All language subtitles for Dragons.Rescue.Riders.S01E01.1080p.WEB.X264-STARZ-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,519 --> 00:00:21,438 ♪ Everybody needs a hero ♪ 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,648 ♪ Someone to save the day ♪ 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 ♪ We've got a wing to ride on ♪ 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,069 ♪ We are the bold and brave ♪ 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,114 ♪ Look to the sky and you will find us ♪ 6 00:00:31,197 --> 00:00:33,033 ♪ High above the world ♪ 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 ♪ Racing through the sky ♪ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,370 ♪ High above the world ♪ 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 ♪ We rescue and we ride ♪ 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,875 ♪ There's nothing we can't do ♪ 11 00:00:41,958 --> 00:00:43,835 ♪ Together we can't lose ♪ 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,963 ♪ We're high above the world ♪ 13 00:00:54,095 --> 00:00:55,805 [Winger] This is Huttsgalor. 14 00:00:55,972 --> 00:00:59,768 A little village on the edge of the Viking empire. 15 00:01:00,351 --> 00:01:03,938 Not much ever happened here until we showed up. 16 00:01:05,982 --> 00:01:07,609 We're the Rescue Riders. 17 00:01:07,692 --> 00:01:11,112 And how we ended up here, now that's a story. 18 00:01:13,198 --> 00:01:17,243 It all started about six months ago during the worst storm we'd seen. 19 00:01:17,327 --> 00:01:20,663 We were trying to get a Wave Glider egg back to its nest. 20 00:01:22,624 --> 00:01:25,585 Why would a dragon put a nest out here? 21 00:01:25,668 --> 00:01:30,757 Wave Gliders put nests on sea stacks so they can see an enemy coming. 22 00:01:30,840 --> 00:01:35,804 Didn't count on a storm blowing one of their eggs into the sea. 23 00:01:35,887 --> 00:01:39,682 - Good thing I spotted it. - If we could just find the sea stack. 24 00:01:39,766 --> 00:01:41,392 I'll go take a look. 25 00:01:41,476 --> 00:01:44,813 Wait, Cutter, no! Stay down out of the wind. 26 00:01:45,897 --> 00:01:47,273 Oh, no! 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 We got it. 28 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 [grunts] 29 00:01:50,902 --> 00:01:52,195 [Dak] We don't got it. 30 00:01:52,278 --> 00:01:53,446 Summer, go! 31 00:01:53,571 --> 00:01:55,156 H2 on it. 32 00:01:56,616 --> 00:01:58,368 [grunts] 33 00:02:02,580 --> 00:02:03,790 Whoa! 34 00:02:04,082 --> 00:02:04,916 Got it. 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 Way to go, Summer. 36 00:02:06,626 --> 00:02:09,337 I'm a water dragon. It's what I do. 37 00:02:09,420 --> 00:02:13,341 While I was being tossed around I spotted the nest. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,260 It's on that sea stack. 39 00:02:15,343 --> 00:02:19,180 But how do we get it up there without dropping it? 40 00:02:20,849 --> 00:02:22,016 I have an idea. 41 00:02:24,435 --> 00:02:26,521 [groaning] 42 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Safe and s... Aah! 43 00:02:40,618 --> 00:02:42,495 [grunts and groans] 44 00:02:44,038 --> 00:02:45,331 Thanks, guys. 45 00:02:45,748 --> 00:02:46,958 [Cutter] No problem. 