All language subtitles for Doraemon.The.Movie.Nobitas.Chronicle.of.The.Moon.Exploration.2019.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,860 --> 00:01:24,170 Nobita! 2 00:01:26,210 --> 00:01:28,060 I'm late! 3 00:01:35,160 --> 00:01:38,140 What a mess! 4 00:01:38,190 --> 00:01:40,620 Next, mystery on the moon. 5 00:01:41,720 --> 00:01:46,310 Japan lunar rover "Nayotake", that was sent to the moon. 6 00:01:46,350 --> 00:01:49,150 Captured a white shadow on camera. 7 00:01:49,920 --> 00:01:51,860 Here is the footage. 8 00:01:52,580 --> 00:01:54,590 While investigating the surface. 9 00:01:54,600 --> 00:01:57,150 A glimpse of white shadow appeared. 10 00:01:59,340 --> 00:02:01,560 This is the last frame, 11 00:02:01,570 --> 00:02:04,130 before Nayotake stop transmitting completely. 12 00:02:04,260 --> 00:02:07,690 According to experts, Solar flare blocked the signal. 13 00:02:07,720 --> 00:02:09,340 Just now, is that... 14 00:02:09,480 --> 00:02:10,610 Nobita! 15 00:02:12,030 --> 00:02:14,360 Do you even have time for this!? 16 00:02:14,590 --> 00:02:17,930 Yes ma'am! I'm going! 17 00:02:30,430 --> 00:02:32,190 Must be Alien. 18 00:02:32,590 --> 00:02:35,770 -ALIEN! -He's right! 19 00:02:35,790 --> 00:02:39,150 A dirt on the lens! -That's right! 20 00:02:39,160 --> 00:02:41,180 Spiritual organism! 21 00:02:41,610 --> 00:02:43,320 What nonsense is that!? 22 00:02:43,390 --> 00:02:45,600 It has to be Alien! 23 00:02:46,190 --> 00:02:48,360 Made it in time... 24 00:02:48,380 --> 00:02:49,640 Nobita? 25 00:02:50,220 --> 00:02:51,640 What's going on? 26 00:02:51,680 --> 00:02:55,040 Discussing recent news, about the moon. 27 00:02:55,320 --> 00:02:57,330 No biggie. 28 00:02:57,760 --> 00:02:58,680 Um 29 00:02:58,730 --> 00:03:01,420 -I said it's Alien! -Ahem! 30 00:03:03,630 --> 00:03:07,730 The true identity of the mysterious white shadow is... 31 00:03:08,220 --> 00:03:10,320 The moon rabbit! 32 00:03:13,670 --> 00:03:16,260 Huh?! Why? 33 00:03:16,380 --> 00:03:19,560 They lives on moon too. 34 00:03:20,360 --> 00:03:22,940 Make rice cake, like this... 35 00:03:23,050 --> 00:03:24,240 That hurt... 36 00:03:25,500 --> 00:03:27,010 Nobi! 37 00:03:27,370 --> 00:03:30,610 Stand in the hallway! 38 00:03:31,000 --> 00:03:33,050 Good morning students. 39 00:03:33,230 --> 00:03:35,220 Do... Do... 40 00:03:35,300 --> 00:03:38,690 Doraemon! 41 00:03:46,680 --> 00:03:53,130 I'm always, always picturing it in my heart. 42 00:03:47,660 --> 00:03:52,250 Doraemon Movie - Nobita's Chronicle of the moon Exploration 43 00:03:54,700 --> 00:04:00,620 A world map of my own where my dreams comes true. 44 00:04:00,670 --> 00:04:02,480 Bamboo Copter! 45 00:04:02,510 --> 00:04:09,700 Fly across the sky, travel through time even to places far away. 46 00:04:09,750 --> 00:04:16,110 I want to open the door and go there right now. 47 00:04:16,160 --> 00:04:18,080 Anywhere Door! 48 00:04:18,120 --> 00:04:25,580 Will I forget when I become an adult? 49 00:04:25,920 --> 00:04:33,600 If that ever happens, I'll look back and remember. 50 00:04:33,660 --> 00:04:37,520 Sha-la-la-la In my heart. 51 00:04:37,570 --> 00:04:41,470 Dreams that shines forever. 52 00:04:41,540 --> 00:04:49,060 Doraemon, make them come true with that pocket of yours. 53 00:04:49,160 --> 00:04:53,180 Sha-la-la-la Let's sing a song. 54 00:04:53,270 --> 00:04:57,090 Everybody hand in hand. 55 00:04:57,210 --> 00:05:00,280 Doraemon fill the world, 56 00:05:00,360 --> 00:05:07,180 Yes, fill the world with dreams. 57 00:05:08,930 --> 00:05:10,760 Rabbit on the moon? 58 00:05:13,420 --> 00:05:15,720 Sounds like Nobita. 59 00:05:15,800 --> 00:05:18,920 Even Doraemon makes fun of me! 60 00:05:19,060 --> 00:05:20,350 Fine! 61 00:05:20,350 --> 00:05:22,930 Let everyone mocks me. 62 00:05:23,330 --> 00:05:24,430 Even adult, 63 00:05:24,450 --> 00:05:27,050 said there are rabbits on the moon 64 00:05:27,070 --> 00:05:29,100 Since when they disappeared? 65 00:05:29,520 --> 00:05:31,700 I have to see it with my own eyes. 66 00:05:31,980 --> 00:05:34,830 I believe rabbit still lives on the moon. 67 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 Well, I guess... 68 00:05:37,880 --> 00:05:40,860 You're not the only one thinking like that. 69 00:05:40,920 --> 00:05:41,500 Huh? 70 00:05:43,010 --> 00:05:46,110 Theory Badge! 71 00:05:46,750 --> 00:05:48,040 Theory? 72 00:05:48,510 --> 00:05:52,030 We live in a world with a lot of different thinking. 73 00:05:52,060 --> 00:05:56,050 Whoever wear this badge, will experience the same kind of thinking. 74 00:05:56,140 --> 00:05:58,120 Different thinking? 75 00:05:58,450 --> 00:05:59,450 For example. 76 00:05:59,480 --> 00:06:03,020 Earth is spherical and revolve around the Sun. 77 00:06:03,060 --> 00:06:05,310 This is common knowledge, right? 78 00:06:05,340 --> 00:06:07,110 Even for Nobita. 79 00:06:07,170 --> 00:06:09,680 You don't have to put it that way! 80 00:06:09,730 --> 00:06:11,110 Calm down. 81 00:06:11,390 --> 00:06:15,100 however in the past, this Heliocentric model 82 00:06:15,180 --> 00:06:18,350 thought to be wrong. 83 00:06:18,620 --> 00:06:20,140 They even believe, 84 00:06:20,170 --> 00:06:23,470 The earth is flat and it's the center of Universe. 85 00:06:23,490 --> 00:06:28,400 The sun, moon and others revolve around the earth 86 00:06:29,010 --> 00:06:31,340 It's known as Geocentric model 87 00:06:32,650 --> 00:06:35,280 People in the past is so silly. 88 00:06:35,720 --> 00:06:38,960 Didn't even realize how silly you are. 89 00:06:40,440 --> 00:06:42,470 Geocentric is correct! 90 00:06:42,990 --> 00:06:44,010 Huh? 91 00:06:44,970 --> 00:06:46,670 Wear this badge. 92 00:06:48,050 --> 00:06:49,090 Um? 93 00:06:54,590 --> 00:06:58,270 Now! Let's go see the edge of the world! 94 00:07:01,010 --> 00:07:02,370 Whoa! 95 00:07:11,160 --> 00:07:13,370 It affects whoever wears the badge. 96 00:07:13,390 --> 00:07:16,020 Meaning, only members of the Theory Badge, 97 00:07:16,130 --> 00:07:18,910 will experience the world as Geocentric. 98 00:07:20,500 --> 00:07:22,690 No! That ship will sink! 99 00:07:22,820 --> 00:07:24,600 Don't worry. 100 00:07:24,620 --> 00:07:27,420 Other people still in Heliocentric world. 101 00:07:27,740 --> 00:07:29,440 Try to remove the badge. 102 00:07:35,040 --> 00:07:37,950 Turns out, it's just the ocean. 103 00:07:41,420 --> 00:07:44,070 That was fun! 104 00:07:44,120 --> 00:07:45,720 Hey, what if 105 00:07:45,760 --> 00:07:48,930 There are people who believe in Tsuchinoko and Yeti. 106 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 Could they exist, if we try it? 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,370 Sure, but.... 108 00:07:53,410 --> 00:07:56,800 I'm not lending these gadgets just to play around. 109 00:07:57,360 --> 00:07:58,780 What was it for again? 110 00:07:58,820 --> 00:08:02,300 You're tired being mock for believing in moon Rabbit. 111 00:08:02,330 --> 00:08:04,190 Ah, that's right. 112 00:08:04,880 --> 00:08:06,480 As I said. 113 00:08:06,530 --> 00:08:10,190 You're not the only one who thinks like that. 114 00:08:10,260 --> 00:08:14,110 People once believe there's a civilization on the back side of the moon 115 00:08:15,230 --> 00:08:18,090 Realistic Miniature Encyclopedia. 116 00:08:18,270 --> 00:08:20,570 Moon rotation and revolution, please! 117 00:08:28,560 --> 00:08:32,140 That's the sun, and here we have earth and moon. 118 00:08:32,510 --> 00:08:36,890 The moon only shows its front surface, 119 00:08:36,970 --> 00:08:42,090 So when a rocket fly by the moon, they don't know the state of the back side. 120 00:08:42,460 --> 00:08:44,670 Believing there's atmosphere on its back, 121 00:08:44,730 --> 00:08:49,350 There are people who think moon civilization exist. 122 00:08:49,420 --> 00:08:51,050 That sounds fun! 123 00:08:51,400 --> 00:08:53,790 We should believe in moon Civilization too. 124 00:08:53,820 --> 00:08:55,370 Let's do it! 125 00:08:55,720 --> 00:08:58,010 Atmosphere on the back side of the moon! 126 00:08:58,060 --> 00:08:59,820 Beings could live there! 127 00:09:05,880 --> 00:09:08,320 No need to wear a spacesuit. 128 00:09:08,360 --> 00:09:11,930 The gravity is the same as earth. 129 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 Whoa! 130 00:09:24,880 --> 00:09:26,250 Is that earth? 131 00:09:26,350 --> 00:09:28,920 On the edge of moon's back. 132 00:09:29,420 --> 00:09:31,500 It's already night in here. 133 00:09:31,770 --> 00:09:35,590 The night time is a lot longer than earth. 134 00:09:35,800 --> 00:09:39,370 I want to sleep plenty over here too. 135 00:09:39,410 --> 00:09:40,430 Ugh! 136 00:09:40,460 --> 00:09:43,070 But, the rabbit is nowhere to be seen. 137 00:09:43,070 --> 00:09:44,120 Also... 138 00:09:46,680 --> 00:09:48,810 It's too dark and cold!? 139 00:09:48,830 --> 00:09:50,590 I'll make it bright. 140 00:09:51,360 --> 00:09:53,370 Sparkling Moss! 141 00:09:54,690 --> 00:09:58,030 Spread a little, it will cover the surface. 142 00:10:02,840 --> 00:10:05,630 Whoa, it's brighter! 143 00:10:07,160 --> 00:10:11,180 This moss is fine, but how about other greenery. 144 00:10:11,490 --> 00:10:14,160 Let's make this place more inhabitable. 145 00:10:15,040 --> 00:10:18,120 Let's build Rabbit Kingdom on that crater. 146 00:10:19,590 --> 00:10:22,670 In order to grow plant, other than air and sunlight, 147 00:10:22,700 --> 00:10:24,650 Water is necessary. 148 00:10:25,120 --> 00:10:27,160 Anywhere Faucet! 149 00:10:29,080 --> 00:10:30,410 Water is set! 150 00:10:30,880 --> 00:10:32,090 Next we... 151 00:10:32,440 --> 00:10:35,080 Scatter these Instant-Plant seeds. 152 00:10:36,220 --> 00:10:38,080 What kind of plant? 153 00:10:38,320 --> 00:10:42,060 Look forward until it grows. 154 00:10:46,910 --> 00:10:49,310 Amazing! The sprouts already grow. 155 00:10:49,550 --> 00:10:51,280 For finishing touch... 156 00:10:52,410 --> 00:10:54,660 Launch A Dome! 157 00:10:54,910 --> 00:10:56,970 Make some space. 158 00:11:04,810 --> 00:11:06,980 If by chance a meteor strike, 159 00:11:07,010 --> 00:11:09,520 this dome will protect the kingdom. 160 00:11:09,870 --> 00:11:12,680 Doraemon, let's create some rabbit. 161 00:11:12,880 --> 00:11:14,350 Coming right up! 162 00:11:15,340 --> 00:11:17,480 Animal Clay! 163 00:11:17,950 --> 00:11:20,440 Rabbit! Rabbit! 164 00:11:20,480 --> 00:11:22,740 Rabbit! Rabbit! 165 00:11:23,040 --> 00:11:24,240 Done! 166 00:11:24,320 --> 00:11:25,960 Let's see... 167 00:11:26,220 --> 00:11:27,130 Wha... 168 00:11:29,890 --> 00:11:31,080 Monster? 169 00:11:31,450 --> 00:11:32,830 Um... 170 00:11:33,660 --> 00:11:35,150 Start from scratch. 171 00:11:36,730 --> 00:11:38,260 Perfect! 172 00:11:38,810 --> 00:11:40,880 Looks pretty good 173 00:11:41,010 --> 00:11:44,700 We have to name it, moon rabbit become... 174 00:11:44,750 --> 00:11:47,020 Moon and rabbit... 175 00:11:47,060 --> 00:11:48,760 How about moonbit! 176 00:11:48,860 --> 00:11:49,920 Like it! 177 00:11:50,020 --> 00:11:51,790 Moonbit it is. 178 00:11:56,330 --> 00:11:58,030 They move! 179 00:11:58,080 --> 00:12:00,500 Moon's Adam and Eve 180 00:12:00,720 --> 00:12:02,990 Want to show them to Suneo and Gian? 181 00:12:03,120 --> 00:12:04,370 I think... 182 00:12:04,440 --> 00:12:07,880 Wait until the kingdom is established. 183 00:12:08,330 --> 00:12:10,320 They'll be more surprised. 184 00:12:10,700 --> 00:12:14,590 That could work, let's head back for now! 185 00:12:15,810 --> 00:12:18,080 Take care of the kingdom. 186 00:12:21,480 --> 00:12:24,540 With this, the Rabbit Kingdom will complete. 187 00:12:24,600 --> 00:12:27,990 To finished faster, we should help too. 188 00:12:28,060 --> 00:12:28,560 Right! 189 00:12:28,970 --> 00:12:30,700 Nobita, Doraemon. 190 00:12:31,930 --> 00:12:34,200 What? Right now?! 191 00:12:34,280 --> 00:12:36,380 It's the full moon viewing ceremony, 192 00:12:36,390 --> 00:12:39,720 We need to prepare the dumpling and susuki grass decoration 193 00:12:40,220 --> 00:12:42,330 Um... I'll buy the dumpling. 194 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 Hey wait! 195 00:12:44,000 --> 00:12:46,730 Nobita gather 5-6 Susuki grass. 