Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,959
'The good ended happily
and the bad, unhappily.'
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,959
'That's what fiction means.
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
'When the overture begins,
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,404
'you don't know what the opera might be.
5
00:00:17,405 --> 00:00:19,420
'Or where the story might take you.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,860
'Whether it'll be comedy...
7
00:00:22,389 --> 00:00:23,780
'or tragedy.
8
00:00:25,553 --> 00:00:26,553
'This...
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,660
'..is a story about love.'
10
00:00:41,640 --> 00:00:42,960
[BIRD CROWS]
11
00:01:00,960 --> 00:01:02,160
[FOOTSTEPS ECHO]
12
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
[RATS SQUEAK, BIRD CAWS]
13
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
[OWL CALLS]
14
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
[PHONE RINGS]
15
00:01:44,160 --> 00:01:46,959
Castle Gate CID. Strange.
16
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
MUSIC: 'La Sposa del Demonio
o La Cura Per L'amore.'
17
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
[CHATTER]
18
00:03:03,000 --> 00:03:04,959
Oi! What are you doing?
19
00:03:04,960 --> 00:03:06,959
What do you think you're doing, eh,
touching her like that?
20
00:03:06,960 --> 00:03:09,201
Get out. Come on.
21
00:03:09,202 --> 00:03:10,960
Come on. Get out.
22
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
[APPLAUSE]
23
00:03:40,800 --> 00:03:42,959
STAGE COMIC: You'll like this one,
you'll like one, have a listen.
24
00:03:42,960 --> 00:03:45,443
So, I've got this dog and I love my dog,
25
00:03:45,444 --> 00:03:47,435
but I had to take it
to the vets the other day,
26
00:03:47,436 --> 00:03:48,960
vet took one look at it,
27
00:03:48,961 --> 00:03:51,959
picked him up, checked his eyes,
checked his ears, checked his teeth.
28
00:03:51,960 --> 00:03:54,249
Then he went, "I'm really sorry,
I've gotta put the dog down."
29
00:03:54,250 --> 00:03:56,498
I burst into tears,
why you gotta put him down?
30
00:03:56,499 --> 00:03:58,959
- He said, "He's really heavy."
- [LAUGHTER]
31
00:03:58,960 --> 00:04:00,959
So, there's this, er, Irish man...
32
00:04:00,960 --> 00:04:02,959
Three more chicken in a basket.
33
00:04:02,960 --> 00:04:04,374
Two scampi in a basket.
34
00:04:05,000 --> 00:04:06,640
[SHARP INHALE]
35
00:04:17,960 --> 00:04:19,260
[BIRD SQUAWKS, CAT HISSES]
36
00:04:20,147 --> 00:04:21,300
You all right, Jen?
37
00:04:22,340 --> 00:04:23,960
Yeah.
38
00:04:24,421 --> 00:04:26,420
Yeah, sorry, Tony.
39
00:04:26,890 --> 00:04:29,060
I'm fine. It was just a turn.
40
00:04:31,819 --> 00:04:33,339
I'll be all right.
41
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
[APPLAUSE]
42
00:05:50,019 --> 00:05:51,818
This is more like it.
43
00:05:51,843 --> 00:05:53,842
Thank you.
44
00:05:53,867 --> 00:05:57,866
♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪
45
00:05:57,891 --> 00:05:58,930
- Cheers.
- Cheers.
46
00:05:59,000 --> 00:06:01,959
♪ And never brought to mind
47
00:06:01,960 --> 00:06:06,960
♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪
48
00:06:10,960 --> 00:06:12,320
[FEET CRUNCH ON GRAVEL]
49
00:06:19,960 --> 00:06:21,100
[MENACING WHISTLE]
50
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
[SHE GASPS, WHISTLING INTENSIFIES]
51
00:06:38,320 --> 00:06:39,960
[DRUNKEN SINGING]
52
00:06:48,960 --> 00:06:50,800
[WOMAN WHIMPERS AND STRAINS]
53
00:06:56,160 --> 00:06:57,960
[FIREWORKS CRACKLE]
54
00:07:22,960 --> 00:07:25,160
We said... no questions.
55
00:07:47,960 --> 00:07:49,177
Got a name for her?
56
00:07:49,178 --> 00:07:50,998
I wouldn't like to swear to it,
57
00:07:50,999 --> 00:07:53,159
but I think it could be Molly Andrews.
58
00:07:53,160 --> 00:07:55,334
Barmaid down The Grapes.
59
00:07:55,335 --> 00:07:57,709
Taking a short-cut home, maybe?
60
00:07:57,710 --> 00:07:59,819
Body was found by David Clemens.
61
00:07:59,820 --> 00:08:01,686
Works at the Morris plant.
62
00:08:01,687 --> 00:08:03,959
Keep-fit fanatic.
63
00:08:03,960 --> 00:08:06,311
- Doctor.
- Gentlemen.
64
00:08:06,312 --> 00:08:09,999
Have to wait on the post-mortem
to confirm it, but...
65
00:08:10,000 --> 00:08:12,960
cause of death would appear to be
a broken neck.
66
00:08:13,655 --> 00:08:14,857
That what the mark's about?
67
00:08:14,858 --> 00:08:16,959
Yes. Possibly.
68
00:08:16,960 --> 00:08:19,959
I'll know more after the PM.
69
00:08:20,459 --> 00:08:22,459
Any...?
70
00:08:22,764 --> 00:08:26,764
If that was the motive,
he hasn't gone through with it.
71
00:08:27,623 --> 00:08:29,623
He may have been disturbed, of course.
72
00:08:31,304 --> 00:08:32,820
Shall we say two o'clock?
73
00:08:34,960 --> 00:08:37,639
Oh, and, er...
74
00:08:38,085 --> 00:08:39,445
Happy New Year.
75
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Her handbag was found over there.
76
00:08:44,350 --> 00:08:45,500
No purse in it.
77
00:08:46,765 --> 00:08:48,060
Robbery, you think?
78
00:08:48,327 --> 00:08:50,326
Some drunk, maybe?
79
00:08:50,351 --> 00:08:52,710
Be enough of 'em about last night.
80
00:08:53,108 --> 00:08:54,420
Tried it on.
81
00:08:54,647 --> 00:08:57,167
Or'd had too much of a skinful
to do what he meant to.
82
00:09:01,710 --> 00:09:04,069
Uniform up and down the towpath.
83
00:09:04,094 --> 00:09:06,734
See if anyone moored up, saw anything.
84
00:09:09,960 --> 00:09:12,319
So, how was your New Year's Eve?
85
00:09:12,320 --> 00:09:14,310
Resolutions?
86
00:09:14,311 --> 00:09:16,569
Find out who did this. You?
87
00:09:16,569 --> 00:09:18,569
Oh, I'm long past mending my ways.
88
00:09:19,569 --> 00:09:22,900
New Year, new decade...
89
00:09:24,249 --> 00:09:25,609
...new start.
90
00:09:27,318 --> 00:09:29,318
You always hope for better, don't you?
91
00:09:30,569 --> 00:09:32,140
Bitter mornings,
92
00:09:32,165 --> 00:09:34,164
up in the dark and the cold,
93
00:09:34,569 --> 00:09:37,568
and the worst of human nature
at the end of it.
94
00:09:38,256 --> 00:09:41,616
You start to wonder how many more
of these you've got in you.
95
00:09:42,871 --> 00:09:44,871
No Morse today?
96
00:09:46,569 --> 00:09:48,060
Fortnight's leave.
97
00:09:48,085 --> 00:09:50,405
Oh, yeah. Anywhere nice?
98
00:10:07,390 --> 00:10:08,580
What time is it?
99
00:10:10,409 --> 00:10:11,569
1970.
100
00:10:13,089 --> 00:10:14,660
Felice anno nuovo.
101
00:10:33,569 --> 00:10:34,900
[INDISTINCT]
102
00:10:46,569 --> 00:10:47,768
RADIO: The body of a young woman
103
00:10:47,769 --> 00:10:49,568
discovered on a stretch of canal towpath
104
00:10:49,569 --> 00:10:51,568
in the early hours of New Year's Day,
105
00:10:51,569 --> 00:10:54,568
has been identified
as 24-year-old Molly Andrews.
106
00:10:54,569 --> 00:10:56,568
Miss Andrews
is believed to have been attacked
107
00:10:56,569 --> 00:10:59,568
shortly after finishing her shift
at The Grapes pub in Oxford
108
00:10:59,569 --> 00:11:01,568
where she worked as a barmaid.
109
00:11:01,569 --> 00:11:04,569
The investigation into her murder
is continuing.
110
00:11:06,569 --> 00:11:08,568
I told you, I was at a party.
111
00:11:08,569 --> 00:11:11,780
I left The Grapes, but wasn't gonna
get home before midnight, was I?
112
00:11:12,163 --> 00:11:14,842
The landlord says you were arguing
with her earlier in the night.
113
00:11:15,100 --> 00:11:17,568
Then you started
chucking your weight around.
114
00:11:17,569 --> 00:11:18,569
Said he had to throw you out.
115
00:11:18,570 --> 00:11:20,780
Somebody said she'd been
seeing another fella.
116
00:11:21,327 --> 00:11:22,460
Some college type.
117
00:11:23,523 --> 00:11:25,522
Where's this come from?
118
00:11:28,026 --> 00:11:29,866
I just heard it somewhere, is all.
119
00:11:31,929 --> 00:11:33,568
All right.
120
00:11:33,569 --> 00:11:35,568
Let's just have it one more time.
121
00:11:36,030 --> 00:11:37,390
From the beginning.
122
00:11:45,569 --> 00:11:47,568
'Fiore per la signora?'
123
00:11:47,569 --> 00:11:49,568
Oh, no, grazie.
124
00:11:49,569 --> 00:11:51,100
Si!
125
00:11:51,264 --> 00:11:54,264
Avaro! Come se dice...
126
00:11:55,335 --> 00:11:56,335
...cheap!
127
00:11:56,570 --> 00:11:58,568
- [HE LAUGHS]
- Discerning.
128
00:11:58,569 --> 00:11:59,569
- Grazie.
- Grazie.
129
00:11:59,570 --> 00:12:01,169
If you wanna rose, I'll get you a rose.
130
00:12:01,170 --> 00:12:03,920
I just won't waste money
on this artificial rubbish.
131
00:12:03,921 --> 00:12:05,248
It will never fade.
132
00:12:05,249 --> 00:12:06,980
Never die.
133
00:12:07,413 --> 00:12:09,252
Yeah, but it's not real.
134
00:12:09,409 --> 00:12:12,568
Michelangelo's David isn't David.
135
00:12:12,569 --> 00:12:14,940
"Ceci n'est pas une pipe."
136
00:12:15,115 --> 00:12:17,115
If it's beautiful, does it matter?
137
00:12:21,249 --> 00:12:23,279
You think he is responsible?
138
00:12:23,280 --> 00:12:24,569
Denying it, of course,
139
00:12:24,570 --> 00:12:26,568
but they were seen rowing
earlier in the evening.
140
00:12:26,569 --> 00:12:28,138
And her purse is missing.
141
00:12:28,139 --> 00:12:30,419
We're searching Sturgis' place now.
142
00:12:30,420 --> 00:12:31,608
No sign of it as yet.
143
00:12:31,609 --> 00:12:34,568
At the bottom of the canal,
as like as not.
144
00:12:34,569 --> 00:12:36,568
I've divers coming in, but in my opinion,
145
00:12:36,569 --> 00:12:38,888
the whole purse business is just a blind.
146
00:12:38,889 --> 00:12:42,608
A domestic dispute
leading to a murder, Thursday?
147
00:12:43,500 --> 00:12:45,248
Such a ruse as you're suggesting
148
00:12:45,249 --> 00:12:47,568
supposes a far greater presence of mind
149
00:12:47,569 --> 00:12:50,568
than one usually finds
in cases like these.
150
00:12:50,569 --> 00:12:53,568
It's him. I know it is.
I can feel it in my corns.
151
00:12:53,569 --> 00:12:54,569
I can crack him.
152
00:12:54,569 --> 00:12:55,569
I'm sure.
153
00:12:55,570 --> 00:12:58,088
Well, keep me abreast
of any developments.
154
00:12:58,089 --> 00:12:59,568
Of course.
155
00:12:59,569 --> 00:13:01,088
Very well. Carry on.
156
00:13:01,605 --> 00:13:03,085
Sir.
157
00:13:08,249 --> 00:13:09,755
If I might ask, sir.
158
00:13:10,037 --> 00:13:13,037
How's Mrs Bright bearing up?
159
00:13:13,828 --> 00:13:15,788
As well as can be expected.
160
00:13:48,077 --> 00:13:50,661
You're back, then? How was, erm...?
161
00:13:50,686 --> 00:13:52,380
Oh, you know.
162
00:13:52,929 --> 00:13:55,020
So, what've I missed?
163
00:14:33,179 --> 00:14:35,179
[GIRLS GIGGLE]
164
00:14:38,812 --> 00:14:41,811
I'm given to understand
that the ACC's daughter
165
00:14:41,812 --> 00:14:43,811
was amongst a group of young women
166
00:14:43,812 --> 00:14:46,584
making their way back
from Lady Matilda's boathouse,
167
00:14:46,585 --> 00:14:47,812
along the towpath,
168
00:14:47,813 --> 00:14:50,811
when a man exposed himself to them.
169
00:14:50,812 --> 00:14:54,215
Obviously, with the killer
of the barmaid...
170
00:14:54,240 --> 00:14:55,331
Molly Andrews, sir.
171
00:14:55,332 --> 00:14:56,851
Yes, thank you, Sergeant.
172
00:14:56,852 --> 00:14:59,811
...the young woman at New Year,
still at large,
173
00:14:59,812 --> 00:15:01,851
the ACC is keen to know
what progress is being made.
174
00:15:02,303 --> 00:15:03,811
Bit of a sticker, sir.
175
00:15:03,812 --> 00:15:06,811
But I'm still of the strong opinion
that the boyfriend's responsible.
176
00:15:06,812 --> 00:15:07,812
Carl Sturgis.
177
00:15:07,813 --> 00:15:10,171
Her purse was taken, wasn't it?
178
00:15:10,172 --> 00:15:12,171
Doesn't that suggest a robbery?
179
00:15:12,172 --> 00:15:14,811
One wouldn't expect that
in a domestic dispute.
180
00:15:14,812 --> 00:15:18,811
The boyfriend always seemed
a little pedestrian to my mind.
181
00:15:18,812 --> 00:15:20,421
Plus, he's alibied, isn't he?
182
00:15:20,422 --> 00:15:21,811
What's this?
183
00:15:21,812 --> 00:15:24,811
Well, a cab driver said he picked
him up outside The Grapes, smashed,
184
00:15:24,812 --> 00:15:26,811
and dropped him at an address in Cowley.
185
00:15:26,812 --> 00:15:29,320
Had to pour him through
the letter box, supposedly.
186
00:15:29,321 --> 00:15:30,812
Well, he could've come back.
187
00:15:30,813 --> 00:15:32,811
That's if the cabby had the right man.
188
00:15:32,812 --> 00:15:35,811
Sturgis did say that
he got a cab though, didn't he?
189
00:15:35,812 --> 00:15:37,256
One young drunk on New Year's Eve
190
00:15:37,257 --> 00:15:38,903
looks much like another,
I'd have thought.
191
00:15:41,543 --> 00:15:42,851
Ye... I...
192
00:15:42,852 --> 00:15:46,331
I was on leave the initial week
of the investigation,
193
00:15:46,332 --> 00:15:48,811
so I may not have the full picture.
194
00:15:48,812 --> 00:15:50,263
Indeed.
195
00:15:50,812 --> 00:15:54,812
Well, perhaps you might
take another look.
196
00:15:56,172 --> 00:15:57,545
What do you say, Thursday?
197
00:15:57,546 --> 00:15:58,812
Fresh pair of eyes.
198
00:15:58,813 --> 00:16:00,743
If you think so, sir.
199
00:16:01,933 --> 00:16:05,093
Yes, well, I can't see the harm in it.
200
00:16:07,734 --> 00:16:10,223
Done yourself an injury, Sergeant?
201
00:16:10,483 --> 00:16:12,543
Rat, sir. Big bugger.
