All language subtitles for En.komikers.uppvaxt.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:39,375 Da jeg var lille, kunne jeg trylle. 2 00:00:41,166 --> 00:00:43,416 Jeg kunne gĂžre undervĂŠrker. 3 00:00:45,000 --> 00:00:47,833 Der var ingenting, jeg ikke kunne gĂžre. 4 00:01:31,375 --> 00:01:36,291 SĂ„ er der fem minutter, til forestillingen starter. 5 00:01:51,416 --> 00:01:54,250 Kan I se mig nu? 6 00:01:57,708 --> 00:02:00,041 Kan I se mig nu? 7 00:02:21,833 --> 00:02:26,041 SĂ€vbyholm, Paradis pĂ„ Jorden. 8 00:02:26,166 --> 00:02:30,250 Der skulle vi vokse op, beskyttet mod alt ondt. 9 00:02:30,333 --> 00:02:34,416 Halli, hallo, lad bolden gĂ„, op i det blĂ„! 10 00:02:34,500 --> 00:02:36,541 Stop. 11 00:02:42,000 --> 00:02:46,458 - BĂžrn, det er sengetid! - Ikke endnu, mor! 12 00:02:46,500 --> 00:02:49,333 - MĂ„ske skal jeg ogsĂ„ gĂ„ hjem. - Ikke endnu. 13 00:02:49,458 --> 00:02:54,875 - Kom nu, bare lidt mere. - Vi ses i morgen. Og i overmorgen. 14 00:02:55,041 --> 00:02:57,291 Og alle andre dage. 15 00:02:57,375 --> 00:03:00,666 Det var Thomas, Jenny og mig. 16 00:03:00,791 --> 00:03:02,916 - Hej. - Hej, Jenny. 17 00:03:03,041 --> 00:03:06,083 I en barndom, hvor jeg stadig kunne trylle. 18 00:03:13,500 --> 00:03:19,750 Fandens ogsĂ„! Anna mun kaikki kestÀÀ! 19 00:03:19,875 --> 00:03:23,250 Satans perkele . Hvorfor ligger du der, din skide unge? 20 00:03:23,333 --> 00:03:27,916 - God morgen. - Det er en lortemorgen som altid. 21 00:03:29,458 --> 00:03:34,708 - Jeg kan godt lide morgener. - "Jeg kan godt lide morgener." 22 00:03:34,791 --> 00:03:39,875 Jeg har et barn, der godt kan lide morgener. Hvad har jeg gjort galt? 23 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 - Hej, Jenny. - Hej, Juha. 24 00:03:49,416 --> 00:03:51,333 - Vi ses senere. - Ja. 25 00:03:57,708 --> 00:03:59,416 God morgen. 26 00:04:02,625 --> 00:04:08,208 Jeg beder ikke om meget. Jeg drĂžmmer ikke om fred pĂ„ jorden eller sultens ophĂžr. 27 00:04:08,291 --> 00:04:11,916 Men jeg drĂžmmer om Ă©n morgen uden behĂ„ret pung til morgenmad. 28 00:04:12,041 --> 00:04:15,541 - MĂ„ jeg fĂ„ en mad mere? - SelvfĂžlgelig. 29 00:04:15,625 --> 00:04:20,833 - Hun har fandme ikke spist den, hun har. - Band for helvede ikke foran bĂžrnene. 30 00:04:21,000 --> 00:04:26,541 Er det dagens avis? Sidder du og klipper i dagens avis? Jeg har jo ikke lĂŠst den. 31 00:04:26,625 --> 00:04:30,333 - Han klipper biografannoncerne ud. - Jeg samler pĂ„ dem. 32 00:04:32,916 --> 00:04:37,083 - En skĂžnne dag gĂ„r jeg bare min vej. - GĂžr, som du vil. 33 00:04:37,166 --> 00:04:41,250 Bare du stopper din ĂŠkle pung ind i underbukserne, tak. 34 00:04:42,500 --> 00:04:44,583 Du skulle hĂžre dig selv. 35 00:04:44,666 --> 00:04:47,666 Juha er ikke klar, men kom indenfor. 36 00:04:49,916 --> 00:04:51,708 - Hej. - Hej. 37 00:04:56,250 --> 00:05:01,625 - Du mĂ„ hente Marianne i SFO'en. - Hvorfor kan du ikke gĂžre det? 38 00:05:01,708 --> 00:05:05,708 Der er mĂžde i skole-hjem-foreningen. 39 00:05:05,791 --> 00:05:09,583 Det er vel ikke mit problem. 40 00:05:09,666 --> 00:05:13,333 Skal vi skĂŠndes videre, nĂ„r Juha har venner pĂ„ besĂžg? 41 00:05:13,416 --> 00:05:16,208 Hvad gĂžr ungen her sĂ„ tidligt om morgenen? 42 00:05:16,291 --> 00:05:18,541 Anna mun kaikki kestÀÀ! 43 00:05:18,625 --> 00:05:23,583 Du ved jo, at hun kommer hver morgen, og at de fĂžlges til skolen. 44 00:05:23,666 --> 00:05:29,833 - Hun kan vel vente udenfor. - MĂ„ bĂžrnenes venner nu ikke vĂŠre her? 45 00:05:29,916 --> 00:05:32,875 Du skal ikke hĂžre pĂ„ ham. Vil du have en mad? 46 00:05:33,000 --> 00:05:37,666 Jeg har intet liv, men jeg har en plads i skole-hjem-bestyrelsen. 47 00:05:37,750 --> 00:05:41,500 Og den vil jeg holde fast pĂ„. 48 00:05:41,583 --> 00:05:45,625 Hvad betyder det der, din mor siger hele tiden? 49 00:05:45,708 --> 00:05:50,208 Anna mun kaikki kestÀÀ. "Giv mig kraft til at holde ud." 50 00:05:50,291 --> 00:05:53,583 NĂ„r hun vĂ„gner om sĂžndagen med tĂžmmermĂŠnd, siger hun: 51 00:05:53,666 --> 00:06:00,083 Mina odatan kuoleman vapauttajaa. "Jeg venter pĂ„ dĂžden, befrieren." 52 00:06:06,791 --> 00:06:09,166 Jeg venter pĂ„ dĂžden, befrieren. 53 00:06:15,083 --> 00:06:17,375 Hej, Jenny, vi ses. 54 00:06:22,500 --> 00:06:26,000 Hej, Lennart. Hej, Pia. 55 00:06:26,083 --> 00:06:29,541 - Hej, Eva-Lena. Hej, Li. - Hej, Juha. 56 00:06:29,625 --> 00:06:32,916 Hvem kan I bedst lide: Sweet, Slade eller Sparks? 57 00:06:33,083 --> 00:06:36,750 - Slade. - Der var ingen, der spurgte dig. 58 00:06:36,833 --> 00:06:39,500 - Undskyld. - Hej. 59 00:06:39,541 --> 00:06:40,875 Sweet, absolut. 60 00:06:41,000 --> 00:06:45,375 De er gode."Ballroom Blitz", "Poppa Joe", "Little Willy". 61 00:06:45,458 --> 00:06:49,250 - Ved du, det betyder "lille diller"? - Bare fordi du har en. 62 00:06:49,333 --> 00:06:50,875 Han blander sig altid. 63 00:06:51,000 --> 00:06:54,583 Hvad gĂžr man ikke for at blive elsket? 64 00:06:54,666 --> 00:06:59,291 Jeg kunne dagdrĂžmme om, at jeg dĂžde, og alle sĂžrgede over mig. 65 00:06:59,375 --> 00:07:04,250 I fantasien brĂŠnder huset, og jeg tager Marianne pĂ„ ryggen, hopper ud og dĂžr. 66 00:07:04,333 --> 00:07:08,791 - Det kan ikke vĂŠre sandt! Ikke Juha! - Han var den bedste. 67 00:07:08,875 --> 00:07:11,500 Hvorfor var jeg sĂ„ led? 68 00:07:11,583 --> 00:07:15,083 Alle, alle sĂžrger over mig. 69 00:07:17,208 --> 00:07:18,541 Mit barn! 70 00:07:18,625 --> 00:07:21,166 SĂ„ ville der blive stille derhjemme. 71 00:07:25,041 --> 00:07:28,083 - Og lĂŠrerinden. -KĂŠre, lille Juha. 72 00:07:28,166 --> 00:07:33,000 Vi tĂŠnker nu pĂ„ dig, som vi har mistet. Som ligger der og er dĂžd. 73 00:07:33,083 --> 00:07:39,625 Hvem skal nu fortĂŠlle vittigheder og finde pĂ„ eventyr? Hvem? 74 00:07:39,708 --> 00:07:46,416 SĂ„ lukker vi bĂžgerne for denne uge og afslutter med hyggetime. Har nogen... 75 00:07:46,500 --> 00:07:49,625 - Mig! - Ja? 76 00:07:52,291 --> 00:07:55,750 - Jeg vil fortĂŠlle vittigheder. - Ser man det. 77 00:07:57,125 --> 00:08:01,625 "Mor, lillebror er rĂžd i ansigtet!" "Ti stille, og luk ovnen." 78 00:08:03,791 --> 00:08:08,125 - Li, du skal ikke opmuntre ham. - Men det var jo sjovt. 79 00:08:08,208 --> 00:08:14,041 "Mor, jeg kan ikke lide lillebror." "Ti stille, og spis op." 80 00:08:17,208 --> 00:08:22,541 Der er ikke noget. Bare fortsĂŠt. Jeg vil bare... ja. 81 00:08:22,625 --> 00:08:28,416 "Mor, far tager mig pĂ„ fissen." "Ti stille, og slik videre." 82 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Hold nu op. Hvor klamt. 83 00:08:30,541 --> 00:08:34,625 "Hvor stort er Atlanterhavet?" "Ti stille, og svĂžm videre." 84 00:08:34,708 --> 00:08:37,500 - Nu holder du op. - "Hvorfor lĂžber far i zig-zag?" 85 00:08:37,583 --> 00:08:43,375 - Hold sĂ„ kĂŠft, finnesvin! - "Ti stille, og genlad pistolen." 86 00:09:00,916 --> 00:09:06,458 Du burde blive skuespiller. Du er virkeligt god. 87 00:09:06,500 --> 00:09:12,125 - Jeg skal vĂŠre opfinder. - Hvad har du opfundet? 88 00:09:18,125 --> 00:09:19,833 Bare den her. 89 00:09:26,500 --> 00:09:28,666 Den er fin, men hvad skal man med den? 90 00:09:31,875 --> 00:09:35,833 Ingenting. Men den siger "klik", nĂ„r man gĂžr sĂ„dan her. 91 00:09:37,666 --> 00:09:40,083 Hvordan opfandt du den? 92 00:09:40,166 --> 00:09:46,833 Egentlig opfandt jeg den ikke. Jeg fandt den pĂ„ gaden. 