was found over there. 76 00:08:44,350 --> 00:08:45,500 No purse in it. 77 00:08:46,765 --> 00:08:48,060 Robbery, you think? 78 00:08:48,327 --> 00:08:50,326 Some drunk, maybe? 79 00:08:50,351 --> 00:08:52,710 Be enough of 'em about last night. 80 00:08:53,108 --> 00:08:54,420 Tried it on. 81 00:08:54,647 --> 00:08:57,167 Or'd had too much of a skinful to do what he meant to. 82 00:09:01,710 --> 00:09:04,069 Uniform up and down the towpath. 83 00:09:04,094 --> 00:09:06,734 See if anyone moored up, saw anything. 84 00:09:09,960 --> 00:09:12,319 So, how was your New Year's Eve? 85 00:09:12,320 --> 00:09:14,310 Resolutions? 86 00:09:14,311 --> 00:09:16,569 Find out who did this. You? 87 00:09:16,569 --> 00:09:18,569 Oh, I'm long past mending my ways. 88 00:09:19,569 --> 00:09:22,900 New Year, new decade... 89 00:09:24,249 --> 00:09:25,609 ...new start. 90 00:09:27,318 --> 00:09:29,318 You always hope for better, don't you? 91 00:09:30,569 --> 00:09:32,140 Bitter mornings, 92 00:09:32,165 --> 00:09:34,164 up in the dark and the cold, 93 00:09:34,569 --> 00:09:37,568 and the worst of human nature at the end of it. 94 00:09:38,256 --> 00:09:41,616 You start to wonder how many more of these you've got in you. 95 00:09:42,871 --> 00:09:44,871 No Morse today? 96 00:09:46,569 --> 00:09:48,060 Fortnight's leave. 97 00:09:48,085 --> 00:09:50,405 Oh, yeah. Anywhere nice? 98 00:10:07,390 --> 00:10:08,580 What time is it? 99 00:10:10,409 --> 00:10:11,569 1970. 100 00:10:13,089 --> 00:10:14,660 Felice anno nuovo. 101 00:10:33,569 --> 00:10:34,900 [INDISTINCT] 102 00:10:46,569 --> 00:10:47,768 RADIO: The body of a young woman 103 00:10:47,769 --> 00:10:49,568 discovered on a stretch of canal towpath 104 00:10:49,569 --> 00:10:51,568 in the early hours of New Year's Day, 105 00:10:51,569 --> 00:10:54,568 has been identified as 24-year-old Molly Andrews. 106 00:10:54,569 --> 00:10:56,568 Miss Andrews is believed to have been attacked 107 00:10:56,569 --> 00:10:59,568 shortly after finishing her shift at The Grapes pub in Oxford 108 00:10:59,569 --> 00:11:01,568 where she worked as a barmaid. 109 00:11:01,569 --> 00:11:04,569 The investigation into her murder is continuing. 110 00:11:06,569 --> 00:11:08,568 I told you, I was at a party. 111 00:11:08,569 --> 00:11:11,780 I left The Grapes, but wasn't gonna get home before midnight, was I? 112 00:11:12,163 --> 00:11:14,842 The landlord says you were arguing with her earlier in the night. 113 00:11:15,100 --> 00:11:17,568 Then you started chucking your weight around. 114 00:11:17,569 --> 00:11:18,569 Said he had to throw you out. 115 00:11:18,570 --> 00:11:20,780 Somebody said she'd been seeing another fella. 116 00:11:21,327 --> 00:11:22,460 Some college type. 117 00:11:23,523 --> 00:11:25,522 Where's this come from? 118 00:11:28,026 --> 00:11:29,866 I just heard it somewhere, is all. 119 00:11:31,929 --> 00:11:33,568 All right. 120 00:11:33,569 --> 00:11:35,568 Let's just have it one more time. 121 00:11:36,030 --> 00:11:37,390 From the beginning. 122 00:11:45,569 --> 00:11:47,568 'Fiore per la signora?' 123 00:11:47,569 --> 00:11:49,568 Oh, no, grazie. 124 00:11:49,569 --> 00:11:51,100 Si! 125 00:11:51,264 --> 00:11:54,264 Avaro! Come se dice... 126 00:11:55,335 --> 00:11:56,335 ...cheap! 127 00:11:56,570 --> 00:11:58,568 - [HE LAUGHS] - Discerning. 128 00:11:58,569 --> 00:11:59,569 - Grazie. - Grazie. 129 00:11:59,570 --> 00:12:01,169 If you wanna rose, I'll get you a rose. 130 00:12:01,170 --> 00:12:03,920 I just won't waste money on this artificial rubbish. 131 00:12:03,921 --> 00:12:05,248 It will never fade. 132 00:12:05,249 --> 00:12:06,980 Never die. 133 00:12:07,413 --> 00:12:09,252 Yeah, but it's not real. 134 00:12:09,409 --> 00:12:12,568 Michelangelo's David isn't David. 135 00:12:12,569 --> 00:12:14,940 "Ceci n'est pas une pipe." 136 00:12:15,115 --> 00:12:17,115 If it's beautiful, does it matter? 137 00:12:21,249 --> 00:12:23,279 You think he is responsible? 138 00:12:23,280 --> 00:12:24,569 Denying it, of course, 139 00:12:24,570 --> 00:12:26,568 but they were seen rowing earlier in the evening. 140 00:12:26,569 --> 00:12:28,138 And her purse is missing. 141 00:12:28,139 --> 00:12:30,419 We're searching Sturgis' place now. 142 00:12:30,420 --> 00:12:31,608 No sign of it as yet. 143 00:12:31,609 --> 00:12:34,568 At the bottom of the canal, as like as not. 144 00:12:34,569 --> 00:12:36,568 I've divers coming in, but in my opinion, 145 00:12:36,569 --> 00:12:38,888 the whole purse business is just a blind. 146 00:12:38,889 --> 00:12:42,608 A domestic dispute leading to a murder, Thursday? 147 00:12:43,500 --> 00:12:45,248 Such a ruse as you're suggesting 148 00:12:45,249 --> 00:12:47,568 supposes a far greater presence of mind 149 00:12:47,569 --> 00:12:50,568 than one usually finds in cases like these. 150 00:12:50,569 --> 00:12:53,568 It's him. I know it is. I can feel it in my corns. 151 00:12:53,569 --> 00:12:54,569 I can crack him. 152 00:12:54,569 --> 00:12:55,569 I'm sure. 153 00:12:55,570 --> 00:12:58,088 Well, keep me abreast of any developments. 154 00:12:58,089 --> 00:12:59,568 Of course. 155 00:12:59,569 --> 00:13:01,088 Very well. Carry on. 156 00:13:01,605 --> 00:13:03,085 Sir. 157 00:13:08,249 --> 00:13:09,755 If I might ask, sir. 158 00:13:10,037 --> 00:13:13,037 How's Mrs Bright bearing up? 159 00:13:13,828 --> 00:13:15,788 As well as can be expected. 160 00:13:48,077 --> 00:13:50,661 You're back, then? How was, erm...? 161 00:13:50,686 --> 00:13:52,380 Oh, you know. 162 00:13:52,929 --> 00:13:55,020 So, what've I missed? 163 00:14:37,569 --> 00:14:39,569 [GIRLS GIGGLE] 164 00:14:43,569 --> 00:14:46,568 I'm given to understand that the ACC's daughter 165 00:14:46,569 --> 00:14:48,568 was amongst a group of young women 166 00:14:48,569 --> 00:14:51,341 making their way back from Lady Matilda's boathouse, 167 00:14:51,342 --> 00:14:52,569 along the towpath, 168 00:14:52,570 --> 00:14:55,568 when a man exposed himself to them. 169 00:14:55,569 --> 00:14:58,568 Obviously, with the killer of the barmaid... 170 00:14:58,569 --> 00:15:00,088 Molly Andrews, sir. 171 00:15:00,089 --> 00:15:01,608 Yes, thank you, Sergeant. 172 00:15:01,609 --> 00:15:04,568 ...the young woman at New Year, still at large, 173 00:15:04,569 --> 00:15:06,608 the ACC is keen to know what progress is being made. 174 00:15:07,060 --> 00:15:08,568 Bit of a sticker, sir. 175 00:15:08,569 --> 00:15:11,568 But I'm still of the strong opinion that the boyfriend's responsible. 176 00:15:11,569 --> 00:15:12,569 Carl Sturgis. 177 00:15:12,570 --> 00:15:14,928 Her purse was taken, wasn't it? 178 00:15:14,929 --> 00:15:16,928 Doesn't that suggest a robbery? 179 00:15:16,929 --> 00:15:19,568 One wouldn't expect that in a domestic dispute. 180 00:15:19,569 --> 00:15:23,568 The boyfriend always seemed a little pedestrian to my mind. 181 00:15:23,569 --> 00:15:25,178 Plus, he's alibied, isn't he? 182 00:15:25,179 --> 00:15:26,568 What's this? 183 00:15:26,569 --> 00:15:29,568 Well, a cab driver said he picked him up outside The Grapes, smashed, 184 00:15:29,569 --> 00:15:31,568 and dropped him at an address in Cowley. 185 00:15:31,569 --> 00:15:34,077 Had to pour him through the letter box, supposedly. 186 00:15:34,078 --> 00:15:35,569 Well, he could've come back. 187 00:15:35,570 --> 00:15:37,568 That's if the cabby had the right man. 188 00:15:37,569 --> 00:15:40,568 Sturgis did say that he got a cab though, didn't he? 189 00:15:40,569 --> 00:15:42,013 One young drunk on New Year's Eve 190 00:15:42,014 --> 00:15:43,660 looks much like another, I'd have thought. 191 00:15:46,300 --> 00:15:47,608 Ye... I... 192 00:15:47,609 --> 00:15:51,088 I was on leave the initial week of the investigation, 193 00:15:51,089 --> 00:15:53,568 so I may not have the full picture. 194 00:15:53,569 --> 00:15:55,020 Indeed. 195 00:15:55,569 --> 00:15:59,569 Well, perhaps you might take another look. 196 00:16:00,929 --> 00:16:02,302 What do you say, Thursday? 197 00:16:02,303 --> 00:16:03,569 Fresh pair of eyes. 198 00:16:03,570 --> 00:16:05,500 If you think so, sir. 199 00:16:06,690 --> 00:16:09,850 Yes, well, I can't see the harm in it. 200 00:16:12,491 --> 00:16:14,980 Done yourself an injury, Sergeant? 201 00:16:15,240 --> 00:16:17,300 Rat, sir. Big bugger. 202 00:16:17,569 --> 00:16:18,834 Been hanging about the coal shed. 203 00:16:18,835 --> 00:16:21,568 Gave me a nip when I went up the yard last night to fill the scuttle. 204 00:16:21,569 --> 00:16:22,998 But you've seen someone about it? 205 00:16:22,999 --> 00:16:25,569 Yes, sir. Tetanus first thing. From the house man. 206 00:16:33,975 --> 00:16:35,569 Where is he, the boyfriend? 207 00:16:35,570 --> 00:16:37,139 - Carl Sturgis? - Mm-hm. 208 00:16:37,140 --> 00:16:39,108 Drives for Duxbury's at Cowley. 209 00:16:39,109 --> 00:16:41,569 Undertakers. I'll dig out the address. 210 00:16:49,327 --> 00:16:51,326 Pedestrian? You never said. 211 00:16:51,569 --> 00:16:52,849 Well, I came to it late. 212 00:16:52,850 --> 00:16:54,568 I thought perhaps you knew something I didn't. 213 00:16:54,569 --> 00:16:56,568 Not everything's a crossword puzzle. 214 00:16:56,569 --> 00:16:59,302 Sometimes, how everything looks is how it is. 215 00:16:59,303 --> 00:17:01,568 The boyfriend, the husband, the father, the brother. 216 00:17:01,569 --> 00:17:04,568 Right, so, if you thought he did it, 217 00:17:04,569 --> 00:17:05,779 why didn't you charge him? 218 00:17:06,620 --> 00:17:08,088 We couldn't put him at the scene! 219 00:17:08,089 --> 00:17:12,409 We turned his place inside out. Not a shred. No purse. No nothing. 220 00:17:13,280 --> 00:17:15,119 And if he didn't do it? 221 00:17:15,409 --> 00:17:17,569 Then I'm sure you'll get to the bottom of it. 222 00:17:25,116 --> 00:17:28,052 Did Molly ever mention a college type? 223 00:17:28,053 --> 00:17:29,913 Boyfriend, perhaps? 224 00:17:29,914 --> 00:17:31,569 Not lately. 225 00:17:31,570 --> 00:17:33,568 She did like the college-y ones. 226 00:17:33,569 --> 00:17:35,569 Said they treated her more nice. 227 00:17:37,569 --> 00:17:39,990 Thought I was done with kiddies. 228 00:17:39,991 --> 00:17:41,569 My Rose. 229 00:17:41,980 --> 00:17:43,568 Molly. 230 00:17:43,569 --> 00:17:46,568 Now Lucy. Third time lucky. 231 00:17:46,569 --> 00:17:48,569 What about the child's father? 232 00:17:49,467 --> 00:17:50,467 [SHE SCOFFS] 233 00:17:53,929 --> 00:17:56,568 New Year's Eve, when your granddaughter didn't come home, 234 00:17:56,569 --> 00:17:58,568 you weren't concerned? 235 00:17:58,569 --> 00:18:01,248 I took it she was seeing her fella. 236 00:18:01,249 --> 00:18:02,569 Carl Sturgis? 237 00:18:04,569 --> 00:18:06,620 She weren't a bad girl. 238 00:18:07,249 --> 00:18:08,569 Just lonely. 239 00:18:09,569 --> 00:18:11,888 I think it's not having a father herself. 240 00:18:11,889 --> 00:18:15,569 She was always looking for something. 241 00:18:18,569 --> 00:18:21,084 What did you make to him? Carl. 242 00:18:21,085 --> 00:18:22,569 Couldn't say. 243 00:18:22,570 --> 00:18:24,569 She never brung any of 'em home. 244 00:18:27,900 --> 00:18:30,568 DIRECTOR: Professor Donald Blish, Cardinal College. 245 00:18:30,569 --> 00:18:32,568 Higher Mathematics screen test, 246 00:18:32,569 --> 00:18:34,569 Seventh of May, 1970. 247 00:18:36,569 --> 00:18:39,568 - [BELL RINGS] - And action! 248 00:18:39,569 --> 00:18:42,568 Hello, and welcome to Module Seven. 249 00:18:42,569 --> 00:18:45,568 In this module, we'll be looking at... 250 00:18:45,569 --> 00:18:47,568 Rectilinear shapes. 251 00:18:47,569 --> 00:18:50,928 Erm, don't tell me, don't tell me, er... What is it? 252 00:18:50,929 --> 00:18:53,092 DIRECTOR: Particularly triangles. 253 00:18:53,093 --> 00:18:57,768 Thank you. Erm, particularly trian... particularly triangles. 254 00:18:57,769 --> 00:19:01,928 And finding the gradient, equations and intersections 255 00:19:01,929 --> 00:19:05,568 of medians, altitudes and perpendicular bisectors. 256 00:19:05,569 --> 00:19:06,769 [BELL RINGS] 257 00:19:13,569 --> 00:19:15,193 Sorry, this isn't public. 258 00:19:15,194 --> 00:19:17,568 Oh, Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 259 00:19:17,569 --> 00:19:18,928 I'm looking for a Carl Sturgis. 260 00:19:18,929 --> 00:19:20,568 This about Molly Andrews? 261 00:19:20,569 --> 00:19:23,088 I said all I had to when it happened. 262 00:19:23,900 --> 00:19:25,568 Don't you wanna find out what happened to your girlfriend? 