202
00:16:12,812 --> 00:16:14,077
Been hanging about the coal shed.
203
00:16:14,078 --> 00:16:16,811
Gave me a nip when I went up the
yard last night to fill the scuttle.
204
00:16:16,812 --> 00:16:18,241
But you've seen someone about it?
205
00:16:18,242 --> 00:16:20,812
Yes, sir. Tetanus first thing.
From the house man.
206
00:16:29,218 --> 00:16:30,812
Where is he, the boyfriend?
207
00:16:30,813 --> 00:16:32,382
- Carl Sturgis?
- Mm-hm.
208
00:16:32,383 --> 00:16:34,351
Drives for Duxbury's at Cowley.
209
00:16:34,352 --> 00:16:36,812
Undertakers. I'll dig out the address.
210
00:16:44,570 --> 00:16:46,569
Pedestrian? You never said.
211
00:16:46,812 --> 00:16:48,092
Well, I came to it late.
212
00:16:48,093 --> 00:16:49,811
I thought perhaps you knew
something I didn't.
213
00:16:49,812 --> 00:16:51,811
Not everything's a crossword puzzle.
214
00:16:51,812 --> 00:16:54,545
Sometimes, how everything looks
is how it is.
215
00:16:54,546 --> 00:16:56,811
The boyfriend, the husband,
the father, the brother.
216
00:16:56,812 --> 00:16:59,811
Right, so, if you thought he did it,
217
00:16:59,812 --> 00:17:01,022
why didn't you charge him?
218
00:17:01,863 --> 00:17:03,331
We couldn't put him at the scene!
219
00:17:03,332 --> 00:17:07,652
We turned his place inside out.
Not a shred. No purse. No nothing.
220
00:17:08,523 --> 00:17:10,362
And if he didn't do it?
221
00:17:10,652 --> 00:17:12,812
Then I'm sure
you'll get to the bottom of it.
222
00:17:20,359 --> 00:17:23,295
Did Molly ever mention a college type?
223
00:17:23,296 --> 00:17:25,156
Boyfriend, perhaps?
224
00:17:25,157 --> 00:17:26,812
Not lately.
225
00:17:26,813 --> 00:17:28,811
She did like the college-y ones.
226
00:17:28,812 --> 00:17:30,812
Said they treated her more nice.
227
00:17:32,812 --> 00:17:35,233
Thought I was done with kiddies.
228
00:17:35,234 --> 00:17:36,812
My Rose.
229
00:17:37,223 --> 00:17:38,811
Molly.
230
00:17:38,812 --> 00:17:41,811
Now Lucy. Third time lucky.
231
00:17:41,812 --> 00:17:43,812
What about the child's father?
232
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
[SHE SCOFFS]
233
00:17:49,172 --> 00:17:51,811
New Year's Eve, when your
granddaughter didn't come home,
234
00:17:51,812 --> 00:17:53,811
you weren't concerned?
235
00:17:53,812 --> 00:17:56,491
I took it she was seeing her fella.
236
00:17:56,492 --> 00:17:57,812
Carl Sturgis?
237
00:17:59,812 --> 00:18:01,863
She weren't a bad girl.
238
00:18:02,492 --> 00:18:03,812
Just lonely.
239
00:18:04,812 --> 00:18:07,131
I think it's not having a father herself.
240
00:18:07,132 --> 00:18:10,812
She was always looking for something.
241
00:18:13,812 --> 00:18:16,327
What did you make to him? Carl.
242
00:18:16,328 --> 00:18:17,812
Couldn't say.
243
00:18:17,813 --> 00:18:19,812
She never brung any of 'em home.
244
00:18:23,143 --> 00:18:25,811
DIRECTOR: Professor Donald Blish,
Cardinal College.
245
00:18:25,812 --> 00:18:27,811
Higher Mathematics screen test,
246
00:18:27,812 --> 00:18:29,812
Seventh of May, 1970.
247
00:18:31,812 --> 00:18:34,811
- [BELL RINGS]
- And action!
248
00:18:34,812 --> 00:18:37,811
Hello, and welcome to Module Seven.
249
00:18:37,812 --> 00:18:40,811
In this module, we'll be looking at...
250
00:18:40,812 --> 00:18:42,811
Rectilinear shapes.
251
00:18:42,812 --> 00:18:46,171
Erm, don't tell me, don't tell me,
er... What is it?
252
00:18:46,172 --> 00:18:48,335
DIRECTOR: Particularly triangles.
253
00:18:48,336 --> 00:18:53,011
Thank you. Erm, particularly
trian... particularly triangles.
254
00:18:53,012 --> 00:18:57,171
And finding the gradient,
equations and intersections
255
00:18:57,172 --> 00:19:00,811
of medians, altitudes
and perpendicular bisectors.
256
00:19:00,812 --> 00:19:02,012
[BELL RINGS]
257
00:19:08,812 --> 00:19:10,436
Sorry, this isn't public.
258
00:19:10,437 --> 00:19:12,811
Oh, Detective Sergeant Morse.
Thames Valley.
259
00:19:12,812 --> 00:19:14,171
I'm looking for a Carl Sturgis.
260
00:19:14,172 --> 00:19:15,811
This about Molly Andrews?
261
00:19:15,812 --> 00:19:18,331
I said all I had to when it happened.
262
00:19:19,143 --> 00:19:20,811
Don't you wanna find out what
happened to your girlfriend?
263
00:19:20,812 --> 00:19:22,491
I know who you lot think did it.
264
00:19:22,492 --> 00:19:24,171
Not me, I wasn't part
of the original inquiry.
265
00:19:24,172 --> 00:19:26,281
I'm keeping an open mind.
That's why I'm here.
266
00:19:26,306 --> 00:19:27,811
Why what do you think happened?
267
00:19:27,812 --> 00:19:29,103
I don't know.
268
00:19:29,648 --> 00:19:31,647
I'd give anything not
to have had that row with her.
269
00:19:32,303 --> 00:19:34,147
I wasn't thinking straight.
270
00:19:34,148 --> 00:19:35,811
I liked her.
271
00:19:35,812 --> 00:19:37,812
She was a smashin' bird.
272
00:19:38,812 --> 00:19:41,812
She was a smashin' bird and
now she's dead, and it's my fault.
273
00:19:43,012 --> 00:19:45,063
If I hadn't acted like a berk...
274
00:19:45,652 --> 00:19:48,383
This other man
you thought she'd been seeing?
275
00:19:49,414 --> 00:19:52,623
"Some college type," you said in
interview. Where d'you get that?
276
00:19:52,812 --> 00:19:55,413
One of me mates said
he'd seen her in town with a bloke
277
00:19:55,414 --> 00:19:57,183
who looked like he was in college.
278
00:19:57,609 --> 00:20:01,809
You know the sort, scarf, pushing a bike.
279
00:20:09,183 --> 00:20:11,811
Should one get an agent, do you think,
280
00:20:11,812 --> 00:20:13,171
just to handle the money?
281
00:20:13,172 --> 00:20:15,811
Putting the cart somewhat
before the horse, aren't you?
282
00:20:15,812 --> 00:20:17,811
No. No, I don't think so, Jeremy.
283
00:20:17,812 --> 00:20:19,811
Oh, they told you
you'd got the job, did they?
284
00:20:19,812 --> 00:20:22,812
Well, not in so many words, but
I think we've got an understanding.
285
00:20:24,609 --> 00:20:26,183
Look at this.
286
00:20:27,812 --> 00:20:29,811
Well, well.
287
00:20:29,812 --> 00:20:33,811
Dr Naomi Benford, 28,
currently, Junior Research Fellow
288
00:20:33,812 --> 00:20:35,608
at The Department of Latent Potential.
289
00:20:35,609 --> 00:20:38,811
As you tilt the horizontal plane,
the section is an ellipse,
290
00:20:38,812 --> 00:20:42,812
but there will come a point where
the plane is parallel to the line.
291
00:20:43,601 --> 00:20:46,601
Now, let's see how that applies to...
292
00:20:48,601 --> 00:20:50,863
Strong... to break someone's neck?
293
00:20:51,741 --> 00:20:53,580
Not necessarily.
294
00:20:53,605 --> 00:20:55,765
The right angle, a sudden twist.
295
00:20:56,812 --> 00:20:58,903
At least it would
have been relatively quick.
296
00:21:00,012 --> 00:21:02,303
Nothing out of the ordinary, then?
297
00:21:02,812 --> 00:21:04,823
All too ordinary, I'm afraid.
298
00:21:05,390 --> 00:21:08,203
The female of the species
might hold good for Kipling,
299
00:21:08,228 --> 00:21:11,852
but he never walked a crooked mile
in these brogues.
300
00:21:14,812 --> 00:21:19,811
There's nothing here that
wasn't in my report at the time.
301
00:21:19,812 --> 00:21:21,811
Well, I was on leave at the time.
302
00:21:21,812 --> 00:21:24,331
Mr Bright's asked me
to take a second look.
303
00:21:24,332 --> 00:21:25,811
It's just fresh horses.
304
00:21:26,783 --> 00:21:28,498
What do you make to the mark on her neck?
305
00:21:28,499 --> 00:21:29,811
Ligature?
306
00:21:29,812 --> 00:21:31,811
Garrotte, possibly?
307
00:21:31,812 --> 00:21:34,811
But I thought you said her neck was
broken, that she wasn't asphyxiated.
308
00:21:34,812 --> 00:21:40,263
Well, perhaps, he started out
trying to choke her and...
309
00:21:40,288 --> 00:21:41,823
changed his mind.
310
00:21:43,223 --> 00:21:45,223
You don't sound terribly convinced.
311
00:21:45,812 --> 00:21:47,183
I'm not.
312
00:21:47,812 --> 00:21:51,143
Answers on a postcard
to the usual address.
313
00:21:51,468 --> 00:21:54,523
I think she's got a bloody nerve.
She's not been here five minutes.
314
00:21:54,547 --> 00:21:55,812
Oh, give it a rest, will you?
315
00:21:55,813 --> 00:21:58,030
Oh, speak of the little succubus.
316
00:21:58,031 --> 00:21:59,522
Here she is, look.
317
00:21:59,523 --> 00:22:01,811
You are a dark horse, aren't you, love?
318
00:22:01,812 --> 00:22:03,811
Something you want, Ferman?
319
00:22:03,812 --> 00:22:05,811
I just wondered where you got the idea
320
00:22:05,812 --> 00:22:07,811
you would put yourself forward
for the television.
321
00:22:08,263 --> 00:22:10,320
I wasn't aware
I had to ask your permission
322
00:22:10,321 --> 00:22:12,651
There was an advert
in the college newsletter.
323
00:22:12,652 --> 00:22:15,331
Oh, I know there was. We all saw it.
324
00:22:15,332 --> 00:22:17,577
There's such a thing
as seniority, you know.
325
00:22:17,578 --> 00:22:19,811
You've heard the phrase,
best man for the job, have you?
326
00:22:19,812 --> 00:22:21,069
[SHE SCOFFS] Don't talk rot.
327
00:22:21,070 --> 00:22:22,811
You're a junior research fellow.
328
00:22:22,812 --> 00:22:24,811
Tea and filing,
that's what you're here for
329
00:22:24,812 --> 00:22:26,172
and don't you forget it.
330
00:22:27,246 --> 00:22:29,726
Naomi, if you have a moment.
331
00:22:52,812 --> 00:22:54,172
[KNOCK AT DOOR]
332
00:22:58,383 --> 00:23:00,343
And a certain woman,
333
00:23:00,421 --> 00:23:03,260
which had an issue of blood 12 years
334
00:23:03,285 --> 00:23:07,444
And had suffered many
things of many physicians
335
00:23:07,469 --> 00:23:10,468
and spent all that she had,
and was nothing bettered,
336
00:23:10,493 --> 00:23:13,063
but rather grew worse.
337
00:23:13,812 --> 00:23:16,851
When she had heard of Jesus
338
00:23:17,263 --> 00:23:20,263
she came into the press behind,
339
00:23:20,812 --> 00:23:22,811
and touched his garment.
340
00:23:23,463 --> 00:23:25,851
And he said unto her,
341
00:23:26,263 --> 00:23:32,811
Daughter, thy faith hath made thee whole.
342
00:23:33,663 --> 00:23:38,812
Go in peace, and be whole of thy plague.
343
00:24:59,852 --> 00:25:01,652
[SHE CHUCKLES]
344
00:25:02,601 --> 00:25:05,063
I am feeling better, Puli.
345
00:25:06,812 --> 00:25:08,811
Stronger every day.
346
00:25:08,812 --> 00:25:12,183
Well, that's marvellous.
347
00:25:13,812 --> 00:25:18,263
You do have faith, don't you, Puli?
348
00:25:19,562 --> 00:25:21,082
Of course, my dear.
349
00:25:22,812 --> 00:25:24,812
Of course.
350
00:25:42,812 --> 00:25:44,812
[OPERA PLAYS ON STEREO]
351
00:25:49,812 --> 00:25:52,811
You said to call
if I didn't hear anything.
352
00:25:52,812 --> 00:25:55,811
No. No, I understand. No.
353
00:25:55,812 --> 00:25:57,194
I haven't changed my mind.
354
00:25:57,195 --> 00:25:59,811
I'll be in for
the usual session next week,
355
00:25:59,812 --> 00:26:01,983
but you know where to get hold of me
if there's any news.
356
00:26:03,383 --> 00:26:05,463
OK, bye now.
357
00:26:08,711 --> 00:26:10,263
Morning, yeah.
358
00:26:37,812 --> 00:26:39,812
[OWL CALL]
359
00:26:42,852 --> 00:26:44,812
[BELLS CHIME]
360
00:26:50,421 --> 00:26:51,812
Morning, Win.
361
00:26:51,813 --> 00:26:53,812
Morning, Reet. Bridget.
362
00:27:08,332 --> 00:27:11,343
Shoo. Shoo!
363
00:27:13,012 --> 00:27:15,851
It's nine o'clock with Mr Bright.
364
00:27:15,852 --> 00:27:17,811
Sharp, he said.
365
00:27:18,296 --> 00:27:21,295
Traditionally, the condemned man
gets a hearty breakfast.
366
00:27:21,320 --> 00:27:22,811
Oh, come on, it's not like that.
367
00:27:22,812 --> 00:27:26,077
Isn't it? My investigation
passed scrutiny, then?
368
00:27:27,063 --> 00:27:29,342
Well. Early days.
369
00:27:29,343 --> 00:27:30,812
That right?
370
00:27:32,812 --> 00:27:34,812
Butter's cold.
371
00:27:42,812 --> 00:27:44,423
Square.
372
00:27:49,812 --> 00:27:51,652
Wavy lines.
373
00:27:54,812 --> 00:27:57,011
So, going through
the original statements,
374
00:27:57,012 --> 00:28:00,811
there's a dog-walker came forward,
day after the body was discovered,
375
00:28:00,812 --> 00:28:02,624
said he'd heard someone
whistling on the towpath.
376
00:28:02,649 --> 00:28:03,811
Whistling?
377
00:28:03,812 --> 00:28:05,491
Hm. A melody that he couldn't place.
378
00:28:05,492 --> 00:28:07,811
But it doesn't seem
to have been followed up.
379
00:28:07,812 --> 00:28:08,851
I followed it up.
380
00:28:08,852 --> 00:28:11,811
I spoke to him.
Mr Scrimm. He didn't see anyone.
381
00:28:11,812 --> 00:28:13,812
There's nothing to say
it was connected, sir.
382
00:28:14,852 --> 00:28:16,811
What about traffic on the canal?
383
00:28:16,812 --> 00:28:18,522
Very little of it, sir.
384
00:28:18,523 --> 00:28:21,342
The odd bit of boating for pleasure,
but not at that time of year.
385
00:28:21,343 --> 00:28:24,812
I'm sorry, sir,
but that's not strictly true.
386
00:28:25,632 --> 00:28:30,631
Erm, I have a report
of a narrow boat, The Rosie Jugg,
387
00:28:30,656 --> 00:28:32,655
logged passing through Braunston Junction
388
00:28:32,680 --> 00:28:34,679
in the early hours of New Year's Day.
389
00:28:34,812 --> 00:28:37,651
Skipper was an Abraham Petrovski.