93 00:09:49,500 --> 00:09:56,208 - Her, du fĂ„r den. - Tak. Men det kan jeg ikke tage imod. 94 00:10:01,541 --> 00:10:08,500 Men jeg kan tage den lidt, sĂ„ fĂ„r du den tilbage senere. Vi ses. 95 00:10:14,875 --> 00:10:17,625 Kartoffelkager. Det hader jeg. 96 00:10:17,708 --> 00:10:19,666 Der er tyttebĂŠrsyltetĂžj. 97 00:10:30,916 --> 00:10:33,666 - Er der ledigt her? - Det ved jeg ikke. 98 00:10:40,916 --> 00:10:43,333 - MĂ„ jeg sidde her? - Ja. 99 00:10:43,458 --> 00:10:48,291 - Men jeg spurgte fĂžrst. - Men nu sidder Roy der. Okay? 100 00:10:57,625 --> 00:11:01,833 Vi laver bare sjov. Tag en stol, sĂ„ gĂžr vi plads. 101 00:11:04,166 --> 00:11:09,500 - Thomas? Er den stol ledig? - Absolut. 102 00:11:31,208 --> 00:11:34,500 DrĂŠbe, drĂŠbe, bare drĂŠbe DrĂŠbe pĂ„ min fĂždselsdag 103 00:11:34,625 --> 00:11:38,750 Og nĂ„r jeg ser alt det rĂžde sprĂžjte ud, sĂ„ ler jeg 104 00:11:38,875 --> 00:11:44,041 - LĂŠrer, nu synger Juha sangen igjen. - Juha, hold sĂ„ op. 105 00:11:50,583 --> 00:11:56,291 - Stefan, Lennart... - Erik! 106 00:11:58,125 --> 00:12:01,541 Hvis man stopper blyanter op i nĂŠsen, sĂ„ er man desperat. 107 00:12:07,333 --> 00:12:10,708 - 7482348. - Hej, det er Juha. 108 00:12:10,833 --> 00:12:15,625 - Er Stefan der? - Stefan! Det er til dig. Det er Juha. 109 00:12:15,708 --> 00:12:21,041 - Okay, vĂŠr stille. Hej! - Hej, det er Juha. 110 00:12:21,166 --> 00:12:25,833 - Er der nogen hos dig? - Nej. 111 00:12:25,916 --> 00:12:32,000 - Skal jeg komme forbi? - Nej. Mor siger, jeg skal lave lektier. 112 00:12:34,791 --> 00:12:37,583 Jeg mĂ„ lĂŠgge pĂ„ nu. 113 00:12:42,625 --> 00:12:47,541 - Skulle du ikke hjem til nogen? - Nej, jeg har ikke lyst. 114 00:12:47,625 --> 00:12:51,250 - Mor! - Anna mun kaikki kestÀÀ. 115 00:12:54,833 --> 00:12:59,041 Nu mĂ„ du hjĂŠlpe lidt til. Her, sorter mors porcelĂŠn. 116 00:13:02,125 --> 00:13:06,083 Smides ud? Jeg vil ikke have dem. 117 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 Det vil jeg heller ikke. 118 00:13:10,416 --> 00:13:16,416 - Det her er jo dine ting. - Har hun ogsĂ„ gemt det? 119 00:13:16,500 --> 00:13:18,583 Det her kan du ikke smide ud. 120 00:13:22,083 --> 00:13:26,416 - Det kan jeg vel godt. - Nogle gange er du bare sĂ„ dum. 121 00:13:28,541 --> 00:13:31,041 - Se. - Fjernkontrollen til tv'et. 122 00:13:31,125 --> 00:13:34,625 - Hvorfor gemte hun den? - Hun gemte jo alt. 123 00:13:34,708 --> 00:13:37,416 Jeg har lige smidt fars gamle selvangivelser ud. 124 00:13:37,500 --> 00:13:40,791 Den var jo Ăždelagt, allerede da vi fik den. 125 00:13:40,875 --> 00:13:43,125 Hun troede, den var krĂŠftfremkaldende. 126 00:13:45,458 --> 00:13:51,125 Jeg vidste det! Der er ingen batterier i. Se. 127 00:13:51,208 --> 00:13:55,041 Satte de aldrig batterier i fjernkontrollen? 128 00:13:55,125 --> 00:13:57,458 Mor. Anna mun kaikki kestÀÀ. 129 00:14:05,375 --> 00:14:11,458 Det er jo dig. Juha Lindström. Du er Juha Lindström. 130 00:14:11,541 --> 00:14:15,833 - Det er mig. - Vildt. 131 00:14:15,916 --> 00:14:19,166 Jeg sĂ„ dig med pigen. Hun kan godt lide dig. 132 00:14:19,250 --> 00:14:21,875 Tak. 133 00:14:22,000 --> 00:14:27,291 Jeg mĂ„ sende et billede til hende. Sig: "Hej, Linda!" 134 00:14:27,375 --> 00:14:30,416 - Det er fint. - Din hĂ„nd var i vejen. 135 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 Du sagde noget: "SĂ€vbyholm, Paradis pĂ„ Jorden." 136 00:14:33,750 --> 00:14:39,500 - Det er sarkastisk ment. - PrĂŠcis. Vi drĂžmmer om at flytte derhen. 137 00:14:39,541 --> 00:14:45,458 Hvis bĂžrnene kunne vokse op der... Det er jo Paradis pĂ„ Jorden. Virkelig. 138 00:14:45,500 --> 00:14:51,458 - Jeg har ikke vĂŠret der, siden jeg rejste. - Ikke Ă©n eneste gang? 139 00:14:51,500 --> 00:14:52,833 40 Ă„r siden. 140 00:15:16,083 --> 00:15:19,500 - Hvad laver du? - GĂ„, jeg skider. 141 00:15:19,541 --> 00:15:23,208 Du er ikke den eneste, der skal bruge badevĂŠrelset. Kom sĂ„ ud. 142 00:15:52,625 --> 00:15:55,541 Mor, er det okay, at Juha kommer lidt? 143 00:16:00,458 --> 00:16:02,416 Tak. 144 00:16:05,375 --> 00:16:11,458 - Mor, jeg gĂ„r over til Jenny. - Du gĂ„r ingen vegne. Der er mad. 145 00:16:11,500 --> 00:16:15,875 Mad? Det er mere en slags forbrydelse mod menneskeheden. 146 00:16:16,000 --> 00:16:19,583 - Hej. - Hej, lille ven. 147 00:16:37,625 --> 00:16:44,083 - Mor, Juha er kommet. - Hej. 148 00:16:45,666 --> 00:16:47,666 Kom, vi gĂ„r ind pĂ„ mit vĂŠrelse. 149 00:16:54,458 --> 00:16:56,916 - Skal vi lĂŠse tegneserier? - Ja. 150 00:17:03,583 --> 00:17:07,541 Ved du godt, at jeg lĂ„ under mine forĂŠldres seng, mens de knaldede? 151 00:17:07,625 --> 00:17:12,583 Nej, du gjorde ej. Hvordan lĂžd det? 152 00:17:12,666 --> 00:17:14,333 SĂ„dan her: 153 00:17:14,416 --> 00:17:18,750 "Åh! Åh! Det er sĂ„ skĂžnt!" 154 00:17:18,875 --> 00:17:21,791 "Det brĂŠnder! Det brĂŠnder!" 155 00:17:21,875 --> 00:17:26,666 - Hvad var det, der brĂŠndte? - Aner det ikke. Helle for "Knasen". 156 00:17:50,875 --> 00:17:54,208 Er du forelsket i nogen? 157 00:17:54,291 --> 00:17:58,083 - I hvem? - Hold op. Det ved du godt. 158 00:18:04,791 --> 00:18:10,125 Har du sminket dig? Jeg har aldrig set dig med Ăžjenskygge pĂ„. 159 00:18:10,208 --> 00:18:15,666 - Er det grimt? Skal jeg vaske det af? - Nej, det er bare sĂ„ anderledes. 160 00:18:15,750 --> 00:18:18,833 - Men det er vĂŠldigt fint. - Synes du det? 161 00:18:20,583 --> 00:18:24,625 - Er du forelsket i nogen? - Li, selvfĂžlgelig. 162 00:18:26,250 --> 00:18:29,166 - Ja, hun er jo smuk. - Ja. 163 00:18:29,250 --> 00:18:31,750 - Og sĂ„ fint hĂ„r. - Ja. 164 00:18:31,833 --> 00:18:36,291 Jeg er sĂ„ forelsket i Li, at jeg tror, jeg dĂžr. Men sig det ikke til nogen. 165 00:18:36,375 --> 00:18:39,041 - Det lover jeg. - Jeg stoler kun pĂ„ dig. 166 00:18:39,125 --> 00:18:42,125 - Det ved du godt, ikke? - Jo. SĂ„ fint. 167 00:18:54,791 --> 00:18:58,708 - Jenny, spiser Juha middag her? - Han er gĂ„et hjem. 168 00:19:00,916 --> 00:19:02,750 Er der noget galt? 169 00:19:05,500 --> 00:19:06,791 GĂ„ din vej. 170 00:19:06,875 --> 00:19:10,083 - Hvad har du gjort med ansigtet? - Jenny. 171 00:19:10,208 --> 00:19:13,541 - Ja, mor? - Vil du komme lidt herind? 172 00:19:16,500 --> 00:19:21,875 Er du begyndt at sminke dig og gĂžre dig til? Hvad? 173 00:19:24,125 --> 00:19:26,833 Jeg er sĂ„ skuffet over dig. 174 00:19:31,291 --> 00:19:34,166 Men det er mĂ„ske det, du vil. 175 00:19:52,833 --> 00:19:57,416 - Godt arbejde i dag. - Ja, det... 176 00:19:57,500 --> 00:20:03,333 IsĂŠr andet akt. Det var fantastisk. 177 00:20:04,875 --> 00:20:06,625 Okay. 178 00:20:18,541 --> 00:20:22,375 SĂ„ den fĂžrste var elendig, eller hvad? 179 00:20:22,458 --> 00:20:26,458 Nej. Den var god. 180 00:20:26,541 --> 00:20:31,500 - Men...? - Nej, den var god. 181 00:20:31,583 --> 00:20:36,375 - Men... Ja. - Godt arbejde. 182 00:20:38,916 --> 00:20:42,416 - HvornĂ„r er der middag? - Nu. 183 00:20:43,416 --> 00:20:46,083 Tak for matinĂ©en. 184 00:20:46,166 --> 00:20:52,500 - Hvad er klokken nu? - Kvart over seks. 185 00:20:54,166 --> 00:20:56,500 Fem kvarter til nĂŠste. 186 00:20:57,916 --> 00:21:04,125 Det er ikke lige mig. Der var masser af mennesker. 