263 00:19:25,569 --> 00:19:27,248 I know who you lot think did it. 264 00:19:27,249 --> 00:19:28,928 Not me, I wasn't part of the original inquiry. 265 00:19:28,929 --> 00:19:31,038 I'm keeping an open mind. That's why I'm here. 266 00:19:31,063 --> 00:19:32,568 Why what do you think happened? 267 00:19:32,569 --> 00:19:33,860 I don't know. 268 00:19:34,405 --> 00:19:36,404 I'd give anything not to have had that row with her. 269 00:19:37,060 --> 00:19:38,904 I wasn't thinking straight. 270 00:19:38,905 --> 00:19:40,568 I liked her. 271 00:19:40,569 --> 00:19:42,569 She was a smashin' bird. 272 00:19:43,569 --> 00:19:46,569 She was a smashin' bird and now she's dead, and it's my fault. 273 00:19:47,769 --> 00:19:49,820 If I hadn't acted like a berk... 274 00:19:50,409 --> 00:19:53,140 This other man you thought she'd been seeing? 275 00:19:54,171 --> 00:19:57,380 "Some college type," you said in interview. Where d'you get that? 276 00:19:57,569 --> 00:20:00,170 One of me mates said he'd seen her in town with a bloke 277 00:20:00,171 --> 00:20:01,940 who looked like he was in college. 278 00:20:02,366 --> 00:20:06,566 You know the sort, scarf, pushing a bike. 279 00:20:13,940 --> 00:20:16,568 Should one get an agent, do you think, 280 00:20:16,569 --> 00:20:17,928 just to handle the money? 281 00:20:17,929 --> 00:20:20,568 Putting the cart somewhat before the horse, aren't you? 282 00:20:20,569 --> 00:20:22,568 No. No, I don't think so, Jeremy. 283 00:20:22,569 --> 00:20:24,568 Oh, they told you you'd got the job, did they? 284 00:20:24,569 --> 00:20:27,569 Well, not in so many words, but I think we've got an understanding. 285 00:20:29,366 --> 00:20:30,940 Look at this. 286 00:20:32,569 --> 00:20:34,568 Well, well. 287 00:20:34,569 --> 00:20:38,568 Dr Naomi Benford, 28, currently, Junior Research Fellow 288 00:20:38,569 --> 00:20:40,365 at The Department of Latent Potential. 289 00:20:40,366 --> 00:20:43,568 As you tilt the horizontal plane, the section is an ellipse, 290 00:20:43,569 --> 00:20:47,569 but there will come a point where the plane is parallel to the line. 291 00:20:48,358 --> 00:20:51,358 Now, let's see how that applies to... 292 00:20:53,358 --> 00:20:55,620 Strong... to break someone's neck? 293 00:20:56,498 --> 00:20:58,337 Not necessarily. 294 00:20:58,362 --> 00:21:00,522 The right angle, a sudden twist. 295 00:21:01,569 --> 00:21:03,660 At least it would have been relatively quick. 296 00:21:04,769 --> 00:21:07,060 Nothing out of the ordinary, then? 297 00:21:07,569 --> 00:21:09,580 All too ordinary, I'm afraid. 298 00:21:10,147 --> 00:21:12,960 The female of the species might hold good for Kipling, 299 00:21:12,985 --> 00:21:16,609 but he never walked a crooked mile in these brogues. 300 00:21:19,569 --> 00:21:24,568 There's nothing here that wasn't in my report at the time. 301 00:21:24,569 --> 00:21:26,568 Well, I was on leave at the time. 302 00:21:26,569 --> 00:21:29,088 Mr Bright's asked me to take a second look. 303 00:21:29,089 --> 00:21:30,568 It's just fresh horses. 304 00:21:31,540 --> 00:21:33,255 What do you make to the mark on her neck? 305 00:21:33,256 --> 00:21:34,568 Ligature? 306 00:21:34,569 --> 00:21:36,568 Garrotte, possibly? 307 00:21:36,569 --> 00:21:39,568 But I thought you said her neck was broken, that she wasn't asphyxiated. 308 00:21:39,569 --> 00:21:45,020 Well, perhaps, he started out trying to choke her and... 309 00:21:45,045 --> 00:21:46,580 changed his mind. 310 00:21:47,980 --> 00:21:49,980 You don't sound terribly convinced. 311 00:21:50,569 --> 00:21:51,940 I'm not. 312 00:21:52,569 --> 00:21:55,900 Answers on a postcard to the usual address. 313 00:21:56,225 --> 00:21:59,280 I think she's got a bloody nerve. She's not been here five minutes. 314 00:21:59,304 --> 00:22:00,569 Oh, give it a rest, will you? 315 00:22:00,570 --> 00:22:02,787 Oh, speak of the little succubus. 316 00:22:02,788 --> 00:22:04,279 Here she is, look. 317 00:22:04,280 --> 00:22:06,568 You are a dark horse, aren't you, love? 318 00:22:06,569 --> 00:22:08,568 Something you want, Ferman? 319 00:22:08,569 --> 00:22:10,568 I just wondered where you got the idea 320 00:22:10,569 --> 00:22:12,568 you would put yourself forward for the television. 321 00:22:13,020 --> 00:22:15,077 I wasn't aware I had to ask your permission 322 00:22:15,078 --> 00:22:17,408 There was an advert in the college newsletter. 323 00:22:17,409 --> 00:22:20,088 Oh, I know there was. We all saw it. 324 00:22:20,089 --> 00:22:22,334 There's such a thing as seniority, you know. 325 00:22:22,335 --> 00:22:24,568 You've heard the phrase, best man for the job, have you? 326 00:22:24,569 --> 00:22:25,826 [SHE SCOFFS] Don't talk rot. 327 00:22:25,827 --> 00:22:27,568 You're a junior research fellow. 328 00:22:27,569 --> 00:22:29,568 Tea and filing, that's what you're here for 329 00:22:29,569 --> 00:22:30,929 and don't you forget it. 330 00:22:32,003 --> 00:22:34,483 Naomi, if you have a moment. 331 00:22:57,569 --> 00:22:58,929 [KNOCK AT DOOR] 332 00:23:03,140 --> 00:23:05,100 And a certain woman, 333 00:23:05,178 --> 00:23:08,017 which had an issue of blood 12 years 334 00:23:08,042 --> 00:23:12,201 And had suffered many things of many physicians 335 00:23:12,226 --> 00:23:15,225 and spent all that she had, and was nothing bettered, 336 00:23:15,250 --> 00:23:17,820 but rather grew worse. 337 00:23:18,569 --> 00:23:21,608 When she had heard of Jesus 338 00:23:22,020 --> 00:23:25,020 she came into the press behind, 339 00:23:25,569 --> 00:23:27,568 and touched his garment. 340 00:23:28,220 --> 00:23:30,608 And he said unto her, 341 00:23:31,020 --> 00:23:37,568 Daughter, thy faith hath made thee whole. 342 00:23:38,420 --> 00:23:43,569 Go in peace, and be whole of thy plague. 343 00:25:04,609 --> 00:25:06,409 [SHE CHUCKLES] 344 00:25:07,358 --> 00:25:09,820 I am feeling better, Puli. 345 00:25:11,569 --> 00:25:13,568 Stronger every day. 346 00:25:13,569 --> 00:25:16,940 Well, that's marvellous. 347 00:25:18,569 --> 00:25:23,020 You do have faith, don't you, Puli? 348 00:25:24,319 --> 00:25:25,839 Of course, my dear. 349 00:25:27,569 --> 00:25:29,569 Of course. 350 00:25:47,569 --> 00:25:49,569 [OPERA PLAYS ON STEREO] 351 00:25:54,569 --> 00:25:57,568 You said to call if I didn't hear anything. 352 00:25:57,569 --> 00:26:00,568 No. No, I understand. No. 353 00:26:00,569 --> 00:26:01,951 I haven't changed my mind. 354 00:26:01,952 --> 00:26:04,568 I'll be in for the usual session next week, 355 00:26:04,569 --> 00:26:06,740 but you know where to get hold of me if there's any news. 356 00:26:08,140 --> 00:26:10,220 OK, bye now. 357 00:26:13,468 --> 00:26:15,020 Morning, yeah. 358 00:26:42,569 --> 00:26:44,569 [OWL CALL] 359 00:26:47,609 --> 00:26:49,569 [BELLS CHIME] 360 00:26:55,178 --> 00:26:56,569 Morning, Win. 361 00:26:56,570 --> 00:26:58,569 Morning, Reet. Bridget. 362 00:27:13,089 --> 00:27:16,100 Shoo. Shoo! 363 00:27:17,769 --> 00:27:20,608 It's nine o'clock with Mr Bright. 364 00:27:20,609 --> 00:27:22,568 Sharp, he said. 365 00:27:22,569 --> 00:27:25,568 Traditionally, the condemned man gets a hearty breakfast. 366 00:27:25,569 --> 00:27:27,568 Oh, come on, it's not like that. 367 00:27:27,569 --> 00:27:30,834 Isn't it? My investigation passed scrutiny, then? 368 00:27:31,820 --> 00:27:34,099 Well. Early days. 369 00:27:34,100 --> 00:27:35,569 That right? 370 00:27:37,569 --> 00:27:39,569 Butter's cold. 371 00:27:47,569 --> 00:27:49,180 Square. 372 00:27:54,569 --> 00:27:56,409 Wavy lines. 373 00:27:59,569 --> 00:28:01,768 So, going through the original statements, 374 00:28:01,769 --> 00:28:05,568 there's a dog-walker came forward, day after the body was discovered, 375 00:28:05,569 --> 00:28:07,381 said he'd heard someone whistling on the towpath. 376 00:28:07,406 --> 00:28:08,568 Whistling? 377 00:28:08,569 --> 00:28:10,248 Hm. A melody that he couldn't place. 378 00:28:10,249 --> 00:28:12,568 But it doesn't seem to have been followed up. 379 00:28:12,569 --> 00:28:13,608 I followed it up. 380 00:28:13,609 --> 00:28:16,568 I spoke to him. Mr Scrimm. He didn't see anyone. 381 00:28:16,569 --> 00:28:18,569 There's nothing to say it was connected, sir. 382 00:28:19,609 --> 00:28:21,568 What about traffic on the canal? 383 00:28:21,569 --> 00:28:23,279 Very little of it, sir. 384 00:28:23,280 --> 00:28:26,099 The odd bit of boating for pleasure, but not at that time of year. 385 00:28:26,100 --> 00:28:29,569 I'm sorry, sir, but that's not strictly true. 386 00:28:30,389 --> 00:28:35,388 Erm, I have a report of a narrow boat, The Rosie Jugg, 387 00:28:35,413 --> 00:28:37,412 logged passing through Braunston Junction 388 00:28:37,437 --> 00:28:39,436 in the early hours of New Year's Day. 389 00:28:39,569 --> 00:28:42,408 Skipper was an Abraham Petrovski. 390 00:28:42,596 --> 00:28:46,596 He has history of petty theft and drunken disorderliness. 391 00:28:47,347 --> 00:28:49,507 Though, where he is now is anybody's guess. 392 00:29:23,569 --> 00:29:25,568 Any other business? 393 00:29:25,569 --> 00:29:26,608 Good. 394 00:29:26,609 --> 00:29:28,568 Erm, F-23? I just wondered, 395 00:29:28,569 --> 00:29:30,248 now you've had a little time. 396 00:29:30,249 --> 00:29:34,248 Mm. Well, I don't think we're taking that any further, are we? 397 00:29:34,860 --> 00:29:36,568 F-23 scores very highly. 398 00:29:36,569 --> 00:29:38,568 Some little nobody? 399 00:29:38,569 --> 00:29:40,568 What's that got to do with anything? 400 00:29:40,569 --> 00:29:43,060 She might not know which knife and fork to use at high table, 401 00:29:43,061 --> 00:29:44,341 but her scores are off the chart. 402 00:29:44,342 --> 00:29:45,820 Jeremy, you'll back me up. 403 00:29:46,569 --> 00:29:48,091 I don't know, Nay. 404 00:29:48,092 --> 00:29:51,240 There's nothing there that couldn't have come out of the papers? 405 00:29:51,241 --> 00:29:53,568 Well, I don't know. Isn't that the point? Don't we have a duty? 406 00:29:53,569 --> 00:29:55,568 To science? Certainly. 407 00:29:55,569 --> 00:29:58,740 Yeah, but science doesn't exist in a vacuum. We're part of this town. 408 00:29:59,700 --> 00:30:01,568 There's no need for hysterics. 409 00:30:01,569 --> 00:30:05,568 I'm not hysterical. I'm worried, genuinely worried. 410 00:30:05,569 --> 00:30:08,131 You said you'd consider this seriously, but it's been months. 411 00:30:08,132 --> 00:30:09,919 It really isn't any of our concern. 412 00:30:09,920 --> 00:30:11,408 But it will be if something happens 413 00:30:11,409 --> 00:30:13,318 and it gets out we've withheld information. 414 00:30:13,319 --> 00:30:15,088 - But it won't. - Won't what? 415 00:30:15,089 --> 00:30:17,568 - Won't happen or won't get out? - Either. 416 00:30:17,569 --> 00:30:19,569 Now, really, I am very busy. 417 00:30:43,569 --> 00:30:46,700 It don't sit right with me, you do know that, don't you? 418 00:30:48,220 --> 00:30:50,138 Not being able to close the book on it. 419 00:30:50,139 --> 00:30:51,927 I don't care for it any more than you do. 420 00:30:52,421 --> 00:30:54,061 You've just got to be patient. 421 00:30:54,062 --> 00:30:58,061 Keep your powder dry. We'll get him. 422 00:30:58,062 --> 00:30:59,260 I know. 423 00:31:02,062 --> 00:31:05,061 Oh, I tried to call Miss Thursday at Welfare, 424 00:31:05,062 --> 00:31:08,581 just about Molly Andrews' daughter. They said she's on secondment. 425 00:31:08,582 --> 00:31:11,061 That's right. Win did say. 426 00:31:11,062 --> 00:31:13,380 Four months. Six months. Something. 427 00:31:14,062 --> 00:31:15,261 Talk to Viv Wall. 428 00:31:15,851 --> 00:31:19,062 - She'll see you right about the kiddie. - I will. 429 00:31:20,062 --> 00:31:21,780 Monday morning, then. 430 00:31:21,805 --> 00:31:23,805 - Mind how you go. - Mm-hm. 431 00:31:48,062 --> 00:31:51,062 [WHISTLED TUNE] 432 00:32:00,062 --> 00:32:02,062 [WHISTLING INTENSIFIES] 433 00:32:09,582 --> 00:32:11,835 [RELIEVED SIGH] 434 00:32:11,860 --> 00:32:14,100 Oh, I thought you'd gone home. 435 00:32:15,062 --> 00:32:16,422 No. 436 00:32:18,062 --> 00:32:19,700 Can you lock up, then? 437 00:32:24,062 --> 00:32:26,062 He's right, you know. 438 00:32:26,921 --> 00:32:28,540 It's none of our business. 439 00:32:28,945 --> 00:32:31,944 Something like that's never anyone's business. 