390
00:28:37,839 --> 00:28:41,839
He has history of petty theft
and drunken disorderliness.
391
00:28:42,590 --> 00:28:44,750
Though, where he is now
is anybody's guess.
392
00:29:15,326 --> 00:29:17,325
Any other business?
393
00:29:17,326 --> 00:29:18,160
Good.
394
00:29:18,160 --> 00:29:20,119
Erm, F-23? I just wondered,
395
00:29:20,120 --> 00:29:21,799
now you've had a little time.
396
00:29:21,800 --> 00:29:25,799
Mm. Well, I don't think we're
taking that any further, are we?
397
00:29:26,411 --> 00:29:28,119
F-23 scores very highly.
398
00:29:28,120 --> 00:29:30,119
Some little nobody?
399
00:29:30,120 --> 00:29:32,119
What's that got to do with anything?
400
00:29:32,120 --> 00:29:34,611
She might not know which knife
and fork to use at high table,
401
00:29:34,612 --> 00:29:35,892
but her scores are off the chart.
402
00:29:35,893 --> 00:29:37,371
Jeremy, you'll back me up.
403
00:29:37,885 --> 00:29:39,407
I don't know, Nay.
404
00:29:39,432 --> 00:29:42,580
There's nothing there that couldn't
have come out of the papers?
405
00:29:42,605 --> 00:29:44,932
Well, I don't know. Isn't that
the point? Don't we have a duty?
406
00:29:45,120 --> 00:29:47,119
To science? Certainly.
407
00:29:47,120 --> 00:29:50,291
Yeah, but science doesn't exist in
a vacuum. We're part of this town.
408
00:29:51,251 --> 00:29:53,119
There's no need for hysterics.
409
00:29:53,120 --> 00:29:57,119
I'm not hysterical.
I'm worried, genuinely worried.
410
00:29:57,120 --> 00:29:59,682
You said you'd consider this
seriously, but it's been months.
411
00:29:59,683 --> 00:30:01,470
It really isn't any of our concern.
412
00:30:01,471 --> 00:30:02,959
But it will be if something happens
413
00:30:02,960 --> 00:30:04,869
and it gets out
we've withheld information.
414
00:30:04,870 --> 00:30:06,639
- But it won't.
- Won't what?
415
00:30:06,640 --> 00:30:09,119
- Won't happen or won't get out?
- Either.
416
00:30:09,120 --> 00:30:11,120
Now, really, I am very busy.
417
00:30:35,120 --> 00:30:38,251
It don't sit right with me,
you do know that, don't you?
418
00:30:39,771 --> 00:30:41,689
Not being able to close the book on it.
419
00:30:41,690 --> 00:30:43,478
I don't care for it any more than you do.
420
00:30:43,972 --> 00:30:45,612
You've just got to be patient.
421
00:30:45,613 --> 00:30:49,612
Keep your powder dry. We'll get him.
422
00:30:49,613 --> 00:30:50,811
I know.
423
00:30:53,613 --> 00:30:56,612
Oh, I tried to call
Miss Thursday at Welfare,
424
00:30:56,613 --> 00:31:00,132
just about Molly Andrews' daughter.
They said she's on secondment.
425
00:31:00,133 --> 00:31:02,612
That's right. Win did say.
426
00:31:02,613 --> 00:31:04,931
Four months. Six months. Something.
427
00:31:05,613 --> 00:31:06,812
Talk to Viv Wall.
428
00:31:07,402 --> 00:31:10,613
- She'll see you right about the kiddie.
- I will.
429
00:31:11,613 --> 00:31:13,331
Monday morning, then.
430
00:31:13,356 --> 00:31:15,356
- Mind how you go.
- Mm-hm.
431
00:31:39,613 --> 00:31:42,613
[WHISTLED TUNE]
432
00:31:51,613 --> 00:31:53,613
[WHISTLING INTENSIFIES]
433
00:32:01,133 --> 00:32:03,386
[RELIEVED SIGH]
434
00:32:03,411 --> 00:32:05,651
Oh, I thought you'd gone home.
435
00:32:06,613 --> 00:32:07,973
No.
436
00:32:09,613 --> 00:32:11,251
Can you lock up, then?
437
00:32:15,613 --> 00:32:17,613
He's right, you know.
438
00:32:18,472 --> 00:32:20,091
It's none of our business.
439
00:32:20,496 --> 00:32:23,495
Something like that's
never anyone's business.
440
00:32:23,520 --> 00:32:24,731
Till it's everyone's.
441
00:32:26,613 --> 00:32:28,613
I thought you were on my side.
442
00:32:30,519 --> 00:32:32,518
- Is this about...?
- No.
443
00:32:32,543 --> 00:32:33,931
Good heavens, no.
444
00:32:36,246 --> 00:32:37,491
Then, why?
445
00:32:40,613 --> 00:32:43,133
You'll always be on the outside,
you know.
446
00:32:44,355 --> 00:32:47,354
Snotty grammar school nose
pressed against the pane.
447
00:32:48,531 --> 00:32:50,041
They'll never let you in their club,
448
00:32:50,042 --> 00:32:52,613
no matter however often
you take their part.
449
00:32:54,613 --> 00:32:56,613
I'm sorry.
450
00:32:58,613 --> 00:32:59,731
Me too.
451
00:33:20,613 --> 00:33:22,613
[PHONE RINGS]
452
00:33:26,813 --> 00:33:27,853
Morse.
453
00:33:27,854 --> 00:33:29,870
'I have Doctor Benford
on the line for you.'
454
00:33:29,871 --> 00:33:31,251
Put him through.
455
00:33:32,613 --> 00:33:35,612
- FEMALE VOICE: 'Hello?'
- Doctor Benford? How can I help?
456
00:33:35,613 --> 00:33:38,361
'I'm calling about the woman
killed in the towpath at New Year,
457
00:33:38,362 --> 00:33:39,972
'Molly Andrews?'
458
00:33:39,973 --> 00:33:41,612
Oh, yes.
459
00:33:41,613 --> 00:33:43,345
What was it you wanted to say?
460
00:33:43,370 --> 00:33:45,051
'One of my test subjects...
461
00:33:46,008 --> 00:33:48,488
'Actually, can we
meet somewhere tomorrow?'
462
00:33:58,417 --> 00:34:00,612
Well, this is something.
463
00:34:00,613 --> 00:34:04,612
- Yes.
- Yes, it is. Naomi Benford.
464
00:34:04,613 --> 00:34:07,214
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
465
00:34:07,215 --> 00:34:08,502
You making a speech?
466
00:34:08,503 --> 00:34:10,612
A speech? Me? No. No,
I wouldn't know how.
467
00:34:10,613 --> 00:34:12,812
I'm just, er, saying a few words.
468
00:34:12,813 --> 00:34:15,392
I'd love an interview
with the organisers,
469
00:34:15,393 --> 00:34:17,150
even just a quote, do you know them?
470
00:34:17,151 --> 00:34:19,377
Yeah, of course.
It's Arielle, Sheila and Sally.
471
00:34:19,378 --> 00:34:21,613
- I can introduce you.
- Oh, fantastic.
472
00:34:22,813 --> 00:34:26,135
Hi, sorry, can I introduce
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
473
00:34:26,136 --> 00:34:28,133
Sally Alexander, I presume.
474
00:34:29,813 --> 00:34:31,613
Sorry. Excuse me, just a minute.
475
00:34:33,496 --> 00:34:35,495
The creche is just along the hall.
476
00:34:35,613 --> 00:34:36,894
I'm sorry?
477
00:34:36,919 --> 00:34:38,812
The creche.
The chaps are running it today,
478
00:34:38,813 --> 00:34:39,870
if that's what you're looking for.
479
00:34:39,895 --> 00:34:41,972
No, I'm here to see a Dr Benford.
480
00:34:42,491 --> 00:34:44,613
- You're the policeman.
- That's correct.
481
00:34:45,613 --> 00:34:46,653
Erm...
482
00:34:47,813 --> 00:34:50,612
...I might have
spoken out of turn last night.
483
00:34:50,613 --> 00:34:51,854
Prematurely, at least.
484
00:34:51,855 --> 00:34:53,612
Well, how's that?
485
00:34:53,613 --> 00:34:56,612
I'm afraid my blood was up
when I telephoned.
486
00:34:56,971 --> 00:34:59,612
You are aware there's an offence
of wasting police time?
487
00:34:59,613 --> 00:35:01,612
I'm sorry, but there are
professional protocols
488
00:35:01,613 --> 00:35:04,132
I'm obliged to observe
before I can speak freely.
489
00:35:04,133 --> 00:35:06,612
If you have any information
about what happened
490
00:35:06,613 --> 00:35:07,613
on the towpath at New Year,
491
00:35:07,614 --> 00:35:09,612
you have an obligation
to tell the police.
492
00:35:09,613 --> 00:35:11,612
And I'm sorry,
but it's not my story to tell.
493
00:35:11,613 --> 00:35:15,291
There are people I need to talk to,
well, a person.
494
00:35:15,316 --> 00:35:17,315
- I'm speaking to them this afternoon.
- Right.
495
00:35:17,894 --> 00:35:20,414
I can't betray a confidence. I'm sorry.
496
00:35:25,527 --> 00:35:28,051
- This you for the weekend, is it?
- Some of it.
497
00:35:28,238 --> 00:35:30,511
At four, I've more of this
dreadful cat business.
498
00:35:30,536 --> 00:35:33,018
Cats going missing,
and then turning up...
499
00:35:33,043 --> 00:35:34,214
all...
500
00:35:34,239 --> 00:35:35,758
Oh, it's too horrible.
501
00:35:35,783 --> 00:35:37,651
One for the RSPCA, no doubt.
502
00:35:38,378 --> 00:35:42,378
So as you can see,
my dance card is positively chocker.
503
00:35:44,613 --> 00:35:47,612
What is it that you're all hoping
to be liberated from, exactly?
504
00:35:47,613 --> 00:35:50,612
Is it just the dishes,
or light housekeeping in general?
505
00:35:50,971 --> 00:35:53,972
- Patriarchal hegemony, in the main.
- Ah.
506
00:35:53,997 --> 00:35:57,612
Freedom from the tyranny of the
squeezy bottle's just an adjunct.
507
00:35:57,971 --> 00:35:59,612
Speaking of which,
how are you settling in
508
00:35:59,613 --> 00:36:00,613
to this new place of yours?
509
00:36:00,614 --> 00:36:02,221
Urgh, slowly.
510
00:36:02,222 --> 00:36:04,612
I'm still waiting to hear about Venice.
511
00:36:04,613 --> 00:36:06,812
Streets are filled with water.
512
00:36:06,813 --> 00:36:08,452
Stop press!
513
00:36:08,453 --> 00:36:11,612
What about you? You've clearly plans?
514
00:36:11,613 --> 00:36:14,612
Oh, I shall be oppressing
someone somewhere, I expect.
515
00:36:14,613 --> 00:36:17,132
- Keeping the chauvinist end up.
- Mm.
516
00:36:17,133 --> 00:36:20,612
Otherwise, I'll take my comforts
where I can. "Music hath charms."
517
00:36:20,613 --> 00:36:22,878
- Have a nice weekend.
- [SHE CHUCKLES]
518
00:36:23,613 --> 00:36:25,613
[STRING MUSIC PLAYS]
519
00:36:44,131 --> 00:36:45,144
You're sure?
520
00:36:45,169 --> 00:36:47,400
I didn't think it was right
to speak on your behalf,
521
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
not without asking you first.
522
00:36:48,680 --> 00:36:49,812
No, no. You know,
523
00:36:49,813 --> 00:36:51,627
I wanted to go to them
in the first place. I just...
524
00:36:52,149 --> 00:36:53,829
wanted to do it the right way.
525
00:36:55,149 --> 00:36:56,328
Will they believe me?
526
00:36:56,656 --> 00:36:58,148
He seemed pretty decent.
527
00:36:58,149 --> 00:37:01,188
Slightly bad tempered, but then,
he did think I was wasting his time,
528
00:37:01,189 --> 00:37:03,147
so I guess that's understandable.
529
00:37:04,055 --> 00:37:06,254
I did get the impression he
wanted to get to the bottom of this.
530
00:37:06,349 --> 00:37:09,148
I'll just feel better once they know.
531
00:37:09,149 --> 00:37:11,148
I'm sure I will. [SHE SIGHS]
532
00:37:11,149 --> 00:37:12,829
It's just, er...
533
00:37:13,469 --> 00:37:14,788
...a weight on me.
534
00:37:15,500 --> 00:37:17,020
I know.
535
00:37:17,985 --> 00:37:19,267
I've been meaning to thank you.
536
00:37:20,149 --> 00:37:21,387
For what?
537
00:37:22,149 --> 00:37:24,149
For believing me.
538
00:37:25,579 --> 00:37:26,938
It's going to be all right.
539
00:37:27,494 --> 00:37:29,134
I promise.
540
00:37:44,829 --> 00:37:46,267
Oh!
541
00:37:52,993 --> 00:37:54,387
Excuse me.
542
00:37:58,149 --> 00:38:00,149
Stop! Stop!
543
00:38:14,349 --> 00:38:15,989
Careful!
544
00:38:20,852 --> 00:38:22,107
Are you all right?
545
00:38:26,587 --> 00:38:28,149
It's, erm...
546
00:38:29,669 --> 00:38:30,747
Morse.
547
00:38:30,938 --> 00:38:32,937
...Morse! Of course! Forgive me.
548
00:38:33,149 --> 00:38:34,667
English names.
549
00:38:35,149 --> 00:38:37,148
I'm sorry, have we met?
550
00:38:37,149 --> 00:38:40,148
Ludo. We were up at the same time.
551
00:38:40,149 --> 00:38:43,148
I was at Beaufort,
and you were at... erm...
552
00:38:43,149 --> 00:38:44,828
No, wait, don't tell me.
553
00:38:44,829 --> 00:38:46,148
I was at Lonsdale.
554
00:38:46,149 --> 00:38:49,148
Lonsdale, yes! Please,
allow me to stand you a drink?
555
00:38:49,149 --> 00:38:50,725
Oh no. I'm fine, thank you.
556
00:38:50,726 --> 00:38:52,148
No, look, I insist.
557
00:38:52,149 --> 00:38:55,148
I have some small connection
to this afternoon's entertainment,
558
00:38:55,149 --> 00:38:57,627
which, in a manner of speaking,
makes you my guest.
559
00:39:19,836 --> 00:39:22,148
Frivolous. It is NOT scientific work!
560
00:39:22,149 --> 00:39:23,149
It's NOT important.
561
00:39:23,150 --> 00:39:26,148
This... this is...
demeans us all, I'm sorry.
562
00:39:26,149 --> 00:39:28,148
Donald, I think you're
being unreasonable.
563
00:39:28,149 --> 00:39:30,148
Oh, sorry.
564
00:39:30,149 --> 00:39:31,851
It'll keep. If you're in
the middle of something.
565
00:39:31,852 --> 00:39:33,348
- I can...
- No, we're not.
566
00:39:33,349 --> 00:39:35,149
Donald.
567
00:39:38,149 --> 00:39:39,587
Do you know about this?
568
00:39:40,189 --> 00:39:42,726
Oh, I might've heard something about it.
569
00:39:42,727 --> 00:39:44,149
Well, you might have told me.
570
00:39:44,150 --> 00:39:45,889
You know, this is a serious department.
571
00:39:45,890 --> 00:39:48,148
We are engaged upon serious work.
572
00:39:48,149 --> 00:39:50,186
The Bursar's already making
noises about funding.
573
00:39:50,187 --> 00:39:53,267
Something like this
could turn us into a laughing stock.
574
00:39:56,149 --> 00:39:58,149
[APPLAUSE]
575
00:40:03,149 --> 00:40:05,148
You enjoyed the concert?
576
00:40:05,149 --> 00:40:06,267
Very much.
577
00:40:06,719 --> 00:40:09,718
Music is my life. My grand passion.
578
00:40:09,743 --> 00:40:12,272
Second only to the dogged pursuit
of beautiful women.
579
00:40:12,297 --> 00:40:13,859
- [MORSE LAUGHS]
- You would say this,
580
00:40:13,884 --> 00:40:15,883
- "dogged pursuit," in English?
- Yes, we would.