187 00:21:13,541 --> 00:21:19,750 - Hvordan var det? - Jeg ved ikke, hvordan vi kom hjem. 188 00:21:22,416 --> 00:21:24,625 - Var du der ogsĂ„? - Ja. 189 00:21:24,708 --> 00:21:31,666 Jordi. Du fadede lidt for sent til sidst. Igen. 190 00:21:32,000 --> 00:21:35,791 - Det skal jeg tĂŠnke pĂ„. - Fedt. 191 00:21:38,750 --> 00:21:42,000 - Hvor var det? - Lige derovre. 192 00:21:43,708 --> 00:21:46,500 - Tak for i dag. - Selv tak. 193 00:21:46,583 --> 00:21:50,000 Undskyld, jeg forstyrrer. Jeg har set alle dine shows. 194 00:21:50,083 --> 00:21:53,833 - MĂ„ vi tage en selfie? - Du er mors store idol. 195 00:21:53,916 --> 00:21:58,416 - Absolut. Det er fint. - Undskyld, vil du tage et billede? 196 00:21:58,500 --> 00:22:01,375 - Ja, selvfĂžlgelig. - Tak. 197 00:22:01,458 --> 00:22:08,416 Det, du siger om, at man skal gĂ„ og aldrig se sig tilbage, har betydet meget for mig. 198 00:22:08,500 --> 00:22:10,458 - Smukt. - Mange tak. 199 00:22:10,500 --> 00:22:15,875 - Lidt hĂ„rdt med dobbeltforestillinger. - Det forstĂ„r jeg godt. 200 00:22:16,000 --> 00:22:21,000 De har ringet igen fra indkĂžbscentret i SĂ€vbyholm. 201 00:22:21,083 --> 00:22:26,750 - Kan jeg ikke fĂ„ dig til at overveje det? -Nej. Virkelig ikke. 202 00:22:26,875 --> 00:22:29,583 Er du sikker? En kvart million for 45 minutter. 203 00:22:29,708 --> 00:22:34,833 SĂ€vbyholm Sentrum 30 Ă„r. Du er byens sĂžn. De vil have dig med. 204 00:22:35,000 --> 00:22:38,666 - Er du dum i hovedet? Nej, siger jeg. - Det er lettjente penge. 205 00:22:39,500 --> 00:22:41,833 Nej. 206 00:22:41,916 --> 00:22:46,458 Ikke i Helvede, om jeg skal tilbage til det rĂžvhul. 207 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 Ikke for nogen penge i verden. 208 00:22:49,083 --> 00:22:53,708 - Nu er jeg hjemme og vil slappe af. - Vi mĂ„ snakkes ved senere. 209 00:23:03,125 --> 00:23:05,125 "Byens sĂžn." 210 00:23:07,541 --> 00:23:12,541 - Juha, har du knaldet? - SelvfĂžlgelig. 211 00:23:12,625 --> 00:23:16,500 - JasĂ„? - Man er vel ikke et svenskerfjols. 212 00:23:16,583 --> 00:23:20,041 - Roy? - Hvad tror du? 213 00:23:24,291 --> 00:23:26,166 Thomas? 214 00:23:30,458 --> 00:23:36,375 - Thomas har ikke knaldet. - Thomas har ikke knaldet. 215 00:23:36,458 --> 00:23:38,708 Thomas har ikke knaldet. 216 00:23:43,750 --> 00:23:49,500 Hvorfor har du sĂ„dan en grim, ternet jakke? Har din mor syet den? 217 00:23:49,541 --> 00:23:52,083 Svar. 218 00:23:53,541 --> 00:23:57,333 Hvem har syet din grimme jakke? 219 00:23:57,416 --> 00:24:04,291 Efter skole i dag, nĂ„r du gĂ„r hjem, sĂ„ venter vi pĂ„ dig, Thomas. 220 00:24:04,375 --> 00:24:09,208 Og sĂ„ slĂ„r vi dig, Thomas. Vi slĂ„r dig som ind i helvede. 221 00:24:09,291 --> 00:24:11,291 ForstĂ„r du det? 222 00:24:12,583 --> 00:24:15,375 Man svarer, nĂ„r man har fĂ„et et spĂžrgsmĂ„l. 223 00:24:15,458 --> 00:24:18,791 - ForstĂ„r du det? - Ja. 224 00:24:18,875 --> 00:24:23,708 - Ved du, hvorfor vi vil slĂ„ dig? - Nej. 225 00:24:23,791 --> 00:24:25,708 Fordi du ikke har knaldet. 226 00:24:25,791 --> 00:24:31,375 Og fordi du har sĂ„dan en grim, ternet jakke. 227 00:24:31,458 --> 00:24:35,541 Han skal jo vide det, ikke sandt? 228 00:24:35,625 --> 00:24:42,583 Har I klĂŠdt om? I har jo overhovedet ikke klĂŠdt om. 229 00:24:43,250 --> 00:24:48,916 Kom sĂ„! Opstilling om fem minutter. OgsĂ„ dig, Thomas. 230 00:24:49,041 --> 00:24:52,291 Hvorfor sidder du der og bĂžjer ryggen? 231 00:24:55,500 --> 00:25:00,083 Vi begynder med at rulle rundt pĂ„ det kolde gulv. 232 00:25:00,166 --> 00:25:06,083 SĂ„ skraber vi knĂŠene mod det hĂ„rde gulv. 233 00:25:06,166 --> 00:25:11,875 SĂ„ tager vi 1000 opfriskende armbĂžjninger. 234 00:25:14,583 --> 00:25:19,875 SĂ„ ler vi af tykke Gutte, som ikke kan komme over bukken. 235 00:25:33,791 --> 00:25:39,541 SĂ„ undersĂžger vi, om nogen af drengene nĂŠrmer sig puberteten. 236 00:25:41,791 --> 00:25:47,041 SĂ„dan. Det er ikke sĂŠrt. Af med underbukserne. 237 00:25:47,166 --> 00:25:49,875 OgsĂ„ dig, Juha, af med underbukserne. 238 00:25:50,000 --> 00:25:55,000 Tror du ikke, jeg har set nĂžgne smĂ„drenge, hĂ„rlĂžse dillere, spĂŠde smĂ„skinker? 239 00:25:55,083 --> 00:25:59,208 Af med underbukserne. Alle skal i bruseren. 240 00:25:59,291 --> 00:26:05,291 Var det ikke det, jeg tĂŠnkte? Din gynter ser ud som alle andre gyntere. 241 00:26:05,375 --> 00:26:10,166 Gyntere... Dillere. 242 00:26:11,583 --> 00:26:17,125 Stefan og Lennart. Hvis I har noget at sige, sĂ„ sig det hĂžjt. 243 00:26:21,375 --> 00:26:23,916 SĂ„ lĂŠgger vi matematikbĂžgerne vĂŠk. 244 00:26:28,375 --> 00:26:31,750 Og sĂ„ skal vi som altid slutte af med hyggetime. 245 00:26:31,833 --> 00:26:37,333 Har nogen forberedt noget? Ja, Thomas. 246 00:26:51,041 --> 00:26:55,750 Ondt i maven? Du har vel ikke sĂ„ ondt i maven, at du ikke kan blive- 247 00:26:55,833 --> 00:27:02,791 - den sidste time, nĂ„r det er hyggetime? SĂŠt dig, sĂ„ bliver det sikkert bedre. 248 00:27:05,583 --> 00:27:09,833 Hyggetime, altsĂ„. Har nogen forberedt noget? 249 00:27:09,916 --> 00:27:14,208 En sketch? En quiz? 250 00:27:14,291 --> 00:27:17,041 - Nogen? - Mig! 251 00:27:18,583 --> 00:27:20,541 Nogen andre? 252 00:27:23,833 --> 00:27:28,791 - Hvad vil du byde pĂ„ i denne uge? - En sketch, hvor jeg spiller alle roller. 253 00:27:28,875 --> 00:27:35,291 Ja. Det tĂŠnkte jeg nok. Er der virkelig ingen andre, som har noget? 254 00:27:38,916 --> 00:27:43,041 Nej... SĂ„ vĂŠrsgo, Juha. 255 00:27:43,125 --> 00:27:46,333 Den handler om en bekendt, der er meget dum. 256 00:27:46,416 --> 00:27:50,125 Han fĂ„r job hos en rig fyr. 257 00:27:50,208 --> 00:27:53,541 "Undskyld, mĂ„ jeg arbejde her?" 258 00:27:53,625 --> 00:27:56,708 "Ja. Men Gud nĂ„de dig, hvis du begĂ„r fejl." 259 00:27:58,208 --> 00:28:02,458 "Det gĂžr jeg ikke." "Start med at pudse vinduer." 260 00:28:02,541 --> 00:28:05,250 "SĂ„ gerne." 261 00:28:11,833 --> 00:28:18,333 "Hvad laver du?" "Jeg skulle jo pusse vinduerne." 262 00:28:21,500 --> 00:28:24,166 - SĂ„ takker vi Juha for... - Jeg er ikke fĂŠrdig. 263 00:28:26,458 --> 00:28:32,333 "Jeg sagde, du skulle pudse vinduerne, ikke pusse dem. Du fĂ„r en chance til." 264 00:28:32,458 --> 00:28:35,916 "GĂ„ til bageren og hent boller. Med smĂžr pĂ„." 265 00:28:36,041 --> 00:28:38,208 "SĂ„ gerne." 266 00:28:42,250 --> 00:28:45,041 Gud, hvor klamt. 267 00:28:47,833 --> 00:28:51,041 "Her har du bollerne." 268 00:28:51,125 --> 00:28:55,541 "Men hvad er det her?" "Herren ville jo have boller med snot pĂ„." 269 00:28:55,625 --> 00:28:59,000 Forstod i den? SmĂžr pĂ„, snot pĂ„. 270 00:29:00,875 --> 00:29:03,708 Nej, bare fortsĂŠt. Det er sĂ„ hyggeligt. 271 00:29:03,791 --> 00:29:07,916 Jeg har bare et lille ĂŠrinde. Jeg er straks tilbage. 272 00:29:12,250 --> 00:29:18,333 "Åh, din idiot, nu fĂ„r du sparket." "Tak, gode herre." 273 00:29:20,916 --> 00:29:24,750 "Jeg kunne ikke finde en sparkstĂžtting, sĂ„ jeg tager kĂŠlken." 274 00:29:30,750 --> 00:29:33,125 - Er du fĂŠrdig? - Nu er den slut. 275 00:29:33,208 --> 00:29:38,166 Hvor dejligt. SĂ„ takker vi Juha for den fine sketch. 276 00:29:38,250 --> 00:29:42,333 Hvis ikke andre har noget, synes jeg, vi skal afslutte... 277 00:29:42,416 --> 00:29:45,416 - Jeg har en til. - Nej! 278 00:29:45,500 --> 00:29:48,750 Ser man det. SĂ„ kom da med den! 279 00:29:56,000 --> 00:29:59,291 Sjov sketch, ikke, Simon? Vi ses pĂ„ mandag. 