All language subtitles for Der_Mann_von_der_Botschaft.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,700 --> 00:00:28,581 DIRECCI�N 2 00:02:04,154 --> 00:02:07,159 EL HOMBRE DE LA EMBAJADA 3 00:02:21,581 --> 00:02:24,154 Dos kilos de duraznos. 4 00:02:25,307 --> 00:02:27,118 Dos kilos. 5 00:02:29,048 --> 00:02:31,703 - �De qu�? - De eso de ah�. 6 00:02:59,386 --> 00:03:02,392 �Me ha robado la cartera! 7 00:03:03,668 --> 00:03:05,623 T� ven conmigo. 8 00:03:06,570 --> 00:03:08,031 �Vamos! 9 00:03:32,335 --> 00:03:36,040 Disculpe. Esta chica... 10 00:03:37,563 --> 00:03:41,804 �Otra vez robando? �Te hab�amos advertido! 11 00:03:41,924 --> 00:03:44,458 - D�jenlo, est� todo. - Perdone. 12 00:03:45,631 --> 00:03:48,554 - �C�mo te llamas? - Shaska. 13 00:03:48,674 --> 00:03:51,024 Te lo hab�amos advertido. 14 00:04:04,990 --> 00:04:08,201 �Encima con humos? �Para quieta, chica! 15 00:04:24,205 --> 00:04:26,078 �Para, perra! 16 00:04:38,181 --> 00:04:40,610 �Eh, ven! 17 00:04:42,374 --> 00:04:43,548 �Sube! 18 00:05:13,696 --> 00:05:15,610 A la izquierda. 19 00:05:16,701 --> 00:05:19,521 A la derecha. �A la izquierda, izquierda! 20 00:05:27,733 --> 00:05:30,595 Detente aqu�. 21 00:06:23,085 --> 00:06:27,634 Aqu� soy yo quien decide el pr�ximo en pasar. 22 00:06:27,754 --> 00:06:31,341 P�nganse abajo, he dicho. - Llevo siete horas aqu�. 23 00:06:31,773 --> 00:06:33,852 Atr�s, m�s atr�s todos. 24 00:06:33,972 --> 00:06:36,528 Dejen libre la entrada. 25 00:06:37,683 --> 00:06:39,906 Retrocedan. 26 00:06:40,523 --> 00:06:43,055 �Tan dif�cil es de entender? 27 00:06:51,218 --> 00:06:55,067 Un buen consejo: procuren no ponerme de los nervios. 28 00:07:00,405 --> 00:07:02,813 Buenos d�as, ha tenido suerte. 29 00:07:09,572 --> 00:07:12,083 No pasa nadie m�s. 30 00:07:12,203 --> 00:07:14,821 �Se acab�! - �Por qu�? 31 00:07:14,941 --> 00:07:17,743 Porque lo digo yo. 32 00:07:17,863 --> 00:07:19,678 �H�ganse atr�s! 33 00:07:20,439 --> 00:07:25,276 �He dicho que atr�s! Y p�nganse abajo. 34 00:08:25,084 --> 00:08:28,213 S�, s�... Por supuesto. 35 00:08:28,333 --> 00:08:33,009 No hace falta decirlo. Aver�g�elo y establezca prioridades claras. 36 00:08:33,816 --> 00:08:36,801 Entonces nosotros podremos tomar una decisi�n. 37 00:08:36,921 --> 00:08:38,159 S�. 38 00:08:39,230 --> 00:08:40,670 Comprendo. 39 00:08:41,599 --> 00:08:44,440 Cierto, no es nada f�cil. 40 00:08:45,387 --> 00:08:47,795 Pero era de suponer, �no? 41 00:08:50,699 --> 00:08:53,704 "Conozco un buen lugar para intentarlo. 42 00:08:54,290 --> 00:08:55,546 "Espera." 43 00:10:40,646 --> 00:10:43,240 Por aqu�, por favor. Pasen. 44 00:10:45,013 --> 00:10:46,619 Por aqu�. Pasen. 45 00:10:46,739 --> 00:10:50,262 As� podr�n juzgar por s� mismos. 46 00:10:52,482 --> 00:10:57,669 Me pregunto cu�nto dinero van a darnos. 47 00:11:00,880 --> 00:11:04,132 �Por la amistad germano-georgiana! 48 00:11:04,753 --> 00:11:08,087 Por Georgia y por Alemania. 49 00:11:08,207 --> 00:11:10,042 Y por la amistad. 50 00:11:10,162 --> 00:11:12,883 - Todos reunidos... - �Bebamos! 51 00:11:13,516 --> 00:11:15,657 - �Salud! - �Gaumardjos! 52 00:11:25,355 --> 00:11:26,405 �Bueno! 53 00:11:36,076 --> 00:11:39,739 "Un zorro se meti� en un gallinero 54 00:11:39,859 --> 00:11:44,329 "Y susurraba a las gallinas: 55 00:11:45,098 --> 00:11:49,132 "Guarden silencio, gallinas. 