581
00:40:16,149 --> 00:40:19,148
Well, there we are,
such are the articles of my faith.
582
00:40:19,149 --> 00:40:21,148
The only ones I acknowledge,
in any event.
583
00:40:21,149 --> 00:40:22,149
There are much worse.
584
00:40:22,150 --> 00:40:23,858
- Ah, none better.
- [CHUCKLES]
585
00:40:23,859 --> 00:40:25,149
And now I am hungry.
586
00:40:25,150 --> 00:40:26,508
Shall we have supper?
587
00:40:26,509 --> 00:40:28,828
- Oh, well...
- I shall brook no refusal.
588
00:40:28,829 --> 00:40:30,508
There's a little place I know.
589
00:40:30,509 --> 00:40:32,149
You'll love it.
590
00:40:38,711 --> 00:40:39,827
Cross.
591
00:40:44,989 --> 00:40:46,387
Wavy lines.
592
00:40:55,047 --> 00:40:56,047
Triangle.
593
00:40:56,427 --> 00:40:58,148
TV ANNOUNCER: League Division One.
594
00:40:58,149 --> 00:41:01,148
Cambridge, nil, Lincoln, one.
595
00:41:01,149 --> 00:41:03,148
Oxford, one, Birmingham, nil.
596
00:41:03,149 --> 00:41:05,148
Leicester, four, Manchester...
597
00:41:05,149 --> 00:41:07,148
Not like you to miss the results.
598
00:41:07,149 --> 00:41:08,508
...Ipswich, two, Carlisle...
599
00:41:08,509 --> 00:41:11,148
Right. Work.
600
00:41:11,149 --> 00:41:12,668
...Northampton, one, Halifax, two.
601
00:41:12,669 --> 00:41:14,587
Er, it's work. The, er...
602
00:41:15,856 --> 00:41:18,187
...the girl up the towpath at New Year.
603
00:41:19,149 --> 00:41:22,107
Mr Bright's asked Morse
to take a look at it.
604
00:41:22,837 --> 00:41:24,836
Make sure there's nothing I've missed.
605
00:41:25,532 --> 00:41:27,532
Morse?
606
00:41:28,149 --> 00:41:31,148
Well, I'm not sure what
I think about that, I'm sure.
607
00:41:31,667 --> 00:41:33,148
Don't mean anything.
608
00:41:33,587 --> 00:41:35,988
Standard practice, that's all.
609
00:41:35,989 --> 00:41:37,189
[FAINT CHIRPS]
610
00:41:41,149 --> 00:41:42,467
Ah...
611
00:41:42,591 --> 00:41:45,507
I bought a couple of canaries
down the market.
612
00:41:45,985 --> 00:41:48,984
A pair, a cock and hen.
We might get some chicks.
613
00:41:49,149 --> 00:41:50,547
Might we?
614
00:41:50,572 --> 00:41:52,731
I used to keep birds when I was a boy.
615
00:41:52,756 --> 00:41:55,147
Well, look after them for the old man.
616
00:41:55,790 --> 00:41:57,347
I thought it might be...
617
00:41:58,189 --> 00:42:01,149
Something. An interest.
618
00:42:01,812 --> 00:42:03,508
Feathers everywhere.
619
00:42:03,509 --> 00:42:05,148
It's not feathers everywhere.
620
00:42:05,149 --> 00:42:07,148
And if it is, I'll... I'll see to it.
621
00:42:07,149 --> 00:42:09,148
It's two birds.
622
00:42:09,149 --> 00:42:10,149
They're not gonna bother you.
623
00:42:10,150 --> 00:42:11,781
Well, where're we going to put them?
624
00:42:11,782 --> 00:42:14,148
Where we going to keep them?
Up my arse, Winifred.
625
00:42:14,149 --> 00:42:15,663
That's where gonna keep them. Up my arse.
626
00:42:15,664 --> 00:42:17,467
Like David Nixon.
627
00:42:18,149 --> 00:42:19,787
I'm just asking.
628
00:42:19,844 --> 00:42:21,203
No need for language.
629
00:42:21,509 --> 00:42:24,027
In a cage, where d'you think?
630
00:42:24,747 --> 00:42:26,906
I just saw them, and I wanted them,
and I bought them.
631
00:42:26,931 --> 00:42:27,931
And that's it, and that's all.
632
00:42:28,507 --> 00:42:30,787
I thought it might be
something nice. Something not...
633
00:42:32,149 --> 00:42:34,149
...blood and cruelty.
634
00:42:35,059 --> 00:42:36,899
And hatred.
635
00:42:38,961 --> 00:42:41,961
What one person will do to another,
you've no idea.
636
00:42:51,032 --> 00:42:53,032
Just gets you down sometimes, that's all.
637
00:42:58,149 --> 00:42:59,348
Another bottle?
638
00:42:59,349 --> 00:43:01,148
Oh, no.
639
00:43:01,406 --> 00:43:02,406
[HE LAUGHS]
640
00:43:03,349 --> 00:43:05,148
Well, what a day.
641
00:43:05,149 --> 00:43:07,148
We have a saying in my country,
642
00:43:07,149 --> 00:43:09,148
"Do not praise the day before sunset."
643
00:43:09,149 --> 00:43:10,828
Which country is that?
644
00:43:11,227 --> 00:43:14,148
War has redrawn national borders
so many times
645
00:43:14,149 --> 00:43:16,508
as to make such notions an irrelevance.
646
00:43:16,509 --> 00:43:19,148
I prefer to say I'm a man of the world.
647
00:43:19,467 --> 00:43:22,148
And what is it you do in the world?
648
00:43:22,149 --> 00:43:24,148
Travel mostly.
649
00:43:24,149 --> 00:43:25,828
My family's in shipping.
650
00:43:25,829 --> 00:43:27,477
Since before Vasco da Gama.
651
00:43:27,502 --> 00:43:28,562
[LAUGHS]
652
00:43:29,656 --> 00:43:32,531
I look after the various arms
of our charitable foundation.
653
00:43:32,532 --> 00:43:35,188
I buy and sell beautiful things. Artwork.
654
00:43:35,189 --> 00:43:39,148
I have a music festival. And you?
655
00:43:39,149 --> 00:43:41,148
Oh, nothing quite so interesting.
656
00:43:41,149 --> 00:43:42,508
I'm a policeman.
657
00:43:42,509 --> 00:43:44,148
- Truly?
- Mm-hm.
658
00:43:44,947 --> 00:43:47,828
But you seem a man of refinement.
Of great taste.
659
00:43:47,829 --> 00:43:50,707
Not at all a lumpen,
plodding, petty official.
660
00:43:51,149 --> 00:43:52,508
Ah, I've offended you.
661
00:43:52,509 --> 00:43:56,148
I meant, of course,
those policemen not in England.
662
00:43:56,427 --> 00:43:58,406
Have you travelled much in the continent?
663
00:43:58,407 --> 00:43:59,827
Oh, a little.
664
00:44:00,149 --> 00:44:02,148
So, you will know the border officials
665
00:44:02,149 --> 00:44:04,828
and provincial policemen
are one of two types.
666
00:44:04,829 --> 00:44:07,148
The dull, everything-by-the book sort
667
00:44:07,149 --> 00:44:11,149
And those who understand the only
international language worth a damn.
668
00:44:12,149 --> 00:44:13,507
Which type are you?
669
00:44:13,672 --> 00:44:15,125
The former. Definitely.
670
00:44:15,150 --> 00:44:18,148
- Incorruptible? Is that it?
- That's right.
671
00:44:18,149 --> 00:44:20,148
Every man has his price.
672
00:44:20,149 --> 00:44:21,453
- [HALF-LAUGH]
- Every man.
673
00:44:21,454 --> 00:44:23,828
I shall make it my life's
business to find yours.
674
00:44:23,829 --> 00:44:25,148
And once I have found your weakness,
675
00:44:25,149 --> 00:44:27,508
I shall exploit it without mercy
to my own ends.
676
00:44:27,509 --> 00:44:29,148
And what is that?
677
00:44:29,587 --> 00:44:32,148
I shall think of something. HE LAUGHS
678
00:44:32,547 --> 00:44:34,148
And what about you?
679
00:44:34,149 --> 00:44:36,149
What's your weakness?
680
00:44:37,149 --> 00:44:39,148
My weakness?
681
00:44:39,149 --> 00:44:41,149
My weakness left me.
682
00:44:43,149 --> 00:44:44,547
Ah...
683
00:44:44,743 --> 00:44:47,067
I see. I'm sorry.
684
00:44:53,547 --> 00:44:55,067
Perfect.
685
00:45:07,149 --> 00:45:09,149
[DISTANT HUM OF VACUUM CLEANER]
686
00:45:16,149 --> 00:45:17,307
[WOMAN SCREAMS]
687
00:45:18,349 --> 00:45:20,149
- [SCREAMING]
- [VACUUM STOPS]
688
00:45:21,149 --> 00:45:23,149
[SCREAMING INTENSIFIES]
689
00:45:29,649 --> 00:45:30,649
Bridget?
690
00:45:50,612 --> 00:45:52,720
Department Of Latent Potential.
691
00:45:52,720 --> 00:45:54,678
Some sort of science research lab.
692
00:45:55,360 --> 00:45:58,359
Attached to Cardinal College,
so far as I can make out.
693
00:45:58,360 --> 00:45:59,879
Who's the deceased?
694
00:45:59,880 --> 00:46:01,359
Dr Naomi Benford.
695
00:46:01,360 --> 00:46:03,078
28 years old.
696
00:46:04,094 --> 00:46:06,293
- What?
- She's just so young.
697
00:46:06,560 --> 00:46:08,188
Did you know her?
698
00:46:08,213 --> 00:46:09,213
I saw her about once or twice.
699
00:46:09,238 --> 00:46:12,236
You know, early bird.
But not to speak to.
700
00:46:12,360 --> 00:46:14,359
- You're all right though?
- Yeah.
701
00:46:14,360 --> 00:46:17,879
It was Reet's granddaughter,
Bridget, that found her, not me.
702
00:46:17,880 --> 00:46:19,360
It's you I'm married to.
703
00:46:20,360 --> 00:46:23,359
I saw worse on fire watch,
in the war. Really.
704
00:46:23,360 --> 00:46:24,360
I'm fine.
705
00:46:24,878 --> 00:46:27,200
Now, go on. Do your job.
706
00:46:34,149 --> 00:46:36,148
She'd just been picked
to be on the television
707
00:46:36,173 --> 00:46:38,172
for some new academic
broadcasting programme.
708
00:46:38,197 --> 00:46:40,196
There's a bit in the Mail today.
709
00:46:40,360 --> 00:46:42,719
Interview, she did with Miss Frazil.
710
00:46:42,720 --> 00:46:44,359
Family?
711
00:46:44,360 --> 00:46:47,359
Penge. Locals are notifying them.
712
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
But she had a flat in North Oxford.
713
00:46:51,079 --> 00:46:53,078
Multiple catastrophic injuries
714
00:46:53,360 --> 00:46:58,359
consistent with a high fall
onto an unyielding surface.
715
00:46:58,360 --> 00:47:00,359
Have to wait on the post-mortem
716
00:47:00,360 --> 00:47:03,359
to establish exactly which killed her,
717
00:47:03,360 --> 00:47:07,359
but there's perimortem hematoma
to both upper arms.
718
00:47:07,360 --> 00:47:10,359
Someone gripped her by the biceps,
719
00:47:10,360 --> 00:47:12,359
firmly enough to bruise,
720
00:47:12,360 --> 00:47:14,200
within moments of her decease.
721
00:47:17,179 --> 00:47:18,360
When?
722
00:47:18,361 --> 00:47:20,359
Saturday evening, sometime?
723
00:47:20,360 --> 00:47:23,359
Watch is stopped,
just after eight to twelve.
724
00:47:24,518 --> 00:47:26,928
You think this is connected
to Molly Andrews?
725
00:47:26,929 --> 00:47:28,359
Don't you?
726
00:47:28,360 --> 00:47:31,764
So, she calls the station Friday night,
727
00:47:31,765 --> 00:47:33,879
claiming to have information
on the Towpath Killer.
728
00:47:33,880 --> 00:47:36,359
Only when I see her on Saturday,
at Ruskin, she's got cold feet
729
00:47:36,360 --> 00:47:38,039
and says she needs to speak to someone
730
00:47:38,040 --> 00:47:40,199
before she can disclose
anything she knows.
731
00:47:40,200 --> 00:47:41,360
And now she's dead.
732
00:47:42,907 --> 00:47:45,838
Somebody's killed her before she can
spill what she knew about Molly.
733
00:47:47,200 --> 00:47:48,360
Somebody here.
734
00:47:49,360 --> 00:47:51,007
Who's in charge of this place?
735
00:47:51,008 --> 00:47:55,359
Head man's a Professor, Sir Donald Blish.
736
00:47:55,360 --> 00:47:57,359
He's got tutorials this afternoon,
737
00:47:57,360 --> 00:47:59,359
and never comes in on a Monday morning,
738
00:47:59,360 --> 00:48:01,359
but one of the junior men is in.
739
00:48:01,641 --> 00:48:04,641
A Dr Jeremy Kreitsek.
740
00:48:05,602 --> 00:48:07,601
What is it you do here, Doctor Kreitsek?
741
00:48:07,958 --> 00:48:11,359
We're examining certain aspects
of human consciousness.
742
00:48:11,360 --> 00:48:12,879
Psychic phenomena.
743
00:48:12,880 --> 00:48:16,359
Telekinesis.
ESP, Extra Sensory Perception.
744
00:48:16,360 --> 00:48:19,199
Telaesthesia, travelling clairvoyance
745
00:48:19,200 --> 00:48:20,879
or remote viewing, if you prefer.
746
00:48:20,880 --> 00:48:22,719
Some people call it distant seeing,
747
00:48:22,720 --> 00:48:25,359
- but it all means the same thing.
- Which is what?
748
00:48:26,198 --> 00:48:29,958
A subject will be able to focus in
on places they've never even been.
749
00:48:30,094 --> 00:48:32,093
Could be next door
or on the other side of the world,
750
00:48:32,118 --> 00:48:35,117
and describe it
with great clarity and detail.
751
00:48:35,360 --> 00:48:37,359
All in their mind's eye.
752
00:48:37,360 --> 00:48:39,879
People too, that have never even met.
753
00:48:39,880 --> 00:48:41,559
So, do you get paid for this?
754
00:48:41,560 --> 00:48:43,359
[SNORTS]
755
00:48:43,360 --> 00:48:44,600
I'm sure that to a layman
756
00:48:44,601 --> 00:48:46,758
it all sounds like
a whole lot of mumbo jumbo,
757
00:48:47,360 --> 00:48:49,359
but Faraday was an early researcher.
758
00:48:49,360 --> 00:48:51,359
Sir William Crookes, Rufus Osgood Mason.
759
00:48:51,360 --> 00:48:54,359
They all believed the mind
contains vast, untapped powers.
760
00:48:54,360 --> 00:48:55,558
[DOOR OPENS]
761
00:48:57,360 --> 00:48:58,998
What's all this?
762
00:48:59,360 --> 00:49:00,878
So?
763
00:49:01,360 --> 00:49:03,798
It's Naomi.
There's been some sort of accident.
764
00:49:04,727 --> 00:49:06,407
The stairwell.
765
00:49:07,360 --> 00:49:10,640
I don't know what happened,
but she's... she's dead.
766
00:49:11,338 --> 00:49:13,359
These gentlemen are with the police.
767
00:49:13,360 --> 00:49:15,321
What? No, that can't be right.
768
00:49:16,180 --> 00:49:18,179
I'm afraid it is. Dr...?
769
00:49:18,360 --> 00:49:19,719
Ferman.
770
00:49:20,598 --> 00:49:23,199
We'll need an account
of everyone's movements
771
00:49:23,200 --> 00:49:26,359
between Saturday afternoon
and Sunday morning.
772
00:49:26,360 --> 00:49:29,199
Well, I was in the pub on Saturday night.
773
00:49:29,200 --> 00:49:32,359
I'm afraid what I did see
of Sunday was beneath an eiderdown.
774
00:49:32,360 --> 00:49:33,879
Which pub?
775
00:49:34,638 --> 00:49:36,359
The Baby And The Bird.