46 00:02:51,254 --> 00:02:55,675 The momma Wave Glider will be so happy when she gets back. 47 00:02:58,553 --> 00:02:59,804 What is it, sis? 48 00:02:59,971 --> 00:03:04,142 - I don't know, I was thinking... - You miss our old nest? 49 00:03:07,103 --> 00:03:08,938 Yeah, we do, too. 50 00:03:11,232 --> 00:03:14,861 I was thinking, let's get out of this rain. 51 00:03:14,944 --> 00:03:18,656 Great idea. Head back to the cave Cutter spotted. 52 00:03:24,037 --> 00:03:26,164 Hold up. I see something. 53 00:03:31,586 --> 00:03:34,005 That Viking is in trouble. 54 00:03:34,088 --> 00:03:36,966 We've never rescued a human before. 55 00:03:37,050 --> 00:03:40,303 Human or dragon, we're not gonna leave him. 56 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 All for Valhalla. 57 00:03:44,182 --> 00:03:45,225 [groans] 58 00:03:56,194 --> 00:03:59,656 I don't mean to alarm you, but we're surrounded by dragons. 59 00:04:00,657 --> 00:04:03,534 - We know. - So, they captured you, too? 60 00:04:03,618 --> 00:04:05,078 Not exactly. 61 00:04:05,578 --> 00:04:09,082 I'll distract them. You hide. Or run for it. 62 00:04:09,165 --> 00:04:11,668 Or one hides, the other makes a run for it. 63 00:04:11,751 --> 00:04:15,546 Whatever, just tell my kin I went out fighting. 64 00:04:15,964 --> 00:04:17,507 All right, beasties, 65 00:04:17,590 --> 00:04:23,471 why don't you come over here and meet Thor and, eh... Other Thor? 66 00:04:25,348 --> 00:04:26,766 - [laughs] - Huh? 67 00:04:27,225 --> 00:04:28,476 You don't understand. 68 00:04:28,559 --> 00:04:31,312 We're not their prisoners. We're their friends. 69 00:04:32,063 --> 00:04:33,856 - What's that? - I'm Dak. 70 00:04:33,940 --> 00:04:36,067 - My twin sister. - Leyla. 71 00:04:36,150 --> 00:04:39,779 That's Summer, Winger, Cutter and Burple. 72 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 Um, my name is Duggard. 73 00:04:42,991 --> 00:04:46,244 Duggard the Decisive, chief of Huttsgalor. 74 00:04:46,327 --> 00:04:48,579 I suppose you've heard of it? 75 00:04:51,124 --> 00:04:55,461 No matter. I take it you and your "friends" rescued me? 76 00:04:55,545 --> 00:04:58,756 That's right. Winger and I grabbed you. 77 00:04:58,840 --> 00:05:00,508 [growling] 78 00:05:01,426 --> 00:05:05,305 It's okay. He's bragging about being the one who spotted you. 79 00:05:05,388 --> 00:05:07,390 Cutter's a Relentless Razorwing. 80 00:05:07,724 --> 00:05:10,393 Best eyesight in the dragon world. 81 00:05:11,144 --> 00:05:12,270 Oh, right. 82 00:05:12,353 --> 00:05:17,358 Might sound crazy, but Dak and I can understand what dragons say. 83 00:05:17,775 --> 00:05:18,943 Sure you can. 84 00:05:19,027 --> 00:05:22,196 When we were little, we were rescued from a shipwreck. 85 00:05:22,280 --> 00:05:27,327 But by a mother dragon who raised us beside her own son, Winger. 86 00:05:27,410 --> 00:05:30,913 - That's how we learned to speak dragon. - Talking to dragons? 87 00:05:30,997 --> 00:05:33,333 A wee bit hard to swallow. 88 00:05:33,916 --> 00:05:38,338 I'll close my eyes. Hold up as many fingers as you want. 89 00:05:39,130 --> 00:05:41,090 - Um, ready. - Summer? 90 00:05:41,674 --> 00:05:42,674 One. 91 00:05:43,176 --> 00:05:44,176 Five. 92 00:05:44,677 --> 00:05:45,677 Ten. 93 00:05:45,928 --> 00:05:47,722 [gibbers, then growls] 94 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 Now she says you gave up. 95 00:05:50,558 --> 00:05:53,144 That was... Was... 96 00:05:53,227 --> 00:05:54,437 Amazing? 