All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E07.720p.HDTV.H264-MTB.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [HUMMING] 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,051 WOMAN: Can you hear me? [ECHOES] 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,300 _ 4 00:00:12,211 --> 00:00:14,411 [INDISTINCT CHATTER] 5 00:00:15,481 --> 00:00:17,161 MAN: Thief! 6 00:00:18,401 --> 00:00:20,320 - Let me back in. - How did you get out there? 7 00:00:20,321 --> 00:00:22,160 - Seeing a friend. - MAN: I'll chop your hand off! 8 00:00:22,161 --> 00:00:24,960 I say friend. We're not that close. Please, let me back in. 9 00:00:24,961 --> 00:00:27,881 Please, let me back in. Fast. 10 00:00:33,281 --> 00:00:35,680 You can't keep stealing from merchants in the souk. 11 00:00:35,681 --> 00:00:37,520 They know where you're from. 12 00:00:37,521 --> 00:00:41,840 You tell me creating happiness is important to my mental wellbeing. 13 00:00:41,841 --> 00:00:43,840 Game like this makes me happy. 14 00:00:43,841 --> 00:00:45,320 [CHUCKLES] 15 00:00:45,321 --> 00:00:48,480 Time to go back in your room. It'll be dark soon. 16 00:00:48,481 --> 00:00:50,880 Have you taken precautions? Have you told everyone? 17 00:00:50,881 --> 00:00:52,280 Tahira... 18 00:00:52,281 --> 00:00:54,280 We have to keep everyone safe. 19 00:00:54,281 --> 00:00:56,680 - Nothing is going to happen, Tahira. - Of course it is. 20 00:00:56,681 --> 00:00:59,681 I told you to tell them. I told the doctors, I told all of you. 21 00:01:01,041 --> 00:01:02,320 They're real. 22 00:01:02,321 --> 00:01:04,761 I understand they seem real to you. 23 00:01:06,041 --> 00:01:08,640 You need to rest. Sleep will help. 24 00:01:08,641 --> 00:01:11,521 Sleep is when they'll come. 25 00:01:13,041 --> 00:01:15,121 I can feel them coming. 26 00:01:16,441 --> 00:01:18,121 They'll be here tonight. 27 00:01:19,081 --> 00:01:20,801 Rest well, Tahira. 28 00:01:23,161 --> 00:01:24,560 [SIGHS] 29 00:01:24,561 --> 00:01:26,841 [BIRD SCREECHES] 30 00:01:38,481 --> 00:01:40,121 [WHISPERS] Maryam! Maryam! 31 00:01:41,121 --> 00:01:42,960 Over here. 32 00:01:42,961 --> 00:01:45,720 - I told you to lock the doors. - We don't do that. 33 00:01:45,721 --> 00:01:47,801 Get everyone out. 34 00:01:50,161 --> 00:01:52,280 [GROWLING] 35 00:01:52,281 --> 00:01:54,160 Oh, no. 36 00:01:54,161 --> 00:01:55,880 [SNARLING] 37 00:01:55,881 --> 00:01:57,320 I tried to warn you. 38 00:01:57,321 --> 00:01:58,761 [GASPS] 39 00:02:00,681 --> 00:02:02,840 Don't struggle. 40 00:02:02,841 --> 00:02:04,760 They like it more when you struggle. 41 00:02:04,761 --> 00:02:07,920 [GROWLING CONTINUES] 42 00:02:07,921 --> 00:02:09,761 [LOUD ROARING] 43 00:02:11,001 --> 00:02:14,121 [SCREAMING AND SMASHING THROUGHOUT] 44 00:02:18,921 --> 00:02:22,201 [HEAVY THUDDING] 45 00:02:32,001 --> 00:02:33,880 [ROARS] 46 00:02:33,881 --> 00:02:36,464 [THEME MUSIC] 47 00:02:36,465 --> 00:02:39,465 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:03:09,841 --> 00:03:13,281 [TARDIS WHIRRS] 49 00:03:17,321 --> 00:03:19,400 - DOCTOR: Here we are! Sheffield. - YAZ: Is it the right day? 50 00:03:19,401 --> 00:03:21,120 - It's the right day. - In the right year? 51 00:03:21,121 --> 00:03:22,600 The day you asked, in the year that you asked, 52 00:03:22,601 --> 00:03:25,560 at the time that you asked... you are home. 53 00:03:25,561 --> 00:03:28,160 Ah. Everyone meet back here? 54 00:03:28,161 --> 00:03:29,600 Tomorrow lunchtime? 55 00:03:29,601 --> 00:03:31,440 Yeah, yeah. What you gonna do? 56 00:03:31,441 --> 00:03:33,400 Me? Oh, you know... 57 00:03:33,401 --> 00:03:35,400 Very busy. 58 00:03:35,401 --> 00:03:37,760 Busy, busy. I've got maintenance. 59 00:03:37,761 --> 00:03:39,480 Correspondence. 60 00:03:39,481 --> 00:03:41,841 - Correspondence about maintenance. - [TARDIS CHIMES] 61 00:03:43,041 --> 00:03:45,800 Oh, okay, not the exact right time, 62 00:03:45,801 --> 00:03:47,800 77 minutes out. Late. 63 00:03:47,801 --> 00:03:49,881 What?! [SIGHS] 64 00:03:51,081 --> 00:03:52,960 You sure you're gonna be alright on your own? 65 00:03:52,961 --> 00:03:56,440 Ah, you know... finally a bit of peace and quiet. 66 00:03:56,441 --> 00:03:58,001 [DOOR CLOSES] 67 00:03:59,321 --> 00:04:00,481 Hmm. 68 00:04:02,441 --> 00:04:04,200 I could always... 69 00:04:04,201 --> 00:04:06,081 Oh, nah. 70 00:04:07,881 --> 00:04:10,401 Maybe I'll just nip straight to tomorrow lunchtime. 71 00:04:11,521 --> 00:04:15,800 [ROARING] 72 00:04:15,801 --> 00:04:17,561 What was that? 73 00:04:25,841 --> 00:04:27,480 [ALARM BLARES] 74 00:04:27,481 --> 00:04:29,480 Location for that noise. 75 00:04:29,481 --> 00:04:30,961 Aleppo? 76 00:04:31,961 --> 00:04:33,161 I've got time. 77 00:04:35,841 --> 00:04:38,000 [TARDIS WHIRRS] 78 00:04:38,001 --> 00:04:39,560 YAZ: Sorry, sorry. 79 00:04:39,561 --> 00:04:42,240 Am I late? It is the right day, isn't it? 80 00:04:42,241 --> 00:04:44,080 Have you been waiting long? Am I really late? 81 00:04:44,081 --> 00:04:47,040 Yes, yes, yes and yes. 82 00:04:47,041 --> 00:04:49,000 Mum and Dad left hours ago. 83 00:04:49,001 --> 00:04:50,880 Whitby for the night. 84 00:04:50,881 --> 00:04:52,481 Did you cook? 85 00:04:53,601 --> 00:04:55,281 Can you cook now? 86 00:04:57,441 --> 00:04:59,081 Hi, loser. 87 00:05:01,801 --> 00:05:03,441 Hey, no-mark. 88 00:05:04,521 --> 00:05:06,000 [KNOCK AT DOOR] 89 00:05:06,001 --> 00:05:07,881 [DOOR OPENS] 90 00:05:12,921 --> 00:05:14,400 What you doing here, man? 91 00:05:14,401 --> 00:05:16,160 I got your messages, didn't I? 92 00:05:16,161 --> 00:05:18,360 - It's been months. - Yeah. 93 00:05:18,361 --> 00:05:19,841 Me phone's been playing up. 94 00:05:22,441 --> 00:05:24,640 - So... so are you back? - Yeah. 95 00:05:24,641 --> 00:05:26,040 Sort of. 96 00:05:26,041 --> 00:05:27,840 Not really. Just a few hours. 97 00:05:27,841 --> 00:05:30,081 I bought chips. You gonna let me in or what? 98 00:05:31,161 --> 00:05:32,641 It's not a good time. 99 00:05:34,521 --> 00:05:36,760 I got chips, though! 100 00:05:36,761 --> 00:05:38,760 [CHUCKLES] 101 00:05:38,761 --> 00:05:40,041 Come on. 102 00:05:47,761 --> 00:05:50,440 [CONTINUES LOCKING] 103 00:05:50,441 --> 00:05:54,960 GRAHAM: And that, gentlemen, is a full... house. 104 00:05:54,961 --> 00:05:56,040 What? 105 00:05:56,041 --> 00:05:59,120 Well, I've been practising, ain't I? On me travels. Hey? 106 00:05:59,121 --> 00:06:00,680 Gotta say, it's great to see you lads. 107 00:06:00,681 --> 00:06:02,480 Don't sound like I've been missing much, though. 108 00:06:02,481 --> 00:06:05,480 [SNORTS] Nothing at all. I'd rather be on cruises, like you. 109 00:06:05,481 --> 00:06:09,040 Let me tell you, Gabe, those boats, mate, they are lovely. Very calm. 110 00:06:09,041 --> 00:06:10,880 And how's your health now, Gra? Alright? 