440 00:32:31,969 --> 00:32:33,180 Till it's everyone's. 441 00:32:35,062 --> 00:32:37,062 I thought you were on my side. 442 00:32:38,968 --> 00:32:40,967 - Is this about...? - No. 443 00:32:40,992 --> 00:32:42,380 Good heavens, no. 444 00:32:44,695 --> 00:32:45,940 Then, why? 445 00:32:49,062 --> 00:32:51,582 You'll always be on the outside, you know. 446 00:32:52,804 --> 00:32:55,803 Snotty grammar school nose pressed against the pane. 447 00:32:56,980 --> 00:32:58,490 They'll never let you in their club, 448 00:32:58,491 --> 00:33:01,062 no matter however often you take their part. 449 00:33:03,062 --> 00:33:05,062 I'm sorry. 450 00:33:07,062 --> 00:33:08,180 Me too. 451 00:33:29,062 --> 00:33:31,062 [PHONE RINGS] 452 00:33:35,262 --> 00:33:36,302 Morse. 453 00:33:36,303 --> 00:33:38,319 'I have Doctor Benford on the line for you.' 454 00:33:38,320 --> 00:33:39,700 Put him through. 455 00:33:41,062 --> 00:33:44,061 - FEMALE VOICE: 'Hello?' - Doctor Benford? How can I help? 456 00:33:44,062 --> 00:33:46,810 'I'm calling about the woman killed in the towpath at New Year, 457 00:33:46,811 --> 00:33:48,421 'Molly Andrews?' 458 00:33:48,422 --> 00:33:50,061 Oh, yes. 459 00:33:50,062 --> 00:33:51,794 What was it you wanted to say? 460 00:33:51,819 --> 00:33:53,500 'One of my test subjects... 461 00:33:54,457 --> 00:33:56,937 'Actually, can we meet somewhere tomorrow?' 462 00:34:06,866 --> 00:34:09,061 Well, this is something. 463 00:34:09,062 --> 00:34:13,061 - Yes. - Yes, it is. Naomi Benford. 464 00:34:13,062 --> 00:34:15,663 Dorothea Frazil. Oxford Mail. 465 00:34:15,664 --> 00:34:16,951 You making a speech? 466 00:34:16,952 --> 00:34:19,061 A speech? Me? No. No, I wouldn't know how. 467 00:34:19,062 --> 00:34:21,261 I'm just, er, saying a few words. 468 00:34:21,262 --> 00:34:23,841 I'd love an interview with the organisers, 469 00:34:23,842 --> 00:34:25,599 even just a quote, do you know them? 470 00:34:25,600 --> 00:34:27,826 Yeah, of course. It's Arielle, Sheila and Sally. 471 00:34:27,827 --> 00:34:30,062 - I can introduce you. - Oh, fantastic. 472 00:34:31,262 --> 00:34:34,584 Hi, sorry, can I introduce Dorothea Frazil. Oxford Mail. 473 00:34:34,585 --> 00:34:36,582 Sally Alexander, I presume. 474 00:34:38,262 --> 00:34:40,062 Sorry. Excuse me, just a minute. 475 00:34:41,945 --> 00:34:43,944 The creche is just along the hall. 476 00:34:44,062 --> 00:34:45,343 I'm sorry? 477 00:34:45,368 --> 00:34:47,261 The creche. The chaps are running it today, 478 00:34:47,262 --> 00:34:48,319 if that's what you're looking for. 479 00:34:48,344 --> 00:34:50,421 No, I'm here to see a Dr Benford. 480 00:34:50,940 --> 00:34:53,062 - You're the policeman. - That's correct. 481 00:34:54,062 --> 00:34:55,102 Erm... 482 00:34:56,262 --> 00:34:59,061 ...I might have spoken out of turn last night. 483 00:34:59,062 --> 00:35:00,303 Prematurely, at least. 484 00:35:00,304 --> 00:35:02,061 Well, how's that? 485 00:35:02,062 --> 00:35:05,061 I'm afraid my blood was up when I telephoned. 486 00:35:05,420 --> 00:35:08,061 You are aware there's an offence of wasting police time? 487 00:35:08,062 --> 00:35:10,061 I'm sorry, but there are professional protocols 488 00:35:10,062 --> 00:35:12,581 I'm obliged to observe before I can speak freely. 489 00:35:12,582 --> 00:35:15,061 If you have any information about what happened 490 00:35:15,062 --> 00:35:16,062 on the towpath at New Year, 491 00:35:16,063 --> 00:35:18,061 you have an obligation to tell the police. 492 00:35:18,062 --> 00:35:20,061 And I'm sorry, but it's not my story to tell. 493 00:35:20,062 --> 00:35:23,740 There are people I need to talk to, well, a person. 494 00:35:23,765 --> 00:35:25,764 - I'm speaking to them this afternoon. - Right. 495 00:35:26,343 --> 00:35:28,863 I can't betray a confidence. I'm sorry. 496 00:35:33,976 --> 00:35:36,500 - This you for the weekend, is it? - Some of it. 497 00:35:36,687 --> 00:35:38,960 At four, I've more of this dreadful cat business. 498 00:35:38,985 --> 00:35:41,467 Cats going missing, and then turning up... 499 00:35:41,492 --> 00:35:42,663 all... 500 00:35:42,688 --> 00:35:44,207 Oh, it's too horrible. 501 00:35:44,232 --> 00:35:46,100 One for the RSPCA, no doubt. 502 00:35:46,827 --> 00:35:50,827 So as you can see, my dance card is positively chocker. 503 00:35:53,062 --> 00:35:56,061 What is it that you're all hoping to be liberated from, exactly? 504 00:35:56,062 --> 00:35:59,061 Is it just the dishes, or light housekeeping in general? 505 00:35:59,420 --> 00:36:02,421 - Patriarchal hegemony, in the main. - Ah. 506 00:36:02,446 --> 00:36:06,061 Freedom from the tyranny of the squeezy bottle's just an adjunct. 507 00:36:06,420 --> 00:36:08,061 Speaking of which, how are you settling in 508 00:36:08,062 --> 00:36:09,062 to this new place of yours? 509 00:36:09,063 --> 00:36:10,670 Urgh, slowly. 510 00:36:10,671 --> 00:36:13,061 I'm still waiting to hear about Venice. 511 00:36:13,062 --> 00:36:15,261 Streets are filled with water. 512 00:36:15,262 --> 00:36:16,901 Stop press! 513 00:36:16,902 --> 00:36:20,061 What about you? You've clearly plans? 514 00:36:20,062 --> 00:36:23,061 Oh, I shall be oppressing someone somewhere, I expect. 515 00:36:23,062 --> 00:36:25,581 - Keeping the chauvinist end up. - Mm. 516 00:36:25,582 --> 00:36:29,061 Otherwise, I'll take my comforts where I can. "Music hath charms." 517 00:36:29,062 --> 00:36:31,327 - Have a nice weekend. - [SHE CHUCKLES] 518 00:36:32,062 --> 00:36:34,062 [STRING MUSIC PLAYS] 519 00:36:52,580 --> 00:36:54,061 You're sure? 520 00:36:54,062 --> 00:36:56,061 I didn't think it was right to speak on your behalf, 521 00:36:56,062 --> 00:36:57,592 not without asking you first. 522 00:36:57,593 --> 00:36:58,725 No, no. You know, 523 00:36:58,726 --> 00:37:00,540 I wanted to go to them in the first place. I just... 524 00:37:01,062 --> 00:37:02,742 wanted to do it the right way. 525 00:37:04,062 --> 00:37:05,241 Will they believe me? 526 00:37:05,569 --> 00:37:07,061 He seemed pretty decent. 527 00:37:07,062 --> 00:37:10,101 Slightly bad tempered, but then, he did think I was wasting his time, 528 00:37:10,102 --> 00:37:12,060 so I guess that's understandable. 529 00:37:12,968 --> 00:37:15,167 I did get the impression he wanted to get to the bottom of this. 530 00:37:15,262 --> 00:37:18,061 I'll just feel better once they know. 531 00:37:18,062 --> 00:37:20,061 I'm sure I will. [SHE SIGHS] 532 00:37:20,062 --> 00:37:21,742 It's just, er... 533 00:37:22,382 --> 00:37:23,701 ...a weight on me. 534 00:37:24,413 --> 00:37:25,933 I know. 535 00:37:26,898 --> 00:37:28,180 I've been meaning to thank you. 536 00:37:29,062 --> 00:37:30,300 For what? 537 00:37:31,062 --> 00:37:33,062 For believing me. 538 00:37:34,492 --> 00:37:35,851 It's going to be all right. 539 00:37:36,407 --> 00:37:38,047 I promise. 540 00:37:53,742 --> 00:37:55,180 Oh! 541 00:38:01,906 --> 00:38:03,300 Excuse me. 542 00:38:07,062 --> 00:38:09,062 Stop! Stop! 543 00:38:23,262 --> 00:38:24,902 Careful! 544 00:38:29,765 --> 00:38:31,020 Are you all right? 545 00:38:35,500 --> 00:38:37,062 It's, erm... 546 00:38:38,582 --> 00:38:39,660 Morse. 547 00:38:39,851 --> 00:38:41,850 ...Morse! Of course! Forgive me. 548 00:38:42,062 --> 00:38:43,580 English names. 549 00:38:44,062 --> 00:38:46,061 I'm sorry, have we met? 550 00:38:46,062 --> 00:38:49,061 Ludo. We were up at the same time. 551 00:38:49,062 --> 00:38:52,061 I was at Beaufort, and you were at... erm... 552 00:38:52,062 --> 00:38:53,741 No, wait, don't tell me. 553 00:38:53,742 --> 00:38:55,061 I was at Lonsdale. 554 00:38:55,062 --> 00:38:58,061 Lonsdale, yes! Please, allow me to stand you a drink? 555 00:38:58,062 --> 00:38:59,638 Oh no. I'm fine, thank you. 556 00:38:59,639 --> 00:39:01,061 No, look, I insist. 557 00:39:01,062 --> 00:39:04,061 I have some small connection to this afternoon's entertainment, 558 00:39:04,062 --> 00:39:06,540 which, in a manner of speaking, makes you my guest. 559 00:39:28,749 --> 00:39:31,061 Frivolous. It is NOT scientific work! 560 00:39:31,062 --> 00:39:32,062 It's NOT important. 561 00:39:32,063 --> 00:39:35,061 This... this is... demeans us all, I'm sorry. 562 00:39:35,062 --> 00:39:37,061 Donald, I think you're being unreasonable. 563 00:39:37,062 --> 00:39:39,061 Oh, sorry. 564 00:39:39,062 --> 00:39:40,764 It'll keep. If you're in the middle of something. 565 00:39:40,765 --> 00:39:42,261 - I can... - No, we're not. 566 00:39:42,262 --> 00:39:44,062 Donald. 567 00:39:47,062 --> 00:39:48,500 Do you know about this? 568 00:39:49,102 --> 00:39:51,639 Oh, I might've heard something about it. 569 00:39:51,640 --> 00:39:53,062 Well, you might have told me. 570 00:39:53,063 --> 00:39:54,802 You know, this is a serious department. 571 00:39:54,803 --> 00:39:57,061 We are engaged upon serious work. 572 00:39:57,062 --> 00:39:59,099 The Bursar's already making noises about funding. 573 00:39:59,100 --> 00:40:02,180 Something like this could turn us into a laughing stock. 574 00:40:05,062 --> 00:40:07,062 [APPLAUSE] 575 00:40:12,062 --> 00:40:14,061 You enjoyed the concert? 576 00:40:14,062 --> 00:40:15,180 Very much. 577 00:40:15,632 --> 00:40:18,631 Music is my life. My grand passion. 578 00:40:18,656 --> 00:40:21,185 Second only to the dogged pursuit of beautiful women. 579 00:40:21,210 --> 00:40:22,772 - [MORSE LAUGHS] - You would say this, 580 00:40:22,797 --> 00:40:24,796 - "dogged pursuit," in English? - Yes, we would. 581 00:40:25,062 --> 00:40:28,061 Well, there we are, such are the articles of my faith. 582 00:40:28,062 --> 00:40:30,061 The only ones I acknowledge, in any event. 583 00:40:30,062 --> 00:40:31,062 There are much worse. 584 00:40:31,063 --> 00:40:32,771 - Ah, none better. - [CHUCKLES] 585 00:40:32,772 --> 00:40:34,062 And now I am hungry. 586 00:40:34,063 --> 00:40:35,421 Shall we have supper? 587 00:40:35,422 --> 00:40:37,741 - Oh, well... - I shall brook no refusal. 588 00:40:37,742 --> 00:40:39,421 There's a little place I know. 589 00:40:39,422 --> 00:40:41,062 You'll love it. 590 00:40:47,624 --> 00:40:48,740 Cross. 591 00:40:53,902 --> 00:40:55,300 Wavy lines. 592 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Triangle. 593 00:41:05,340 --> 00:41:07,061 TV ANNOUNCER: League Division One. 594 00:41:07,062 --> 00:41:10,061 Cambridge, nil, Lincoln, one. 595 00:41:10,062 --> 00:41:12,061 Oxford, one, Birmingham, nil. 596 00:41:12,062 --> 00:41:14,061 Leicester, four, Manchester... 597 00:41:14,062 --> 00:41:16,061 Not like you to miss the results. 598 00:41:16,062 --> 00:41:17,421 ...Ipswich, two, Carlisle... 599 00:41:17,422 --> 00:41:20,061 Right. Work. 600 00:41:20,062 --> 00:41:21,581 ...Northampton, one, Halifax, two. 601 00:41:21,582 --> 00:41:23,500 Er, it's work. The, er... 602 00:41:24,769 --> 00:41:27,100 ...the girl up the towpath at New Year. 603 00:41:28,062 --> 00:41:31,020 Mr Bright's asked Morse to take a look at it. 604 00:41:31,750 --> 00:41:33,749 Make sure there's nothing I've missed. 605 00:41:34,445 --> 00:41:36,445 Morse? 606 00:41:37,062 --> 00:41:40,061 Well, I'm not sure what I think about that, I'm sure. 607 00:41:40,580 --> 00:41:42,061 Don't mean anything. 608 00:41:42,500 --> 00:41:44,901 Standard practice, that's all. 609 00:41:44,902 --> 00:41:46,102 [FAINT CHIRPS] 610 00:41:50,062 --> 00:41:51,380 Ah... 611 00:41:51,504 --> 00:41:54,420 I bought a couple of canaries down the market. 612 00:41:54,898 --> 00:41:57,897 A pair, a cock and hen. We might get some chicks. 613 00:41:58,062 --> 00:41:59,460 Might we? 614 00:41:59,485 --> 00:42:01,644 I used to keep birds when I was a boy. 615 00:42:01,669 --> 00:42:04,060 Well, look after them for the old man. 616 00:42:04,703 --> 00:42:06,260 I thought it might be... 617 00:42:07,102 --> 00:42:10,062 Something. An interest. 618 00:42:10,725 --> 00:42:12,421 Feathers everywhere. 619 00:42:12,422 --> 00:42:14,061 It's not feathers everywhere. 620 00:42:14,062 --> 00:42:16,061 And if it is, I'll... I'll see to it. 621 00:42:16,062 --> 00:42:18,061 It's two birds. 622 00:42:18,062 --> 00:42:19,062 They're not gonna bother you. 623 00:42:19,063 --> 00:42:20,694 Well, where're we going to put them? 624 00:42:20,695 --> 00:42:23,061 Where we going to keep them? Up my arse, Winifred. 625 00:42:23,062 --> 00:42:24,576 That's where gonna keep them. Up my arse. 626 00:42:24,577 --> 00:42:26,380 Like David Nixon. 627 00:42:27,062 --> 00:42:28,700 I'm just asking. 628 00:42:28,757 --> 00:42:30,116 No need for language. 629 00:42:30,422 --> 00:42:32,940 In a cage, where d'you think? 