All language subtitles for Douches froides (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,011 --> 00:00:28,320 When I was four, 2 00:00:28,515 --> 00:00:31,450 I cried because my teacher called me a bad boy. 3 00:00:33,156 --> 00:00:34,749 My parents comforted me. 4 00:00:36,099 --> 00:00:39,547 They told me things aren't always clear-cut in life. 5 00:00:39,780 --> 00:00:41,755 They aren't black or white. 6 00:00:42,148 --> 00:00:44,417 And people aren't good or evil. 7 00:00:44,739 --> 00:00:46,561 People change, that's all. 8 00:00:49,060 --> 00:00:50,237 I cried even more. 9 00:00:50,436 --> 00:00:52,094 The idea of changing terrified me. 10 00:00:59,491 --> 00:01:01,531 "Big black beast Take me with you" 11 00:01:02,115 --> 00:01:03,359 "I'm not jerking" 12 00:01:03,556 --> 00:01:04,733 "I won't hide" 13 00:01:04,932 --> 00:01:07,834 "Yeah, I'm ready Meet ze monsta tonight" 14 00:01:08,291 --> 00:01:10,179 "Big black beast Take me with you" 15 00:01:11,236 --> 00:01:13,145 "What a monster What a night" 16 00:01:13,347 --> 00:01:15,202 "What a lover What a fight" 17 00:01:15,875 --> 00:01:18,297 Three months ago, I felt younger. 18 00:01:18,947 --> 00:01:20,573 I found life easier 19 00:01:20,771 --> 00:01:23,106 and enjoyed doing loads of things. 20 00:01:24,036 --> 00:01:26,457 At school, I studied French novelists, 21 00:01:26,660 --> 00:01:29,594 English poets, mathematical formulae, physics 22 00:01:29,796 --> 00:01:31,257 and irregular verbs. 23 00:01:33,315 --> 00:01:35,901 Changing subjects hourly didn�t bother me. 24 00:01:36,195 --> 00:01:38,748 I didn�t even realize they were subjects. 25 00:01:40,356 --> 00:01:41,697 What has changed? 26 00:01:41,987 --> 00:01:43,296 How have I changed? 27 00:01:44,132 --> 00:01:46,498 I've become stupid and selfish. 28 00:01:49,059 --> 00:01:50,946 And less self-confident too. 29 00:02:33,219 --> 00:02:38,270 COLD SHOWERS 30 00:03:38,467 --> 00:03:39,395 Here... 31 00:03:59,300 --> 00:04:00,314 Mom! 32 00:04:02,147 --> 00:04:04,897 Stop shouting. You'll wake your father. 33 00:04:05,091 --> 00:04:06,749 - The water-heater's off. - I know. 34 00:04:06,947 --> 00:04:08,987 I turned it off. 35 00:04:09,219 --> 00:04:10,779 To save money. 36 00:04:12,867 --> 00:04:13,696 Look... 37 00:04:13,891 --> 00:04:15,550 Our standing account 38 00:04:15,780 --> 00:04:19,041 is for a yearly consumption of 6,000 kilowatt-hours. 39 00:04:19,427 --> 00:04:21,314 - Know how much we use? - Mom... 40 00:04:22,147 --> 00:04:24,351 I can't take a cold shower. 41 00:04:24,931 --> 00:04:28,313 Let's leave the lights off instead. 42 00:04:30,595 --> 00:04:31,522 What's that? 43 00:04:31,715 --> 00:04:33,122 Cold chocolate. 44 00:04:33,315 --> 00:04:35,224 I'm not drinking it cold! 45 00:04:35,747 --> 00:04:38,081 You loved it cold as a boy. 46 00:04:39,747 --> 00:04:41,536 You get crazy sometimes... 47 00:04:42,339 --> 00:04:43,998 I bet Dad won't agree. 48 00:04:44,195 --> 00:04:47,130 He can keep quiet, seeing how late he came in. 49 00:04:50,180 --> 00:04:52,635 But the fridge will defrost. 50 00:04:53,155 --> 00:04:54,781 I forgot about that! 51 00:04:55,427 --> 00:04:56,834 Three pizzas left... 52 00:05:08,387 --> 00:05:10,558 All right, "big" is... 53 00:05:10,755 --> 00:05:13,788 as big as her love for him or his love for her. 54 00:05:14,436 --> 00:05:16,029 �Black� is... 55 00:05:16,419 --> 00:05:18,655 It's the lovers' dark night, say. 56 00:05:18,851 --> 00:05:20,990 The night is black. 57 00:05:21,475 --> 00:05:23,777 �Beast� refers to his way of making love. 58 00:05:24,419 --> 00:05:28,697 And we have a parallel between "bestial� and "monster". 59 00:05:28,899 --> 00:05:31,070 Then we have "what a fight". 60 00:05:32,035 --> 00:05:34,653 This poem views love as a fight. 61 00:05:35,427 --> 00:05:38,013 A boxing bout or a judo match... 62 00:05:39,587 --> 00:05:40,449 �It's coming. " 63 00:05:41,379 --> 00:05:43,386 That's good too because... 64 00:05:44,259 --> 00:05:46,593 "Yes, it's coming". 65 00:05:47,011 --> 00:05:48,353 He or she is coming. 66 00:05:48,547 --> 00:05:49,823 The beast 67 00:05:50,051 --> 00:05:51,939 or the climax... �It's coming. " 68 00:05:53,539 --> 00:05:57,184 We can analyze the poem from a sexual angle each time, 69 00:05:57,379 --> 00:05:59,070 "to come" meaning "to climax". 70 00:06:00,931 --> 00:06:01,792 Vanessa... 71 00:06:04,291 --> 00:06:07,520 I'm not opposed to a carnal analysis of the poem. 72 00:06:07,715 --> 00:06:09,854 Just don't take it too far, okay? 73 00:06:10,435 --> 00:06:11,362 Okay. 74 00:06:13,091 --> 00:06:14,237 We'll stop there. 75 00:06:14,435 --> 00:06:15,777 All right, fine. 76 00:06:16,484 --> 00:06:18,272 - Thank you. - You're welcome. 77 00:06:21,027 --> 00:06:24,410 You can put this poem on your exam list. 78 00:06:24,611 --> 00:06:25,789 Can you pass this to Vanessa? 79 00:06:28,356 --> 00:06:29,533 Don't turn round. 80 00:06:41,219 --> 00:06:43,041 Grip, take two steps back, 81 00:06:43,235 --> 00:06:44,958 pull, throw, next... 82 00:06:47,011 --> 00:06:49,531 Go on, grip, step back, throw, next! 83 00:06:53,347 --> 00:06:55,235 Come on, throw! 84 00:06:56,707 --> 00:06:58,747 It's getting tougher, only natural. 85 00:06:59,011 --> 00:07:02,175 That's good. Go and get them. Wipe the floor with them! 86 00:07:09,347 --> 00:07:11,768 I did yoko tomoe twice on Tranh. 87 00:07:12,227 --> 00:07:13,820 Once! The thigh doesn't count. 88 00:07:14,019 --> 00:07:15,677 What's yoko tomoe? 89 00:07:15,875 --> 00:07:17,304 You know that throw? 90 00:07:17,507 --> 00:07:18,435 Mickael! 91 00:07:20,291 --> 00:07:23,041 - Can you come here? - Go on, I've got it. 92 00:07:24,292 --> 00:07:26,266 Louis Steiner is here. Heard of him? 93 00:07:26,467 --> 00:07:28,922 - Not at all. - Steiner Transport. The blue trucks. 94 00:07:29,155 --> 00:07:30,235 Okay, I see. 95 00:07:30,851 --> 00:07:31,680 Mr. Steiner... 96 00:07:32,099 --> 00:07:33,626 Mickael, the team captain. 97 00:07:37,411 --> 00:07:39,200 Not very hefty for a captain. 98 00:07:39,811 --> 00:07:43,193 Don't go by appearances. He has great technique. He's fast. 99 00:07:43,363 --> 00:07:45,981 Just kidding. I've seen you fight before. 100 00:07:46,499 --> 00:07:48,321 Are you interested in judo? 101 00:07:48,515 --> 00:07:51,450 I'm a businessman so popular sports interest me. 102 00:07:51,715 --> 00:07:53,984 And judo's the only popular one here. 103 00:07:54,467 --> 00:07:57,184 He knows judo well. His son's a black belt. 104 00:07:57,379 --> 00:07:59,419 He's in the same category as you. 105 00:08:00,227 --> 00:08:02,747 He's joined the club. He's not bad. 106 00:08:02,947 --> 00:08:04,540 I want him to second you. 107 00:08:04,739 --> 00:08:07,292 It'll be good for you. A new partner 108 00:08:07,779 --> 00:08:08,892 and a good change. 109 00:08:09,091 --> 00:08:10,815 Can you run with him Saturday? 110 00:08:11,331 --> 00:08:12,575 Sure, if you want. 111 00:08:13,827 --> 00:08:16,315 You don't have to become bosom buddies... 112 00:08:16,483 --> 00:08:18,109 No, I don't mind. 113 00:08:19,331 --> 00:08:21,819 Mr. Steiner has moved to Blue Valley. 114 00:08:22,019 --> 00:08:24,255 You can run around the lake there. 115 00:08:25,059 --> 00:08:26,303 When do you run? 116 00:08:27,107 --> 00:08:28,219 Around 10. 117 00:08:28,419 --> 00:08:29,346 Here... 118 00:08:30,307 --> 00:08:31,234 Thank you. 119 00:08:31,843 --> 00:08:32,989 Know where it is? 120 00:08:33,187 --> 00:08:34,464 It's simple... 121 00:08:35,427 --> 00:08:38,810 There's a roundabout at the entrance to Blue Valley. 122 00:08:41,091 --> 00:08:42,433 As for the house, 123 00:08:43,011 --> 00:08:44,255 it has a marquee over the door. 124 00:08:44,515 --> 00:08:46,009 What's a marquee? 125 00:08:46,339 --> 00:08:47,583 It's like 126 00:08:47,875 --> 00:08:49,369 a small glass canopy. 127 00:08:49,699 --> 00:08:50,811 You'll see, 128 00:08:51,171 --> 00:08:53,888 my son's not as good as you but he can progress. 129 00:10:44,355 --> 00:10:45,599 Guillaume, my cousin... 130 00:10:45,794 --> 00:10:46,972 You know he does karate? 