111 00:06:10,881 --> 00:06:12,680 Good, Freddy boy, thanks. Very good. 112 00:06:12,681 --> 00:06:14,760 How you coping? 113 00:06:14,761 --> 00:06:16,360 Without Grace? 114 00:06:16,361 --> 00:06:18,840 Well, I have to, don't I? You know? 115 00:06:18,841 --> 00:06:21,080 Travelling helps, mate, don't it? 116 00:06:21,081 --> 00:06:23,360 Stops me getting stuck in the past. 117 00:06:23,361 --> 00:06:26,241 [TARDIS WHIRRS] 118 00:06:32,881 --> 00:06:35,320 DOCTOR: [SIGHS] Aleppo. 119 00:06:35,321 --> 00:06:37,840 1380. Welcome to Syria. 120 00:06:37,841 --> 00:06:39,881 Now... Oh... 121 00:06:41,281 --> 00:06:42,881 They're not here, are they? 122 00:06:44,001 --> 00:06:45,681 "Bimaristan". 123 00:06:47,041 --> 00:06:48,560 That means 'sick place'. 124 00:06:48,561 --> 00:06:52,480 This must be one of the oldest hospitals in the world. 125 00:06:52,481 --> 00:06:55,680 Of course, Islamic physicians are known for the enlightened way 126 00:06:55,681 --> 00:06:57,801 they treated people with mental health problems. 127 00:07:00,201 --> 00:07:02,320 What happened here? 128 00:07:02,321 --> 00:07:04,720 You guys go this way... oh! 129 00:07:04,721 --> 00:07:07,120 Who am I supposed to share all the interesting stuff with?! 130 00:07:07,121 --> 00:07:09,360 TAHIRA: Is someone there? 131 00:07:09,361 --> 00:07:11,681 Friendly visitors... visitor. 132 00:07:12,681 --> 00:07:15,361 Where are you? I'm coming to say hello. 133 00:07:16,801 --> 00:07:19,001 - [WEEPS] - I'm the Doctor. 134 00:07:21,481 --> 00:07:23,601 - I'm here to help! - [CRIES] 135 00:07:26,161 --> 00:07:28,520 - Stay away! - It's alright. 136 00:07:28,521 --> 00:07:31,560 - You're safe, I promise. - No, they took everyone. 137 00:07:31,561 --> 00:07:34,440 - What happened here? - You have to get out! 138 00:07:34,441 --> 00:07:35,680 Why? 139 00:07:35,681 --> 00:07:37,920 Because there's one still here. 140 00:07:37,921 --> 00:07:39,841 [GROWLING] 141 00:07:52,841 --> 00:07:55,000 What are you? 142 00:07:55,001 --> 00:07:56,040 Leave her alone! 143 00:07:56,041 --> 00:07:58,280 [ROARS] 144 00:07:58,281 --> 00:07:59,721 Stay here! 145 00:08:00,961 --> 00:08:03,080 Gone. That was fast. 146 00:08:03,081 --> 00:08:05,041 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 147 00:08:07,761 --> 00:08:09,241 Nothing. 148 00:08:10,841 --> 00:08:12,281 Nothing at all. 149 00:08:14,521 --> 00:08:16,960 Right, lads, ready? Here we go. 150 00:08:16,961 --> 00:08:20,000 Fastest dealer in South Yorkshire. 151 00:08:20,001 --> 00:08:22,001 [LOUD WHOOSHING] 152 00:08:34,481 --> 00:08:36,121 Can you see? 153 00:08:37,841 --> 00:08:39,881 Can you see it? 154 00:08:41,481 --> 00:08:43,161 I'm trapped. 155 00:08:44,281 --> 00:08:46,001 This is what he did to me. 156 00:08:47,201 --> 00:08:49,080 Help me, Graham. 157 00:08:49,081 --> 00:08:50,561 He's close. 158 00:08:53,841 --> 00:08:55,680 I think you lost count. 159 00:08:55,681 --> 00:08:56,801 Huh? 160 00:08:58,921 --> 00:09:01,360 [CHEERING AND COMMENTARY ON VIDEO GAME] 161 00:09:01,361 --> 00:09:03,040 Goes past one. 162 00:09:03,041 --> 00:09:04,561 Goes past two. 163 00:09:05,881 --> 00:09:07,240 It's a screamer! 164 00:09:07,241 --> 00:09:09,920 Top bins! Final seconds. 165 00:09:09,921 --> 00:09:11,800 He's got it. He's a legend. 166 00:09:11,801 --> 00:09:13,680 Ryan Sinclair, FIFA legend. 167 00:09:13,681 --> 00:09:16,441 I've never lost it. Oh! I've still got it. 168 00:09:19,881 --> 00:09:21,561 I'll make tea. 169 00:09:31,201 --> 00:09:33,800 The place is normally spotless. This ain't you. 170 00:09:33,801 --> 00:09:35,920 Mate, you ain't been around, so don't tell me what I am. 171 00:09:35,921 --> 00:09:37,241 Alright. 172 00:09:40,521 --> 00:09:42,881 Mate, sorry for not answering your messages... 173 00:09:46,721 --> 00:09:48,721 ... but you ain't yourself. 174 00:09:50,281 --> 00:09:53,880 I'm just... finding things difficult at the moment. 175 00:09:53,881 --> 00:09:56,501 - Have you spoken to anyone about it? - No! And I'm not going to. 176 00:09:58,041 --> 00:09:59,601 Alright. 177 00:10:02,601 --> 00:10:04,081 There's something else. 178 00:10:05,681 --> 00:10:08,181 - Promise you won't laugh at me. - I can't promise that, can I? 179 00:10:10,321 --> 00:10:11,521 [SIGHS] 180 00:10:16,561 --> 00:10:18,081 Last few days... 181 00:10:19,441 --> 00:10:21,001 ... I've been having nightmares. 182 00:10:22,201 --> 00:10:23,881 Dark, messed-up stuff. 183 00:10:25,361 --> 00:10:28,041 And there's this... bloke in them. 184 00:10:29,241 --> 00:10:33,080 He keeps recurring, like he's... watching my dreams. 185 00:10:33,081 --> 00:10:34,760 Waiting in the dark. 186 00:10:34,761 --> 00:10:37,481 - Ah, that's creepy. - That's not the mad bit. 187 00:10:39,601 --> 00:10:41,601 For the past few days... 188 00:10:42,641 --> 00:10:44,121 ... I've seen him. 189 00:10:45,601 --> 00:10:48,281 At night, outside the flat, across the hall... 190 00:10:50,721 --> 00:10:52,280 ... in my room. 191 00:10:52,281 --> 00:10:54,480 The guy that's in your dreams is in your room? 192 00:10:54,481 --> 00:10:55,840 I knew you'd laugh. 193 00:10:55,841 --> 00:10:57,440 Look at me. 194 00:10:57,441 --> 00:10:59,041 I'm not laughing. 195 00:11:00,841 --> 00:11:03,760 Mate, I've seen some weird things while I've been away. 196 00:11:03,761 --> 00:11:05,961 Things you wouldn't believe were possible. 197 00:11:09,921 --> 00:11:11,641 Would you kip here tonight? 198 00:11:12,721 --> 00:11:16,280 SONYA: So, can you say where you've been... where they sent you? 199 00:11:16,281 --> 00:11:19,320 Madagascar, California, Hong Kong. 200 00:11:19,321 --> 00:11:22,120 - Gloucester. - Oh, they had a thing in Gloucester. 201 00:11:22,121 --> 00:11:25,400 Dad was going on about it. Something to do with Russians. 202 00:11:25,401 --> 00:11:27,721 Had nought to do with Russians. 203 00:11:29,081 --> 00:11:31,201 - How's the new job? - Sacked. 204 00:11:32,241 --> 00:11:33,600 - Sonya! - What? 205 00:11:33,601 --> 00:11:34,880 That's the third time! 206 00:11:34,881 --> 00:11:37,720 People are really annoying and they hate being told that. 207 00:11:37,721 --> 00:11:39,640 I'm just not cut out for customer services. 208 00:11:39,641 --> 00:11:41,161 No kidding. 209 00:11:43,241 --> 00:11:44,681 Sonya... 210 00:11:48,241 --> 00:11:50,520 ... we can stop doing this, 211 00:11:50,521 --> 00:11:52,520 stop marking it. 212 00:11:52,521 --> 00:11:54,721 I thought it was a good thing. 213 00:11:56,601 --> 00:11:58,200 Yeah. 214 00:11:58,201 --> 00:12:01,160 No, I just don't know whether an anniversary dinner... 215 00:12:01,161 --> 00:12:02,721 I still think about it. 216 00:12:04,841 --> 00:12:06,201 Do you? 217 00:12:09,241 --> 00:12:11,281 I dream about it sometimes. 218 00:12:14,841 --> 00:12:16,760 Sofa movie after? 219 00:12:16,761 --> 00:12:19,400 What? So you can fall asleep halfway through? 