196 00:12:46,850 --> 00:12:49,590 I don't know where to look. 197 00:12:49,640 --> 00:12:51,850 They should grow on the back hill. 198 00:12:53,050 --> 00:12:55,170 It's too far... 199 00:13:08,400 --> 00:13:13,010 Doraemon probably take his chance, to buy some dorayaki too. 200 00:13:14,960 --> 00:13:15,950 Huh? 201 00:13:24,370 --> 00:13:25,140 Hey! 202 00:13:27,780 --> 00:13:30,170 You came here to pick some grass too? 203 00:13:43,150 --> 00:13:44,940 Wha? 204 00:13:55,450 --> 00:13:57,050 How lovely. 205 00:13:57,390 --> 00:13:59,280 Even in the past, 206 00:13:59,390 --> 00:14:02,620 People admire the moon as we do. 207 00:14:03,150 --> 00:14:04,750 Mysterious. 208 00:14:05,150 --> 00:14:09,770 Even though tale of moon princess Kaguya have passed 1000 years. 209 00:14:10,140 --> 00:14:13,910 Someday, maybe we could travel to the moon. 210 00:14:16,640 --> 00:14:17,800 Doraemon. 211 00:14:18,000 --> 00:14:21,080 Don't just eat, how about enjoy the view. 212 00:14:21,700 --> 00:14:24,560 But I've seen enough moon already. 213 00:14:24,740 --> 00:14:27,700 Not thoroughly yet, right?. 214 00:14:27,770 --> 00:14:30,490 That's not what I meant, I just went there and Nobita... 215 00:14:30,490 --> 00:14:32,920 Stop talk nonsense, Doraemon. 216 00:14:32,990 --> 00:14:34,920 Let's just gaze at the moon. 217 00:14:34,950 --> 00:14:37,130 -Yes ma'am. -Good grief. 218 00:14:44,190 --> 00:14:46,840 Good morning student. 219 00:14:46,910 --> 00:14:49,040 Good morning!. 220 00:14:49,270 --> 00:14:52,860 Oh no, homeroom already start. 221 00:14:53,650 --> 00:14:56,880 Today, we have transfer student. 222 00:14:56,960 --> 00:14:58,970 Please introduce yourself. 223 00:15:03,020 --> 00:15:06,410 Tsukino Luca, Please to meet you. 224 00:15:07,340 --> 00:15:09,310 He's the guy from before. 225 00:15:09,460 --> 00:15:12,880 What's with him, covering himself with that hat. 226 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 True, what a weirdo. 227 00:15:15,550 --> 00:15:18,170 Your table is on the back. 228 00:15:18,530 --> 00:15:19,580 Yes, 229 00:15:20,420 --> 00:15:22,410 Let's tackle him. 230 00:15:28,640 --> 00:15:29,590 Huh 231 00:15:30,050 --> 00:15:31,520 Wh-What? 232 00:15:36,560 --> 00:15:38,560 What are you two doing? 233 00:15:40,080 --> 00:15:41,500 That light... 234 00:15:42,250 --> 00:15:44,890 Is Nobita late again? 235 00:15:46,890 --> 00:15:48,560 On your mark. 236 00:15:48,560 --> 00:15:50,100 Get set. 237 00:15:55,110 --> 00:15:56,840 So fast! 238 00:16:00,200 --> 00:16:01,770 That's incredible Luca! 239 00:16:01,790 --> 00:16:04,010 Must be special training! 240 00:16:04,160 --> 00:16:06,360 He's our running ace. 241 00:16:06,380 --> 00:16:08,870 Want to join my baseball team? 242 00:16:09,600 --> 00:16:12,190 -Look out! -Run away! 243 00:16:14,080 --> 00:16:16,430 Maybe I didn't water it enough. 244 00:16:29,770 --> 00:16:30,780 Huh!? 245 00:16:39,970 --> 00:16:41,150 Luca. 246 00:16:41,690 --> 00:16:43,630 How's your first day? 247 00:16:44,250 --> 00:16:46,570 Different from your previous school? 248 00:16:46,790 --> 00:16:48,510 Previous school? 249 00:16:48,880 --> 00:16:50,460 -Ah! -Uh? 250 00:16:51,600 --> 00:16:53,980 I get it... 251 00:16:55,880 --> 00:16:57,990 I have a great time in here too. 252 00:16:58,060 --> 00:16:59,290 I see... 253 00:16:59,310 --> 00:17:01,260 Look! Look! 254 00:17:01,320 --> 00:17:02,970 The rabbit dance. 255 00:17:03,060 --> 00:17:06,870 Cutesy Cutesy Childlike. 256 00:17:06,900 --> 00:17:09,890 The moon rabbit is real! 257 00:17:10,040 --> 00:17:12,120 Then show us some proof! 258 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Proof! 259 00:17:13,420 --> 00:17:14,860 Bullying again. 260 00:17:15,480 --> 00:17:18,400 Don't you think, there's life on the moon? 261 00:17:18,750 --> 00:17:23,250 Ah, it's a pretty interesting dream. 262 00:17:23,360 --> 00:17:26,040 But I don't think it's possible to live there. 263 00:17:27,390 --> 00:17:28,370 I see... 264 00:17:28,840 --> 00:17:32,920 I won't take your apologize later! 265 00:17:33,760 --> 00:17:35,260 Doraemon! 266 00:17:36,020 --> 00:17:38,720 I'm curious about our Rabbit Kingdom. 267 00:17:39,000 --> 00:17:42,350 Okay, how about we take a look. 268 00:17:43,860 --> 00:17:46,150 To the back of the moon! 269 00:17:46,190 --> 00:17:46,980 Yeah! 270 00:17:47,040 --> 00:17:48,610 Before that. 271 00:17:51,020 --> 00:17:52,640 Wear the badge. 272 00:17:52,680 --> 00:17:53,710 Right. 273 00:17:53,720 --> 00:17:55,260 Depart! 274 00:17:55,360 --> 00:17:56,670 Yeah! 275 00:18:11,590 --> 00:18:14,150 Oh, earth also have turtle... 276 00:18:14,240 --> 00:18:15,520 I see... 277 00:18:15,570 --> 00:18:17,880 Earth's language is simple. 278 00:18:17,940 --> 00:18:20,090 I'll master it in no time. 279 00:18:20,300 --> 00:18:23,240 Ah... Don't scare me like that. 280 00:18:28,940 --> 00:18:30,000 Why!? 281 00:18:30,330 --> 00:18:32,100 The turtle slow? 282 00:18:32,180 --> 00:18:35,000 They should know how fast my feet are. 283 00:18:35,980 --> 00:18:37,340 -Mozo! -Right! 284 00:18:37,340 --> 00:18:39,600 Yes, I'll be quiet. 285 00:18:43,160 --> 00:18:44,940 Ah... ! Ha...! 286 00:18:46,510 --> 00:18:47,440 The moon!? 287 00:18:51,680 --> 00:18:54,800 Luca! Hurry, close the door! 288 00:18:55,410 --> 00:18:56,240 Huh? 289 00:19:01,450 --> 00:19:02,300 Ah... 290 00:19:02,840 --> 00:19:06,050 Hey, Mozo isn't this great. 291 00:19:06,460 --> 00:19:08,040 I'm sure that kid could... 292 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 Nobita! 293 00:19:10,100 --> 00:19:11,960 You're back? 294 00:19:12,420 --> 00:19:13,120 Mozo! 295 00:19:15,800 --> 00:19:18,380 You should said "I'm Home". 296 00:19:20,360 --> 00:19:21,180 What? 297 00:19:23,620 --> 00:19:26,070 Gone play already? 298 00:19:27,480 --> 00:19:30,260 Even though his snack is prepared already. 299 00:19:35,720 --> 00:19:37,070 Snack huh... 300 00:19:37,310 --> 00:19:39,440 What is it, Luca? 301 00:19:39,860 --> 00:19:42,190 Nothing it's fine. 302 00:19:52,040 --> 00:19:55,190 Amazing! Lake and land is formed. 303 00:19:55,290 --> 00:19:57,020 Let's explore the land. 304 00:19:57,040 --> 00:19:57,610 Yeah! 305 00:20:02,080 --> 00:20:03,880 The bamboo create a light. 306 00:20:03,940 --> 00:20:05,540 They just the moss. 307 00:20:05,750 --> 00:20:08,950 Enveloping the seed that we plant. 308 00:20:09,060 --> 00:20:10,120 I see... 309 00:20:10,350 --> 00:20:13,750 But where's our precious moonbit. 310 00:20:13,810 --> 00:20:15,470 Um... 311 00:20:16,490 --> 00:20:17,360 Ah! 312 00:20:20,620 --> 00:20:21,840 Over there! 313 00:20:23,860 --> 00:20:26,600 -It got away! -Wait! 314 00:20:29,290 --> 00:20:30,460 Hey! 315 00:20:30,550 --> 00:20:33,230 Did they forget about us? 316 00:20:41,550 --> 00:20:44,110 Ah...! 317 00:20:46,870 --> 00:20:49,000 Where is it gone to? 318 00:20:49,040 --> 00:20:51,020 Do.. Doreaemon! 319 00:20:51,130 --> 00:20:52,590 -There! -What? 320 00:20:55,440 --> 00:20:58,330 Children are born. 321 00:20:58,360 --> 00:21:00,230 So cute... 322 00:21:00,850 --> 00:21:02,730 This hole is not enough. 323 00:21:02,860 --> 00:21:05,630 Let's teach them to build a house. 324 00:21:05,690 --> 00:21:06,810 Good idea! 325 00:21:11,320 --> 00:21:12,890 Connect the bamboo, 326 00:21:12,940 --> 00:21:15,220 and cover it in leaves. 327 00:21:16,970 --> 00:21:18,240 Good grief. 328 00:21:18,600 --> 00:21:21,450 Teach them to lit a fire too. 329 00:21:23,100 --> 00:21:25,980 The moonbits are gathering. 330 00:21:28,460 --> 00:21:31,380 No need to fear, handle it carefully. 331 00:21:31,800 --> 00:21:32,600 What? 332 00:21:33,450 --> 00:21:35,680 Rice Cake Pounding Set. 333 00:21:44,940 --> 00:21:46,520 That's good! 334 00:21:46,890 --> 00:21:50,470 Moon rabbit, really cut out for this job. 335 00:21:55,560 --> 00:21:58,490 Looks tasty, thanks. 336 00:21:58,550 --> 00:22:00,310 Where's my share? 337 00:22:01,430 --> 00:22:04,200 I help created you too. 338 00:22:06,330 --> 00:22:07,980 What's the big idea! 339 00:22:08,440 --> 00:22:09,880 Return my glasses! 340 00:22:09,900 --> 00:22:12,560 They develop interest in human belongings too. 341 00:22:12,600 --> 00:22:13,460 What!? 342 00:22:16,860 --> 00:22:19,930 Only Doraemon treated as deity, not fair! 343 00:22:55,630 --> 00:22:58,480 Emperor Diabolo, I have return. 344 00:22:59,430 --> 00:23:01,060 Commander Godat. 345 00:23:01,840 --> 00:23:04,860 Still haven't found Espal? 346 00:23:05,520 --> 00:23:08,320 W-we thoroughly search for them, 347 00:23:08,420 --> 00:23:10,570 from every possible location, yet... 348 00:23:11,620 --> 00:23:15,140 Surely there are other ways to locate it. 349 00:23:15,360 --> 00:23:19,850 The result from Ether-Radar which I grant you to use? 350 00:23:20,200 --> 00:23:24,160 Unfortunately, even this radar couldn't locate their existence. 351 00:23:24,220 --> 00:23:26,620 Watch your words! 352 00:23:27,560 --> 00:23:28,600 Ah! 353 00:23:29,540 --> 00:23:30,550 Ugh... 354 00:23:32,540 --> 00:23:34,430 Forgive my rudeness. 355 00:23:34,910 --> 00:23:40,570 Listen! this planet could be saved, using Espal's ether power. 356 00:23:40,750 --> 00:23:45,560 Capture these Espal at once! and bring them to me! 357 00:23:46,220 --> 00:23:49,290 This is your last chance. 358 00:23:49,420 --> 00:23:50,520 My lord. 359 00:23:54,650 --> 00:23:58,490 Commander Godat, what did Emperor Diabolo said? 360 00:23:59,000 --> 00:24:01,360 For us disposable unit, 361 00:24:01,520 --> 00:24:03,880 This is the last chance. 362 00:24:05,740 --> 00:24:07,260 But commander. 363 00:24:07,440 --> 00:24:10,000 Is Espal really do exist? 364 00:24:10,200 --> 00:24:13,360 Maybe these creature really are just some myth. 365 00:24:13,530 --> 00:24:16,320 According to it, they will emerge as savior. 366 00:24:16,390 --> 00:24:18,720 These savior might be just normal people. 367 00:24:18,780 --> 00:24:22,620 They have demon like feature, nothing normal about it. 368 00:24:22,810 --> 00:24:26,880 Whichever is true, it's not our responsibility if we can't find them. 369 00:24:27,440 --> 00:24:28,530 Don't say that. 370 00:24:29,030 --> 00:24:31,630 The search for Espal is still our duty. 371 00:24:31,830 --> 00:24:33,500 Myth or not. 372 00:24:33,610 --> 00:24:36,320 There must be some truth to it. 373 00:24:37,070 --> 00:24:40,380 The time for the prophecy is near. 374 00:24:41,190 --> 00:24:42,170 Huh? 375 00:24:42,200 --> 00:24:43,900 Time to depart! 376 00:24:44,000 --> 00:24:44,820 Yes sir! 377 00:25:04,170 --> 00:25:06,330 Show us already! 378 00:25:06,380 --> 00:25:08,930 I don't need anything worthless. 379 00:25:09,280 --> 00:25:11,140 Here it is! 380 00:25:11,200 --> 00:25:12,510 I present you. 381 00:25:12,670 --> 00:25:15,940 Invitation pass to the moon Rabbit Kingdom! 382 00:25:16,030 --> 00:25:17,270 What did you mean? 383 00:25:17,370 --> 00:25:20,150 Rabbits really live in that kingdom? 384 00:25:20,200 --> 00:25:22,040 There's no way. 385 00:25:22,160 --> 00:25:24,690 No one could live on the moon. 386 00:25:24,880 --> 00:25:28,220 Don't limit yourself to that thinking. 387 00:25:28,600 --> 00:25:30,400 Let me join too. 388 00:25:30,470 --> 00:25:31,260 What? 389 00:25:31,630 --> 00:25:33,100 Tsukino Luca. 390 00:25:34,590 --> 00:25:36,070 No need to be so formal. 391 00:25:36,770 --> 00:25:38,260 More importantly. 392 00:25:38,510 --> 00:25:41,080 I'm curious about this kingdom? 393 00:25:43,200 --> 00:25:44,650 Welcome! 394 00:25:45,160 --> 00:25:46,360 Sup! 395 00:25:46,440 --> 00:25:47,770 Excuse us. 396 00:25:48,100 --> 00:25:50,600 You should clean your room. 397 00:25:50,650 --> 00:25:52,310 Shut up! 398 00:25:53,070 --> 00:25:55,080 And you are? 399 00:25:55,260 --> 00:25:59,360 Luca a transfer student, he interested to join. 400 00:25:59,660 --> 00:26:00,730 Please to meet you. 401 00:26:00,990 --> 00:26:02,520 I'm Doraemon. 402 00:26:02,930 --> 00:26:05,030 Give him the badge. 403 00:26:05,090 --> 00:26:06,350 Sure thing! 404 00:26:06,480 --> 00:26:08,600 Members only. 405 00:26:12,800 --> 00:26:15,070 Ready the badge? 