131 00:10:47,171 --> 00:10:48,218 No. 132 00:10:48,451 --> 00:10:50,818 He says karatekas are tougher than judokas. 133 00:10:51,491 --> 00:10:53,979 Bullshit. Judo and karate are different. 134 00:10:54,755 --> 00:10:57,340 But if a judoka fights a karateka, who wins? 135 00:10:57,539 --> 00:11:01,151 If a footballer plays a basketball player, who wins? 136 00:11:03,779 --> 00:11:06,398 But what if they fight on the street? 137 00:11:06,691 --> 00:11:10,619 It won't happen. Judokas and karatekas don't fight on the street. 138 00:11:13,699 --> 00:11:15,870 Well, my cousin fights everybody. 139 00:11:16,291 --> 00:11:18,877 - Maybe he's a jerk. Which cousin? - Guillaume. 140 00:11:19,619 --> 00:11:21,179 The skinny blond guy 141 00:11:21,379 --> 00:11:22,655 who danced like this? 142 00:11:24,067 --> 00:11:26,434 That guy can't beat a judoka. 143 00:12:10,626 --> 00:12:12,001 - Hi, how's it going? - Good, and you? 144 00:12:12,194 --> 00:12:13,623 So that's the marquee? 145 00:12:13,827 --> 00:12:15,714 - Come in. - With my bike? 146 00:12:15,907 --> 00:12:17,914 No, leave it, it's safe here. 147 00:12:36,706 --> 00:12:39,773 - Give me that! - You're in shape... 148 00:12:40,867 --> 00:12:44,249 Clement, ask Mrs. Farinha to tidy up, please. 149 00:12:52,418 --> 00:12:54,491 We just moved in, it's a mess. 150 00:12:54,690 --> 00:12:56,152 Plus he keeps fucking about. 151 00:12:56,354 --> 00:12:57,532 It's okay... 152 00:12:57,731 --> 00:12:59,618 Want a drink? A bite to eat? 153 00:12:59,811 --> 00:13:01,120 Not before a run. 154 00:13:01,731 --> 00:13:04,862 You know, we ought to get going. 155 00:13:05,059 --> 00:13:07,360 It starts getting hot around 11. 156 00:13:08,515 --> 00:13:10,238 You plan to run for long? 157 00:13:11,075 --> 00:13:12,319 An hour or so. 158 00:13:12,739 --> 00:13:15,292 I'll just get my running shoes. 159 00:13:31,747 --> 00:13:33,689 Clement, I don't believe it... 160 00:13:34,754 --> 00:13:36,096 I'll see to it later. 161 00:13:36,291 --> 00:13:38,014 Look after Theo instead. 162 00:13:38,819 --> 00:13:40,226 When do you finish? 163 00:13:40,418 --> 00:13:41,662 At 11. 164 00:13:41,859 --> 00:13:44,674 You'll get exploited here. Watch her, she's a cow. 165 00:13:49,314 --> 00:13:51,420 Mrs. Farinha is going on strike. 166 00:13:52,386 --> 00:13:54,590 - She wants overtime pay. - Sure. 167 00:13:57,186 --> 00:13:58,080 Hello. 168 00:14:02,979 --> 00:14:04,353 Running in those? 169 00:14:06,467 --> 00:14:10,176 Keep a pair for running or you'll wreck your back. 170 00:14:11,138 --> 00:14:11,934 They're too tight. 171 00:14:14,307 --> 00:14:18,017 When you run, your feet start swelling after 10 minutes. 172 00:14:18,339 --> 00:14:20,095 They need to be loose. 173 00:14:23,907 --> 00:14:24,954 Let me. 174 00:14:32,866 --> 00:14:34,776 Remove the foil around the neck. 175 00:14:38,018 --> 00:14:39,709 If you just cut the foil, 176 00:14:39,907 --> 00:14:40,889 when you pour, 177 00:14:41,154 --> 00:14:43,391 the wine can get spoiled. 178 00:14:46,275 --> 00:14:48,031 You've learned a lot here. 179 00:14:48,226 --> 00:14:50,910 I hope we aren't too "preachy". 180 00:14:51,266 --> 00:14:52,793 No, not at all. 181 00:15:25,251 --> 00:15:27,934 - We've fought four times? - Yes. 182 00:15:29,346 --> 00:15:30,590 You're my arch-rival. 183 00:15:30,787 --> 00:15:32,729 Oh, right... I didn't know. 184 00:15:33,154 --> 00:15:35,129 It doesn't count in the juniors. 185 00:15:38,850 --> 00:15:40,411 Do you have an arch-rival? 186 00:15:41,986 --> 00:15:43,994 I can't say I don't have one. 187 00:15:44,291 --> 00:15:46,014 That'd be too big-headed. 188 00:15:46,211 --> 00:15:47,138 I guess... 189 00:15:48,387 --> 00:15:49,794 You know Beltrani? 190 00:15:49,987 --> 00:15:51,580 Yeah, an Italian. 191 00:15:52,706 --> 00:15:54,168 Yeah, that's him. 192 00:15:54,755 --> 00:15:55,835 That guy... 193 00:15:56,259 --> 00:15:57,753 He has this left guard... 194 00:15:58,275 --> 00:15:59,420 You're there... 195 00:16:00,291 --> 00:16:01,785 You can't grab his sleeve. 196 00:16:02,050 --> 00:16:02,552 Stop it, miss, please! 197 00:16:04,930 --> 00:16:06,556 Cut it out, guys! 198 00:16:06,754 --> 00:16:08,249 Passports, please. 199 00:16:09,411 --> 00:16:10,785 Under 66 kilos. 200 00:16:10,979 --> 00:16:12,386 N Goc Tranh. 201 00:16:13,251 --> 00:16:15,193 You don't pronounce the �N". 202 00:16:15,971 --> 00:16:19,833 It's not 66 kilos, Mr. Gnoc, it's less than 66 kilos. 203 00:16:20,034 --> 00:16:21,212 Strip. 204 00:16:22,787 --> 00:16:23,550 I like that! 205 00:16:31,331 --> 00:16:32,258 Calm down, lads. 206 00:16:32,514 --> 00:16:35,198 Under 73: Percepied, Mickael. 207 00:16:38,595 --> 00:16:39,609 All right. 208 00:16:41,891 --> 00:16:44,476 Under 81: Colignon, Xavier. 209 00:16:46,370 --> 00:16:47,516 All right. 210 00:16:50,019 --> 00:16:52,506 Under 90: Hermann, Arnaud. 211 00:16:52,707 --> 00:16:54,463 - It's Heymann. - Heymann. Sorry. 212 00:16:54,659 --> 00:16:55,771 Hey, man! 213 00:16:58,019 --> 00:16:58,967 All right. 214 00:16:59,490 --> 00:17:02,425 Over 90: Kheroubi, Bruno. 215 00:17:02,626 --> 00:17:03,771 That's right. 216 00:17:04,835 --> 00:17:06,395 Normally, you should... 217 00:17:06,595 --> 00:17:08,733 It's okay. I have a bit of leeway. 218 00:17:09,219 --> 00:17:09,982 All right. 219 00:17:11,938 --> 00:17:13,433 The substitutes... 220 00:17:13,986 --> 00:17:14,935 Sanchez, Jeff. 221 00:17:16,355 --> 00:17:17,500 He's here. 222 00:17:17,955 --> 00:17:20,508 Under 73 kilos: Clement Steiner. 223 00:17:27,907 --> 00:17:30,623 - Coach, can I have one, please? - Calm down. 224 00:17:30,818 --> 00:17:32,542 First heat against Poitiers. 225 00:17:33,027 --> 00:17:34,336 Get into it right away. 226 00:17:34,531 --> 00:17:36,800 They're at home, strong all-rounders. 227 00:17:37,090 --> 00:17:40,407 Mickael, you're against Beltrani. Make it a tie. 228 00:17:40,611 --> 00:17:42,498 Warm up with your substitute. 229 00:17:42,690 --> 00:17:45,657 Clement, make him work on the left. Let's go! 230 00:17:47,011 --> 00:17:48,352 Tackle me on my left. 231 00:17:48,835 --> 00:17:49,663 Dodge, 232 00:17:49,955 --> 00:17:51,929 grip and strike home. 233 00:17:52,258 --> 00:17:55,258 Block the shoulder, okay. That way works too. 234 00:17:55,459 --> 00:17:57,466 See? You get the upper hand. 235 00:17:57,954 --> 00:17:58,815 Okay? 236 00:17:59,714 --> 00:18:00,543 Then what? 237 00:18:00,738 --> 00:18:02,942 You're useless tactically. Again. 238 00:18:03,139 --> 00:18:04,219 What did you say? 239 00:18:04,418 --> 00:18:06,076 Come on, attack me. 240 00:18:11,075 --> 00:18:12,897 Like that. Grab, 241 00:18:13,539 --> 00:18:15,393 approach, block 242 00:18:15,938 --> 00:18:18,077 and throw yourself into it. 243 00:18:18,499 --> 00:18:19,579 That's sumi geishi! 244 00:18:19,778 --> 00:18:21,152 - Sumi geishi? - Yeah. 245 00:18:27,010 --> 00:18:28,571 Stingy bastard! 246 00:18:57,091 --> 00:19:00,473 Next bout: Percepied - Beltrani. Percepied, white belt. 247 00:19:06,147 --> 00:19:07,095 Go, Mickael! 248 00:19:08,994 --> 00:19:11,612 Okay, get into it. Don't waste time. 249 00:19:17,794 --> 00:19:19,769 Get into position first! 250 00:19:20,258 --> 00:19:21,818 Break his grip! 251 00:19:27,330 --> 00:19:28,857 Watch your legs! 252 00:19:30,306 --> 00:19:32,193 Ko uchil That's looking good! 253 00:19:43,170 --> 00:19:45,025 Carry on! 254 00:19:45,251 --> 00:19:46,909 His left, Mickael. Watch his left! 255 00:19:49,347 --> 00:19:51,736 What the hell... Shido for that! 256 00:20:10,019 --> 00:20:11,393 Don't lose the sleeve! 257 00:20:23,234 --> 00:20:25,471 It's Steiner. 258 00:20:25,954 --> 00:20:27,231 Hello, Mr. Steiner. 259 00:20:27,426 --> 00:20:28,953 Mickael? Bravo. 260 00:20:29,155 --> 00:20:30,943 Tell the team I'm proud of you. 261 00:20:31,139 --> 00:20:34,488 And proud to sponsor you for the European Cup. 262 00:20:34,690 --> 00:20:36,665 - It suits me, believe me. - Us too. 263 00:20:36,866 --> 00:20:37,946 Is the water hot? 264 00:20:38,146 --> 00:20:41,049 You'll get new tracksuits Tuesday or Wednesday. 