220 00:12:19,401 --> 00:12:21,400 I do not do that. 221 00:12:21,401 --> 00:12:23,601 [MOVIE PLAYS ON TV] 222 00:12:26,841 --> 00:12:28,801 Idiot. 223 00:12:29,841 --> 00:12:32,240 - [PHONE RINGS] - SONYA: Hi. 224 00:12:32,241 --> 00:12:34,600 I-I didn't know who to call. 225 00:12:34,601 --> 00:12:36,441 We need help. 226 00:12:49,841 --> 00:12:53,081 [WIND HOWLS] 227 00:13:03,361 --> 00:13:05,040 [GASPS] 228 00:13:05,041 --> 00:13:06,841 [MAN LAUGHS SOFTLY] 229 00:13:16,481 --> 00:13:19,521 Who are you? What you doing here? 230 00:13:20,721 --> 00:13:22,640 [WHOOSHING] 231 00:13:22,641 --> 00:13:24,561 [PANTS] 232 00:13:38,841 --> 00:13:40,921 [WHOOSHING] 233 00:14:03,441 --> 00:14:05,081 [GASPS] 234 00:14:15,561 --> 00:14:17,601 What you doing? Hey?! 235 00:14:18,881 --> 00:14:21,161 [WHOOSHING] 236 00:14:23,081 --> 00:14:24,120 Tibo! 237 00:14:24,121 --> 00:14:27,240 - DOCTOR: What is your name? - Tahira. 238 00:14:27,241 --> 00:14:29,640 Have you seen those creatures before, Tahira? 239 00:14:29,641 --> 00:14:31,160 Not really. 240 00:14:31,161 --> 00:14:32,600 Who are you? 241 00:14:32,601 --> 00:14:34,560 I've never seen you here before, Doctor. 242 00:14:34,561 --> 00:14:37,761 Oh, my brief is quite wide-ranging. 243 00:14:38,881 --> 00:14:41,760 No signs of those creatures outside the bimaristan. 244 00:14:41,761 --> 00:14:44,960 So, deliberately targeting a hospital of vulnerable people. 245 00:14:44,961 --> 00:14:47,080 The place is silent. Where is everyone else? 246 00:14:47,081 --> 00:14:50,200 - How many people were here? - Maybe 10 or 12 patients. 247 00:14:50,201 --> 00:14:52,040 I'm really sorry... 248 00:14:52,041 --> 00:14:54,400 ... but I think those creatures must have taken them. 249 00:14:54,401 --> 00:14:56,600 - Taken them where? - I have no idea. 250 00:14:56,601 --> 00:14:58,881 And... why have they left you behind? 251 00:14:59,921 --> 00:15:01,242 How long have you been here? 252 00:15:01,243 --> 00:15:04,200 If it's not a personal question, which it is. 253 00:15:04,201 --> 00:15:05,721 A few weeks. 254 00:15:06,721 --> 00:15:08,320 I've travelled a long way. 255 00:15:08,321 --> 00:15:10,121 Seen a lot of things I wish I hadn't. 256 00:15:12,481 --> 00:15:14,600 My family were killed when I were seven. 257 00:15:14,601 --> 00:15:16,080 I ran. 258 00:15:16,081 --> 00:15:17,120 Aleppo was safety for me, 259 00:15:17,121 --> 00:15:19,240 they let me in here because I wasn't doing well. 260 00:15:19,241 --> 00:15:22,280 I promise to keep you safe. We will work this out. 261 00:15:22,281 --> 00:15:25,000 - [PHONE RINGS] - Ah! Really sorry. 262 00:15:25,001 --> 00:15:27,840 Message device. Someone's trying to get in touch. 263 00:15:27,841 --> 00:15:31,640 Just in 14th century Syria. Is it lunchtime tomorrow already?! 264 00:15:31,641 --> 00:15:32,760 I need your help. 265 00:15:32,761 --> 00:15:34,400 - Me mate's been taken. - What? 266 00:15:34,401 --> 00:15:36,320 - [PHONE RINGS] - Wait! Another call. 267 00:15:36,321 --> 00:15:37,720 - Yaz? - Doctor. 268 00:15:37,721 --> 00:15:39,280 There was a figure in our flat. 269 00:15:39,281 --> 00:15:40,920 - Oh, hold on. - [PHONE RINGS] 270 00:15:40,921 --> 00:15:42,800 Ah. Graham? 271 00:15:42,801 --> 00:15:45,640 Hey, Doc, I keep seeing these images of planets, 272 00:15:45,641 --> 00:15:47,400 like they're being projected into my head. 273 00:15:47,401 --> 00:15:50,880 Hmm. Hold on. Call merge. 274 00:15:50,881 --> 00:15:52,320 I'm coming to get you all now. 275 00:15:52,321 --> 00:15:54,080 And I'm bringing my new friend, Tahira. 276 00:15:54,081 --> 00:15:56,440 - ALL: Who? - I'll be there in a sec. 277 00:15:56,441 --> 00:15:57,961 Oh! 278 00:16:01,161 --> 00:16:03,320 It did leave something behind. 279 00:16:03,321 --> 00:16:06,080 I knew it. This'll tell us something. 280 00:16:06,081 --> 00:16:08,440 Come on, I'll explain on the way. 281 00:16:08,441 --> 00:16:10,641 And it might just blow your mind. 282 00:16:17,481 --> 00:16:20,320 Tahira, This is Ryan, Graham and Yaz. 283 00:16:20,321 --> 00:16:22,000 TAHIRA: Hi. 284 00:16:22,001 --> 00:16:25,040 Tahira is from Aleppo in 1380. 285 00:16:25,041 --> 00:16:26,560 I've explained about the TARDIS 286 00:16:26,561 --> 00:16:28,960 and the fact that you're from 700 years in the future. 287 00:16:28,961 --> 00:16:30,680 I'm really not ready for today. 288 00:16:30,681 --> 00:16:31,960 [TARDIS BLEEPS] 289 00:16:31,961 --> 00:16:33,880 No. Don't tell me that, 'cause you're wrong. 290 00:16:33,881 --> 00:16:35,600 - [TARDIS BLEEPS] - Well, I'm telling you, you are. 291 00:16:35,601 --> 00:16:38,160 - Who's she arguing with? - The TARDIS. 292 00:16:38,161 --> 00:16:40,080 Because it's telling me, quite defiantly, 293 00:16:40,081 --> 00:16:42,520 that these two strands of fur do not exist, 294 00:16:42,521 --> 00:16:44,080 when they're right there! 295 00:16:44,081 --> 00:16:47,800 Those creatures that we saw aren't registered in its database. 296 00:16:47,801 --> 00:16:50,560 They've never existed. Will never exist. 297 00:16:50,561 --> 00:16:51,920 Except they must, 298 00:16:51,921 --> 00:16:53,880 'cause if they don't exist, if they can't exist, 299 00:16:53,881 --> 00:16:55,440 where did they come from? 300 00:16:55,441 --> 00:16:56,880 And how? 301 00:16:56,881 --> 00:16:58,480 Tell me what happened to your mate. 302 00:16:58,481 --> 00:17:02,080 Some guy was in his room... don't know how he got in there... 303 00:17:02,081 --> 00:17:04,680 and it was like his fingers were detached from his hand, 304 00:17:04,681 --> 00:17:06,160 connected to Tibo's ear, 305 00:17:06,161 --> 00:17:08,000 and it was draining something from him. 306 00:17:08,001 --> 00:17:09,360 What did he look like? 307 00:17:09,361 --> 00:17:11,760 He was bald and... tattooed head. 308 00:17:11,761 --> 00:17:14,080 Whoa. Same bloke that was in the flat. 309 00:17:14,081 --> 00:17:15,400 And you. 310 00:17:15,401 --> 00:17:17,080 The psychic incursion in your head. 311 00:17:17,081 --> 00:17:19,000 Someone trying to communicate with you. 312 00:17:19,001 --> 00:17:20,435 GRAHAM: Yeah. But it was a woman. 313 00:17:20,436 --> 00:17:22,640 She was trapped inside this, um... 314 00:17:22,641 --> 00:17:25,240 I don't know. I couldn't make head nor tail of it. 315 00:17:25,241 --> 00:17:27,600 But then I saw these... um... 316 00:17:27,601 --> 00:17:29,120 ... like, planets. 317 00:17:29,121 --> 00:17:32,040 They were burning, like she was connected to 'em somehow. 318 00:17:32,041 --> 00:17:34,360 Someone's targeting us. 319 00:17:34,361 --> 00:17:36,880 Do you have any idea where those planets might be? 320 00:17:36,881 --> 00:17:38,880 You get me an A to Z of the universe, 321 00:17:38,881 --> 00:17:41,440 and I'll be able to stick my finger straight... 