56 00:11:51,005 --> 00:11:54,875 "Vengan conmigo, pollitos. 57 00:11:56,056 --> 00:12:01,160 "No, no, zorrito, mentiroso, 58 00:12:03,034 --> 00:12:05,668 "no vamos a ir." 59 00:12:58,967 --> 00:13:03,002 Anzor, eres mi jefe, pero ahora estoy haciendo el brindis. 60 00:13:03,619 --> 00:13:05,986 Vadza, llena los vasos. 61 00:13:06,106 --> 00:13:10,699 No he entendido ni jota, pero s� que han hablado de coraz�n. 62 00:13:13,830 --> 00:13:18,873 Aparte de embajador, ante todo, es un hombre. 63 00:13:21,284 --> 00:13:24,947 "Cuando pasees por el r�o Mtkwari, 64 00:13:25,067 --> 00:13:28,549 "te encontrar�s con los mensajeros de la primavera. 65 00:13:28,669 --> 00:13:33,372 "Es imposible no cantar aqu�. 66 00:13:36,316 --> 00:13:39,568 "Aqu� incluso las hojas cantan 67 00:13:40,112 --> 00:13:43,117 "y el cielo es m�s azul 68 00:13:45,257 --> 00:13:47,974 "que el mar." 69 00:15:10,311 --> 00:15:13,521 - �No me pegues, d�jame! - �He dicho que subas! 70 00:15:13,641 --> 00:15:15,127 �D�jame! 71 00:15:16,200 --> 00:15:18,052 �D�jame, cabr�n! 72 00:16:03,014 --> 00:16:04,496 �Otra vez t�! 73 00:16:13,049 --> 00:16:14,942 �Me llevas la bolsa? 74 00:16:17,063 --> 00:16:18,812 As� te ganas algo. 75 00:16:25,571 --> 00:16:27,938 Vamos, as� te ganas algo. 76 00:16:31,181 --> 00:16:33,136 Bien, vamos. 77 00:17:03,067 --> 00:17:05,372 �Quieres que te deje en alg�n sitio? 78 00:17:08,027 --> 00:17:09,571 Vamos, sube. 79 00:17:33,014 --> 00:17:35,154 Ponte el cintur�n. 80 00:18:40,721 --> 00:18:42,347 �Llevas radio? 81 00:18:45,539 --> 00:18:47,659 Hay que pulsar aqu� 82 00:18:47,779 --> 00:18:50,129 para buscar emisora. 83 00:19:02,603 --> 00:19:05,485 Esta m�sica es la que me gusta. 84 00:19:05,979 --> 00:19:07,091 �Genial! 85 00:19:40,125 --> 00:19:42,224 �No vas a darme dinero? 86 00:19:48,968 --> 00:19:50,615 �Saschka! 87 00:19:51,623 --> 00:19:52,941 Mira. 88 00:20:00,454 --> 00:20:02,080 �Eres guay! 89 00:20:29,606 --> 00:20:33,599 Me he sacado 300 d�lares en media hora. �Te imaginas? 90 00:20:33,719 --> 00:20:37,448 Con dos tipos. Turcos. Cada uno me ha soltado 150. 91 00:20:37,568 --> 00:20:39,157 Y por nada de nada. 92 00:20:39,277 --> 00:20:44,858 Los he visto lavarse antes. Estaban bien limpios, la verdad. 93 00:20:44,978 --> 00:20:47,451 T� te est�s dejando explotar. 94 00:20:47,571 --> 00:20:50,291 Te est�s dejando joder, no finjas. 95 00:20:50,411 --> 00:20:53,152 �Ya est�s aqu� t�? 96 00:21:01,014 --> 00:21:02,949 �Mira c�mo se pone! 97 00:21:09,374 --> 00:21:12,729 �Imagina: 300 d�lares en media hora! 98 00:21:16,866 --> 00:21:18,657 �D�nde est� Niko? 99 00:21:38,054 --> 00:21:42,129 �Niko? Que le den por culo a ese maldito drogadicto. 100 00:22:05,111 --> 00:22:09,951 Con la ayuda humanitaria que Alemania ha decidido conceder 101 00:22:10,071 --> 00:22:14,969 al gobierno de Georgia, cumple con un principio m�s importante: 102 00:22:15,443 --> 00:22:19,312 ayudar es actuar. 103 00:22:19,432 --> 00:22:23,510 As�, por ejemplo, 2 de los 27 grandes campos de refugiados que, 104 00:22:23,630 --> 00:22:27,256 como la mayor parte, estaban en un estado deplorable, 105 00:22:27,376 --> 00:22:32,421 ofrecen ahora un alojamiento digno. �Gaumardjos! 