97 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 Our mother also taught us how to ride dragons. 98 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 Whoa! 99 00:06:02,278 --> 00:06:04,030 Woo-hoo! Yeah! 100 00:06:05,740 --> 00:06:08,534 Magnificent. [gasps] 101 00:06:12,038 --> 00:06:15,333 Forgive my brother, sometimes he thinks he is a dragon. 102 00:06:15,958 --> 00:06:17,001 I wish. 103 00:06:17,168 --> 00:06:19,545 This is all so amazing. 104 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 I was taught to keep my distance from dragons. 105 00:06:23,883 --> 00:06:26,511 But they're not so scary up close. 106 00:06:26,594 --> 00:06:30,306 - Neither is he. Sort of smelly, though. - What'd she say? 107 00:06:30,389 --> 00:06:33,810 - Um... - That you're sort of handsome. 108 00:06:33,893 --> 00:06:35,478 Oh, well, thank you. 109 00:06:38,231 --> 00:06:39,565 [chuckling] 110 00:06:41,234 --> 00:06:43,778 So, do you live in this cave? 111 00:06:43,861 --> 00:06:45,655 We don't live anywhere. 112 00:06:45,738 --> 00:06:48,449 We're always flying around, rescuing dragons. 113 00:06:48,533 --> 00:06:51,536 It's our way of paying back our mom for saving us. 114 00:06:51,619 --> 00:06:53,746 Now you rescue people, too. 115 00:06:53,830 --> 00:06:56,457 Yeah, I guess we do, don't we? 116 00:06:56,624 --> 00:06:59,752 I can't wait till the people of Huttsgalor meet you. 117 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 [Dak & Leyla] Um... 118 00:07:01,254 --> 00:07:03,589 You are going to take me home. 119 00:07:03,673 --> 00:07:08,177 Not much of a rescue if you leave me stranded in this cave. 120 00:07:08,261 --> 00:07:12,807 - Right. Of course we're taking you home. - To Huttsgalor. 121 00:07:12,890 --> 00:07:13,933 A town. 122 00:07:14,016 --> 00:07:16,018 Full of people? 123 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Relax. 124 00:07:19,605 --> 00:07:22,400 There's nothing to be scared of. 125 00:07:23,568 --> 00:07:24,944 [screams] 126 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 You ride like this all the time? 127 00:07:28,406 --> 00:07:29,406 Yup. 128 00:07:30,366 --> 00:07:32,660 Sort of slippery. No offense. 129 00:07:32,743 --> 00:07:36,122 You get used to it. Although, Leyla fell off once. 130 00:07:36,205 --> 00:07:38,166 True. Right into the sea. 131 00:07:38,332 --> 00:07:40,960 That's also how I met Summer. She rescued me. 132 00:07:41,043 --> 00:07:46,757 Right away they got into this discussion about how the moon affects tides... 133 00:07:47,175 --> 00:07:48,175 [chuckles] 134 00:07:48,217 --> 00:07:51,387 That's how we knew we were going to be best friends. 135 00:07:51,471 --> 00:07:52,305 So true. 136 00:07:52,388 --> 00:07:56,267 I don't know what she said, but I do know love when I see it. 137 00:07:56,350 --> 00:07:57,685 [cawing] 138 00:07:57,894 --> 00:08:00,730 - Cutter says he sees... - Huttsgalor! 139 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 [Burple] Uh... 140 00:08:03,733 --> 00:08:06,819 Maybe we should land outside of town. 141 00:08:06,903 --> 00:08:07,904 Nonsense. 142 00:08:07,987 --> 00:08:12,116 My people are the nicest, kindest, most accepting people in the world. 143 00:08:12,617 --> 00:08:14,076 - [all gasp] - Yeah. 144 00:08:14,368 --> 00:08:16,287 Fellow Vikings... Ground. 