322 00:17:41,441 --> 00:17:43,160 Um, no. I've got no idea. 323 00:17:43,161 --> 00:17:45,040 Right, then. Better idea. 324 00:17:45,041 --> 00:17:47,121 TARDIS telepathic circuits. 325 00:17:48,121 --> 00:17:49,880 - Doc... - Stop fidgeting, will you? 326 00:17:49,881 --> 00:17:50,920 - Agh! - [GRUNTS] 327 00:17:50,921 --> 00:17:51,921 - Doc... - [TARDIS BLEEPS] 328 00:17:51,922 --> 00:17:53,440 Ow! I don't like it. Are you sure it's safe? 329 00:17:53,441 --> 00:17:54,760 You trust me, don't you? 330 00:17:54,761 --> 00:17:56,681 - Have I got to answer that? - Oi! 331 00:17:57,721 --> 00:17:59,320 - Is it gonna hurt? - No. 332 00:17:59,321 --> 00:18:00,440 Probably not. 333 00:18:00,441 --> 00:18:02,080 Maybe. Yeah. 334 00:18:02,081 --> 00:18:03,520 - Ready? - No! 335 00:18:03,521 --> 00:18:05,321 - Focus on the image. - Oh... 336 00:18:09,801 --> 00:18:11,280 Doc! 337 00:18:11,281 --> 00:18:12,640 Ouch. 338 00:18:12,641 --> 00:18:14,080 - [TARDIS WHIRRS] - Aagh! 339 00:18:14,081 --> 00:18:16,041 We found something. We're moving. 340 00:18:18,281 --> 00:18:19,800 But where? 341 00:18:19,801 --> 00:18:22,361 [TARDIS WHIRRS] 342 00:18:34,001 --> 00:18:36,361 Deep space. Distant future. 343 00:18:37,761 --> 00:18:39,241 Is this what you saw? 344 00:18:40,241 --> 00:18:41,721 GRAHAM: No. Nothing like this. 345 00:18:43,841 --> 00:18:45,720 Then why here? 346 00:18:45,721 --> 00:18:47,881 What did the telepathic circuits lock onto? 347 00:18:49,041 --> 00:18:50,640 RYAN: If they were hooked into your mind, 348 00:18:50,641 --> 00:18:52,440 no wonder we're somewhere dark and weird. 349 00:18:52,441 --> 00:18:53,840 GRAHAM: Oi! 350 00:18:53,841 --> 00:18:55,960 Do you even know where we are? 351 00:18:55,961 --> 00:18:58,280 Half a galaxy past the Geskin Straits. 352 00:18:58,281 --> 00:19:00,040 Very little out here. 353 00:19:00,041 --> 00:19:02,040 No civilisations left by now. 354 00:19:02,041 --> 00:19:04,040 It doesn't feel like a ship, though. 355 00:19:04,041 --> 00:19:08,000 And we're in geostationary orbit, and that would be deliberate. 356 00:19:08,001 --> 00:19:09,600 So, why here? 357 00:19:09,601 --> 00:19:11,760 Are we underground? Is that why it's so dark? 358 00:19:11,761 --> 00:19:13,120 [CHUCKLES] 359 00:19:13,121 --> 00:19:16,160 The Doctor reckons we're in a building, among the stars. 360 00:19:16,161 --> 00:19:17,800 We've come a long way from home. 361 00:19:17,801 --> 00:19:20,560 That's impossible. Nobody can travel across the stars. 362 00:19:20,561 --> 00:19:22,240 YAZ: Unless you're the Doctor. 363 00:19:22,241 --> 00:19:24,520 She's basically the definition of impossible. 364 00:19:24,521 --> 00:19:26,320 [SYSTEM POWERS UP] 365 00:19:26,321 --> 00:19:28,241 Oh! Control hub. 366 00:19:29,801 --> 00:19:31,280 Operator-activated. 367 00:19:31,281 --> 00:19:34,120 GRAHAM: Oh. Now, you've got something there, Doc. 368 00:19:34,121 --> 00:19:35,680 Yeah. But what? 369 00:19:35,681 --> 00:19:36,921 There... look. 370 00:19:37,921 --> 00:19:39,880 That is exactly what I saw. 371 00:19:39,881 --> 00:19:41,560 Those two objects. 372 00:19:41,561 --> 00:19:44,000 This must be a monitor platform. 373 00:19:44,001 --> 00:19:46,920 Observing events in this part of the solar system. 374 00:19:46,921 --> 00:19:49,120 What are they... like, planets? 375 00:19:49,121 --> 00:19:51,000 Looks like they're falling into each other. 376 00:19:51,001 --> 00:19:53,640 Colliding. About to destroy each other. 377 00:19:53,641 --> 00:19:56,000 It's an extinction event. 378 00:19:56,001 --> 00:19:58,240 But... they're not colliding, and they should be. 379 00:19:58,241 --> 00:20:00,201 What's stopping the final collapse? 380 00:20:02,081 --> 00:20:03,561 Let's take a little zoom in. 381 00:20:05,641 --> 00:20:08,920 Whoa! There's something there, between those planets. 382 00:20:08,921 --> 00:20:10,401 What sort of something? 383 00:20:12,281 --> 00:20:14,200 Good question. 384 00:20:14,201 --> 00:20:17,243 Whoa! The engineering required 385 00:20:17,244 --> 00:20:19,880 to create that and keep it in place... 386 00:20:19,881 --> 00:20:23,840 Bravo. Whoever built that, round of applause from me. 387 00:20:23,841 --> 00:20:27,000 Doc, can... can you magnify it? Like, zoom in? 388 00:20:27,001 --> 00:20:29,521 - Why? - Well, I think there's more to see. 389 00:20:31,401 --> 00:20:33,760 A tiny geo orb locked in place. 390 00:20:33,761 --> 00:20:35,481 RYAN: Is there someone in there? 391 00:20:37,841 --> 00:20:40,041 Are you here? Is it you? 392 00:20:41,041 --> 00:20:43,200 Th... that's it. 393 00:20:43,201 --> 00:20:45,601 She's trapped. That's... that's what I saw! 394 00:20:46,841 --> 00:20:48,760 Doc, we... we gotta help her out. 395 00:20:48,761 --> 00:20:50,081 Please. 396 00:20:51,521 --> 00:20:54,760 Hey! Have you seen this? 397 00:20:54,761 --> 00:20:56,641 This whole section is covered in fingers. 398 00:20:58,201 --> 00:21:00,801 What? Covered in fingers? 399 00:21:02,961 --> 00:21:05,640 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 400 00:21:05,641 --> 00:21:07,521 And there's a signal coming from them. 401 00:21:08,521 --> 00:21:11,080 Broadcasting it to that orb, to that girl. 402 00:21:11,081 --> 00:21:12,680 WOMAN: Trapped. [ECHOES] 403 00:21:12,681 --> 00:21:15,440 A psychic signal fed by all this. 404 00:21:15,441 --> 00:21:17,121 But what is it? 405 00:21:18,641 --> 00:21:20,561 - [WHIRRING] - Ah! 406 00:21:22,121 --> 00:21:24,521 This place has so many secrets to yield. 407 00:21:27,001 --> 00:21:28,520 RYAN: What do you reckon you've got there? 408 00:21:28,521 --> 00:21:31,920 This tech is powering this platform, 409 00:21:31,921 --> 00:21:33,760 powering that orb, 410 00:21:33,761 --> 00:21:36,881 keeping it in place between those two planets. 411 00:21:38,001 --> 00:21:41,280 And at its heart, a quantum fluctuation lock, 412 00:21:41,281 --> 00:21:44,600 a sequence of changing combinations, 413 00:21:44,601 --> 00:21:49,160 hundreds of billions of combinations every millisecond, 414 00:21:49,161 --> 00:21:51,081 which would mean that orb... 415 00:21:52,601 --> 00:21:55,320 It's a prison, and she's locked in there, 416 00:21:55,321 --> 00:21:57,281 fed by that signal. 417 00:21:59,041 --> 00:22:00,801 Signal of what, though? 418 00:22:02,721 --> 00:22:04,241 Where's Tahira? 419 00:22:18,161 --> 00:22:19,641 Maryam. 420 00:22:22,241 --> 00:22:24,361 [ROARS] 421 00:22:25,801 --> 00:22:27,801 - [GASPS] - MAN: Do you recognise them? 422 00:22:29,441 --> 00:22:30,520 [ROARS] 423 00:22:30,521 --> 00:22:32,320 The Chagaskas. 424 00:22:32,321 --> 00:22:36,241 Your worst fears, my creativity. 425 00:22:37,201 --> 00:22:40,401 RYAN: There she is. Oi! Freakhands! Get away from her! 426 00:22:41,841 --> 00:22:44,240 Plus, you can release all of these people right now. 427 00:22:44,241 --> 00:22:47,001 And don't you ever come sneaking back into my family's flat. 428 00:22:48,481 --> 00:22:49,761 Oh, that's not good. 429 00:22:53,241 --> 00:22:55,921 [WIND HOWLS] 430 00:23:10,641 --> 00:23:12,121 Do it right this time. 431 00:23:14,201 --> 00:23:16,241 I won't be calling anyone. 