106 00:22:36,670 --> 00:22:39,288 Es el cumplea�os del Sr. Neumann. 107 00:22:39,408 --> 00:22:40,746 Se�oras y se�ores: 108 00:22:41,569 --> 00:22:45,439 El coraz�n me pide desear a nuestro querido colega, 109 00:22:45,559 --> 00:22:50,502 responsable de la pol�tica de Cooperaci�n al Desarrollo, Herbert Neumann, 110 00:22:50,622 --> 00:22:53,733 un muy feliz aniversario. �A tu salud, Herbert! 111 00:22:55,452 --> 00:22:56,934 Muchas gracias. 112 00:22:57,572 --> 00:22:59,651 - Que te traiga lo mejor. - Gracias. 113 00:22:59,771 --> 00:23:02,594 - Mis mejores deseos, Herbert. - Gracias. 114 00:23:04,079 --> 00:23:05,993 - Felicidades. - Gracias. 115 00:23:06,343 --> 00:23:08,195 - Que sea con salud. - Con salud. 116 00:23:08,315 --> 00:23:10,459 Gracias. - Salud. 117 00:23:10,933 --> 00:23:13,794 Herbert, �puedo presentarte a mi marido? 118 00:23:13,914 --> 00:23:17,057 Nukri. El se�or Neumann. - Encantado. 119 00:23:18,951 --> 00:23:20,454 Disculpe. 120 00:23:22,059 --> 00:23:24,220 Yo el alem�n, mal... 121 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 Mi mujer, bien. 122 00:23:26,240 --> 00:23:29,373 Ya lo creo, su mujer habla muy bien el alem�n. 123 00:23:29,493 --> 00:23:32,954 Yo conozco... "Manos arriba", 124 00:23:34,171 --> 00:23:35,714 "Abajo Hitler", 125 00:23:35,834 --> 00:23:38,061 "Los papeles, pronto". 126 00:25:29,325 --> 00:25:33,544 �Pero si t� no entiendes ni una palabra de lo que cuentan! 127 00:25:33,977 --> 00:25:36,735 No me interesa lo que cuentan. 128 00:25:37,743 --> 00:25:40,028 �Qu� piensas de Nukri? 129 00:25:40,830 --> 00:25:42,106 �Tu marido? 130 00:25:43,958 --> 00:25:45,605 Est� bien. 131 00:25:59,519 --> 00:26:01,331 �Quieres un vaso de vino? 132 00:26:04,363 --> 00:26:08,253 Anzor ha convencido a Nukri de continuar la farra. 133 00:26:09,141 --> 00:26:12,043 Nukri hab�a ya bebido mucho en la recepci�n. 134 00:26:14,287 --> 00:26:19,618 Yo les he acompa�ado. Hemos ido a ese restaurante al lado de Sioni. 135 00:26:22,184 --> 00:26:25,992 Yo no lo conoc�a. �Has estado t� all�? 136 00:26:48,751 --> 00:26:50,171 �Me voy! 137 00:26:51,797 --> 00:26:54,617 - �Por qu� se pega a ese tipo? - Yo qu� s�. 138 00:28:50,498 --> 00:28:51,712 Entra. 139 00:29:14,779 --> 00:29:18,628 Tus zapatos. Los puedes... Qu�tatelos. 140 00:30:06,214 --> 00:30:07,573 D�melos. 141 00:30:09,302 --> 00:30:10,537 Pasa. 142 00:30:39,121 --> 00:30:40,418 �Qu� pasa? 143 00:30:41,015 --> 00:30:42,352 �No quieres comer? 144 00:30:44,575 --> 00:30:46,675 �Ni khachapuri? 145 00:30:50,518 --> 00:30:51,959 �Y una manzana? 146 00:31:01,145 --> 00:31:02,400 �Cola? 147 00:31:07,673 --> 00:31:08,784 Bueno... 148 00:31:09,320 --> 00:31:11,316 �Jugo de pescado? 149 00:32:19,420 --> 00:32:21,746 �Me das un cigarrillo? 150 00:32:22,094 --> 00:32:24,276 �Vaya, si tienes lengua! 151 00:32:24,688 --> 00:32:27,199 - Yo tambi�n quiero fumar. - �Y dale! 152 00:32:27,672 --> 00:32:29,731 - Un cigarrillo. - Est�s loca. 153 00:32:33,762 --> 00:32:35,985 Hay que comer, no fumar. 154 00:33:01,855 --> 00:33:03,501 �Sabes hacer esto? 155 00:33:04,104 --> 00:33:05,153 A ver. 156 00:33:11,123 --> 00:33:13,057 No est� mal. 157 00:33:13,479 --> 00:33:15,702 - �Sabes? - �Yo? 158 00:33:17,328 --> 00:33:18,748 Est� bien. 159 00:33:30,260 --> 00:33:32,607 - �Mierda! - Usted es un pringao. 