145 00:08:17,580 --> 00:08:20,291 These are my friends Dak and Leyla. 146 00:08:20,374 --> 00:08:24,587 And their friends, Winger, Summer, Butter and Curple. 147 00:08:24,962 --> 00:08:27,840 I mean, Cutter and Burple. Heh. 148 00:08:27,924 --> 00:08:29,175 [growls] 149 00:08:29,258 --> 00:08:30,635 They rescued me. 150 00:08:30,760 --> 00:08:35,556 - [gasps] They're dragons. - Figure that out by himself? 151 00:08:35,640 --> 00:08:38,184 You have nothing to be afraid of. 152 00:08:38,267 --> 00:08:39,769 Except their teeth. 153 00:08:39,977 --> 00:08:41,562 And their claws. 154 00:08:41,687 --> 00:08:42,855 And their fire. 155 00:08:43,189 --> 00:08:44,649 [chattering] 156 00:08:44,982 --> 00:08:46,108 [bleating] 157 00:08:46,651 --> 00:08:49,153 Haggis, I've missed you, too. [laughs] 158 00:08:49,237 --> 00:08:50,530 Haggis? 159 00:08:50,613 --> 00:08:52,448 Our town's prize sheep. 160 00:08:53,616 --> 00:08:55,952 You built a statue of a sheep? 161 00:08:56,035 --> 00:08:57,286 Not just any sheep. 162 00:08:57,370 --> 00:09:02,208 He's won Best in Show at the All Islands Viking Sheep Festival four years running. 163 00:09:02,375 --> 00:09:06,629 I have no idea what that is, but it sounds awesome. 164 00:09:07,046 --> 00:09:09,715 [man] You know what's not awesome? 165 00:09:11,092 --> 00:09:12,092 What? 166 00:09:12,218 --> 00:09:16,097 These wild beasts allowed to roam through our town, 167 00:09:16,180 --> 00:09:19,183 just waiting to pounce on one of us. 168 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 They're not gonna pounce on anybody. 169 00:09:21,519 --> 00:09:25,314 Says the boy who flew in with these scheming, scaly, sky-lizards. 170 00:09:25,398 --> 00:09:28,609 Who hasn't heard stories of their kind attacking towns, 171 00:09:28,693 --> 00:09:32,238 stealing their sheep, devouring all their food? 172 00:09:32,446 --> 00:09:33,573 [stomach rumbling] 173 00:09:33,906 --> 00:09:36,200 Stealing sheep, taking food! 174 00:09:36,284 --> 00:09:39,120 Oh, Magnus, those are old stories. 175 00:09:39,203 --> 00:09:42,623 We see dragons flying past us, and they never bother us. 176 00:09:42,707 --> 00:09:43,916 Keep it that way. 177 00:09:44,000 --> 00:09:47,587 We've heard stories about people treating dragons badly, too. 178 00:09:47,670 --> 00:09:49,672 Yet they still rescued me. 179 00:09:49,755 --> 00:09:52,883 We believe you should judge a person by how they act, 180 00:09:52,967 --> 00:09:55,720 not by stories you've heard about "their kind." 181 00:09:55,803 --> 00:09:57,638 We can't risk letting them in. 182 00:09:57,722 --> 00:10:01,726 Wild animals have no place in a civilized town like ours. 183 00:10:02,393 --> 00:10:05,521 Proving my point. Poor Haggis is doomed. 184 00:10:06,397 --> 00:10:07,397 [bleats] 185 00:10:11,777 --> 00:10:12,903 [all] Aww. 186 00:10:12,987 --> 00:10:14,155 So cute. 187 00:10:14,238 --> 00:10:17,408 If Haggis likes them, good enough for me. 188 00:10:17,825 --> 00:10:19,744 You were saying, Magnus? 189 00:10:19,827 --> 00:10:21,245 [scoffs] 190 00:10:22,788 --> 00:10:24,206 [giggling] 191 00:10:25,958 --> 00:10:28,169 Oh, look at that. 192 00:10:28,336 --> 00:10:34,258 Huttsgalor is a wonderful place, though it sure took a beating in that storm. 193 00:10:34,342 --> 00:10:36,218 This is the town center. 