265 00:20:41,506 --> 00:20:43,710 - You'll all need to check the sizes. - Okay. 266 00:20:44,067 --> 00:20:46,074 New tracksuits Tuesday, lads! 267 00:20:47,778 --> 00:20:49,917 I hear you wasted Beltrani today. 268 00:20:50,306 --> 00:20:53,208 - Carry on like that. - Thank you. 269 00:20:53,667 --> 00:20:54,594 Goodbye. 270 00:20:56,226 --> 00:20:58,331 Tranh, my boy. Finished washing? 271 00:20:58,786 --> 00:20:59,833 Wicked... 272 00:21:18,531 --> 00:21:19,392 Who did this? 273 00:21:21,890 --> 00:21:23,548 - It wasn't me! - Outta the way. 274 00:21:23,746 --> 00:21:25,950 Screw you! My soap's red. Look... 275 00:21:26,274 --> 00:21:27,997 Your towel's all blue. 276 00:21:31,234 --> 00:21:32,379 Your soap's blue. 277 00:21:32,579 --> 00:21:34,946 So? It's not mine. I borrowed Xavier's. 278 00:21:35,138 --> 00:21:35,934 I forgot mine. 279 00:21:47,298 --> 00:21:48,247 Mickael, move. 280 00:21:49,090 --> 00:21:50,617 What? You're a dead man. 281 00:21:51,394 --> 00:21:53,020 Gimme your shower, bastard. 282 00:21:57,698 --> 00:21:59,585 C'mon, show him, Mickael! 283 00:22:01,314 --> 00:22:02,263 Clothes, lads! 284 00:22:02,658 --> 00:22:04,633 - Help yourselves! - Cut it out! 285 00:22:12,035 --> 00:22:13,114 Okay, Tranh? 286 00:22:15,394 --> 00:22:17,336 Fuckwit, you could've hurt me. 287 00:22:50,339 --> 00:22:52,543 - We won. - Brilliant. 288 00:22:54,050 --> 00:22:57,017 - We're up for the European Cup. - Yeah, brilliant. 289 00:22:59,010 --> 00:23:00,537 How did you find me? 290 00:23:01,730 --> 00:23:04,697 I know the neighborhood. A pal lives nearby. 291 00:23:08,610 --> 00:23:11,098 Put your cup down. No one'll steal it. 292 00:23:14,914 --> 00:23:16,027 What do the parents do? 293 00:23:17,250 --> 00:23:18,330 I don't know. 294 00:23:19,458 --> 00:23:22,458 Doctors or lawyers, some shit like that. 295 00:23:23,266 --> 00:23:24,477 You know what? 296 00:23:24,930 --> 00:23:27,548 How can you wipe their kids' asses? 297 00:23:27,746 --> 00:23:30,877 There's no shame in it. Someone wiped your bottom too. 298 00:23:31,266 --> 00:23:32,476 - Yeah... - Yeah! 299 00:23:32,674 --> 00:23:34,562 But it wasn't a babysitter. 300 00:23:34,754 --> 00:23:36,641 It was my mom, after work. 301 00:23:36,834 --> 00:23:39,703 Maybe you'd have preferred a babysitter... 302 00:23:39,906 --> 00:23:41,531 Maybe I would have. 303 00:23:43,074 --> 00:23:45,376 You'd rather I work at McDonald's? 304 00:23:45,570 --> 00:23:47,064 You'd look cute. 305 00:23:47,266 --> 00:23:48,892 I don't want to. 306 00:23:49,090 --> 00:23:51,938 I'd rather look after rich people's kids, 307 00:23:52,131 --> 00:23:54,432 watch DVDs and eat Haagen-Dazs. 308 00:23:54,626 --> 00:23:56,535 - Shit, Haagen-Dazs... - Yeah... 309 00:23:57,378 --> 00:23:59,037 Give me some, please. 310 00:24:01,379 --> 00:24:03,288 Who's the pal who lives nearby? 311 00:24:04,674 --> 00:24:06,910 A guy who just joined the club. 312 00:24:07,106 --> 00:24:08,633 A rich kid, you mean. 313 00:24:16,450 --> 00:24:17,628 That's enough. 314 00:24:17,986 --> 00:24:19,612 - I'll be going. - No! 315 00:24:24,290 --> 00:24:26,112 How'll you get back tonight? 316 00:24:26,306 --> 00:24:28,161 The father drives me home, here. 317 00:24:29,954 --> 00:24:31,776 He doesn't chat you up, I hope. 318 00:24:32,194 --> 00:24:35,129 No, it's okay... A little but it's okay. 319 00:24:35,970 --> 00:24:39,516 Does he put his hand on your thigh in his big car? 320 00:24:39,714 --> 00:24:41,176 Are you crazy? 321 00:24:59,874 --> 00:25:02,591 You're going too slow. That's why you stall. 322 00:25:05,954 --> 00:25:08,190 I'll do like you said. 323 00:25:08,738 --> 00:25:10,560 Okay... Neutral... 324 00:25:10,850 --> 00:25:11,898 Then... 325 00:25:13,026 --> 00:25:15,743 First gear... I start it first, right? 326 00:25:19,778 --> 00:25:20,639 Since when? 327 00:25:22,466 --> 00:25:23,841 I honestly don't know. 328 00:25:24,258 --> 00:25:25,272 Your first bender... 329 00:25:27,170 --> 00:25:29,505 Before I did my national service. 330 00:25:31,938 --> 00:25:34,807 So you were already drinking a lot at my age? 331 00:25:35,874 --> 00:25:37,183 Why are you asking? 332 00:25:38,434 --> 00:25:40,638 Don't you and your judo pals drink? 333 00:25:41,218 --> 00:25:43,041 Yes, we do. 334 00:25:43,490 --> 00:25:45,760 But not too much. We can't, see. 335 00:25:46,594 --> 00:25:48,088 We don't drink every day. 336 00:25:48,290 --> 00:25:50,429 Drinking every day's what bothers you? 337 00:25:50,626 --> 00:25:51,553 Is it different? 338 00:25:53,410 --> 00:25:54,587 It's not that. 339 00:25:54,946 --> 00:25:56,408 I booze, that's true. 340 00:25:58,754 --> 00:26:00,892 Maybe you had an unhappy childhood. 341 00:26:02,274 --> 00:26:05,144 - You lacked something? - No. 342 00:26:06,114 --> 00:26:08,187 Your sister and you ate your fill. 343 00:26:08,386 --> 00:26:10,241 You always had a little holiday... 344 00:26:10,466 --> 00:26:11,710 Yes, I know. 345 00:26:12,130 --> 00:26:14,302 - You had a present at Christmas. - Yeah... 346 00:26:14,498 --> 00:26:15,447 Not a scooter 347 00:26:15,746 --> 00:26:18,015 or a computer but you had something. 348 00:26:18,210 --> 00:26:20,631 I know but that's not what I mean, Dad. 349 00:26:20,994 --> 00:26:22,270 What then? 350 00:26:24,514 --> 00:26:26,140 I don't know. 351 00:26:27,298 --> 00:26:29,502 Aren't you worried Mom might leave? 352 00:26:29,986 --> 00:26:31,393 That she'll get sick of it? 353 00:26:36,354 --> 00:26:37,336 Lads, they're here! 354 00:26:37,538 --> 00:26:38,912 What color's this? 355 00:26:39,714 --> 00:26:41,176 Grey is deadly! 356 00:26:45,793 --> 00:26:47,866 X S, that's for Tranh. 357 00:27:04,450 --> 00:27:06,392 Tranh will be off for two months. 358 00:27:06,594 --> 00:27:10,107 You're his substitute. There's a rule, so we stick by it. 359 00:27:10,306 --> 00:27:12,956 We're up against Russia, Italy and Slovenia! 360 00:27:13,346 --> 00:27:14,873 I can step in if you want. 361 00:27:15,074 --> 00:27:16,001 That's not possible. 362 00:27:16,194 --> 00:27:18,136 In under 66? How heavy are you? 363 00:27:18,338 --> 00:27:21,305 I don't know. I've put a bit on. 7 3, 7 4 maybe. 364 00:27:21,506 --> 00:27:22,586 Not a good idea. 365 00:27:22,786 --> 00:27:25,055 What? All judokas lose weight. 366 00:27:25,250 --> 00:27:26,395 Not 8 kilos in 6 weeks! 367 00:27:27,073 --> 00:27:30,237 The advantage is no one knows me in that category. 368 00:27:30,434 --> 00:27:32,801 I'll be physically tougher than the others. 369 00:27:32,994 --> 00:27:36,060 Not if you lose 8 kilos. You'll lose your fast edge. 370 00:27:36,258 --> 00:27:37,851 We don't have much choice. 371 00:27:38,050 --> 00:27:41,116 If you fight in 66, who'll fight in 7 3? 372 00:29:24,418 --> 00:29:25,825 It'll do. 373 00:29:30,946 --> 00:29:32,320 - You look pretty. - Thanks. 374 00:29:32,674 --> 00:29:34,584 - The bell doesn't work. - I know. 375 00:29:34,786 --> 00:29:35,996 It's okay, Mom! 376 00:29:42,433 --> 00:29:44,255 Why's her head in the oven? 377 00:29:44,450 --> 00:29:46,108 Don't worry. I'll explain. 378 00:29:49,570 --> 00:29:51,512 Can you straighten this for me? 379 00:29:54,594 --> 00:29:56,896 Can I recharge my mobile somewhere? 380 00:30:00,994 --> 00:30:02,652 Stop staring at me. 381 00:30:03,105 --> 00:30:05,658 You freak me out, you look like vampires. 382 00:30:23,586 --> 00:30:24,349 Good evening. 383 00:30:24,577 --> 00:30:25,788 This is my mother. 384 00:30:25,985 --> 00:30:28,702 Mickael's mother. And his girlfriend, I presume. 385 00:30:28,898 --> 00:30:30,010 Of course. 386 00:30:31,809 --> 00:30:33,151 Vanessa... 387 00:30:33,986 --> 00:30:35,579 Clement and his mum. 388 00:30:35,810 --> 00:30:36,857 Shall I take that? 389 00:30:37,057 --> 00:30:38,945 Sorry, I must seem ridiculous. 390 00:30:39,138 --> 00:30:41,025 Not at all, it's kind of you. 391 00:30:53,858 --> 00:30:55,102 That won't work for the Cup. 392 00:30:55,297 --> 00:30:57,785 Have you seen his left guard? 393 00:30:59,170 --> 00:31:00,315 Gently... 