432 00:23:17,681 --> 00:23:19,480 No point. 433 00:23:19,481 --> 00:23:21,520 You're weak. 434 00:23:21,521 --> 00:23:23,361 You run. 435 00:23:25,161 --> 00:23:27,001 Nobody's coming, Yaz. 436 00:23:39,201 --> 00:23:40,921 You're alone in the dark. 437 00:23:45,401 --> 00:23:46,721 Oh, no... 438 00:23:50,961 --> 00:23:53,321 Sonya! [ECHOES] 439 00:24:11,601 --> 00:24:14,281 [WIND HOWLS] 440 00:24:24,761 --> 00:24:27,441 - Tibo? - Where you been, man? 441 00:24:29,361 --> 00:24:31,401 We waited for you. You said you'd be back. 442 00:24:32,681 --> 00:24:34,200 How long you been waiting? 443 00:24:34,201 --> 00:24:36,161 Our whole lives. 444 00:24:38,121 --> 00:24:39,640 What's with all the fire? 445 00:24:39,641 --> 00:24:42,000 The place is burning. 446 00:24:42,001 --> 00:24:44,961 - What place? - Earth. 447 00:24:46,681 --> 00:24:48,881 And you weren't here. 448 00:24:50,561 --> 00:24:52,201 I thought we were mates. 449 00:24:53,361 --> 00:24:55,400 [ROARS] 450 00:24:55,401 --> 00:24:58,401 [ALL ROAR] 451 00:25:15,001 --> 00:25:16,881 Why am I hooked up to this? 452 00:25:24,401 --> 00:25:25,880 Grace... 453 00:25:25,881 --> 00:25:27,921 I'm sorry to tell you, Mr O'Brien... 454 00:25:28,921 --> 00:25:30,840 ... your cancer's returned. 455 00:25:30,841 --> 00:25:32,600 Wh... 456 00:25:32,601 --> 00:25:34,360 Well, no, no. No, that can't be right. 457 00:25:34,361 --> 00:25:36,200 I've... I've had a check-up. 458 00:25:36,201 --> 00:25:37,760 I, um... 459 00:25:37,761 --> 00:25:39,480 Anyway, you're not my doctor. 460 00:25:39,481 --> 00:25:42,041 This time, it's very aggressive. 461 00:25:43,961 --> 00:25:46,720 Well... how long have I got? 462 00:25:46,721 --> 00:25:48,601 A couple of hours. 463 00:25:51,121 --> 00:25:53,040 Why didn't you... 464 00:25:53,041 --> 00:25:54,681 ... save me? 465 00:25:56,441 --> 00:25:58,600 [QUIETLY] I'm sorry. 466 00:25:58,601 --> 00:26:00,401 Let me... let me try again. 467 00:26:03,721 --> 00:26:07,360 Now, for most people, a quantum flux lock is breakable. 468 00:26:07,361 --> 00:26:10,841 100 billion combinations every millisecond. 469 00:26:11,841 --> 00:26:13,160 But I've got an app for that. 470 00:26:13,161 --> 00:26:14,600 - [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] - One sonic... 471 00:26:14,601 --> 00:26:16,920 ... connected to the calculating power... 472 00:26:16,921 --> 00:26:18,441 ... of one TARDIS. 473 00:26:19,441 --> 00:26:21,081 Shouldn't take too long, so... 474 00:26:22,241 --> 00:26:24,961 And I'm talking to myself again, which means the others aren't here. 475 00:26:26,321 --> 00:26:27,881 MAN: Hello, Doctor. 476 00:26:32,401 --> 00:26:34,560 I've watched you... 477 00:26:34,561 --> 00:26:36,921 ... stumbling round this universe. 478 00:26:39,321 --> 00:26:40,921 I presume this is all your doing. 479 00:26:42,881 --> 00:26:46,520 Who's that girl in the orb? And where are my friends? 480 00:26:46,521 --> 00:26:48,281 Who are you? 481 00:26:49,401 --> 00:26:51,001 I go by many names. 482 00:26:52,121 --> 00:26:54,360 My preferred... 483 00:26:54,361 --> 00:26:56,840 ... my original... 484 00:26:56,841 --> 00:26:58,801 ... is Zellin. 485 00:27:00,001 --> 00:27:01,081 No. 486 00:27:03,881 --> 00:27:05,760 Zellin's a mythical name, 487 00:27:05,761 --> 00:27:07,480 way beyond this universe. 488 00:27:07,481 --> 00:27:10,200 Zellin was thought to be a god. 489 00:27:10,201 --> 00:27:11,681 I blush. 490 00:27:13,881 --> 00:27:15,240 It can't be. 491 00:27:15,241 --> 00:27:18,960 We immortals need our games, Doctor. 492 00:27:18,961 --> 00:27:23,681 Eternity is long and we are cursed to see it all. 493 00:27:25,201 --> 00:27:27,001 The Eternals have their games... 494 00:27:28,161 --> 00:27:31,240 ... the Guardians have their power struggles. 495 00:27:31,241 --> 00:27:38,560 For me, this dimension is a beautiful board for a game. 496 00:27:38,561 --> 00:27:40,960 The Toymaker would approve. 497 00:27:40,961 --> 00:27:45,560 And I do like this form... it's so... small. 498 00:27:45,561 --> 00:27:50,441 To exist within molecules and atoms is fascinating. 499 00:27:51,521 --> 00:27:53,480 I can shape them, 500 00:27:53,481 --> 00:27:55,480 regrow, 501 00:27:55,481 --> 00:27:59,000 mould my form, 502 00:27:59,001 --> 00:28:02,120 to provoke fear from humans 503 00:28:02,121 --> 00:28:06,761 as I extract nightmares from the scared and vulnerable. 504 00:28:08,441 --> 00:28:10,200 Now, that... 505 00:28:10,201 --> 00:28:12,121 - ... is a good game. - Wait. 506 00:28:14,481 --> 00:28:16,720 Are you transmitting nightmares? 507 00:28:16,721 --> 00:28:18,240 [CHUCKLES] 508 00:28:18,241 --> 00:28:21,322 Taking nightmares from humans and forcing them into the mind 509 00:28:21,323 --> 00:28:23,403 of a girl you've trapped between planets? 510 00:28:24,161 --> 00:28:26,280 I've seen many races, Doctor, 511 00:28:26,281 --> 00:28:29,561 and the humans are infinitely fascinating. 512 00:28:30,561 --> 00:28:32,120 Infinitely... 513 00:28:32,121 --> 00:28:33,801 ... pathetic. 514 00:28:34,801 --> 00:28:36,401 But, of course, you know that. 515 00:28:37,481 --> 00:28:39,920 We share the same obsession. 516 00:28:39,921 --> 00:28:41,840 We're not the same. 517 00:28:41,841 --> 00:28:42,961 No. 518 00:28:44,241 --> 00:28:46,361 You are so much lesser. 519 00:28:48,601 --> 00:28:50,521 You know the best part of humanity? 520 00:28:51,521 --> 00:28:54,801 The thing that truly sets them apart? 521 00:28:56,161 --> 00:29:01,321 The cruelty of their own minds directed towards themselves. 522 00:29:02,761 --> 00:29:04,561 The doubt. The fear. 523 00:29:06,681 --> 00:29:09,800 The endless voices telling themselves 524 00:29:09,801 --> 00:29:12,480 they're incapable and unworthy. 525 00:29:12,481 --> 00:29:13,641 Hmm! 526 00:29:15,521 --> 00:29:17,681 Such an exquisite animal. 527 00:29:19,001 --> 00:29:21,480 Built-in pain. 528 00:29:21,481 --> 00:29:24,120 And the repositories of that pain? 529 00:29:24,121 --> 00:29:25,840 The nightmares. 530 00:29:25,841 --> 00:29:29,680 [SYSTEM WARBLES, ALARM BLEEPS] 531 00:29:29,681 --> 00:29:31,680 I presume that's your doing, Doctor. 532 00:29:31,681 --> 00:29:33,160 Always interfering. 533 00:29:33,161 --> 00:29:36,000 I've watched you blunder into this. 534 00:29:36,001 --> 00:29:37,880 "Blundering"... top of my CV, 535 00:29:37,881 --> 00:29:39,560 alongside "Plays well with others" 536 00:29:39,561 --> 00:29:41,880 and "Excellent tap-dancer in a crisis". 537 00:29:41,881 --> 00:29:43,521 Almost clever. 538 00:29:44,601 --> 00:29:46,601 But not quite clever enough. 