776
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
The Turl.
777
00:49:37,361 --> 00:49:39,359
And, well, after that it gets a bit hazy.
778
00:49:39,360 --> 00:49:40,718
Anyone vouch for you?
779
00:49:42,360 --> 00:49:43,798
Bar staff, I suppose.
780
00:49:45,360 --> 00:49:47,359
What about you, Doctor Kreitsek?
781
00:49:47,360 --> 00:49:49,359
I was at The Tunnel, Saturday night.
782
00:49:49,360 --> 00:49:50,360
It's a folk club.
783
00:49:50,361 --> 00:49:52,359
Oh, yeah. Who was on?
784
00:49:52,360 --> 00:49:54,758
- Who was playing?
- Mm-hm.
785
00:49:55,360 --> 00:49:56,733
Chap called Thackeray, I like.
786
00:49:56,734 --> 00:49:58,359
Seen him at Braden's Week.
787
00:49:58,360 --> 00:49:59,897
I've seen him a couple of times.
788
00:49:59,898 --> 00:50:01,632
Doctor Benford been with you long?
789
00:50:01,998 --> 00:50:04,359
Since, um, about autumn.
790
00:50:04,360 --> 00:50:06,359
What was her role here?
791
00:50:07,278 --> 00:50:09,199
Junior research fellow.
792
00:50:09,200 --> 00:50:11,359
Naomi carried out
a number of our experiments.
793
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
What sort of experiments?
794
00:50:14,360 --> 00:50:17,998
The subject undergoes
a period of sensory deprivation.
795
00:50:18,360 --> 00:50:20,359
A red light is shone on ping-pong balls,
796
00:50:20,360 --> 00:50:23,124
which are cut in half
and placed over the eyes.
797
00:50:23,125 --> 00:50:25,399
At the same time,
headphones play white noise.
798
00:50:25,400 --> 00:50:27,359
What's the game there, then?
799
00:50:27,798 --> 00:50:31,039
Well, the idea is to clear the mind
of any external stimuli
800
00:50:31,040 --> 00:50:33,359
in order that the subject might
become more receptive,
801
00:50:33,360 --> 00:50:36,359
more attuned to their
extra sensory potential.
802
00:50:36,838 --> 00:50:38,359
And do they?
803
00:50:38,360 --> 00:50:40,359
Some, yeah.
804
00:50:40,360 --> 00:50:42,359
Once the subject is suitably prepared,
805
00:50:42,360 --> 00:50:44,742
the tester turns through
a collection of flash cards
806
00:50:44,743 --> 00:50:47,359
which show various geometric symbols.
807
00:50:47,360 --> 00:50:50,359
Like, er, triangles, squares,
circles, wavy lines and that.
808
00:50:50,360 --> 00:50:52,359
The subject tries to see
what's on the cards.
809
00:50:52,360 --> 00:50:53,558
Triangle.
810
00:50:55,360 --> 00:50:56,577
Anything in it?
811
00:50:56,578 --> 00:50:58,359
Some subjects show
an above average aptitude
812
00:50:58,360 --> 00:51:00,359
for correctly identifying the symbols.
813
00:51:00,360 --> 00:51:03,359
And some subjects show
a below average aptitude, I assume.
814
00:51:03,360 --> 00:51:04,879
Given the nature of averages.
815
00:51:04,880 --> 00:51:09,359
Look, the government show us a lot
of respect for the work we do here.
816
00:51:09,360 --> 00:51:12,625
Perhaps you might want to extend
the same respect that it warrants.
817
00:51:12,626 --> 00:51:15,359
Well, to get back to the matter in hand,
818
00:51:15,360 --> 00:51:19,359
did Dr Benford have a boyfriend, or...?
819
00:51:19,360 --> 00:51:21,225
Not so far as I know.
820
00:51:21,226 --> 00:51:22,360
Well, I can't say we were close.
821
00:51:22,361 --> 00:51:24,359
When did you last see her?
822
00:51:24,360 --> 00:51:26,039
Saturday afternoon.
823
00:51:26,040 --> 00:51:27,360
Here?
824
00:51:30,919 --> 00:51:32,719
Doctor?
825
00:51:34,360 --> 00:51:35,718
[KNOCK AT DOOR]
826
00:51:39,188 --> 00:51:40,359
Good morning.
827
00:51:40,360 --> 00:51:42,359
Detective Sergeant Morse,
Chief Inspector Thursday.
828
00:51:42,360 --> 00:51:44,797
From Thames Valley.
We're looking for a Professor Blish.
829
00:51:44,798 --> 00:51:47,359
Donald. My husband.
830
00:51:47,360 --> 00:51:49,360
He's in the garden. Won't you come in?
831
00:51:58,360 --> 00:52:00,359
Thought I heard the door.
832
00:52:00,360 --> 00:52:01,788
The police, darling.
833
00:52:01,789 --> 00:52:03,359
Someone at college has died.
834
00:52:03,360 --> 00:52:05,359
A Dr Benford?
835
00:52:05,360 --> 00:52:07,359
- Naomi?
- I'm afraid so, sir.
836
00:52:07,360 --> 00:52:10,879
Detective Chief Inspector Thursday,
Detective Sergeant Morse.
837
00:52:10,880 --> 00:52:13,359
Would you like tea,
or something stronger?
838
00:52:13,360 --> 00:52:15,719
Thank you, Mrs Blish,
we won't if it's all the same.
839
00:52:16,118 --> 00:52:17,359
Sorry...
840
00:52:17,360 --> 00:52:21,199
Darling, if I could just trouble you
for a cheque for Querels
841
00:52:21,200 --> 00:52:22,798
and then I'll be out of your hair.
842
00:52:25,200 --> 00:52:26,638
I've made out the amount.
843
00:52:28,173 --> 00:52:29,173
The butchers.
844
00:52:29,361 --> 00:52:31,719
Only, I'm not allowed my own chequebook.
845
00:52:32,078 --> 00:52:34,359
In case my head explodes
and falls off (!)
846
00:52:34,360 --> 00:52:35,719
Quite right.
847
00:52:35,720 --> 00:52:38,053
Do you let your wife
have her own chequebook?
848
00:52:38,054 --> 00:52:42,077
I know it's all the fashion,
but money, seems to me, a man's job.
849
00:52:42,078 --> 00:52:43,360
There we are, darling.
850
00:52:43,361 --> 00:52:45,360
If there's anything you want, just shout.
851
00:52:47,603 --> 00:52:49,603
At the Department, you say?
852
00:52:50,560 --> 00:52:52,359
Poor girl.
853
00:52:52,360 --> 00:52:54,359
But how? I don't understand.
854
00:52:54,360 --> 00:52:56,359
Was there some sort of accident, or...?
855
00:52:56,360 --> 00:52:58,359
A fall, sir, but hopefully,
with your help,
856
00:52:58,360 --> 00:53:00,359
we'll be able to get to the bottom of it.
857
00:53:00,360 --> 00:53:02,360
When did you last see Dr Benford?
858
00:53:03,360 --> 00:53:05,359
Saturday, it would have been.
859
00:53:05,360 --> 00:53:07,359
Half-past five or thereabouts.
860
00:53:07,360 --> 00:53:11,929
She'd been over at Ruskin in the
morning for this women's conference,
861
00:53:11,930 --> 00:53:14,359
and then came in for a few hours
after lunch.
862
00:53:14,360 --> 00:53:16,399
Was there anyone with her when you left?
863
00:53:16,878 --> 00:53:18,359
Not that I saw.
864
00:53:18,360 --> 00:53:21,359
But I wouldn't expect anyone
to be in the lab much after that.
865
00:53:21,360 --> 00:53:23,360
She said she had some work to finish.
866
00:53:25,828 --> 00:53:29,359
Did she ever mention a young woman
killed on the towpath at New Year?
867
00:53:29,798 --> 00:53:31,359
Molly Andrews.
868
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
She was a barmaid at The Grapes.
869
00:53:36,093 --> 00:53:37,360
I read about it, of course.
870
00:53:37,361 --> 00:53:38,879
Awful thing. But I...
871
00:53:39,247 --> 00:53:41,727
I don't remember Naomi
ever mentioning it.
872
00:53:43,133 --> 00:53:44,133
Really?
873
00:53:44,361 --> 00:53:48,359
Only, she intimated that there
were some professional protocol
874
00:53:48,360 --> 00:53:51,359
that she were obliged to follow,
before being able to discuss it.
875
00:53:51,360 --> 00:53:54,359
I'm afraid I'm at a loss to explain
what she might have meant by that.
876
00:53:54,758 --> 00:53:58,359
We have it that you quarrelled
with her on Saturday afternoon.
877
00:53:58,360 --> 00:54:02,359
Well, I wouldn't call it a quarrel.
We had a frank exchange of views.
878
00:54:02,360 --> 00:54:04,438
You upset her, supposedly.
879
00:54:06,360 --> 00:54:08,359
Really? Well,
I'm afraid it doesn't take much.
880
00:54:08,360 --> 00:54:10,359
They don't respond well to criticism.
881
00:54:10,360 --> 00:54:12,359
What was the nature of this criticism?
882
00:54:13,438 --> 00:54:16,085
I felt she had become
less than rigorous in her work.
883
00:54:16,086 --> 00:54:18,359
Her mind was on this television business.
884
00:54:18,360 --> 00:54:19,360
You disapproved?
885
00:54:20,678 --> 00:54:24,100
One can either be a serious academic
or a frivolous person.
886
00:54:24,101 --> 00:54:28,039
On the whole, I think women are too
emotional for the life scientific.
887
00:54:28,040 --> 00:54:30,359
That will come as grave news
to Madam Curie, I'm sure.
888
00:54:30,360 --> 00:54:31,879
- [SCOFFS]
- Hm, well...
889
00:54:31,880 --> 00:54:33,842
I'm not sure I'd offer up someone
890
00:54:33,843 --> 00:54:35,444
who managed to give themselves
radiation poisoning
891
00:54:35,445 --> 00:54:37,359
as a shining example.
892
00:54:37,360 --> 00:54:39,359
They just get under your feet in the lab.
893
00:54:39,360 --> 00:54:41,359
If they're not crying about
who they do love,
894
00:54:41,360 --> 00:54:44,359
they're crying about
who doesn't love them.
895
00:54:44,360 --> 00:54:46,359
It's a distraction.
896
00:54:46,360 --> 00:54:49,046
There's a don like that in every
other common room in Oxford.
897
00:54:49,047 --> 00:54:51,093
His experience of the
other half of humankind
898
00:54:51,094 --> 00:54:53,359
starts with matron
and doesn't get much further.
899
00:54:53,360 --> 00:54:55,359
Women are only good
for ironing their shirts
900
00:54:55,360 --> 00:54:57,359
and making sure the cruet's filled
at the high table.
901
00:54:57,360 --> 00:55:00,359
Anything in it, d'you think?
This, er, sixth sense business.
902
00:55:00,360 --> 00:55:02,647
I've always had it down
for a load of old baloney.
903
00:55:02,648 --> 00:55:05,359
I mean, if you had the gift
of second sight, or whatever it is,
904
00:55:05,360 --> 00:55:07,359
you'd be down the bookies, wouldn't you,
905
00:55:07,360 --> 00:55:09,359
not trying to see what Mr Brezhnev's
got in his briefcase.
906
00:55:09,360 --> 00:55:11,359
Yes, but we all get feelings don't we?
907
00:55:11,360 --> 00:55:13,117
Like what you had about Carl Sturgis,
908
00:55:13,118 --> 00:55:16,199
- only we call them hunches.
- That's experience, though, isn't it?
909
00:55:16,200 --> 00:55:17,838
It's not something from the great beyond.
910
00:55:18,360 --> 00:55:20,360
- Mrs Blish.
- Hm.
911
00:55:46,360 --> 00:55:48,360
[BIRD CAWS]
912
00:55:57,973 --> 00:56:00,105
It's always the ones you like.
913
00:56:00,106 --> 00:56:02,393
I read your piece.
What do you make of her?
914
00:56:02,394 --> 00:56:05,034
Clever, beautiful, funny.
915
00:56:05,059 --> 00:56:06,550
Excited about the television.
916
00:56:06,551 --> 00:56:08,168
Whoever hired her knew
what they were doing.
917
00:56:08,193 --> 00:56:09,284
How so?
918
00:56:09,285 --> 00:56:11,058
Well, they could have
hired some dusty old don,
919
00:56:11,059 --> 00:56:12,511
no-one would have turned a hair,
920
00:56:12,512 --> 00:56:15,058
but put an intelligent
young woman on screen...
921
00:56:15,059 --> 00:56:16,059
[SHE TUTS]
922
00:56:16,060 --> 00:56:17,637
Was she attached?
923
00:56:17,638 --> 00:56:19,179
She said not.
924
00:56:19,383 --> 00:56:21,062
Was it an accident?
925
00:56:21,087 --> 00:56:22,926
Well, that's what I'm here to find out.
926
00:56:23,099 --> 00:56:25,058
She did ask me, off the record,
927
00:56:25,059 --> 00:56:27,621
if I'd heard anything
about the towpath at New Year.
928
00:56:27,622 --> 00:56:29,793
The barmaid at The Grapes.
929
00:56:29,793 --> 00:56:31,312
Such as?
930
00:56:31,313 --> 00:56:34,599
Oh, anything the police might've
been keeping from the public.
931
00:56:34,624 --> 00:56:37,279
- Seemed a strange thing to ask.
- Hm.
932
00:56:37,441 --> 00:56:39,440
Did she say what her interest would be?
933
00:56:39,793 --> 00:56:40,793
[SHE SIGHS]
934
00:56:40,794 --> 00:56:42,792
Behalf of a friend, she said.
935
00:56:43,199 --> 00:56:44,792
You think that's connected?
936
00:56:44,793 --> 00:56:46,792
Oh, really, I couldn't say.
937
00:56:46,793 --> 00:56:50,440
And any avoidance of speculation
in print ahead of a formal statement
938
00:56:50,441 --> 00:56:52,159
would be greatly appreciated.
939
00:56:52,473 --> 00:56:53,792
It'll cost you.
940
00:56:53,793 --> 00:56:55,792
Oh, it always does. But, thank you.
941
00:56:55,793 --> 00:56:58,472
Just make sure you get the bastard.
942
00:56:58,473 --> 00:56:59,793
She was all right.
943
00:57:38,153 --> 00:57:39,792
Where's all this come from?
944
00:57:39,793 --> 00:57:43,792
The handbag. Pen was under her body.
945
00:57:43,793 --> 00:57:45,792
A few bits and pieces had fallen out,
946
00:57:45,793 --> 00:57:48,792
lipstick, a compact, address book.
947
00:57:48,793 --> 00:57:50,793
- Anything else?
- Afraid not.
948
00:57:52,313 --> 00:57:53,792
Hmm...
949
00:57:53,793 --> 00:57:56,792
According to the diary at her flat,
950
00:57:56,793 --> 00:57:58,792
Dr Benford was supposed to meet
a Jennifer Tate
951
00:57:58,793 --> 00:58:00,792
on Saturday at eight o'clock.
952
00:58:00,793 --> 00:58:01,793
A friend?
953
00:58:01,794 --> 00:58:04,152
Well, if she was, she wasn't a close one.
954
00:58:04,153 --> 00:58:05,793
There's no address for her in the book.
955
00:58:07,793 --> 00:58:09,792
Doctor Benford had also asked
Dorothea Frazil,
956
00:58:09,793 --> 00:58:11,550
if there was anything she'd heard of
957
00:58:11,551 --> 00:58:14,279
that we'd kept back from the public
about the towpath killing.
958
00:58:14,645 --> 00:58:17,039
She had clippings
related to the case upon her desk.
959
00:58:17,793 --> 00:58:20,152
And in her appointment book,
next to Jennifer Tate,
960
00:58:20,153 --> 00:58:22,792
she'd written, "Regarding MA."
961
00:58:23,262 --> 00:58:25,102
Molly Andrews?
962
00:58:25,793 --> 00:58:27,793
Well, that would be my guess.
963
00:58:28,793 --> 00:58:30,793
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
964
00:58:32,793 --> 00:58:34,793
[DOORBELL]
965
00:58:42,793 --> 00:58:44,792
I was in the neighbourhood.