394 00:31:00,738 --> 00:31:02,560 Tranh, stop spitting on me. 395 00:31:05,698 --> 00:31:08,251 One of those Slovenes is mean. 396 00:31:12,290 --> 00:31:13,784 - Okay? - Fine. And you? 397 00:31:13,985 --> 00:31:15,229 I'm great. 398 00:31:15,778 --> 00:31:16,705 Fancy a swim? 399 00:31:17,154 --> 00:31:18,976 - No, thanks. - It's great. 400 00:31:19,426 --> 00:31:20,408 - Look. - Stop it! 401 00:31:21,794 --> 00:31:23,932 Mickael's parents. Isabelle, my wife. 402 00:31:24,226 --> 00:31:27,226 Did you make the olive cake? 403 00:31:27,425 --> 00:31:29,913 It's delicious, not over-cooked... 404 00:31:31,554 --> 00:31:35,351 Watch your son, he shouldn't get too close to the buffet. 405 00:31:35,713 --> 00:31:37,535 He's a big boy now. 406 00:31:39,009 --> 00:31:40,187 Is it that bad? 407 00:31:40,386 --> 00:31:43,255 He has a lot to lose. A lot of weight to lose. 408 00:31:43,618 --> 00:31:46,781 I don't see why he needs to lose so much weight. 409 00:31:46,978 --> 00:31:48,407 We need a good man in that category. 410 00:31:55,073 --> 00:31:59,002 You don't know Gerard. Come on, say, �Hello, Gerard,. " 411 00:32:00,481 --> 00:32:01,823 He's my new friend. 412 00:32:02,049 --> 00:32:03,391 He's going to play too. 413 00:32:03,586 --> 00:32:05,658 Cut it out, lads, that's not right. 414 00:32:06,145 --> 00:32:07,520 Mickael, it's tragic. 415 00:32:07,682 --> 00:32:09,089 Some taboule, sweetheart? 416 00:32:09,313 --> 00:32:10,590 As crispy as my mom's. 417 00:32:33,250 --> 00:32:35,006 Come on, let him play! 418 00:32:35,649 --> 00:32:37,886 Mickael, can you come upstairs? 419 00:32:40,226 --> 00:32:41,917 Mickael! Come here... 420 00:32:43,265 --> 00:32:46,047 You're Mickael Percepied? I'm Dr. Imbert. 421 00:32:47,746 --> 00:32:49,818 - Want a drink, Philippe? - Sure. 422 00:32:50,466 --> 00:32:51,807 Drink from my glass. 423 00:32:52,034 --> 00:32:54,783 Careful, it's cold, it might hurt your teeth. 424 00:32:55,201 --> 00:32:56,608 Can I give him some? 425 00:32:56,865 --> 00:32:58,775 No. What are you at? 426 00:32:59,233 --> 00:33:01,655 I don't know. 7 2, I think. 427 00:33:01,858 --> 00:33:03,713 - You're being careful? - You bet. 428 00:33:03,906 --> 00:33:05,978 Okay. Undress, and let's weigh you. 429 00:33:06,498 --> 00:33:07,774 Here? 430 00:33:08,033 --> 00:33:10,172 Give me that, I'll hold it. 431 00:33:27,298 --> 00:33:28,956 I couldn't resist. 432 00:33:30,209 --> 00:33:31,354 Your girl likes judo? 433 00:33:31,554 --> 00:33:34,815 She couldn't care less. It bores her shitless. 434 00:33:35,009 --> 00:33:37,627 When I watch, I never know who's winning. 435 00:33:38,849 --> 00:33:40,223 How heavy is he? 436 00:33:40,898 --> 00:33:43,134 7 2. 8. Still some way to go! 437 00:33:45,313 --> 00:33:46,742 How will you manage it? 438 00:33:47,426 --> 00:33:51,038 I'd like to get down to 69 by watching what I eat 439 00:33:51,778 --> 00:33:53,917 and leave three kilos for the last week. 440 00:33:54,946 --> 00:33:57,564 Dr. Imbert can give you pills... 441 00:33:58,017 --> 00:34:00,090 No, it's okay... For now, anyhow. 442 00:34:00,289 --> 00:34:03,039 There's that dropper thing. Whatever it's called... 443 00:34:03,298 --> 00:34:04,825 A cream. 444 00:34:05,506 --> 00:34:08,223 You put it up your rectum. Sorry... 445 00:34:09,698 --> 00:34:11,902 And then you run for the crapper. 446 00:34:18,913 --> 00:34:20,571 He's all right. 447 00:34:21,890 --> 00:34:24,443 Don't panic, he's okay! 448 00:34:25,889 --> 00:34:27,133 Up you come! 449 00:34:34,466 --> 00:34:35,710 Don't spoil your evening. 450 00:34:37,057 --> 00:34:39,610 I've put up with this crap for 20 years. 451 00:34:39,810 --> 00:34:41,784 Everything's fine. Come on. 452 00:34:43,137 --> 00:34:45,047 You're plastered. 453 00:34:45,986 --> 00:34:46,880 Drunk. 454 00:34:47,042 --> 00:34:50,075 Plastered like a new wall. You get it? 455 00:34:50,370 --> 00:34:53,468 You're going to sleep but take this first. 456 00:34:54,018 --> 00:34:55,262 A miracle remedy. 457 00:34:57,506 --> 00:34:58,967 Go on, bite into it. 458 00:35:00,898 --> 00:35:03,767 No, drinking will make it worse. It's a pepper. 459 00:35:03,970 --> 00:35:07,352 Wait 30 seconds and it'll pass. 460 00:35:07,970 --> 00:35:09,431 You'll see. 461 00:35:37,218 --> 00:35:38,592 Fuck, you scared me! 462 00:35:38,786 --> 00:35:40,574 Know how to use a camera? 463 00:35:46,978 --> 00:35:48,800 Can you keep a lookout? 464 00:35:51,170 --> 00:35:53,242 - No, outside. - I want to stay. 465 00:35:53,473 --> 00:35:55,862 Are you kidding? I want to see. 466 00:35:56,258 --> 00:35:57,948 - Low angle. - Why? 467 00:35:58,145 --> 00:36:00,381 - Look... - Go on! 468 00:36:03,009 --> 00:36:05,148 Let me take one of you two now. 469 00:36:09,858 --> 00:36:11,451 Lift your shirt up. 470 00:36:16,674 --> 00:36:18,648 Your turn. Take me with him. 471 00:36:23,713 --> 00:36:24,989 What if you blew me? 472 00:36:25,505 --> 00:36:27,393 What if you blew your pal? 473 00:36:31,873 --> 00:36:34,045 Go on, get over there with her. 474 00:36:34,978 --> 00:36:36,025 Wrong way round. 475 00:36:37,794 --> 00:36:40,728 Cut it out! Are you crazy? You're nuts! 476 00:36:41,825 --> 00:36:43,287 Press against her. 477 00:36:43,554 --> 00:36:44,317 Stop it! 478 00:36:45,569 --> 00:36:46,879 You're sick! 479 00:36:47,489 --> 00:36:48,351 You're crazy! 480 00:36:49,314 --> 00:36:50,623 Let's do one together. 481 00:36:52,737 --> 00:36:53,817 All three of us. 482 00:39:02,017 --> 00:39:04,384 Is it my fault you were way over the limit? 483 00:39:04,609 --> 00:39:06,519 Not "way over". You piss me off. 484 00:39:06,721 --> 00:39:09,241 If I'm just over, It's "way over� with you! 485 00:39:09,441 --> 00:39:12,507 6 months become a year, 10 kilometres become 20... 486 00:39:12,705 --> 00:39:14,331 Well, for you, 15 beers 487 00:39:14,529 --> 00:39:16,864 turn into 3. You're fucked now! 488 00:39:17,889 --> 00:39:20,540 - Shithead! - Cut it out! 489 00:39:22,497 --> 00:39:23,544 I don't believe it! 490 00:39:23,777 --> 00:39:25,785 Cut it out, Mom. What's going on? 491 00:39:26,306 --> 00:39:28,542 What are you doing? Go for your run! 492 00:39:28,738 --> 00:39:29,850 What? 493 00:39:30,241 --> 00:39:32,096 I don't know if you realize 494 00:39:32,289 --> 00:39:35,551 but with all the non-fat yogurts you gobbled up 495 00:39:35,745 --> 00:39:36,989 for 3 euros at midday, 496 00:39:37,505 --> 00:39:39,545 you've put on 300 grams! 497 00:39:40,385 --> 00:39:41,727 Where the fuck is he? 498 00:39:44,481 --> 00:39:45,561 Asshole! 499 00:39:45,762 --> 00:39:47,420 That was the TV remote! 500 00:39:47,682 --> 00:39:49,143 - Moron! - Stop it! 501 00:39:50,465 --> 00:39:51,741 Unemployed slob! 502 00:39:54,402 --> 00:39:56,703 I'm out of work, okay. 503 00:39:56,897 --> 00:39:58,457 One of 3 million in France. 504 00:40:09,825 --> 00:40:10,773 It's a bummer 505 00:40:11,969 --> 00:40:14,904 but no reason to jump out of the window. 506 00:40:15,105 --> 00:40:18,847 Your mother acts like it's a disaster, the end of the world... 507 00:40:24,001 --> 00:40:28,191 You never worry about anything, as usual. 508 00:40:29,345 --> 00:40:30,425 Here... 509 00:40:31,297 --> 00:40:32,857 These are the bills. 510 00:40:33,537 --> 00:40:36,254 Let's see you get out of that. Give us a laugh! 511 00:40:37,858 --> 00:40:40,857 You know your son goes to university next year? 512 00:40:41,345 --> 00:40:43,003 You think that's free? 513 00:40:46,625 --> 00:40:48,218 We've got grants. 514 00:40:48,418 --> 00:40:52,095 They won't cut his grant 'cause I was over the limit. 515 00:40:56,929 --> 00:40:59,231 You've been predicting disaster for years. 516 00:40:59,425 --> 00:41:03,222 You keep pissing us all off, warning us about what'll happen. 517 00:41:04,130 --> 00:41:06,999 But this is fucking great! 518 00:41:07,201 --> 00:41:10,518 You should be happy now your disaster's happened at last! 519 00:41:57,089 --> 00:41:58,518 Take deep breaths... 520 00:42:32,065 --> 00:42:33,472 Isn't he drinking? 521 00:42:33,665 --> 00:42:34,908 Yes... He'll have a drop later. 