160 00:33:32,727 --> 00:33:33,986 �Qu�? 161 00:33:35,259 --> 00:33:37,379 Repita: "Soy un pringao." 162 00:33:40,672 --> 00:33:42,545 "Soy un pringao." 163 00:33:46,170 --> 00:33:48,372 - Eres un pringao. - Ni hablar. 164 00:33:48,492 --> 00:33:51,460 - De verdad que lo eres. - S�, ya lo s�. 165 00:34:35,878 --> 00:34:37,298 Gracias. 166 00:35:01,409 --> 00:35:03,076 S�, querido. 167 00:35:03,196 --> 00:35:07,007 No, me estaba ba�ando. Estaba toda sudada. 168 00:35:09,251 --> 00:35:11,103 �Qu� tal t�? 169 00:35:12,009 --> 00:35:17,423 �Ma�ana? Estar� en casa hacia las 7 y te esperar�. 170 00:35:19,728 --> 00:35:21,766 Yo tambi�n te echo de menos. 171 00:35:25,390 --> 00:35:26,913 De acuerdo. 172 00:35:28,436 --> 00:35:30,515 Vuelvo a mi ba�o. 173 00:35:30,635 --> 00:35:33,932 Luego me acostar�: me levanto a las 8 ma�ana. 174 00:35:37,584 --> 00:35:41,556 Yo tambi�n te quiero. Te echo de menos. Un beso. 175 00:35:43,368 --> 00:35:44,438 Adi�s. 176 00:35:52,945 --> 00:35:54,942 A veces siento verg�enza. 177 00:35:56,662 --> 00:35:58,144 Te entiendo. 178 00:36:13,607 --> 00:36:16,476 Me conduzco como una puta, �no? 179 00:37:01,182 --> 00:37:02,828 �Qu� caliente! 180 00:37:03,911 --> 00:37:07,019 - �Qu�? - �Formidable! 181 00:37:07,575 --> 00:37:10,312 - �Qu�, est� buena? - Buena. 182 00:37:11,465 --> 00:37:13,997 Tenemos una sorpresa para ti. 183 00:37:14,117 --> 00:37:16,672 - Busca de beber. - �Oh, s�, una sorpresa! 184 00:37:34,119 --> 00:37:35,765 �Cuidado! 185 00:37:42,293 --> 00:37:44,784 Chicas, acercaos. 186 00:37:47,233 --> 00:37:51,144 Por la amistad y por entendernos tan bien. 187 00:37:51,264 --> 00:37:52,811 Venid, venid. 188 00:38:40,837 --> 00:38:42,854 �Qu� pasa? 189 00:38:42,974 --> 00:38:44,542 Voy all�. 190 00:39:22,806 --> 00:39:24,411 �Un cigarrillo? 191 00:40:49,919 --> 00:40:53,377 �M�rame! Pasa, vamos. �Eh, Arthur! 192 00:40:55,582 --> 00:40:59,472 �Atr�s! �P�sala! 193 00:41:23,419 --> 00:41:25,436 Voy a hacer la compra... 194 00:41:27,469 --> 00:41:31,236 �Quieres ayudarme? - Saschka, �viene el bal�n o qu�? 195 00:41:32,018 --> 00:41:34,241 No tenemos todo el d�a. 196 00:41:50,441 --> 00:41:53,570 "Este viaje es exactamente el que Atrix necesita. 197 00:41:53,690 --> 00:41:58,325 "No ha dejado la casa desde que supo que sus notas estaban desordenadas." 198 00:42:24,046 --> 00:42:26,516 �Menudo ordenador! 199 00:42:31,919 --> 00:42:33,463 Bueno, �eh? 200 00:42:38,650 --> 00:42:40,029 Prueba. 201 00:42:43,514 --> 00:42:44,955 Tan brusco, no. 202 00:42:46,066 --> 00:42:47,548 Con suavidad. 203 00:42:53,492 --> 00:42:55,179 Genial. 204 00:42:57,176 --> 00:43:01,252 Chuli, pero yo prefiero las carreras de coches. 205 00:43:03,193 --> 00:43:06,116 - �Qu�? - Las carreras de coches. 206 00:43:06,236 --> 00:43:07,762 �Y eso qu� es? 207 00:43:08,174 --> 00:43:10,006 Coches... 208 00:43:11,626 --> 00:43:16,628 �Ah, carreras de autom�viles! Quieres decir juegos de pilotaje. 209 00:43:18,460 --> 00:43:20,333 No tengo. - �Tienes? 210 00:43:20,453 --> 00:43:22,659 No, no tengo. 211 00:43:22,779 --> 00:43:24,734 Pero esto es el no va m�s. 212 00:43:33,807 --> 00:43:35,804 "�D�nde est�s? �No!" 213 00:49:45,684 --> 00:49:48,154 Acaban de llamar de Berl�n. 214 00:49:48,274 --> 00:49:51,736 La garant�a para el Megabank no ha sido aceptada. 