630 00:42:33,660 --> 00:42:35,819 I just saw them, and I wanted them, and I bought them. 631 00:42:35,844 --> 00:42:36,844 And that's it, and that's all. 632 00:42:37,420 --> 00:42:39,700 I thought it might be something nice. Something not... 633 00:42:41,062 --> 00:42:43,062 ...blood and cruelty. 634 00:42:43,972 --> 00:42:45,812 And hatred. 635 00:42:47,874 --> 00:42:50,874 What one person will do to another, you've no idea. 636 00:42:59,945 --> 00:43:01,945 Just gets you down sometimes, that's all. 637 00:43:07,062 --> 00:43:08,261 Another bottle? 638 00:43:08,262 --> 00:43:10,061 Oh, no. 639 00:43:10,319 --> 00:43:11,319 [HE LAUGHS] 640 00:43:12,262 --> 00:43:14,061 Well, what a day. 641 00:43:14,062 --> 00:43:16,061 We have a saying in my country, 642 00:43:16,062 --> 00:43:18,061 "Do not praise the day before sunset." 643 00:43:18,062 --> 00:43:19,741 Which country is that? 644 00:43:20,140 --> 00:43:23,061 War has redrawn national borders so many times 645 00:43:23,062 --> 00:43:25,421 as to make such notions an irrelevance. 646 00:43:25,422 --> 00:43:28,061 I prefer to say I'm a man of the world. 647 00:43:28,380 --> 00:43:31,061 And what is it you do in the world? 648 00:43:31,062 --> 00:43:33,061 Travel mostly. 649 00:43:33,062 --> 00:43:34,741 My family's in shipping. 650 00:43:34,742 --> 00:43:36,390 Since before Vasco da Gama. 651 00:43:36,415 --> 00:43:37,475 [LAUGHS] 652 00:43:38,569 --> 00:43:41,444 I look after the various arms of our charitable foundation. 653 00:43:41,445 --> 00:43:44,101 I buy and sell beautiful things. Artwork. 654 00:43:44,102 --> 00:43:48,061 I have a music festival. And you? 655 00:43:48,062 --> 00:43:50,061 Oh, nothing quite so interesting. 656 00:43:50,062 --> 00:43:51,421 I'm a policeman. 657 00:43:51,422 --> 00:43:53,061 - Truly? - Mm-hm. 658 00:43:53,860 --> 00:43:56,741 But you seem a man of refinement. Of great taste. 659 00:43:56,742 --> 00:43:59,620 Not at all a lumpen, plodding, petty official. 660 00:44:00,062 --> 00:44:01,421 Ah, I've offended you. 661 00:44:01,422 --> 00:44:05,061 I meant, of course, those policemen not in England. 662 00:44:05,340 --> 00:44:07,319 Have you travelled much in the continent? 663 00:44:07,320 --> 00:44:08,740 Oh, a little. 664 00:44:09,062 --> 00:44:11,061 So, you will know the border officials 665 00:44:11,062 --> 00:44:13,741 and provincial policemen are one of two types. 666 00:44:13,742 --> 00:44:16,061 The dull, everything-by-the book sort 667 00:44:16,062 --> 00:44:20,062 And those who understand the only international language worth a damn. 668 00:44:21,062 --> 00:44:22,420 Which type are you? 669 00:44:22,585 --> 00:44:24,038 The former. Definitely. 670 00:44:24,063 --> 00:44:27,061 - Incorruptible? Is that it? - That's right. 671 00:44:27,062 --> 00:44:29,061 Every man has his price. 672 00:44:29,062 --> 00:44:30,366 - [HALF-LAUGH] - Every man. 673 00:44:30,367 --> 00:44:32,741 I shall make it my life's business to find yours. 674 00:44:32,742 --> 00:44:34,061 And once I have found your weakness, 675 00:44:34,062 --> 00:44:36,421 I shall exploit it without mercy to my own ends. 676 00:44:36,422 --> 00:44:38,061 And what is that? 677 00:44:38,500 --> 00:44:41,061 I shall think of something. HE LAUGHS 678 00:44:41,460 --> 00:44:43,061 And what about you? 679 00:44:43,062 --> 00:44:45,062 What's your weakness? 680 00:44:46,062 --> 00:44:48,061 My weakness? 681 00:44:48,062 --> 00:44:50,062 My weakness left me. 682 00:44:52,062 --> 00:44:53,460 Ah... 683 00:44:53,656 --> 00:44:55,980 I see. I'm sorry. 684 00:45:02,460 --> 00:45:03,980 Perfect. 685 00:45:16,062 --> 00:45:18,062 [DISTANT HUM OF VACUUM CLEANER] 686 00:45:25,062 --> 00:45:26,220 [WOMAN SCREAMS] 687 00:45:27,262 --> 00:45:29,062 - [SCREAMING] - [VACUUM STOPS] 688 00:45:30,062 --> 00:45:32,062 [SCREAMING INTENSIFIES] 689 00:45:38,562 --> 00:45:39,562 Bridget? 690 00:46:03,062 --> 00:46:05,421 Department Of Latent Potential. 691 00:46:05,422 --> 00:46:07,380 Some sort of science research lab. 692 00:46:08,062 --> 00:46:11,061 Attached to Cardinal College, so far as I can make out. 693 00:46:11,062 --> 00:46:12,581 Who's the deceased? 694 00:46:12,582 --> 00:46:14,061 Dr Naomi Benford. 695 00:46:14,062 --> 00:46:15,780 28 years old. 696 00:46:16,796 --> 00:46:18,995 - What? - She's just so young. 697 00:46:19,262 --> 00:46:20,890 Did you know her? 698 00:46:20,915 --> 00:46:21,915 I saw her about once or twice. 699 00:46:21,940 --> 00:46:24,938 You know, early bird. But not to speak to. 700 00:46:25,062 --> 00:46:27,061 - You're all right though? - Yeah. 701 00:46:27,062 --> 00:46:30,581 It was Reet's granddaughter, Bridget, that found her, not me. 702 00:46:30,582 --> 00:46:32,062 It's you I'm married to. 703 00:46:33,062 --> 00:46:36,061 I saw worse on fire watch, in the war. Really. 704 00:46:36,062 --> 00:46:37,062 I'm fine. 705 00:46:37,580 --> 00:46:39,902 Now, go on. Do your job. 706 00:46:46,851 --> 00:46:48,850 She'd just been picked to be on the television 707 00:46:48,875 --> 00:46:50,874 for some new academic broadcasting programme. 708 00:46:50,899 --> 00:46:52,898 There's a bit in the Mail today. 709 00:46:53,062 --> 00:46:55,421 Interview, she did with Miss Frazil. 710 00:46:55,422 --> 00:46:57,061 Family? 711 00:46:57,062 --> 00:47:00,061 Penge. Locals are notifying them. 712 00:47:00,062 --> 00:47:02,062 But she had a flat in North Oxford. 713 00:47:03,781 --> 00:47:05,780 Multiple catastrophic injuries 714 00:47:06,062 --> 00:47:11,061 consistent with a high fall onto an unyielding surface. 715 00:47:11,062 --> 00:47:13,061 Have to wait on the post-mortem 716 00:47:13,062 --> 00:47:16,061 to establish exactly which killed her, 717 00:47:16,062 --> 00:47:20,061 but there's perimortem hematoma to both upper arms. 718 00:47:20,062 --> 00:47:23,061 Someone gripped her by the biceps, 719 00:47:23,062 --> 00:47:25,061 firmly enough to bruise, 720 00:47:25,062 --> 00:47:26,902 within moments of her decease. 721 00:47:29,881 --> 00:47:31,062 When? 722 00:47:31,063 --> 00:47:33,061 Saturday evening, sometime? 723 00:47:33,062 --> 00:47:36,061 Watch is stopped, just after eight to twelve. 724 00:47:37,220 --> 00:47:39,630 You think this is connected to Molly Andrews? 725 00:47:39,631 --> 00:47:41,061 Don't you? 726 00:47:41,062 --> 00:47:44,466 So, she calls the station Friday night, 727 00:47:44,467 --> 00:47:46,581 claiming to have information on the Towpath Killer. 728 00:47:46,582 --> 00:47:49,061 Only when I see her on Saturday, at Ruskin, she's got cold feet 729 00:47:49,062 --> 00:47:50,741 and says she needs to speak to someone 730 00:47:50,742 --> 00:47:52,901 before she can disclose anything she knows. 731 00:47:52,902 --> 00:47:54,062 And now she's dead. 732 00:47:55,609 --> 00:47:58,540 Somebody's killed her before she can spill what she knew about Molly. 733 00:47:59,902 --> 00:48:01,062 Somebody here. 734 00:48:02,062 --> 00:48:03,709 Who's in charge of this place? 735 00:48:03,710 --> 00:48:08,061 Head man's a Professor, Sir Donald Blish. 736 00:48:08,062 --> 00:48:10,061 He's got tutorials this afternoon, 737 00:48:10,062 --> 00:48:12,061 and never comes in on a Monday morning, 738 00:48:12,062 --> 00:48:14,061 but one of the junior men is in. 739 00:48:14,343 --> 00:48:17,343 A Dr Jeremy Kreitsek. 740 00:48:18,304 --> 00:48:20,303 What is it you do here, Doctor Kreitsek? 741 00:48:20,660 --> 00:48:24,061 We're examining certain aspects of human consciousness. 742 00:48:24,062 --> 00:48:25,581 Psychic phenomena. 743 00:48:25,582 --> 00:48:29,061 Telekinesis. ESP, Extra Sensory Perception. 744 00:48:29,062 --> 00:48:31,901 Telaesthesia, travelling clairvoyance 745 00:48:31,902 --> 00:48:33,581 or remote viewing, if you prefer. 746 00:48:33,582 --> 00:48:35,421 Some people call it distant seeing, 747 00:48:35,422 --> 00:48:38,061 - but it all means the same thing. - Which is what? 748 00:48:38,900 --> 00:48:42,660 A subject will be able to focus in on places they've never even been. 749 00:48:42,796 --> 00:48:44,795 Could be next door or on the other side of the world, 750 00:48:44,820 --> 00:48:47,819 and describe it with great clarity and detail. 751 00:48:48,062 --> 00:48:50,061 All in their mind's eye. 752 00:48:50,062 --> 00:48:52,581 People too, that have never even met. 753 00:48:52,582 --> 00:48:54,261 So, do you get paid for this? 754 00:48:54,262 --> 00:48:56,061 [SNORTS] 755 00:48:56,062 --> 00:48:57,302 I'm sure that to a layman 756 00:48:57,303 --> 00:48:59,460 it all sounds like a whole lot of mumbo jumbo, 757 00:49:00,062 --> 00:49:02,061 but Faraday was an early researcher. 758 00:49:02,062 --> 00:49:04,061 Sir William Crookes, Rufus Osgood Mason. 759 00:49:04,062 --> 00:49:07,061 They all believed the mind contains vast, untapped powers. 760 00:49:07,062 --> 00:49:08,260 [DOOR OPENS] 761 00:49:10,062 --> 00:49:11,700 What's all this? 762 00:49:12,062 --> 00:49:13,580 So? 763 00:49:14,062 --> 00:49:16,500 It's Naomi. There's been some sort of accident. 764 00:49:17,429 --> 00:49:19,109 The stairwell. 765 00:49:20,062 --> 00:49:23,342 I don't know what happened, but she's... she's dead. 766 00:49:24,040 --> 00:49:26,061 These gentlemen are with the police. 767 00:49:26,062 --> 00:49:28,023 What? No, that can't be right. 768 00:49:28,882 --> 00:49:30,881 I'm afraid it is. Dr...? 769 00:49:31,062 --> 00:49:32,421 Ferman. 770 00:49:33,300 --> 00:49:35,901 We'll need an account of everyone's movements 771 00:49:35,902 --> 00:49:39,061 between Saturday afternoon and Sunday morning. 772 00:49:39,062 --> 00:49:41,901 Well, I was in the pub on Saturday night. 773 00:49:41,902 --> 00:49:45,061 I'm afraid what I did see of Sunday was beneath an eiderdown. 774 00:49:45,062 --> 00:49:46,581 Which pub? 775 00:49:47,340 --> 00:49:49,061 The Baby And The Bird. 776 00:49:49,062 --> 00:49:50,062 The Turl. 777 00:49:50,063 --> 00:49:52,061 And, well, after that it gets a bit hazy. 778 00:49:52,062 --> 00:49:53,420 Anyone vouch for you? 779 00:49:55,062 --> 00:49:56,500 Bar staff, I suppose. 780 00:49:58,062 --> 00:50:00,061 What about you, Doctor Kreitsek? 781 00:50:00,062 --> 00:50:02,061 I was at The Tunnel, Saturday night. 782 00:50:02,062 --> 00:50:03,062 It's a folk club. 783 00:50:03,063 --> 00:50:05,061 Oh, yeah. Who was on? 784 00:50:05,062 --> 00:50:07,460 - Who was playing? - Mm-hm. 785 00:50:08,062 --> 00:50:09,435 Chap called Thackeray, I like. 786 00:50:09,436 --> 00:50:11,061 Seen him at Braden's Week. 787 00:50:11,062 --> 00:50:12,599 I've seen him a couple of times. 788 00:50:12,600 --> 00:50:14,334 Doctor Benford been with you long? 789 00:50:14,700 --> 00:50:17,061 Since, um, about autumn. 790 00:50:17,062 --> 00:50:19,061 What was her role here? 791 00:50:19,980 --> 00:50:21,901 Junior research fellow. 792 00:50:21,902 --> 00:50:24,061 Naomi carried out a number of our experiments. 793 00:50:24,062 --> 00:50:26,062 What sort of experiments? 794 00:50:27,062 --> 00:50:30,700 The subject undergoes a period of sensory deprivation. 795 00:50:31,062 --> 00:50:33,061 A red light is shone on ping-pong balls, 796 00:50:33,062 --> 00:50:35,826 which are cut in half and placed over the eyes. 797 00:50:35,827 --> 00:50:38,101 At the same time, headphones play white noise. 798 00:50:38,102 --> 00:50:40,061 What's the game there, then? 799 00:50:40,500 --> 00:50:43,741 Well, the idea is to clear the mind of any external stimuli 800 00:50:43,742 --> 00:50:46,061 in order that the subject might become more receptive, 801 00:50:46,062 --> 00:50:49,061 more attuned to their extra sensory potential. 802 00:50:49,540 --> 00:50:51,061 And do they? 803 00:50:51,062 --> 00:50:53,061 Some, yeah. 804 00:50:53,062 --> 00:50:55,061 Once the subject is suitably prepared, 805 00:50:55,062 --> 00:50:57,444 the tester turns through a collection of flash cards 806 00:50:57,445 --> 00:51:00,061 which show various geometric symbols. 807 00:51:00,062 --> 00:51:03,061 Like, er, triangles, squares, circles, wavy lines and that. 808 00:51:03,062 --> 00:51:05,061 The subject tries to see what's on the cards. 809 00:51:05,062 --> 00:51:06,260 Triangle. 810 00:51:08,062 --> 00:51:09,279 Anything in it? 811 00:51:09,280 --> 00:51:11,061 Some subjects show an above average aptitude 812 00:51:11,062 --> 00:51:13,061 for correctly identifying the symbols. 813 00:51:13,062 --> 00:51:16,061 And some subjects show a below average aptitude, I assume. 