280 00:30:01,500 --> 00:30:05,166 DrĂŠbe, drĂŠbe, bare drĂŠbe DrĂŠbe pĂ„ min fĂždselsdag 281 00:30:10,208 --> 00:30:13,833 - Hej, Pia. - Hvordan kan folk lide dem? 282 00:30:20,333 --> 00:30:24,208 Er du her endnu? Havde du ikke ondt i maven? 283 00:30:25,500 --> 00:30:29,708 - Jo. - SĂ„ er der vel ingen grund til at stĂ„ her. 284 00:30:29,791 --> 00:30:31,750 GĂ„ nu hjem. 285 00:30:36,166 --> 00:30:41,291 Hvordan gĂ„r det? Det var helt vildt ledt, det til gymnastik. 286 00:30:42,833 --> 00:30:47,291 Stefan og Lennart kan vĂŠre helt vildt lede nogle gange. 287 00:30:47,375 --> 00:30:54,333 - Kan du ikke fĂžlge mig hjem? - Hvad? Det passer ikke sĂ„ godt. 288 00:30:56,083 --> 00:31:01,458 Jeg havde tĂŠnkt mig at gĂ„ med Jenny. Og mor sagde, jeg skulle gĂ„ lige hjem. 289 00:31:01,541 --> 00:31:03,500 Vil du ikke nok? 290 00:31:08,833 --> 00:31:12,500 Stefan er sĂ„ dum. Det eneste, han er god til, er gymnastik. 291 00:31:12,583 --> 00:31:15,500 Jeg er ikke god til noget. Jeg er dĂ„rligst til alt. 292 00:31:15,625 --> 00:31:21,750 - Jeg er dĂ„rligst til at kaste. - Fordi du kaster pigekast. 293 00:31:21,833 --> 00:31:25,833 Jeg kaster lĂŠngere med pigekast end med drengekast. 294 00:31:43,500 --> 00:31:47,125 Bare nogle meter fra mor. TĂŠnk, sĂ„ tĂŠt pĂ„ at vĂŠre hjemme. 295 00:31:47,208 --> 00:31:52,333 - Vi tĂŠnkte, at hvis vi ventede her... -...sĂ„ kunne du ikke slippe forbi. 296 00:31:52,416 --> 00:31:54,625 - Lad ham vĂŠre! - Hvad er der nu med dig? 297 00:31:54,750 --> 00:31:59,041 Du var jo med pĂ„ det. Smart at lade, som om du ville gĂ„ med Thomas hjem. 298 00:31:59,125 --> 00:32:05,291 - Du lyver. Thomas, det passer ikke. - Hvad? Jeg troede, du var vores ven. 299 00:32:05,375 --> 00:32:08,333 - SelvfĂžlgelig er jeg det. - SĂ„ bevis det. 300 00:32:08,416 --> 00:32:15,333 - Vi holder ham. Du skal ikke vĂŠre bange. - Kom nu! Se ikke sĂ„ bange ud. 301 00:32:15,416 --> 00:32:19,041 - Det er jo bare at slĂ„ ham. - Nej, det vil jeg ikke. 302 00:32:19,125 --> 00:32:23,833 Enten det, eller ogsĂ„ skider vi pĂ„ Thomas og slĂ„r dig i stedet. 303 00:32:24,000 --> 00:32:26,208 Til du kaster op. Finnesvin. 304 00:32:30,208 --> 00:32:36,250 - Er du vores ven eller hans? - Jeres. Jeg vil skide pĂ„ Thomas. 305 00:32:36,333 --> 00:32:38,458 Bevis det. GĂžr det sĂ„. 306 00:32:42,750 --> 00:32:46,583 Kom nu. Rigtigt. Det er dig eller ham. Er du fej? 307 00:32:46,666 --> 00:32:50,916 - Kom sĂ„. - Kom nu. 308 00:33:13,625 --> 00:33:18,333 Nej, nej, nej... Har de slĂ„et dig igen? 309 00:33:22,416 --> 00:33:25,208 Kom ind, sĂ„ skal I fĂ„ saft og kage. 310 00:33:25,291 --> 00:33:31,083 - Jeg ved ikke... Jeg mĂ„ hellere gĂ„ hjem. - Men vi mĂ„ jo byde dig pĂ„ noget. 311 00:33:31,166 --> 00:33:34,541 - MĂ„ vi ikke det, Thomas? - Jo. 312 00:33:34,625 --> 00:33:40,083 De har sendt kagen helt fra Tyskland. Den er fuld af rosiner og frugt. SĂ„dan. 313 00:33:43,875 --> 00:33:49,416 SĂ„. Du er altsĂ„ Juha. Er det et svensk navn? 314 00:33:49,500 --> 00:33:53,416 - Finsk. - Finland er sĂ„ schön. 315 00:33:53,500 --> 00:33:59,291 Og Sibelius. De fleste komponister er jo tyske. 316 00:34:02,916 --> 00:34:04,750 Den kender du, ikke? 317 00:34:14,625 --> 00:34:18,041 Hvis bare jeg forstod, hvorfor de er sĂ„ onde mod Thomas. 318 00:34:26,375 --> 00:34:30,125 Warum sind sie so böse, Kind? 319 00:34:30,208 --> 00:34:34,916 SĂ„dan mĂ„ man ikke gĂžre lĂŠngere. Han er blevet stor. 320 00:34:35,041 --> 00:34:40,041 Bliver du ogsĂ„ sĂ„dan, nĂ„r din mor vil kĂŠrtegne dig, Juha? 321 00:34:40,125 --> 00:34:43,500 Men vi mĂ„ gĂžre noget ved de slemme drenge, ikke? 322 00:34:45,416 --> 00:34:51,875 NatĂŒrlich. En fest! Vi holder en stor fest og inviterer hele klassen. 323 00:34:53,000 --> 00:34:57,500 Med lege, gaver, god mad og mĂ„ske ogsĂ„ dans. 324 00:34:57,583 --> 00:34:59,458 SĂ„ bliver du populĂŠr. 325 00:35:02,541 --> 00:35:07,750 Juha, tror du ikke, at en fest ville gĂžre... hvad hedder det... tricket? 326 00:35:07,833 --> 00:35:11,541 MĂ„ske. Jeg er ikke helt sikker. 327 00:35:11,625 --> 00:35:16,500 SĂ„ siger vi det. Sikke en morsom og god ide. 328 00:35:16,583 --> 00:35:19,333 Tak, kĂŠre Juha, for hjĂŠlpen. 329 00:35:19,416 --> 00:35:23,375 Jeg er sĂ„ glad for, at Thomas har fĂ„et en rigtig ven. 330 00:35:23,458 --> 00:35:29,375 Vil du have en skilling at kĂžbe slik for, eller mĂ„ske en tegneserie? 331 00:35:41,208 --> 00:35:45,708 Nu forstĂ„r jeg. I vil gerne vĂŠre i fred. 332 00:35:45,791 --> 00:35:50,250 I tĂŠnker: "Har hun ikke snart snakket fĂŠrdig?" 333 00:35:50,333 --> 00:35:53,416 Jeg gĂ„r augenblicklich . 334 00:36:13,916 --> 00:36:19,125 Her. Tag den her med. Du kan smide den ud pĂ„ vejen. 335 00:36:21,083 --> 00:36:22,708 Okay. 336 00:36:26,458 --> 00:36:31,208 Forresten, du mĂ„ fortĂŠlle din mor, at man ikke holder barnefest i sjette. 337 00:36:31,291 --> 00:36:33,583 Det er latterligt. 338 00:36:47,208 --> 00:36:50,000 Da jeg var lille, kunne jeg trylle. 339 00:36:50,083 --> 00:36:53,708 Det var fĂžr, de lĂŠrte mig, at jeg ikke kunne. 340 00:36:56,708 --> 00:36:58,791 Tak. 341 00:37:00,541 --> 00:37:02,250 Tak. 342 00:37:12,125 --> 00:37:14,125 Fed aften. 343 00:37:15,750 --> 00:37:21,000 Forresten, vagtmesteren sagde, at en, der kendte dig, gerne ville mĂžde dig. 344 00:37:21,083 --> 00:37:27,666 Nej, jeg orker det ikke. Jeg vil hjem. Hvordan kendte? 345 00:37:27,791 --> 00:37:30,333 Din bedste ven fra klassen. 346 00:37:32,500 --> 00:37:39,416 - Hvad... Jenny? - Jeg ved det ikke. Det var vagtmesteren. 347 00:37:39,500 --> 00:37:42,541 - Din bedste ven fra skoletiden. - Det mĂ„ vĂŠre Jenny. 348 00:37:42,625 --> 00:37:45,791 - Hvor er Jenny? - Jeg ved det ikke. 349 00:37:45,875 --> 00:37:52,666 Ja, men... Sig, at hun kan komme til garderoben. 350 00:37:59,750 --> 00:38:03,291 - Der er Ă„bent. - Dit besĂžg er her. 351 00:38:06,083 --> 00:38:10,583 - Hej, Juha! Det var ikke i gĂ„r. - Hej. 352 00:38:10,666 --> 00:38:14,500 - Du genkender mig ikke. - Nej. 353 00:38:17,250 --> 00:38:21,916 SĂ„ fin er du vel ikke blevet, at du ikke genkender en gammel klassekammerat? 354 00:38:26,416 --> 00:38:29,250 - Det er Stefan? - Ja. 355 00:38:29,333 --> 00:38:33,916 - Stefan Larsson? - Ja, hvad troede du? Ja, du... 356 00:38:38,541 --> 00:38:42,541 SĂ„dan ser jeg ud nu. Det er trĂŠls, men hvad skal man gĂžre? 357 00:38:42,625 --> 00:38:46,791 Ja, ja. Jeg troede, at det var... 358 00:38:49,208 --> 00:38:51,000 Ja, ja. 359 00:38:54,500 --> 00:38:59,875 Vi er nogle stykker, der sidder og tĂžmmer baren. 360 00:39:05,041 --> 00:39:09,833 TĂŠnk, at du skulle blive berĂžmt. Det troede man jo ikke. 361 00:39:09,916 --> 00:39:13,500 Jeg har jo fulgt dig pĂ„ tv, lĂŠst aviserne og... 362 00:39:13,541 --> 00:39:15,541 SĂ„ du kan lĂŠse? 363 00:39:22,291 --> 00:39:27,791 Du er fandme sjov. Klassisk Juha. 364 00:39:27,875 --> 00:39:31,916 Du har ikke forandret dig overhovedet. Du er helt den samme. 365 00:39:32,041 --> 00:39:34,500 Det er jeg ikke enig i. 366 00:39:41,416 --> 00:39:45,916 Hvad med dig? Hvad er der blevet af dig? 367 00:39:46,041 --> 00:39:49,708 Jeg er ikke blevet kendis, hvis du tror det. 368 00:39:52,041 --> 00:39:57,541 Oprigtigt ment, Stefan. Hvad er der blevet af dig? 369 00:40:00,041 --> 00:40:04,250 Nej, for fanden. Man savner den gode, gamle tid, ikke? 370 00:40:04,333 --> 00:40:08,291 Mand, hvor havde vi det sjovt. 