966
00:58:45,121 --> 00:58:47,121
If it's a bad time?
967
00:58:47,793 --> 00:58:50,473
No. No, no. Um, come in, come in.
968
00:58:52,762 --> 00:58:55,199
It's the second on the left.
969
00:59:01,153 --> 00:59:02,792
I don't get many visitors.
970
00:59:02,793 --> 00:59:04,387
I like what you've done with the place.
971
00:59:04,388 --> 00:59:05,993
You might want to let that breathe.
972
00:59:09,793 --> 00:59:11,792
Well, I'm afraid
I've a very limited cellar.
973
00:59:11,793 --> 00:59:14,152
But, erm, I've a reasonable bottle
of everyday wants finishing
974
00:59:14,153 --> 00:59:15,792
while we wait.
975
00:59:15,793 --> 00:59:17,319
Perfect.
976
00:59:28,793 --> 00:59:30,793
Oh, my God!
977
00:59:31,707 --> 00:59:35,066
You have the Calloway
'54 Traviata from La Scala.
978
00:59:35,091 --> 00:59:36,730
I've never heard it.
979
00:59:36,755 --> 00:59:38,114
Very few have.
980
00:59:38,153 --> 00:59:39,792
It's a test pressing.
981
00:59:39,793 --> 00:59:42,312
They were trying out
some new recording system.
982
00:59:42,954 --> 00:59:44,434
Can I hear it?
983
00:59:45,488 --> 00:59:47,327
Well, you can have it.
984
00:59:47,352 --> 00:59:48,768
You are joking, I can have it?
985
00:59:48,793 --> 00:59:50,120
Do you know how rare it is?
986
00:59:50,121 --> 00:59:51,792
No, I haven't listened to it for years.
987
00:59:51,793 --> 00:59:53,793
I'd sooner it went to
a good home. Cheers!
988
00:59:59,793 --> 01:00:02,792
So, to what do I owe the, er...?
989
01:00:02,793 --> 01:00:05,152
I'm having a few people around
to my place at the weekend.
990
01:00:05,153 --> 01:00:07,550
A few drinks. I haven't seen you.
991
01:00:07,551 --> 01:00:09,792
Oh, yes, I've just been busy. With work.
992
01:00:09,793 --> 01:00:11,792
What devilish conundrum
currently occupies the mind
993
01:00:11,793 --> 01:00:13,313
of the great detective?
994
01:00:16,793 --> 01:00:18,793
Murder in pursuit of robbery.
995
01:00:20,793 --> 01:00:21,793
What makes you say that?
996
01:00:23,942 --> 01:00:24,982
Her necklace.
997
01:00:25,999 --> 01:00:27,183
That's what he took.
998
01:00:27,184 --> 01:00:30,378
That's what made those marks on her neck.
999
01:00:30,379 --> 01:00:32,039
The chain, as he tore it away.
1000
01:00:34,707 --> 01:00:37,279
We were occupied... during the war.
1001
01:00:38,582 --> 01:00:40,239
There was a girl.
1002
01:00:40,472 --> 01:00:43,279
Young girl, daughter of one of our staff.
1003
01:00:43,793 --> 01:00:45,313
14? 15?
1004
01:00:47,582 --> 01:00:49,582
She wore a St Christopher.
1005
01:00:50,793 --> 01:00:52,793
One of the soldiers, erm...
1006
01:00:55,793 --> 01:00:57,793
Playing in the woods, I found her body.
1007
01:00:59,793 --> 01:01:01,793
The marks on her neck were like this.
1008
01:01:04,547 --> 01:01:07,039
I'm sorry, I have never
told anyone that story before.
1009
01:01:08,153 --> 01:01:09,832
I, erm...
1010
01:01:09,833 --> 01:01:11,793
I had forgotten it until I saw that.
1011
01:01:14,793 --> 01:01:17,199
Can't... I can't imagine.
1012
01:01:18,313 --> 01:01:22,792
No. You know,
I think that's why I'm drawn...
1013
01:01:22,793 --> 01:01:24,793
to the beautiful things in life.
1014
01:01:25,598 --> 01:01:27,039
[DOORBELL]
1015
01:01:28,301 --> 01:01:30,621
Well... Excuse me.
1016
01:01:38,833 --> 01:01:41,152
Oh, sorry, matey,
I didn't realise you had company.
1017
01:01:41,153 --> 01:01:42,792
Erm, this is my colleague,
1018
01:01:42,793 --> 01:01:44,089
Detective Sergeant Strange.
1019
01:01:44,090 --> 01:01:45,792
- This is my friend Ludo.
- Ludo. Strange.
1020
01:01:46,160 --> 01:01:48,160
Jim.
1021
01:01:48,793 --> 01:01:50,792
Ooh, see you've got the record out, then?
1022
01:01:51,207 --> 01:01:52,599
Can't go wrong.
1023
01:01:54,079 --> 01:01:55,792
So, how'd you know our Morse, then?
1024
01:01:55,793 --> 01:01:57,792
Oh, we were up at Oxford
at the same time.
1025
01:01:57,793 --> 01:02:01,792
Oh, were you? I've been up in Oxford
with him the last five years.
1026
01:02:01,793 --> 01:02:03,473
Well, up and down.
1027
01:02:03,474 --> 01:02:06,347
[LAUGHS] Cowley for the most part.
1028
01:02:06,348 --> 01:02:07,793
Castle Gate now.
1029
01:02:08,793 --> 01:02:11,792
Do you mind if I borrowed him
for a minute? It's er... It's work.
1030
01:02:11,793 --> 01:02:13,039
Excuse us.
1031
01:02:17,793 --> 01:02:19,992
Well, I've got a work address
for this Tate girl
1032
01:02:19,993 --> 01:02:22,792
that Doctor Benford was due to see,
Friday night.
1033
01:02:22,793 --> 01:02:23,992
Thought you'd wanna know.
1034
01:02:23,993 --> 01:02:25,793
- In case it was important.
- Mm.
1035
01:02:27,613 --> 01:02:29,612
Well, that was all.
1036
01:02:29,793 --> 01:02:31,792
I won't stop if you've got company.
1037
01:02:31,793 --> 01:02:34,792
Don't worry about seeing me out.
I know the way.
1038
01:02:34,793 --> 01:02:36,153
It's nice to meet you.
1039
01:02:38,793 --> 01:02:40,792
Anything from the TV people?
1040
01:02:40,793 --> 01:02:42,473
Nothing that won't keep.
1041
01:02:43,793 --> 01:02:46,792
Look, I didn't like to say anything
in front of your mate,
1042
01:02:46,793 --> 01:02:48,792
but we've talked about this.
1043
01:02:48,793 --> 01:02:49,793
You can't be bringing work home.
1044
01:02:49,794 --> 01:02:51,792
Not evidence, you can't.
1045
01:02:51,793 --> 01:02:54,792
Orderly running of the office
is my responsibility now.
1046
01:02:54,793 --> 01:02:57,199
Anything goes missing, it's my neck.
1047
01:02:57,993 --> 01:02:59,639
Just think on.
1048
01:03:00,793 --> 01:03:02,039
Have a good night.
1049
01:03:07,793 --> 01:03:08,793
[DOOR SHUTS]
1050
01:03:09,159 --> 01:03:11,792
It's about Dr Benford, Miss Tate.
1051
01:03:12,319 --> 01:03:14,152
I thought it must be.
1052
01:03:14,153 --> 01:03:15,792
How's that?
1053
01:03:15,793 --> 01:03:17,832
Well, Naomi said it'd be passed
to the police months ago.
1054
01:03:18,519 --> 01:03:20,792
Right after it happened.
1055
01:03:20,793 --> 01:03:23,039
- What would?
- What I told her.
1056
01:03:23,999 --> 01:03:26,792
About the girl on the towpath
at New Year.
1057
01:03:26,793 --> 01:03:28,152
What did you tell her?
1058
01:03:28,677 --> 01:03:30,317
What I saw.
1059
01:03:31,675 --> 01:03:32,799
The man who did it.
1060
01:03:34,348 --> 01:03:35,793
You saw who killed Molly Andrews?
1061
01:03:35,794 --> 01:03:37,792
You were on the Towpath that night?
1062
01:03:37,793 --> 01:03:40,792
No. Not exactly.
1063
01:03:40,793 --> 01:03:42,792
What do you mean?
You said you saw who did it?
1064
01:03:42,793 --> 01:03:44,959
Yes, I did, like...
1065
01:03:46,793 --> 01:03:48,079
...in my head.
1066
01:03:49,793 --> 01:03:51,473
It was a vision.
1067
01:03:52,793 --> 01:03:55,792
Well, we're very grateful
for your assistance, miss.
1068
01:03:55,793 --> 01:03:57,792
[SHE SIGHS] You don't believe me.
1069
01:03:57,793 --> 01:04:00,312
We're the police, we need evidence.
1070
01:04:00,313 --> 01:04:01,793
Physical evidence.
1071
01:04:03,598 --> 01:04:05,597
He took her necklace, didn't he?
1072
01:04:05,793 --> 01:04:07,472
- We're not at liberty...
- Yes.
1073
01:04:07,473 --> 01:04:08,793
Why? What else did you see?
1074
01:04:09,480 --> 01:04:10,793
Did you see his face?
1075
01:04:10,794 --> 01:04:12,199
No.
1076
01:04:13,512 --> 01:04:14,992
But I felt him.
1077
01:04:15,759 --> 01:04:18,793
This... anger.
1078
01:04:19,793 --> 01:04:21,239
This hatred.
1079
01:04:22,059 --> 01:04:23,345
Something evil.
1080
01:04:25,519 --> 01:04:27,039
And the taste, I could...
1081
01:04:28,793 --> 01:04:30,792
...taste it in my mouth, on my tongue.
1082
01:04:31,785 --> 01:04:33,159
Taste what?
1083
01:04:35,575 --> 01:04:36,575
Blood.
1084
01:04:40,793 --> 01:04:41,793
Blood?
1085
01:04:42,119 --> 01:04:43,879
That's what she said, sir.
1086
01:04:44,313 --> 01:04:45,879
There was no blood.
1087
01:04:46,793 --> 01:04:48,312
Not at the scene.
1088
01:04:48,313 --> 01:04:49,992
Certainly, none from Molly Andrews.
1089
01:04:50,719 --> 01:04:52,793
Is it possible, do you think?
1090
01:04:54,356 --> 01:04:56,675
This girl could literally have seen
1091
01:04:56,700 --> 01:04:58,699
what passed on the towpath that night?
1092
01:04:59,599 --> 01:05:01,959
Well, I'm not one for the macabre, sir.
1093
01:05:03,793 --> 01:05:06,399
The way she described it all...
1094
01:05:06,993 --> 01:05:11,792
Maybe you'd have had to have been
there, but she did seem sincere,
1095
01:05:11,793 --> 01:05:14,269
if you're at all susceptible
to that way of thinking.
1096
01:05:14,270 --> 01:05:16,792
Susceptible or not,
she knew about the necklace.
1097
01:05:16,793 --> 01:05:18,792
It's that which caused the marks
to Molly Andrews's neck.
1098
01:05:18,793 --> 01:05:20,313
The killer tore it from her.
1099
01:05:21,793 --> 01:05:23,793
A keepsake, perhaps?
1100
01:05:24,793 --> 01:05:26,792
And what of this television programme
1101
01:05:26,793 --> 01:05:29,792
that Doctor Benford
was involved with, anything there?
1102
01:05:29,793 --> 01:05:31,792
I spoke to the producer, sir.
1103
01:05:31,793 --> 01:05:33,792
A chap called Ray Douglas.
1104
01:05:34,159 --> 01:05:37,792
Quite flamboyant, as is often
the way with these people,
1105
01:05:37,793 --> 01:05:40,792
but in his words
Doctor Benford was a natural.
1106
01:05:41,707 --> 01:05:43,707
She had a...
1107
01:05:46,793 --> 01:05:48,359
Yeah, here we are.
1108
01:05:48,793 --> 01:05:51,792
"She had a very easy rapport
with the camera
1109
01:05:51,793 --> 01:05:54,312
"and the camera loved her.
1110
01:05:54,313 --> 01:05:56,792
"I think we knew as soon as we saw her
1111
01:05:56,793 --> 01:05:59,792
"that we'd found our presenter
for the Higher Maths module."
1112
01:05:59,793 --> 01:06:02,312
Did they interview
many people for the post?
1113
01:06:02,844 --> 01:06:04,324
Audition.
1114
01:06:04,528 --> 01:06:06,207
Hundreds, apparently.
1115
01:06:06,473 --> 01:06:09,792
Anyone with a half decent science
degree in Oxford put in for it,
1116
01:06:09,793 --> 01:06:11,959
including one or two
from her own department.
1117
01:06:13,793 --> 01:06:15,792
I just went along
to see what it was all about.
1118
01:06:15,793 --> 01:06:17,792
Didn't expect to get
very far with it at all.
1119
01:06:17,793 --> 01:06:19,792
I wasn't disappointed.
1120
01:06:19,793 --> 01:06:21,792
I think I knew at once
that I wasn't the sort of thing
1121
01:06:21,793 --> 01:06:23,792
they were looking for.
That none of us were.
1122
01:06:23,793 --> 01:06:25,319
How's that?
1123
01:06:25,590 --> 01:06:28,589
Sex, isn't it?
That's what it's all about nowadays.
1124
01:06:28,614 --> 01:06:30,768
That's what sells. Sex appeal.
1125
01:06:30,793 --> 01:06:33,792
I mean, why bother hiring a fella
who knows what he's talking about
1126
01:06:33,793 --> 01:06:35,792
when you can put a pair
of knockers on screen?
1127
01:06:35,793 --> 01:06:37,793
For an academic programme?
1128
01:06:38,559 --> 01:06:39,793
For anything, my boy.
1129
01:06:39,794 --> 01:06:41,792
From soap suds to Japanese cars.
1130
01:06:41,793 --> 01:06:45,261
You see it at the motor show,
at the boat show, in the papers now.
1131
01:06:45,262 --> 01:06:47,792
I mean, it's not us blokes they've
got sprawled all over everything,
1132
01:06:47,793 --> 01:06:49,128
showing the world what we've got, is it?
1133
01:06:49,129 --> 01:06:50,354
I think that's a bit unnecessary.
1134
01:06:50,355 --> 01:06:52,268
I won't have you talking smut about her.
1135
01:06:52,269 --> 01:06:54,792
- We were friends.
- Ha, friends!
1136
01:06:54,793 --> 01:06:57,312
Jeremy had a soft spot for her,
didn't you, eh?
1137
01:06:57,313 --> 01:06:58,628
Well soft-ish.
1138
01:06:58,629 --> 01:07:00,792
Asked her out the week
she started, didn't you?
1139
01:07:00,793 --> 01:07:03,793
But she turned him down flat. Shame!
1140
01:07:05,793 --> 01:07:07,401
You never mentioned.
1141
01:07:07,402 --> 01:07:09,792
I asked her out once, for a drink.
1142
01:07:09,793 --> 01:07:11,792
She said no.
1143
01:07:11,793 --> 01:07:13,793
She was under no obligation anyway.
1144
01:07:14,793 --> 01:07:17,792
I wasn't her type, clearly.
That's all there was to it.
1145
01:07:17,793 --> 01:07:19,792
Not her type? You didn't have
anything to offer her.
1146
01:07:19,793 --> 01:07:21,323
That's why you weren't her type.
1147
01:07:21,324 --> 01:07:22,792
No leg up, no leg over.
1148
01:07:22,793 --> 01:07:23,793
You wanna wake up, man.
1149
01:07:23,794 --> 01:07:25,792
It's not a battle of the sexes,
it's war, mate.
1150
01:07:25,793 --> 01:07:27,472
And they've got the bazookas.
1151
01:07:27,473 --> 01:07:29,792
How's your poor little pea-shooter
gonna compete with that?
1152
01:07:29,793 --> 01:07:31,793
I'll tell you, it's not.
1153
01:07:43,473 --> 01:07:44,792
Sam.
1154
01:07:44,793 --> 01:07:45,793
What is it?
1155
01:07:56,320 --> 01:07:59,193
We're proceeding upon the assumption
that, what?