814 00:51:16,062 --> 00:51:17,581 Given the nature of averages. 815 00:51:17,582 --> 00:51:22,061 Look, the government show us a lot of respect for the work we do here. 816 00:51:22,062 --> 00:51:25,327 Perhaps you might want to extend the same respect that it warrants. 817 00:51:25,328 --> 00:51:28,061 Well, to get back to the matter in hand, 818 00:51:28,062 --> 00:51:32,061 did Dr Benford have a boyfriend, or...? 819 00:51:32,062 --> 00:51:33,927 Not so far as I know. 820 00:51:33,928 --> 00:51:35,062 Well, I can't say we were close. 821 00:51:35,063 --> 00:51:37,061 When did you last see her? 822 00:51:37,062 --> 00:51:38,741 Saturday afternoon. 823 00:51:38,742 --> 00:51:40,062 Here? 824 00:51:43,621 --> 00:51:45,421 Doctor? 825 00:51:47,062 --> 00:51:48,420 [KNOCK AT DOOR] 826 00:51:51,890 --> 00:51:53,061 Good morning. 827 00:51:53,062 --> 00:51:55,061 Detective Sergeant Morse, Chief Inspector Thursday. 828 00:51:55,062 --> 00:51:57,499 From Thames Valley. We're looking for a Professor Blish. 829 00:51:57,500 --> 00:52:00,061 Donald. My husband. 830 00:52:00,062 --> 00:52:02,062 He's in the garden. Won't you come in? 831 00:52:11,062 --> 00:52:13,061 Thought I heard the door. 832 00:52:13,062 --> 00:52:14,490 The police, darling. 833 00:52:14,491 --> 00:52:16,061 Someone at college has died. 834 00:52:16,062 --> 00:52:18,061 A Dr Benford? 835 00:52:18,062 --> 00:52:20,061 - Naomi? - I'm afraid so, sir. 836 00:52:20,062 --> 00:52:23,581 Detective Chief Inspector Thursday, Detective Sergeant Morse. 837 00:52:23,582 --> 00:52:26,061 Would you like tea, or something stronger? 838 00:52:26,062 --> 00:52:28,421 Thank you, Mrs Blish, we won't if it's all the same. 839 00:52:28,820 --> 00:52:30,061 Sorry... 840 00:52:30,062 --> 00:52:33,901 Darling, if I could just trouble you for a cheque for Querels 841 00:52:33,902 --> 00:52:35,500 and then I'll be out of your hair. 842 00:52:37,902 --> 00:52:39,340 I've made out the amount. 843 00:52:40,875 --> 00:52:41,875 The butchers. 844 00:52:42,063 --> 00:52:44,421 Only, I'm not allowed my own chequebook. 845 00:52:44,780 --> 00:52:47,061 In case my head explodes and falls off (!) 846 00:52:47,062 --> 00:52:48,421 Quite right. 847 00:52:48,422 --> 00:52:50,755 Do you let your wife have her own chequebook? 848 00:52:50,756 --> 00:52:54,779 I know it's all the fashion, but money, seems to me, a man's job. 849 00:52:54,780 --> 00:52:56,062 There we are, darling. 850 00:52:56,063 --> 00:52:58,062 If there's anything you want, just shout. 851 00:53:00,305 --> 00:53:02,305 At the Department, you say? 852 00:53:03,262 --> 00:53:05,061 Poor girl. 853 00:53:05,062 --> 00:53:07,061 But how? I don't understand. 854 00:53:07,062 --> 00:53:09,061 Was there some sort of accident, or...? 855 00:53:09,062 --> 00:53:11,061 A fall, sir, but hopefully, with your help, 856 00:53:11,062 --> 00:53:13,061 we'll be able to get to the bottom of it. 857 00:53:13,062 --> 00:53:15,062 When did you last see Dr Benford? 858 00:53:16,062 --> 00:53:18,061 Saturday, it would have been. 859 00:53:18,062 --> 00:53:20,061 Half-past five or thereabouts. 860 00:53:20,062 --> 00:53:24,631 She'd been over at Ruskin in the morning for this women's conference, 861 00:53:24,632 --> 00:53:27,061 and then came in for a few hours after lunch. 862 00:53:27,062 --> 00:53:29,101 Was there anyone with her when you left? 863 00:53:29,580 --> 00:53:31,061 Not that I saw. 864 00:53:31,062 --> 00:53:34,061 But I wouldn't expect anyone to be in the lab much after that. 865 00:53:34,062 --> 00:53:36,062 She said she had some work to finish. 866 00:53:38,530 --> 00:53:42,061 Did she ever mention a young woman killed on the towpath at New Year? 867 00:53:42,500 --> 00:53:44,061 Molly Andrews. 868 00:53:44,062 --> 00:53:46,062 She was a barmaid at The Grapes. 869 00:53:48,795 --> 00:53:50,062 I read about it, of course. 870 00:53:50,063 --> 00:53:51,581 Awful thing. But I... 871 00:53:51,949 --> 00:53:54,429 I don't remember Naomi ever mentioning it. 872 00:53:55,835 --> 00:53:56,835 Really? 873 00:53:57,063 --> 00:54:01,061 Only, she intimated that there were some professional protocol 874 00:54:01,062 --> 00:54:04,061 that she were obliged to follow, before being able to discuss it. 875 00:54:04,062 --> 00:54:07,061 I'm afraid I'm at a loss to explain what she might have meant by that. 876 00:54:07,460 --> 00:54:11,061 We have it that you quarrelled with her on Saturday afternoon. 877 00:54:11,062 --> 00:54:15,061 Well, I wouldn't call it a quarrel. We had a frank exchange of views. 878 00:54:15,062 --> 00:54:17,140 You upset her, supposedly. 879 00:54:19,062 --> 00:54:21,061 Really? Well, I'm afraid it doesn't take much. 880 00:54:21,062 --> 00:54:23,061 They don't respond well to criticism. 881 00:54:23,062 --> 00:54:25,061 What was the nature of this criticism? 882 00:54:26,140 --> 00:54:28,787 I felt she had become less than rigorous in her work. 883 00:54:28,788 --> 00:54:31,061 Her mind was on this television business. 884 00:54:31,062 --> 00:54:32,062 You disapproved? 885 00:54:33,380 --> 00:54:36,802 One can either be a serious academic or a frivolous person. 886 00:54:36,803 --> 00:54:40,741 On the whole, I think women are too emotional for the life scientific. 887 00:54:40,742 --> 00:54:43,061 That will come as grave news to Madam Curie, I'm sure. 888 00:54:43,062 --> 00:54:44,581 - [SCOFFS] - Hm, well... 889 00:54:44,582 --> 00:54:46,544 I'm not sure I'd offer up someone 890 00:54:46,545 --> 00:54:48,146 who managed to give themselves radiation poisoning 891 00:54:48,147 --> 00:54:50,061 as a shining example. 892 00:54:50,062 --> 00:54:52,061 They just get under your feet in the lab. 893 00:54:52,062 --> 00:54:54,061 If they're not crying about who they do love, 894 00:54:54,062 --> 00:54:57,061 they're crying about who doesn't love them. 895 00:54:57,062 --> 00:54:59,061 It's a distraction. 896 00:54:59,062 --> 00:55:01,748 There's a don like that in every other common room in Oxford. 897 00:55:01,749 --> 00:55:03,795 His experience of the other half of humankind 898 00:55:03,796 --> 00:55:06,061 starts with matron and doesn't get much further. 899 00:55:06,062 --> 00:55:08,061 Women are only good for ironing their shirts 900 00:55:08,062 --> 00:55:10,061 and making sure the cruet's filled at the high table. 901 00:55:10,062 --> 00:55:13,061 Anything in it, d'you think? This, er, sixth sense business. 902 00:55:13,062 --> 00:55:15,349 I've always had it down for a load of old baloney. 903 00:55:15,350 --> 00:55:18,061 I mean, if you had the gift of second sight, or whatever it is, 904 00:55:18,062 --> 00:55:20,061 you'd be down the bookies, wouldn't you, 905 00:55:20,062 --> 00:55:22,061 not trying to see what Mr Brezhnev's got in his briefcase. 906 00:55:22,062 --> 00:55:24,061 Yes, but we all get feelings don't we? 907 00:55:24,062 --> 00:55:25,819 Like what you had about Carl Sturgis, 908 00:55:25,820 --> 00:55:28,901 - only we call them hunches. - That's experience, though, isn't it? 909 00:55:28,902 --> 00:55:30,540 It's not something from the great beyond. 910 00:55:31,062 --> 00:55:33,062 - Mrs Blish. - Hm. 911 00:55:59,062 --> 00:56:01,062 [BIRD CAWS] 912 00:56:14,874 --> 00:56:17,006 It's always the ones you like. 913 00:56:17,007 --> 00:56:19,294 I read your piece. What do you make of her? 914 00:56:19,295 --> 00:56:21,935 Clever, beautiful, funny. 915 00:56:21,960 --> 00:56:23,451 Excited about the television. 916 00:56:23,452 --> 00:56:25,069 Whoever hired her knew what they were doing. 917 00:56:25,094 --> 00:56:26,185 How so? 918 00:56:26,186 --> 00:56:27,959 Well, they could have hired some dusty old don, 919 00:56:27,960 --> 00:56:29,412 no-one would have turned a hair, 920 00:56:29,413 --> 00:56:31,959 but put an intelligent young woman on screen... 921 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 [SHE TUTS] 922 00:56:32,961 --> 00:56:34,538 Was she attached? 923 00:56:34,539 --> 00:56:36,080 She said not. 924 00:56:36,284 --> 00:56:37,963 Was it an accident? 925 00:56:37,988 --> 00:56:39,827 Well, that's what I'm here to find out. 926 00:56:40,000 --> 00:56:41,959 She did ask me, off the record, 927 00:56:41,960 --> 00:56:44,522 if I'd heard anything about the towpath at New Year. 928 00:56:44,523 --> 00:56:46,694 The barmaid at The Grapes. 929 00:56:46,694 --> 00:56:48,213 Such as? 930 00:56:48,214 --> 00:56:51,500 Oh, anything the police might've been keeping from the public. 931 00:56:51,525 --> 00:56:54,180 - Seemed a strange thing to ask. - Hm. 932 00:56:54,342 --> 00:56:56,341 Did she say what her interest would be? 933 00:56:56,694 --> 00:56:57,694 [SHE SIGHS] 934 00:56:57,695 --> 00:56:59,693 Behalf of a friend, she said. 935 00:57:00,100 --> 00:57:01,693 You think that's connected? 936 00:57:01,694 --> 00:57:03,693 Oh, really, I couldn't say. 937 00:57:03,694 --> 00:57:07,341 And any avoidance of speculation in print ahead of a formal statement 938 00:57:07,342 --> 00:57:09,060 would be greatly appreciated. 939 00:57:09,374 --> 00:57:10,693 It'll cost you. 940 00:57:10,694 --> 00:57:12,693 Oh, it always does. But, thank you. 941 00:57:12,694 --> 00:57:15,373 Just make sure you get the bastard. 942 00:57:15,374 --> 00:57:16,694 She was all right. 943 00:57:55,054 --> 00:57:56,693 Where's all this come from? 944 00:57:56,694 --> 00:58:00,693 The handbag. Pen was under her body. 945 00:58:00,694 --> 00:58:02,693 A few bits and pieces had fallen out, 946 00:58:02,694 --> 00:58:05,693 lipstick, a compact, address book. 947 00:58:05,694 --> 00:58:07,694 - Anything else? - Afraid not. 948 00:58:09,214 --> 00:58:10,693 Hmm... 949 00:58:10,694 --> 00:58:13,693 According to the diary at her flat, 950 00:58:13,694 --> 00:58:15,693 Dr Benford was supposed to meet a Jennifer Tate 951 00:58:15,694 --> 00:58:17,693 on Saturday at eight o'clock. 952 00:58:17,694 --> 00:58:18,694 A friend? 953 00:58:18,695 --> 00:58:21,053 Well, if she was, she wasn't a close one. 954 00:58:21,054 --> 00:58:22,694 There's no address for her in the book. 955 00:58:24,694 --> 00:58:26,693 Doctor Benford had also asked Dorothea Frazil, 956 00:58:26,694 --> 00:58:28,451 if there was anything she'd heard of 957 00:58:28,452 --> 00:58:31,180 that we'd kept back from the public about the towpath killing. 958 00:58:31,546 --> 00:58:33,940 She had clippings related to the case upon her desk. 959 00:58:34,694 --> 00:58:37,053 And in her appointment book, next to Jennifer Tate, 960 00:58:37,054 --> 00:58:39,693 she'd written, "Regarding MA." 961 00:58:40,163 --> 00:58:42,003 Molly Andrews? 962 00:58:42,694 --> 00:58:44,694 Well, that would be my guess. 963 00:58:45,694 --> 00:58:47,694 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 964 00:58:49,694 --> 00:58:51,694 [DOORBELL] 965 00:58:59,694 --> 00:59:01,693 I was in the neighbourhood. 966 00:59:02,022 --> 00:59:04,022 If it's a bad time? 967 00:59:04,694 --> 00:59:07,374 No. No, no. Um, come in, come in. 968 00:59:09,663 --> 00:59:12,100 It's the second on the left. 969 00:59:18,054 --> 00:59:19,693 I don't get many visitors. 970 00:59:19,694 --> 00:59:21,288 I like what you've done with the place. 971 00:59:21,289 --> 00:59:22,894 You might want to let that breathe. 972 00:59:26,694 --> 00:59:28,693 Well, I'm afraid I've a very limited cellar. 973 00:59:28,694 --> 00:59:31,053 But, erm, I've a reasonable bottle of everyday wants finishing 974 00:59:31,054 --> 00:59:32,693 while we wait. 975 00:59:32,694 --> 00:59:34,220 Perfect. 976 00:59:45,694 --> 00:59:47,694 Oh, my God! 977 00:59:48,608 --> 00:59:51,967 You have the Calloway '54 Traviata from La Scala. 978 00:59:51,992 --> 00:59:53,631 I've never heard it. 979 00:59:53,656 --> 00:59:55,015 Very few have. 980 00:59:55,054 --> 00:59:56,693 It's a test pressing. 981 00:59:56,694 --> 00:59:59,213 They were trying out some new recording system. 982 00:59:59,855 --> 01:00:01,335 Can I hear it? 983 01:00:02,389 --> 01:00:04,228 Well, you can have it. 984 01:00:04,253 --> 01:00:05,669 You are joking, I can have it? 985 01:00:05,694 --> 01:00:07,021 Do you know how rare it is? 986 01:00:07,022 --> 01:00:08,693 No, I haven't listened to it for years. 987 01:00:08,694 --> 01:00:10,694 I'd sooner it went to a good home. Cheers! 988 01:00:16,694 --> 01:00:19,693 So, to what do I owe the, er...? 989 01:00:19,694 --> 01:00:22,053 I'm having a few people around to my place at the weekend. 