194 00:10:37,178 --> 00:10:40,806 There are the docks. We get boats from all over. 195 00:10:40,890 --> 00:10:44,644 Now, Elbone came in on one and decided to stay. 196 00:10:44,727 --> 00:10:47,063 Best fisherman I've ever seen. 197 00:10:47,146 --> 00:10:49,523 - Hello, Elbone. - Hello, chief... 198 00:10:51,442 --> 00:10:52,442 Dragons?! 199 00:10:58,491 --> 00:10:59,575 Hey, thanks. 200 00:10:59,700 --> 00:11:00,951 These are great. 201 00:11:01,452 --> 00:11:02,452 Nice shot. 202 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 You've got a lot of repairs to make. 203 00:11:05,414 --> 00:11:08,209 I know. Luckily, we have a very good blacksmith. 204 00:11:08,292 --> 00:11:11,045 Probably already hard at work fixing things. 205 00:11:12,838 --> 00:11:16,425 Hannahr, why aren't you already hard at work fixing things? 206 00:11:16,509 --> 00:11:20,304 Oh, sorry, chief. I cannot get my forge relit. 207 00:11:20,388 --> 00:11:24,433 All my wood is soaked. It'll be a few days until everything dries out 208 00:11:24,517 --> 00:11:28,521 - and I'm up and running again. - We might be able to help with that. 209 00:11:28,604 --> 00:11:29,688 Be my guest. 210 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 I'll dry it out. 211 00:11:36,529 --> 00:11:37,988 I'll load it up. 212 00:11:40,074 --> 00:11:41,700 And I'll light it up. 213 00:11:41,784 --> 00:11:42,784 Amazing. 214 00:11:43,661 --> 00:11:47,498 - Where did that coal come from? - Burple is a Rockspitter dragon. 215 00:11:47,581 --> 00:11:48,874 He has four stomachs. 216 00:11:48,958 --> 00:11:52,711 One for food and the other three for, well, just about anything. 217 00:11:55,131 --> 00:11:58,551 Still don't know where I found this. [giggles] 218 00:11:59,093 --> 00:12:03,514 Thank you for getting me back in business. I owe you one. 219 00:12:03,681 --> 00:12:04,682 Our pleasure. 220 00:12:05,349 --> 00:12:09,019 I'm beginning to realize you six are handy to have around. 221 00:12:09,103 --> 00:12:10,103 [Dak] Thanks. 222 00:12:12,982 --> 00:12:16,444 I know you spend your days rescuing dragons, 223 00:12:16,527 --> 00:12:21,157 but if you wanted to stay here we could really use your help. 224 00:12:21,615 --> 00:12:24,702 Winger and Burple could clean this mess. 225 00:12:24,785 --> 00:12:26,704 Summer could help in the harbor. 226 00:12:26,787 --> 00:12:30,082 Cutter could cut you lumber to fix some roofs and walls. 227 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 Great. 228 00:12:31,125 --> 00:12:35,379 Just one moment. We don't need these dangerous dragons. 229 00:12:35,754 --> 00:12:39,925 My machine can cut lumber faster than these beasts. 230 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 And at a very reasonable price. 231 00:12:42,553 --> 00:12:44,305 [chugging] 232 00:12:52,396 --> 00:12:53,772 Top that. 233 00:13:00,696 --> 00:13:01,947 Aah! [groans] 234 00:13:02,364 --> 00:13:05,910 - That was pretty fast, too. - But at what price? 235 00:13:05,993 --> 00:13:06,993 Price? 236 00:13:07,119 --> 00:13:09,747 Free. We just like to help people. 237 00:13:10,289 --> 00:13:11,290 [groans] 238 00:13:11,373 --> 00:13:14,877 You hear that, Magnus? They just like to help. 239 00:13:16,587 --> 00:13:20,716 Oh, log. Come on, youse can stay at my place tonight. 240 00:13:21,383 --> 00:13:24,678 It's bad enough to have wild beasts roaming our streets. 