All language subtitles for Deputy.S01E02.10-8.Outlaws.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,567 Previously onDeputy... 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,134 County Charter states that in the event 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,658 that a duly-elected sheriff dies in office, 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,705 then the longest serving member of his mounted posse 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,315 shall serve as acting sheriff. 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,013 CLARKE: You're the new sheriff of Los Angeles County. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,318 I'm no politician. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,320 You don't hand the job over to a judge. 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,408 Send a lawman. 10 00:00:17,452 --> 00:00:18,366 I'm your driver. 11 00:00:18,409 --> 00:00:19,671 I drive myself, thanks. 12 00:00:19,715 --> 00:00:21,760 I'm also your personal security detail. 13 00:00:21,804 --> 00:00:22,979 As his son... 14 00:00:23,458 --> 00:00:25,590 you're the only one authorized to wear this. 15 00:00:26,809 --> 00:00:27,940 [groans] 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 You and Teresa should consider fostering those kids. 17 00:00:31,596 --> 00:00:33,033 Hyah! [whistles] 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,600 [gunshots] 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,691 Enjoy those stars while you got 'em. 20 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 Buckle up. I'm just gettin' started. 21 00:00:43,913 --> 00:00:45,219 LONDON: I'll cut to the chase, Sheriff. 22 00:00:45,262 --> 00:00:46,872 Every one of us is still dealing 23 00:00:46,916 --> 00:00:49,092 with the sudden passing of Sheriff Bradford. 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,877 I, for one, don't think 25 00:00:51,921 --> 00:00:53,966 our city's founders foresaw the present situation 26 00:00:54,010 --> 00:00:55,272 when they wrote this charter. 27 00:00:55,925 --> 00:00:58,362 So, we wanna take a moment, 28 00:00:58,406 --> 00:01:01,409 figure out what's best for the department, long term. 29 00:01:02,105 --> 00:01:03,193 And we've come up with something 30 00:01:03,237 --> 00:01:04,542 we'd like you to consider. 31 00:01:04,586 --> 00:01:06,762 Sheriff Hollister, this is not a resignation. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,068 The language of this addendum 33 00:01:08,111 --> 00:01:10,374 clearly reflects a mutual reinstatement 34 00:01:10,418 --> 00:01:12,072 to your former position as deputy. 35 00:01:13,595 --> 00:01:14,813 With a promotion, of course. 36 00:01:16,685 --> 00:01:17,816 Well... 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,255 No one would fault you for stepping down. 38 00:01:21,777 --> 00:01:23,779 The department is a massive bureaucracy. 39 00:01:23,822 --> 00:01:25,215 It's not gonna change overnight, 40 00:01:25,259 --> 00:01:26,477 and let's be honest, Bill, 41 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 neither are you. 42 00:01:28,262 --> 00:01:30,133 You know somethin'? You're right, Jerry. 43 00:01:30,873 --> 00:01:33,484 I've got a few ideas of what's best for the department. 44 00:01:34,355 --> 00:01:36,139 Which is why I'm not stepping down. 45 00:01:36,792 --> 00:01:37,836 Far from it. 46 00:01:39,621 --> 00:01:43,015 I've seen a lot of life from on top of a horse, 47 00:01:43,494 --> 00:01:44,930 and that's given me a 48 00:01:44,974 --> 00:01:46,410 different perspective on things. 49 00:01:47,150 --> 00:01:50,719 And a new perspective is exactly what this place needs. 50 00:01:51,328 --> 00:01:53,678 The people of Los Angeles deserve the best. 51 00:01:53,722 --> 00:01:55,419 So do me a favor. 52 00:01:55,463 --> 00:01:58,509 Worry more about them and less about me. 53 00:02:00,468 --> 00:02:01,512 I'll be seein' you. 54 00:02:02,731 --> 00:02:03,819 Except you. 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 If I see your face on the tenth floor again, 56 00:02:08,998 --> 00:02:10,913 I'll throw you out the window myself. 57 00:02:13,394 --> 00:02:14,482 Thanks for your time. 58 00:02:15,744 --> 00:02:17,833 ♪ 59 00:02:20,836 --> 00:02:22,098 Can I help pick the window? 60 00:02:23,404 --> 00:02:25,145 Didn't know you had that gear in you, Bishop. 61 00:02:25,188 --> 00:02:26,537 I'm Irish and Italian, sir. 62 00:02:26,581 --> 00:02:28,409 You tell me who to take out, I'll do it. 63 00:02:30,672 --> 00:02:31,977 What part of Italy? 64 00:02:32,021 --> 00:02:33,022 Sicily. 65 00:02:38,506 --> 00:02:41,030 All right, Scott, you're the eye. 66 00:02:41,073 --> 00:02:42,901 So you need me right here, right? 67 00:02:42,945 --> 00:02:44,076 -CADE: Right here. -SCOTT: Copy that. 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 And I want Minnick backing it up. 69 00:02:45,904 --> 00:02:47,210 Look who it is. 70 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 -It's the sheriff. -OFFICERS: Hey, Sheriff. 71 00:02:49,212 --> 00:02:50,213 Hey, guys. 72 00:02:50,257 --> 00:02:51,649 What, the Jonathon Club close early? 73 00:02:51,693 --> 00:02:52,737 Enough. 74 00:02:53,608 --> 00:02:54,913 What's the status here? 75 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 CADE: Guy's name is Marshall Huggins. 76 00:02:57,133 --> 00:02:59,179 Dude's connected to a commercial burglary crew. 77 00:02:59,222 --> 00:03:00,789 I think he's been casing a target. 78 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 Just got a tip that they're moving tonight. 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,401 And this party's gonna go late, 80 00:03:04,445 --> 00:03:06,229 and I know you hate parties, Bill. 81 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 Not these kinds, I don't. 82 00:03:08,144 --> 00:03:09,537 Just tell me where it's going down. 83 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 Hey, Bill. 84 00:03:11,147 --> 00:03:13,105 We got this. Go home. 85 00:03:13,149 --> 00:03:14,237 You're the sheriff now. 86 00:03:16,805 --> 00:03:19,329 You call me when you have these clowns in custody. 87 00:03:19,373 --> 00:03:20,765 You know I will. 88 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 All right, Minnick. 89 00:03:24,552 --> 00:03:26,075 You are running flank tonight. 90 00:03:26,118 --> 00:03:28,033 Tuck in two blocks out. 91 00:03:28,077 --> 00:03:30,079 Wait for my signal and then you're gonna pounce 92 00:03:30,122 --> 00:03:31,385 like the badass that you are. 93 00:03:31,428 --> 00:03:32,516 All right. I got you. 94 00:03:32,560 --> 00:03:33,778 You know, this right here-- 95 00:03:35,258 --> 00:03:37,739 is what the damn Ivory Tower needs more than anything. 96 00:03:39,088 --> 00:03:41,699 Less suits and more tats. 97 00:03:41,743 --> 00:03:42,918 [laughter] 98 00:03:48,793 --> 00:03:50,752 PAULA: Honey, you need to get some sleep. 99 00:03:51,492 --> 00:03:55,147 It's like I'm in a cage, walled in. 100 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 Like I'm workin' the jail again. 101 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 It's called an office. 102 00:03:59,500 --> 00:04:01,241 Many have survived them. 103 00:04:02,633 --> 00:04:04,896 I spent four hours yesterday arguing 104 00:04:04,940 --> 00:04:06,985 about pension plans and budgets 105 00:04:07,029 --> 00:04:09,466 and why our vendor dropped off 106 00:04:09,510 --> 00:04:12,730 three tons of bad potatoes at the central jail. 107 00:04:12,774 --> 00:04:14,776 I saved a 10-year-old boy's leg tonight. 108 00:04:16,299 --> 00:04:18,606 It was worth the six hours of paperwork. 109 00:04:21,043 --> 00:04:22,566 BILL: I'd sell my soul 110 00:04:22,610 --> 00:04:25,526 for the Zen satisfaction of cuffing a bad guy right now. 111 00:04:28,137 --> 00:04:30,139 I'm feeling a little bad tonight... 