990 01:00:22,054 --> 01:00:24,451 A few drinks. I haven't seen you. 991 01:00:24,452 --> 01:00:26,693 Oh, yes, I've just been busy. With work. 992 01:00:26,694 --> 01:00:28,693 What devilish conundrum currently occupies the mind 993 01:00:28,694 --> 01:00:30,214 of the great detective? 994 01:00:33,694 --> 01:00:35,694 Murder in pursuit of robbery. 995 01:00:37,694 --> 01:00:38,694 What makes you say that? 996 01:00:40,843 --> 01:00:41,883 Her necklace. 997 01:00:42,900 --> 01:00:44,084 That's what he took. 998 01:00:44,085 --> 01:00:47,279 That's what made those marks on her neck. 999 01:00:47,280 --> 01:00:48,940 The chain, as he tore it away. 1000 01:00:51,608 --> 01:00:54,180 We were occupied... during the war. 1001 01:00:55,483 --> 01:00:57,140 There was a girl. 1002 01:00:57,373 --> 01:01:00,180 Young girl, daughter of one of our staff. 1003 01:01:00,694 --> 01:01:02,214 14? 15? 1004 01:01:04,483 --> 01:01:06,483 She wore a St Christopher. 1005 01:01:07,694 --> 01:01:09,694 One of the soldiers, erm... 1006 01:01:12,694 --> 01:01:14,694 Playing in the woods, I found her body. 1007 01:01:16,694 --> 01:01:18,694 The marks on her neck were like this. 1008 01:01:21,448 --> 01:01:23,940 I'm sorry, I have never told anyone that story before. 1009 01:01:25,054 --> 01:01:26,733 I, erm... 1010 01:01:26,734 --> 01:01:28,694 I had forgotten it until I saw that. 1011 01:01:31,694 --> 01:01:34,100 Can't... I can't imagine. 1012 01:01:35,214 --> 01:01:39,693 No. You know, I think that's why I'm drawn... 1013 01:01:39,694 --> 01:01:41,694 to the beautiful things in life. 1014 01:01:42,499 --> 01:01:43,940 [DOORBELL] 1015 01:01:45,202 --> 01:01:47,522 Well... Excuse me. 1016 01:01:55,734 --> 01:01:58,053 Oh, sorry, matey, I didn't realise you had company. 1017 01:01:58,054 --> 01:01:59,693 Erm, this is my colleague, 1018 01:01:59,694 --> 01:02:00,990 Detective Sergeant Strange. 1019 01:02:00,991 --> 01:02:02,693 - This is my friend Ludo. - Ludo. Strange. 1020 01:02:03,061 --> 01:02:05,061 Jim. 1021 01:02:05,694 --> 01:02:07,693 Ooh, see you've got the record out, then? 1022 01:02:08,108 --> 01:02:09,500 Can't go wrong. 1023 01:02:10,980 --> 01:02:12,693 So, how'd you know our Morse, then? 1024 01:02:12,694 --> 01:02:14,693 Oh, we were up at Oxford at the same time. 1025 01:02:14,694 --> 01:02:18,693 Oh, were you? I've been up in Oxford with him the last five years. 1026 01:02:18,694 --> 01:02:20,374 Well, up and down. 1027 01:02:20,375 --> 01:02:23,248 [LAUGHS] Cowley for the most part. 1028 01:02:23,249 --> 01:02:24,694 Castle Gate now. 1029 01:02:25,694 --> 01:02:28,693 Do you mind if I borrowed him for a minute? It's er... It's work. 1030 01:02:28,694 --> 01:02:29,940 Excuse us. 1031 01:02:34,694 --> 01:02:36,893 Well, I've got a work address for this Tate girl 1032 01:02:36,894 --> 01:02:39,693 that Doctor Benford was due to see, Friday night. 1033 01:02:39,694 --> 01:02:40,893 Thought you'd wanna know. 1034 01:02:40,894 --> 01:02:42,694 - In case it was important. - Mm. 1035 01:02:44,514 --> 01:02:46,513 Well, that was all. 1036 01:02:46,694 --> 01:02:48,693 I won't stop if you've got company. 1037 01:02:48,694 --> 01:02:51,693 Don't worry about seeing me out. I know the way. 1038 01:02:51,694 --> 01:02:53,054 It's nice to meet you. 1039 01:02:55,694 --> 01:02:57,693 Anything from the TV people? 1040 01:02:57,694 --> 01:02:59,374 Nothing that won't keep. 1041 01:03:00,694 --> 01:03:03,693 Look, I didn't like to say anything in front of your mate, 1042 01:03:03,694 --> 01:03:05,693 but we've talked about this. 1043 01:03:05,694 --> 01:03:06,694 You can't be bringing work home. 1044 01:03:06,695 --> 01:03:08,693 Not evidence, you can't. 1045 01:03:08,694 --> 01:03:11,693 Orderly running of the office is my responsibility now. 1046 01:03:11,694 --> 01:03:14,100 Anything goes missing, it's my neck. 1047 01:03:14,894 --> 01:03:16,540 Just think on. 1048 01:03:17,694 --> 01:03:18,940 Have a good night. 1049 01:03:24,694 --> 01:03:25,694 [DOOR SHUTS] 1050 01:03:26,060 --> 01:03:28,693 It's about Dr Benford, Miss Tate. 1051 01:03:29,220 --> 01:03:31,053 I thought it must be. 1052 01:03:31,054 --> 01:03:32,693 How's that? 1053 01:03:32,694 --> 01:03:34,733 Well, Naomi said it'd be passed to the police months ago. 1054 01:03:35,420 --> 01:03:37,693 Right after it happened. 1055 01:03:37,694 --> 01:03:39,940 - What would? - What I told her. 1056 01:03:40,900 --> 01:03:43,693 About the girl on the towpath at New Year. 1057 01:03:43,694 --> 01:03:45,053 What did you tell her? 1058 01:03:45,578 --> 01:03:47,218 What I saw. 1059 01:03:48,576 --> 01:03:49,700 The man who did it. 1060 01:03:51,249 --> 01:03:52,694 You saw who killed Molly Andrews? 1061 01:03:52,695 --> 01:03:54,693 You were on the Towpath that night? 1062 01:03:54,694 --> 01:03:57,693 No. Not exactly. 1063 01:03:57,694 --> 01:03:59,693 What do you mean? You said you saw who did it? 1064 01:03:59,694 --> 01:04:01,860 Yes, I did, like... 1065 01:04:03,694 --> 01:04:04,980 ...in my head. 1066 01:04:06,694 --> 01:04:08,374 It was a vision. 1067 01:04:09,694 --> 01:04:12,693 Well, we're very grateful for your assistance, miss. 1068 01:04:12,694 --> 01:04:14,693 [SHE SIGHS] You don't believe me. 1069 01:04:14,694 --> 01:04:17,213 We're the police, we need evidence. 1070 01:04:17,214 --> 01:04:18,694 Physical evidence. 1071 01:04:20,499 --> 01:04:22,498 He took her necklace, didn't he? 1072 01:04:22,694 --> 01:04:24,373 - We're not at liberty... - Yes. 1073 01:04:24,374 --> 01:04:25,694 Why? What else did you see? 1074 01:04:26,381 --> 01:04:27,694 Did you see his face? 1075 01:04:27,695 --> 01:04:29,100 No. 1076 01:04:30,413 --> 01:04:31,893 But I felt him. 1077 01:04:32,660 --> 01:04:35,694 This... anger. 1078 01:04:36,694 --> 01:04:38,140 This hatred. 1079 01:04:38,960 --> 01:04:40,246 Something evil. 1080 01:04:42,420 --> 01:04:43,940 And the taste, I could... 1081 01:04:45,694 --> 01:04:47,693 ...taste it in my mouth, on my tongue. 1082 01:04:48,686 --> 01:04:50,060 Taste what? 1083 01:04:52,476 --> 01:04:53,476 Blood. 1084 01:04:57,694 --> 01:04:58,694 Blood? 1085 01:04:59,020 --> 01:05:00,780 That's what she said, sir. 1086 01:05:01,214 --> 01:05:02,780 There was no blood. 1087 01:05:03,694 --> 01:05:05,213 Not at the scene. 1088 01:05:05,214 --> 01:05:06,893 Certainly, none from Molly Andrews. 1089 01:05:07,620 --> 01:05:09,694 Is it possible, do you think? 1090 01:05:11,257 --> 01:05:13,576 This girl could literally have seen 1091 01:05:13,601 --> 01:05:15,600 what passed on the towpath that night? 1092 01:05:16,500 --> 01:05:18,860 Well, I'm not one for the macabre, sir. 1093 01:05:20,694 --> 01:05:23,300 The way she described it all... 1094 01:05:23,894 --> 01:05:28,693 Maybe you'd have had to have been there, but she did seem sincere, 1095 01:05:28,694 --> 01:05:31,170 if you're at all susceptible to that way of thinking. 1096 01:05:31,171 --> 01:05:33,693 Susceptible or not, she knew about the necklace. 1097 01:05:33,694 --> 01:05:35,693 It's that which caused the marks to Molly Andrews's neck. 1098 01:05:35,694 --> 01:05:37,214 The killer tore it from her. 1099 01:05:38,694 --> 01:05:40,694 A keepsake, perhaps? 1100 01:05:41,694 --> 01:05:43,693 And what of this television programme 1101 01:05:43,694 --> 01:05:46,693 that Doctor Benford was involved with, anything there? 1102 01:05:46,694 --> 01:05:48,693 I spoke to the producer, sir. 1103 01:05:48,694 --> 01:05:50,693 A chap called Ray Douglas. 1104 01:05:51,060 --> 01:05:54,693 Quite flamboyant, as is often the way with these people, 1105 01:05:54,694 --> 01:05:57,693 but in his words Doctor Benford was a natural. 1106 01:05:58,608 --> 01:06:00,608 She had a... 1107 01:06:03,694 --> 01:06:05,260 Yeah, here we are. 1108 01:06:05,694 --> 01:06:08,693 "She had a very easy rapport with the camera 1109 01:06:08,694 --> 01:06:11,213 "and the camera loved her. 1110 01:06:11,214 --> 01:06:13,693 "I think we knew as soon as we saw her 1111 01:06:13,694 --> 01:06:16,693 "that we'd found our presenter for the Higher Maths module." 1112 01:06:16,694 --> 01:06:19,213 Did they interview many people for the post? 1113 01:06:19,745 --> 01:06:21,225 Audition. 1114 01:06:21,429 --> 01:06:23,108 Hundreds, apparently. 1115 01:06:23,374 --> 01:06:26,693 Anyone with a half decent science degree in Oxford put in for it, 1116 01:06:26,694 --> 01:06:28,860 including one or two from her own department. 1117 01:06:30,694 --> 01:06:32,693 I just went along to see what it was all about. 1118 01:06:32,694 --> 01:06:34,693 Didn't expect to get very far with it at all. 1119 01:06:34,694 --> 01:06:36,693 I wasn't disappointed. 1120 01:06:36,694 --> 01:06:38,693 I think I knew at once that I wasn't the sort of thing 1121 01:06:38,694 --> 01:06:40,693 they were looking for. That none of us were. 1122 01:06:40,694 --> 01:06:42,220 How's that? 1123 01:06:42,491 --> 01:06:45,490 Sex, isn't it? That's what it's all about nowadays. 1124 01:06:45,515 --> 01:06:47,669 That's what sells. Sex appeal. 1125 01:06:47,694 --> 01:06:50,693 I mean, why bother hiring a fella who knows what he's talking about 1126 01:06:50,694 --> 01:06:52,693 when you can put a pair of knockers on screen? 1127 01:06:52,694 --> 01:06:54,694 For an academic programme? 1128 01:06:55,460 --> 01:06:56,694 For anything, my boy. 1129 01:06:56,695 --> 01:06:58,693 From soap suds to Japanese cars. 1130 01:06:58,694 --> 01:07:02,162 You see it at the motor show, at the boat show, in the papers now. 1131 01:07:02,163 --> 01:07:04,693 I mean, it's not us blokes they've got sprawled all over everything, 1132 01:07:04,694 --> 01:07:06,029 showing the world what we've got, is it? 1133 01:07:06,030 --> 01:07:07,255 I think that's a bit unnecessary. 1134 01:07:07,256 --> 01:07:09,169 I won't have you talking smut about her. 1135 01:07:09,170 --> 01:07:11,693 - We were friends. - Ha, friends! 1136 01:07:11,694 --> 01:07:14,213 Jeremy had a soft spot for her, didn't you, eh? 1137 01:07:14,214 --> 01:07:15,529 Well soft-ish. 1138 01:07:15,530 --> 01:07:17,693 Asked her out the week she started, didn't you? 1139 01:07:17,694 --> 01:07:20,694 But she turned him down flat. Shame! 1140 01:07:22,694 --> 01:07:24,302 You never mentioned. 1141 01:07:24,303 --> 01:07:26,693 I asked her out once, for a drink. 1142 01:07:26,694 --> 01:07:28,693 She said no. 1143 01:07:28,694 --> 01:07:30,694 She was under no obligation anyway. 1144 01:07:31,694 --> 01:07:34,693 I wasn't her type, clearly. That's all there was to it. 1145 01:07:34,694 --> 01:07:36,693 Not her type? You didn't have anything to offer her. 1146 01:07:36,694 --> 01:07:38,224 That's why you weren't her type. 1147 01:07:38,225 --> 01:07:39,693 No leg up, no leg over. 1148 01:07:39,694 --> 01:07:40,694 You wanna wake up, man. 1149 01:07:40,695 --> 01:07:42,693 It's not a battle of the sexes, it's war, mate. 1150 01:07:42,694 --> 01:07:44,373 And they've got the bazookas. 1151 01:07:44,374 --> 01:07:46,693 How's your poor little pea-shooter gonna compete with that? 1152 01:07:46,694 --> 01:07:48,694 I'll tell you, it's not. 1153 01:08:00,374 --> 01:08:01,693 Sam. 1154 01:08:01,694 --> 01:08:02,694 What is it? 1155 01:08:17,820 --> 01:08:20,693 We're proceeding upon the assumption that, what? 1156 01:08:20,694 --> 01:08:23,334 The towpath killing and the murder of Dr Benford 1157 01:08:23,335 --> 01:08:25,256 are the work of the same hand? 1158 01:08:25,940 --> 01:08:28,693 Potentially, sir. But in truth, there's very little to go on. 1159 01:08:29,320 --> 01:08:31,319 Her colleagues at work? 1160 01:08:31,320 --> 01:08:33,866 Only one of them has a solid alibi, sir. 1161 01:08:33,867 --> 01:08:35,216 Professor Blish. 1162 01:08:35,217 --> 01:08:36,850 At home with his wife. 1163 01:08:36,851 --> 01:08:41,159 He denied Dr Benford had mentioned the towpath killing to him. 1164 01:08:41,160 --> 01:08:42,319 If he'd lie about that... 1165 01:08:42,320 --> 01:08:45,005 Well we've only really got Jenny Tate's word to go on, sir. 1166 01:08:45,006 --> 01:08:49,677 You said Kreitsek had interviewed for this television post 1167 01:08:49,678 --> 01:08:51,319 and had been turned down? 1168 01:08:51,320 --> 01:08:53,319 Something in that? Professional jealousy. 1169 01:08:53,320 --> 01:08:56,857 Hmm. Ferman seemed rather bitter about it. 1170 01:08:56,858 --> 01:09:01,319 Put her getting the job down to her natural advantages. 1171 01:09:01,320 --> 01:09:03,359 And Professor Blish? 