371 00:40:08,375 --> 00:40:13,875 Kan du huske gymnastiklĂŠrerinden? 372 00:40:14,000 --> 00:40:16,708 "Ind under bruseren! Alle skal vaskes!" 373 00:40:18,208 --> 00:40:21,083 Jeg laver noget om hende i forestillingen. 374 00:40:21,208 --> 00:40:24,708 SĂ„ spionerede vi pĂ„ pigerne gennem nĂžglehullet. 375 00:40:24,791 --> 00:40:28,166 Kan du huske hende Charlotte? 376 00:40:28,250 --> 00:40:31,916 Sikke nogle patter hun havde, da hun var 12. 377 00:40:34,458 --> 00:40:39,125 - Ved du, hvad hun laver nu? - Ingen anelse. 378 00:40:39,208 --> 00:40:42,625 - Hvad med Lennart? - Jeg ved det ikke. 379 00:40:42,708 --> 00:40:48,500 Okay. Hvem var det, du hang sammen med? 380 00:40:48,583 --> 00:40:52,875 - Jenny? - Jeg har ikke set nogen, siden jeg gik ud. 381 00:40:54,500 --> 00:40:58,125 Det er klart. Dig er det jo gĂ„et godt for. 382 00:40:58,208 --> 00:41:00,875 Du fjoller rundt pĂ„ scenen. 383 00:41:06,708 --> 00:41:08,833 Jeg laver sjov med dig. 384 00:41:11,666 --> 00:41:15,458 - Rig er du vel ogsĂ„ blevet. - Jeg klarer mig. 385 00:41:15,500 --> 00:41:17,875 Og du fĂ„r sex. 386 00:41:20,166 --> 00:41:24,916 Ja, det hĂŠnder en gang imellem. 387 00:41:25,041 --> 00:41:27,625 Ja, nogen gĂ„r det godt for. 388 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 Ved du godt, at jeg fingerpulede Jenny? 389 00:41:38,208 --> 00:41:42,708 Vidste du ikke det? I niende. 390 00:41:42,791 --> 00:41:48,416 Hun var fuld som en allike. NĂŠsten bevidstlĂžs. 391 00:41:50,208 --> 00:41:56,625 SĂ„ vi... trak bukserne af hende og pulede hende, hele banden. 392 00:41:56,708 --> 00:41:59,708 Hun mĂŠrkede ingenting. 393 00:41:59,791 --> 00:42:03,833 Man kunne have kĂžrt hvad som helst op i hende. 394 00:42:10,458 --> 00:42:15,208 - Undskyld mig, jeg skal hjem. - Hvad fanden, vĂŠr nu ikke sĂ„ trĂŠls. 395 00:42:15,291 --> 00:42:19,333 Kammeraterne sidder derude. Tag en Ăžl med os, og snak om gamle dage. 396 00:42:19,416 --> 00:42:23,666 Det mĂ„ blive en anden gang. Vi kan holde genforening med klassen. 397 00:42:23,750 --> 00:42:26,500 For fanden, hvor er du ubehagelig. 398 00:42:28,458 --> 00:42:31,541 - Kan du flytte dig? - Jeg advarer dig. 399 00:42:55,291 --> 00:43:00,000 Vi tager en selfie. Vi gĂ„r ud til dine venner og tager en selfie. SĂ„ gĂ„r jeg. 400 00:43:05,666 --> 00:43:10,041 - Drenge, mĂ„ jeg prĂŠsentere Juha Lindström. - Det troede jeg ikke. 401 00:43:10,125 --> 00:43:16,000 - Jeg sagde det jo, for fanden. - MĂ„ jeg tage en selfie? 402 00:43:16,083 --> 00:43:22,291 - Jeg hĂ„ber, I kunne lide showet. - Vi har ikke set det. 403 00:43:22,416 --> 00:43:27,916 - Men hvis du inviterer... - Det er helt udsolgt. 404 00:43:31,750 --> 00:43:34,833 I skulle have set Juha i hyggetimen. 405 00:43:34,916 --> 00:43:40,583 Hvad hed den der drĂŠbe-sang? Hvordan var den? 406 00:43:40,666 --> 00:43:44,500 - Det kan jeg ikke huske. - SelvfĂžlgelig kan du det. 407 00:43:44,583 --> 00:43:50,000 DrĂŠbe, drĂŠbe, bare drĂŠbe... Hvordan var den? 408 00:43:50,083 --> 00:43:53,125 Jeg ved det faktisk ikke. Jeg mĂ„ hjem. 409 00:43:53,208 --> 00:44:00,166 Du, min ven. Syng nu bare drĂŠbe-sangen en gang for mine venner. 410 00:44:01,208 --> 00:44:07,708 - Jeg kan ikke huske den. - Du er jo artist. Syng, for helvede! 411 00:44:07,833 --> 00:44:10,125 DrĂŠbe, bare drĂŠbe DrĂŠbe pĂ„ min fĂždselsdag 412 00:44:10,250 --> 00:44:13,458 Og nĂ„r jeg ser alt det rĂžde Komme frem, sĂ„ ler jeg 413 00:44:13,500 --> 00:44:16,708 Der kan du se, du husker den jo. 414 00:44:16,791 --> 00:44:22,166 Du er helt den samme. Du har overhovedet ikke forandret dig. 415 00:44:48,791 --> 00:44:55,750 Han... Han... Det vĂŠrste var, at jeg ikke kunne forsvare mig. 416 00:44:56,166 --> 00:44:59,791 Det var nĂŠsten det mest ubehagelige, at jeg bare... 417 00:45:01,541 --> 00:45:06,250 Det var, som om ingenting spillede nogen rolle. 418 00:45:06,333 --> 00:45:11,583 Alt det, jeg har bygget op eller har forsĂžgt at ĂŠndre pĂ„... 419 00:45:11,708 --> 00:45:16,375 Det var ligesom... Det var som en tidsrejse. Ingenting. 420 00:45:16,458 --> 00:45:21,250 Det var bare... Og sĂ„ var der ogsĂ„ noget andet. 421 00:45:25,250 --> 00:45:29,291 - Noget om Jenny. - Vores Jenny? Jenny Karlsson? 422 00:45:34,375 --> 00:45:39,500 Jenny-Jenny. De var sprunget pĂ„ hende i niende, mens hun var skidefuld. 423 00:45:39,583 --> 00:45:43,500 Hun drak jo ikke. Ikke med hendes religiĂžse forĂŠldre. 424 00:45:43,541 --> 00:45:47,791 Jeg ved det, hun drak ikke. Jeg ved det ikke. Det lĂžd usandsynligt. 425 00:45:47,916 --> 00:45:53,041 Skal du ikke prĂžve at finde ud af det? UndersĂžge det? 426 00:45:53,125 --> 00:45:57,833 - Hvordan skal jeg undersĂžge... - Jeg ved det ikke. Ring til hende. 427 00:45:57,916 --> 00:46:01,166 Jeg kan ikke ringe. Vi har ikke talt sammen i 40 Ă„r. 428 00:46:01,250 --> 00:46:05,875 Jeg ved det."Aldrig se sig tilbage. Aldrig vende sig om." 429 00:46:06,000 --> 00:46:08,791 "Aldrig tage ansvar, uanset hvad der sker." 430 00:46:08,875 --> 00:46:14,541 Jeg tager ansvar. Folk mailer mig og skriver hĂ„ndskrevne breve. 431 00:46:14,625 --> 00:46:18,916 Folk kommer og takker mig pĂ„ gaden, fordi jeg har reddet dem. 432 00:46:19,083 --> 00:46:23,541 - Jeg er en helt. - Ja. Men sĂ„ har du jo gjort dit. 433 00:46:29,125 --> 00:46:31,208 Jeg er ikke kommet nogen vegne. 434 00:46:37,166 --> 00:46:39,500 Jeg er ikke kommet nogen vegne. 435 00:46:41,583 --> 00:46:43,458 Kom ind. 436 00:46:44,666 --> 00:46:49,750 Behold skoene pĂ„. Vi er i stuen. Vi har fĂ„et farve-tv. 437 00:46:49,833 --> 00:46:55,375 - I er de sidste i byen med farve-tv. - Men det her har fjernkontrol. 438 00:46:55,458 --> 00:46:59,500 Pas pĂ„! Far skal prĂžve fjernkontrollen. Pas pĂ„, pas pĂ„. 439 00:46:59,583 --> 00:47:04,041 Man mĂ„ aldrig gĂ„ i vejen, nĂ„r far bruger fjernkontrollen. 440 00:47:04,125 --> 00:47:09,375 Man ved ikke hvad for bĂžlger, der strĂžmmer ud af den dims. Tryk. 441 00:47:16,458 --> 00:47:18,375 - TĂŠnd nu. - Det er jo det, jeg gĂžr. 442 00:47:18,500 --> 00:47:21,625 Er der noget galt med tv'et? 443 00:47:27,750 --> 00:47:31,500 - PrĂžv at skifte kanal. - Jeg prĂžver, ser du vel. 444 00:47:31,541 --> 00:47:34,500 - Du gĂžr noget forkert. - Nej! 445 00:47:38,833 --> 00:47:42,291 Okay, alle sammen. Nu skruer jeg op for lyden. 446 00:47:45,625 --> 00:47:48,083 Okay. Nu skruer jeg op for lyden. 447 00:47:51,041 --> 00:47:53,083 Nu skifter jeg kanal. 448 00:47:56,375 --> 00:47:59,625 - Satans vittu! Helvedes... - Lad mig prĂžve. 449 00:47:59,750 --> 00:48:03,166 Nej, nej, nej! Du fĂ„r krĂŠft. 450 00:48:04,666 --> 00:48:08,500 Den er i stykker. Gud ved, hvad for djĂŠvelskab der lĂŠkker ud af den. 451 00:48:08,583 --> 00:48:12,166 Nu lĂ„ser jeg den ind i det fine skab. 452 00:48:12,250 --> 00:48:15,833 - Det var et fint tv. - Tag skoene af, for Satan! 453 00:48:15,916 --> 00:48:21,291 GĂ„r du rundt derhjemme med sko pĂ„ indenfor? For helvede. 454 00:48:21,416 --> 00:48:23,750 Kom, sĂ„ gĂ„r vi. 455 00:48:23,833 --> 00:48:27,500 - Er I forelskede i hinanden? - Hold din kĂŠft, mĂžgunge. 456 00:48:27,541 --> 00:48:29,916 Kom og sĂŠt dig. 457 00:48:32,500 --> 00:48:33,833 Åh, Gud. 458 00:48:33,916 --> 00:48:37,666 - Det er da et flot billede. - Ja. Farve. 