112 00:04:31,227 --> 00:04:32,272 Sheriff. 113 00:04:33,229 --> 00:04:34,622 Get the cuffs. 114 00:04:34,665 --> 00:04:36,145 -BILL: What's gotten into you? -[Paula chuckling] 115 00:04:38,060 --> 00:04:39,366 [cell phone buzzing] 116 00:04:47,548 --> 00:04:48,636 Are you texting? 117 00:04:50,333 --> 00:04:51,856 Um, it's just I have-- 118 00:04:51,900 --> 00:04:53,989 Mm-hmm. Find a way that works for you. 119 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 I know you'll find the right balance. 120 00:04:57,993 --> 00:04:58,994 BILL: I'm sorry. 121 00:05:00,000 --> 00:05:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 122 00:05:07,481 --> 00:05:09,526 ♪ 123 00:05:21,408 --> 00:05:22,583 [knock on door] 124 00:05:24,411 --> 00:05:25,977 Almost shot you. 125 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 Please. Do me the favor. 126 00:05:29,851 --> 00:05:31,374 -[bottle rattles] -What the... 127 00:05:31,418 --> 00:05:32,984 -Is this your-- -Oh, that's my pee bottle. 128 00:05:33,028 --> 00:05:34,725 [laughs] Jesus. 129 00:05:34,769 --> 00:05:36,074 Sorry. 130 00:05:36,118 --> 00:05:37,728 Paula got me a French press. 131 00:05:38,729 --> 00:05:40,383 Still don't know how to use the damn thing, 132 00:05:40,427 --> 00:05:41,515 but try it. 133 00:05:42,037 --> 00:05:44,082 Matzo ball soup from Canter's. 134 00:05:44,126 --> 00:05:46,911 Why are you so good to me? 135 00:05:46,955 --> 00:05:48,043 So where is he? 136 00:05:48,783 --> 00:05:50,045 Black SUV. 137 00:05:51,438 --> 00:05:52,569 Is he in there? 138 00:05:54,441 --> 00:05:55,703 CADE: Yeah. 139 00:05:55,746 --> 00:05:57,226 Seat's all laid back. 140 00:05:57,792 --> 00:06:00,142 You know the text I sent wasn't an invite. 141 00:06:00,882 --> 00:06:02,187 What are you doin'? 142 00:06:02,231 --> 00:06:04,015 I'm dying on the tenth floor, man. 143 00:06:04,059 --> 00:06:05,756 Just needed a taste. 144 00:06:05,800 --> 00:06:06,888 Paula's gonna kill me. 145 00:06:07,541 --> 00:06:08,846 Quit holding words back. 146 00:06:08,890 --> 00:06:10,065 Something's up. 147 00:06:12,328 --> 00:06:14,112 That crew became active three months ago 148 00:06:14,156 --> 00:06:16,114 and Burgin paroled outta Chino three months ago. 149 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 What? Roman Burgin? 150 00:06:18,465 --> 00:06:19,901 How the hell did he get out? 151 00:06:20,554 --> 00:06:22,251 That's above my pay grade, brother. 152 00:06:25,428 --> 00:06:26,864 I should have known that. 153 00:06:26,908 --> 00:06:29,606 CADE: Yeah, we call that bureaucratic bull. 154 00:06:29,650 --> 00:06:30,912 BILL: What's this? 155 00:06:31,652 --> 00:06:33,218 All right, be advised, 156 00:06:33,262 --> 00:06:35,046 I got a yellow electrician's truck 157 00:06:35,090 --> 00:06:38,485 with three male scumbags pretending to work for a living. 158 00:06:39,747 --> 00:06:40,661 I see him. 159 00:06:41,836 --> 00:06:42,706 CADE: We have 'em settin' up a ladder. 160 00:06:42,750 --> 00:06:44,404 Look at these Three Stooges. 161 00:06:49,800 --> 00:06:51,106 [chainsaw whirring] 162 00:06:53,804 --> 00:06:55,066 All right, let's go get 'em. 163 00:06:55,110 --> 00:06:57,286 For what? Trespassing? 164 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 Vandalism, too. They just cut the roof. 165 00:06:59,984 --> 00:07:01,551 We got 'em on a breaking and entering 166 00:07:01,595 --> 00:07:02,987 and a little property damage. 167 00:07:03,031 --> 00:07:04,554 You've danced with defense lawyers 168 00:07:04,598 --> 00:07:05,686 as much as I have. 169 00:07:06,295 --> 00:07:07,122 [door slams open] 170 00:07:12,127 --> 00:07:13,128 [chainsaw whirring] 171 00:07:18,394 --> 00:07:19,787 [device beeping] 172 00:07:23,312 --> 00:07:24,661 This is why I hate fishing. 173 00:07:24,705 --> 00:07:26,794 You just stand there with a hook, waiting. 174 00:07:38,632 --> 00:07:39,807 MAN: Thirty seconds. 175 00:07:43,985 --> 00:07:46,291 Well, just 'cause it's never easy 176 00:07:46,335 --> 00:07:48,206 we got this bozo showing up. 177 00:07:48,250 --> 00:07:50,121 Minnick, start creeping in. 178 00:07:50,165 --> 00:07:51,993 10-4. Copy that. 179 00:07:53,908 --> 00:07:56,519 SCC, Majors David-4-Frank-5, 180 00:07:56,563 --> 00:07:59,870 is there an airship available for a 459 now? 181 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 Hey, there's some dudes rollin' up. 182 00:08:02,394 --> 00:08:03,874 MAN 1: What do you think the shotgun's for? 183 00:08:03,918 --> 00:08:05,963 MAN 2: Man, I'm just here for this money. 184 00:08:06,007 --> 00:08:07,008 When they come out... 185 00:08:07,051 --> 00:08:08,488 we're gotta hit 'em hard. 186 00:08:09,924 --> 00:08:11,491 MAN: Okay, we're done here, let's go. 187 00:08:11,534 --> 00:08:12,535 Move. 188 00:08:14,189 --> 00:08:16,496 BILL: They're comin' out. Go, go, go! 189 00:08:16,539 --> 00:08:17,671 -[gunshot] -Oh! 190 00:08:19,281 --> 00:08:20,717 CADE: 10-33, we have shots fired, security guard down. 191 00:08:20,761 --> 00:08:22,632 Requesting backup and paramedics. 192 00:08:22,676 --> 00:08:24,504 Dispatch [on radio]: 999, officers need assistance. 193 00:08:24,547 --> 00:08:26,331 10-33. Give me the patch. 194 00:08:26,375 --> 00:08:28,333 Four armed, 459 suspects. 195 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 31 Adam in pursuit. 196 00:08:30,379 --> 00:08:33,556 Dispatch [on radio]: 31 Adam, you have a patch. 8-Tack-3. 197 00:08:33,600 --> 00:08:35,253 Clear right. You're clear right. 198 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 Here we go. Just like old times. 199 00:08:41,695 --> 00:08:43,218 Don't tell Paula. 200 00:08:43,697 --> 00:08:45,742 [sirens wailing] 201 00:08:54,795 --> 00:08:56,274 [horn blaring] 202 00:09:00,148 --> 00:09:02,280 -You want me to drive? -Oh, be nice. 203 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 SCC, where's that airship? 204 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 Dispatch [on radio]: Air One is en route. 205 00:09:11,638 --> 00:09:13,378 Scott [on radio]: I'm in pursuit, two cars back. 206 00:09:13,422 --> 00:09:15,729 He's gaining ground. This guy's crazy, man! 207 00:09:18,601 --> 00:09:19,907 Let's not lose him! 208 00:09:21,082 --> 00:09:23,780 Southbound Hawthorne, from 147th. 209 00:09:24,781 --> 00:09:27,436 [truck beeping] 210 00:09:32,180 --> 00:09:34,138 [glass shattering] 211 00:09:34,182 --> 00:09:35,270 [siren wails] 212 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 BILL: I got this one. 213 00:09:39,535 --> 00:09:41,406 [indistinct shouting] 214 00:09:41,450 --> 00:09:43,278 [gunfire] 215 00:09:54,115 --> 00:09:56,160 [rapid gunfire] 216 00:09:58,119 --> 00:09:59,511 MINNICK: Three suspects on foot. 217 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 South LA unit standby for containment. 218 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 Air 85, my partner's in foot pursuit 219 00:10:03,385 --> 00:10:04,647 heading eastbound on 148. 220 00:10:04,691 --> 00:10:06,997 DISPATCHER [over radio]: 13-A 61, 13-A 61. 221 00:10:07,041 --> 00:10:08,520 Put your hands where we can see 'em. 222 00:10:10,653 --> 00:10:12,612 ♪ 223 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 All right, lock this down. I'm gonna find Bill. 224 00:10:18,226 --> 00:10:19,314 All right. 225 00:10:25,973 --> 00:10:26,974 [grunts] 226 00:10:33,241 --> 00:10:35,330 [both grunting] 227 00:10:41,162 --> 00:10:42,076 [groans] 228 00:10:44,165 --> 00:10:45,035 Huh? 229 00:10:46,689 --> 00:10:48,604 Easy, easy! 230 00:10:53,174 --> 00:10:54,828 I got one jackass. 231 00:10:54,871 --> 00:10:56,699 Two. Marshall's dead. 232 00:10:56,743 --> 00:10:59,006 You don't seem too broken up about it. 233 00:10:59,049 --> 00:11:00,529 MAN: I ain't sayin' crap. 234 00:11:00,572 --> 00:11:02,357 You do have the right to remain silent... 