406 00:26:15,210 --> 00:26:16,520 Wear it! 407 00:26:16,590 --> 00:26:18,020 Mine too! 408 00:26:18,110 --> 00:26:19,550 Well then... 409 00:26:19,620 --> 00:26:22,280 To the moon kingdom! 410 00:26:28,110 --> 00:26:30,830 Whoa! 411 00:26:39,170 --> 00:26:41,570 This is Rabbit Kingdom? 412 00:26:41,610 --> 00:26:43,920 Simillar to princess Kaguya fantasy. 413 00:26:43,930 --> 00:26:45,140 Liar! 414 00:26:45,200 --> 00:26:48,870 moon's gravity should be weaker than earth. 415 00:26:49,030 --> 00:26:50,630 Now that you mention it. 416 00:26:51,870 --> 00:26:54,860 No need to fuss about it. 417 00:27:06,170 --> 00:27:09,360 -R...Rabbit!? -No way! 418 00:27:09,390 --> 00:27:10,560 Cute! 419 00:27:10,780 --> 00:27:13,950 Good job greeting our guests. 420 00:27:14,430 --> 00:27:17,040 Are you guys healthy? 421 00:27:19,420 --> 00:27:22,250 Only Doraemon treated as deity again. 422 00:27:50,400 --> 00:27:52,590 The town grow rapidly. 423 00:27:53,020 --> 00:27:55,050 Huge development. 424 00:28:06,260 --> 00:28:09,960 Look! Celebration paper, so many of them. 425 00:28:11,250 --> 00:28:13,900 They celebrate by welcoming us. 426 00:28:16,680 --> 00:28:18,800 Huh? Gian! 427 00:28:18,860 --> 00:28:19,690 What? 428 00:28:20,380 --> 00:28:23,160 They use rice cake as brick for building. 429 00:28:25,400 --> 00:28:27,890 Is that rice cake concrete? 430 00:28:28,140 --> 00:28:31,060 Somehow I'm getting hungry. 431 00:28:31,720 --> 00:28:32,550 Huh? 432 00:28:49,320 --> 00:28:51,210 Whoa! 433 00:28:51,310 --> 00:28:53,260 Amazing feast! 434 00:28:53,380 --> 00:28:55,900 Thank you for the meal! 435 00:28:59,450 --> 00:29:01,550 Delicious! 436 00:29:04,780 --> 00:29:07,420 Bamboo straw and carrot smoothie. 437 00:29:11,030 --> 00:29:12,440 Yum! 438 00:29:12,560 --> 00:29:14,560 Rice cake is good with ice cream. 439 00:29:15,200 --> 00:29:16,560 Let me try. 440 00:29:19,630 --> 00:29:20,810 Hey, hey. 441 00:29:20,880 --> 00:29:24,180 Why don't we go to that carrot like tower. 442 00:29:26,490 --> 00:29:27,710 Ouch. 443 00:29:27,760 --> 00:29:30,000 Ugh, be careful. 444 00:29:31,600 --> 00:29:34,010 This one looks like Nobita. 445 00:29:34,040 --> 00:29:37,400 You're right, they careless is the same. 446 00:29:37,470 --> 00:29:39,480 Let's call it NObit. 447 00:29:39,520 --> 00:29:40,310 Good one! 448 00:29:42,880 --> 00:29:44,730 Aren't you... 449 00:29:45,400 --> 00:29:48,080 The one who curious about my glasses. 450 00:29:49,410 --> 00:29:51,950 Did he made that himself? 451 00:29:52,080 --> 00:29:53,290 Let me take a look. 452 00:29:55,970 --> 00:29:59,140 What's this... It's so hard to see. 453 00:29:59,370 --> 00:30:02,910 Glasses supposed to make you see clearer. 454 00:30:03,070 --> 00:30:05,470 This reverse the effect. 455 00:30:08,300 --> 00:30:09,610 I know! 456 00:30:11,230 --> 00:30:12,270 NObit. 457 00:30:13,210 --> 00:30:16,000 Would you care to be our guide? 458 00:30:16,610 --> 00:30:17,530 Please! 459 00:30:23,630 --> 00:30:25,350 Easy to persuade. 460 00:30:25,390 --> 00:30:27,200 You forgot your book. 461 00:30:27,230 --> 00:30:28,700 NObit fits him well. 462 00:30:33,840 --> 00:30:38,360 Hey-Hey Hey-Hey, the rabbit dance. 463 00:30:38,360 --> 00:30:42,410 Hop-Hop Hop-Hop and move. 464 00:30:42,590 --> 00:30:46,720 Move your legs and dance along. 465 00:30:46,910 --> 00:30:51,020 Brace yourself and follow along. 466 00:31:03,470 --> 00:31:07,100 Follow along this adorable dance. 467 00:31:07,100 --> 00:31:10,520 Hop-Hop Hop-Hop and move. 468 00:31:10,520 --> 00:31:14,170 Leap and do more hopping. 469 00:31:14,200 --> 00:31:17,560 Hop-Hop till you can't move anymore. 470 00:31:19,320 --> 00:31:20,340 Whoa! 471 00:31:20,380 --> 00:31:22,030 Do the dance! 472 00:31:27,680 --> 00:31:30,090 That was fun! 473 00:31:30,220 --> 00:31:32,120 Thanks NObit. 474 00:31:32,250 --> 00:31:35,260 Rabbit Kingdom is the best! 475 00:31:35,790 --> 00:31:39,770 But it's strange, these rabbit on moon. 476 00:31:40,000 --> 00:31:41,590 Who cares! 477 00:31:41,610 --> 00:31:45,000 Anyone who don't believe it, could face me! 478 00:31:45,000 --> 00:31:48,190 Okay, stop! I just have to believe it. 479 00:31:48,280 --> 00:31:49,720 Yeah! 480 00:31:49,850 --> 00:31:52,700 My theory proof to be right. 481 00:31:53,200 --> 00:31:56,440 How come on the moon, a kingdom like this exist? 482 00:31:56,760 --> 00:31:59,950 Actually, it's the power of that badge. 483 00:32:00,620 --> 00:32:04,370 Apart from the truth, this world filled with theory as well. 484 00:32:04,380 --> 00:32:07,540 that badge, makes a theory real. 485 00:32:07,930 --> 00:32:11,050 Doraemon's gadgets after all. 486 00:32:11,100 --> 00:32:13,380 No wonder this is strange. 487 00:32:13,450 --> 00:32:15,040 How dreamy it is, 488 00:32:15,530 --> 00:32:18,040 Moon rabbit could become real. 489 00:32:19,660 --> 00:32:23,410 Could this badge make anything real? 490 00:32:23,630 --> 00:32:29,940 No, only a theory that persistently believed for quiet some time could become real. 491 00:32:30,160 --> 00:32:34,560 This isn't a gadget that make someone wish come true. 492 00:32:34,710 --> 00:32:36,400 Is that so... 493 00:32:36,460 --> 00:32:38,510 Everyone listen, 494 00:32:38,620 --> 00:32:42,400 Air present here, because of the badge. 495 00:32:42,460 --> 00:32:45,420 You can't breathe if it's removed. 496 00:32:45,490 --> 00:32:47,530 So do not take it off! 497 00:32:47,630 --> 00:32:49,710 Scary! 498 00:32:49,900 --> 00:32:54,330 Anyone without the badge can't see this kingdom? 499 00:32:54,540 --> 00:32:56,460 NObit presence too? 500 00:32:57,740 --> 00:32:58,720 Yes 501 00:32:58,800 --> 00:33:02,320 They can't see anything the badge materialize. 502 00:33:37,400 --> 00:33:39,290 What's with the commotion? 503 00:33:39,390 --> 00:33:40,810 Sports event? 504 00:33:45,520 --> 00:33:46,860 Ah, that one! 505 00:33:46,920 --> 00:33:49,330 Rabbit monster that i created. 506 00:33:52,280 --> 00:33:53,320 NObit! 507 00:34:03,860 --> 00:34:05,120 This is bad! 508 00:34:05,250 --> 00:34:07,670 It's dangerous, wait here Luca! 509 00:34:14,790 --> 00:34:17,950 Hey...! Let NObit go! 510 00:34:25,810 --> 00:34:30,030 Oh no! Super Glove! 511 00:34:39,680 --> 00:34:41,920 Just in time. 512 00:34:49,480 --> 00:34:51,150 Nobita is gone. 513 00:35:06,040 --> 00:35:07,200 NObit! 514 00:35:09,470 --> 00:35:11,000 Bamboo copter? 515 00:35:15,930 --> 00:35:18,410 Hiii...! 516 00:35:32,890 --> 00:35:35,350 Give back NObit! 517 00:35:37,970 --> 00:35:41,840 Would you mind.... give. 518 00:35:47,720 --> 00:35:48,880 What is that? 519 00:36:05,230 --> 00:36:07,440 Urgh! Ha... 520 00:36:07,600 --> 00:36:08,600 Ah! 521 00:36:09,340 --> 00:36:12,750 Aa...! 522 00:36:21,150 --> 00:36:24,040 Sniff...Sniff ah! 523 00:36:24,140 --> 00:36:25,420 Here! 524 00:36:25,830 --> 00:36:28,490 Nobita scent stop here. 525 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 I don't see him. 526 00:36:30,490 --> 00:36:32,760 That gadget is not helping. 527 00:36:33,150 --> 00:36:35,850 Have more faith in this K9 nose! 528 00:36:38,730 --> 00:36:41,150 Isn't this Nobita's copter? 529 00:36:42,130 --> 00:36:44,800 Nobita definitely headed that way. 530 00:36:47,930 --> 00:36:51,250 Why this monster here, instead of Nobita. 531 00:36:53,310 --> 00:36:58,030 At time like this, Dumpling Tamer... out of stock. 532 00:36:58,060 --> 00:36:59,080 I know! 533 00:36:59,270 --> 00:37:01,230 Forgotten Scent! 534 00:37:03,370 --> 00:37:07,550 If you smell this weed, you'll forgot something. 535 00:37:10,510 --> 00:37:13,240 Why @m I doing here? 536 00:37:13,290 --> 00:37:14,160 Stop it! 537 00:37:14,220 --> 00:37:15,800 Careless! 538 00:37:27,060 --> 00:37:30,070 Stop being so violent. 539 00:37:30,360 --> 00:37:32,980 From now on, be nice to everyone. 540 00:37:35,070 --> 00:37:37,690 What have I done? 541 00:37:37,800 --> 00:37:40,010 Nothing at all. 542 00:37:41,130 --> 00:37:43,680 -Isn't that NObit! 543 00:37:50,650 --> 00:37:52,040 This place? 544 00:37:53,070 --> 00:37:54,880 My badge's gone! 545 00:37:54,930 --> 00:37:57,980 I... I can't breathe. 546 00:37:58,030 --> 00:38:00,190 Suffocate... 547 00:38:00,250 --> 00:38:01,940 Don't panic. 548 00:38:02,120 --> 00:38:05,830 It's okay, breathe normally. 549 00:38:06,460 --> 00:38:08,060 Light from before! 550 00:38:10,760 --> 00:38:12,300 There's air. 551 00:38:16,300 --> 00:38:18,250 Aren't you... 552 00:38:21,980 --> 00:38:22,940 This is... 553 00:38:23,310 --> 00:38:25,130 Nobita's badge. 554 00:38:25,600 --> 00:38:29,700 This means he got no air... 555 00:38:31,590 --> 00:38:33,180 Nobita! 556 00:38:33,260 --> 00:38:34,420 Can't be! 557 00:38:34,510 --> 00:38:36,280 Are we too late!? 558 00:38:36,330 --> 00:38:40,070 Of course not! I'm sure Nobita still... 559 00:38:40,400 --> 00:38:44,330 I'm gonna repent by ending myself! 560 00:38:44,460 --> 00:38:45,510 Doraemon! 561 00:38:45,560 --> 00:38:47,440 Don't do this! 562 00:38:47,550 --> 00:38:49,550 Hey...! 563 00:38:51,530 --> 00:38:54,120 Doraemon! 564 00:38:54,480 --> 00:38:56,910 That's definitely Nobita's voice. 565 00:38:57,150 --> 00:38:59,870 I'm glad he's okay. 566 00:38:59,920 --> 00:39:01,440 That pipsqueak. 567 00:39:01,670 --> 00:39:04,640 Without badge, how did he breathe? 568 00:39:05,250 --> 00:39:07,870 Let's head down first. 569 00:39:14,230 --> 00:39:17,130 We're descending pretty deep. 570 00:39:17,430 --> 00:39:20,760 Trench like this inside the moon... 571 00:39:20,930 --> 00:39:22,680 Hey! 572 00:39:23,230 --> 00:39:25,070 The voice coming from here. 573 00:39:27,120 --> 00:39:30,490 The surface is rugged, be care... 574 00:39:31,440 --> 00:39:32,890 Doraemon! 575 00:39:40,260 --> 00:39:42,990 Ouch... 576 00:39:43,110 --> 00:39:44,750 You guys all right? 577 00:39:44,790 --> 00:39:45,760 Huh? 578 00:39:46,250 --> 00:39:47,890 Nobita! 579 00:39:49,450 --> 00:39:51,860 Glad you're okay, Hooray! 580 00:39:51,920 --> 00:39:54,170 Hurray! Hurray! 581 00:39:54,210 --> 00:39:55,530 Hey, everyone. 582 00:39:57,520 --> 00:40:00,810 Welcome, to our colony. 583 00:40:00,920 --> 00:40:01,870 Luca!? 584 00:40:01,960 --> 00:40:03,530 Why are you here? 585 00:40:04,400 --> 00:40:08,240 I think these will explain it. 586 00:40:09,390 --> 00:40:11,390 Wa...! 587 00:40:13,550 --> 00:40:16,500 Sorry for not telling the truth. 588 00:40:17,070 --> 00:40:19,410 R..Rabbit!? 589 00:40:21,140 --> 00:40:24,410 It's the first time we have a guest. 590 00:40:27,120 --> 00:40:28,460 Turtle!? 591 00:40:29,610 --> 00:40:31,020 Greetings. 592 00:40:31,040 --> 00:40:35,010 I'm Tsukino turtle, Mozo. 593 00:40:35,040 --> 00:40:37,170 Please to make your acquintance. 594 00:40:37,740 --> 00:40:39,270 From the moon world. 595 00:40:39,410 --> 00:40:41,080 Aside from rabbit. 596 00:40:41,230 --> 00:40:43,210 There's turtle too!? 597 00:40:52,240 --> 00:40:53,840 Brother Luca! 598 00:40:54,830 --> 00:40:56,160 I'm back everyone. 599 00:40:56,190 --> 00:40:57,720 Where did you go? 600 00:40:57,760 --> 00:40:59,470 Weird clothes. 601 00:41:04,920 --> 00:41:06,000 Hey... 602 00:41:06,040 --> 00:41:09,640 Luca, you can't just went off like that. 603 00:41:10,080 --> 00:41:11,980 You worry too much. 604 00:41:12,040 --> 00:41:14,560 We have guests from earth. 605 00:41:15,050 --> 00:41:16,280 Excuse us. 606 00:41:16,340 --> 00:41:17,710 Please to meet you 607 00:41:17,980 --> 00:41:19,660 From earth!? 608 00:41:19,880 --> 00:41:23,160 Must be quite a journey, enjoy your stay. 609 00:41:23,370 --> 00:41:25,780 I'm Luca's big sister, Luna. 610 00:41:27,130 --> 00:41:30,170 My brother, didn't force you to be here right? 611 00:41:30,380 --> 00:41:31,980 Of course not. 612 00:41:32,060 --> 00:41:33,840 I'm Doraemon! 613 00:41:34,620 --> 00:41:37,170 This is once a passage for moon's magma. 614 00:41:37,660 --> 00:41:40,890 We construct this lava cave to become colony. 615 00:41:41,680 --> 00:41:44,380 Are you guys moon's dweller? 616 00:41:45,740 --> 00:41:48,030 You're not exactly wrong. 617 00:41:49,060 --> 00:41:52,340 We came from a distant place. 618 00:41:52,880 --> 00:41:55,610 We're a creature came from planet Kaguya. 