459 00:48:39,583 --> 00:48:42,583 Jeg tĂŠnkte pĂ„ noget, apropos det, du sagde om Li. 460 00:48:44,500 --> 00:48:48,083 - Hvad? - At du var forelsket i hende. 461 00:48:48,208 --> 00:48:52,250 - Har du spurgt hende? - SelvfĂžlgelig har jeg ikke det. 462 00:48:52,333 --> 00:48:59,125 Jeg tĂŠnkte, at vi kunne... Eller du kunne holde en fest og ogsĂ„ invitere Li. 463 00:48:59,208 --> 00:49:01,125 SĂ„ kan du spĂžrge hende. 464 00:49:01,208 --> 00:49:05,583 Skulle vi holde fest? Det fĂ„r jeg aldrig lov til af far. 465 00:49:05,666 --> 00:49:11,500 - For vi kan jo ikke vĂŠre hos dig. - Det var bare et forslag. 466 00:49:11,583 --> 00:49:14,458 - Vi kan vĂŠre hos mig. - Er du dum, eller? 467 00:49:14,500 --> 00:49:17,208 Hvis vi to holder fest sammen, kan vi vĂŠre hos mig. 468 00:49:17,333 --> 00:49:19,500 - Skulle jeg holde fest med dig? - Ja. 469 00:49:19,583 --> 00:49:25,208 Eneste bagdel ved at holde fest med Juha er, at han ogsĂ„ skal med. 470 00:49:27,166 --> 00:49:29,125 PrĂŠcis. 471 00:49:30,500 --> 00:49:33,708 Say: No thank you, I don't like corn flakes. 472 00:49:33,791 --> 00:49:36,708 No thank you, I don't like corn flakes. 473 00:49:36,791 --> 00:49:39,583 Again: No thank you, I don't like corn flakes. 474 00:49:39,666 --> 00:49:42,458 No thank you, I don't like corn flakes. 475 00:49:42,500 --> 00:49:46,000 - Good. And porridge. -Porridge. 476 00:49:46,083 --> 00:49:51,500 - No thank you, I don't like porridge. -No thank you, I don't like porridge. 477 00:49:51,541 --> 00:49:55,125 Good. Nu gĂ„r det hurtigt... 478 00:49:55,208 --> 00:49:56,500 - Mor? - Shh! 479 00:49:56,583 --> 00:50:01,500 -...alle retter, I bliver tilbudt... -MĂ„ jeg holde fest? 480 00:50:01,583 --> 00:50:05,041 - SpĂžrg far. - Jeg kan holde den sammen med Stefan. 481 00:50:05,166 --> 00:50:07,333 - Det bliver billigere. - Corn flakes? 482 00:50:07,416 --> 00:50:10,500 - I don't like corn flakes. - Han mĂ„ gerne. 483 00:50:10,583 --> 00:50:13,750 - Nu gĂ„r jeg glip af det. - Porridge? 484 00:50:13,833 --> 00:50:17,708 - Mor, sig at jeg mĂ„. - I don't like porridge. 485 00:50:17,791 --> 00:50:21,375 - Mor, mor, mor... - For Satan! Du mĂ„ gerne holde fest! 486 00:50:21,458 --> 00:50:27,500 - Porridge. I don't like porridge. - Bacon and eggs? 487 00:51:03,708 --> 00:51:07,375 Én, to, tre! 488 00:51:09,916 --> 00:51:11,833 Hop nu, Thomas! 489 00:51:12,708 --> 00:51:15,666 Kom nu! Hop! 490 00:51:17,916 --> 00:51:21,083 Det er ikke farligt. Hop nu. 491 00:51:28,916 --> 00:51:32,916 - Kom nu! Hop, Thomas. - Ja. Jeg gĂžr det. 492 00:51:33,083 --> 00:51:38,500 Kom nu, Thomas. Bare hop. - Ja, det gĂžr jeg. 493 00:51:38,625 --> 00:51:43,541 - Hej. Leger I i sandkassen? - Hej, Stefan. Fandme nej. 494 00:51:43,625 --> 00:51:47,541 Hold nu op med at gynge, Thomas. Er du dum, eller? 495 00:51:49,333 --> 00:51:52,166 For resten skal jeg lege med Stefan nu. 496 00:51:59,250 --> 00:52:04,916 - Han vil spĂžrge Li om at blive kĂŠrester. - Vil han? Hun er sĂ„ smuk. 497 00:52:05,083 --> 00:52:09,125 - Det ville jeg aldrig turde. - Ved du godt, at du er en idiot? 498 00:52:17,458 --> 00:52:22,625 - Hvor mange skal vi invitere? - Ti eller tolv, ikke mere. 499 00:52:22,708 --> 00:52:27,750 Og lige mange af hver, sĂ„ alle har nogen at danse klister med. 500 00:52:33,333 --> 00:52:35,291 Vi begynder med mig og dig. 501 00:52:37,875 --> 00:52:41,625 - Og sĂ„ vil jeg invitere Li. - Du er forelsket i Li, hvad? 502 00:52:43,916 --> 00:52:47,083 - Og Lennart og Pia, selvfĂžlgelig. - Li er smuk. 503 00:52:47,166 --> 00:52:51,375 Og inviterer man Pia, mĂ„ man ogsĂ„ invitere Eva-Lena. Ellers kommer Pia ikke. 504 00:52:51,500 --> 00:52:57,291 Eva-Lena er Guds straf pĂ„ Jorden. Vi mangler en pige. 505 00:52:57,375 --> 00:53:03,625 - Burde du ikke invitere Jenny? - Jo, det burde jeg vel. 506 00:53:03,708 --> 00:53:10,333 Men hun er skidegrim. Det er ikke nogen god ide at have hende med. 507 00:53:10,458 --> 00:53:13,833 Du kan bare ikke invitere hende. Det mĂ„ hun forstĂ„. 508 00:53:13,916 --> 00:53:18,625 Ja, netop. Jeg vil heller ikke invitere Erik med smilet. 509 00:53:18,750 --> 00:53:23,875 - Kalder du ham Erik med smilet? - Har du ikke set hans smil? 510 00:53:24,000 --> 00:53:27,791 Stikke blyanter i nĂŠsen og tro, man er sjov. Pinligt. 511 00:53:30,083 --> 00:53:32,250 Hvem mere? 512 00:53:32,333 --> 00:53:37,791 - Kan du tĂŠnke dig Thomas Karsk til fest? - Nja. 513 00:53:42,708 --> 00:53:46,500 Hvem helvede tror du og din mor, at I er? 514 00:53:46,541 --> 00:53:51,125 Hvem tror du vil komme hjem til dig? Hvad? 515 00:53:58,083 --> 00:54:01,458 Hvad laver I her? Hvad stĂ„r I her og hvisker om? 516 00:54:03,500 --> 00:54:10,458 Jeg skulle bare hente et kort. Der bliver hvisket meget i klassen. 517 00:54:13,291 --> 00:54:18,041 PrĂžv at hviske, nĂ„r I kommer i udskolingen. SĂ„ skal I bare se. 518 00:54:18,125 --> 00:54:21,875 SĂ„ bliver det anderledes. 519 00:54:25,541 --> 00:54:29,583 - Jeg tror, det bliver sjovt. - Sjovt? Til Thomas' fest? 520 00:54:29,666 --> 00:54:32,791 - Kun fordi du aldrig bliver inviteret. - Det er jo klart. 521 00:54:32,916 --> 00:54:38,208 - Hvad mener I? - SpĂžrg Juha. 522 00:54:39,750 --> 00:54:41,375 Hvad taler I om? 523 00:54:58,333 --> 00:55:01,666 Jeg tĂŠnkte pĂ„... Skal du noget sĂŠrligt i aften? 524 00:55:01,750 --> 00:55:04,208 Nej, hvad skulle det vĂŠre? 525 00:55:04,291 --> 00:55:08,291 Pia og Eva-Lena tager i hvert fald lange kjoler pĂ„. 526 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 - Hvad taler du om? - Til din og Stefans fest. 527 00:55:13,916 --> 00:55:18,708 - Det sagde de til gymnastik. - SĂ„ lyver de. Jeg skal ikke holde fest. 528 00:55:18,791 --> 00:55:21,875 Det forstĂ„r du vel. SĂ„ ville jeg have inviteret dig. 529 00:55:22,000 --> 00:55:25,375 - Jeg er ikke vred. - Jeg mĂ„ gĂ„ nu. 530 00:55:25,500 --> 00:55:27,833 Vi ses vel pĂ„ mandag, sĂ„. 531 00:55:29,791 --> 00:55:34,166 Jenny, vent. Bliv der, jeg kommer tilbage. 532 00:55:34,250 --> 00:55:37,875 Kommer der gĂŠster klokken 18? Hvad? 533 00:55:38,000 --> 00:55:41,041 Nu mĂ„ du blive her og hjĂŠlpe til med at gĂžre klar. 534 00:55:41,166 --> 00:55:43,000 Anna mun kaikki kestĂ€a. 535 00:55:43,083 --> 00:55:47,541 Der er kun en ting, jeg fortryder i livet. Jeg skulle have taget P-piller! 536 00:55:50,750 --> 00:55:53,083 - Her. - Hvad er det? 537 00:55:53,166 --> 00:55:58,791 - Min samling af biografannoncer. - Det var en fin samling. 538 00:56:01,583 --> 00:56:05,541 - Du mĂ„ fĂ„ den. - Hvorfor det? Hvorfor fĂ„r jeg den? 539 00:56:05,625 --> 00:56:11,708 Jeg mĂ„ gĂ„ indenfor. Vi ses pĂ„ mandag. Hej, Jenny. 540 00:56:11,833 --> 00:56:17,458 Hej! Jeg kom tidligt, sĂ„ vi kunne vĂŠlge noget musik. 541 00:56:17,500 --> 00:56:21,416 Jenny, jeg ringer. Det lover jeg. 542 00:57:33,125 --> 00:57:35,916 Jenny? Ja, et Ăžjeblik. 543 00:57:36,041 --> 00:57:38,916 - Er det Juha? - Nej, det er Thomas. 544 00:57:39,041 --> 00:57:41,416 - Et Ăžjeblik, Thomas. - Hvad? 545 00:57:41,500 --> 00:57:47,875 Som du dog har majet dig ud. Du ved jo, at mor bliver ked af det. 546 00:57:48,041 --> 00:57:51,916 Du skal ikke tro, du bliver kĂžnnere af at smĂžre en masse maling pĂ„! 547 00:58:45,000 --> 00:58:48,625 - Har du ikke noget andet musik? - Er det ikke godt? 548 00:58:48,708 --> 00:58:53,416 - Har du "I Feel Love" med Donna Summer? - Eller "School's Out" med Alice Cooper? 