215 00:49:53,012 --> 00:49:54,473 Bueno, 216 00:49:56,419 --> 00:49:58,724 tendr� que ocuparme de ello. 217 00:49:58,844 --> 00:50:00,598 Es muy urgente. 218 00:50:01,604 --> 00:50:04,959 Por desgracia no puedo solucionarlo en seguida. 219 00:50:05,079 --> 00:50:07,042 Tengo una cita afuera. 220 00:50:07,927 --> 00:50:10,747 Pero tenemos un plazo que cumplir, Sr. Neumann. 221 00:50:13,135 --> 00:50:14,658 Me encargar�. 222 00:50:30,948 --> 00:50:32,595 �Sachska! 223 00:52:02,705 --> 00:52:05,813 No puedo esperar m�s: me muero de hambre. 224 00:52:31,915 --> 00:52:34,426 Te he buscado por todo. �D�nde estabas? 225 00:53:47,217 --> 00:53:51,931 Se les ha dicho que vuelvan ma�ana. 226 00:53:52,051 --> 00:53:55,060 �Silencio, calma! Son muchos, no tan fuerte. 227 00:53:55,512 --> 00:53:58,579 Esc�chenme atentamente: cerramos en media hora. 228 00:53:58,699 --> 00:54:02,078 Pueden pasar 10 personas m�s. 229 00:54:02,198 --> 00:54:04,939 El resto ser� para ma�ana. 230 00:54:06,059 --> 00:54:12,049 �C�lmense o cierro ahora mismo y no pasa nadie m�s. 231 00:54:12,440 --> 00:54:13,901 Neumann... 232 00:54:14,519 --> 00:54:16,001 �Ah, Anzor! 233 00:54:16,979 --> 00:54:20,025 Si, tiene raz�n, lo hab�a olvidado completamente. 234 00:54:20,145 --> 00:54:21,816 En una hora, s�. 235 00:54:29,349 --> 00:54:31,798 �C�mo se hace para ir en l�nea recta? 236 00:54:44,582 --> 00:54:46,455 �C�mo es posible! 237 00:54:48,656 --> 00:54:50,303 D�jame. 238 00:54:51,209 --> 00:54:52,876 Vamos en direcci�n contraria. 239 00:54:56,842 --> 00:54:59,518 �T� tampoco sabes! - �Deja! 240 00:56:08,677 --> 00:56:09,851 Ven. 241 00:56:11,683 --> 00:56:13,412 No tenemos que hacer ruido. 242 00:57:01,408 --> 00:57:02,808 �Herbert! 243 00:57:58,675 --> 00:58:00,651 Quiero volver a casa. 244 00:58:02,169 --> 00:58:03,548 Volver a casa. 245 00:58:04,907 --> 00:58:06,595 No te entiendo. 246 00:58:06,715 --> 00:58:08,612 Quiero volver a casa. 247 00:58:08,732 --> 00:58:09,744 �A casa? 248 00:58:14,993 --> 00:58:19,068 �Eh, Arthur, p�same! 249 00:58:20,736 --> 00:58:22,362 �Ha sido penalty! 250 00:58:22,482 --> 00:58:25,535 �Le has dado con la mano! - �No digas bobadas! 251 00:58:25,655 --> 00:58:28,993 - T� la has tocado! - �Es igual: falta! 252 00:58:36,336 --> 00:58:38,620 �Eh, Arthur, p�sala! 253 00:58:50,918 --> 00:58:58,372 El tipo de Par�s llega ma�ana con una entrega de 100 unidades. 254 00:59:08,113 --> 00:59:10,501 �D�nde est�n Gogola y el beb�? 255 00:59:10,621 --> 00:59:13,304 Han ido al lago a dar un paseo. 256 00:59:19,952 --> 00:59:22,484 H�blanos un poco de tu alem�n. 257 00:59:26,008 --> 00:59:29,199 Un tipo que se deja caer por aqu� continuamente, imaginaos. 258 00:59:29,319 --> 00:59:31,092 Trabaja en la embajada. 259 00:59:31,609 --> 00:59:34,182 La lleva en coche y le da dinero. 260 00:59:35,293 --> 00:59:37,825 �Es �l quien te ha comprado esos trapitos? 261 01:00:07,344 --> 01:00:10,184 �Por qu� ya no abres? �No est�s bien? 262 01:00:10,802 --> 01:00:12,201 S�, s�. 263 01:00:14,919 --> 01:00:16,545 �Qu� hay de nuevo? 