235 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 Let's see what your cell phone has to say, huh? 236 00:11:05,926 --> 00:11:07,362 [cell phone beeps] 237 00:11:09,756 --> 00:11:11,235 [line ringing] 238 00:11:11,279 --> 00:11:12,715 ROMAN [over phone]: Dale, where the hell are you? 239 00:11:12,759 --> 00:11:14,978 Roman, run, man. Run! 240 00:11:15,022 --> 00:11:17,154 I thought I told you to stay out of my town. 241 00:11:17,198 --> 00:11:18,329 ROMAN: Who the hell is this? 242 00:11:18,373 --> 00:11:20,027 Your third strike. 243 00:11:20,723 --> 00:11:23,247 I promise you, you're goin' right back where you came from. 244 00:11:23,291 --> 00:11:24,422 For life. 245 00:11:24,466 --> 00:11:26,555 ♪ 246 00:11:31,038 --> 00:11:33,040 [theme music playing] 247 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Is this gonna be a habit, sir? 248 00:11:40,047 --> 00:11:41,004 I'm supposed to pick you up at your home. 249 00:11:41,048 --> 00:11:42,397 This is my home. 250 00:11:43,224 --> 00:11:45,356 Already made the news and it's not even nine o'clock. 251 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 Speaking of your nine o'clock, 252 00:11:46,923 --> 00:11:48,751 you are supposed to be in a budget meeting right now. 253 00:11:49,404 --> 00:11:51,623 Tell 'em I'm running late. I had to make a stop. 254 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 You know I'm not an Uber, right? 255 00:11:53,887 --> 00:11:55,236 I know. 256 00:11:55,279 --> 00:11:57,412 Your rider rating would be one star. Maybe. 257 00:11:57,455 --> 00:11:58,848 That's only because I'm generous. 258 00:11:58,892 --> 00:12:00,110 Simmer down. 259 00:12:00,154 --> 00:12:02,199 I am your sword and shield, sir. 260 00:12:02,243 --> 00:12:04,288 But I can only protect you if you let me. 261 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 [sighs] Look. 262 00:12:07,596 --> 00:12:08,684 I need some coffee. 263 00:12:09,250 --> 00:12:10,555 And you definitely do, too. 264 00:12:10,599 --> 00:12:12,122 I got you coffee and a breakfast burrito. 265 00:12:12,166 --> 00:12:14,472 They're in the car. Not the point. 266 00:12:14,995 --> 00:12:16,474 And if I may speak freely, sir... 267 00:12:17,301 --> 00:12:18,302 Like you haven't. 268 00:12:18,346 --> 00:12:20,261 You are not a soldier anymore. 269 00:12:20,304 --> 00:12:21,653 You are a general. 270 00:12:22,176 --> 00:12:23,568 Let the deputies do their job, 271 00:12:23,612 --> 00:12:25,962 so you can do yours as sheriff. 272 00:12:26,920 --> 00:12:27,921 You done? 273 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 For now. 274 00:12:31,011 --> 00:12:32,795 I knew you were a Libra. It all makes sense. 275 00:12:32,839 --> 00:12:34,623 What the hell's that supposed to mean? 276 00:12:36,103 --> 00:12:38,061 Libras can't let go. 277 00:12:38,105 --> 00:12:39,410 They crave control. 278 00:12:39,454 --> 00:12:40,411 A sense of security, 279 00:12:40,455 --> 00:12:42,370 and comfort of permanence. 280 00:12:45,112 --> 00:12:46,766 About my schedule, 281 00:12:46,809 --> 00:12:48,376 it's gonna be changing up a bit. 282 00:12:50,857 --> 00:12:52,946 ♪ 283 00:12:55,165 --> 00:12:56,514 TERESA: Hope you guys are hungry. 284 00:12:56,558 --> 00:12:57,820 [cell phone chiming] 285 00:12:57,864 --> 00:12:59,082 CADE [over phone]: Hey, good morning, baby. 286 00:12:59,126 --> 00:13:00,127 How'd they sleep last night? 287 00:13:00,170 --> 00:13:01,258 Good. 288 00:13:01,302 --> 00:13:02,782 Camilla asked about her father. 289 00:13:02,825 --> 00:13:03,957 CADE: What did you say? 290 00:13:04,827 --> 00:13:06,133 TERESA: I didn't know what to say. 291 00:13:06,829 --> 00:13:08,831 It's just, it's-it's gonna take some time. 292 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 This is new for all of us. 293 00:13:10,354 --> 00:13:12,269 [sighs] You know, let me, uh, figure something out 294 00:13:12,313 --> 00:13:14,663 and I'll, uh, I'll have a conversation with her, okay? 295 00:13:14,706 --> 00:13:17,666 It doesn't look like Camilla's feeling great. 296 00:13:17,709 --> 00:13:20,103 -You wanna try talking to her? -Yeah. 297 00:13:20,147 --> 00:13:21,148 Yeah, I'll tell you what. 298 00:13:21,191 --> 00:13:22,671 Sick day for you guys. 299 00:13:24,412 --> 00:13:25,543 How does that sound? 300 00:13:27,894 --> 00:13:29,373 TERESA: Hey, how's, uh, Rachel? 301 00:13:29,417 --> 00:13:30,810 She's, uh, sleeping in. 302 00:13:30,853 --> 00:13:32,289 She, uh, took that desk job. 303 00:13:32,333 --> 00:13:33,508 Good for her. 304 00:13:34,161 --> 00:13:35,640 [Cade laughs] 305 00:13:35,684 --> 00:13:37,294 I bet you'd want me to do the same thing, right? 306 00:13:37,338 --> 00:13:38,818 Not in a million years. 307 00:13:40,994 --> 00:13:42,343 You almost sold me. 308 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 BISHOP: Sir, why do we have to be at Major's? 309 00:13:46,913 --> 00:13:48,958 I prefer a face-to-face anyway. 310 00:13:49,002 --> 00:13:50,481 It's more than that, though, isn't it? 311 00:13:50,525 --> 00:13:51,743 I haven't known you long, 312 00:13:51,787 --> 00:13:53,006 but I know your mind's up to something. 313 00:13:53,049 --> 00:13:54,485 Roman Burgin. 314 00:13:54,529 --> 00:13:56,792 Pulled a few bank jobs over in Sylmar. 315 00:13:57,532 --> 00:13:59,534 All he had to do was walk out the front door. 316 00:14:00,100 --> 00:14:01,362 But it wasn't enough. 317 00:14:02,885 --> 00:14:04,713 Shot a 15-year-old girl and changed her life forever. 318 00:14:05,714 --> 00:14:07,194 Same age as Maggie. 319 00:14:08,108 --> 00:14:09,196 Family friend? 320 00:14:09,892 --> 00:14:11,024 She is now. 321 00:14:11,546 --> 00:14:13,200 Stopped her from bleeding out. 322 00:14:14,810 --> 00:14:16,507 So I made her a promise. 323 00:14:16,551 --> 00:14:18,466 Told her I'd never let him hurt anyone again. 324 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 I plan on keeping that promise. 325 00:14:24,080 --> 00:14:26,561 This guy's got no regard for human life. 326 00:14:32,480 --> 00:14:33,611 Are you okay? 327 00:14:34,569 --> 00:14:35,613 Everything's good. 328 00:14:38,921 --> 00:14:41,010 BILL: Roman's on his last strike. 329 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 He knows I'm comin' after him now. 330 00:14:43,621 --> 00:14:45,406 So he's got nothin' left to lose 331 00:14:45,449 --> 00:14:46,973 but the bullets in his gun. 332 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 CADE: You missed me that much? 333 00:14:51,586 --> 00:14:53,066 You just couldn't stay away, huh? 334 00:14:53,109 --> 00:14:54,545 I wanna talk to our guy. 335 00:14:54,589 --> 00:14:56,721 Find out how he linked up with Roman. 336 00:14:56,765 --> 00:14:58,593 Well, my guess is when they did a tour in Chino. 337 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 He's down in lockup. 338 00:15:00,073 --> 00:15:01,291 I don't wanna talk to him here. 339 00:15:01,944 --> 00:15:02,858 What's he talking about? 340 00:15:03,815 --> 00:15:05,034 I tried to talk him out of it. 341 00:15:05,078 --> 00:15:06,818 I want you all to pack it up. 342 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 It's moving day. 343 00:15:10,083 --> 00:15:11,736 Whoa, whoa, whoa. Boss, what does that mean? 344 00:15:11,780 --> 00:15:12,912 You'll find out. 345 00:15:16,872 --> 00:15:19,266 ♪ 346 00:15:25,446 --> 00:15:27,317 Can you adjourn a meeting if it never started? 347 00:15:28,101 --> 00:15:29,493 We'll reschedule this one. 348 00:15:34,672 --> 00:15:35,804 Where should we set up? 349 00:15:35,847 --> 00:15:36,979 You can use my office. 350 00:15:37,023 --> 00:15:37,937 Copy that. 351 00:15:37,980 --> 00:15:39,373 He didn't. Oh, yes, he did! 352 00:15:40,026 --> 00:15:41,462 I'm diggin' the place. 