522 00:42:37,505 --> 00:42:40,603 You know his dad's been fired from his job? 523 00:42:40,801 --> 00:42:42,208 No. Why? 524 00:42:42,401 --> 00:42:45,663 He's lost his license and his boss won't have him back. 525 00:42:45,857 --> 00:42:48,508 Well, he was a taxi-driver... 526 00:42:48,897 --> 00:42:51,548 He's been doing it for 15 years now. 527 00:42:51,841 --> 00:42:54,656 Fired after 15 years, you think that's normal? 528 00:42:54,849 --> 00:42:57,718 Maybe it's not normal but I'm not surprised. 529 00:42:57,921 --> 00:43:01,052 He shouldn't give in. He can get a provisional license. 530 00:43:01,249 --> 00:43:02,810 Or he can sue them. 531 00:43:05,729 --> 00:43:07,387 Come on, don't sleep. 532 00:43:09,857 --> 00:43:12,028 You have to fight it. 533 00:43:35,169 --> 00:43:36,696 Go on, I'll take over. 534 00:43:36,897 --> 00:43:38,304 I'll take over. 535 00:43:43,265 --> 00:43:45,087 Lower your legs. 536 00:43:47,425 --> 00:43:49,051 Turn a bit like this. 537 00:43:51,265 --> 00:43:52,574 There, like that. 538 00:43:53,281 --> 00:43:54,426 Hold on, I'll help! 539 00:43:59,937 --> 00:44:01,366 I'm sweltering. 540 00:44:03,745 --> 00:44:04,923 Help me. 541 00:44:30,305 --> 00:44:31,734 My hair! 542 00:47:56,097 --> 00:47:57,657 Can you help me, please? 543 00:48:10,305 --> 00:48:11,581 It's your mother. 544 00:48:15,936 --> 00:48:16,700 Hi, Mickael. 545 00:48:16,896 --> 00:48:18,041 Hi, Ibrahim. 546 00:48:22,177 --> 00:48:22,973 Ibrahim! 547 00:48:23,616 --> 00:48:25,471 Go on ahead, I'll catch up. 548 00:48:26,465 --> 00:48:29,247 - Where the hell were you? - It took longer than planned. 549 00:48:29,505 --> 00:48:31,774 We could have found you in there. 550 00:48:31,969 --> 00:48:34,751 Your colleagues wouldn't tell, they're okay. 551 00:48:34,944 --> 00:48:36,254 Sure, they're okay. 552 00:48:36,448 --> 00:48:38,783 You just don't realize, do you? 553 00:48:39,328 --> 00:48:41,500 If they talk, I'll be on welfare too. 554 00:48:41,729 --> 00:48:43,900 - Just what we need! - Don't exaggerate. 555 00:48:45,377 --> 00:48:46,325 You know what? 556 00:48:46,945 --> 00:48:50,655 We're going to forget this key business for a while. 557 00:48:51,425 --> 00:48:53,814 - It's too risky. - It's not risky! 558 00:48:54,017 --> 00:48:55,064 It is. 559 00:48:55,648 --> 00:48:58,518 I won't lose my job so you can lose weight. 560 00:49:00,481 --> 00:49:01,691 Just look at you! 561 00:49:06,401 --> 00:49:07,775 Get lost now. 562 00:49:22,336 --> 00:49:24,246 How many times did you have sex? 563 00:49:24,448 --> 00:49:27,132 What exactly do you mean by that? 564 00:49:27,328 --> 00:49:30,110 The number of times the boy ejaculated? 565 00:49:33,057 --> 00:49:34,005 Well... 566 00:49:34,208 --> 00:49:38,583 Four. Four or five. Maybe six, I'm not sure. 567 00:49:41,409 --> 00:49:44,507 The exact figure doesn't matter. 568 00:49:44,704 --> 00:49:47,257 When was the last time? 569 00:49:47,457 --> 00:49:49,660 It all happened yesterday afternoon. 570 00:49:51,905 --> 00:49:54,523 Not with one boy though. There were two. 571 00:49:55,361 --> 00:49:56,441 It's quite rare 572 00:49:56,705 --> 00:49:58,134 to find a boy who can 573 00:49:58,337 --> 00:50:01,785 have sex four or five or "maybe six� times in a row. 574 00:50:03,137 --> 00:50:04,282 But... 575 00:50:05,088 --> 00:50:07,227 How long between each time? 576 00:50:09,345 --> 00:50:12,509 Actually, it was with both boys at once. 577 00:50:20,417 --> 00:50:21,497 Right... 578 00:50:22,400 --> 00:50:24,986 You'll take a pill right now in my office. 579 00:50:25,184 --> 00:50:25,948 Okay. 580 00:50:26,144 --> 00:50:28,032 And I'll give you another 581 00:50:28,257 --> 00:50:30,974 to take tomorrow morning. 582 00:50:31,169 --> 00:50:32,248 Okay. 583 00:50:32,641 --> 00:50:34,299 - Is that all? - That's all. 584 00:50:41,568 --> 00:50:42,779 - Okay? - Yeah. 585 00:50:43,680 --> 00:50:46,779 - Did it go okay with the nurse? - Great. 586 00:50:46,976 --> 00:50:48,700 She's nice. Do you know her? 587 00:50:48,896 --> 00:50:49,824 No. 588 00:50:50,048 --> 00:50:52,056 I'm aching all over. It's crazy. 589 00:50:52,257 --> 00:50:54,810 It goes from here to here. 590 00:50:55,008 --> 00:50:56,601 That's only natural... 591 00:50:57,920 --> 00:51:00,767 What do you mean? I'm used to it, you know. 592 00:51:00,960 --> 00:51:03,808 You weren't necessarily using the same muscles. 593 00:51:04,577 --> 00:51:06,006 - Oh yeah? - Yeah. 594 00:51:06,208 --> 00:51:09,055 Not fries again! Aren't there any vegetables? 595 00:51:09,248 --> 00:51:10,492 We've got peas. 596 00:51:10,689 --> 00:51:13,056 Peas aren't vegetables, they're starch. 597 00:51:13,280 --> 00:51:15,484 Starch or starch today. Great! 598 00:51:15,681 --> 00:51:17,241 I'd like some, please. 599 00:51:17,440 --> 00:51:18,618 Can I have more? 600 00:53:37,729 --> 00:53:39,452 Push against his foot. 601 00:53:39,649 --> 00:53:40,893 It's just a cramp. 602 00:53:57,889 --> 00:53:59,711 Good morning. Come in. 603 00:54:01,088 --> 00:54:02,430 It's right here. 604 00:54:12,641 --> 00:54:13,786 How much? 605 00:54:14,976 --> 00:54:17,464 5, 999. 606 00:54:20,128 --> 00:54:22,430 - Will you see him out? - Of course. 607 00:54:23,136 --> 00:54:24,729 Goodbye. 608 00:54:38,400 --> 00:54:39,328 Okay! 609 00:55:30,528 --> 00:55:31,477 Thirsty? 610 00:55:35,328 --> 00:55:36,441 I can't sleep 611 00:55:36,704 --> 00:55:38,046 because I'm starving 612 00:55:38,240 --> 00:55:40,378 and look what's on TV. 613 00:55:44,449 --> 00:55:47,383 The Chinese are good at cooking. And at judo. 614 00:55:48,416 --> 00:55:50,805 Wrong, Dad, the Japanese do judo. 615 00:55:52,960 --> 00:55:54,782 I hate seeing you like this. 616 00:55:54,976 --> 00:55:56,667 Only three more weeks. 617 00:55:59,008 --> 00:56:00,699 I was wondering... 618 00:56:02,656 --> 00:56:05,209 D'you need your bicycle next week? 619 00:56:05,408 --> 00:56:07,929 I'm sitting my exams next week. 620 00:56:08,128 --> 00:56:09,339 Shit... 621 00:56:10,336 --> 00:56:12,278 Why? You need to move about a lot? 622 00:56:12,480 --> 00:56:13,975 Hold on... 623 00:56:14,400 --> 00:56:17,532 The welfare office, social security, the job center... 624 00:56:20,160 --> 00:56:21,535 and the temp agency. 625 00:56:24,000 --> 00:56:26,488 I was always told to lean into a curve. 626 00:56:26,689 --> 00:56:28,379 You lean into a curve. 627 00:56:30,720 --> 00:56:32,346 It crushes my balls a bit. 628 00:56:34,977 --> 00:56:36,864 - Okay, Dad? - You can't do that! 629 00:56:39,424 --> 00:56:40,351 Oh, shit! 630 00:56:40,608 --> 00:56:41,950 This thing's crap. 631 00:56:42,144 --> 00:56:43,770 Yeah, it's a piece of shit. 632 00:56:43,969 --> 00:56:45,627 You need to learn to fall. 633 00:56:45,824 --> 00:56:49,534 One of the things you learn is how to fall, see? 634 00:56:49,729 --> 00:56:51,387 Yeah, I know that. 635 00:57:59,904 --> 00:58:02,687 - You took your time. - Those fucking Chinese names... 636 00:58:03,776 --> 00:58:04,856 What Chinese names? 637 00:58:05,056 --> 00:58:08,352 How did you write Guangzhou? "G U� or "G HU"? 638 00:58:08,960 --> 00:58:10,007 What do you mean? 639 00:58:10,208 --> 00:58:11,703 You didn't do China? 640 00:58:11,904 --> 00:58:13,879 It wasn't China, it was the US A. 641 00:58:16,096 --> 00:58:17,656 - Shit... - What? 642 00:58:17,856 --> 00:58:19,710 - Oh, shit! - What? 643 00:58:22,144 --> 00:58:25,373 I mixed them up. I mixed China up with the US A. 644 00:58:28,480 --> 00:58:30,902 You put Chinese cities on a map of the US A? 645 00:58:33,088 --> 00:58:34,430 Fuck, I knew everything... 646 00:58:34,816 --> 00:58:39,224 Hold on, maybe it's not that bad. They might not give you zero. 647 00:58:39,424 --> 00:58:41,246 If I get zero, it's sick. 648 00:58:42,880 --> 00:58:44,374 I knew all about China. 649 00:58:44,576 --> 00:58:48,253 Agriculture, industry, soy, cotton, rice, fucking paper... 650 00:58:48,448 --> 00:58:50,685 I even added a comment on Tibet! 651 00:58:51,776 --> 00:58:52,758 You're too much! 652 00:58:52,960 --> 00:58:54,586 Shit! Did you manage it? 653 00:58:55,328 --> 00:58:56,572 Piece of cake. 654 00:58:56,768 --> 00:58:58,426 You're useless at geography! 