264 01:00:22,247 --> 01:00:23,688 Ponte c�moda. 265 01:00:28,367 --> 01:00:31,495 �Quieres beber algo? - Tengo que contarte una cosa. 266 01:00:32,713 --> 01:00:35,800 Ayer Nukri volvi� a conducir en estado de embriaguez 267 01:00:35,920 --> 01:00:40,370 y he debido pagar 200 laris... 268 01:00:41,316 --> 01:00:43,128 ...por su libertad. 269 01:00:47,032 --> 01:00:48,761 �sta es Saschka. 270 01:00:49,234 --> 01:00:50,675 Ella, Nana. 271 01:00:52,431 --> 01:00:54,757 �Cu�nto has dicho que has pagado? 272 01:00:57,268 --> 01:00:59,450 Dios m�o, esto un desastre. 273 01:00:59,570 --> 01:01:03,113 Voy por luz a la cocina. 274 01:01:17,233 --> 01:01:19,909 - �C�mo te llamas? - Saschka. 275 01:01:21,969 --> 01:01:25,222 Saschka... �Y qu� haces aqu�? 276 01:01:35,177 --> 01:01:36,186 �Una cerveza? 277 01:01:37,009 --> 01:01:38,368 Bien. 278 01:01:41,702 --> 01:01:43,554 �Qu� haces aqu�, Saschka? 279 01:01:45,262 --> 01:01:47,053 �D�nde vives? 280 01:01:47,173 --> 01:01:51,129 �Qu� haces en casa de este hombre? �Me puedes explicar? 281 01:01:51,249 --> 01:01:53,783 No dices nada, �has perdido la lengua? 282 01:01:53,903 --> 01:01:55,677 Te estoy preguntando. 283 01:01:56,977 --> 01:02:00,908 Deja de mirarme con cara de imb�cil. �Qu� es lo que haces aqu�? 284 01:02:01,028 --> 01:02:03,893 - �La est�s interrogando, o qu�? - No, Herbert. 285 01:02:04,013 --> 01:02:05,683 No la interrogo. 286 01:02:06,224 --> 01:02:08,303 �Has venido m�s veces aqu�? 287 01:02:09,394 --> 01:02:11,493 S� que me entiendes perfectamente. 288 01:02:11,613 --> 01:02:13,984 �Resp�ndeme! - Basta, por favor. 289 01:02:16,560 --> 01:02:19,853 S�lo quiero saber qu� hace esta ni�a aqu�. 290 01:02:19,973 --> 01:02:23,867 - Ya te he dicho que es Saschka. - �Y qu� hace en tu casa? 291 01:02:24,834 --> 01:02:26,419 Es mi invitada. 292 01:02:28,718 --> 01:02:31,127 �Y por qu� lleva tu camiseta? 293 01:02:31,538 --> 01:02:34,152 Porque su ropa est� en la lavadora. 294 01:02:34,523 --> 01:02:36,622 �Qu� est� pasando aqu�, Herbert? 295 01:02:36,742 --> 01:02:38,852 No tienes ninguna raz�n para alterarte. 296 01:02:38,972 --> 01:02:40,560 Yo no me altero. 297 01:02:45,215 --> 01:02:48,302 �Qui�n eres t�? �De d�nde sales? 298 01:02:48,422 --> 01:02:50,998 �Qu� est�s haciendo aqu�? 299 01:02:51,698 --> 01:02:54,065 Tal vez no sea el mejor momento. 300 01:02:54,185 --> 01:02:55,712 Hablaremos otra vez. 301 01:02:58,051 --> 01:03:02,106 �Cerdo asqueroso! �No eres m�s que un cabr�n! 302 01:03:04,023 --> 01:03:07,193 �Ya me enterar� de qui�n eres, putilla! - �Basta ya! 303 01:03:19,903 --> 01:03:23,114 �No eres m�s que un viejo pervertido! 304 01:04:16,209 --> 01:04:20,141 �Qu� bronceada est�s? �Has estado en la nueva piscina? 305 01:04:20,261 --> 01:04:22,775 S�, hay de todo all�: sauna, solarium... 306 01:04:22,895 --> 01:04:24,916 Es una maravilla. 307 01:04:26,334 --> 01:04:28,042 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 308 01:04:28,762 --> 01:04:32,961 - �Puedes pasar a mi despacho? - Justo ahora debo irme. 309 01:04:33,081 --> 01:04:36,049 Es muy urgente, concerniente al Megabank. 310 01:04:36,629 --> 01:04:39,634 Anzor ha llamado y no s� exactamente lo que quiere. 311 01:04:40,005 --> 01:04:42,001 Ahora no puedo. 312 01:04:54,233 --> 01:04:57,424 Ay�da t� al gilipollas este. Yo ya no lo soporto. 