353 00:15:42,202 --> 00:15:43,681 What exactly are you trying to prove, Hollister? 354 00:15:44,334 --> 00:15:46,423 I'm opening up the lines of communication. 355 00:15:46,467 --> 00:15:47,816 Moving majors. 356 00:15:47,859 --> 00:15:49,949 I can't be going back and forth from the HOJ. 357 00:15:49,992 --> 00:15:51,080 Time is money. 358 00:15:51,124 --> 00:15:52,299 Would have been nice to hear it 359 00:15:52,342 --> 00:15:53,300 during the budget meeting you missed. 360 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Well, I didn't miss the meeting. 361 00:15:54,823 --> 00:15:56,651 Technically, he pushed the meeting. 362 00:15:57,304 --> 00:15:58,609 Bill, you can't use this department 363 00:15:58,653 --> 00:16:00,524 to cut through your own personal red tape. 364 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Jerry, I've lived under you 365 00:16:02,048 --> 00:16:04,485 and Bradford's red tape for years. 366 00:16:04,528 --> 00:16:07,357 You both had your chance. Well, now, I got mine. 367 00:16:07,401 --> 00:16:09,881 And I'm gonna use it to cut through all the nonsense. 368 00:16:09,925 --> 00:16:12,188 I need all the boots on the ground I can get. 369 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 I'm not lettin' Roman Burgin get away. 370 00:16:14,582 --> 00:16:15,670 Who's Roman? 371 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 You've been on the 10th floor too long, Jerry. 372 00:16:18,020 --> 00:16:19,326 So I apologize 373 00:16:19,369 --> 00:16:20,457 that I missed a few meetings 374 00:16:20,501 --> 00:16:21,806 that weren't life and death. 375 00:16:21,850 --> 00:16:23,112 LONDON: I understand. 376 00:16:23,156 --> 00:16:24,461 You have your team here now, 377 00:16:24,505 --> 00:16:27,160 so catching the bad guys should be no problem. 378 00:16:28,726 --> 00:16:31,033 Sir, if you are not in the room where it happens, 379 00:16:31,077 --> 00:16:32,861 things will happen without you. 380 00:16:33,862 --> 00:16:34,994 Hamilton,right? 381 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 I gotta see that. 382 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 BISHOP: In the end, he's shot by Aaron Burr, sir. 383 00:16:42,697 --> 00:16:44,525 BILL: Well, let's make sure that don't happen. 384 00:16:46,527 --> 00:16:47,832 MAN [pants]: Excuse me. 385 00:16:47,876 --> 00:16:49,878 Doctor. Can you help me, please? 386 00:16:49,921 --> 00:16:50,922 Did you check in with triage? 387 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 No insurance. 388 00:16:53,795 --> 00:16:55,405 [sighs] All right, let me take a look. 389 00:16:59,366 --> 00:17:00,845 -Okay. Julie. -Yeah? 390 00:17:00,889 --> 00:17:02,804 -PAULA: Okay, sit on the bed. -Yeah, come on in. 391 00:17:03,587 --> 00:17:05,328 PAULA: Just clean him up. 392 00:17:05,372 --> 00:17:06,460 [groans sharply] 393 00:17:07,722 --> 00:17:09,724 I need a lido with epi. 394 00:17:09,767 --> 00:17:10,899 You got it. 395 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 OFFICER: Come on. 396 00:17:13,989 --> 00:17:14,946 Did he rat? 397 00:17:14,990 --> 00:17:16,252 Not a word. 398 00:17:17,079 --> 00:17:20,039 Yeah. Saw that the press say it's a manhunt. 399 00:17:20,082 --> 00:17:22,345 And they're gonna go wide with the mugshots. 400 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 Well, breaking news gets eyeballs. 401 00:17:24,260 --> 00:17:26,045 Found a phone in the car. 402 00:17:26,088 --> 00:17:28,264 It's pretty busted up but I think it could give us a lead. 403 00:17:28,308 --> 00:17:30,397 I just need you to cut through some red tape. 404 00:17:31,137 --> 00:17:33,704 Well, it's about time this sheriff thing came in handy. 405 00:17:33,748 --> 00:17:35,097 I'll push through a warrant. 406 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 Whoo. Your first political favor. 407 00:17:37,665 --> 00:17:39,536 Make sure you take a shower afterwards. 408 00:17:39,580 --> 00:17:40,885 Sir. 409 00:17:40,929 --> 00:17:42,365 We have to leave if we're gonna beat traffic. 410 00:17:42,409 --> 00:17:43,453 Right. 411 00:17:43,497 --> 00:17:45,064 This is one meeting I won't miss. 412 00:17:45,107 --> 00:17:46,935 -God son's first day on patrol. -CADE: Yep. 413 00:17:48,154 --> 00:17:50,199 In all my years in the department, 414 00:17:50,243 --> 00:17:53,072 I can count the times I saw a sheriff 415 00:17:53,115 --> 00:17:55,987 actually walk into a station on one hand. 416 00:17:57,163 --> 00:17:58,773 But this man over here is different. 417 00:18:00,166 --> 00:18:02,472 Our paths have crossed many times as deputies, 418 00:18:03,256 --> 00:18:04,126 now as sheriff. 419 00:18:05,127 --> 00:18:06,346 [applause] 420 00:18:11,438 --> 00:18:13,004 Deputy Luna, thank you. 421 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Sheriff Hollister. 422 00:18:16,617 --> 00:18:19,010 [scoffs] I'm still gettin' used to the sound of that. 423 00:18:19,446 --> 00:18:20,969 And wearin' those stars. 424 00:18:23,450 --> 00:18:25,278 But I tell you what, I'm gonna earn 'em... 425 00:18:27,149 --> 00:18:28,455 for each one of you. 426 00:18:28,846 --> 00:18:30,283 Because I am one of you. 427 00:18:32,154 --> 00:18:34,025 I wanna be face-to-face with the men and women 428 00:18:34,069 --> 00:18:36,027 who actually put boots on the ground. 429 00:18:36,463 --> 00:18:37,942 You all. 430 00:18:37,986 --> 00:18:39,727 'Cause I've worn those boots before. 431 00:18:40,293 --> 00:18:42,860 In fact, I'm still wearing 'em. 432 00:18:43,818 --> 00:18:45,733 [laughter] 433 00:18:47,648 --> 00:18:48,910 Actually, uh... 434 00:18:50,738 --> 00:18:52,043 you're all fired. 435 00:18:54,698 --> 00:18:56,047 You think I'm kidding? I'm not. 436 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 Today, you're gonna spend the next 10 hours proving... 437 00:19:01,183 --> 00:19:02,706 why we should keep you. 438 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 If you make it home, 439 00:19:05,840 --> 00:19:06,841 you're hired. 440 00:19:08,103 --> 00:19:09,887 And tomorrow morning, you're fired again. 441 00:19:11,541 --> 00:19:13,761 Think about that every day you're workin'. 442 00:19:15,328 --> 00:19:17,156 I got 104 days left here. 443 00:19:18,244 --> 00:19:19,549 I'm gonna make 'em count. 444 00:19:22,335 --> 00:19:23,379 That's all I got. 445 00:19:23,423 --> 00:19:25,076 -Thank you. -[applause] 446 00:19:25,120 --> 00:19:26,513 [inaudible] 447 00:19:27,905 --> 00:19:29,994 You heard the sheriff. Everybody, 10-8. 448 00:19:30,038 --> 00:19:31,344 Harris you're with me. 449 00:19:31,387 --> 00:19:33,694 Trainees, standby. 450 00:19:33,737 --> 00:19:35,652 REPORTER [on TV]: The city remains on edge 451 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 as the Los Angeles Sheriff's Department ups their hunt 452 00:19:38,133 --> 00:19:41,049 for serial jewelry robber Roman Burgin and his co-conspirator. 453 00:19:41,092 --> 00:19:43,007 A security guard arrived on scene 454 00:19:43,051 --> 00:19:45,706 moments into the break-in only to be gunned down. 455 00:19:46,272 --> 00:19:47,577 Call security. Now! 456 00:19:51,712 --> 00:19:52,756 I'm on my way. 457 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 [indistinct chatter] 458 00:20:04,290 --> 00:20:05,813 -Hey, guys. -MAN: Hey, Sheriff. 459 00:20:06,596 --> 00:20:07,554 It was a good speech. 460 00:20:08,381 --> 00:20:09,599 Just making my rounds. 461 00:20:09,643 --> 00:20:11,210 A sheriff's gotta show his face. 462 00:20:12,167 --> 00:20:14,125 Your dad and I were sittin' right where you were sittin'. 463 00:20:15,170 --> 00:20:16,911 Our first day was a doozy. 464 00:20:18,086 --> 00:20:19,522 But you got Luna to teach you. 465 00:20:19,566 --> 00:20:21,611 You just keep your head on a swivel. 