619 00:41:56,410 --> 00:41:58,250 Then Kaguya-Being? 620 00:41:59,370 --> 00:42:01,660 Not that either... 621 00:42:02,010 --> 00:42:05,480 We are created by "Father and Mother." 622 00:42:07,150 --> 00:42:11,260 They are known on Kaguya planet as an outstanding scholar. 623 00:42:11,280 --> 00:42:13,530 Dr.Godal spouses. 624 00:42:13,570 --> 00:42:18,840 Luca and other here are called Espal and only 11 people in total. 625 00:42:19,070 --> 00:42:20,540 Espal!? 626 00:42:20,940 --> 00:42:21,580 Luna. 627 00:42:21,790 --> 00:42:22,550 Okay. 628 00:42:31,560 --> 00:42:33,100 What's happening? 629 00:42:33,170 --> 00:42:34,920 The flowers are dancing. 630 00:42:36,450 --> 00:42:37,530 Whoa! 631 00:42:37,610 --> 00:42:38,630 This is ether. 632 00:42:39,560 --> 00:42:42,190 An energy come from our body. 633 00:42:42,770 --> 00:42:48,190 Could make plant flourish to even moving an object. 634 00:42:50,320 --> 00:42:54,990 Wrap ourselves on ether, we could easily moving on space. 635 00:42:55,030 --> 00:42:58,030 Amazing, psychic abilities? 636 00:42:58,040 --> 00:43:00,760 You ran fast because of this? 637 00:43:00,970 --> 00:43:03,150 And restore that wither flower? 638 00:43:04,780 --> 00:43:06,530 Sorry if that surprised you. 639 00:43:07,250 --> 00:43:08,920 Luca did that? 640 00:43:09,240 --> 00:43:11,560 Please forgive his behavior. 641 00:43:11,960 --> 00:43:16,350 How are you able to speak our language? 642 00:43:16,910 --> 00:43:20,520 We use telepathy to read someone's mind then translate. 643 00:43:22,320 --> 00:43:24,780 All I see is children. 644 00:43:24,930 --> 00:43:26,190 The adults? 645 00:43:26,580 --> 00:43:30,520 Espal's body stopped aging at a young period of time. 646 00:43:31,150 --> 00:43:33,240 That's why nobody looks old. 647 00:43:33,850 --> 00:43:37,600 Wait a minute, then your real age? 648 00:43:38,250 --> 00:43:40,880 Adding 10 years from planet Kaguya to be here, so... 649 00:43:42,050 --> 00:43:43,840 Roughly 1010 years old. 650 00:43:43,930 --> 00:43:45,780 1010!? 651 00:43:46,040 --> 00:43:48,400 Super old dude! 652 00:43:48,490 --> 00:43:51,460 Anyone want to live that long! 653 00:43:52,130 --> 00:43:53,360 Is that so... 654 00:43:53,550 --> 00:43:58,410 By the way I'm 2000 Years Old, we turtle have long lifespan. 655 00:43:58,750 --> 00:44:01,150 At first we planned to live on earth. 656 00:44:01,270 --> 00:44:04,220 And already did some scouting, but... 657 00:44:04,480 --> 00:44:08,130 Civilazation already taken place, so we choose the moon instead 658 00:44:08,630 --> 00:44:12,250 1000 years ago, Japan still in Heian era. 659 00:44:12,480 --> 00:44:15,330 Maybe legend of princess moon is... 660 00:44:15,510 --> 00:44:17,840 Ah, that would be me! 661 00:44:18,260 --> 00:44:20,190 Wha! 662 00:44:20,300 --> 00:44:22,270 It's an honor to be called princess. 663 00:44:25,530 --> 00:44:28,760 A place like this inside the moon... 664 00:44:28,900 --> 00:44:31,340 How come there's soil and air? 665 00:44:31,790 --> 00:44:33,930 We brought the soil from earth? 666 00:44:34,540 --> 00:44:36,810 Air was made from moon's ice. 667 00:44:36,890 --> 00:44:38,090 Ice? 668 00:44:38,330 --> 00:44:40,060 Come, I'll show you. 669 00:44:42,300 --> 00:44:43,900 What's the matter? 670 00:44:44,020 --> 00:44:48,920 Ether energy is all they need to have an abundant life. 671 00:44:49,290 --> 00:44:53,860 There must be some reason for them to leave their planet. 672 00:44:59,280 --> 00:45:01,770 Spaceship from planet Kaguya? 673 00:45:01,860 --> 00:45:05,220 Yes, we rode this to came here. 674 00:45:05,790 --> 00:45:08,230 It packed with Liquid nitrogen. 675 00:45:08,740 --> 00:45:12,620 Surrounded by these ice, could create atmosphere. 676 00:45:12,910 --> 00:45:16,940 No wonder Nobita was safe, even without badge. 677 00:45:18,670 --> 00:45:20,850 -What is that? -tremor? 678 00:45:22,880 --> 00:45:24,250 Ba! 679 00:45:26,040 --> 00:45:28,060 Welcome back brother Luca. 680 00:45:28,490 --> 00:45:31,600 It's not safe! Going here by yourself. 681 00:45:31,800 --> 00:45:33,080 But! 682 00:45:33,450 --> 00:45:37,040 Sister Luna always scold me, when I sing in the house. 683 00:45:37,460 --> 00:45:38,340 Ha? 684 00:45:38,630 --> 00:45:40,500 Who are they? 685 00:45:40,940 --> 00:45:43,590 It's okay, they're guests from earth. 686 00:45:44,890 --> 00:45:49,130 Hey, was that your voice? could you do it again? 687 00:45:49,960 --> 00:45:50,940 Okay? 688 00:45:51,230 --> 00:45:53,070 If it's only a little. 689 00:45:53,290 --> 00:45:54,300 Then. 690 00:46:04,960 --> 00:46:07,860 Al's power is a bit unique. 691 00:46:08,840 --> 00:46:12,490 I think we have a person with the same power. 692 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 So cool! 693 00:46:15,040 --> 00:46:16,790 A genius! 694 00:46:16,820 --> 00:46:19,300 Want to debut together as singer? 695 00:46:19,830 --> 00:46:21,510 What!? 696 00:46:24,800 --> 00:46:26,810 Nice scent! 697 00:46:26,890 --> 00:46:29,030 Tea brewed from moon's flower. 698 00:46:29,140 --> 00:46:30,440 Thanks. 699 00:46:30,520 --> 00:46:31,610 Ba! 700 00:46:37,160 --> 00:46:38,090 Ha? 701 00:46:38,910 --> 00:46:41,900 Are they the "Father and mother?" 702 00:46:42,200 --> 00:46:44,330 They don't have rabbit's ear. 703 00:46:45,020 --> 00:46:46,620 These are not ear. 704 00:46:47,200 --> 00:46:51,130 Some kind of antenna to control ether energy. 705 00:46:53,440 --> 00:46:56,520 And we aren't real parent and child. 706 00:46:58,410 --> 00:46:59,680 I see. 707 00:47:00,170 --> 00:47:04,250 Hey, about that white shadow on the news. 708 00:47:04,300 --> 00:47:06,940 That was Al going to the surface. 709 00:47:07,040 --> 00:47:09,890 He almost caught on camera, we have no choice. 710 00:47:10,060 --> 00:47:11,010 Because! 711 00:47:11,240 --> 00:47:14,700 I'm out to see a shooting star, as prophecy predicted. 712 00:47:14,790 --> 00:47:15,860 Prophecy? 713 00:47:16,480 --> 00:47:18,910 Al have other power. 714 00:47:18,980 --> 00:47:21,370 Predict the future trough prophecy. 715 00:47:21,500 --> 00:47:22,460 Ha!? 716 00:47:22,520 --> 00:47:23,930 Is that true!? 717 00:47:24,310 --> 00:47:25,080 Ah! 718 00:47:25,800 --> 00:47:28,910 Let your prophecy read my future. 719 00:47:29,080 --> 00:47:30,700 -No! -What? 720 00:47:31,000 --> 00:47:32,030 Behave! 721 00:47:33,180 --> 00:47:36,410 He unable to use that power at will. 722 00:47:36,640 --> 00:47:39,580 The prophecy just appear itself. 723 00:47:39,760 --> 00:47:44,970 By the way, why did you decided to transfer to Nobita's school? 724 00:47:45,050 --> 00:47:46,410 Come to think of it... 725 00:47:46,990 --> 00:47:50,300 Human began to observe the back of the moon. 726 00:47:50,460 --> 00:47:54,500 Sooner or later we have to introduce ourselves. 727 00:47:54,940 --> 00:47:57,050 It won't be easy to convince Adult. 728 00:47:57,660 --> 00:48:00,230 Children might believe our existance. 729 00:48:00,940 --> 00:48:03,960 I'm certain of it, when I met Nobita. 730 00:48:04,250 --> 00:48:08,250 Nobita even believe there's moon rabbit. 731 00:48:08,900 --> 00:48:11,110 I think that's lovely. 732 00:48:11,620 --> 00:48:15,630 Nobita's imagination, lead to this encounter. 733 00:48:15,680 --> 00:48:17,370 Shizuka! 734 00:48:17,680 --> 00:48:19,570 Shizuka is right. 735 00:48:19,970 --> 00:48:22,920 When Galileo talk about heliocentric, 736 00:48:22,990 --> 00:48:26,190 Nobody believe his thinking to be true. 737 00:48:26,510 --> 00:48:29,600 But now, his theory is accepted. 738 00:48:29,930 --> 00:48:34,340 Civilization was build upon different theory. 739 00:48:34,800 --> 00:48:37,560 But there's one cruel theory. 740 00:48:37,730 --> 00:48:40,510 Turtle isn't slower than rabbit. 741 00:48:40,630 --> 00:48:43,850 Didn't they know how fast my feet are!? 742 00:48:43,990 --> 00:48:45,680 No one knows. 743 00:48:46,620 --> 00:48:47,850 Ha? 744 00:48:51,690 --> 00:48:53,740 Space Cart! 745 00:48:57,770 --> 00:49:01,690 Let's form a team, and race on the moon. 746 00:49:01,880 --> 00:49:03,660 Yeah! 747 00:49:07,590 --> 00:49:09,470 On your mark. 748 00:49:11,100 --> 00:49:12,340 Get set. 749 00:49:13,660 --> 00:49:14,830 Go! 750 00:49:17,280 --> 00:49:18,880 GO! GO! 751 00:49:19,460 --> 00:49:24,320 Those vehicle might be able to match my speed. 752 00:49:26,280 --> 00:49:27,840 No! 753 00:49:31,280 --> 00:49:32,440 "Safe" 754 00:49:33,240 --> 00:49:35,610 "Safe," my ass! 755 00:49:35,710 --> 00:49:38,600 If not because of my super sturdy shell, 756 00:49:38,620 --> 00:49:41,360 I would have been in pieces. 757 00:49:43,160 --> 00:49:45,430 Is this your vehicle? 758 00:49:47,680 --> 00:49:49,600 It looks old fashioned. 759 00:49:49,660 --> 00:49:51,890 But built pretty well. 760 00:49:52,030 --> 00:49:56,010 All right, why don't you let me handle it. 761 00:49:56,540 --> 00:49:59,040 Moving forward! 762 00:49:59,120 --> 00:50:00,450 Oh my! 763 00:50:00,590 --> 00:50:03,010 Why moving backwards!? 764 00:50:03,060 --> 00:50:05,180 The function is reversed! 765 00:50:08,140 --> 00:50:10,420 Even the steer! 766 00:50:13,140 --> 00:50:14,120 Jeez! 767 00:50:14,450 --> 00:50:17,480 Our cart is the only one that slow. 768 00:50:18,140 --> 00:50:21,660 Ah... this is relaxing 769 00:50:22,690 --> 00:50:26,300 I always wanted to visit earth. 770 00:50:27,030 --> 00:50:29,200 Everyone thinks it's dangerous. 771 00:50:29,560 --> 00:50:32,310 So I always gaze upon it from here. 772 00:50:36,360 --> 00:50:39,680 You must be longing for a friend. 773 00:50:39,930 --> 00:50:42,760 Friend? What is a friend? 774 00:50:42,840 --> 00:50:45,200 What!? You don't know? 775 00:50:45,320 --> 00:50:47,380 Even with everyone in the colony? 776 00:50:47,630 --> 00:50:48,570 Yes 777 00:50:50,270 --> 00:50:54,860 Friend is companion where you could share your feelings. 778 00:50:55,050 --> 00:50:58,410 Understand each other sadness. 779 00:50:58,790 --> 00:51:00,860 Celebrate together too. 780 00:51:01,350 --> 00:51:05,600 A friends will always there to help you. 781 00:51:09,560 --> 00:51:11,040 Friend huh... 782 00:51:18,800 --> 00:51:21,370 Please replace the battery. 783 00:51:25,710 --> 00:51:27,180 Good grief. 784 00:51:27,660 --> 00:51:30,970 Doraemon's gadgets always breaking up like this. 785 00:51:32,440 --> 00:51:33,850 Could you fix it? 786 00:51:35,150 --> 00:51:38,160 I'm sure it's not hard to replace a battery. 787 00:51:44,710 --> 00:51:48,430 Maybe here? let's try open it up. 788 00:51:49,100 --> 00:51:50,780 I think I could... 789 00:51:53,680 --> 00:51:55,310 -Luca -Ha? 790 00:51:55,680 --> 00:51:59,310 Do you remember about father and mother? 791 00:52:01,610 --> 00:52:03,700 I'm not sure... 792 00:52:04,850 --> 00:52:08,680 It's been 1000 years since we left. 793 00:52:11,690 --> 00:52:14,960 After we left, they probably forgot about us. 794 00:52:15,030 --> 00:52:16,800 I don't think so. 795 00:52:17,400 --> 00:52:19,870 Even without real connection. 796 00:52:20,300 --> 00:52:23,020 They're still your parents. 797 00:52:23,680 --> 00:52:27,640 So I'm sure they care about everyone here. 798 00:52:27,720 --> 00:52:28,750 Ah... 799 00:52:31,540 --> 00:52:34,200 Huh? It doesn't fit... 800 00:52:34,410 --> 00:52:35,710 Let me. 801 00:52:36,160 --> 00:52:37,470 Sure... 802 00:52:49,340 --> 00:52:51,520 Yeah! Did it! 803 00:52:52,650 --> 00:52:54,250 -On your face. -There's dirt. 804 00:53:01,610 --> 00:53:04,960 Yahoo! We're leading this race! 805 00:53:05,810 --> 00:53:08,660 Like playing a game! 806 00:53:09,050 --> 00:53:11,110 Suneo, let me steer! 807 00:53:11,300 --> 00:53:13,450 You can't handle this. 808 00:53:13,530 --> 00:53:14,860 What did you say! 809 00:53:14,860 --> 00:53:15,780 Wait! 810 00:53:15,800 --> 00:53:17,560 Stop complaining! Just let me! 811 00:53:17,580 --> 00:53:19,700 Stop, it's dangerous! 812 00:53:21,130 --> 00:53:22,570 In front! 813 00:53:23,310 --> 00:53:25,160 -No! -Mama! 814 00:53:33,210 --> 00:53:34,490 Look out! 815 00:53:35,730 --> 00:53:36,620 What happen!? 816 00:53:37,340 --> 00:53:38,300 Al! 817 00:53:40,090 --> 00:53:42,270 Commander Godat! 818 00:53:44,110 --> 00:53:45,500 What's wrong! 