549 00:58:53,500 --> 00:58:58,416 Jeg har "Love to Love You Baby" med Donna Summer. Men det er min mors. 550 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 Hun er meget bekymret for den. Jeg ved ikke, om vi mĂ„ spille den. 551 00:59:02,041 --> 00:59:06,666 - Tag dig sammen. - Okay. 552 00:59:08,791 --> 00:59:11,083 Nu sĂŠtter han en anden sang pĂ„. 553 00:59:16,083 --> 00:59:21,583 - Skal vi danse en gang til? - Nej, nu vil jeg hvile mig lidt. 554 00:59:26,208 --> 00:59:28,666 - Kom, sĂ„ danser vi. - Okay. 555 01:00:09,291 --> 01:00:11,625 - Ja? - Er Jenny hjemme? 556 01:00:11,708 --> 01:00:17,083 Jeg skulle hilse og sige, at hun ikke vil se nogen. Hun bad mig give dig den her. 557 01:00:17,166 --> 01:00:21,583 Hun sagde, det var din. Hun vil sikkert sige tak for lĂ„net. 558 01:00:29,875 --> 01:00:35,333 - Hej, Stefan. Hej, Lennart. - Tak for sidst. 559 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 - Det bĂžr man vel sige. - Tak. Jeg hĂ„ber, I morede jer. 560 01:00:41,750 --> 01:00:45,625 For resten, jeg spurgte Li, om hun ville vĂŠre kĂŠrester. 561 01:00:45,750 --> 01:00:50,166 - Hvad sagde hun? - Hvad tror du? Ja, selvfĂžlgelig. 562 01:01:28,583 --> 01:01:33,708 Hej, det er Jenny. Jeg kan ikke tale lige nu. LĂŠg en besked. 563 01:01:43,750 --> 01:01:47,875 SĂ„ er publikum pĂ„ plads. Er du ikke klar endnu? 564 01:01:49,625 --> 01:01:51,500 Jeg ved ikke... 565 01:01:52,750 --> 01:01:58,000 Jeg er bare... Jeg vil ikke spille. 566 01:02:00,000 --> 01:02:02,833 Det virker som et rigtigt fint publikum. Kom nu. 567 01:02:04,458 --> 01:02:07,500 Sikkert, men jeg har det ikke sĂ„ godt. 568 01:02:30,041 --> 01:02:34,833 SĂ„dan. HĂŠng pĂ„. Yes. SĂ„ kĂžrer vi. 569 01:02:41,250 --> 01:02:43,708 Kan I se mig nu? 570 01:03:16,041 --> 01:03:19,250 So, mein liebling , sĂ„ er alting klar. 571 01:03:19,333 --> 01:03:22,666 Det var ikke billigt, men nu tĂŠnker vi ikke pĂ„ det. 572 01:03:22,750 --> 01:03:26,500 Nu skal vi bare rigtigt more os. 573 01:03:28,916 --> 01:03:33,125 De fĂžrste gĂŠster. Er det ikke spĂŠndende? 574 01:03:37,208 --> 01:03:43,500 Og det her mĂ„ sĂ„ vĂŠre... Lad mig se. Det her mĂ„ vĂŠre Pia? 575 01:03:45,375 --> 01:03:47,791 Og det her, er det Eva-Lena? 576 01:03:50,041 --> 01:03:54,750 - Den her er til Thomas. - Tak. Han bliver sĂ„ glad. 577 01:03:54,875 --> 01:03:59,708 Thomas, se, hvor fine gaver de sĂžde piger har med til dig. 578 01:03:59,791 --> 01:04:02,291 Tak nu Eva-Lena og Pia sĂždt. 579 01:04:03,875 --> 01:04:09,041 Og dette mĂ„ vĂŠre Lennart. Kom ind. 580 01:04:11,083 --> 01:04:15,208 - God dag, frue. - Sikke en hĂžflig, ung mand. 581 01:04:15,291 --> 01:04:17,833 Thomas, sĂ„dan burde du ogsĂ„ vĂŠre. 582 01:04:17,916 --> 01:04:22,541 Du burde komme lidt oftere og lĂŠre Thomas lidt manerer. 583 01:04:26,083 --> 01:04:29,250 Du fĂ„r sĂ„ mange tĂŠv for det her. 584 01:04:32,791 --> 01:04:38,166 Hej, Juha. Skal jeg hjĂŠlpe? Hej! 585 01:04:43,500 --> 01:04:47,250 Åh, hvor er du stĂŠrk, Stefan. 586 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Har du set, Thomas? 587 01:04:53,083 --> 01:04:58,916 Den satte Thomas' far op engang for at styrketrĂŠne. 588 01:04:59,041 --> 01:05:02,625 Du kan vel lĂŠre Thomas, hvordan man gĂžr. 589 01:05:06,541 --> 01:05:13,500 Nu sĂŠtter vi os til bords og spiser og drikker og er glade. 590 01:05:15,541 --> 01:05:18,250 Hvor ser I sjove ud alle sammen! 591 01:05:18,375 --> 01:05:22,250 Ved hver tallerken er der ogsĂ„ en... Hvad hedder det? 592 01:05:23,916 --> 01:05:29,791 SĂ„dan en her, man puster i. Kom sĂ„, alle sammen. 593 01:05:35,458 --> 01:05:39,666 Åh, hvor sjovt! Hvor er det sjovt. 594 01:05:42,875 --> 01:05:48,375 Nu kan I snakke og slappe af, mens jeg henter al maden. 595 01:05:49,666 --> 01:05:52,500 Jenny, vil du vĂŠre sĂžd at hjĂŠlpe mig? 596 01:06:01,500 --> 01:06:06,791 Alt er grĂžnt. Er det ikke... festligt? 597 01:06:06,875 --> 01:06:11,791 - Er det Thomas, som har snottet? - Erik med smilet. 598 01:06:11,875 --> 01:06:15,000 Hvad mener du? Det var jo sjovt. 599 01:06:15,083 --> 01:06:18,041 Nu synger vi alle for Thomas. 600 01:06:23,708 --> 01:06:27,791 Ja, mĂ„ han leve Ja, mĂ„ han leve 601 01:06:27,875 --> 01:06:31,708 Ja, mĂ„ han leve i hundrede Ă„r 602 01:06:31,791 --> 01:06:36,083 Javist skal han leve Javist skal han leve 603 01:06:36,208 --> 01:06:41,583 Javist skal han leve i hundrede Ă„r. 604 01:06:41,666 --> 01:06:44,708 Et firfoldigt hurra for Thomas: 605 01:06:44,791 --> 01:06:49,666 Han lĂŠnge leve: Hurra, hurra, hurra, hurra! 606 01:06:52,916 --> 01:06:58,791 SĂ„ spiser vi. VĂŠrsgo at tage, alle sammen. 607 01:07:00,083 --> 01:07:03,458 - Tror hun, vi vil spise det lort? - MĂ„ske skal jeg dele ud? 608 01:07:05,166 --> 01:07:09,083 - Jeg er ikke sĂ„ sulten. - Nej? 609 01:07:23,250 --> 01:07:26,625 HĂžr sĂ„, bĂžrn, nu skal vi danse. 610 01:07:26,708 --> 01:07:30,625 Her har vi en grammofon og en plade. 611 01:07:30,750 --> 01:07:33,916 Og det er rigtig popmusik, som svinger. 612 01:07:34,041 --> 01:07:39,666 Jeg vidste ikke, hvad I kunne lide, sĂ„ jeg kĂžbte en, de sagde var populĂŠr. 613 01:08:01,500 --> 01:08:03,500 Er det den forkerte sang? 614 01:08:42,208 --> 01:08:44,291 Jeg vil ikke. 615 01:08:44,375 --> 01:08:47,333 Hvad er der galt? Hvorfor danser I ikke? 616 01:08:54,000 --> 01:08:57,875 Hvorfor danser I ikke? 617 01:09:00,791 --> 01:09:03,166 Hvorfor danser I ikke? 618 01:09:13,791 --> 01:09:15,583 Tak. 619 01:09:15,666 --> 01:09:22,500 Tak for, at I kom, alle sammen, og ville fejre Thomas. 620 01:09:22,583 --> 01:09:26,791 Nu kan de, som vil, blive og se film, og de, som vil, kan gĂ„ hjem. 621 01:09:47,375 --> 01:09:48,791 Tak. 622 01:09:58,791 --> 01:10:00,500 Tak. 623 01:10:07,666 --> 01:10:10,333 SĂ„ bliver der vel ingen filmvisning. 624 01:10:10,416 --> 01:10:13,625 Juha og Jenny, det var sĂždt, at I ville blive. 625 01:10:13,750 --> 01:10:17,291 Men I kan ogsĂ„ gĂ„ nu. 626 01:10:17,416 --> 01:10:21,333 Tak, fordi I var sĂ„ sĂžde. Tak. 627 01:10:25,791 --> 01:10:27,541 Tak. Hej. 628 01:10:39,500 --> 01:10:41,500 Mor... 629 01:10:43,875 --> 01:10:46,125 Du skal ikke grĂŠde. 630 01:10:58,916 --> 01:11:01,000 Mor... 631 01:12:12,875 --> 01:12:16,125 - Ja, hallo? -Hallo, er det Eva-Lena? 632 01:12:16,208 --> 01:12:21,166 - Ja, hvem er det? -Juha Lindström fra din gamle klasse. 633 01:12:21,250 --> 01:12:26,750 - Det var lĂŠnge siden. Hvad vil du? -Ja, det var lĂŠnge siden. Hej. 634 01:12:26,833 --> 01:12:33,541 Hvordan fik du mit nummer? Hvad vil du mig? Hallo? 635 01:12:33,625 --> 01:12:38,041 Dette fĂžles nĂŠsten lidt ubehageligt. Hvad vil du rode op i nu? 636 01:12:38,125 --> 01:12:43,708 - Livet gĂ„r jo videre ogsĂ„ for mig. - Sikkert, men hvorfor skal vi snakke? 637 01:12:43,791 --> 01:12:48,583 Jeg ringer, fordi jeg vil undersĂžge noget, der skete. 638 01:12:48,666 --> 01:12:54,083 Jeg fik besĂžg i garderoben af Stefan fra klassen, og... 639 01:12:54,166 --> 01:13:00,000 Du, jeg har lidt travlt lige nu, sĂ„ jeg har ikke tid til at tale med dig. 640 01:13:00,083 --> 01:13:02,750 Kan jeg ringe senere? 641 01:13:02,875 --> 01:13:09,625 Jeg ved ikke, hvorfor du tror, du bare kan ringe efter 40 Ă„r. Det er ikke en god ide. 642 01:13:09,708 --> 01:13:15,500 - Ja, ja. Men jeg havde... - Vi var bĂžrn, forstĂ„r du det? 643 01:13:15,583 --> 01:13:19,375 - SĂ„ siger vi det. Hej! -Hej. 644 01:13:26,291 --> 01:13:28,333 Satans mĂžgsĂŠk. 