466 00:20:21,655 --> 00:20:23,265 So, that's where my dad got that term 467 00:20:23,309 --> 00:20:24,614 "head on a swivel." 468 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 He gave a lot to me. 469 00:20:29,010 --> 00:20:31,578 Least I could do is share a few gems in return. 470 00:20:33,797 --> 00:20:34,798 Yes, sir. 471 00:20:34,842 --> 00:20:36,713 Sheriff, you got a call. 472 00:20:36,757 --> 00:20:38,149 Well, take a message. 473 00:20:38,193 --> 00:20:40,978 Can't you see I'm bonding with my deputies here? 474 00:20:41,501 --> 00:20:43,111 It's Dr. Reyes, sir. 475 00:20:43,154 --> 00:20:45,156 BILL: Hey. Everything okay? 476 00:20:45,200 --> 00:20:46,462 PAULA [on phone]: There's a guy here at the hospital. 477 00:20:46,506 --> 00:20:48,072 He was acting kind of odd. 478 00:20:48,116 --> 00:20:49,639 I think he might have something to do with the robbery. 479 00:20:49,683 --> 00:20:50,814 I'll be right there. 480 00:20:52,599 --> 00:20:53,774 Make a hole. 481 00:20:55,950 --> 00:20:57,256 LUNA: Feeling left out? 482 00:20:57,299 --> 00:20:58,779 You know I fly better solo. 483 00:21:03,131 --> 00:21:06,003 Been assigned to majors to help out for a few days. 484 00:21:06,047 --> 00:21:08,005 With Rachel gone, they're a little short-handed, 485 00:21:08,049 --> 00:21:10,138 so I'm wrapping up some of her cases. 486 00:21:13,620 --> 00:21:14,664 I got you something. 487 00:21:16,362 --> 00:21:17,667 St. Michael. 488 00:21:19,452 --> 00:21:20,496 LUNA: The protector. 489 00:21:21,758 --> 00:21:23,847 I'll feel safer if you at least have him. 490 00:21:25,545 --> 00:21:28,287 Since you don't have anyone riding with you this year. 491 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 -You know this is cheesy as hell. -You love it. 492 00:21:36,904 --> 00:21:37,992 Hey, I couldn't find the... 493 00:21:38,993 --> 00:21:40,473 Oh, I'm sorry. 494 00:21:40,516 --> 00:21:41,517 Sorry. 495 00:21:46,261 --> 00:21:48,002 -[Minnick chuckles] -Shh. 496 00:21:52,006 --> 00:21:54,225 DISPATCH [on radio]: We have a Code 9 on the corner of Figueroa... 497 00:21:54,269 --> 00:21:57,098 Sir, I'm... I'm sorry. 498 00:21:57,881 --> 00:21:58,882 For what? 499 00:21:59,927 --> 00:22:01,232 For what I saw back there. 500 00:22:01,929 --> 00:22:03,017 What did you see? 501 00:22:06,586 --> 00:22:07,674 Nothin'. 502 00:22:08,762 --> 00:22:09,850 Nothin'? 503 00:22:10,416 --> 00:22:11,634 Really? 504 00:22:11,678 --> 00:22:13,419 -Nothin'? -Yeah. 505 00:22:14,507 --> 00:22:15,856 So what are you sorry about? 506 00:22:16,422 --> 00:22:17,640 Sir, I don't know what you want me to say. 507 00:22:17,684 --> 00:22:19,338 I want you to say what you saw. 508 00:22:19,860 --> 00:22:21,209 You're no good to me or the department 509 00:22:21,252 --> 00:22:22,210 if you can't do that. 510 00:22:26,693 --> 00:22:30,044 I saw you and Deputy Minnick... 511 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 kissing. 512 00:22:32,960 --> 00:22:34,091 That's it? 513 00:22:34,962 --> 00:22:35,963 JOSEPH: Yeah. 514 00:22:37,051 --> 00:22:38,226 Look, I'm-I'm sorry. 515 00:22:38,269 --> 00:22:39,575 You don't need to apologize. 516 00:22:39,619 --> 00:22:40,794 You need to pay attention. 517 00:22:41,316 --> 00:22:43,405 In this job, you will walk into situations 518 00:22:43,449 --> 00:22:45,407 where you have a matter of seconds 519 00:22:45,451 --> 00:22:47,278 to figure out what the story is. 520 00:22:47,322 --> 00:22:48,932 Every detail is crucial. 521 00:22:48,976 --> 00:22:51,457 A sideways glance, a furtive gesture. 522 00:22:52,240 --> 00:22:54,416 Two adults sharing a moment of intimacy 523 00:22:54,460 --> 00:22:55,591 before they head out on watch. 524 00:22:56,070 --> 00:22:56,940 [snickers] 525 00:22:58,638 --> 00:23:00,944 -I'm serious. -JOSEPH: I know, sir. 526 00:23:00,988 --> 00:23:02,293 I hope so. 527 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 Could mean your life. 528 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 Or mine. 529 00:23:10,476 --> 00:23:11,738 -[knock on door] -Come in. 530 00:23:13,348 --> 00:23:14,567 What's he done now? 531 00:23:14,610 --> 00:23:16,220 Not Sheriff Hollister, 532 00:23:16,264 --> 00:23:18,527 but this person doesn't have an appointment. 533 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 -Ma'am. -Jerry London. 534 00:23:20,486 --> 00:23:21,661 LONDON: Yes. 535 00:23:22,444 --> 00:23:23,489 You've been served. 536 00:23:24,315 --> 00:23:25,360 [mouths]: Sorry. 537 00:23:31,758 --> 00:23:33,455 ♪ 538 00:23:43,160 --> 00:23:44,597 -BILL: Hey. -Hey. 539 00:23:44,640 --> 00:23:45,902 You okay? 540 00:23:45,946 --> 00:23:46,990 Yeah. 541 00:23:48,514 --> 00:23:50,429 Hi, Paula. Here's your six-pack. 542 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 He may or may not be in here. I want you to look-- 543 00:23:52,605 --> 00:23:54,563 PAULA: That's him. It's definitely him. 544 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 Now, how confident are you? 545 00:23:57,044 --> 00:23:58,741 A hundred percent. 546 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 -Thanks, doc. -BILL: All right. Here we go. 547 00:24:00,395 --> 00:24:01,788 Yeah, Cade, you go ahead. 548 00:24:01,831 --> 00:24:03,354 I need to talk to the patient in here for a sec. 549 00:24:03,398 --> 00:24:04,486 CADE: Copy. I'll have the truck running, boss. 550 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 -What, honey? I gotta... -Look at me. 551 00:24:06,967 --> 00:24:08,142 My eyes. 552 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I got two robbery suspects ready to wreak havoc, okay? 553 00:24:11,493 --> 00:24:13,669 -I'm not letting 'em get away. -You're out of your cage, I know. 554 00:24:13,713 --> 00:24:16,106 -This isn't the time for this. -You need to just take a beat. 555 00:24:16,150 --> 00:24:17,630 You're on autopilot right now. 556 00:24:17,673 --> 00:24:18,805 And you know what happens when you do that, just... 557 00:24:19,632 --> 00:24:21,024 breathe. 558 00:24:21,068 --> 00:24:22,156 Okay? 559 00:24:22,809 --> 00:24:24,332 Don't put this all on you. 560 00:24:25,202 --> 00:24:26,639 It's gonna eat you up alive. 561 00:24:27,640 --> 00:24:29,163 I don't know any other way to be. 562 00:24:33,384 --> 00:24:35,082 [footsteps receding] 563 00:24:37,563 --> 00:24:38,999 [hip-hop song playing] 564 00:24:40,696 --> 00:24:42,219 REPORTER [on TV]: The city remains on edge 565 00:24:42,263 --> 00:24:43,786 as the Los Angeles Sheriff's Department 566 00:24:43,830 --> 00:24:45,832 ups their hunt for serial jewelry robber 567 00:24:45,875 --> 00:24:48,138 Roman Burgin and his coconspirator. 568 00:24:48,182 --> 00:24:49,444 MAN: Oh, hell, no, man. 569 00:24:50,184 --> 00:24:52,229 Let's go get some cash, boss. Get out of here. 570 00:24:52,273 --> 00:24:54,710 ...they are armed and highly dangerous. 571 00:24:56,930 --> 00:24:57,974 Jesus, Roman. 572 00:24:58,018 --> 00:24:59,236 What the hell did you do? 573 00:24:59,280 --> 00:25:00,803 Just need a ride to Palmdale 574 00:25:00,847 --> 00:25:02,370 while this blows over, okay, baby? 575 00:25:02,413 --> 00:25:04,720 No. Don't get me involved in any more of your things. 576 00:25:06,026 --> 00:25:07,288 Who said I'm asking? 577 00:25:08,594 --> 00:25:09,769 I'm not going down for you. 578 00:25:10,378 --> 00:25:11,510 Grab your stuff. 579 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 Now they got a warrant and a name. 580 00:25:16,210 --> 00:25:18,734 That burner was purchased by Diane Cortana. 581 00:25:18,778 --> 00:25:20,344 Let's pay her a visit 582 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 and see if she's home. 583 00:25:26,220 --> 00:25:28,265 [indistinct chatter] 584 00:25:32,052 --> 00:25:33,532 Pop quiz. 585 00:25:33,575 --> 00:25:35,708 Which one of these places is slinging? 