1156
01:07:59,194 --> 01:08:01,834
The towpath killing
and the murder of Dr Benford
1157
01:08:01,835 --> 01:08:03,756
are the work of the same hand?
1158
01:08:04,031 --> 01:08:07,193
Potentially, sir. But in truth,
there's very little to go on.
1159
01:08:07,820 --> 01:08:09,819
Her colleagues at work?
1160
01:08:09,820 --> 01:08:12,240
Only one of them has a solid alibi, sir.
1161
01:08:12,240 --> 01:08:13,589
Professor Blish.
1162
01:08:13,590 --> 01:08:15,223
At home with his wife.
1163
01:08:15,224 --> 01:08:19,532
He denied Dr Benford had mentioned
the towpath killing to him.
1164
01:08:19,533 --> 01:08:20,692
If he'd lie about that...
1165
01:08:20,693 --> 01:08:23,378
Well we've only really got
Jenny Tate's word to go on, sir.
1166
01:08:23,379 --> 01:08:28,050
You said Kreitsek had interviewed
for this television post
1167
01:08:28,051 --> 01:08:29,692
and had been turned down?
1168
01:08:29,693 --> 01:08:31,692
Something in that? Professional jealousy.
1169
01:08:31,693 --> 01:08:35,230
Hmm. Ferman seemed
rather bitter about it.
1170
01:08:35,231 --> 01:08:39,692
Put her getting the job
down to her natural advantages.
1171
01:08:39,693 --> 01:08:41,732
And Professor Blish?
1172
01:08:41,733 --> 01:08:44,152
What was his position with regard
1173
01:08:44,153 --> 01:08:47,222
to Dr Benford's part
in these educational programmes?
1174
01:08:47,223 --> 01:08:48,442
Far as we could make out, sir,
1175
01:08:48,443 --> 01:08:51,253
he's none too keen on having women
in his department at all.
1176
01:08:51,254 --> 01:08:53,692
Only had her there on sufferance.
1177
01:08:53,693 --> 01:08:56,052
Word just through from Birmingham, sir.
1178
01:08:56,053 --> 01:08:58,692
Petrovski, the bargee who
passed through Braunston Junction
1179
01:08:58,693 --> 01:09:00,692
in the early hours of January 1st.
1180
01:09:00,693 --> 01:09:03,733
Collapsed on his boat yesterday
afternoon near Gas Street Basin.
1181
01:09:07,443 --> 01:09:09,442
Apparently, he died of alcohol poisoning.
1182
01:09:10,513 --> 01:09:14,692
Sister says he'd never hurt a fly,
but just couldn't resist a drink.
1183
01:09:14,693 --> 01:09:16,693
Yeah, the place is full of empties.
1184
01:09:18,693 --> 01:09:20,692
Look, I got a bone to pick with you.
1185
01:09:21,130 --> 01:09:22,130
Oh, yeah?
1186
01:09:22,353 --> 01:09:25,052
I didn't think much to you
hanging the old man out to dry.
1187
01:09:25,513 --> 01:09:27,692
I've read the case files.
1188
01:09:27,693 --> 01:09:29,892
The first 48 hours
of the Molly Andrews' investigation
1189
01:09:29,893 --> 01:09:31,371
were slipshod at best.
1190
01:09:31,372 --> 01:09:32,497
Slipshod?
1191
01:09:32,498 --> 01:09:34,892
Yeah, all right, shabby, then,
if you'd sooner.
1192
01:09:34,893 --> 01:09:37,692
Poor record keeping. Statements misfiled.
1193
01:09:37,693 --> 01:09:39,913
In short, it was a catalogue
of errors from start to finish.
1194
01:09:41,056 --> 01:09:43,753
We were short-handed, with the New Year.
1195
01:09:44,138 --> 01:09:46,137
You know Ainsley's rubbish on exhibits.
1196
01:09:46,693 --> 01:09:48,213
If you hadn't been on leave...
1197
01:09:48,238 --> 01:09:50,653
Yeah, well, if people had
done their job in the first place,
1198
01:09:50,693 --> 01:09:52,693
then perhaps Naomi Benford
might still be alive.
1199
01:09:54,255 --> 01:09:56,553
Anyway, Molly's boyfriend,
1200
01:09:56,693 --> 01:09:58,393
Carl Sturgis?
1201
01:09:58,893 --> 01:10:00,693
I don't think so.
1202
01:10:02,060 --> 01:10:03,713
Is it hers?
1203
01:10:14,693 --> 01:10:17,692
So, you took her to the folk club
in November?
1204
01:10:17,693 --> 01:10:19,373
She kept the tickets.
1205
01:10:20,373 --> 01:10:21,633
I really liked her.
1206
01:10:22,893 --> 01:10:24,693
All right, she was my kind of girl.
1207
01:10:26,103 --> 01:10:28,582
What kind's that, then? Easy?
1208
01:10:29,073 --> 01:10:31,532
See, you're just like the tools
I work with.
1209
01:10:31,533 --> 01:10:35,692
She wasn't easy or a pushover or any
of the other names you'd call her.
1210
01:10:35,693 --> 01:10:38,692
Then, why didn't you tell us about
your relationship with her?
1211
01:10:38,693 --> 01:10:41,693
You've heard them rib me at work
over taking Naomi out.
1212
01:10:42,387 --> 01:10:44,372
If they'd found out
I was seeing a barmaid
1213
01:10:44,373 --> 01:10:45,692
that would've been the end of me.
1214
01:10:45,693 --> 01:10:46,893
How would they have known?
1215
01:10:48,560 --> 01:10:50,759
She was a test subject, wasn't she?
At the lab.
1216
01:10:51,393 --> 01:10:53,692
No latent potential for ESP, whatsoever.
1217
01:10:54,256 --> 01:10:56,256
Well, a complete brick.
1218
01:10:56,993 --> 01:10:59,293
Don kept her on as a control group.
1219
01:10:59,294 --> 01:11:02,673
They thought it was funny,
Don and Ferman.
1220
01:11:03,349 --> 01:11:06,348
They thought they'd have some sport
with a thick barmaid.
1221
01:11:07,153 --> 01:11:09,692
Mind you, she was making
30-bob every visit,
1222
01:11:09,693 --> 01:11:11,872
so who had the last laugh there?
1223
01:11:12,685 --> 01:11:14,052
You were ashamed of her?
1224
01:11:14,053 --> 01:11:15,373
No.
1225
01:11:16,279 --> 01:11:18,278
I was willing to take her on.
1226
01:11:18,373 --> 01:11:19,892
Only you didn't.
1227
01:11:19,893 --> 01:11:22,371
Yeah, she was still with Carl.
1228
01:11:22,372 --> 01:11:23,693
Then why didn't she just drop him?
1229
01:11:23,694 --> 01:11:25,693
She was frightened to.
1230
01:11:27,693 --> 01:11:28,693
She was afraid of him.
1231
01:11:29,693 --> 01:11:31,533
And with good reason.
1232
01:11:32,474 --> 01:11:35,473
I mean, he got her in the end, didn't he?
1233
01:11:35,693 --> 01:11:37,693
That what you think?
1234
01:11:40,638 --> 01:11:41,638
Don't you?
1235
01:11:54,302 --> 01:11:55,621
I didn't tell you, did I?
1236
01:11:55,646 --> 01:11:57,646
The television people have been in touch.
1237
01:11:59,841 --> 01:12:01,361
Which television people?
1238
01:12:02,615 --> 01:12:04,614
About these lecture programmes.
1239
01:12:04,639 --> 01:12:06,638
With what happened to Dr Benford,
1240
01:12:06,663 --> 01:12:09,663
they want me to talk to them
about stepping in to her role.
1241
01:12:10,693 --> 01:12:12,692
Is that something you want?
1242
01:12:12,693 --> 01:12:15,089
To be a... Oh, what do you call them,
1243
01:12:15,090 --> 01:12:16,692
a television personality?
1244
01:12:16,693 --> 01:12:18,052
No. Not really.
1245
01:12:18,053 --> 01:12:19,693
I can't think of anything worse.
1246
01:12:20,505 --> 01:12:22,668
But they've asked and you never know.
1247
01:12:22,990 --> 01:12:24,990
Might be good for the department.
1248
01:12:28,693 --> 01:12:33,449
This Dr Benford
that the police were here about.
1249
01:12:33,450 --> 01:12:35,212
Is there any news?
1250
01:12:35,213 --> 01:12:36,693
No.
1251
01:12:37,693 --> 01:12:38,893
No.
1252
01:12:41,213 --> 01:12:42,953
She must have been pretty.
1253
01:12:44,693 --> 01:12:45,732
How's that?
1254
01:12:45,733 --> 01:12:47,892
You never mention the pretty ones.
1255
01:12:47,893 --> 01:12:50,339
[SCOFFS] What nonsense you do talk.
1256
01:12:50,340 --> 01:12:51,693
I'm plain.
1257
01:12:51,694 --> 01:12:53,692
It must be very dull for you.
1258
01:12:53,693 --> 01:12:56,692
Now, you're just fishing for compliments.
1259
01:12:56,693 --> 01:12:59,692
If I've not mentioned her,
it's because I barely notice her.
1260
01:12:59,693 --> 01:13:02,278
You know, they are a general
nuisance in the laboratory,
1261
01:13:02,279 --> 01:13:04,693
but beyond that,
they are invisible to me.
1262
01:13:08,974 --> 01:13:10,814
Dessert?
1263
01:13:11,213 --> 01:13:12,692
Prunes.
1264
01:13:13,084 --> 01:13:15,084
Oh, splendid.
1265
01:13:15,693 --> 01:13:17,692
And cold custard.
1266
01:13:17,920 --> 01:13:19,760
Tip-top.
1267
01:14:00,693 --> 01:14:02,693
[FOOTSTEPS CRUNCH]
1268
01:14:12,693 --> 01:14:15,693
[EERIE WHISTLING]
1269
01:14:21,693 --> 01:14:23,212
That Miss Tate telephoned.
1270
01:14:23,213 --> 01:14:25,692
She's had another one of her turns,
and wanted to talk to somebody.
1271
01:14:25,693 --> 01:14:27,692
I'll give her a call.
1272
01:14:28,033 --> 01:14:29,692
I don't know if it's connected,
1273
01:14:29,693 --> 01:14:31,692
but this was handed over from nights.
1274
01:14:31,693 --> 01:14:34,692
Woman reported a fella
exposing himself to on the towpath.
1275
01:14:34,693 --> 01:14:37,692
Not 200 yards from where
Molly Andrews' body was found.
1276
01:14:37,693 --> 01:14:40,692
She says she heard someone whistling
just before he jumped out at her.
1277
01:14:40,693 --> 01:14:41,941
I've got identikit coming in,
1278
01:14:41,942 --> 01:14:43,692
see if we can't get
a description off her.
1279
01:14:43,693 --> 01:14:47,372
His face, obviously, not the, er...
1280
01:14:47,373 --> 01:14:49,692
Last turkey in the shop?
1281
01:14:49,693 --> 01:14:51,732
Hanging about the bushes
half the night in all weathers
1282
01:14:51,733 --> 01:14:54,693
on the off-chance of a passer-by
to wave your doings at.
1283
01:14:55,693 --> 01:14:56,892
What do they get out of it?
1284
01:14:56,893 --> 01:14:58,481
That's what I can never fathom.
1285
01:14:58,482 --> 01:15:01,216
Great relief to us all,
Sergeant, I'm sure (!)
1286
01:15:01,217 --> 01:15:03,892
You think that's what's happened
at New Year? He goes out flashing,
1287
01:15:03,893 --> 01:15:06,692
and something's gone wrong
between him and Molly Andrews.
1288
01:15:06,693 --> 01:15:09,692
I don't think it's about a man
exposing himself on the towpath.
1289
01:15:09,693 --> 01:15:10,895
I think it's about a college type
1290
01:15:10,896 --> 01:15:13,693
writing his telephone number
on flashcards for a barmaid.
1291
01:15:14,599 --> 01:15:16,599
Did Dr Benford ever mention
her private life?
1292
01:15:17,893 --> 01:15:19,693
Not really.
1293
01:15:20,693 --> 01:15:23,693
What about a Dr Kreitsek,
did she ever mention him?
1294
01:15:25,693 --> 01:15:27,733
[SHE QUIVERS] It was here, wasn't it?
1295
01:15:29,693 --> 01:15:32,693
Where she died. The girl from New Year.
1296
01:15:36,053 --> 01:15:38,451
When did you start having these,
1297
01:15:38,452 --> 01:15:41,215
what would you call them, intuitions?
1298
01:15:41,216 --> 01:15:43,692
Erm, when I was a little girl.
1299
01:15:43,693 --> 01:15:45,356
It was just little things.
1300
01:15:45,357 --> 01:15:47,692
Family things to start with.
1301
01:15:47,693 --> 01:15:49,692
My aunt had a car accident,
1302
01:15:49,693 --> 01:15:51,692
and I knew about it
before she'd told my mum.
1303
01:15:51,904 --> 01:15:53,584
Right.
1304
01:15:56,213 --> 01:15:58,693
Sorry, I don't wanna go down there.
1305
01:16:03,693 --> 01:16:05,356
The man from here,
1306
01:16:05,357 --> 01:16:07,693
could he have anything to do
with what happened to Dr Benford?
1307
01:16:09,162 --> 01:16:10,362
I don't know.
1308
01:16:12,693 --> 01:16:14,692
[SHE SIGHS] Look, it's like...
1309
01:16:15,353 --> 01:16:18,692
being a radio that's left on,
1310
01:16:18,693 --> 01:16:20,364
that's tuning through the frequencies,
1311
01:16:20,365 --> 01:16:22,033
trying to find a station.
1312
01:16:22,693 --> 01:16:25,693
I can't always make sense
of what I see until later.
1313
01:16:29,053 --> 01:16:30,693
Like with you.
1314
01:16:31,622 --> 01:16:32,622
Me?
1315
01:16:34,053 --> 01:16:35,692
Why, what about me?
1316
01:16:36,309 --> 01:16:38,309
There's a woman...
1317
01:16:38,943 --> 01:16:40,583
...in a green dress.
1318
01:16:43,053 --> 01:16:46,033
And there's just, er... a sadness.
1319
01:16:47,247 --> 01:16:49,927
Does that mean anything to you?
1320
01:16:54,693 --> 01:16:58,013
Jenny Tate confided to Dr Benford
about this vision
1321
01:16:58,014 --> 01:17:01,231
or whatever it was,
and she, in turn, notified you.
1322
01:17:01,232 --> 01:17:04,340
I'm curious as to why you didn't
bring this information
1323
01:17:04,341 --> 01:17:05,693
to the police?
1324
01:17:05,694 --> 01:17:07,692
I really didn't think it was my place.
1325
01:17:07,693 --> 01:17:10,692
We only had Miss Tate's word to go on.
1326
01:17:10,693 --> 01:17:12,262
This vision did not take place
1327
01:17:12,263 --> 01:17:14,692
under laboratory controlled conditions.
1328
01:17:14,693 --> 01:17:17,201
We'd no way to know if it was genuine.
1329
01:17:17,202 --> 01:17:19,692
Or she was just doing it for attention.
1330
01:17:19,693 --> 01:17:22,692
She could have just picked up on
something she read in the papers.
1331
01:17:22,693 --> 01:17:25,692
You know we're not in
the vision business. Not like that.
1332
01:17:25,693 --> 01:17:29,692
Our experiments suggest
that paranormal phenomena,
1333
01:17:29,693 --> 01:17:33,692
present in far less dramatic
a fashion than she described.
1334
01:17:33,693 --> 01:17:37,273
You're not treating her claims with
any degree of seriousness, are you?
1335
01:17:37,622 --> 01:17:39,621
There are certain details of the crime
1336
01:17:39,646 --> 01:17:42,165
known only to ourselves
and the perpetrator.
1337
01:17:42,190 --> 01:17:45,981
Miss Tate's insight or vision,
or whatever you wanna call it,
1338
01:17:46,005 --> 01:17:48,692
accords with those peculiarities
to a degree
1339
01:17:48,693 --> 01:17:51,520
which warrants us
taking them very seriously indeed.
1340
01:17:51,521 --> 01:17:52,892
Oh, and what happened to Naomi?
1341
01:17:52,893 --> 01:17:55,692
Did, erm... Miss Tate have
a vision of what happened there?