819 00:53:49,160 --> 00:53:50,330 This is... 820 00:53:53,480 --> 00:53:55,220 A map!? 821 00:53:56,920 --> 00:53:59,360 On the 3rd planet of that solar system, 822 00:53:59,400 --> 00:54:01,310 Strong ether detected! 823 00:54:01,360 --> 00:54:04,000 Espal wasn't just superstition? 824 00:54:04,270 --> 00:54:07,000 I thought it was some lie too. 825 00:54:07,100 --> 00:54:10,470 All hands ready to warp! 826 00:54:11,320 --> 00:54:12,140 Sir! 827 00:54:15,210 --> 00:54:17,160 Ouch... 828 00:54:17,200 --> 00:54:18,540 We're saved. 829 00:54:18,580 --> 00:54:20,360 That was close. 830 00:54:21,130 --> 00:54:22,690 Al, you all right? 831 00:54:23,810 --> 00:54:25,210 This can't be... 832 00:54:25,700 --> 00:54:28,030 I shouldn't use that much power. 833 00:54:29,560 --> 00:54:30,730 Al! 834 00:54:31,850 --> 00:54:32,980 Al! 835 00:54:33,020 --> 00:54:35,680 Brother Luca! Sister Luna! 836 00:54:36,730 --> 00:54:39,550 We can't release that much power. 837 00:54:39,680 --> 00:54:42,140 Sorry... I was... 838 00:54:42,240 --> 00:54:44,680 He done nothing wrong! 839 00:54:45,540 --> 00:54:47,560 He saved us from danger. 840 00:54:47,610 --> 00:54:50,150 We are the one who steer. 841 00:54:50,250 --> 00:54:51,840 That's not it. 842 00:54:52,450 --> 00:54:55,930 It's because Al used too much power. 843 00:54:56,610 --> 00:54:59,530 So far, we managed to conceal ourselves. 844 00:55:00,120 --> 00:55:02,850 Luca, are you guys... 845 00:55:03,140 --> 00:55:05,130 Trying to run from someone? 846 00:55:06,920 --> 00:55:08,490 From Kaguya-being. 847 00:55:08,940 --> 00:55:09,960 Huh! 848 00:55:10,140 --> 00:55:11,210 What? 849 00:55:11,590 --> 00:55:14,480 1000 Years ago, Kaguya's military. 850 00:55:14,940 --> 00:55:19,460 Used our power, to develop weapon of mass destruction. 851 00:55:23,150 --> 00:55:26,140 After that, to show their strength. 852 00:55:26,260 --> 00:55:29,320 Kaguya's moon is destroyed, but 853 00:55:31,660 --> 00:55:35,580 Its broken pieces, falling on planet Kaguya. 854 00:55:35,610 --> 00:55:37,630 Causing tsunami and eruption. 855 00:55:39,250 --> 00:55:41,360 The sky covered by smoke. 856 00:55:41,540 --> 00:55:45,360 Without light, it became a world clouded with darkness. 857 00:55:46,080 --> 00:55:47,010 Over here! 858 00:55:48,240 --> 00:55:49,260 Hurry! 859 00:55:51,020 --> 00:55:52,470 Father and mother. 860 00:55:52,900 --> 00:55:56,040 Can't bear to see our power misuse by evil. 861 00:55:56,480 --> 00:55:58,800 They told us to flee on spaceship. 862 00:56:00,060 --> 00:56:02,720 I want to be with you! 863 00:56:07,470 --> 00:56:09,390 Luca, please understand. 864 00:56:10,060 --> 00:56:11,470 There's no other way. 865 00:56:13,400 --> 00:56:16,610 No, no! I don't want! 866 00:56:19,640 --> 00:56:21,610 Get on the ship now! 867 00:56:28,730 --> 00:56:29,710 Luna! 868 00:56:32,380 --> 00:56:35,760 Take care of... Luca and everyone. 869 00:56:35,980 --> 00:56:37,110 Yes 870 00:56:38,110 --> 00:56:39,200 Ah! 871 00:56:40,410 --> 00:56:44,070 (Chanting prophecy) 872 00:56:44,350 --> 00:56:46,050 Aa... Ah... 873 00:56:50,140 --> 00:56:51,810 Arrest them, at once! 874 00:56:51,880 --> 00:56:55,310 Mozo, depart now! no need to concern us! 875 00:56:55,340 --> 00:56:56,640 Leave it to me! 876 00:56:59,480 --> 00:57:01,680 Stop! Don't let them! 877 00:57:03,300 --> 00:57:05,970 Forgive us! Luca! 878 00:57:10,200 --> 00:57:15,380 Unable to use solar energy, Planet Kaguya should turn into wasteland. 879 00:57:15,650 --> 00:57:17,680 To restore it. 880 00:57:17,790 --> 00:57:20,970 They might still try to find us. 881 00:57:21,180 --> 00:57:23,520 They're the one who destroyed the planet. 882 00:57:23,580 --> 00:57:25,660 How selfish! 883 00:57:25,740 --> 00:57:28,590 Some bad guys will pursue us!? 884 00:57:28,700 --> 00:57:30,620 I didn't sign up for this! 885 00:57:30,680 --> 00:57:33,900 Chill, that was 1000 years ago. 886 00:57:34,330 --> 00:57:37,020 I didn't mean to make everyone concern, 887 00:57:37,500 --> 00:57:41,200 Anyhow, we have to get back to colony! 888 00:57:58,530 --> 00:58:02,590 Beautiful... just like how Planet Kaguya once. 889 00:58:04,160 --> 00:58:06,970 It's bright and full of resources! 890 00:58:07,680 --> 00:58:10,530 Let's report to Emperor Diabolo. 891 00:58:10,600 --> 00:58:14,490 Wait, capturing Espal comes first. 892 00:58:14,580 --> 00:58:15,960 But sir! 893 00:58:18,920 --> 00:58:22,200 Turns out, they're still chasing us. 894 00:58:25,390 --> 00:58:29,040 White long ear, like on the myth. 895 00:58:29,100 --> 00:58:30,320 A child? 896 00:58:30,370 --> 00:58:32,230 Don't let your eyes deceive you. 897 00:58:32,420 --> 00:58:35,820 They have lived for more than 1000 years. 898 00:58:36,570 --> 00:58:38,460 All hands prepare for battle! 899 00:58:38,830 --> 00:58:41,800 Ready to land! Capture our Espal alive! 900 00:58:42,050 --> 00:58:43,080 Sir! 901 00:58:43,130 --> 00:58:45,560 Use countermeasure against Ether. 902 00:58:49,920 --> 00:58:51,640 Head to the colony! 903 00:58:53,780 --> 00:58:56,800 Brother Luca! Sister Luna! 904 00:58:56,860 --> 00:58:58,190 What happened!? 905 00:58:58,240 --> 00:58:59,940 Everything okay? 906 00:59:00,340 --> 00:59:01,380 This is bad! 907 00:59:01,530 --> 00:59:02,890 Don't come here! 908 00:59:14,410 --> 00:59:17,870 Don't use live ammunition, set to paralyze! 909 00:59:17,990 --> 00:59:19,560 I won't let you! 910 00:59:21,250 --> 00:59:23,200 Watch out! Fire! 911 00:59:35,310 --> 00:59:36,520 Aim at her! 912 00:59:38,440 --> 00:59:39,580 Amazing! 913 00:59:39,640 --> 00:59:41,280 Ether power... 914 00:59:41,370 --> 00:59:43,740 I said countermeasure against ether! 915 00:59:44,640 --> 00:59:46,830 Start Ether-distortion! 916 00:59:52,000 --> 00:59:53,250 Shoot! 917 01:00:04,090 --> 01:00:05,290 What is that!? 918 01:00:05,320 --> 01:00:06,570 Dust particle? 919 01:00:12,050 --> 01:00:13,930 -Luna! -Luna! 920 01:00:15,450 --> 01:00:17,210 -Al! -Hang on! 921 01:00:17,840 --> 01:00:21,250 I can't use... ether energy... 922 01:00:21,320 --> 01:00:22,190 What!? 923 01:00:22,530 --> 01:00:24,940 Without ether they're harmless. 924 01:00:25,400 --> 01:00:27,670 Capture them to our ship! 925 01:00:27,700 --> 01:00:29,760 Sir! 926 01:00:29,880 --> 01:00:32,400 Get on Space Cart! 927 01:00:36,380 --> 01:00:37,980 What about other Espal? 928 01:00:38,110 --> 01:00:40,030 We'll save them later. 929 01:00:43,210 --> 01:00:43,920 Huh!? 930 01:00:44,690 --> 01:00:46,760 Pursue! Don't let them escape! 931 01:00:50,420 --> 01:00:52,320 Luca, hang on! 932 01:00:54,510 --> 01:00:55,790 They're here! 933 01:01:01,170 --> 01:01:02,490 Take this! 934 01:01:06,160 --> 01:01:07,630 Al! 935 01:01:12,140 --> 01:01:14,050 Wa...! 936 01:01:20,940 --> 01:01:22,410 Ha...? 937 01:01:25,980 --> 01:01:26,860 Please leave! 938 01:01:26,920 --> 01:01:28,080 Got you! 939 01:01:28,540 --> 01:01:29,800 Luna! 940 01:01:29,980 --> 01:01:31,520 Argh! 941 01:01:31,680 --> 01:01:33,320 Turn back Doraemon! 942 01:01:33,390 --> 01:01:34,950 The problem is... 943 01:01:35,130 --> 01:01:37,410 The handle is not responding! 944 01:01:38,520 --> 01:01:39,950 Ah... Luca! 945 01:01:40,160 --> 01:01:42,940 No! we'll be captured! 946 01:01:43,300 --> 01:01:46,520 Hey! don't interfere! 947 01:01:46,730 --> 01:01:50,580 Nobita, can we reach that moon entrance? 948 01:01:50,680 --> 01:01:52,320 You mean anywhere door? 949 01:01:52,400 --> 01:01:55,570 I see, we can escape to earth. 950 01:01:55,660 --> 01:01:56,570 Yes. 951 01:01:56,680 --> 01:01:58,310 Crub & Cansir! 952 01:01:58,440 --> 01:01:59,450 Yes? 953 01:01:59,960 --> 01:02:02,060 Every Espal captured? 954 01:02:02,240 --> 01:02:04,080 Only 1 left! 955 01:02:05,710 --> 01:02:10,750 Good grief, that turtle gave me a bad day. 956 01:02:10,870 --> 01:02:14,600 I should've join that race. 957 01:02:15,620 --> 01:02:16,490 What? 958 01:02:20,830 --> 01:02:22,160 No...! 959 01:02:26,110 --> 01:02:27,960 Run to the door! 960 01:02:28,080 --> 01:02:29,260 Hurry! 961 01:02:32,850 --> 01:02:34,580 To Nobita's room! 962 01:02:37,400 --> 01:02:38,300 Luca! 963 01:02:38,750 --> 01:02:40,170 I have to stay. 964 01:02:41,120 --> 01:02:43,310 I can't leave them behind. 965 01:02:43,540 --> 01:02:46,880 I'll stay too! We're friends, right?. 966 01:02:48,990 --> 01:02:50,860 All the more reason. 967 01:02:50,930 --> 01:02:52,220 You can't run! 968 01:02:53,050 --> 01:02:54,140 Luca! 969 01:02:56,120 --> 01:02:56,970 Ah! 970 01:02:58,930 --> 01:03:00,110 Reckless! 971 01:03:01,230 --> 01:03:03,190 What if you hit the Espal! 972 01:03:03,680 --> 01:03:04,960 I just! 973 01:03:05,050 --> 01:03:06,650 Ugh... Kh! 974 01:03:11,460 --> 01:03:13,000 We finally meet. 975 01:03:18,380 --> 01:03:21,380 It's futile, you have nowhere to run. 976 01:03:24,090 --> 01:03:25,170 Ah... 977 01:03:29,770 --> 01:03:31,090 What are you looking at? 978 01:03:31,090 --> 01:03:32,010 Ha? 979 01:03:32,010 --> 01:03:34,400 Anyone left in this dark plain? 980 01:03:34,960 --> 01:03:36,110 Ah 981 01:03:37,850 --> 01:03:41,480 They can't see anything the badge materialize. 982 01:03:50,030 --> 01:03:52,460 Door access to the moon got cut off. 983 01:03:52,520 --> 01:03:55,660 No way! You mean we can't go back!? 984 01:03:55,690 --> 01:03:57,330 Argh...! 985 01:03:57,360 --> 01:04:00,870 Is that it! We're the only one to survive. 986 01:04:00,940 --> 01:04:02,510 It can't be helped. 987 01:04:02,660 --> 01:04:05,400 We didn't expect this to happen. 988 01:04:06,190 --> 01:04:08,960 Aren't you frustated about this!? 989 01:04:09,080 --> 01:04:10,660 I am... 990 01:04:10,890 --> 01:04:13,950 Realizing I can't do anything! 991 01:04:14,640 --> 01:04:16,620 Luca decided to stay, 992 01:04:16,910 --> 01:04:18,530 For the sake of others... 993 01:04:19,430 --> 01:04:21,570 Let's use Bamboo Copter to fly! 994 01:04:21,700 --> 01:04:23,370 That's absurd! 995 01:04:23,590 --> 01:04:26,640 Moon is 380.000 km away! 996 01:04:26,830 --> 01:04:29,240 Moon is farther than it looks. 997 01:04:29,470 --> 01:04:30,940 No way... 998 01:04:32,040 --> 01:04:33,900 Ugh... Aa! 999 01:04:35,180 --> 01:04:36,620 Mozo! 1000 01:04:36,650 --> 01:04:39,050 There's a way to the moon. 1001 01:04:39,130 --> 01:04:43,070 When Luca visit earth before, he use a spaceship. 1002 01:04:43,030 --> 01:04:44,050 What!? 1003 01:04:45,290 --> 01:04:48,460 This is... the place where I first met Luca. 1004 01:04:49,640 --> 01:04:52,140 I'm certain it's under this tree. 1005 01:04:53,100 --> 01:04:56,080 (Chanting) 1006 01:05:01,080 --> 01:05:03,710 -Whoa! -It is a spaceship! 1007 01:05:05,270 --> 01:05:08,220 It's so small, you sure we will fit? 1008 01:05:08,320 --> 01:05:12,460 Well this is actually a lifeboat from that big spaceship. 1009 01:05:12,600 --> 01:05:16,980 Let's modify it, this will take some time. 1010 01:05:17,160 --> 01:05:20,570 Adding some 22-Century gadgets will suffice. 1011 01:05:20,790 --> 01:05:22,670 Everyone go home and prepare! 1012 01:05:22,840 --> 01:05:25,390 Gather here again at 7 PM. 1013 01:05:25,480 --> 01:05:26,380 Yes! 1014 01:05:26,590 --> 01:05:29,190 But this journey will be dangerous, 1015 01:05:29,380 --> 01:05:33,210 If your heart is not ready, better stay on earth. 1016 01:07:25,240 --> 01:07:29,020 It's almost time, we should depart. 1017 01:07:29,150 --> 01:07:32,760 Wait for a bit, Suneo is still... 1018 01:07:32,790 --> 01:07:34,290 Hey! 1019 01:07:38,180 --> 01:07:41,000 Took time fixing my bangs. 1020 01:07:42,650 --> 01:07:45,630 Dummy, you're too slow! 1021 01:07:45,670 --> 01:07:47,610 Stop it! 1022 01:07:48,180 --> 01:07:49,950 Then, time to depart! 1023 01:07:55,130 --> 01:07:57,300 Nobita, it's the moon. 1024 01:08:14,480 --> 01:08:16,240 Whoa... 1025 01:08:17,200 --> 01:08:19,380 Hurry get inside! 1026 01:08:19,690 --> 01:08:22,280 You should told us before! 1027 01:08:45,660 --> 01:08:49,840 Each light represent someone's livelihood. 1028 01:08:51,960 --> 01:08:53,550 Withstand Environment! 1029 01:08:53,720 --> 01:08:57,450 We are going at high speed, once we enter space. 