655 00:58:58,624 --> 00:59:00,533 I put Chicago, not Shanghai! 656 00:59:08,576 --> 00:59:10,813 I was only there for six months. 657 00:59:11,008 --> 00:59:14,521 It counts, you were a mechanic there. We'll put it at the end. 658 00:59:14,720 --> 00:59:17,470 We'll draw up a list... 659 00:59:17,664 --> 00:59:21,047 of all your skills... 660 00:59:21,248 --> 00:59:24,761 and put that you know all about mechanics. 661 00:59:24,960 --> 00:59:26,040 Yeah. 662 00:59:27,456 --> 00:59:29,627 I know all about geography too. 663 00:59:29,824 --> 00:59:31,963 I don't mix China and the US A up. 664 00:59:34,143 --> 00:59:35,005 Stop it. 665 00:59:35,200 --> 00:59:37,088 Go ahead, take the piss. 666 00:59:37,280 --> 00:59:38,490 It doesn't matter. 667 00:59:38,688 --> 00:59:41,023 If you fail, you can work for your uncle. 668 00:59:41,216 --> 00:59:44,599 Sure, and freeze my ass off on work sites! No way! 669 00:59:46,464 --> 00:59:48,188 - When do we eat? - In two minutes. 670 00:59:48,384 --> 00:59:50,173 We won't have finished, Mom. 671 00:59:50,368 --> 00:59:52,734 Still on yogurt and grapefruit? 672 00:59:52,960 --> 00:59:54,585 Okay, Dad, what year was it? 673 00:59:54,784 --> 00:59:56,344 What are you down to? 674 00:59:56,544 --> 00:59:58,933 - 69. - That's not possible, Dad. 675 01:00:00,063 --> 01:00:01,012 You were 12! 676 01:00:01,248 --> 01:00:03,223 - No, Leclin was in.... - How many did you say? 677 01:00:03,424 --> 01:00:04,406 '7 3! 678 01:00:04,608 --> 01:00:06,845 What? Seven more kilos to lose? 679 01:00:07,040 --> 01:00:07,967 No, who said that? 680 01:00:08,480 --> 01:00:10,814 Dad. He said you were at 7 3. 681 01:00:11,008 --> 01:00:12,382 7 3? 7 3 what? 682 01:00:12,576 --> 01:00:14,202 19 7 3! 683 01:00:14,463 --> 01:00:15,609 You said 1969! 684 01:00:15,808 --> 01:00:18,459 Mom asked me what you were at! 685 01:00:18,688 --> 01:00:21,470 You want to lose another seven kilos? No way! 686 01:00:21,664 --> 01:00:24,730 Hold on, Leclin, in 19 7 3, that was for me. 687 01:00:24,928 --> 01:00:26,837 Are you taking the piss again? 688 01:00:44,384 --> 01:00:45,463 Mom! 689 01:00:46,240 --> 01:00:48,062 We're out of toothpaste! 690 01:01:00,864 --> 01:01:02,773 Are you going out tonight? 691 01:01:02,976 --> 01:01:03,958 Yeah. 692 01:01:05,440 --> 01:01:06,488 Here... 693 01:01:09,696 --> 01:01:11,550 Celebrating the end of exams? 694 01:01:13,856 --> 01:01:15,100 Who with? 695 01:01:15,424 --> 01:01:18,107 Everybody. The whole class, like. 696 01:01:18,304 --> 01:01:20,376 Dry yourself, you're wet. 697 01:01:25,536 --> 01:01:26,681 Here it goes! 698 01:01:27,776 --> 01:01:28,725 Fuck! 699 01:01:28,928 --> 01:01:30,106 I almost died! 700 01:01:32,256 --> 01:01:33,565 Give me the knife. 701 01:02:52,288 --> 01:02:53,881 How much can you put in? 702 01:02:54,176 --> 01:02:55,551 How about you? 703 01:02:55,808 --> 01:02:57,018 40 euros. 704 01:02:57,376 --> 01:02:58,586 On your own? 705 01:02:59,360 --> 01:03:01,367 I don't know. I can afford... 706 01:03:01,728 --> 01:03:02,808 15 euros. 707 01:03:03,008 --> 01:03:04,285 It doesn't matter. 708 01:03:05,056 --> 01:03:06,812 No, forget it, it's better. 709 01:03:07,008 --> 01:03:08,732 Who cares? I'll pay for the room. 710 01:03:09,856 --> 01:03:11,481 It doesn't matter, okay. 711 01:03:11,936 --> 01:03:13,823 I'll give you my card. 712 01:03:14,016 --> 01:03:17,212 No, it's okay, forget it. You two go, it's better. 713 01:03:17,408 --> 01:03:19,710 It's okay. My P I N number is 433 7. 714 01:03:19,903 --> 01:03:23,286 Forget it. If I get it wrong, the guy'll want my ID... 715 01:03:23,487 --> 01:03:25,342 - Rubbish! Here. - No, go on. 716 01:03:25,536 --> 01:03:27,478 We'll go in together, never mind. 717 01:03:27,679 --> 01:03:29,305 Join us in ten minutes, okay. 718 01:03:29,920 --> 01:03:31,065 See you. 719 01:04:56,288 --> 01:04:57,782 Good evening. 720 01:04:58,175 --> 01:05:00,379 Two people just checked in... 721 01:05:00,736 --> 01:05:01,881 Young people... 722 01:05:03,679 --> 01:05:05,206 They're friends of mine. 723 01:05:08,160 --> 01:05:10,167 Shall I call them for you? 724 01:05:17,568 --> 01:05:18,778 There's no reply. 725 01:05:18,976 --> 01:05:20,121 There isn't? 726 01:05:30,944 --> 01:05:33,148 Vanessa, it's me. 727 01:05:33,568 --> 01:05:35,422 I don't know where you are. 728 01:05:42,016 --> 01:05:43,096 Fuck... 729 01:06:42,336 --> 01:06:44,572 The soap's really tiny in this hotel. 730 01:06:45,439 --> 01:06:46,901 Let me see. 731 01:06:48,800 --> 01:06:49,977 It'll do. 732 01:06:51,007 --> 01:06:52,502 It's enough to share. 733 01:06:52,704 --> 01:06:54,613 You don't need much! 734 01:06:55,999 --> 01:06:57,526 You're here to wash? 735 01:06:59,455 --> 01:07:01,877 You've got something in your hair. 736 01:07:09,920 --> 01:07:11,446 It smells good though. 737 01:07:11,679 --> 01:07:13,021 Let me see. 738 01:07:26,048 --> 01:07:28,503 - What are you doing? - I'm calling him. 739 01:07:53,440 --> 01:07:54,520 Yeah? 740 01:07:56,287 --> 01:07:57,880 I split. 741 01:07:58,944 --> 01:07:59,958 What? 742 01:08:00,927 --> 01:08:02,650 I can't hear you, Vanessa. 743 01:08:03,423 --> 01:08:04,765 No, I split. 744 01:08:07,488 --> 01:08:09,397 So what? I'm not interested. 745 01:08:09,919 --> 01:08:11,926 I said I'm not interested. 746 01:08:14,079 --> 01:08:16,054 No, I haven't gone home. 747 01:08:19,487 --> 01:08:20,862 Forget it. 748 01:08:22,880 --> 01:08:24,985 Just get off my back, okay? 749 01:08:27,584 --> 01:08:29,558 You don't need me. 750 01:08:30,943 --> 01:08:33,943 I said get off my back. Don't call me, okay? 751 01:08:34,143 --> 01:08:36,085 I'm sick of this, okay? 752 01:08:38,015 --> 01:08:39,870 Why is she calling at home? 753 01:08:41,184 --> 01:08:43,605 - Have you fallen out? - Sure... 754 01:08:43,808 --> 01:08:45,084 Go on, call her. 755 01:08:45,280 --> 01:08:48,411 Give it a rest! I'm fighting tomorrow. 756 01:08:48,960 --> 01:08:50,301 You understand that? 757 01:08:50,495 --> 01:08:53,081 I'm fighting tomorrow. I have 800 grams to lose. 758 01:08:53,279 --> 01:08:54,937 Where are they coming from? 759 01:08:55,136 --> 01:08:56,892 Try getting a bone removed. 760 01:08:57,248 --> 01:08:59,102 - Can you give me the sauna keys? - What? 761 01:08:59,295 --> 01:09:01,684 - The sauna keys, please. - I said no. 762 01:09:01,888 --> 01:09:04,571 Come on, I don't have a gram of fat left. 763 01:09:04,768 --> 01:09:06,807 All I can lose now is water. 764 01:09:07,679 --> 01:09:09,240 By the way, your dad and I 765 01:09:09,439 --> 01:09:12,057 will celebrate our anniversary on July 7. 766 01:09:12,256 --> 01:09:13,532 Okay, fine. 767 01:09:13,728 --> 01:09:16,095 You know I can't. I'm away on a course. 768 01:09:16,287 --> 01:09:18,906 You'll always find an excuse anyway! 769 01:09:19,743 --> 01:09:21,783 Can I have the keys, please? 770 01:09:22,943 --> 01:09:24,831 Maybe we can work it out... 771 01:09:25,503 --> 01:09:26,964 That course of yours, 772 01:09:27,168 --> 01:09:30,168 say you'll arrive on the Monday. That's what I want. 773 01:09:30,367 --> 01:09:32,734 I can't! Do it on the weekend of July 14. 774 01:09:32,928 --> 01:09:35,611 Sure, July 14! Everyone will be away. 775 01:09:35,808 --> 01:09:37,848 Great date for a party! 776 01:09:38,047 --> 01:09:41,844 So do it on the 7th! I don't give a shit about your anniversary. 777 01:09:43,424 --> 01:09:44,406 Fuck... 778 01:09:44,927 --> 01:09:46,749 Where do you think you are? 779 01:09:47,328 --> 01:09:49,302 Why are you fucking me about? 780 01:09:49,503 --> 01:09:51,325 It's hard keeping up with you. 781 01:09:51,520 --> 01:09:54,651 Before, you wanted to leave Dad and kill yourself, 782 01:09:54,848 --> 01:09:57,215 now you want to have a party? 783 01:11:04,128 --> 01:11:05,240 Good evening. 784 01:11:09,280 --> 01:11:11,767 They've sent some photos of the party. 785 01:11:13,695 --> 01:11:14,808 Look. 786 01:11:15,007 --> 01:11:17,560 They're odd. They're divided into four. 787 01:11:17,887 --> 01:11:19,480 Can you turn it off? 788 01:11:29,823 --> 01:11:32,027 There's an envelope for you, Mickael. 