313 01:04:57,544 --> 01:05:00,675 - Espere, que le ayudo. - Gracias. 314 01:05:04,972 --> 01:05:06,989 Nana, ahora te alcanzo. 315 01:05:26,483 --> 01:05:27,904 Neumann. 316 01:05:28,398 --> 01:05:30,065 �La se�ora Speck? 317 01:05:30,185 --> 01:05:33,255 No, el informe no est� a�n. 318 01:05:34,042 --> 01:05:37,562 Lo siento, pero faltando documentos 319 01:05:37,682 --> 01:05:40,361 me ha sido imposible terminar el informe. 320 01:06:16,907 --> 01:06:20,529 �Qu� haces con tu alem�n, s�lo jugar al ordenador? 321 01:06:20,649 --> 01:06:22,238 S�, a veces. 322 01:06:22,814 --> 01:06:25,161 �Y s�lo por eso te da tanto dinero? 323 01:07:01,770 --> 01:07:04,302 �No me toques, puta! 324 01:08:07,440 --> 01:08:10,177 Tranquila, que voy con cuidado. 325 01:08:12,712 --> 01:08:14,441 �Qu� ha pasado? 326 01:08:16,582 --> 01:08:18,064 �Te has ca�do? 327 01:09:17,899 --> 01:09:19,484 Te traigo una cosa. 328 01:09:21,275 --> 01:09:22,551 Es un regalo. 329 01:09:32,183 --> 01:09:33,624 �Te gusta? 330 01:09:38,126 --> 01:09:39,813 �Te lo quieres probar? 331 01:09:48,945 --> 01:09:50,448 Aqu� te lo dejo. 332 01:09:56,048 --> 01:09:57,468 Buenas noches. 333 01:10:30,127 --> 01:10:31,403 �Un momento! 334 01:10:32,206 --> 01:10:36,055 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 335 01:10:44,414 --> 01:10:49,107 Son oficiales de polic�a del barrio de Gldani-Nazaladevi. 336 01:10:56,955 --> 01:11:00,680 Hemos o�do hablar muy bien de usted 337 01:11:00,800 --> 01:11:03,809 y apreciamos mucho su ayuda a nuestro pa�s... 338 01:11:05,303 --> 01:11:07,608 ...a nivel internacional. 339 01:11:10,963 --> 01:11:13,248 No te separes tanto. 340 01:11:13,765 --> 01:11:15,535 �Puedo hacer algo por usted? 341 01:11:22,793 --> 01:11:26,909 Ellos dirigen la Brigada de Menores. 342 01:11:33,604 --> 01:11:37,021 Usted comprende la situaci�n que tenemos en Georgia... 343 01:11:37,988 --> 01:11:39,820 No comprendo nada. 344 01:11:39,940 --> 01:11:42,187 Dice que no entiende. 345 01:11:42,307 --> 01:11:44,578 H�blale de la chica. 346 01:11:57,077 --> 01:12:00,539 Sabemos que una ni�a le visita regularmente en casa. 347 01:12:00,659 --> 01:12:03,726 �Podr�a explicarnos de qu� se trata? 348 01:12:07,358 --> 01:12:13,327 S�, juega en mi ordenador. �Qu� tiene esto que ver con Vds.? 349 01:12:29,466 --> 01:12:32,307 Usted puede jugar a lo que quiera, 350 01:12:32,427 --> 01:12:35,332 pero la autoridad aqu� son estos hombres. 351 01:12:49,000 --> 01:12:52,623 Ll�mele a eso juegos de ordenador o como usted quiera, 352 01:12:52,743 --> 01:12:56,472 pero en nuestro pa�s Vd. debe pagar por eso. Pagar a estos hombres. 353 01:12:56,592 --> 01:13:00,135 Y entonces har�n la vista gorda. As� de sencillo. 354 01:13:01,061 --> 01:13:02,461 S�, �eh? 355 01:13:03,552 --> 01:13:06,169 D�gales que pongo el asunto en manos de mi abogado 356 01:13:06,289 --> 01:13:09,524 y que me gustar�a saber los nombres de estos se�ores. 357 01:13:09,644 --> 01:13:13,311 �Va a pagar? �Dice que va a pagar? 358 01:13:13,431 --> 01:13:16,850 - Dice que va a buscar un abogado. - �Cuidado! 359 01:13:17,303 --> 01:13:19,753 No me toquen, por favor. 360 01:13:28,783 --> 01:13:30,512 �Usted se da cuenta 361 01:13:30,632 --> 01:13:33,599 de lo que significar�a un esc�ndalo a nivel internacional? 