1030 01:08:57,850 --> 01:09:01,430 It'll take a whole day to reach moon. 1031 01:09:01,680 --> 01:09:04,470 So get inside and take some rest. 1032 01:09:09,160 --> 01:09:13,520 The inside is spacious and there's room for everyone. 1033 01:09:13,680 --> 01:09:15,090 Yeah! 1034 01:09:15,130 --> 01:09:16,520 Bouncy! 1035 01:09:18,160 --> 01:09:20,540 I don't think there's a bath... 1036 01:09:20,940 --> 01:09:22,080 There is! 1037 01:09:22,140 --> 01:09:23,230 Really!? 1038 01:09:26,610 --> 01:09:29,880 earth as scenery, what a luxury... 1039 01:09:33,050 --> 01:09:35,190 Wait for us, Luca. 1040 01:09:40,960 --> 01:09:42,170 Luca! 1041 01:09:42,190 --> 01:09:43,690 Al! 1042 01:09:43,750 --> 01:09:45,340 Luna! 1043 01:09:45,430 --> 01:09:47,820 It seems they were taken to Kaguya... 1044 01:09:47,880 --> 01:09:49,200 Can't be. 1045 01:09:56,820 --> 01:09:58,230 NObit! 1046 01:10:01,450 --> 01:10:03,470 He tried to tell us something. 1047 01:10:03,660 --> 01:10:05,260 Follow him. 1048 01:10:09,960 --> 01:10:11,640 Hm... Ah. 1049 01:10:11,700 --> 01:10:15,090 Luna! You're okay! 1050 01:10:15,200 --> 01:10:16,200 Everyone! 1051 01:10:17,170 --> 01:10:18,700 Ah, take it easy. 1052 01:10:19,420 --> 01:10:21,900 Luca attached his badge to me. 1053 01:10:22,040 --> 01:10:24,020 I was able to run here. 1054 01:10:24,250 --> 01:10:27,630 I see! Without the badge they're, 1055 01:10:27,700 --> 01:10:30,510 unable to see the Rabbit Kingdom. 1056 01:10:30,550 --> 01:10:32,580 He sacrifice himself for me... 1057 01:10:32,870 --> 01:10:35,060 always reckless. 1058 01:10:35,390 --> 01:10:38,260 Those Kaguya-being is unforgivable! 1059 01:10:38,390 --> 01:10:41,390 We will save Luca and everyone! 1060 01:10:41,990 --> 01:10:43,720 Doctor's Bag. 1061 01:10:44,010 --> 01:10:47,150 Shizuka stay here, and treat Luna injury. 1062 01:10:47,230 --> 01:10:48,330 Understand. 1063 01:10:49,200 --> 01:10:52,780 Bee Aware Alarm and Spare Pocket! 1064 01:10:53,440 --> 01:10:55,690 If something were to happen in Kaguya, 1065 01:10:55,700 --> 01:10:57,660 This alarm will notify you. 1066 01:10:57,840 --> 01:11:01,020 This Spare Pocket connected to mine 1067 01:11:01,080 --> 01:11:03,570 I leave it here for emergency. 1068 01:11:07,860 --> 01:11:11,630 Rice cake! Thanks NObit. 1069 01:11:12,910 --> 01:11:16,550 Luna! We'll be back! 1070 01:11:16,640 --> 01:11:18,310 Counting on you! 1071 01:11:18,460 --> 01:11:20,050 Careful! 1072 01:11:22,620 --> 01:11:24,670 According to Mozo information, 1073 01:11:24,790 --> 01:11:27,790 Kaguya is 40 light year away. 1074 01:11:27,870 --> 01:11:30,490 Even speed of light, will take 40 years. 1075 01:11:30,520 --> 01:11:31,600 What! 1076 01:11:31,630 --> 01:11:34,190 We can't take this leisurely! 1077 01:11:34,220 --> 01:11:36,700 We'll be an old man by then. 1078 01:11:37,110 --> 01:11:41,440 earthling didn't know warp navigation? 1079 01:11:41,650 --> 01:11:45,180 Using warp will take instant to reach Kaguya. 1080 01:11:45,260 --> 01:11:49,010 Press both steering lever simultaneously. 1081 01:11:49,230 --> 01:11:52,320 Let's do it! Warp! 1082 01:12:04,330 --> 01:12:05,320 Emperor Diabolo. 1083 01:12:05,690 --> 01:12:07,930 We have captured all Espal. 1084 01:12:08,340 --> 01:12:10,120 Here is their leader. 1085 01:12:12,030 --> 01:12:13,890 Splendid achievement! 1086 01:12:14,420 --> 01:12:17,230 Your unit did a good job. 1087 01:12:17,880 --> 01:12:18,830 My lord! 1088 01:12:19,460 --> 01:12:23,000 Ether is the way to restore Kaguya. 1089 01:12:23,010 --> 01:12:25,170 Not anymore. 1090 01:12:25,900 --> 01:12:30,730 You found something else beside Espal, right? 1091 01:12:31,060 --> 01:12:32,630 Something else? 1092 01:12:33,000 --> 01:12:36,050 That planet is beautiful. 1093 01:12:36,480 --> 01:12:39,530 Just like Kaguya once. 1094 01:12:39,650 --> 01:12:40,370 Ah! 1095 01:12:45,680 --> 01:12:46,570 Taraba! 1096 01:12:47,000 --> 01:12:50,350 Espal will resurrect the weapon of mass destruction. 1097 01:12:50,450 --> 01:12:55,560 Then, it'll be easy to obtain that planet. 1098 01:12:55,990 --> 01:12:58,770 That planet... You mean earth!? 1099 01:12:58,920 --> 01:13:00,040 Remain silent. 1100 01:13:03,310 --> 01:13:06,140 earth huh? that planet known as. 1101 01:13:06,530 --> 01:13:11,190 Aren't we supposed to use Espal to restore light on planet Kaguya? 1102 01:13:11,380 --> 01:13:14,030 This planet is already beyond saving. 1103 01:13:14,530 --> 01:13:17,340 We'll invade earth! 1104 01:13:18,240 --> 01:13:20,190 Prepare to resurrect the weapon! 1105 01:13:20,350 --> 01:13:23,080 Labor every Espal for this cause! 1106 01:13:27,000 --> 01:13:28,570 Right 1107 01:13:30,960 --> 01:13:34,110 From today onward, Taraba is the commander! 1108 01:13:34,190 --> 01:13:37,150 You can't order me around anymore! 1109 01:13:38,520 --> 01:13:40,320 -Run away -Ha? 1110 01:13:40,430 --> 01:13:42,410 Did you hear me, Godat... 1111 01:13:56,860 --> 01:13:57,920 Why? 1112 01:13:58,200 --> 01:14:01,320 Espal wasn't meant to be used as weapon! 1113 01:14:01,700 --> 01:14:02,890 Go! 1114 01:14:08,290 --> 01:14:09,920 Emperor's soldier. 1115 01:14:13,390 --> 01:14:14,300 Over here! 1116 01:14:20,350 --> 01:14:25,070 Are you a fool godat?, befriended with that demon. 1117 01:14:25,360 --> 01:14:27,400 You're disgracing yourself! 1118 01:14:27,840 --> 01:14:31,360 Abandon Kaguya's future and dragged other planet into this! 1119 01:14:31,520 --> 01:14:32,990 Silent! 1120 01:14:35,440 --> 01:14:37,470 Aaagh! 1121 01:14:43,370 --> 01:14:46,540 We should eat Gummy Translation now. 1122 01:14:46,970 --> 01:14:50,470 Or we won't understand Kaguya's language. 1123 01:14:50,670 --> 01:14:51,760 Arriving! 1124 01:15:12,880 --> 01:15:16,210 We will distribute food rations, form a line! 1125 01:15:17,720 --> 01:15:19,100 Over here! 1126 01:15:19,230 --> 01:15:20,540 Mine too! 1127 01:15:22,220 --> 01:15:25,030 -It's cold! -Stay beside mom. 1128 01:15:25,770 --> 01:15:28,910 We work harshly only for this. 1129 01:15:28,960 --> 01:15:31,000 It's getting smaller. 1130 01:15:31,520 --> 01:15:33,190 Luca was right. 1131 01:15:33,230 --> 01:15:36,130 This place lacks food and energy. 1132 01:15:36,660 --> 01:15:39,790 At any rate, we have to find Luca and others. 1133 01:15:39,930 --> 01:15:41,820 Mozo, guide us. 1134 01:15:42,010 --> 01:15:44,910 I was here 1000 years ago. 1135 01:15:44,990 --> 01:15:46,900 I don't know the geography now. 1136 01:15:46,940 --> 01:15:48,630 Please know it! 1137 01:15:48,750 --> 01:15:51,100 All right! I'll ask around. 1138 01:15:51,170 --> 01:15:52,090 Ah, wait. 1139 01:15:53,230 --> 01:15:57,120 Hey, do you know where Espal is? 1140 01:15:57,880 --> 01:16:01,620 Of course not! They're just myth. 1141 01:16:01,730 --> 01:16:05,600 Really now... I think they really do exist. 1142 01:16:05,660 --> 01:16:08,810 If they do, they're probably normal people. 1143 01:16:08,870 --> 01:16:11,610 I think Emperor Diabolo mistaken about Espal. 1144 01:16:11,690 --> 01:16:13,170 Diabolo? 1145 01:16:13,260 --> 01:16:15,080 Mistaken or not 1146 01:16:15,120 --> 01:16:19,640 No one can deny an absolute ruler for 1000 years. 1147 01:16:19,840 --> 01:16:22,380 Even if we're not living in this wasteland. 1148 01:16:22,410 --> 01:16:25,320 He'll just turn it into one by war. 1149 01:16:25,370 --> 01:16:28,390 Quiet, they'll put you in jail. 1150 01:16:29,020 --> 01:16:33,120 Who cares! Here or jail there's no difference. 1151 01:16:33,690 --> 01:16:37,720 If only sir Godat the one to govern our planet... 1152 01:16:37,850 --> 01:16:42,720 Sir Godat, treat everyone kindly. 1153 01:16:42,910 --> 01:16:46,440 He'll surely be a great leader. 1154 01:16:46,710 --> 01:16:50,730 Great leader or not, all important people lives there. 1155 01:16:51,260 --> 01:16:53,140 Dia Palace. 1156 01:17:01,970 --> 01:17:03,300 Ah! 1157 01:17:05,150 --> 01:17:06,450 Jail cell? 1158 01:17:07,240 --> 01:17:10,540 At least, you know how it feels to be captured. 1159 01:17:10,940 --> 01:17:11,980 Forgive me. 1160 01:17:12,370 --> 01:17:15,900 I just meant to lend your power to save Kaguya. 1161 01:17:16,320 --> 01:17:18,000 Serves me right... 1162 01:17:18,710 --> 01:17:22,720 We'll just be use, to start another conflict! 1163 01:17:22,890 --> 01:17:24,940 You should have realize. 1164 01:17:28,070 --> 01:17:31,230 It's not like we're asked to be made this way... 1165 01:17:32,140 --> 01:17:33,760 Even father and mother, 1166 01:17:33,870 --> 01:17:37,230 might have regret ever created us. 1167 01:17:38,070 --> 01:17:39,780 Brother Luca... 1168 01:17:40,810 --> 01:17:42,010 That's not it! 1169 01:17:43,910 --> 01:17:47,840 My ancestor was proud able to created you. 1170 01:17:48,450 --> 01:17:50,140 Hmm... Ah! 1171 01:17:51,980 --> 01:17:56,380 Sometimes we could heard someone's mind. 1172 01:17:57,710 --> 01:17:59,280 I see... 1173 01:18:03,710 --> 01:18:04,780 Huh! 1174 01:18:09,670 --> 01:18:13,180 I inherit this form my ancestors. 1175 01:18:17,450 --> 01:18:18,690 Ha... 1176 01:18:19,250 --> 01:18:20,400 Come here. 1177 01:18:26,110 --> 01:18:27,250 Ha... 1178 01:18:28,170 --> 01:18:30,890 You know father and mother!? 1179 01:18:31,090 --> 01:18:33,520 I'm Dr.Godal descendants. 1180 01:18:33,980 --> 01:18:37,590 My ancestors has someting to say to you. 1181 01:18:38,120 --> 01:18:41,600 "Did we leave doubt in your heart?, If we could," 1182 01:18:41,740 --> 01:18:44,670 "we want to go back and able to raise you again." 1183 01:18:45,130 --> 01:18:47,940 "Espal is none other than our loving children." 1184 01:18:48,660 --> 01:18:51,870 Father... Mother... 1185 01:18:56,080 --> 01:18:58,300 If you're fine, you could have this. 1186 01:18:59,960 --> 01:19:01,100 Is it okay? 1187 01:19:01,370 --> 01:19:03,730 I'm sure they'll be pleased. 1188 01:19:07,060 --> 01:19:10,700 If I may, I liked to hear the prophecy. 1189 01:19:10,840 --> 01:19:11,930 The prophecy!? 1190 01:19:19,390 --> 01:19:22,810 Where do we go?, there's no entrance. 1191 01:19:22,920 --> 01:19:26,410 If only we could use Luca's ability. 1192 01:19:26,530 --> 01:19:30,470 Doraemon, don't you have gadgets to make us psychic? 1193 01:19:30,630 --> 01:19:33,660 Hm... I do have one... 1194 01:19:34,030 --> 01:19:36,120 Psychic Hat! 1195 01:19:36,410 --> 01:19:40,290 With this hat, you can perform 3 psychic abilities. 1196 01:19:40,770 --> 01:19:41,970 X-ray 1197 01:19:42,100 --> 01:19:43,160 Telekinesis. 1198 01:19:43,260 --> 01:19:44,970 Teleportation. 1199 01:19:45,400 --> 01:19:48,520 Cool! Let me try it. 1200 01:19:48,590 --> 01:19:52,190 Sure, without practice it'll be hard. 1201 01:19:52,340 --> 01:19:54,810 Yes! X-ray first. 1202 01:19:54,920 --> 01:19:58,270 Show me... Show me... The entrance... 1203 01:20:02,080 --> 01:20:06,040 Like I said, today we should celebrate. 1204 01:20:06,120 --> 01:20:08,530 I doubt commander will come... 1205 01:20:08,590 --> 01:20:10,860 I'll persuade him to join us. 1206 01:20:12,190 --> 01:20:13,590 Someone's here! 1207 01:20:13,760 --> 01:20:14,860 Hide! 1208 01:20:16,650 --> 01:20:18,840 Anyway, commander is late. 1209 01:20:20,050 --> 01:20:22,110 Show me... Show me... 1210 01:20:22,110 --> 01:20:24,610 -Nobita! -That lunatic! 1211 01:20:24,720 --> 01:20:27,870 Entrance... Show yourself... 1212 01:20:28,480 --> 01:20:30,170 I see it! What? 1213 01:20:31,130 --> 01:20:32,670 Don't move. 1214 01:20:34,670 --> 01:20:36,760 This guy was with Espal! 1215 01:20:36,950 --> 01:20:38,810 How did you come here! 1216 01:20:38,870 --> 01:20:41,580 Te-te... Telekinesis! 1217 01:20:43,480 --> 01:20:44,640 T-t... time out! 1218 01:20:45,790 --> 01:20:49,070 Is this guy a broken Espal? 1219 01:20:49,150 --> 01:20:51,640 This time... Go! 1220 01:20:52,800 --> 01:20:54,650 Hm? Aa! 1221 01:20:54,950 --> 01:20:56,250 What's he doing... 1222 01:20:56,560 --> 01:20:57,450 I had it! 1223 01:20:57,490 --> 01:20:59,450 Taking us for a fool! 1224 01:20:59,680 --> 01:21:01,400 Te-teleportation! 1225 01:21:03,560 --> 01:21:05,440 Huh? What!? 1226 01:21:10,060 --> 01:21:11,640 Hm...? 1227 01:21:12,020 --> 01:21:14,060 Oh no! 1228 01:21:14,400 --> 01:21:16,590 Huh? He's gone. 1229 01:21:19,720 --> 01:21:23,230 Yeah! I found the entrance! 