586 00:25:36,709 --> 00:25:38,101 My guess is the vape shop. 587 00:25:39,581 --> 00:25:41,061 That's where you go for stolen credit card numbers. 588 00:25:41,104 --> 00:25:42,192 Try again. 589 00:25:42,715 --> 00:25:44,368 Then, it's gotta be the liquor store. 590 00:25:44,412 --> 00:25:45,544 Wrong. 591 00:25:45,587 --> 00:25:46,719 You wanna phone a friend? 592 00:25:47,720 --> 00:25:49,069 The El Salvadorian spot? 593 00:25:49,722 --> 00:25:51,114 Now, that's just racist. 594 00:25:52,420 --> 00:25:54,248 So, the laundromat is a drug front? 595 00:25:54,640 --> 00:25:57,294 Ding, ding, ding. Now tell me why. 596 00:25:59,775 --> 00:26:00,950 A lot of homeless in and out. 597 00:26:03,736 --> 00:26:04,824 It's cash business. 598 00:26:05,433 --> 00:26:06,521 Makes sense. 599 00:26:09,916 --> 00:26:12,092 What's up, Levon? You still alive? 600 00:26:12,658 --> 00:26:13,789 [mouths] Boom, boom. 601 00:26:14,660 --> 00:26:15,748 What's up with him? 602 00:26:17,532 --> 00:26:19,752 You're not ready for that lesson, Deputy Harris. 603 00:26:20,666 --> 00:26:21,754 Not yet. 604 00:26:25,932 --> 00:26:27,934 OFFICER: Sheriff's Department! 605 00:26:29,849 --> 00:26:31,111 It's my room. 606 00:26:33,504 --> 00:26:34,593 Clear. 607 00:26:35,332 --> 00:26:36,899 All right, get up on her phone ASAP 608 00:26:36,943 --> 00:26:38,771 and figure out what tower she's pinging off of, all right? 609 00:26:38,814 --> 00:26:40,424 They were here. 610 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 We locate her, we locate these punks. 611 00:26:45,778 --> 00:26:47,170 [elevator door dings] 612 00:26:48,171 --> 00:26:49,651 What are we doin' here? 613 00:26:49,695 --> 00:26:51,174 Now it's touchin' my family. 614 00:26:51,218 --> 00:26:52,828 BISHOP: Sheriff, I need you to trust me on this. 615 00:26:52,872 --> 00:26:54,438 You cannot keep chasing down 616 00:26:54,482 --> 00:26:56,397 every call in Los Angeles County. 617 00:26:56,963 --> 00:26:58,617 How many more Romans are out there in the world? 618 00:26:58,660 --> 00:27:00,444 Are you gonna chase every one of them throughout the city? 619 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 If I feel like it, yeah. 620 00:27:02,490 --> 00:27:04,318 You may not see it now, Sheriff, 621 00:27:04,361 --> 00:27:06,450 but you can save lives up here, too. 622 00:27:06,494 --> 00:27:08,627 If you put just a little faith in the system. 623 00:27:13,806 --> 00:27:15,024 Really? 624 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 The more you stick to the talking points, 625 00:27:16,504 --> 00:27:17,810 the sooner you're out of there. 626 00:27:17,853 --> 00:27:19,115 And I promise you, 627 00:27:19,159 --> 00:27:20,377 if we get any word on Roman, 628 00:27:20,421 --> 00:27:21,988 I will pull you out immediately. 629 00:27:22,031 --> 00:27:23,163 You do that. 630 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 ♪ 631 00:27:35,828 --> 00:27:37,003 Why are we here? 632 00:27:38,352 --> 00:27:40,397 That jewelry's been tagged. We need cash. 633 00:27:40,441 --> 00:27:42,704 Cartel money drop. Runs like clockwork. 634 00:27:42,748 --> 00:27:44,227 It's easy money, baby. 635 00:27:44,271 --> 00:27:45,794 You told me once you got out, things would change. 636 00:27:45,838 --> 00:27:47,143 Hey, hey, hey. 637 00:27:47,187 --> 00:27:48,754 Someone gotta pay the bills, right? 638 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 -Hey, keep an eye on her, okay? -Yeah, man. 639 00:27:52,018 --> 00:27:53,019 Hey. 640 00:27:53,759 --> 00:27:55,108 Don't think about leaving. 641 00:27:55,761 --> 00:27:58,067 It'd be worse for you and your family, okay? 642 00:28:06,554 --> 00:28:08,599 Majors, Diane's phone came up. 643 00:28:08,643 --> 00:28:10,863 She's hidden within a 60-meter radius 644 00:28:10,906 --> 00:28:12,952 of the 1300 block on Whittier. 645 00:28:14,431 --> 00:28:17,217 Minnick, start moving in from the east. 646 00:28:18,914 --> 00:28:20,263 Hey, where's the cash, homeboy? 647 00:28:20,307 --> 00:28:21,743 I don't know what you're talking about, man. 648 00:28:22,657 --> 00:28:24,267 -Where's the cash? -I don't know, bro. 649 00:28:24,311 --> 00:28:25,355 [gunshot] 650 00:28:25,399 --> 00:28:27,618 -[gasps] -Get ready, all right? 651 00:28:29,229 --> 00:28:31,274 Hey, come here. Where's the cash? 652 00:28:32,232 --> 00:28:33,320 Where's the cash? 653 00:28:35,148 --> 00:28:36,062 Oh! 654 00:28:39,326 --> 00:28:41,110 Dispatch [on radio]: 214, you're on a patch. 655 00:28:41,154 --> 00:28:43,112 Minnick [over radio]: Cade, I got a black sedan. 656 00:28:43,156 --> 00:28:45,245 George-147-Charlie. 657 00:28:50,772 --> 00:28:52,078 [brakes screech] 658 00:29:05,482 --> 00:29:06,788 [groans] 659 00:29:07,920 --> 00:29:09,443 I got a 133. 660 00:29:09,835 --> 00:29:12,272 998. Suspect down on location. 661 00:29:12,968 --> 00:29:15,884 Majors, David-4-Frank-5. Shots fired. 662 00:29:15,928 --> 00:29:18,147 Dispatch [on radio]: Copy that Additional units en route. 663 00:29:21,803 --> 00:29:23,805 [indistinct radio chatter] 664 00:29:28,114 --> 00:29:30,812 [radio continues, sirens blaring] 665 00:29:30,856 --> 00:29:33,119 Put your hands in the air! Let me see your hands! 666 00:29:39,473 --> 00:29:41,083 10-33. Give me the patch. 667 00:29:41,127 --> 00:29:43,346 -Dispatch [on radio]: 214... -[sirens blaring] 668 00:29:47,307 --> 00:29:49,004 215, Code 6... 669 00:29:49,744 --> 00:29:52,399 [tires squeal, engine revs] 670 00:29:56,838 --> 00:29:58,797 [sirens blaring] 671 00:30:09,895 --> 00:30:11,984 [engine revs] 672 00:30:23,778 --> 00:30:25,519 MINNICK: What's the guy doing? 673 00:30:31,917 --> 00:30:34,006 [people shouting] 674 00:30:35,224 --> 00:30:37,531 MINNICK: Hey! Get back in your vehicles. 675 00:30:41,404 --> 00:30:43,842 ♪ 676 00:31:01,729 --> 00:31:03,078 [Bill clears throat] 677 00:31:04,645 --> 00:31:06,777 I think everyone up in this Ivory Tower 678 00:31:06,821 --> 00:31:09,041 needs to spend more time on the streets. 679 00:31:09,084 --> 00:31:10,303 On patrol. 680 00:31:10,956 --> 00:31:12,696 In a patrol car? 681 00:31:12,740 --> 00:31:13,915 Well, yeah. 682 00:31:14,960 --> 00:31:17,353 Or on a horse, in the mounted division. 683 00:31:17,397 --> 00:31:18,746 Now, that's a great idea. 684 00:31:19,094 --> 00:31:20,400 Bill, you can't be serious. 685 00:31:20,443 --> 00:31:22,402 I'm serious as a heart attack. 686 00:31:23,055 --> 00:31:25,492 You've all lost touch with what it's like out there. 687 00:31:25,927 --> 00:31:28,190 It's time to get in touch with your inner deputy. 688 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 [door opens] 689 00:31:34,980 --> 00:31:36,329 I gotta put a pin in this. 690 00:31:40,115 --> 00:31:41,595 [softly]: Roman's headed north on the I-5, 691 00:31:41,638 --> 00:31:43,597 vehicles were in pursuit, but they lost him. 692 00:31:46,513 --> 00:31:48,080 How do I shut down a freeway? 693 00:31:48,123 --> 00:31:49,908 That would require a logistics meeting. 694 00:31:49,951 --> 00:31:51,735 How about in the next five minutes? 695 00:31:51,779 --> 00:31:53,302 Impossible. 696 00:31:53,346 --> 00:31:54,608 Of course it is, Jerry. 697 00:31:55,261 --> 00:31:57,437 LONDON: Bill, you can't shut down the freeways. 698 00:31:57,959 --> 00:31:59,656 I'm not a big "can't" guy, Jerry. 699 00:31:59,700 --> 00:32:02,050 And it's not freeways, it's one, the 5. 700 00:32:02,094 --> 00:32:03,573 Oh, just the 5. 701 00:32:03,617 --> 00:32:05,749 Actually it's two, the 101 as well. 702 00:32:05,793 --> 00:32:08,317 The longer we talk, the further away Roman gets. 703 00:32:08,361 --> 00:32:09,449 Okay, where's he headed? 