1172 01:09:03,360 --> 01:09:05,779 What was his position with regard 1173 01:09:05,780 --> 01:09:08,849 to Dr Benford's part in these educational programmes? 1174 01:09:08,850 --> 01:09:10,069 Far as we could make out, sir, 1175 01:09:10,070 --> 01:09:12,880 he's none too keen on having women in his department at all. 1176 01:09:12,881 --> 01:09:15,319 Only had her there on sufferance. 1177 01:09:15,320 --> 01:09:17,679 Word just through from Birmingham, sir. 1178 01:09:17,680 --> 01:09:20,319 Petrovski, the bargee who passed through Braunston Junction 1179 01:09:20,320 --> 01:09:22,319 in the early hours of January 1st. 1180 01:09:22,320 --> 01:09:25,360 Collapsed on his boat yesterday afternoon near Gas Street Basin. 1181 01:09:29,070 --> 01:09:31,069 Apparently, he died of alcohol poisoning. 1182 01:09:32,140 --> 01:09:36,319 Sister says he'd never hurt a fly, but just couldn't resist a drink. 1183 01:09:36,320 --> 01:09:38,320 Yeah, the place is full of empties. 1184 01:09:40,320 --> 01:09:42,319 Look, I got a bone to pick with you. 1185 01:09:42,757 --> 01:09:43,757 Oh, yeah? 1186 01:09:43,980 --> 01:09:46,679 I didn't think much to you hanging the old man out to dry. 1187 01:09:47,140 --> 01:09:49,319 I've read the case files. 1188 01:09:49,320 --> 01:09:51,519 The first 48 hours of the Molly Andrews' investigation 1189 01:09:51,520 --> 01:09:52,998 were slipshod at best. 1190 01:09:52,999 --> 01:09:54,124 Slipshod? 1191 01:09:54,125 --> 01:09:56,519 Yeah, all right, shabby, then, if you'd sooner. 1192 01:09:56,520 --> 01:09:59,319 Poor record keeping. Statements misfiled. 1193 01:09:59,320 --> 01:10:01,540 In short, it was a catalogue of errors from start to finish. 1194 01:10:02,683 --> 01:10:05,380 We were short-handed, with the New Year. 1195 01:10:05,765 --> 01:10:07,764 You know Ainsley's rubbish on exhibits. 1196 01:10:08,320 --> 01:10:09,840 If you hadn't been on leave... 1197 01:10:09,865 --> 01:10:12,280 Yeah, well, if people had done their job in the first place, 1198 01:10:12,320 --> 01:10:14,320 then perhaps Naomi Benford might still be alive. 1199 01:10:15,882 --> 01:10:18,180 Anyway, Molly's boyfriend, 1200 01:10:18,320 --> 01:10:20,020 Carl Sturgis? 1201 01:10:20,520 --> 01:10:22,320 I don't think so. 1202 01:10:23,687 --> 01:10:25,340 Is it hers? 1203 01:10:36,320 --> 01:10:39,319 So, you took her to the folk club in November? 1204 01:10:39,320 --> 01:10:41,000 She kept the tickets. 1205 01:10:42,000 --> 01:10:43,260 I really liked her. 1206 01:10:44,520 --> 01:10:46,320 All right, she was my kind of girl. 1207 01:10:47,730 --> 01:10:50,209 What kind's that, then? Easy? 1208 01:10:50,700 --> 01:10:53,159 See, you're just like the tools I work with. 1209 01:10:53,160 --> 01:10:57,319 She wasn't easy or a pushover or any of the other names you'd call her. 1210 01:10:57,320 --> 01:11:00,319 Then, why didn't you tell us about your relationship with her? 1211 01:11:00,320 --> 01:11:03,320 You've heard them rib me at work over taking Naomi out. 1212 01:11:04,014 --> 01:11:05,999 If they'd found out I was seeing a barmaid 1213 01:11:06,000 --> 01:11:07,319 that would've been the end of me. 1214 01:11:07,320 --> 01:11:08,520 How would they have known? 1215 01:11:10,187 --> 01:11:12,386 She was a test subject, wasn't she? At the lab. 1216 01:11:13,020 --> 01:11:15,319 No latent potential for ESP, whatsoever. 1217 01:11:15,883 --> 01:11:17,883 Well, a complete brick. 1218 01:11:18,620 --> 01:11:20,920 Don kept her on as a control group. 1219 01:11:20,921 --> 01:11:24,300 They thought it was funny, Don and Ferman. 1220 01:11:24,976 --> 01:11:27,975 They thought they'd have some sport with a thick barmaid. 1221 01:11:28,780 --> 01:11:31,319 Mind you, she was making 30-bob every visit, 1222 01:11:31,320 --> 01:11:33,499 so who had the last laugh there? 1223 01:11:34,312 --> 01:11:35,679 You were ashamed of her? 1224 01:11:35,680 --> 01:11:37,000 No. 1225 01:11:37,906 --> 01:11:39,905 I was willing to take her on. 1226 01:11:40,000 --> 01:11:41,519 Only you didn't. 1227 01:11:41,520 --> 01:11:43,998 Yeah, she was still with Carl. 1228 01:11:43,999 --> 01:11:45,320 Then why didn't she just drop him? 1229 01:11:45,321 --> 01:11:47,320 She was frightened to. 1230 01:11:49,320 --> 01:11:50,320 She was afraid of him. 1231 01:11:51,320 --> 01:11:53,160 And with good reason. 1232 01:11:54,101 --> 01:11:57,100 I mean, he got her in the end, didn't he? 1233 01:11:57,320 --> 01:11:59,320 That what you think? 1234 01:12:02,265 --> 01:12:03,265 Don't you? 1235 01:12:15,929 --> 01:12:17,248 I didn't tell you, did I? 1236 01:12:17,273 --> 01:12:19,273 The television people have been in touch. 1237 01:12:21,468 --> 01:12:22,988 Which television people? 1238 01:12:24,242 --> 01:12:26,241 About these lecture programmes. 1239 01:12:26,266 --> 01:12:28,265 With what happened to Dr Benford, 1240 01:12:28,290 --> 01:12:31,290 they want me to talk to them about stepping in to her role. 1241 01:12:32,320 --> 01:12:34,319 Is that something you want? 1242 01:12:34,320 --> 01:12:36,716 To be a... Oh, what do you call them, 1243 01:12:36,717 --> 01:12:38,319 a television personality? 1244 01:12:38,320 --> 01:12:39,679 No. Not really. 1245 01:12:39,680 --> 01:12:41,320 I can't think of anything worse. 1246 01:12:42,132 --> 01:12:44,295 But they've asked and you never know. 1247 01:12:44,617 --> 01:12:46,617 Might be good for the department. 1248 01:12:50,320 --> 01:12:55,076 This Dr Benford that the police were here about. 1249 01:12:55,077 --> 01:12:56,839 Is there any news? 1250 01:12:56,840 --> 01:12:58,320 No. 1251 01:12:59,320 --> 01:13:00,520 No. 1252 01:13:02,840 --> 01:13:04,580 She must have been pretty. 1253 01:13:06,320 --> 01:13:07,359 How's that? 1254 01:13:07,360 --> 01:13:09,519 You never mention the pretty ones. 1255 01:13:09,520 --> 01:13:11,966 [SCOFFS] What nonsense you do talk. 1256 01:13:11,967 --> 01:13:13,320 I'm plain. 1257 01:13:13,321 --> 01:13:15,319 It must be very dull for you. 1258 01:13:15,320 --> 01:13:18,319 Now, you're just fishing for compliments. 1259 01:13:18,320 --> 01:13:21,319 If I've not mentioned her, it's because I barely notice her. 1260 01:13:21,320 --> 01:13:23,905 You know, they are a general nuisance in the laboratory, 1261 01:13:23,906 --> 01:13:26,320 but beyond that, they are invisible to me. 1262 01:13:30,601 --> 01:13:32,441 Dessert? 1263 01:13:32,840 --> 01:13:34,319 Prunes. 1264 01:13:34,711 --> 01:13:36,711 Oh, splendid. 1265 01:13:37,320 --> 01:13:39,319 And cold custard. 1266 01:13:39,547 --> 01:13:41,387 Tip-top. 1267 01:14:22,320 --> 01:14:24,320 [FOOTSTEPS CRUNCH] 1268 01:14:34,320 --> 01:14:37,320 [EERIE WHISTLING] 1269 01:14:43,320 --> 01:14:44,839 That Miss Tate telephoned. 1270 01:14:44,840 --> 01:14:47,319 She's had another one of her turns, and wanted to talk to somebody. 1271 01:14:47,320 --> 01:14:49,319 I'll give her a call. 1272 01:14:49,660 --> 01:14:51,319 I don't know if it's connected, 1273 01:14:51,320 --> 01:14:53,319 but this was handed over from nights. 1274 01:14:53,320 --> 01:14:56,319 Woman reported a fella exposing himself to on the towpath. 1275 01:14:56,320 --> 01:14:59,319 Not 200 yards from where Molly Andrews' body was found. 1276 01:14:59,320 --> 01:15:02,319 She says she heard someone whistling just before he jumped out at her. 1277 01:15:02,320 --> 01:15:03,568 I've got identikit coming in, 1278 01:15:03,569 --> 01:15:05,319 see if we can't get a description off her. 1279 01:15:05,320 --> 01:15:08,999 His face, obviously, not the, er... 1280 01:15:09,000 --> 01:15:11,319 Last turkey in the shop? 1281 01:15:11,320 --> 01:15:13,359 Hanging about the bushes half the night in all weathers 1282 01:15:13,360 --> 01:15:16,320 on the off-chance of a passer-by to wave your doings at. 1283 01:15:17,320 --> 01:15:18,519 What do they get out of it? 1284 01:15:18,520 --> 01:15:20,108 That's what I can never fathom. 1285 01:15:20,109 --> 01:15:22,843 Great relief to us all, Sergeant, I'm sure (!) 1286 01:15:22,844 --> 01:15:25,519 You think that's what's happened at New Year? He goes out flashing, 1287 01:15:25,520 --> 01:15:28,319 and something's gone wrong between him and Molly Andrews. 1288 01:15:28,320 --> 01:15:31,319 I don't think it's about a man exposing himself on the towpath. 1289 01:15:31,320 --> 01:15:32,522 I think it's about a college type 1290 01:15:32,523 --> 01:15:35,320 writing his telephone number on flashcards for a barmaid. 1291 01:15:36,226 --> 01:15:38,226 Did Dr Benford ever mention her private life? 1292 01:15:39,520 --> 01:15:41,320 Not really. 1293 01:15:42,320 --> 01:15:45,320 What about a Dr Kreitsek, did she ever mention him? 1294 01:15:47,320 --> 01:15:49,360 [SHE QUIVERS] It was here, wasn't it? 1295 01:15:51,320 --> 01:15:54,320 Where she died. The girl from New Year. 1296 01:15:57,680 --> 01:16:00,078 When did you start having these, 1297 01:16:00,079 --> 01:16:02,842 what would you call them, intuitions? 1298 01:16:02,843 --> 01:16:05,319 Erm, when I was a little girl. 1299 01:16:05,320 --> 01:16:06,983 It was just little things. 1300 01:16:06,984 --> 01:16:09,319 Family things to start with. 1301 01:16:09,320 --> 01:16:11,319 My aunt had a car accident, 1302 01:16:11,320 --> 01:16:13,319 and I knew about it before she'd told my mum. 1303 01:16:13,531 --> 01:16:15,211 Right. 1304 01:16:17,840 --> 01:16:20,320 Sorry, I don't wanna go down there. 1305 01:16:25,320 --> 01:16:26,983 The man from here, 1306 01:16:26,984 --> 01:16:29,320 could he have anything to do with what happened to Dr Benford? 1307 01:16:30,789 --> 01:16:31,989 I don't know. 1308 01:16:34,320 --> 01:16:36,319 [SHE SIGHS] Look, it's like... 1309 01:16:36,980 --> 01:16:40,319 being a radio that's left on, 1310 01:16:40,320 --> 01:16:41,991 that's tuning through the frequencies, 1311 01:16:41,992 --> 01:16:43,660 trying to find a station. 1312 01:16:44,320 --> 01:16:47,320 I can't always make sense of what I see until later. 1313 01:16:50,680 --> 01:16:52,320 Like with you. 1314 01:16:53,249 --> 01:16:54,249 Me? 1315 01:16:55,680 --> 01:16:57,319 Why, what about me? 1316 01:16:57,936 --> 01:16:59,936 There's a woman... 1317 01:17:00,570 --> 01:17:02,210 ...in a green dress. 1318 01:17:04,680 --> 01:17:07,660 And there's just, er... a sadness. 1319 01:17:08,874 --> 01:17:11,554 Does that mean anything to you? 1320 01:17:16,320 --> 01:17:19,640 Jenny Tate confided to Dr Benford about this vision 1321 01:17:19,641 --> 01:17:22,858 or whatever it was, and she, in turn, notified you. 1322 01:17:22,859 --> 01:17:25,967 I'm curious as to why you didn't bring this information 1323 01:17:25,968 --> 01:17:27,320 to the police? 1324 01:17:27,321 --> 01:17:29,319 I really didn't think it was my place. 1325 01:17:29,320 --> 01:17:32,319 We only had Miss Tate's word to go on. 1326 01:17:32,320 --> 01:17:33,889 This vision did not take place 1327 01:17:33,890 --> 01:17:36,319 under laboratory controlled conditions. 1328 01:17:36,320 --> 01:17:38,828 We'd no way to know if it was genuine. 1329 01:17:38,829 --> 01:17:41,319 Or she was just doing it for attention. 1330 01:17:41,320 --> 01:17:44,319 She could have just picked up on something she read in the papers. 1331 01:17:44,320 --> 01:17:47,319 You know we're not in the vision business. Not like that. 1332 01:17:47,320 --> 01:17:51,319 Our experiments suggest that paranormal phenomena, 1333 01:17:51,320 --> 01:17:55,319 present in far less dramatic a fashion than she described. 1334 01:17:55,320 --> 01:17:58,900 You're not treating her claims with any degree of seriousness, are you? 1335 01:17:59,249 --> 01:18:01,248 There are certain details of the crime 1336 01:18:01,273 --> 01:18:03,792 known only to ourselves and the perpetrator. 1337 01:18:03,817 --> 01:18:07,608 Miss Tate's insight or vision, or whatever you wanna call it, 1338 01:18:07,632 --> 01:18:10,319 accords with those peculiarities to a degree 1339 01:18:10,320 --> 01:18:13,147 which warrants us taking them very seriously indeed. 1340 01:18:13,148 --> 01:18:14,519 Oh, and what happened to Naomi? 1341 01:18:14,520 --> 01:18:17,319 Did, erm... Miss Tate have a vision of what happened there? 1342 01:18:17,320 --> 01:18:18,999 Oh, that's a very good point, Dai. 1343 01:18:19,000 --> 01:18:20,999 They were quite close. 1344 01:18:21,000 --> 01:18:24,319 If this girl really had half the talent she pretends to, 1345 01:18:24,320 --> 01:18:26,839 one might imagine she'd have some idea 1346 01:18:26,840 --> 01:18:29,053 of who was responsible for Naomi's death. 