645 01:13:35,916 --> 01:13:42,000 - Den der grĂžnne kartoffelmos... - Troede hun, vi er smĂ„ bĂžrn? 646 01:13:42,083 --> 01:13:46,375 Hvad havde han tĂŠnkt sig? Og hans mor er skide mĂŠrkelig. 647 01:13:48,458 --> 01:13:53,750 - Stefan. Vil du lege efter skole? - Hvorfor det? 648 01:13:53,833 --> 01:13:56,500 - VĂŠr nu stille! - Hold selv kĂŠft. 649 01:13:56,541 --> 01:13:59,375 LĂŠrerinden sagde faktisk, vi skulle vĂŠre stille. 650 01:14:01,041 --> 01:14:06,875 - DrĂŠbe, drĂŠbe, bare drĂŠbe... - Drop nu den sang for en gangs skyld. 651 01:14:09,458 --> 01:14:12,458 - Se, alle sammen! - Tror du, du er morsom? 652 01:14:12,500 --> 01:14:15,500 - Hvor er du barnlig. - Og klam. 653 01:14:15,583 --> 01:14:20,500 Hvad er nu det her for en ballade? SĂ„ snart, man vender ryggen til... 654 01:14:20,583 --> 01:14:25,625 Man kan overhovedet ikke stole pĂ„ jer. Ja, Eva-Lena? 655 01:14:25,708 --> 01:14:27,708 Juha stoppede blyanter op i nĂŠsen. 656 01:14:27,791 --> 01:14:32,333 Det var da usĂŠdvanligt ulĂŠkkert. Selv for ham. 657 01:14:36,708 --> 01:14:38,625 Se dig for! 658 01:14:46,708 --> 01:14:50,041 - MĂ„ jeg vĂŠre med? - Hvor har du Thomas? 659 01:14:50,125 --> 01:14:53,041 - Hvordan skulle jeg vide det? - Leg med ham i stedet for. 660 01:14:53,166 --> 01:14:59,166 - Hej. - Forsvind, klamme unge. Jeg hader dig. 661 01:14:59,250 --> 01:15:02,666 HĂžrte du det? Jeg hader dig! 662 01:15:05,583 --> 01:15:06,916 Hvad laver du? Hold op! 663 01:15:08,000 --> 01:15:10,041 OgsĂ„ dig, din mĂžgfisse! 664 01:15:14,125 --> 01:15:19,541 - MĂžgfisse! - SĂ„dan et fejt svin, der kaster med sten. 665 01:15:21,250 --> 01:15:22,583 Jeg hader jer! 666 01:15:22,708 --> 01:15:27,166 Kan I se mig nu? Hvad? 667 01:15:27,250 --> 01:15:31,250 DrĂŠbe, drĂŠbe, bare drĂŠbe DrĂŠbe pĂ„ min fĂždselsdag 668 01:15:31,333 --> 01:15:35,625 Kan I se mig nu? 669 01:15:41,541 --> 01:15:44,708 SĂ„ har vi lukket dĂžrene. Juha? 670 01:15:49,333 --> 01:15:50,875 Juha? 671 01:16:04,625 --> 01:16:06,500 Skal jeg gĂžre noget? 672 01:16:16,708 --> 01:16:19,500 Vi kĂžrer. 673 01:16:19,541 --> 01:16:24,166 Jeg er sĂ„ skidetrĂŠt. SĂ„ frygteligt skidetrĂŠt. 674 01:16:37,791 --> 01:16:40,000 Er du okay? 675 01:16:53,875 --> 01:16:58,750 SĂ„ slukker vi i salen. GĂ„ pĂ„ plads pĂ„ scenen. 676 01:17:01,458 --> 01:17:05,250 Kan I se mig nu? 677 01:17:26,708 --> 01:17:28,458 Ja... 678 01:17:50,333 --> 01:17:53,541 Det er en tingest. Det var min vens. 679 01:17:55,375 --> 01:18:00,583 Det er Thomas' tingest. Det er det. 680 01:18:00,708 --> 01:18:06,666 Jeg har haft den, siden jeg var lille. Han gav den til mig. 681 01:18:15,500 --> 01:18:20,416 Da jeg var lille, kunne jeg trylle. Jeg kunne gĂžre undervĂŠrker. 682 01:18:20,500 --> 01:18:24,083 Hej, Stefan. Hej, Roy. 683 01:18:24,166 --> 01:18:27,333 Der var ingenting, jeg ikke kunne gĂžre. 684 01:18:29,791 --> 01:18:32,875 Det tog de fra mig, og det mĂ„ jeg hade dem for. 685 01:18:35,041 --> 01:18:40,000 For det, de gjorde ved mig. For det, de gjorde ved os. 686 01:18:40,083 --> 01:18:42,666 De gjorde os til halve mennesker. 687 01:18:47,500 --> 01:18:51,291 Jenny er her ikke i dag. I ved jo alle hvorfor. 688 01:18:51,416 --> 01:18:56,916 SĂ€vbyholm var aldrig smukkere end dengang i barndommen, hvor vi lĂŠrte at vĂŠre bange. 689 01:19:00,625 --> 01:19:02,500 Finnesvin. 690 01:19:04,541 --> 01:19:08,458 Thomas, skat, jeg gĂ„r ud og handler. 691 01:19:08,541 --> 01:19:13,750 - Det var Thomas, Jenny og mig. -Hej! 692 01:19:13,833 --> 01:19:19,541 Som Askepots stedsĂžstre var vi parate til at skĂŠre tĂŠerne og hĂŠlene af- 693 01:19:19,666 --> 01:19:24,166 - for at presse vores blodige fĂždder ned i den skide glassko. 694 01:19:24,250 --> 01:19:28,041 For at den skide prins skulle godkende os. 695 01:19:29,708 --> 01:19:31,833 Men vi blev ikke godkendt alligevel. 696 01:19:33,625 --> 01:19:36,791 De ville bare se, om vi var parate til at lemlĂŠste os. 697 01:19:42,583 --> 01:19:46,000 Hej. Hvordan har du det? 698 01:19:53,208 --> 01:19:55,291 Jeg tog nogle "Fantomet" med. 699 01:21:45,083 --> 01:21:48,750 Ja, sĂ„ er det slut. 700 01:21:50,583 --> 01:21:55,125 NĂŠste Ă„r mĂ„ I kĂžre med bus til skolen. 701 01:21:55,250 --> 01:21:59,583 Og jeg vil indskĂŠrpe, at i udskolingen gĂ„r det ikke an- 702 01:21:59,666 --> 01:22:04,208 - at lave den slags ballade, som nogle af jer har gjort her. 703 01:22:04,333 --> 01:22:08,208 Jeg vil ikke nĂŠvne navne pĂ„ en sĂ„ hĂžjtidelig dag- 704 01:22:08,291 --> 01:22:13,833 - men jeg kan sige, at bĂ„de Lennart og Juha mĂ„ passe pĂ„. 705 01:22:13,916 --> 01:22:16,375 SĂ„ fik jeg sagt det. 706 01:22:21,458 --> 01:22:24,458 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der er med mig i dag. 707 01:22:26,708 --> 01:22:28,625 Fru Karsk. 708 01:22:30,416 --> 01:22:35,708 FĂžrst vil jeg naturligvis gratulere jer med eksamen- 709 01:22:35,791 --> 01:22:40,125 - eftersom jeg ved, hvor meget I alle betĂžd for Thomas- 710 01:22:40,250 --> 01:22:43,500 -og hvor meget Thomas holdt af jer. 711 01:22:46,541 --> 01:22:50,875 Jeg vil ikke kaste skygger pĂ„ denne store dag. 712 01:22:51,000 --> 01:22:53,666 Men jeg tĂŠnkte, at I... 713 01:22:53,750 --> 01:22:59,708 ...mĂ„ske ville vide, at Thomas... 714 01:23:03,166 --> 01:23:05,416 ...at Thomas... 715 01:23:15,208 --> 01:23:19,750 Hop nu bare! Kom nu, hop. 716 01:23:19,833 --> 01:23:26,000 - Kom nu, Thomas, det er ikke farligt. - Hop! 717 01:23:59,333 --> 01:24:04,625 I havde ikke engang bemĂŠrket, at han var borte. 718 01:24:21,333 --> 01:24:24,416 Jeg er komiker. Jeg er komiker. 719 01:24:24,500 --> 01:24:27,083 I aften vil jeg fortĂŠlle jer om min opvĂŠkst. 720 01:24:27,208 --> 01:24:32,500 I aften vil jeg fortĂŠlle jer om min opvĂŠkst. Om pigerne og drengene. 721 01:24:32,583 --> 01:24:36,875 Om de sĂžde og de onde. Og dem, der bare prĂžvede at overleve. 722 01:24:39,291 --> 01:24:45,750 Og dem, der ikke overlevede. Jeg vil fortĂŠlle det prĂŠcis, som det var. 723 01:24:45,875 --> 01:24:52,833 Eller mĂ„ske var det ikke helt sĂ„dan. Men det er sĂ„dan, jeg husker det. 724 01:24:56,583 --> 01:25:00,125 Det, som er sandt, er, at jeg rejste mig op og gik. 725 01:25:00,208 --> 01:25:03,458 Jeg lagde min barndom bag mig. 726 01:25:06,166 --> 01:25:08,416 Men mĂ„ske tog jeg fejl. 727 01:25:12,583 --> 01:25:18,500 MĂ„ske mĂ„ man alligevel til sidst vende sig om og se, hvem man efterlod. 728 01:26:40,875 --> 01:26:47,833 Hej. Det er Juha. Juha Lindström. 729 01:26:56,625 --> 01:26:58,000 Jeg... 730 01:27:04,875 --> 01:27:10,750 Jeg var en af dem, der gjorde din sĂžn sĂ„ frygteligt ondt. 731 01:27:49,250 --> 01:27:52,583 Halli, hallo, lad bolden gĂ„, op i det blĂ„! 732 01:27:52,708 --> 01:27:55,041 Stop! 733 01:28:03,500 --> 01:28:08,791 - BĂžrn, det er sengetid! - Vi ses i morgen. 734 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 - Og i overmorgen. - Og alle andre dage. 735 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 - Hej, Thomas. - Hej. 736 01:28:24,000 --> 01:28:32,000 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 737 01:28:32,791 --> 01:28:36,791 Tekster: Eske Troelstrup sdimedia 62503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.