704 00:32:09,492 --> 00:32:10,929 That's the point. I don't know. 705 00:32:10,972 --> 00:32:12,234 We need to jam him up, 706 00:32:12,278 --> 00:32:13,975 seal the entrance and exit ramps, 707 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 -so we can corral him. -And if he gets past them? 708 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 Then he'll be the only person moving in this town. 709 00:32:18,545 --> 00:32:19,850 You're out of your mind, Hollister! 710 00:32:19,894 --> 00:32:21,069 Bishop. 711 00:32:21,113 --> 00:32:22,766 I have a list of a 30-mile stretch. 712 00:32:22,810 --> 00:32:24,681 BILL: Call CHP. Shut down the 5. 713 00:32:24,725 --> 00:32:25,769 Copy that, sir. 714 00:32:25,813 --> 00:32:27,641 Logistics meeting adjourned. 715 00:32:29,469 --> 00:32:30,949 Hold the fort down. 716 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 Pilot: Air One, Socal approach. 717 00:32:35,518 --> 00:32:37,477 REPORTER [on TV]: LA Sheriff Deputies are engaged 718 00:32:37,520 --> 00:32:39,261 in a high-speed pursuit with suspected robber Roman Burgin. 719 00:32:39,305 --> 00:32:40,697 Acting Sheriff Bill Hollister 720 00:32:40,741 --> 00:32:42,656 has called for the I-5 to be shut down 721 00:32:42,699 --> 00:32:44,092 to keep civilians safe 722 00:32:44,136 --> 00:32:46,616 while they hunt down this dangerous criminal. 723 00:32:46,660 --> 00:32:48,531 BILL [over radio]: Air One, eyes in the sky. 724 00:32:48,575 --> 00:32:50,403 Ground units be on point. 725 00:32:50,925 --> 00:32:53,275 We're gonna have a lot of angry drivers out there. 726 00:32:53,319 --> 00:32:55,234 -[horns honking] -[motorists shouting] 727 00:32:56,061 --> 00:32:57,540 MAN: What's the deal, man? 728 00:32:59,890 --> 00:33:01,936 ♪ 729 00:33:06,027 --> 00:33:07,594 Pilot [on radio]: Socal approach, Air One. 730 00:33:07,637 --> 00:33:09,944 Uh, traffic at 3 o'clock. We have it in sight. 731 00:33:16,168 --> 00:33:18,213 [indistinct radio chatter] 732 00:33:20,781 --> 00:33:22,522 BILL [on radio]: Got him! There he is. 733 00:33:22,565 --> 00:33:25,351 Northbound. Number One lane. Motorcycle. 734 00:33:32,271 --> 00:33:34,229 Air One Hollister to ground unit. 735 00:33:34,273 --> 00:33:36,405 Lock down all freeway off-ramps. 736 00:33:36,449 --> 00:33:38,059 Man [on radio]: 2-5, locking down... 737 00:33:38,103 --> 00:33:39,713 This is Car One en route to the boss. 738 00:33:39,756 --> 00:33:41,193 Rolling Code 3 from the hall. 739 00:33:52,204 --> 00:33:53,944 How long are you gonna keep pretending? 740 00:33:53,988 --> 00:33:55,598 You and I both know Hollister unchecked 741 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 is a danger to the county. 742 00:33:58,210 --> 00:33:59,733 All due respect, I disagree with that assessment. 743 00:34:00,212 --> 00:34:02,431 I see two people who would give their lives for the LASD 744 00:34:02,475 --> 00:34:03,911 with two very different approaches. 745 00:34:04,477 --> 00:34:07,349 Deputy Bishop, don't forget there's an expiration date 746 00:34:07,393 --> 00:34:08,916 on Sheriff Hollister's time in office. 747 00:34:09,830 --> 00:34:12,398 Don't jeopardize your future with the department. 748 00:34:13,225 --> 00:34:14,356 [elevator bell dings] 749 00:34:14,400 --> 00:34:15,575 Message received. 750 00:34:19,840 --> 00:34:21,624 [siren wailing] 751 00:34:21,668 --> 00:34:23,365 BILL [over radio]: Air One Hollister to ground units. 752 00:34:23,409 --> 00:34:24,975 14 north. 753 00:34:25,019 --> 00:34:27,587 Put northern patrol station on tactical alert. 754 00:34:31,591 --> 00:34:33,636 He's on the dirt. Headed westbound. 755 00:34:33,680 --> 00:34:35,551 Man [on radio]: Any aircraft in the special flight area, 756 00:34:35,595 --> 00:34:37,814 be advised there is a police pursuit... 757 00:34:37,858 --> 00:34:40,295 Rooftop 549. 758 00:34:40,339 --> 00:34:42,732 Take the exit north of your location. 759 00:34:42,776 --> 00:34:45,126 Pilot [on radio]: Roger that... 760 00:34:45,170 --> 00:34:47,694 ♪ 761 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 [indistinct radio chatter] 762 00:34:53,352 --> 00:34:55,049 [motorcycle engine revving] 763 00:35:03,536 --> 00:35:05,799 ♪ 764 00:35:10,978 --> 00:35:13,111 Start deploying station response. 765 00:35:13,154 --> 00:35:15,025 Teams toward the Palmdale area. 766 00:35:17,463 --> 00:35:19,465 [indistinct radio chatter] 767 00:35:24,992 --> 00:35:26,167 [gun cocks] 768 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 Come around, come around. 769 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 Cut him off, cut him off. 770 00:35:32,521 --> 00:35:34,001 Pilot [on radio]: 429, copy. 771 00:35:34,044 --> 00:35:35,263 Taking the exit north of our location now. 772 00:35:35,307 --> 00:35:36,438 Got this son of a bitch. 773 00:35:36,482 --> 00:35:38,005 Put her down on the road now! 774 00:35:47,928 --> 00:35:49,147 [groans] 775 00:35:56,850 --> 00:35:57,894 [grunts] 776 00:35:59,244 --> 00:36:01,159 I've been waitin' a long time for this, Roman. 777 00:36:01,681 --> 00:36:03,073 Pull the trigger. 778 00:36:03,117 --> 00:36:04,336 I would have a week ago. 779 00:36:05,032 --> 00:36:06,686 I know who you are, Hollister. 780 00:36:09,210 --> 00:36:11,169 Have fun hiding behind that badge. 781 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 Badge or no badge, 782 00:36:13,519 --> 00:36:15,390 I'll always come after scum like you. 783 00:36:16,391 --> 00:36:17,610 [grunts] 784 00:36:18,132 --> 00:36:19,177 [groaning sharply] 785 00:36:27,402 --> 00:36:28,490 [screams] 786 00:36:28,534 --> 00:36:30,971 ♪ 787 00:36:41,764 --> 00:36:43,201 Sir, you wanted to see me? 788 00:36:44,114 --> 00:36:45,159 Deputy Minnick. 789 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 Please have a seat. 790 00:36:51,470 --> 00:36:53,167 Heard about you assisting majors. 791 00:36:53,820 --> 00:36:55,082 Well done. 792 00:36:55,125 --> 00:36:57,432 Thank you. I appreciate the opportunity. 793 00:36:58,085 --> 00:36:59,739 Annual reviews are in a few months. 794 00:37:00,392 --> 00:37:01,436 Between you and I, 795 00:37:02,655 --> 00:37:03,743 you were at the top of Bradford's list. 796 00:37:04,570 --> 00:37:05,484 MINNICK: Hmm. 797 00:37:06,006 --> 00:37:07,268 That's interesting 798 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 because I applied for a promotion twice 799 00:37:09,096 --> 00:37:10,750 under Sheriff Bradford's leadership 800 00:37:11,141 --> 00:37:13,231 and was passed over twice. 801 00:37:14,449 --> 00:37:15,972 Whatever the reasons were in the past, 802 00:37:16,016 --> 00:37:18,061 I'm sure a letter of recommendation from me 803 00:37:18,105 --> 00:37:19,411 would shore up that promotion. 804 00:37:21,804 --> 00:37:23,284 Stay loyal to this department 805 00:37:23,937 --> 00:37:25,243 and I'll get you that promotion. 806 00:37:26,635 --> 00:37:27,680 Loyal. 807 00:37:29,334 --> 00:37:30,378 We'll be in touch. 808 00:37:45,828 --> 00:37:48,135 [indistinct conversations] 809 00:37:49,789 --> 00:37:51,181 What, you're not ticklish, are you? 810 00:37:51,225 --> 00:37:52,792 What happened, you're not ticklish? 811 00:37:53,314 --> 00:37:54,794 Okay. All right, cowboy. 812 00:37:54,837 --> 00:37:56,970 We gotta... We gotta get back to the party. 813 00:37:57,013 --> 00:37:58,972 I hate parties, you know that. 814 00:37:59,015 --> 00:38:02,236 Yeah, but I wanted to celebrate your new job as sheriff. 815 00:38:03,237 --> 00:38:05,413 But I told you not to make a fuss. 816 00:38:05,457 --> 00:38:06,806 It's not a fuss. 817 00:38:07,372 --> 00:38:08,764 It's a hootenanny. 818 00:38:08,808 --> 00:38:10,418 Well, maybe we just take 10 minutes 819 00:38:10,462 --> 00:38:12,333 and then we rejoin the hootenanny. 820 00:38:12,377 --> 00:38:13,639 -PAULA: Oh, yeah? -Yeah. 821 00:38:13,682 --> 00:38:15,031 Should we get your phone? 822 00:38:15,075 --> 00:38:16,946 BILL: I miss you though. Look at you. 823 00:38:16,990 --> 00:38:18,165 -Really? -So hot in that dress. 