1347 01:18:29,054 --> 01:18:32,319 If she had, Professor, I'd hardly be at liberty to discuss it. 1348 01:18:32,320 --> 01:18:34,580 Certainly not with any of her colleagues. 1349 01:18:37,058 --> 01:18:38,217 Hm. 1350 01:18:38,242 --> 01:18:41,241 Yeah. Yeah, no. I'll be right over. Thank you. 1351 01:18:41,266 --> 01:18:42,465 Could you cover for me? 1352 01:18:42,520 --> 01:18:44,540 Why? Where you going? 1353 01:18:46,020 --> 01:18:49,319 Looks like Dr Kreitsek wasn't lying about Molly Andrews. 1354 01:18:49,320 --> 01:18:50,320 She's here, all right, 1355 01:18:50,321 --> 01:18:52,319 with all the rest of the guinea-pigs. 1356 01:18:52,320 --> 01:18:55,319 Professor Blish signed off her expenses each visit. 1357 01:18:55,320 --> 01:18:57,319 Worth giving Carl another go, I think. 1358 01:18:57,320 --> 01:18:59,725 So, Professor Blish uses a fountain pen? 1359 01:18:59,726 --> 01:19:00,891 Hm? 1360 01:19:00,916 --> 01:19:03,319 You can tell by the signature on the time sheet, look. 1361 01:19:03,860 --> 01:19:05,319 The nib has become splayed. 1362 01:19:05,320 --> 01:19:07,398 That's what's giving it that double-vision look. 1363 01:19:07,423 --> 01:19:08,570 So? 1364 01:19:11,320 --> 01:19:14,959 I thought it was unusual for Dr Benford 1365 01:19:14,960 --> 01:19:16,660 to be using a pen like this. 1366 01:19:17,062 --> 01:19:19,062 This is Professor Blish's pen. 1367 01:19:20,038 --> 01:19:23,037 But we saw Blish sign a cheque for the butcher's. 1368 01:19:23,320 --> 01:19:25,359 It was a silver pen, quite modern. 1369 01:19:25,360 --> 01:19:28,319 But didn't his wife give him a pen with the chequebook? 1370 01:19:28,320 --> 01:19:30,319 Bloke can have more than one pen. 1371 01:19:30,320 --> 01:19:34,160 He can, but this pen belonged to Professor Blish. 1372 01:19:34,886 --> 01:19:37,045 Look, the lines on the page, 1373 01:19:37,070 --> 01:19:39,749 are the exact same as the signature on the timesheets. 1374 01:19:39,774 --> 01:19:42,295 And that's the pen that was found under Dr Benford's body? 1375 01:19:42,320 --> 01:19:45,519 Which means it must have landed before she fell. 1376 01:19:45,520 --> 01:19:48,319 Why kill Molly Andrews, though? 1377 01:19:48,320 --> 01:19:50,319 You think he was knocking her off? 1378 01:19:50,320 --> 01:19:52,320 Only one way to find out. 1379 01:19:59,320 --> 01:20:04,319 Just one or two formalities I wanted to go through with you. 1380 01:20:04,320 --> 01:20:08,131 I'm taking care of Dr Benford's subjects now. 1381 01:20:08,132 --> 01:20:09,320 [SHE CLEARS THROAT] 1382 01:20:11,160 --> 01:20:13,139 You spoke to the police, I believe? 1383 01:20:13,920 --> 01:20:15,319 Er, yes. Yes, I did. 1384 01:20:15,320 --> 01:20:16,679 About Dr Benford? 1385 01:20:16,680 --> 01:20:20,319 Yes. And I told her about my... 1386 01:20:20,789 --> 01:20:23,788 Er, what I saw on the towpath. 1387 01:20:23,789 --> 01:20:27,788 And did you talk to them about anything else? Anyone here, say? 1388 01:20:28,758 --> 01:20:30,180 Like who? 1389 01:20:33,789 --> 01:20:34,789 Well... 1390 01:20:36,789 --> 01:20:39,788 ...you remember that little conversation I had with Dr Benford? 1391 01:20:39,789 --> 01:20:42,148 You were both laughing. 1392 01:20:42,149 --> 01:20:43,788 Do you remember? 1393 01:20:43,789 --> 01:20:45,788 On the staircase. 1394 01:20:45,789 --> 01:20:46,789 [WOMEN GIGGLE] 1395 01:20:46,790 --> 01:20:48,452 Perhaps, I seemed a little funny? 1396 01:20:48,453 --> 01:20:49,789 What's... 'A little cross, maybe?' 1397 01:20:49,790 --> 01:20:52,788 - ...what's funny? - Oh, nothing. 1398 01:20:52,789 --> 01:20:53,789 Oh, really. 1399 01:20:53,790 --> 01:20:55,788 It seemed quite funny. 1400 01:20:55,789 --> 01:20:56,789 No. No, I assure you. 1401 01:20:56,790 --> 01:20:58,180 Do you? 1402 01:20:59,789 --> 01:21:01,788 Well, then, I am assured... 1403 01:21:02,304 --> 01:21:04,020 aren't I? 1404 01:21:11,179 --> 01:21:13,539 Did you mention that at all? 1405 01:21:14,719 --> 01:21:15,719 No. 1406 01:21:15,962 --> 01:21:17,481 No. 1407 01:21:18,258 --> 01:21:19,898 Well, that's good. 1408 01:21:22,054 --> 01:21:24,149 [SHE GASPS AND SPLUTTERS, HE GRUNTS] 1409 01:21:26,629 --> 01:21:28,789 [DOOR OPENS, VOICE CALLS OUT] 1410 01:21:30,989 --> 01:21:32,788 You're all right. You're all right. 1411 01:21:32,789 --> 01:21:34,309 You OK? 1412 01:21:43,663 --> 01:21:45,502 So, did Molly Andrews threaten to expose 1413 01:21:45,527 --> 01:21:47,206 what was going on between you to your wife? 1414 01:21:47,309 --> 01:21:48,788 Is that why you killed her? 1415 01:21:48,789 --> 01:21:49,789 Square. 1416 01:21:49,790 --> 01:21:52,788 She was blackmailing you, so you strangled her 1417 01:21:52,789 --> 01:21:54,789 the way you tried to strangle Jenny Tate. 1418 01:21:56,260 --> 01:21:57,629 What? 1419 01:21:58,445 --> 01:21:59,789 Molly, I, er... 1420 01:21:59,790 --> 01:22:01,789 I don't know what you're talking about. 1421 01:22:03,989 --> 01:22:05,788 What happened between me and Naomi 1422 01:22:05,789 --> 01:22:07,788 was nothing to do with anything else. 1423 01:22:07,789 --> 01:22:09,788 No more lies, Professor. 1424 01:22:09,789 --> 01:22:11,788 You'll never breathe free air again. 1425 01:22:12,220 --> 01:22:14,788 Why don't you come clean? Get it off your chest. 1426 01:22:15,260 --> 01:22:17,789 You must have hated her with a passion. 1427 01:22:18,789 --> 01:22:19,988 Hate Naomi? 1428 01:22:20,580 --> 01:22:22,060 I didn't hate her. 1429 01:22:23,023 --> 01:22:25,023 Quite the opposite. 1430 01:22:25,789 --> 01:22:27,469 I had feelings for her. 1431 01:22:29,789 --> 01:22:32,140 And she gave me reason to believe they were reciprocated. 1432 01:22:32,976 --> 01:22:35,976 You know, it's... it's little things. 1433 01:22:36,937 --> 01:22:39,937 Shy glances held a moment too long. 1434 01:22:41,149 --> 01:22:43,300 Young woman like that? 1435 01:22:43,789 --> 01:22:45,788 What would she want with an old stick like you? 1436 01:22:46,380 --> 01:22:49,260 No, you don't know. You've no conception. 1437 01:22:49,789 --> 01:22:55,469 An older man has experience, wisdom. 1438 01:22:56,789 --> 01:22:59,220 Donald, I'm-I'm flattered, but... 1439 01:23:00,149 --> 01:23:01,789 I thought... 1440 01:23:03,789 --> 01:23:07,789 You gave me reason to believe you felt something for me. 1441 01:23:09,309 --> 01:23:11,789 I... I gave you no reason. 1442 01:23:13,469 --> 01:23:14,789 You took my arm. 1443 01:23:16,789 --> 01:23:17,789 What? 1444 01:23:18,789 --> 01:23:20,469 In the common room. 1445 01:23:22,156 --> 01:23:23,196 Did I? 1446 01:23:26,718 --> 01:23:27,718 [HE SIGHS] 1447 01:23:28,789 --> 01:23:30,788 I suppose you'll put it round the college now. 1448 01:23:30,789 --> 01:23:31,988 You can all have a... 1449 01:23:31,989 --> 01:23:34,788 you can all have a jolly good laugh. Well... 1450 01:23:34,789 --> 01:23:37,788 I'm telling you now, I won't be laughed at! I won't. 1451 01:23:37,789 --> 01:23:40,308 I know. I wouldn't. 1452 01:23:40,309 --> 01:23:42,629 I respect you too much to ever laugh. 1453 01:23:43,551 --> 01:23:45,710 She had a lovely laugh. 1454 01:23:45,929 --> 01:23:48,260 That's one of the things that first drew me to her. 1455 01:23:50,874 --> 01:23:53,874 But, I mean, when you think about it. It was her fault. 1456 01:23:56,624 --> 01:23:59,060 That's what set the whole thing in motion. The end of it. 1457 01:24:07,789 --> 01:24:09,180 Donald? 1458 01:24:09,789 --> 01:24:11,788 [HE SCOFFS] I gave you a chance! 1459 01:24:11,789 --> 01:24:13,628 Here. 1460 01:24:13,629 --> 01:24:14,788 To make something of yourself. 1461 01:24:14,789 --> 01:24:17,828 I give you a chance and... you used me. 1462 01:24:18,140 --> 01:24:19,788 Used you how? 1463 01:24:20,180 --> 01:24:23,788 I am infinitely more qualified for that television thing than you. 1464 01:24:23,789 --> 01:24:26,308 It was me first mentioned your name to them. 1465 01:24:26,309 --> 01:24:27,788 I thought you might make a good assistant. 1466 01:24:27,789 --> 01:24:29,789 That's what this is about? 1467 01:24:30,789 --> 01:24:32,820 Your bruised ego. 1468 01:24:33,789 --> 01:24:36,780 A woman beat you to the job, and you can't stand it. 1469 01:24:38,578 --> 01:24:39,740 You're pathetic. 1470 01:24:40,789 --> 01:24:41,980 Where do you think you're going?! 1471 01:24:43,640 --> 01:24:44,828 I'm going home, Donald. 1472 01:24:44,829 --> 01:24:47,148 You'll stay here until I'm finished with you! 1473 01:24:47,149 --> 01:24:49,788 I just want a kiss. Kiss me. 1474 01:24:49,789 --> 01:24:51,788 What are you doing? Get off me! 1475 01:24:51,789 --> 01:24:53,788 I would have changed my life, 1476 01:24:53,789 --> 01:24:55,405 burnt all this to the ground. 1477 01:24:55,406 --> 01:24:56,788 Please. Please. Please. 1478 01:24:56,789 --> 01:24:59,180 [SHE SCREAMS, HE GASPS] 1479 01:25:03,929 --> 01:25:05,929 She could have been something, you know? 1480 01:25:09,309 --> 01:25:11,300 Really been something. 1481 01:25:11,789 --> 01:25:14,460 She was more than "something", she was someone. 1482 01:25:14,578 --> 01:25:16,577 Is that how it went with Molly Andrews? 1483 01:25:16,789 --> 01:25:18,308 You became fixated with her 1484 01:25:18,309 --> 01:25:20,788 the same way you became fixated on Dr Benford? 1485 01:25:20,789 --> 01:25:23,468 Did she reject your unwanted advances in the same way? 1486 01:25:23,469 --> 01:25:24,980 Is that why you killed her? 1487 01:25:34,789 --> 01:25:35,789 I'm off. 1488 01:25:36,100 --> 01:25:37,308 Drink? 1489 01:25:37,900 --> 01:25:41,220 Erm... I won't this evening. 1490 01:25:45,789 --> 01:25:47,100 You were right, then. 1491 01:25:48,789 --> 01:25:49,900 And I was wrong. 1492 01:25:51,220 --> 01:25:52,789 It wasn't the boyfriend. 1493 01:25:53,789 --> 01:25:54,789 [MORSE EXHALES] 1494 01:25:54,790 --> 01:25:56,828 Well, don't feel too bad about it. 1495 01:25:57,660 --> 01:26:00,788 Sometimes you can't see what's staring you in the face. 1496 01:26:00,789 --> 01:26:02,788 We got there in the end. 1497 01:26:02,789 --> 01:26:04,100 That's the main thing. 1498 01:26:05,219 --> 01:26:06,820 See you tomorrow. 1499 01:26:13,629 --> 01:26:14,789 [CHATTER] 1500 01:26:18,437 --> 01:26:19,789 - You made it! - [MORSE LAUGHS] 1501 01:26:19,790 --> 01:26:22,241 How's the case. Did you get your man? 1502 01:26:22,242 --> 01:26:23,350 Yeah, it looks that way. 1503 01:26:23,351 --> 01:26:24,788 Congratulations. 1504 01:26:24,789 --> 01:26:27,860 Hmm. Thank you. I say, this is quite the place. 1505 01:26:28,789 --> 01:26:30,788 Let me get you a top up. 1506 01:26:30,789 --> 01:26:32,530 - Sure. - Well, make yourself at home. 1507 01:26:32,531 --> 01:26:33,789 Enjoy the garden. Relax. 1508 01:26:33,790 --> 01:26:35,789 I'll find you and you can tell me all about it. 1509 01:26:45,789 --> 01:26:49,180 My wife's been having these people round. 1510 01:26:49,789 --> 01:26:52,148 Faith healers, they call themselves. 1511 01:26:52,940 --> 01:26:56,788 They perform this laying on of hands, they call it. 1512 01:26:56,789 --> 01:26:59,020 Touching her body while prayers are said. 1513 01:26:59,789 --> 01:27:04,149 She says it won't work unless... one believes. 1514 01:27:06,789 --> 01:27:07,900 Do you believe? 1515 01:27:08,989 --> 01:27:11,788 Well, can't say I've ever had much use for it in civilian life 1516 01:27:11,789 --> 01:27:13,788 outside of court, of course. 1517 01:27:13,789 --> 01:27:16,060 We weren't Bible raised. 1518 01:27:17,202 --> 01:27:19,202 Can it work, do you think? 1519 01:27:20,789 --> 01:27:22,060 Beyond me, sir. 1520 01:27:23,617 --> 01:27:27,616 For some people, believing's enough. 1521 01:27:28,062 --> 01:27:31,422 What they say, "Faith can move mountains"? 1522 01:27:32,469 --> 01:27:33,788 If it gives her comfort. 1523 01:27:33,789 --> 01:27:35,980 Yes. Yes, that's... 1524 01:27:36,789 --> 01:27:38,789 ...that's the important thing. Comfort. Hope. 1525 01:27:41,789 --> 01:27:43,788 But I worry, do you see? 1526 01:27:43,789 --> 01:27:48,789 What if there is a chance it can work and my want of faith...? 1527 01:28:26,507 --> 01:28:27,507 Morse! 1528 01:28:27,532 --> 01:28:29,531 Come and meet my wife. 1529 01:28:38,789 --> 01:28:40,060 [HEAVY BREATHING] 1530 01:28:51,829 --> 01:28:54,060 [BLADE SCRAPES, SLICES] 1531 01:28:56,789 --> 01:28:57,989 [THUD] 112198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.