241 00:13:24,762 --> 00:13:30,684 Wild beasts that take away my chance to make a lot of gold? They have to go. 242 00:13:31,018 --> 00:13:32,186 [bleats] 243 00:13:34,522 --> 00:13:37,483 And I think I know how to do it. [chuckles] 244 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 [Magnus] Help! Help! Disaster! 245 00:13:51,622 --> 00:13:54,583 Calamity! Disastrous calamity! 246 00:13:54,708 --> 00:13:56,502 What is it now, Magnus? 247 00:13:56,794 --> 00:13:59,505 Our beloved sheep, Haggis, is gone. 248 00:13:59,588 --> 00:14:02,633 I went to share my usual hour with him, 249 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 but his stall was wrecked and he was gone! 250 00:14:05,511 --> 00:14:06,595 [gasps] 251 00:14:06,679 --> 00:14:10,641 That repulsive reptile, Burple, must have eaten him. 252 00:14:11,850 --> 00:14:13,269 [gibbers] 253 00:14:13,519 --> 00:14:17,773 Burple did not eat Haggis. You saw him lick him, they were friends. 254 00:14:17,856 --> 00:14:20,943 The licks weren't affection, they were a taste test. 255 00:14:21,026 --> 00:14:23,237 This is ridiculous. 256 00:14:23,946 --> 00:14:26,740 - It is ridiculous, right? - Of course. 257 00:14:28,200 --> 00:14:32,204 - You didn't eat Haggis? - No way. He was my friend. 258 00:14:32,288 --> 00:14:34,331 Burple says he did not eat Haggis. 259 00:14:34,415 --> 00:14:39,670 We are all so impressed you pretend to talk to these dumb animals. 260 00:14:39,753 --> 00:14:42,381 - We don't pretend. - And they aren't dumb. 261 00:14:42,464 --> 00:14:47,303 But they are wild. And this one ate our prize sheep, Haggis. 262 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 [all chattering] 263 00:14:51,015 --> 00:14:53,309 I didn't eat Haggis. 264 00:14:53,976 --> 00:14:58,898 We know, Burps. I don't like backing down when I know I'm right. 265 00:14:58,981 --> 00:15:03,068 But maybe dragons and people just don't mix after all. 266 00:15:04,111 --> 00:15:06,196 Those don't sound like happy roars. 267 00:15:06,280 --> 00:15:09,325 - What are they saying? - It's time to go. 268 00:15:09,408 --> 00:15:12,369 Sorry we can't help you fix your town. 269 00:15:12,453 --> 00:15:15,789 We'll just get our things and be on our way. 270 00:15:16,332 --> 00:15:19,793 Bye-bye. So long. Farewell. Fare not-well, I don't care. 271 00:15:19,877 --> 00:15:23,839 My machine and I have some profitable lumber to cut. 272 00:15:34,642 --> 00:15:35,809 [sighs] 273 00:15:35,935 --> 00:15:41,023 - Burple, what are you doing? - Getting souvenirs. I liked it here. 274 00:15:41,190 --> 00:15:42,608 I hear you, buddy. 275 00:15:42,900 --> 00:15:45,569 In fact, I sort of thought... 276 00:15:45,903 --> 00:15:47,488 Yeah, me, too. 277 00:15:49,239 --> 00:15:51,325 We were just here for a day, but... 278 00:15:51,408 --> 00:15:53,744 Seemed like a place we could have called home. 279 00:15:53,827 --> 00:15:56,914 It would have been kind of nice to have a nest again. 280 00:16:02,461 --> 00:16:05,464 Maybe we'll find a place to stay on another island. 281 00:16:05,547 --> 00:16:06,715 I know we will. 282 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 [Hannahr] Dak! Leyla! 283 00:16:10,511 --> 00:16:11,428 Hannahr? 284 00:16:11,512 --> 00:16:13,931 Ah! Glad I caught you. 285 00:16:14,014 --> 00:16:17,601 I have a little something for you. A saddle. 286 00:16:18,394 --> 00:16:22,314 I padded the bottom, so it'd be more comfortable. 