362 01:13:33,719 --> 01:13:36,201 - �Perd�n? - Mejor no tome abogado. 363 01:13:39,025 --> 01:13:40,774 Un momento, por favor. 364 01:13:42,915 --> 01:13:45,447 El lunes... Ellos volver�n el lunes. 365 01:13:47,157 --> 01:13:49,915 El lunes volver�n. Adi�s. 366 01:13:51,068 --> 01:13:52,694 Venga, v�monos. 367 01:14:45,662 --> 01:14:46,979 �Qu� te pasa? 368 01:14:48,091 --> 01:14:49,614 �Qu� tienes? 369 01:14:58,530 --> 01:15:00,650 No tienes por qu� tener miedo. 370 01:15:01,780 --> 01:15:02,891 Saschka. 371 01:15:13,481 --> 01:15:16,280 S�lo intentaba ver c�mo estabas. 372 01:16:23,266 --> 01:16:25,963 �Tiene tambi�n hoy alguna cita en la ciudad? 373 01:16:51,470 --> 01:16:52,993 Buenos d�as. 374 01:18:32,708 --> 01:18:34,746 �A qui�n buscas, hermano? 375 01:19:30,514 --> 01:19:32,017 �Saschka! 376 01:19:58,258 --> 01:20:00,049 �Saschka! 377 01:20:32,515 --> 01:20:33,523 �Saschka! 378 01:24:53,190 --> 01:24:55,063 "�Qu� sitio m�s bonito! 379 01:24:58,192 --> 01:25:00,353 "Vamos, haz una foto. 380 01:25:03,328 --> 01:25:05,736 "Cuida, no pongas el dedo delante. 381 01:25:05,856 --> 01:25:08,350 "Pap� tiene la habilidad de echar a perder as� todas las fotos. 382 01:25:11,235 --> 01:25:15,495 "�Ya est�? Deber�as ponerla en tu diario. 383 01:25:15,615 --> 01:25:17,307 "As� la podr�s mirar 384 01:25:17,427 --> 01:25:19,880 "cada vez que eches esto de menos. 385 01:25:46,561 --> 01:25:48,578 "Voy a avisar a pap�. 386 01:25:51,895 --> 01:25:53,274 "Vamos, ven." 387 01:26:00,211 --> 01:26:01,425 No. 388 01:26:01,545 --> 01:26:03,072 No, no, no. 389 01:26:03,648 --> 01:26:06,221 Pasar� hacia mediod�a de todas formas. 390 01:26:07,703 --> 01:26:09,206 Disc�lpeme. 391 01:26:09,720 --> 01:26:12,273 Bien. Hasta ma�ana, entonces. 392 01:26:13,605 --> 01:26:14,798 �C�mo? 393 01:26:15,642 --> 01:26:18,174 No, no, estoy mucho mejor. 394 01:26:18,586 --> 01:26:20,953 S�lo que necesito un poco de descanso. 395 01:26:21,310 --> 01:26:24,562 S�. Bien. Gracias. 396 01:26:25,056 --> 01:26:27,670 S�. Gracias. Adi�s. 397 01:27:49,781 --> 01:27:52,436 Herbert, �conoces este juego? 398 01:27:55,926 --> 01:27:57,305 Mira, te ense�o. 399 01:29:36,003 --> 01:29:38,206 Vengo a despedirme. 400 01:29:38,700 --> 01:29:40,634 Tomo una baja temporal. 401 01:29:42,314 --> 01:29:45,505 Eso no tiene buena pinta. �Ha visto al m�dico? 402 01:29:47,069 --> 01:29:48,571 No es para tanto. 403 01:29:50,941 --> 01:29:55,860 Ya sabe, no damos cr�dito a los rumores locales, Sr. Neumann. 404 01:29:57,674 --> 01:29:59,465 S�, gracias Sra. Speck. 405 01:30:01,029 --> 01:30:03,252 Salude a Nana de mi parte. 406 01:30:03,372 --> 01:30:04,837 Con mucho gusto. 407 01:30:07,127 --> 01:30:08,320 Adi�s. 408 01:30:22,342 --> 01:30:24,914 �Se acab� por hoy? 409 01:30:25,034 --> 01:30:28,434 No hab�a muchos hoy, alrededor de treinta. 410 01:30:29,157 --> 01:30:32,985 Me pregunto por qu� todos querr�n emigrar a Alemania 411 01:30:33,105 --> 01:30:35,867 si por all� no hay trabajo, �no le parece? 412 01:30:37,863 --> 01:30:39,160 Bueno. 413 01:30:40,034 --> 01:30:42,093 Adi�s. - Que tenga buena tarde. 414 01:32:15,103 --> 01:32:16,812 Tenemos que salir. 415 01:36:53,577 --> 01:36:56,520 Subs. por David (2019) 29025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.