824 00:38:18,208 --> 00:38:20,385 Maybe send me a text, huh? 825 00:38:21,168 --> 00:38:22,038 [Paula chuckles] 826 00:38:22,822 --> 00:38:24,998 [country rock music playing] 827 00:38:33,485 --> 00:38:34,964 CADE: Hey, hey. There he is. 828 00:38:35,008 --> 00:38:36,836 -BILL: Hey, guys. -CADE: The man of the hour. 829 00:38:37,489 --> 00:38:39,360 Come here, boss. I wanna make a toast. 830 00:38:40,492 --> 00:38:42,363 We knew Bill when he was just a deputy, 831 00:38:42,407 --> 00:38:44,365 and now he's a big-time sheriff. 832 00:38:44,409 --> 00:38:46,062 Hey, I'm both. 833 00:38:46,759 --> 00:38:47,629 I don't need to choose. 834 00:38:47,673 --> 00:38:48,978 See? Amen to that. 835 00:38:49,022 --> 00:38:50,589 Redefining what it means to be Sheriff. 836 00:38:51,198 --> 00:38:52,634 Just don't forget about us little people 837 00:38:52,678 --> 00:38:53,722 who got you there. 838 00:38:53,766 --> 00:38:55,637 -Your name again? -[laughter] 839 00:38:55,681 --> 00:38:56,812 Cheers, everyone. 840 00:38:56,856 --> 00:38:58,205 -Thanks for coming. -ALL: Cheers. 841 00:39:00,947 --> 00:39:02,862 Gross. We have guests. 842 00:39:03,863 --> 00:39:05,168 Dad, can I get some money please? 843 00:39:05,212 --> 00:39:06,953 What? Where you think you're going? 844 00:39:07,693 --> 00:39:09,738 I told you about the kickback at Ashley's house. 845 00:39:10,260 --> 00:39:11,697 What the hell's a "kickback"? 846 00:39:12,219 --> 00:39:13,568 Hold on. You're tellin' me you don't wanna hang 847 00:39:13,612 --> 00:39:15,483 with your folks and their friends here? 848 00:39:15,527 --> 00:39:17,267 Not even for a minute. 849 00:39:17,311 --> 00:39:19,269 Wow. I felt that. 850 00:39:21,228 --> 00:39:22,316 Be home by curfew. 851 00:39:23,622 --> 00:39:24,362 Or I'll have units out there lookin' for you. 852 00:39:24,405 --> 00:39:25,798 You know that, right? 853 00:39:28,061 --> 00:39:29,018 You're gonna send units? 854 00:39:29,062 --> 00:39:30,193 Sure am. 855 00:39:30,237 --> 00:39:31,456 [quietly]: You're so stupid. 856 00:39:32,935 --> 00:39:35,242 BILL: Yep. Help me with these steaks. 857 00:39:38,550 --> 00:39:40,378 How's parenthood treating you? 858 00:39:40,421 --> 00:39:42,336 Uh, one day at a time. 859 00:39:43,555 --> 00:39:44,817 That's the only way to do it. 860 00:39:46,166 --> 00:39:47,297 We'll figure it out. 861 00:39:48,560 --> 00:39:49,387 Well, by the time you think you got a handle 862 00:39:49,430 --> 00:39:50,649 on the whole parenting thing, 863 00:39:51,563 --> 00:39:52,781 they're teenagers. 864 00:39:53,260 --> 00:39:55,262 Now, that's an entirely different ballgame. 865 00:39:56,611 --> 00:39:57,743 Thanks, man. 866 00:39:57,786 --> 00:40:00,136 [Spanish song playing] 867 00:40:03,096 --> 00:40:04,924 [door bell jingles] 868 00:40:04,967 --> 00:40:06,926 All right, final lesson, Deputy Harris. 869 00:40:07,753 --> 00:40:09,276 Come on. Don't make that face. 870 00:40:10,277 --> 00:40:12,061 -Albert! What's up, baby? -How are you? 871 00:40:12,105 --> 00:40:13,411 Good. And you? 872 00:40:13,454 --> 00:40:15,238 I'm good, man. What you got for me? Fresh. 873 00:40:15,282 --> 00:40:17,632 These cochitos, empanadas, conchas. 874 00:40:17,676 --> 00:40:18,807 What you need? 875 00:40:18,851 --> 00:40:20,374 LUNA: Okay, definitely the empanadas. 876 00:40:21,462 --> 00:40:22,681 [laughter] 877 00:40:24,509 --> 00:40:25,901 Sheriff. 878 00:40:25,945 --> 00:40:27,990 Dr. Reyes, this is Genevieve. 879 00:40:28,774 --> 00:40:30,558 PAULA: The Genevieve. 880 00:40:30,602 --> 00:40:31,907 Ah. Genevieve. 881 00:40:31,951 --> 00:40:33,126 Nice to meet you. 882 00:40:33,169 --> 00:40:34,693 B tells me you're a cowboy. 883 00:40:35,955 --> 00:40:37,173 Actually I'm a Libra. 884 00:40:37,217 --> 00:40:38,436 GENEVIEVE: Oh, no. 885 00:40:38,479 --> 00:40:39,567 Okay. 886 00:40:39,611 --> 00:40:41,439 Stubborn, determined. 887 00:40:41,482 --> 00:40:42,614 All of the above. 888 00:40:43,223 --> 00:40:44,659 She tells me you're the reason 889 00:40:44,703 --> 00:40:45,878 she moved to LA. 890 00:40:46,487 --> 00:40:47,836 Hmm. 891 00:40:47,880 --> 00:40:49,490 Show me where the alcohol is 892 00:40:49,534 --> 00:40:51,187 and I'll give you all the details. 893 00:40:51,231 --> 00:40:53,015 -Margarita? -Mm. 894 00:40:53,494 --> 00:40:54,582 Mezcal. 895 00:40:54,626 --> 00:40:55,757 Whoa. 896 00:40:55,801 --> 00:40:57,455 We got that. Right this way. 897 00:40:58,368 --> 00:40:59,761 [laughter] 898 00:40:59,805 --> 00:41:01,284 All right. This should end well. 899 00:41:01,328 --> 00:41:02,764 Bishop, meet my wife Teresa. 900 00:41:02,808 --> 00:41:04,113 -TERESA: Hi. -Bishop. 901 00:41:04,157 --> 00:41:05,593 -This is Teresa. -Nice to meet you, Teresa. 902 00:41:05,637 --> 00:41:06,725 Big fan of this. 903 00:41:08,030 --> 00:41:09,118 -CADE: How can you not... -TERESA: Me, too. 904 00:41:09,162 --> 00:41:10,380 -This. -[Teresa laughs] 905 00:41:10,424 --> 00:41:11,947 Harris, come here. 906 00:41:11,991 --> 00:41:13,340 You ever had chicharrones? 907 00:41:14,515 --> 00:41:15,821 You don't know nothin' about that, do you? 908 00:41:15,864 --> 00:41:16,996 What do you mean, like pork rinds? 909 00:41:17,039 --> 00:41:18,388 LUNA: Yeah, sure. 910 00:41:18,432 --> 00:41:19,825 Black folks been eatin' this for years, man. 911 00:41:19,868 --> 00:41:21,870 Okay, so we got more in common than I thought. 912 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 Oh, what kinda beer does the Sheriff like? 913 00:41:24,569 --> 00:41:26,440 -I don't know. -Well, call him and find out. 914 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 -You doing good though? -Yeah. 915 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 -Family's good? -Yeah. 916 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 Everyone's good. 917 00:41:33,186 --> 00:41:34,361 LUNA: Whoa! 918 00:41:34,753 --> 00:41:35,841 Charcoal too. 919 00:41:35,884 --> 00:41:37,016 -All right. -It's in the back. 920 00:41:37,538 --> 00:41:38,365 [Bill sighs] 921 00:41:38,408 --> 00:41:39,497 How you holding up? 922 00:41:41,542 --> 00:41:42,761 Well, I'm not gonna lie. 923 00:41:43,762 --> 00:41:45,198 Today was a rough one. 924 00:41:46,591 --> 00:41:47,548 No kidding. 925 00:41:48,680 --> 00:41:49,985 The sheriff has one bad day at work 926 00:41:50,029 --> 00:41:52,074 and everybody knows about it. 927 00:41:52,118 --> 00:41:54,163 Well, as tough as it was, 928 00:41:54,207 --> 00:41:56,426 I know everything that made me a great deputy... 929 00:41:57,253 --> 00:41:59,081 is what's gonna make me a great sheriff. 930 00:42:01,040 --> 00:42:02,215 So you're saying I can expect 931 00:42:02,258 --> 00:42:04,130 more bumps and bruises along the way? 932 00:42:07,133 --> 00:42:08,134 Always. 933 00:42:10,702 --> 00:42:12,530 -[laughs] -What? 934 00:42:15,054 --> 00:42:16,185 [laughter] 935 00:42:16,229 --> 00:42:18,100 [indistinct conversations] 936 00:42:18,144 --> 00:42:19,449 [buzzing] 937 00:42:19,493 --> 00:42:20,842 -WOMAN: Cheers. -GENEVIEVE: Mezcal. 938 00:42:20,886 --> 00:42:22,757 -[indistinct conversations] -[laughter] 939 00:42:23,584 --> 00:42:25,107 Hey. Hey, boss, uh, 940 00:42:25,151 --> 00:42:26,892 just giving you call to see what kinda beer you like. 941 00:42:26,935 --> 00:42:28,110 Give me a buzz back. 942 00:42:28,154 --> 00:42:29,416 Luna says you like lite beer 943 00:42:29,459 --> 00:42:30,852 and I told him you'd rather drink water. 944 00:42:30,896 --> 00:42:32,898 Sorry, Bill, I told him not to call. 945 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 Harris, get off the phone. 946 00:42:34,464 --> 00:42:35,553 -All right? -[door bells jingle] 947 00:42:35,596 --> 00:42:36,554 [gunshots] 948 00:42:40,732 --> 00:42:42,734 [theme music playing] 949 00:43:11,371 --> 00:43:13,416 Captioned by Point.360 950 00:43:14,305 --> 00:43:20,945 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.