287 00:16:22,731 --> 00:16:26,485 - Better than your butt on my back. - Let's try it. 288 00:16:26,568 --> 00:16:31,991 It might make riding a little easier and I even added storage for you. 289 00:16:32,199 --> 00:16:33,534 [grunts] 290 00:16:33,701 --> 00:16:35,869 He says it tickles a little. 291 00:16:35,953 --> 00:16:40,124 I was going to make you all saddles as a thank-you, 292 00:16:40,207 --> 00:16:45,170 but since you're leaving so soon I was only able to get one done. 293 00:16:46,839 --> 00:16:48,132 [chuckles] 294 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 Yeah! 295 00:16:52,553 --> 00:16:54,304 Wow! This is great. 296 00:16:54,596 --> 00:16:55,596 [gibbers] 297 00:16:55,639 --> 00:16:57,474 Winger likes it, too. 298 00:16:57,933 --> 00:17:01,395 Kids and dragons, it's none of my business, 299 00:17:01,478 --> 00:17:05,482 but I wouldn't let anyone, least of all Magnus Finke, 300 00:17:05,566 --> 00:17:08,569 chase me out for something I didn't do. 301 00:17:08,652 --> 00:17:11,905 Thanks, Hannahr, but our minds are made up. 302 00:17:12,406 --> 00:17:18,120 Thanks for the saddle, Hannahr. Come on, team. Time to wing it out of here. 303 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 Magnus, one, flying beasts, zero. 304 00:17:32,426 --> 00:17:34,094 I'm going to be rich. 305 00:17:35,012 --> 00:17:39,641 But this is taking too long. Time to set it on maximum power. 306 00:17:42,102 --> 00:17:43,228 Much better. 307 00:17:49,026 --> 00:17:50,486 Oh! Maybe not. 308 00:17:53,238 --> 00:17:55,199 [grunting and groaning] 309 00:17:57,201 --> 00:17:58,535 This is not good. 310 00:18:00,996 --> 00:18:02,956 Oops. [whistles] 311 00:18:07,252 --> 00:18:08,295 [thuds] 312 00:18:09,922 --> 00:18:11,757 [all shouting] 313 00:18:12,674 --> 00:18:14,176 Run or take cover! 314 00:18:14,259 --> 00:18:15,511 Which one is it? 315 00:18:16,178 --> 00:18:18,097 Both. Neither. Duck! 316 00:18:23,268 --> 00:18:24,268 [bleats] 317 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 Goodbye, Huttsgalor. 318 00:18:27,314 --> 00:18:32,111 I'll miss your chief, your sheep, your ample supply of granite. 319 00:18:32,611 --> 00:18:34,780 Oh, and your flying logs. 320 00:18:34,947 --> 00:18:38,033 - Wait. What did you say? - "Flying logs"? 321 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 Something you don't see every day. 322 00:18:41,537 --> 00:18:46,416 [Cutter] It must be Magnus' auto-lumberjack thingy. It's going crazy! 323 00:18:46,917 --> 00:18:48,418 Villagers are in trouble. 324 00:18:48,502 --> 00:18:51,004 - Dak and Winger, stop that machine. - On it. 325 00:18:51,088 --> 00:18:53,715 Everyone else, protect the people. 326 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 Oh, my! 327 00:18:59,263 --> 00:19:01,557 [screaming and yelling] 328 00:19:13,819 --> 00:19:14,945 There! 329 00:19:16,655 --> 00:19:17,655 [Dak] Whoa! 330 00:19:25,581 --> 00:19:27,749 That's three shots. I'm out. 331 00:19:27,833 --> 00:19:29,001 Be right back. 332 00:19:41,513 --> 00:19:43,140 [groaning] 333 00:19:46,643 --> 00:19:47,643 Yeah. 334 00:19:48,604 --> 00:19:50,105 [groans] Huh? 335 00:19:51,940 --> 00:19:53,650 [grunting] 336 00:19:58,197 --> 00:20:00,782 When are you gonna learn to stay on my back? 337 00:20:00,866 --> 00:20:02,993 Probably... never. 