539 00:29:47,761 --> 00:29:49,240 You sure about that? 540 00:29:49,241 --> 00:29:52,401 'Cause, look... your prisoner, she's free. 541 00:29:53,641 --> 00:29:56,601 I used your own technology against you. 542 00:29:57,601 --> 00:29:59,600 No, Doctor. 543 00:29:59,601 --> 00:30:03,320 I used your instincts against you. 544 00:30:03,321 --> 00:30:04,521 What? 545 00:30:06,241 --> 00:30:11,520 I made the Chagaskas, targeted the humans, to entice you here. 546 00:30:11,521 --> 00:30:15,920 I needed someone from this realm to break a lock from this realm. 547 00:30:15,921 --> 00:30:17,601 Only one would do. 548 00:30:18,601 --> 00:30:19,961 You. 549 00:30:21,601 --> 00:30:22,761 No. 550 00:30:25,001 --> 00:30:27,520 You did find the right answer, 551 00:30:27,521 --> 00:30:30,321 but you weren't asking the right question, so... 552 00:30:32,641 --> 00:30:34,081 My freedom. 553 00:30:37,161 --> 00:30:40,160 This platform isn't my technology. 554 00:30:40,161 --> 00:30:42,040 I didn't make this prison. 555 00:30:42,041 --> 00:30:45,200 She was always the more powerful of us. 556 00:30:45,201 --> 00:30:47,520 The more dangerous. 557 00:30:47,521 --> 00:30:49,321 That's why they imprisoned her. 558 00:30:50,761 --> 00:30:52,520 I just... 559 00:30:52,521 --> 00:30:54,881 ... ride in her slipstream. 560 00:31:01,761 --> 00:31:03,640 Release? 561 00:31:03,641 --> 00:31:05,401 After all this time? 562 00:31:08,001 --> 00:31:09,720 I don't understand. 563 00:31:09,721 --> 00:31:11,161 Let me make you. 564 00:31:14,721 --> 00:31:18,400 Two creatures from another realm descended into a universe 565 00:31:18,401 --> 00:31:20,481 where they were worshipped as gods. 566 00:31:21,521 --> 00:31:25,280 They saw two planets and laid a wager... 567 00:31:25,281 --> 00:31:28,321 which of them could bring a planet to destruction first? 568 00:31:29,321 --> 00:31:30,800 The gods set to their game, 569 00:31:30,801 --> 00:31:33,520 sowing chaos through the populations. 570 00:31:33,521 --> 00:31:36,960 Wars began, between species, 571 00:31:36,961 --> 00:31:38,961 then between the planets themselves. 572 00:31:40,001 --> 00:31:42,480 The gods delighted in the carnage. 573 00:31:42,481 --> 00:31:43,961 It passed the time. 574 00:31:44,961 --> 00:31:48,720 But slowly, the inhabitants of the worlds grew wise, 575 00:31:48,721 --> 00:31:51,600 realised what these creatures had done to them. 576 00:31:51,601 --> 00:31:55,520 They unified, and fought back against their so-called gods. 577 00:31:55,521 --> 00:31:59,080 They set their own planets into a collision course 578 00:31:59,081 --> 00:32:02,720 and at the heart of the collision they laid a prison. 579 00:32:02,721 --> 00:32:07,281 They trapped one creature between the planets for eternity. 580 00:32:08,321 --> 00:32:11,120 The other fled, vowing to return 581 00:32:11,121 --> 00:32:13,241 to release his eternal partner. 582 00:32:14,521 --> 00:32:16,760 ZELLIN: Wake up, Doctor. 583 00:32:16,761 --> 00:32:18,720 Welcome back. 584 00:32:18,721 --> 00:32:20,641 I hope you understand now. 585 00:32:22,481 --> 00:32:25,560 I wasn't torturing her with nightmares. 586 00:32:25,561 --> 00:32:30,000 I was feeding her what she needed to stay sane... 587 00:32:30,001 --> 00:32:33,440 the pain of others. 588 00:32:33,441 --> 00:32:36,880 But even gods need a helping hand, Doctor. 589 00:32:36,881 --> 00:32:38,681 Thank you. 590 00:32:40,361 --> 00:32:44,161 You won't feel a thing when this all burns. 591 00:32:45,321 --> 00:32:47,120 Yes, they will. 592 00:32:47,121 --> 00:32:49,401 [CHUCKLING] Yes. 593 00:32:50,801 --> 00:32:52,681 Where now? 594 00:32:54,081 --> 00:32:58,040 All those nightmares... I loved them. 595 00:32:58,041 --> 00:32:59,800 Humans? 596 00:32:59,801 --> 00:33:01,361 Earth. 597 00:33:02,841 --> 00:33:04,160 Let's take them all. 598 00:33:04,161 --> 00:33:06,081 Yes. 599 00:33:11,161 --> 00:33:13,001 Oh, come on. 600 00:33:48,881 --> 00:33:51,560 What do you think it feels like for them... 601 00:33:51,561 --> 00:33:57,520 to be such... tiny, ephemeral flashes of existence? 602 00:33:57,521 --> 00:33:59,001 Hmm. 603 00:34:03,761 --> 00:34:05,801 They feel so much. 604 00:34:07,081 --> 00:34:09,000 It must burn them. 605 00:34:09,001 --> 00:34:10,921 I think it does. 606 00:34:14,761 --> 00:34:16,281 [BREATHES HEAVILY] 607 00:34:19,761 --> 00:34:22,240 MASTER: It's buried deep in all our memories. 608 00:34:22,241 --> 00:34:24,960 In our identity. 609 00:34:24,961 --> 00:34:28,600 Built on the lie of the Timeless Child. 610 00:34:28,601 --> 00:34:31,441 [CLOCK TICKS] 611 00:34:35,681 --> 00:34:38,681 Mm! Right. Think this'll hold me, do you? 612 00:34:40,001 --> 00:34:41,241 [GRUNTS] 613 00:34:42,441 --> 00:34:44,601 [GRUNTS AND PANTS] 614 00:34:46,521 --> 00:34:48,280 [SONIC SCREWDRIVER BUZZES] 615 00:34:48,281 --> 00:34:49,800 - [BEEPING] - Oh! 616 00:34:49,801 --> 00:34:51,200 Ugh! 617 00:34:51,201 --> 00:34:52,601 Disgusting. 618 00:34:54,201 --> 00:34:55,201 Oh! 619 00:34:57,081 --> 00:34:58,081 Oh! 620 00:35:00,441 --> 00:35:02,120 Oh! 621 00:35:02,121 --> 00:35:04,480 I have just had the maddest dream. 622 00:35:04,481 --> 00:35:06,040 I know. You all have. 623 00:35:06,041 --> 00:35:07,520 Tranquillising psycho-extraction. 624 00:35:07,521 --> 00:35:08,880 I need to get Tibo. 625 00:35:08,881 --> 00:35:11,720 We have to get everybody safe and back to their rightful place. 626 00:35:11,721 --> 00:35:14,520 Well, maybe if you stop messing around with those finger things. 627 00:35:14,521 --> 00:35:18,281 Tapped into the bio-organic code. Sonic does fingers. 628 00:35:22,881 --> 00:35:24,361 Down. 629 00:35:27,961 --> 00:35:29,680 Stay. 630 00:35:29,681 --> 00:35:31,200 Good dog. 631 00:35:31,201 --> 00:35:33,320 - Ew. - Could be useful. 632 00:35:33,321 --> 00:35:35,920 Ryan... where am I? 633 00:35:35,921 --> 00:35:37,640 Alright, mate, try not to freak out, yeah? 634 00:35:37,641 --> 00:35:39,560 But you're on a floating space platform 635 00:35:39,561 --> 00:35:42,080 in a gravitational pull between two colliding planets 636 00:35:42,081 --> 00:35:43,520 halfway across the universe 637 00:35:43,521 --> 00:35:45,680 'cause of the guy who was stealing your nightmares 638 00:35:45,681 --> 00:35:47,201 through creepy detachable fingers. 639 00:35:48,201 --> 00:35:49,800 Prank? 640 00:35:49,801 --> 00:35:52,000 No. 641 00:35:52,001 --> 00:35:54,120 Take me through that again. 642 00:35:54,121 --> 00:35:55,920 - [ROARS] - [GASPS] 643 00:35:55,921 --> 00:35:57,280 What are they? 644 00:35:57,281 --> 00:35:59,361 I know why they didn't attack you. 645 00:36:00,361 --> 00:36:01,760 Because they're yours. 646 00:36:01,761 --> 00:36:06,680 Zellin, that man, created the Chagaska from your nightmares. 647 00:36:06,681 --> 00:36:10,121 They wouldn't kill you. They couldn't, because you created them. 648 00:36:12,201 --> 00:36:16,880 So, how do you defeat two rampaging immortals? 