1230 01:21:24,330 --> 01:21:27,880 It turns out okay. 1231 01:21:31,040 --> 01:21:33,230 Owie... 1232 01:21:39,430 --> 01:21:40,360 This way! 1233 01:21:40,400 --> 01:21:42,250 You sure? 1234 01:21:42,460 --> 01:21:44,940 You'll be sorry, if this wrong! 1235 01:21:46,570 --> 01:21:49,570 Some uninvited pest. 1236 01:21:54,120 --> 01:21:55,130 Run! 1237 01:21:57,260 --> 01:21:58,020 Now! 1238 01:21:58,090 --> 01:21:58,940 Yes! 1239 01:22:01,870 --> 01:22:03,320 Did it! 1240 01:22:03,500 --> 01:22:05,950 Horizon Tape trap, succeed! 1241 01:22:06,460 --> 01:22:08,520 -How is it? -Good? 1242 01:22:09,650 --> 01:22:10,640 Everyone! 1243 01:22:10,680 --> 01:22:12,440 We're here to save you. 1244 01:22:13,100 --> 01:22:14,200 Gian! 1245 01:22:16,040 --> 01:22:19,090 Don't cry, good job to endure! 1246 01:22:19,490 --> 01:22:20,450 Nobita! 1247 01:22:20,820 --> 01:22:23,430 I can't believe you came! 1248 01:22:23,690 --> 01:22:26,370 Of course, we're friend. 1249 01:22:26,480 --> 01:22:27,710 Luca! 1250 01:22:27,810 --> 01:22:30,510 I'm the one who guide them! 1251 01:22:30,600 --> 01:22:32,540 What an attitude. 1252 01:22:33,230 --> 01:22:34,770 Espal's comrade? 1253 01:22:36,840 --> 01:22:39,280 Kaguya-being that attacked us! 1254 01:22:39,330 --> 01:22:40,700 Wait! 1255 01:22:40,780 --> 01:22:43,600 Godat was deceive by Diabolo! 1256 01:22:43,960 --> 01:22:48,270 He's descendants of father and mother and our ally! 1257 01:22:48,340 --> 01:22:49,880 This guy... 1258 01:22:52,590 --> 01:22:56,960 1000 time will pass, with comrade we shall return. 1259 01:22:57,420 --> 01:23:03,290 1000 rabbit will pour, the land shall restore its light. 1260 01:23:03,400 --> 01:23:05,340 Because of this prophecy. 1261 01:23:05,580 --> 01:23:08,080 I was searching for Espal endlessly. 1262 01:23:08,530 --> 01:23:10,580 Do you know what it means? 1263 01:23:11,390 --> 01:23:13,520 Even Al doesn't understand it. 1264 01:23:13,670 --> 01:23:15,840 What is this 1000 rabbit? 1265 01:23:15,890 --> 01:23:17,390 Espal I think. 1266 01:23:17,420 --> 01:23:19,670 There are only 11 of them. 1267 01:23:19,890 --> 01:23:23,000 If this "comrade" refers to you... 1268 01:23:23,030 --> 01:23:25,120 What we have here? 1269 01:23:27,820 --> 01:23:29,520 Hey Bolo! 1270 01:23:29,650 --> 01:23:32,410 We came faraway from earth! 1271 01:23:32,550 --> 01:23:34,290 Show yourself! 1272 01:23:35,470 --> 01:23:36,830 I see... 1273 01:23:37,210 --> 01:23:40,340 You people are earthling huh... 1274 01:23:40,670 --> 01:23:43,960 How tricky, able to rescue some Espal. 1275 01:23:44,080 --> 01:23:45,320 You hippo! 1276 01:23:45,350 --> 01:23:46,810 That wasn't his true form. 1277 01:23:48,090 --> 01:23:50,130 Diabolo, is always behind curtain. 1278 01:23:55,820 --> 01:23:57,780 I'm going to defeat Diabolo! 1279 01:23:58,240 --> 01:24:01,360 As long as he's around, Kaguya won't have any future! 1280 01:24:01,560 --> 01:24:03,160 In that case, I'll go too. 1281 01:24:03,480 --> 01:24:04,810 Because 1282 01:24:05,160 --> 01:24:08,240 Father and mother cherished this planet. 1283 01:24:09,600 --> 01:24:11,900 That means, we're coming too. 1284 01:24:14,650 --> 01:24:19,090 Al, you help other Espal escape. 1285 01:24:19,450 --> 01:24:20,150 Yes! 1286 01:24:20,490 --> 01:24:21,600 Go! 1287 01:24:21,630 --> 01:24:22,640 Yeah! 1288 01:24:34,190 --> 01:24:35,800 Amazing! 1289 01:24:39,840 --> 01:24:41,760 Reflect Mantle! 1290 01:24:45,920 --> 01:24:46,810 All right! 1291 01:24:46,850 --> 01:24:48,800 Not bad Doraemon! 1292 01:24:48,860 --> 01:24:50,020 Of course! 1293 01:24:52,360 --> 01:24:53,480 They keep coming... 1294 01:24:53,550 --> 01:24:55,590 Me and Suneo will hold them! 1295 01:24:55,630 --> 01:24:56,090 What!? 1296 01:24:56,130 --> 01:24:57,590 You guys go ahead! 1297 01:24:58,200 --> 01:24:59,240 Counting on you! 1298 01:24:59,300 --> 01:25:00,690 Shoot like crazy! 1299 01:25:00,710 --> 01:25:02,040 Do or die! 1300 01:25:07,830 --> 01:25:10,900 Diabolo is behind the curtain, stay alert! 1301 01:25:16,000 --> 01:25:18,640 I challenge you, come out! 1302 01:25:19,430 --> 01:25:21,790 Impressive bravery Godat... 1303 01:25:22,170 --> 01:25:24,670 Prepare to meet the afterlife. 1304 01:25:24,850 --> 01:25:27,560 Face my true form! 1305 01:25:35,900 --> 01:25:36,930 He's not... 1306 01:25:39,320 --> 01:25:40,890 Diabolo's not there 1307 01:25:55,850 --> 01:25:58,160 I am Diabolo! 1308 01:25:58,800 --> 01:26:00,070 Only his head!? 1309 01:26:00,170 --> 01:26:01,530 What is that mean!? 1310 01:26:01,680 --> 01:26:04,840 I rule with destruction. 1311 01:26:05,390 --> 01:26:08,600 As the messenger of death! 1312 01:26:08,760 --> 01:26:11,800 I get it! Diabolo identity is... 1313 01:26:11,970 --> 01:26:15,020 A machine with artificial intelligent! 1314 01:26:15,190 --> 01:26:18,280 Also, the weapon of mass destruction itself! 1315 01:26:18,570 --> 01:26:20,720 True you are! 1316 01:26:20,780 --> 01:26:24,320 As you may guess, the thing that destroyed this planet moon, 1317 01:26:24,320 --> 01:26:26,660 Was my divine power! 1318 01:26:26,940 --> 01:26:28,840 How can this be! 1319 01:26:29,520 --> 01:26:33,310 We have been ruled by this thing for over 1000 years. 1320 01:26:33,930 --> 01:26:37,310 You have rob the planet, from its people! 1321 01:26:37,330 --> 01:26:40,620 How ridiculously naive! 1322 01:26:41,100 --> 01:26:44,490 Kayuga people themselves that created me. 1323 01:26:44,880 --> 01:26:50,170 Their power of imagination that lead to destruction! 1324 01:26:50,430 --> 01:26:53,040 Espal power is the same! 1325 01:26:53,980 --> 01:26:55,230 You're wrong! 1326 01:26:55,580 --> 01:26:59,790 Imagination is the future! where people able to reach understanding. 1327 01:27:00,140 --> 01:27:03,010 Without consideration for each other. 1328 01:27:03,080 --> 01:27:04,730 Destruction is born! 1329 01:27:04,810 --> 01:27:05,950 Silent! 1330 01:27:05,990 --> 01:27:09,080 Ether power is my blood and body! 1331 01:27:09,170 --> 01:27:13,050 Whoever tried to prevent my resurrection will take the consequences! 1332 01:27:23,710 --> 01:27:25,210 Nobita! 1333 01:27:25,260 --> 01:27:26,590 Don't mind me! 1334 01:27:31,870 --> 01:27:33,640 We're empty! 1335 01:27:33,720 --> 01:27:34,970 Darn it! 1336 01:27:36,480 --> 01:27:38,000 Take this! 1337 01:27:38,800 --> 01:27:40,000 Whoa! 1338 01:27:42,310 --> 01:27:43,800 A robot!? 1339 01:27:57,590 --> 01:28:02,050 Doraemon's gadget working well, her injury healed gradually. 1340 01:28:05,190 --> 01:28:07,950 NObit, what are you working on? 1341 01:28:13,540 --> 01:28:16,180 This badge is quiet unique. 1342 01:28:18,220 --> 01:28:21,680 Just by removing it, the kingdom and NObit. 1343 01:28:21,720 --> 01:28:23,550 Become invisible... 1344 01:28:23,950 --> 01:28:25,740 Hm... What!? 1345 01:28:26,350 --> 01:28:27,430 NObit! 1346 01:28:27,920 --> 01:28:30,840 How could you materialize!? 1347 01:28:33,020 --> 01:28:34,520 That badge... 1348 01:28:36,480 --> 01:28:39,960 NObit, try to remove that. 1349 01:28:45,390 --> 01:28:46,920 Reverse effect... 1350 01:28:49,350 --> 01:28:50,370 What!? 1351 01:28:51,640 --> 01:28:52,750 Shizuka! 1352 01:28:53,100 --> 01:28:54,990 They're in trouble! 1353 01:28:55,750 --> 01:28:58,680 Oh no! But what can we do... 1354 01:29:09,180 --> 01:29:11,560 You should be honored. 1355 01:29:11,730 --> 01:29:16,330 I'll dissolve your body and become part of me. 1356 01:29:16,450 --> 01:29:17,870 Dissolve!? 1357 01:29:17,960 --> 01:29:19,120 No.. 1358 01:29:25,220 --> 01:29:26,670 You gotta be kidding me! 1359 01:29:26,720 --> 01:29:29,090 I don't want to be part of machine! 1360 01:29:29,170 --> 01:29:31,400 Where are the Espal!? 1361 01:29:32,520 --> 01:29:33,930 Espal? 1362 01:29:34,570 --> 01:29:37,150 All of them is present here. 1363 01:29:37,320 --> 01:29:40,170 As part of my blood and body... 1364 01:29:52,010 --> 01:29:53,020 Luca! 1365 01:29:53,500 --> 01:29:54,490 Al! 1366 01:29:57,000 --> 01:30:00,090 1000 years I've waited for this 1367 01:30:00,590 --> 01:30:02,140 He's looks younger! 1368 01:30:02,460 --> 01:30:05,260 He absorb Luca and others ether. 1369 01:30:05,340 --> 01:30:07,130 We have to stop him. 1370 01:30:08,350 --> 01:30:09,930 My pocket is gone! 1371 01:30:10,170 --> 01:30:13,230 Is this what you're looking for? 1372 01:30:16,150 --> 01:30:17,380 When did you! 1373 01:30:17,440 --> 01:30:20,680 Before departing, anything left to say? 1374 01:30:20,880 --> 01:30:24,920 Someday Kaguya people will stand against you! 1375 01:30:24,990 --> 01:30:28,090 How humiliating to lose to another machine! 1376 01:30:28,430 --> 01:30:30,820 I want to turn you into junk! 1377 01:30:30,830 --> 01:30:33,930 I haven't finished Lion Masked comic. 1378 01:30:33,950 --> 01:30:35,160 Mama! 1379 01:30:35,530 --> 01:30:37,550 Your time is up. 1380 01:30:37,900 --> 01:30:40,260 Do it! 1381 01:30:46,700 --> 01:30:48,320 Aa...! 1382 01:30:48,390 --> 01:30:50,240 Doraemon, do something! 1383 01:30:50,300 --> 01:30:52,270 There's nothing I can do! 1384 01:30:52,330 --> 01:30:54,370 We're done for! 1385 01:30:54,730 --> 01:30:58,330 Deliver these rebel to their end! 1386 01:30:58,940 --> 01:31:01,020 Luca! 1387 01:31:01,110 --> 01:31:03,280 1000 time will pass, 1388 01:31:05,030 --> 01:31:07,670 with comrade we shall return. 1389 01:31:08,580 --> 01:31:10,380 Wh-what is this voice? 1390 01:31:11,260 --> 01:31:13,930 1000 rabbit will pour, 1391 01:31:15,140 --> 01:31:17,920 the land shall restore its light! 1392 01:31:17,940 --> 01:31:19,080 Al! 1393 01:31:19,350 --> 01:31:20,400 The prophecy! 1394 01:31:21,460 --> 01:31:22,440 Huh!? 1395 01:31:39,460 --> 01:31:40,810 Moonbit!? 1396 01:31:55,520 --> 01:31:58,320 Everyone we come to save you! 1397 01:32:05,790 --> 01:32:07,000 Shizuka! 1398 01:32:07,020 --> 01:32:08,110 Luna! 1399 01:32:08,360 --> 01:32:10,630 How could they materialize? 1400 01:32:10,840 --> 01:32:12,480 This Myth Badge! 1401 01:32:12,860 --> 01:32:15,660 Able to enter our real world. 1402 01:32:16,040 --> 01:32:18,030 From that theory world? 1403 01:32:18,310 --> 01:32:19,850 -Yes! -That's why 1404 01:32:20,110 --> 01:32:22,070 Moonbit and others will fight! 1405 01:33:00,170 --> 01:33:02,460 Hm... 1406 01:33:03,070 --> 01:33:04,420 Ha! 1407 01:33:13,290 --> 01:33:14,250 Luca! 1408 01:33:14,950 --> 01:33:15,960 Luna! 1409 01:33:17,020 --> 01:33:20,160 What are you soldiers doing! Use Ether-distortion... 1410 01:33:25,340 --> 01:33:27,350 Why you...! 1411 01:33:27,530 --> 01:33:29,040 Amazing! 1412 01:33:29,070 --> 01:33:31,370 If only I have my pocket... 1413 01:33:31,570 --> 01:33:33,450 Your pocket is here! 1414 01:33:34,350 --> 01:33:35,180 Mozo! 1415 01:33:35,270 --> 01:33:37,670 I won't let you! 1416 01:33:39,420 --> 01:33:41,420 The speed of my feet is... 1417 01:33:41,460 --> 01:33:42,850 Well known! 1418 01:33:42,990 --> 01:33:44,260 taking these too! 1419 01:33:48,140 --> 01:33:49,740 Begin counterattack! 1420 01:33:49,770 --> 01:33:51,040 Yeah! 1421 01:33:53,500 --> 01:33:55,330 Reflect Mantle! 1422 01:33:56,780 --> 01:33:57,960 Boom! 1423 01:33:59,210 --> 01:34:00,270 Hop! 1424 01:34:03,370 --> 01:34:04,090 Here! 1425 01:34:05,700 --> 01:34:07,910 Stuck Magnet! 1426 01:34:08,040 --> 01:34:11,040 Stuck and suck everything. 1427 01:34:12,170 --> 01:34:13,320 Gian! 1428 01:34:13,760 --> 01:34:14,600 Al! 1429 01:34:14,740 --> 01:34:16,140 Let's do it! 1430 01:34:16,170 --> 01:34:16,840 Yes! 1431 01:34:17,010 --> 01:34:18,070 Ready! 1432 01:34:27,710 --> 01:34:28,650 Stand! 1433 01:34:47,020 --> 01:34:49,480 At least, I've got to get one of them! 1434 01:34:52,680 --> 01:34:53,490 Boom! 1435 01:34:53,950 --> 01:34:54,810 Aa! 1436 01:34:55,360 --> 01:34:56,440 No! 1437 01:34:58,530 --> 01:34:59,450 Luna! 1438 01:35:00,910 --> 01:35:02,190 Aa...! 1439 01:35:02,530 --> 01:35:03,700 Luna! 1440 01:35:03,930 --> 01:35:07,130 Let everyone else fight here, we pursue them! 1441 01:35:07,150 --> 01:35:08,230 Yes! 1442 01:35:09,540 --> 01:35:10,790 Counting on you! 1443 01:35:15,370 --> 01:35:16,760 Dia palace is... 1444 01:35:28,060 --> 01:35:29,720 What's going on? 1445 01:35:46,720 --> 01:35:48,090 What!? 1446 01:35:54,370 --> 01:35:56,460 Weapon of mass destruction... 