789 01:11:35,007 --> 01:11:36,185 N ice one with Vanessa. 790 01:11:36,383 --> 01:11:38,325 Are you crazy? 791 01:11:43,999 --> 01:11:45,373 And a fine. 792 01:12:06,559 --> 01:12:08,053 He's in his room. 793 01:12:12,095 --> 01:12:14,200 It's Vanessa. Won't you talk to her? 794 01:12:15,839 --> 01:12:16,984 He won't talk. 795 01:12:19,327 --> 01:12:21,399 What's happened between you? 796 01:12:21,984 --> 01:12:23,445 Stay out of it! 797 01:12:27,807 --> 01:12:29,498 Can it work out? 798 01:12:30,463 --> 01:12:33,562 - You've got the wrong idea. - Mom, this is sick! 799 01:12:33,760 --> 01:12:35,734 Are you playing the go-between? 800 01:12:35,936 --> 01:12:38,783 You won't get anywhere tonight. 801 01:12:38,975 --> 01:12:40,884 Coming to the dojo tomorrow? 802 01:12:41,343 --> 01:12:43,644 She never comes, she doesn't want to! 803 01:12:43,903 --> 01:12:45,813 She couldn't care less. Cut it out! 804 01:12:46,015 --> 01:12:47,542 Did you hear that? 805 01:12:49,824 --> 01:12:51,646 Actually, she says she can. 806 01:12:53,535 --> 01:12:55,291 You won't have to talk to her... 807 01:12:55,488 --> 01:12:56,982 Fucking nightmare! 808 01:13:58,207 --> 01:14:00,695 Percepied, Mickael: under 66. 809 01:14:04,319 --> 01:14:05,813 You're 400 grams over. 810 01:14:06,015 --> 01:14:07,477 Is the scale right? 811 01:14:07,679 --> 01:14:10,046 - Hurry, weigh-in ends in 10 minutes. - Wait... 812 01:14:17,663 --> 01:14:19,419 Still 350 grams over. 813 01:14:19,616 --> 01:14:21,470 Check! I'm sure I'm okay. 814 01:14:21,663 --> 01:14:23,736 Steiner, Clement: under 7 3. 815 01:14:23,935 --> 01:14:26,455 - What were you at yesterday? - I was fine then. 816 01:14:26,655 --> 01:14:28,215 What were you at exactly? 817 01:14:28,415 --> 01:14:30,106 66! Bang on! 818 01:14:30,303 --> 01:14:32,605 - You ate this morning? - Are you crazy? 819 01:14:32,799 --> 01:14:35,418 No food for 48 hours, no liquids since yesterday. 820 01:14:35,615 --> 01:14:36,826 Run! Run all you can! 821 01:14:37,023 --> 01:14:39,128 Give him your tracksuits, lads! 822 01:14:39,327 --> 01:14:41,977 It's no use, there's no time. 823 01:14:42,495 --> 01:14:43,772 D'you need a piss? 824 01:14:43,967 --> 01:14:45,942 Piss what? I have nothing to piss! 825 01:15:00,927 --> 01:15:02,356 Just a second... 826 01:15:03,135 --> 01:15:05,175 I swear I haven't eaten a thing. 827 01:15:05,375 --> 01:15:06,619 I was okay yesterday. 828 01:15:06,815 --> 01:15:07,927 Come on. 829 01:15:09,919 --> 01:15:11,774 Trust me. 830 01:15:11,967 --> 01:15:13,625 Calm down. Open your mouth. 831 01:15:13,823 --> 01:15:16,125 - What? - Open your mouth. Calm down. 832 01:15:23,903 --> 01:15:25,245 Have a puke. 833 01:15:28,543 --> 01:15:29,819 Go on. 834 01:15:30,303 --> 01:15:31,448 Relax. 835 01:15:33,119 --> 01:15:35,094 Let it all out... 836 01:15:43,583 --> 01:15:45,688 Under 66: Percepied... 837 01:15:51,679 --> 01:15:53,566 You're still too heavy. 838 01:15:53,919 --> 01:15:56,188 Empty out your lungs. 839 01:16:06,047 --> 01:16:07,225 Okay. 840 01:16:20,991 --> 01:16:23,227 - Hello, Mr. Steiner. - Okay, lads? 841 01:16:23,551 --> 01:16:25,788 - Do good today. - No problem. 842 01:16:25,982 --> 01:16:26,746 Okay? 843 01:16:26,942 --> 01:16:28,830 - Everyone's the right weight? - Everyone. 844 01:16:29,023 --> 01:16:30,200 Hi, son. 845 01:16:57,727 --> 01:16:59,450 You can't stay here, Vanessa. 846 01:16:59,647 --> 01:17:01,752 The lads will need the showers. 847 01:17:01,951 --> 01:17:04,024 Not just before fighting. 848 01:17:17,759 --> 01:17:20,148 You're eating again? That's cool. 849 01:17:22,687 --> 01:17:26,167 I fight in 15 minutes. Why are you here pissing me off? 850 01:17:26,367 --> 01:17:29,400 Any normal chick would be sitting on the stands. 851 01:17:31,487 --> 01:17:35,545 You know, even if you lose out there, it doesn't matter. 852 01:17:37,119 --> 01:17:39,934 I'll still love you and it won't change things. 853 01:17:40,767 --> 01:17:44,083 Fuck, you shouldn't say that. That's fucking useless. 854 01:17:44,799 --> 01:17:46,076 You're a useless coach! 855 01:17:46,943 --> 01:17:48,917 How do I rate as a girlfriend? 856 01:17:49,150 --> 01:17:51,638 As a girlfriend? You're a slut. 857 01:17:53,631 --> 01:17:54,908 You prefer virgins? 858 01:17:57,919 --> 01:17:59,708 I got it all wrong, then. 859 01:18:03,039 --> 01:18:06,388 I'll never forgive you for what you did at the hotel. 860 01:18:07,487 --> 01:18:08,764 What �I� did? 861 01:18:09,791 --> 01:18:11,318 But I did it with you. 862 01:18:12,959 --> 01:18:14,268 And you were beautiful. 863 01:18:16,959 --> 01:18:18,814 Why did you leave me there? 864 01:18:27,839 --> 01:18:30,654 - Because it was horrible. - What was? 865 01:18:30,847 --> 01:18:32,734 All of it. From the beginning. 866 01:18:34,719 --> 01:18:35,996 The hotel was weird 867 01:18:37,758 --> 01:18:39,831 but the rest was good. 868 01:18:40,030 --> 01:18:41,372 Did you like it? 869 01:18:44,511 --> 01:18:47,707 Tell me the truth. Didn't you like it just a bit? 870 01:18:48,926 --> 01:18:52,156 - What if I did? - Well, I liked it too. 871 01:18:57,471 --> 01:18:59,358 Was it better than with me? 872 01:19:01,343 --> 01:19:03,798 It was very good with the two of you. 873 01:19:09,567 --> 01:19:11,323 It was better than anything. 874 01:19:11,903 --> 01:19:13,878 It was a thousand times better. 875 01:19:15,231 --> 01:19:17,086 I know you felt that too. 876 01:19:17,279 --> 01:19:19,995 I don't understand why you won't admit it. 877 01:19:31,999 --> 01:19:34,235 You prefer it when it's not so good? 878 01:19:38,590 --> 01:19:40,598 You don't like it when it's better? 879 01:19:45,727 --> 01:19:47,287 Get your guard up! 880 01:19:49,247 --> 01:19:50,327 Go! 881 01:19:52,447 --> 01:19:53,624 Watch the edges. 882 01:19:55,231 --> 01:19:56,921 - I know. - You're in the lead. 883 01:19:57,151 --> 01:19:58,744 It's good, you'll get him. 884 01:19:58,943 --> 01:19:59,837 Go! 885 01:20:10,303 --> 01:20:11,448 Excuse me... 886 01:20:18,879 --> 01:20:21,083 Watch his right! 887 01:20:22,367 --> 01:20:24,123 Go, Mickael! 888 01:20:50,559 --> 01:20:51,868 The left! 889 01:21:07,583 --> 01:21:08,989 You're crazy! 890 01:21:40,191 --> 01:21:41,620 What happened? 891 01:21:44,799 --> 01:21:47,287 Let me finish my story. 892 01:21:47,486 --> 01:21:49,396 Your holiday interests me too. 893 01:21:49,599 --> 01:21:52,894 The other day, just before leaving, I needed money. 894 01:21:53,087 --> 01:21:56,797 I went down to the cash point. The post office was closed 895 01:21:57,023 --> 01:22:00,635 so I used the one outside. I don't know what happened 896 01:22:01,151 --> 01:22:03,485 but it was giving only 20-euro notes. 897 01:22:03,679 --> 01:22:05,239 To start with... 898 01:22:05,759 --> 01:22:07,864 Anyhow, I counted them over and over 899 01:22:08,062 --> 01:22:10,910 but there was a note missing, I know there was. 900 01:22:16,223 --> 01:22:17,783 This is it. 901 01:22:18,879 --> 01:22:21,213 - Not bad, huh? - It looks great. 902 01:22:21,727 --> 01:22:25,272 A bus meets you at the airport to take you to the hotel. 903 01:22:26,079 --> 01:22:27,606 Is it a campsite? 904 01:22:27,806 --> 01:22:29,300 No, they're hotel rooms. 905 01:22:29,567 --> 01:22:31,029 You'll be bored shitless, 906 01:22:31,231 --> 01:22:32,605 after camping for so long. 907 01:22:32,799 --> 01:22:34,173 It'll be brilliant! 908 01:22:34,367 --> 01:22:36,887 They make your bed, bring you your meals... 909 01:22:37,118 --> 01:22:38,525 Maybe, but you pay for it. 910 01:22:38,718 --> 01:22:40,507 Not that much, actually. 911 01:22:40,702 --> 01:22:42,742 It's two weeks for the price of one. 912 01:22:42,943 --> 01:22:46,172 Plus another 15% off in September. 913 01:22:46,367 --> 01:22:47,381 That's worth it! 914 01:22:47,583 --> 01:22:49,852 Maybe, but personally, 915 01:22:50,046 --> 01:22:51,770 I like to make my own bed. 916 01:22:51,966 --> 01:22:53,275 But why? 917 01:22:53,759 --> 01:22:54,686 I don't know. 918 01:22:55,231 --> 01:22:58,078 It would seem odd. I'd feel embarrassed. 