649 00:36:16,881 --> 00:36:18,840 Answer... you don't. 650 00:36:18,841 --> 00:36:20,320 Those two planets, 651 00:36:20,321 --> 00:36:23,320 they've spent a millennia trying to work out how to do it. 652 00:36:23,321 --> 00:36:25,800 Well, I think the motivational speech needs a bit of work, Doc, 653 00:36:25,801 --> 00:36:27,840 if you don't m... and, also, a plan, by the way. 654 00:36:27,841 --> 00:36:31,120 I've got plans crashing through my brain all the time. 655 00:36:31,121 --> 00:36:32,560 You want a plan? Come to me. 656 00:36:32,561 --> 00:36:35,961 Identifying which plan's gonna work... that's the tricky bit. 657 00:36:38,521 --> 00:36:39,721 [GASPS] 658 00:36:45,721 --> 00:36:47,800 This is perfect, Zellin. 659 00:36:47,801 --> 00:36:49,520 You've done well. 660 00:36:49,521 --> 00:36:51,160 Take them all. 661 00:36:51,161 --> 00:36:52,800 Mm. 662 00:36:52,801 --> 00:36:55,041 Billions in one go. 663 00:36:56,401 --> 00:36:58,920 Gorge on their fears. 664 00:36:58,921 --> 00:37:00,441 Why would we rush? 665 00:37:01,601 --> 00:37:03,241 We have so much time... 666 00:37:04,921 --> 00:37:07,321 ... to walk in their nightmares. 667 00:37:10,401 --> 00:37:12,441 We can pass eternity here... 668 00:37:13,761 --> 00:37:15,241 ... if we take it slow. 669 00:37:16,321 --> 00:37:18,401 Of course. 670 00:37:25,321 --> 00:37:28,640 I've told you... there are no bogeymen. 671 00:37:28,641 --> 00:37:30,840 Nothing to be worried about. 672 00:37:30,841 --> 00:37:32,481 Night-night. 673 00:37:49,681 --> 00:37:51,281 [GASPS] 674 00:37:52,481 --> 00:37:55,601 That's not true. 675 00:38:04,121 --> 00:38:07,961 [DISTORTED WAILING AND SCREAMING] 676 00:38:12,521 --> 00:38:15,720 [ROARING] 677 00:38:15,721 --> 00:38:17,720 What was that? 678 00:38:17,721 --> 00:38:20,960 I manifested a creature from a human nightmare. 679 00:38:20,961 --> 00:38:23,360 It's calling across the timewaves. 680 00:38:23,361 --> 00:38:25,161 A pet? 681 00:38:28,721 --> 00:38:30,641 I want to see. 682 00:38:37,561 --> 00:38:40,080 [GROWLS] 683 00:38:40,081 --> 00:38:41,800 Oh, nice entrance. 684 00:38:41,801 --> 00:38:45,680 Welcome to Aleppo. Very beautiful city. 685 00:38:45,681 --> 00:38:47,840 How are you here? 686 00:38:47,841 --> 00:38:50,880 I'm that little bit smarter than you thought I was. 687 00:38:50,881 --> 00:38:54,241 Now, listen to me. Earth is not your plaything. 688 00:38:56,481 --> 00:38:58,200 You're wrong about humans. 689 00:38:58,201 --> 00:39:01,760 They're not pathetic. They're magnificent. 690 00:39:01,761 --> 00:39:05,280 They live with their fears, doubts, guilts. 691 00:39:05,281 --> 00:39:08,961 They face them down every day and they prevail. 692 00:39:10,121 --> 00:39:12,521 That's not weakness. That's strength. 693 00:39:13,641 --> 00:39:15,720 That's what humanity is. 694 00:39:15,721 --> 00:39:17,680 - Isn't that right, Tahira? - Yes, Doctor. 695 00:39:17,681 --> 00:39:20,320 Why don't you show them how strong you are? 696 00:39:20,321 --> 00:39:22,841 - [GROWLS] - TAHIRA: My Chagaska. 697 00:39:24,521 --> 00:39:26,481 ZELLIN: How can you control it? 698 00:39:28,441 --> 00:39:31,280 Literally conquered her fear. 699 00:39:31,281 --> 00:39:34,161 Are you confronting us? 700 00:39:35,641 --> 00:39:37,040 Yeah. 701 00:39:37,041 --> 00:39:39,320 - You immortals. - [CHAGASKA GROWLS QUIETLY] 702 00:39:39,321 --> 00:39:41,120 So entitled. So spoilt. 703 00:39:41,121 --> 00:39:42,640 You never clear up after yourself. 704 00:39:42,641 --> 00:39:45,041 And you should be really careful what you leave lying around. 705 00:39:46,441 --> 00:39:48,601 Oh! Sorry. I won't do that again. 706 00:39:50,521 --> 00:39:52,601 Just returning your lost property. 707 00:39:54,481 --> 00:39:56,320 Thanks for lending a helping hand. 708 00:39:56,321 --> 00:39:57,881 - Really? - I couldn't resist. 709 00:39:59,161 --> 00:40:00,801 What's your worst nightmare? 710 00:40:03,561 --> 00:40:04,840 Now, Tahira! 711 00:40:04,841 --> 00:40:06,001 [ROARS] 712 00:40:07,841 --> 00:40:10,721 - [SCREAMS] - [ROARS] 713 00:40:11,541 --> 00:40:14,200 TAHIRA: You made my nightmares real, now you can live with them... 714 00:40:14,201 --> 00:40:15,824 for all eternity. 715 00:40:15,825 --> 00:40:18,393 Yes! Gods back in their box. 716 00:40:18,394 --> 00:40:20,417 We need to get this back to the monitor platform... 717 00:40:20,418 --> 00:40:22,281 ... and all those people out of the TARDIS jacuzzi. 718 00:40:22,282 --> 00:40:23,282 Come on. 719 00:40:31,641 --> 00:40:33,601 [FOOTSTEPS APPROACH] 720 00:40:34,681 --> 00:40:36,721 Slept like a baby last night. 721 00:40:39,121 --> 00:40:41,480 Good, 'cause you need all the beauty sleep you can get. 722 00:40:41,481 --> 00:40:44,680 - Oi. Man's still looking fresh. - Ooh. 723 00:40:44,681 --> 00:40:46,481 [CHUCKLES] 724 00:40:47,641 --> 00:40:49,161 Well, you'll be going again. 725 00:40:50,321 --> 00:40:51,840 Yeah. 726 00:40:51,841 --> 00:40:54,600 But you could've told me the truth about it all. 727 00:40:54,601 --> 00:40:56,120 Would you have believed me? 728 00:40:56,121 --> 00:40:58,600 [INHALES SHARPLY] Nope. [LAUGHS] 729 00:40:58,601 --> 00:41:00,841 It's a bit more than just the world you're seeing. 730 00:41:03,761 --> 00:41:06,321 - Do you know when you'll be back? - Not sure. 731 00:41:08,961 --> 00:41:11,201 Well, don't make it too long. 732 00:41:13,801 --> 00:41:15,561 I need my best mate. 733 00:41:19,841 --> 00:41:21,721 I get a bit lost without him. 734 00:41:23,841 --> 00:41:25,521 Yeah, I get that too. 735 00:41:28,441 --> 00:41:32,320 Look, I've been looking at something that might help, 736 00:41:32,321 --> 00:41:33,760 for me mate. 737 00:41:33,761 --> 00:41:37,321 And there's something I need you to do for me, and you can't argue. 738 00:41:39,161 --> 00:41:43,761 I get down and I shut myself off. 739 00:41:45,401 --> 00:41:46,921 And it's like I'm paralysed with it. 740 00:41:47,961 --> 00:41:49,720 For days. 741 00:41:49,721 --> 00:41:51,241 Weeks. 742 00:41:52,321 --> 00:41:53,921 It's in control of me. 743 00:41:56,201 --> 00:41:58,321 And I thought I'd try and do something about it. 744 00:41:59,321 --> 00:42:01,720 I went to the supermarket, just so I could talk to the cashier... 745 00:42:01,721 --> 00:42:04,320 you know, get back to human contact. 746 00:42:04,321 --> 00:42:06,440 But I got there 747 00:42:06,441 --> 00:42:09,000 and it's those self-service checkouts. 748 00:42:09,001 --> 00:42:10,521 [OTHERS LAUGH WRYLY] 749 00:42:12,721 --> 00:42:14,801 I haven't said that to anyone before. 750 00:42:16,521 --> 00:42:18,440 I felt like it was just me. 751 00:42:18,441 --> 00:42:20,361 It's not just you. 752 00:42:37,320 --> 00:42:40,820 _ 753 00:42:46,841 --> 00:42:48,840 Hitchhiking? 