1342
01:17:55,693 --> 01:17:57,372
Oh, that's a very good point, Dai.
1343
01:17:57,373 --> 01:17:59,372
They were quite close.
1344
01:17:59,373 --> 01:18:02,692
If this girl really had
half the talent she pretends to,
1345
01:18:02,693 --> 01:18:05,212
one might imagine she'd have some idea
1346
01:18:05,213 --> 01:18:07,426
of who was responsible for Naomi's death.
1347
01:18:07,427 --> 01:18:10,692
If she had, Professor, I'd hardly
be at liberty to discuss it.
1348
01:18:10,693 --> 01:18:12,953
Certainly not with any of her colleagues.
1349
01:18:15,219 --> 01:18:16,160
Hm.
1350
01:18:16,185 --> 01:18:19,400
Yeah. Yeah, no.
I'll be right over. Thank you.
1351
01:18:19,400 --> 01:18:20,599
Could you cover for me?
1352
01:18:20,654 --> 01:18:22,674
Why? Where you going?
1353
01:18:24,154 --> 01:18:27,453
Looks like Dr Kreitsek
wasn't lying about Molly Andrews.
1354
01:18:27,680 --> 01:18:28,680
She's here, all right,
1355
01:18:28,681 --> 01:18:30,679
with all the rest of the guinea-pigs.
1356
01:18:30,680 --> 01:18:33,679
Professor Blish signed off
her expenses each visit.
1357
01:18:33,680 --> 01:18:35,679
Worth giving Carl another go, I think.
1358
01:18:35,680 --> 01:18:38,085
So, Professor Blish uses a fountain pen?
1359
01:18:38,086 --> 01:18:39,251
Hm?
1360
01:18:39,276 --> 01:18:41,679
You can tell by the signature
on the time sheet, look.
1361
01:18:42,220 --> 01:18:43,679
The nib has become splayed.
1362
01:18:43,680 --> 01:18:45,758
That's what's giving it
that double-vision look.
1363
01:18:45,783 --> 01:18:46,930
So?
1364
01:18:49,680 --> 01:18:53,319
I thought it was unusual for Dr Benford
1365
01:18:53,320 --> 01:18:55,020
to be using a pen like this.
1366
01:18:55,422 --> 01:18:57,422
This is Professor Blish's pen.
1367
01:18:58,398 --> 01:19:01,397
But we saw Blish sign a cheque
for the butcher's.
1368
01:19:01,680 --> 01:19:03,719
It was a silver pen, quite modern.
1369
01:19:03,720 --> 01:19:06,679
But didn't his wife
give him a pen with the chequebook?
1370
01:19:06,680 --> 01:19:08,679
Bloke can have more than one pen.
1371
01:19:08,680 --> 01:19:12,520
He can, but this pen belonged
to Professor Blish.
1372
01:19:13,246 --> 01:19:15,405
Look, the lines on the page,
1373
01:19:15,430 --> 01:19:18,109
are the exact same
as the signature on the timesheets.
1374
01:19:18,134 --> 01:19:20,655
And that's the pen that was found
under Dr Benford's body?
1375
01:19:20,680 --> 01:19:23,879
Which means it must have landed
before she fell.
1376
01:19:23,880 --> 01:19:26,679
Why kill Molly Andrews, though?
1377
01:19:26,680 --> 01:19:28,429
You think he was knocking her off?
1378
01:19:28,454 --> 01:19:30,454
Only one way to find out.
1379
01:19:32,735 --> 01:19:36,560
Just one or two formalities
I wanted to go through with you.
1380
01:19:36,560 --> 01:19:40,371
I'm taking care of Dr Benford's
subjects now.
1381
01:19:40,372 --> 01:19:41,560
[SHE CLEARS THROAT]
1382
01:19:43,400 --> 01:19:45,379
You spoke to the police, I believe?
1383
01:19:46,160 --> 01:19:47,559
Er, yes. Yes, I did.
1384
01:19:47,560 --> 01:19:48,919
About Dr Benford?
1385
01:19:48,920 --> 01:19:52,559
Yes. And I told her about my...
1386
01:19:53,029 --> 01:19:56,028
Er, what I saw on the towpath.
1387
01:19:56,029 --> 01:20:00,028
And did you talk to them about
anything else? Anyone here, say?
1388
01:20:00,998 --> 01:20:02,420
Like who?
1389
01:20:06,029 --> 01:20:07,029
Well...
1390
01:20:09,029 --> 01:20:12,028
...you remember that little
conversation I had with Dr Benford?
1391
01:20:12,029 --> 01:20:14,388
You were both laughing.
1392
01:20:14,389 --> 01:20:16,028
Do you remember?
1393
01:20:16,029 --> 01:20:18,028
On the staircase.
1394
01:20:18,029 --> 01:20:19,029
[WOMEN GIGGLE]
1395
01:20:19,030 --> 01:20:20,692
Perhaps, I seemed a little funny?
1396
01:20:20,693 --> 01:20:22,029
What's... 'A little cross, maybe?'
1397
01:20:22,030 --> 01:20:24,640
- ...what's funny?
- Oh, nothing.
1398
01:20:24,640 --> 01:20:26,029
Oh, really.
1399
01:20:26,030 --> 01:20:28,028
It seemed quite funny.
1400
01:20:28,029 --> 01:20:29,029
No. No, I assure you.
1401
01:20:29,030 --> 01:20:30,420
Do you?
1402
01:20:32,029 --> 01:20:34,028
Well, then, I am assured...
1403
01:20:34,544 --> 01:20:36,260
aren't I?
1404
01:20:43,419 --> 01:20:45,779
Did you mention that at all?
1405
01:20:46,693 --> 01:20:47,693
No.
1406
01:20:47,983 --> 01:20:49,502
No.
1407
01:20:50,170 --> 01:20:51,810
Well, that's good.
1408
01:20:54,294 --> 01:20:56,389
[SHE GASPS AND SPLUTTERS, HE GRUNTS]
1409
01:20:58,869 --> 01:21:01,029
[DOOR OPENS, VOICE CALLS OUT]
1410
01:21:03,229 --> 01:21:05,028
You're all right. You're all right.
1411
01:21:05,029 --> 01:21:06,549
You OK?
1412
01:21:15,903 --> 01:21:17,742
So, did Molly Andrews threaten to expose
1413
01:21:17,767 --> 01:21:19,446
what was going on between you
to your wife?
1414
01:21:19,549 --> 01:21:21,028
Is that why you killed her?
1415
01:21:21,029 --> 01:21:22,029
Square.
1416
01:21:22,030 --> 01:21:25,028
She was blackmailing you,
so you strangled her
1417
01:21:25,029 --> 01:21:27,029
the way you tried to strangle Jenny Tate.
1418
01:21:28,500 --> 01:21:29,869
What?
1419
01:21:30,685 --> 01:21:32,029
Molly, I, er...
1420
01:21:32,030 --> 01:21:34,029
I don't know what you're talking about.
1421
01:21:36,229 --> 01:21:38,028
What happened between me and Naomi
1422
01:21:38,029 --> 01:21:40,028
was nothing to do with anything else.
1423
01:21:40,029 --> 01:21:42,028
No more lies, Professor.
1424
01:21:42,029 --> 01:21:44,028
You'll never breathe free air again.
1425
01:21:44,460 --> 01:21:47,028
Why don't you come clean?
Get it off your chest.
1426
01:21:47,500 --> 01:21:50,029
You must have hated her with a passion.
1427
01:21:51,029 --> 01:21:52,228
Hate Naomi?
1428
01:21:52,820 --> 01:21:54,300
I didn't hate her.
1429
01:21:55,263 --> 01:21:57,263
Quite the opposite.
1430
01:21:58,029 --> 01:21:59,709
I had feelings for her.
1431
01:22:02,029 --> 01:22:04,380
And she gave me reason to believe
they were reciprocated.
1432
01:22:05,216 --> 01:22:08,216
You know, it's... it's little things.
1433
01:22:09,177 --> 01:22:12,177
Shy glances held a moment too long.
1434
01:22:13,389 --> 01:22:15,540
Young woman like that?
1435
01:22:16,029 --> 01:22:18,028
What would she want
with an old stick like you?
1436
01:22:18,620 --> 01:22:21,500
No, you don't know. You've no conception.
1437
01:22:22,029 --> 01:22:27,709
An older man has experience, wisdom.
1438
01:22:29,029 --> 01:22:31,460
Donald, I'm-I'm flattered, but...
1439
01:22:32,389 --> 01:22:34,029
I thought...
1440
01:22:36,029 --> 01:22:40,029
You gave me reason to believe
you felt something for me.
1441
01:22:41,549 --> 01:22:44,029
I... I gave you no reason.
1442
01:22:45,709 --> 01:22:47,029
You took my arm.
1443
01:22:49,029 --> 01:22:50,029
What?
1444
01:22:51,029 --> 01:22:52,709
In the common room.
1445
01:22:54,396 --> 01:22:55,436
Did I?
1446
01:22:58,958 --> 01:22:59,958
[HE SIGHS]
1447
01:23:01,029 --> 01:23:03,028
I suppose you'll
put it round the college now.
1448
01:23:03,029 --> 01:23:04,228
You can all have a...
1449
01:23:04,229 --> 01:23:07,028
you can all have
a jolly good laugh. Well...
1450
01:23:07,029 --> 01:23:10,028
I'm telling you now,
I won't be laughed at! I won't.
1451
01:23:10,029 --> 01:23:12,548
I know. I wouldn't.
1452
01:23:12,549 --> 01:23:14,869
I respect you too much to ever laugh.
1453
01:23:15,791 --> 01:23:17,950
She had a lovely laugh.
1454
01:23:18,169 --> 01:23:20,500
That's one of the things
that first drew me to her.
1455
01:23:23,114 --> 01:23:26,114
But, I mean, when you think
about it. It was her fault.
1456
01:23:28,864 --> 01:23:31,300
That's what set the whole thing
in motion. The end of it.
1457
01:23:40,029 --> 01:23:41,420
Donald?
1458
01:23:42,029 --> 01:23:44,028
[HE SCOFFS] I gave you a chance!
1459
01:23:44,029 --> 01:23:45,868
Here.
1460
01:23:45,869 --> 01:23:47,028
To make something of yourself.
1461
01:23:47,029 --> 01:23:50,068
I give you a chance and... you used me.
1462
01:23:50,380 --> 01:23:52,028
Used you how?
1463
01:23:52,420 --> 01:23:56,028
I am infinitely more qualified
for that television thing than you.
1464
01:23:56,029 --> 01:23:58,548
It was me first mentioned
your name to them.
1465
01:23:58,549 --> 01:24:00,028
I thought you might make
a good assistant.
1466
01:24:00,029 --> 01:24:02,029
That's what this is about?
1467
01:24:03,029 --> 01:24:05,060
Your bruised ego.
1468
01:24:06,029 --> 01:24:09,020
A woman beat you to the job,
and you can't stand it.
1469
01:24:10,818 --> 01:24:11,980
You're pathetic.
1470
01:24:13,029 --> 01:24:14,220
Where do you think you're going?!
1471
01:24:15,880 --> 01:24:17,068
I'm going home, Donald.
1472
01:24:17,069 --> 01:24:19,388
You'll stay here
until I'm finished with you!
1473
01:24:19,389 --> 01:24:22,028
I just want a kiss. Kiss me.
1474
01:24:22,029 --> 01:24:24,028
What are you doing? Get off me!
1475
01:24:24,029 --> 01:24:26,028
I would have changed my life,
1476
01:24:26,029 --> 01:24:27,645
burnt all this to the ground.
1477
01:24:27,646 --> 01:24:29,028
Please. Please. Please.
1478
01:24:29,029 --> 01:24:31,420
[SHE SCREAMS, HE GASPS]
1479
01:24:36,169 --> 01:24:38,169
She could have been something, you know?
1480
01:24:41,549 --> 01:24:43,540
Really been something.
1481
01:24:44,029 --> 01:24:46,700
She was more than "something",
she was someone.
1482
01:24:46,818 --> 01:24:48,817
Is that how it went with Molly Andrews?
1483
01:24:49,029 --> 01:24:50,548
You became fixated with her
1484
01:24:50,549 --> 01:24:53,028
the same way you became
fixated on Dr Benford?
1485
01:24:53,029 --> 01:24:55,708
Did she reject your unwanted
advances in the same way?
1486
01:24:55,709 --> 01:24:57,220
Is that why you killed her?
1487
01:25:07,029 --> 01:25:08,029
I'm off.
1488
01:25:08,340 --> 01:25:09,548
Drink?
1489
01:25:10,140 --> 01:25:13,460
Erm... I won't this evening.
1490
01:25:18,029 --> 01:25:19,340
You were right, then.
1491
01:25:21,029 --> 01:25:22,140
And I was wrong.
1492
01:25:23,460 --> 01:25:25,029
It wasn't the boyfriend.
1493
01:25:26,029 --> 01:25:27,029
[MORSE EXHALES]
1494
01:25:27,030 --> 01:25:29,068
Well, don't feel too bad about it.
1495
01:25:29,900 --> 01:25:33,028
Sometimes you can't see
what's staring you in the face.
1496
01:25:33,029 --> 01:25:35,028
We got there in the end.
1497
01:25:35,029 --> 01:25:36,340
That's the main thing.
1498
01:25:37,459 --> 01:25:39,060
See you tomorrow.
1499
01:25:45,869 --> 01:25:47,029
[CHATTER]
1500
01:25:50,677 --> 01:25:52,029
- You made it!
- [MORSE LAUGHS]
1501
01:25:52,030 --> 01:25:54,481
How's the case. Did you get your man?
1502
01:25:54,482 --> 01:25:55,590
Yeah, it looks that way.
1503
01:25:55,591 --> 01:25:57,028
Congratulations.
1504
01:25:57,029 --> 01:26:00,100
Hmm. Thank you.
I say, this is quite the place.
1505
01:26:01,029 --> 01:26:03,028
Let me get you a top up.
1506
01:26:03,029 --> 01:26:04,770
- Sure.
- Well, make yourself at home.
1507
01:26:04,771 --> 01:26:06,029
Enjoy the garden. Relax.
1508
01:26:06,030 --> 01:26:08,029
I'll find you and you can
tell me all about it.
1509
01:26:18,029 --> 01:26:21,420
My wife's been having these people round.
1510
01:26:22,029 --> 01:26:24,388
Faith healers, they call themselves.
1511
01:26:25,180 --> 01:26:29,028
They perform this laying on
of hands, they call it.
1512
01:26:29,029 --> 01:26:31,260
Touching her body while prayers are said.
1513
01:26:32,029 --> 01:26:36,389
She says it won't work unless...
one believes.
1514
01:26:39,029 --> 01:26:40,140
Do you believe?
1515
01:26:41,229 --> 01:26:44,028
Well, can't say I've ever had much
use for it in civilian life
1516
01:26:44,029 --> 01:26:46,028
outside of court, of course.
1517
01:26:46,029 --> 01:26:48,300
We weren't Bible raised.
1518
01:26:49,442 --> 01:26:51,442
Can it work, do you think?
1519
01:26:53,029 --> 01:26:54,300
Beyond me, sir.
1520
01:26:55,857 --> 01:26:59,856
For some people, believing's enough.
1521
01:27:00,302 --> 01:27:03,662
What they say,
"Faith can move mountains"?
1522
01:27:04,709 --> 01:27:06,028
If it gives her comfort.
1523
01:27:06,029 --> 01:27:08,220
Yes. Yes, that's...
1524
01:27:09,029 --> 01:27:11,029
...that's the important thing.
Comfort. Hope.
1525
01:27:14,029 --> 01:27:16,028
But I worry, do you see?
1526
01:27:16,029 --> 01:27:21,029
What if there is a chance
it can work and my want of faith...?
1527
01:27:58,747 --> 01:27:59,747
Morse!
1528
01:27:59,772 --> 01:28:01,771
Come and meet my wife.
1529
01:28:11,029 --> 01:28:12,300
[HEAVY BREATHING]
1530
01:28:24,069 --> 01:28:26,300
[BLADE SCRAPES, SLICES]
1531
01:28:29,029 --> 01:28:30,229
[THUD]
112198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.