338 00:20:08,582 --> 00:20:11,001 [exhales] Well, that was a close call. 339 00:20:11,084 --> 00:20:14,338 Now you have plenty of lumber to fix your town with. 340 00:20:14,421 --> 00:20:16,423 Guess we should get going. 341 00:20:17,507 --> 00:20:18,425 [chuckles] 342 00:20:18,508 --> 00:20:21,511 Wait. You cannot leave after that. 343 00:20:21,720 --> 00:20:23,347 You saved my house. 344 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 You saved my boat. 345 00:20:25,015 --> 00:20:27,267 You saved my boat, which is my house. 346 00:20:27,351 --> 00:20:29,770 I don't think anyone wants you to go. 347 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 - Oh, yes. - No, don't go. 348 00:20:31,813 --> 00:20:34,316 - Please don't go. - It's true. 349 00:20:35,067 --> 00:20:40,948 Just one moment, chief. Did you forget what these lizards did to poor Haggis, 350 00:20:41,031 --> 00:20:43,075 our noble, departed town sheep? 351 00:20:43,158 --> 00:20:44,451 [Haggis bleats] 352 00:20:44,534 --> 00:20:49,289 This noble, not-quite-departed sheep I found behind your house? 353 00:20:49,373 --> 00:20:55,087 [scoffs] What? I have no idea how he got there. Must have wandered there. 354 00:20:55,170 --> 00:20:57,256 And tied himself to a tree? 355 00:20:58,382 --> 00:20:59,466 [giggles] 356 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 [bleats] 357 00:21:03,887 --> 00:21:04,763 Aw. 358 00:21:04,846 --> 00:21:10,852 That settles it. You lot are welcome to stay in Huttsgalor as long as you like. 359 00:21:10,936 --> 00:21:12,229 Are you sure? 360 00:21:12,312 --> 00:21:15,190 As sure as I am that the sky is blue. 361 00:21:15,482 --> 00:21:19,987 It's sunset, so now it's pink. At night it's sort of black. 362 00:21:20,070 --> 00:21:23,073 Don't forget about the northern lights. 363 00:21:23,407 --> 00:21:24,950 All sorts of colors. 364 00:21:25,033 --> 00:21:29,162 [clears throat] No matter. I say, let's give it a try. 365 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 - We accept. - We accept. 366 00:21:31,206 --> 00:21:32,457 [all cheering] 367 00:21:34,751 --> 00:21:36,169 Only one thing. 368 00:21:36,253 --> 00:21:39,298 You cannot stay with me, the snoring. 369 00:21:39,381 --> 00:21:41,508 - Ah. Burple? - Leyla. 370 00:21:41,591 --> 00:21:43,051 - [scoffs] - [laughs] 371 00:21:43,135 --> 00:21:47,556 But I know just the place. The old abandoned lighthouse. 372 00:21:47,639 --> 00:21:50,225 - Sturdy design. - Good sightlines. 373 00:21:50,309 --> 00:21:55,022 Oh, it's so cool. Can Haggis sleep over? 374 00:21:55,105 --> 00:21:57,482 It does look pretty great. 375 00:21:58,066 --> 00:21:59,151 It's decided. 376 00:21:59,234 --> 00:22:02,321 The lighthouse is the new home of the Rescue Riders. 377 00:22:02,404 --> 00:22:04,031 "Rescue Riders"? 378 00:22:04,114 --> 00:22:09,619 Well, you keep riding to my rescue, so I thought Rescue Riders. 379 00:22:09,703 --> 00:22:15,042 I like it. Come on, Rescue Riders, let's go check out that lighthouse. 380 00:22:20,380 --> 00:22:24,468 [Winger] We've been here a while. Made the lighthouse our base. 381 00:22:24,551 --> 00:22:26,345 We call it "the Roost." 382 00:22:30,682 --> 00:22:35,479 We still rescue dragons. And Vikings. And sometimes even sheep. 383 00:22:35,896 --> 00:22:37,314 But best of all... 384 00:22:37,814 --> 00:22:40,275 we finally found our nest. 28062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.