919 01:22:58,270 --> 01:23:00,659 - You made other people's beds! - Exactly. 920 01:23:03,103 --> 01:23:05,558 Too bad the weather won't be good then. 921 01:23:07,103 --> 01:23:07,997 It's always good there. 922 01:23:08,382 --> 01:23:09,789 In any case, 923 01:23:10,046 --> 01:23:14,356 with Gerard's welfare money and the rise in family allowance, 924 01:23:14,558 --> 01:23:17,111 we're better off than before. 925 01:23:17,311 --> 01:23:18,042 Here's to welfare! 926 01:23:19,071 --> 01:23:21,689 It's a pity in a way... 927 01:23:22,559 --> 01:23:23,803 Maybe, but still... 928 01:23:23,998 --> 01:23:25,722 You killjoy! 929 01:23:57,823 --> 01:23:59,830 You're not pleased they're happy? 930 01:24:00,030 --> 01:24:02,518 It's obvious they're happy. 931 01:24:03,327 --> 01:24:06,326 To be honest, they disgust me. 932 01:24:06,527 --> 01:24:08,185 You're crazy. 933 01:24:11,359 --> 01:24:12,733 Has Mom told you 934 01:24:12,927 --> 01:24:15,382 about when they first moved here? 935 01:24:15,582 --> 01:24:18,332 Well, Gran applied for low-rent housing, see. 936 01:24:18,687 --> 01:24:21,053 It was accepted and they moved here. 937 01:24:21,246 --> 01:24:23,002 They were packing to move 938 01:24:23,199 --> 01:24:26,843 and, the day before, Gran and Grandad brought the kids 939 01:24:27,039 --> 01:24:30,039 to see the new flat, as a treat. 940 01:24:30,590 --> 01:24:33,852 They got here and couldn't believe their eyes. 941 01:24:34,047 --> 01:24:36,764 Everything was new. The walls were white, 942 01:24:37,247 --> 01:24:41,208 there were radiators in every room and hot water in the taps. 943 01:24:41,406 --> 01:24:42,584 Mom was over the moon. 944 01:24:42,782 --> 01:24:46,165 She'd be able to wash in hot water for the first time! 945 01:24:46,398 --> 01:24:50,555 She and the other kids were so excited, they pestered Gran and Grandad 946 01:24:50,750 --> 01:24:54,492 to stay in the new flat rather than go back to the old slum. 947 01:24:54,686 --> 01:24:56,312 Did Gran and Grandad agree? 948 01:24:56,510 --> 01:24:58,398 Yeah. I guess they were happy too. 949 01:24:58,590 --> 01:25:01,590 They were in a good mood so they agreed. 950 01:25:02,782 --> 01:25:04,124 And so... 951 01:25:04,958 --> 01:25:07,227 they all stayed and slept on the floor 952 01:25:07,422 --> 01:25:09,910 in a totally empty flat. 953 01:25:10,110 --> 01:25:13,591 That's crazy. No one ever told me about that. 954 01:25:13,790 --> 01:25:16,987 When I was little and we were living here, 955 01:25:17,182 --> 01:25:19,703 I always got Mom to tell me that story. 956 01:25:19,902 --> 01:25:21,691 As a bedtime story... 957 01:25:21,886 --> 01:25:23,642 I don't know why. 958 01:25:24,383 --> 01:25:26,488 It's a crazy thing because... 959 01:25:26,686 --> 01:25:29,915 I think it's hard realizing your parents were kids. 960 01:25:30,110 --> 01:25:31,932 That brought it home to me. 961 01:25:32,126 --> 01:25:35,126 It made me cry and it made me mad too. 962 01:25:35,326 --> 01:25:39,352 I thought it was brilliant to have hot water everywhere... 963 01:25:52,606 --> 01:25:53,948 What does it mean? 964 01:25:56,382 --> 01:25:57,876 Is it a real monster? 965 01:25:58,079 --> 01:25:59,355 A real monster? 966 01:25:59,551 --> 01:26:01,144 Have you ever seen monsters? 967 01:26:01,342 --> 01:26:02,487 Frankenstein? 968 01:26:03,391 --> 01:26:06,009 The Hulk, maybe? In real life? 969 01:26:06,206 --> 01:26:07,701 No, of course not. 970 01:26:10,111 --> 01:26:12,729 So what is this monster? In French... 971 01:26:13,278 --> 01:26:15,220 It can be just about anything. 972 01:26:17,118 --> 01:26:18,428 Her fears, 973 01:26:19,838 --> 01:26:21,147 her anxieties... 974 01:26:22,462 --> 01:26:25,626 It's sexual too. She has discovered sex. 975 01:26:35,263 --> 01:26:37,684 - How many points behind are you? - 35. 976 01:26:37,886 --> 01:26:39,196 That's a lot. 977 01:26:39,390 --> 01:26:41,779 If I'm generous and give you 15... 978 01:26:41,983 --> 01:26:43,477 where does that get you? 979 01:26:44,063 --> 01:26:45,950 Three eights, 24. 980 01:26:46,206 --> 01:26:47,700 That's the best I can do. 981 01:26:50,462 --> 01:26:53,277 You did well in class all year though. 982 01:26:55,422 --> 01:26:57,789 - Have you had problems? - No. 983 01:27:15,582 --> 01:27:17,590 - Want one? - No, thanks. 984 01:27:17,950 --> 01:27:19,641 You'll get your kimono back out. 985 01:27:19,839 --> 01:27:20,821 Yeah... 986 01:27:23,006 --> 01:27:24,632 Maybe. But, you know, 987 01:27:24,830 --> 01:27:27,864 I'm not sure I really like judo. 988 01:27:33,470 --> 01:27:35,642 It's okay, it's on me. 989 01:27:36,126 --> 01:27:38,581 - You don't want anything? - No, thanks. 990 01:27:39,806 --> 01:27:41,235 Is that you? 991 01:27:42,782 --> 01:27:44,724 I like the hair. 992 01:27:44,926 --> 01:27:45,908 Your first girlfriend? 993 01:27:49,566 --> 01:27:51,028 What's her name? 994 01:27:53,982 --> 01:27:55,357 Is that Vanessa? 995 01:27:56,382 --> 01:27:58,357 How old were you then? 996 01:27:58,558 --> 01:28:01,078 I don't know. Seven or so. 997 01:28:01,662 --> 01:28:02,710 Seriously? 998 01:28:03,806 --> 01:28:04,733 Still seeing her? 999 01:28:04,926 --> 01:28:06,813 Am I still seeing her? No. 1000 01:28:08,222 --> 01:28:10,262 But you've seen her again? 1001 01:28:11,038 --> 01:28:12,282 Not really, no. 1002 01:28:14,526 --> 01:28:16,086 Have you got her address? 1003 01:28:38,590 --> 01:28:41,045 We've got an evaluation session. 1004 01:28:47,230 --> 01:28:49,565 - Are your parents well? - They're okay. 1005 01:28:49,758 --> 01:28:51,798 They're buying a van. 1006 01:28:52,286 --> 01:28:53,879 To travel more. 1007 01:29:16,542 --> 01:29:19,030 - Don't laugh at me. - Why would I? 1008 01:29:33,502 --> 01:29:35,477 Come on, let's move. 1009 01:29:36,670 --> 01:29:38,677 Anything you want to do? 1010 01:29:38,878 --> 01:29:40,340 No, whatever you want. 1011 01:29:45,407 --> 01:29:48,276 There's an aquarium down by the harbor. 1012 01:29:49,022 --> 01:29:50,484 It's not bad. 1013 01:29:57,246 --> 01:29:58,555 Want to do that? 1014 01:29:59,166 --> 01:30:00,344 No, not really. 1015 01:30:11,006 --> 01:30:12,828 We could see a film, then. 1016 01:30:15,006 --> 01:30:16,599 Is there one you want to see? 1017 01:30:16,798 --> 01:30:18,391 Maybe, what's showing? 1018 01:30:18,590 --> 01:30:19,867 I don't know. 1019 01:30:32,958 --> 01:30:35,292 I have to call in at a shop. 1020 01:30:35,486 --> 01:30:38,268 I need a top for a thing that's on tonight. 1021 01:30:39,358 --> 01:30:42,009 - What's on tonight? - A thing. 1022 01:30:44,446 --> 01:30:46,268 You can come with me... 1023 01:30:47,166 --> 01:30:49,238 To pick the top, I mean. 1024 01:30:52,670 --> 01:30:54,972 - Here, I've found one. - Cool. 1025 01:30:57,886 --> 01:31:00,090 I picked out some others to try. 1026 01:31:03,710 --> 01:31:04,692 Not this one. 1027 01:31:12,126 --> 01:31:14,013 This one's too transparent. 1028 01:31:17,086 --> 01:31:18,908 Too Lolita... 1029 01:32:10,462 --> 01:32:12,502 I'm glad autumn is here 1030 01:32:12,894 --> 01:32:16,724 and that the days are free of the stress of exams and matches. 1031 01:32:19,422 --> 01:32:22,007 I haven't changed much physically. 1032 01:32:22,590 --> 01:32:24,827 I've just put on a few kilos. 1033 01:32:27,390 --> 01:32:30,456 By day, I often feel weird. 1034 01:32:31,710 --> 01:32:35,125 But I can sense a kind of peace too. 1035 01:32:37,150 --> 01:32:39,255 I guess I'm like everybody else. 1036 01:32:41,502 --> 01:32:43,574 People aren't good or evil. 1037 01:32:44,926 --> 01:32:45,941 People change, that's all. 1038 01:32:47,582 --> 01:32:49,753 Or rather, change into something else. 1039 01:32:50,942 --> 01:32:54,804 What matters is seeing and understanding what they change into. 1040 01:32:57,886 --> 01:32:59,544 They're like little devils. 1041 01:33:01,150 --> 01:33:04,979 Overnight, they become heavier, lighter, 1042 01:33:05,790 --> 01:33:09,368 darker, slower, tenser, sweeter, 1043 01:33:09,630 --> 01:33:11,670 harder or more human. 70522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.