1447 01:35:57,360 --> 01:35:58,860 Luna is inside! 1448 01:36:01,000 --> 01:36:03,060 Nothing to do on Kaguya anymore. 1449 01:36:03,130 --> 01:36:06,220 I'll rule that planet next. 1450 01:36:06,430 --> 01:36:07,560 That planet? 1451 01:36:07,900 --> 01:36:08,990 It's the earth. 1452 01:36:09,030 --> 01:36:10,190 What! 1453 01:36:10,360 --> 01:36:11,660 Not on my watch! 1454 01:36:11,660 --> 01:36:12,870 Luna! 1455 01:36:15,510 --> 01:36:17,860 Our copter can't chase him. 1456 01:36:21,040 --> 01:36:23,460 Once he passed the cloud, it'll be the end 1457 01:36:23,530 --> 01:36:25,470 Do something Doraemon! 1458 01:36:25,600 --> 01:36:27,340 I'm trying here! 1459 01:36:27,380 --> 01:36:31,080 Farewell foolish people! 1460 01:36:32,090 --> 01:36:33,930 Why can't I move!? 1461 01:36:34,140 --> 01:36:35,480 Ether light... 1462 01:36:41,910 --> 01:36:42,990 Everyone! 1463 01:36:43,530 --> 01:36:45,910 Impudent! 1464 01:36:45,950 --> 01:36:49,280 Perish along with this planet! 1465 01:36:51,350 --> 01:36:53,500 Aa...! 1466 01:36:54,440 --> 01:36:55,090 Luna! 1467 01:36:55,320 --> 01:36:56,280 Okay! 1468 01:36:57,250 --> 01:37:01,680 The power won't be enough, we need something... 1469 01:37:03,620 --> 01:37:07,150 My shell is the hardest in universe, 1470 01:37:07,150 --> 01:37:08,650 get it? 1471 01:37:09,580 --> 01:37:10,590 Ah! 1472 01:37:20,560 --> 01:37:22,760 Begone! 1473 01:37:24,480 --> 01:37:26,640 Luna! 1474 01:37:44,270 --> 01:37:46,330 What with this light!? 1475 01:37:46,380 --> 01:37:47,550 I see him! 1476 01:37:47,590 --> 01:37:49,150 Luca power boost! 1477 01:37:49,290 --> 01:37:49,970 Yes! 1478 01:37:53,000 --> 01:37:54,890 Here goes! 1479 01:37:55,040 --> 01:37:55,840 Boom! 1480 01:37:56,680 --> 01:37:58,950 Kame...h! 1481 01:38:08,150 --> 01:38:09,870 We did it! 1482 01:38:09,950 --> 01:38:13,170 There's no way I lose... 1483 01:38:13,210 --> 01:38:16,160 To a mere human... 1484 01:38:25,310 --> 01:38:26,680 Luna! 1485 01:38:28,330 --> 01:38:29,710 Luna! 1486 01:38:29,760 --> 01:38:30,840 Luna... 1487 01:38:32,070 --> 01:38:32,980 Suneo! 1488 01:38:33,500 --> 01:38:36,520 I believe... I can't fly. 1489 01:38:38,570 --> 01:38:40,950 Rabbit is pretty good too... 1490 01:39:14,190 --> 01:39:16,250 The light is restored. 1491 01:39:22,000 --> 01:39:24,170 What was that explosion? 1492 01:39:24,870 --> 01:39:27,760 It's similar to Sparkling Moss. 1493 01:39:27,810 --> 01:39:29,440 Let's see? 1494 01:39:30,110 --> 01:39:31,770 You're right! 1495 01:39:32,100 --> 01:39:35,240 Not our moss, but a similar plant. 1496 01:39:35,350 --> 01:39:37,290 When in contact with ether, 1497 01:39:37,340 --> 01:39:39,640 It's explode then multiplied! 1498 01:39:40,110 --> 01:39:41,870 Why put it here? 1499 01:39:42,440 --> 01:39:44,950 I guess they prepared it. 1500 01:39:46,200 --> 01:39:50,920 Dr. Godal believed you guys will return in 1000 years. 1501 01:39:51,390 --> 01:39:53,880 So they already prepared it. 1502 01:39:54,650 --> 01:39:57,560 For the time when Kaguya restored its light. 1503 01:39:58,040 --> 01:39:59,540 They prepared... 1504 01:40:05,280 --> 01:40:07,350 Just like how your snack is prepared. 1505 01:40:08,080 --> 01:40:09,160 What? 1506 01:40:10,050 --> 01:40:10,890 Luca. 1507 01:40:12,670 --> 01:40:13,770 If you like, 1508 01:40:14,230 --> 01:40:16,800 You could live with us on Kaguya. 1509 01:40:16,880 --> 01:40:17,680 What!? 1510 01:40:23,150 --> 01:40:25,500 Thank you but, 1511 01:40:25,780 --> 01:40:29,290 It's better for us to stay as myth. 1512 01:40:29,410 --> 01:40:30,340 Huh!? 1513 01:40:30,480 --> 01:40:32,390 What...Hmm. 1514 01:40:32,460 --> 01:40:33,500 Understood. 1515 01:40:34,270 --> 01:40:37,290 What about the people who already seen Espal? 1516 01:40:37,360 --> 01:40:40,170 Commander! 1517 01:40:40,500 --> 01:40:42,460 We're looking for you! 1518 01:40:42,500 --> 01:40:45,250 What happened? 1519 01:40:46,040 --> 01:40:47,420 I got an idea! 1520 01:40:48,640 --> 01:40:52,990 Soldiers! come here please. 1521 01:40:54,750 --> 01:40:56,630 Forgotten Scent! 1522 01:40:56,830 --> 01:40:57,590 Here! 1523 01:40:59,120 --> 01:41:03,760 Turns out Espal from the myth, is just normal being. 1524 01:41:03,810 --> 01:41:05,270 Yes! 1525 01:41:05,290 --> 01:41:07,930 Espal is just normal being. 1526 01:41:09,030 --> 01:41:11,100 Use the smell from this weed, 1527 01:41:11,140 --> 01:41:14,050 to erase Espal from everyone's memory. 1528 01:41:14,270 --> 01:41:17,070 I see... Then I should. 1529 01:41:17,120 --> 01:41:17,900 Wait! 1530 01:41:19,240 --> 01:41:22,950 Only you, please remember us. 1531 01:41:23,760 --> 01:41:25,320 So that someday... 1532 01:41:26,030 --> 01:41:28,650 You could showed us a prosper Kaguya. 1533 01:41:32,780 --> 01:41:34,010 I thank you. 1534 01:41:34,350 --> 01:41:37,920 I accept your trust in kind. 1535 01:41:38,550 --> 01:41:39,310 Also. 1536 01:41:39,930 --> 01:41:41,240 Our friendship. 1537 01:41:50,410 --> 01:41:51,680 You know... 1538 01:41:51,810 --> 01:41:54,460 NObit created these reverse badge. 1539 01:41:55,770 --> 01:42:00,050 From the theory world to become a myth that exist. 1540 01:42:00,180 --> 01:42:02,610 Maybe NObit is genius? 1541 01:42:02,900 --> 01:42:05,360 He's similar to me on that one. 1542 01:42:05,870 --> 01:42:08,190 But you know... 1543 01:42:08,300 --> 01:42:11,560 Too crowded! 1544 01:42:15,630 --> 01:42:17,210 I have a request. 1545 01:42:17,620 --> 01:42:18,830 Request? 1546 01:42:19,130 --> 01:42:21,410 Create theory about planet kaguya, 1547 01:42:21,840 --> 01:42:24,400 where Espal creature existence, 1548 01:42:24,690 --> 01:42:27,210 Is just another human being. 1549 01:42:27,760 --> 01:42:32,410 Without special power and could get old, then die normally. 1550 01:42:32,580 --> 01:42:34,230 That's what we wished to become! 1551 01:42:35,020 --> 01:42:38,100 Please make this theory about us come true! 1552 01:42:38,320 --> 01:42:39,520 What!? 1553 01:42:39,590 --> 01:42:42,030 Are you guys fine without special powers? 1554 01:42:42,120 --> 01:42:44,710 Even though you could live forever! 1555 01:42:45,070 --> 01:42:46,820 But why? 1556 01:42:47,040 --> 01:42:49,900 Without them, we'll push ourselves to do our best. 1557 01:42:49,930 --> 01:42:52,670 and able to appreciate how wonderful life is. 1558 01:42:53,480 --> 01:42:56,420 I realize that, after meeting you guys. 1559 01:42:57,390 --> 01:42:59,480 With moonbit and others, 1560 01:42:59,960 --> 01:43:02,050 In this kingdom on the back moon. 1561 01:43:02,320 --> 01:43:05,040 We want to build a world to live on. 1562 01:43:06,650 --> 01:43:09,060 -Doraemon. -Yes. 1563 01:43:09,670 --> 01:43:11,780 Everyone ready? 1564 01:43:12,410 --> 01:43:16,120 Yes 1565 01:43:16,930 --> 01:43:20,070 Espal the creature from myth ... 1566 01:43:21,560 --> 01:43:23,680 Are normal being like us. 1567 01:43:44,320 --> 01:43:45,210 Thank you. 1568 01:43:45,780 --> 01:43:47,440 I'm happy for you. 1569 01:43:47,940 --> 01:43:49,690 -Nobita. -Yes? 1570 01:43:49,960 --> 01:43:53,240 In order to protect their peaceful life. 1571 01:43:53,320 --> 01:43:56,620 It's better if nobody could found them. 1572 01:43:57,350 --> 01:43:58,880 What do you mean? 1573 01:43:59,070 --> 01:44:01,080 Our club ends here! 1574 01:44:01,320 --> 01:44:04,910 We should let go of our badge. 1575 01:44:05,070 --> 01:44:06,570 What!? 1576 01:44:06,650 --> 01:44:08,310 We can't meet them anymore? 1577 01:44:08,360 --> 01:44:09,650 No way! 1578 01:44:20,220 --> 01:44:23,060 Proceed with your singing practice. 1579 01:44:26,050 --> 01:44:26,970 Yes! 1580 01:44:27,300 --> 01:44:29,890 I won't forget about you, Suneo. 1581 01:44:30,000 --> 01:44:32,240 Me too! 1582 01:44:32,360 --> 01:44:34,270 So long, Nobit. 1583 01:44:37,620 --> 01:44:40,590 I'll be here for them, no need to worry! 1584 01:44:43,080 --> 01:44:43,930 Nobita. 1585 01:44:45,340 --> 01:44:46,170 Luca. 1586 01:44:48,380 --> 01:44:50,100 We had fun... 1587 01:44:51,210 --> 01:44:54,540 Thanks for letting me, be your friend. 1588 01:44:55,440 --> 01:44:57,970 I'll be here, watching you. 1589 01:45:00,540 --> 01:45:02,280 No need to exaggerate. 1590 01:45:02,870 --> 01:45:06,060 Even without badge, we'll always be able to meet. 1591 01:45:06,740 --> 01:45:10,690 We have imagination power on our side. 1592 01:45:11,180 --> 01:45:12,320 Ah... 1593 01:45:13,670 --> 01:45:14,660 Right! 1594 01:45:15,770 --> 01:45:18,240 -Luna! -Farewell! 1595 01:45:18,270 --> 01:45:20,910 -Bye -So long! 1596 01:45:20,960 --> 01:45:23,400 Goodbye! 1597 01:45:25,690 --> 01:45:28,260 Someday earth and moon. 1598 01:45:28,620 --> 01:45:31,550 Will be connected, until then. 1599 01:45:32,040 --> 01:45:33,500 Farewell! 1600 01:45:46,570 --> 01:45:51,500 A few days ago, transmission from lunar rover Nayotake that suddenly cut off. 1601 01:45:51,550 --> 01:45:53,470 Has miraculously restored. 1602 01:45:53,550 --> 01:45:54,880 Nobita. 1603 01:45:55,220 --> 01:45:58,100 Ah? Is he out already? 1604 01:46:08,480 --> 01:46:10,080 Here... 1605 01:46:10,940 --> 01:46:12,170 ...and there. 1606 01:46:15,090 --> 01:46:16,160 Huh? 1607 01:46:16,670 --> 01:46:18,110 Whoa... 1608 01:46:21,350 --> 01:46:23,440 This is bad! We'll be late. 1609 01:46:23,490 --> 01:46:24,400 Hurry! 1610 01:46:25,230 --> 01:46:28,200 Ah... Wait for me! 1611 01:46:35,600 --> 01:46:38,290 Can you hear it... 1612 01:46:38,480 --> 01:46:43,680 My voice that call out for you. 1613 01:46:43,870 --> 01:46:50,430 Sometimes a message could be seen beneath the Moonlight. 1614 01:46:50,480 --> 01:46:54,190 Hope it reaches you. 1615 01:46:56,280 --> 01:46:59,030 "Will we able to meet again?" 1616 01:46:59,130 --> 01:47:04,110 Let me hear it from you. 1617 01:47:04,520 --> 01:47:06,890 Memories about us. 1618 01:47:07,150 --> 01:47:10,960 Suddenly overflow. 1619 01:47:11,020 --> 01:47:14,430 Unable to stop itself. 1620 01:47:15,480 --> 01:47:21,050 With the passing time those memory about the past. 1621 01:47:21,100 --> 01:47:24,790 Comes like a gentle wind. 1622 01:47:26,040 --> 01:47:32,140 Encourage me on my journey through the days. 1623 01:47:32,550 --> 01:47:35,420 Please don't forget... 1624 01:47:35,520 --> 01:47:40,340 The race towards our destiny. 1625 01:47:40,710 --> 01:47:47,120 Under this same sky and star. 1626 01:47:47,160 --> 01:47:50,450 I'll keep our path illuminated. 1627 01:47:53,280 --> 01:47:56,090 Never forget. 1628 01:47:56,320 --> 01:48:00,840 Our miraculous encounter. 1629 01:48:00,860 --> 01:48:07,170 Keep believe on that miracle will happen again. 1630 01:48:07,800 --> 01:48:11,060 Someday I'll present it to you. 1631 01:48:11,080 --> 01:48:14,000 This is a gift from the moon. 1632 01:48:37,130 --> 01:48:40,030 Please don't forget... 1633 01:48:40,090 --> 01:48:44,800 The race towards our destiny. 1634 01:48:45,210 --> 01:48:51,550 Under this same sky and star. 1635 01:48:51,610 --> 01:48:55,130 I'll keep our path illuminated. 1636 01:48:55,500 --> 01:48:57,790 A gift from the moon. 1637 01:48:57,830 --> 01:49:00,510 Never forget. 1638 01:49:00,640 --> 01:49:05,500 Our miraculous encounter. 1639 01:49:05,750 --> 01:49:12,350 Keep believe on that miracle will happen again. 1640 01:49:12,380 --> 01:49:15,400 Someday I'll present it to you. 1641 01:49:15,550 --> 01:49:20,220 This is a gift from the moon. 1642 01:49:20,620 --> 01:49:23,750 This is a gift from the moon. 1643 01:49:29,050 --> 01:49:34,620 A gift from the moon. 1644 01:49:36,160 --> 01:49:39,540 This is a gift from the moon. 1645 01:49:46,200 --> 01:49:54,690 This is a gift from the moon. 1646 01:50:00,080 --> 01:50:01,190 Hop! 1647 01:50:01,220 --> 01:50:03,280 Everyone, was that fun? 1648 01:50:03,280 --> 01:50:05,330 See you next year! 1649 01:50:13,580 --> 01:50:16,190 Help! 1650 01:50:31,520 --> 01:50:33,620 Coming in spring! 1651 01:50:33,670 --> 01:50:35,660 Doraemon Movie 2020! 1652 01:50:35,770 --> 01:50:37,520 Look forward to it! 98315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.