754 00:42:48,841 --> 00:42:50,600 No. 755 00:42:50,601 --> 00:42:52,720 Just taking in the view? 756 00:42:52,721 --> 00:42:55,521 - Not breaking the law, am I? - No. 757 00:42:56,521 --> 00:42:58,361 Where you off to? 758 00:43:00,121 --> 00:43:01,680 Away. 759 00:43:01,681 --> 00:43:03,320 It's good there. 760 00:43:03,321 --> 00:43:05,560 - Leave me alone. - Can't do that. 761 00:43:05,561 --> 00:43:07,360 Why not? 762 00:43:07,361 --> 00:43:09,720 - People are worried about you. - No, they're not. 763 00:43:09,721 --> 00:43:11,840 Your sister is. 764 00:43:11,841 --> 00:43:13,481 That's why she called us. 765 00:43:15,241 --> 00:43:18,321 She's worried you've left and you're gonna do something stupid. 766 00:43:20,961 --> 00:43:22,960 I've heard things are tough. 767 00:43:22,961 --> 00:43:24,960 Getting bullied at school. 768 00:43:24,961 --> 00:43:26,841 Grades have gone a bit wonky. 769 00:43:28,441 --> 00:43:30,201 Parents don't get what's up. 770 00:43:33,841 --> 00:43:36,321 You must be feeling pretty trapped and alone. 771 00:43:37,921 --> 00:43:39,641 I'm feeling way more than that. 772 00:43:41,281 --> 00:43:42,360 [SIGHS] 773 00:43:42,361 --> 00:43:44,200 That's better than the other way. 774 00:43:44,201 --> 00:43:45,760 What? 775 00:43:45,761 --> 00:43:48,360 Well, feeling things isn't wrong. 776 00:43:48,361 --> 00:43:50,881 - I don't want your speech. - I know. 777 00:43:52,641 --> 00:43:54,521 Terrible thing about being older... 778 00:43:55,721 --> 00:44:00,801 ... is you have all this experience and nobody ever wants to hear it. 779 00:44:02,801 --> 00:44:06,201 'Cause I know that there's so much ahead of you. 780 00:44:08,961 --> 00:44:11,401 What if this moment... 781 00:44:12,561 --> 00:44:15,560 ... where you want to run... away from everyone, including yourself... 782 00:44:15,561 --> 00:44:17,040 is just that? 783 00:44:17,041 --> 00:44:18,721 A moment. 784 00:44:21,041 --> 00:44:24,201 What if we find a way to get you through it and out the other side? 785 00:44:30,641 --> 00:44:32,121 I've been where you are. 786 00:44:33,961 --> 00:44:35,521 Moments change. 787 00:44:38,281 --> 00:44:41,800 Help's out there, as much or as little as you need. 788 00:44:41,801 --> 00:44:43,321 I'm not listening to you. 789 00:44:45,561 --> 00:44:47,761 Would hard cash make a difference? 790 00:44:48,961 --> 00:44:50,521 I'll make you a deal. 791 00:44:51,561 --> 00:44:54,920 Look me up in three years. If I'm wrong, I'll give you 50 quid. 792 00:44:54,921 --> 00:44:57,200 I mean, I'd say more, but the pay's rubbish. 793 00:44:57,201 --> 00:45:00,721 - Get another job, then. - Can't. Love it too much. 794 00:45:03,288 --> 00:45:04,848 But if I'm right... 795 00:45:05,841 --> 00:45:07,681 ... you owe me 50p. 796 00:45:09,201 --> 00:45:10,800 Come on. 797 00:45:10,801 --> 00:45:12,561 Those are good odds. 798 00:45:29,401 --> 00:45:30,881 [KNOCKS] 799 00:45:34,681 --> 00:45:36,521 Hi. Can I help you? 800 00:45:37,721 --> 00:45:39,727 Hi. You won't remember me. 801 00:45:39,728 --> 00:45:41,360 - My name's Yasm... - Yasmin Khan. 802 00:45:41,361 --> 00:45:43,481 I flippin' do remember you. 803 00:45:48,481 --> 00:45:50,561 I've got something for you. 804 00:45:58,921 --> 00:46:00,601 You want to come in? 805 00:46:03,881 --> 00:46:08,520 The thing is, Doc, I worry about getting sick again, you know? 806 00:46:08,521 --> 00:46:11,760 About the... about the cancer coming back. 807 00:46:11,761 --> 00:46:15,201 And I didn't know who to say it to, so I thought I'd say it to you. 808 00:46:16,361 --> 00:46:18,361 You know, seeing as you're a doctor. 809 00:46:19,361 --> 00:46:20,720 Look, 'cause once... 810 00:46:20,721 --> 00:46:23,760 ... once you have it, it's with you the whole time. 811 00:46:23,761 --> 00:46:25,680 Not... not quite a shadow, but, uh... 812 00:46:25,681 --> 00:46:29,080 Hey, don't get me wrong... I mean, my check-ups, they're all fine. 813 00:46:29,081 --> 00:46:30,761 But it... it made me think. 814 00:46:31,961 --> 00:46:33,680 You know? And, uh... 815 00:46:33,681 --> 00:46:35,961 ... I thought I should talk about it. 816 00:46:37,081 --> 00:46:38,961 'Cause those nightmares... I mean... 817 00:46:40,041 --> 00:46:41,880 [CLEARS THROAT] Well, they made me realise 818 00:46:41,881 --> 00:46:45,601 that the fear is... is still there. Yeah. 819 00:46:52,281 --> 00:46:54,521 I should say a reassuring thing now, shouldn't I? 820 00:46:56,081 --> 00:46:57,920 Yeah, probably. 821 00:46:57,921 --> 00:47:00,041 I'm still quite socially awkward. 822 00:47:01,801 --> 00:47:04,760 So, I'm just gonna subtly walk towards the console 823 00:47:04,761 --> 00:47:06,440 and look at something. 824 00:47:06,441 --> 00:47:08,801 And then... in a minute... 825 00:47:10,161 --> 00:47:12,441 ... I'll think of something that I should've said... 826 00:47:14,481 --> 00:47:15,920 ... that might have been helpful. 827 00:47:15,921 --> 00:47:17,960 [CHUCKLES] Okay. 828 00:47:17,961 --> 00:47:20,360 Well... [CLEARS THROAT] 829 00:47:20,361 --> 00:47:22,280 I'm glad we had this chat, eh? 830 00:47:22,281 --> 00:47:23,721 - Yeah. - Yeah. 831 00:47:25,001 --> 00:47:27,081 RYAN: How long is this gonna last, Yaz? 832 00:47:28,121 --> 00:47:30,240 Hanging out with the Doctor. 833 00:47:30,241 --> 00:47:32,720 I don't know. 834 00:47:32,721 --> 00:47:34,400 Is this our lives? 835 00:47:34,401 --> 00:47:37,681 Going from one place to the next, ignoring home? 836 00:47:39,001 --> 00:47:40,881 We're getting older but without them. 837 00:47:43,001 --> 00:47:44,440 Missing out bits of their lives. 838 00:47:44,441 --> 00:47:45,920 When we're done, 839 00:47:45,921 --> 00:47:48,280 the Doctor can drop you off at whatever point you want, though. 840 00:47:48,281 --> 00:47:50,480 Yeah, but we'll have changed. They wouldn't have. 841 00:47:50,481 --> 00:47:53,280 It's like we're living at different rates. 842 00:47:53,281 --> 00:47:55,241 The Doctor said we won't come back the same. 843 00:47:58,241 --> 00:48:00,440 I was thinking... Frankenstein. 844 00:48:00,441 --> 00:48:01,720 - BOTH: What? - Did I interrupt? 845 00:48:01,721 --> 00:48:02,800 Am I interrupting? 846 00:48:02,801 --> 00:48:04,800 - No. - Cool. 847 00:48:04,801 --> 00:48:06,801 You might need to change your clothes. 848 00:48:08,361 --> 00:48:10,000 On we go. 849 00:48:10,001 --> 00:48:11,600 On we go. 850 00:48:11,601 --> 00:48:12,921 Right. 851 00:48:22,281 --> 00:48:25,544 [THEME MUSIC PLAYS] 852 00:48:25,545 --> 00:48:28,545 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 853 00:48:55,481 --> 00:48:58,000 How about writing the most gruesome, 854 00:48:58,001 --> 00:49:01,240 spine-chilling ghost story of all time? 855 00:49:01,241 --> 00:49:02,241 - [GLASS SHATTERS] - [GASPS] 856 00:49:02,241 --> 00:49:03,241 [ALL SCREAM] 857 00:49:03,242 --> 00:49:05,521 Tales of the Dead. 59460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.