All language subtitles for Daisies (1966) 1080p BluRay x264-YTS AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:08,965 Ústřední Půjčovna Filmů V Praze Presents 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,964 DAISIES 3 00:00:18,018 --> 00:00:25,937 SCREENPLAY 4 00:00:27,986 --> 00:00:31,945 STARRING 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,404 ALSO STARRING 6 00:00:44,044 --> 00:00:47,958 ASSISTANT DIRECTOR 7 00:00:50,008 --> 00:00:57,972 COSTUME DESIGN MAKE-UP 8 00:01:00,018 --> 00:01:03,932 FILM EDITOR SOUND 9 00:01:05,983 --> 00:01:09,942 SET DESIGN 10 00:01:17,995 --> 00:01:25,959 PERFORMED BY UNDER THE DIRECTION OF 11 00:01:28,005 --> 00:01:31,964 PRODUCTION MANAGER 12 00:01:34,011 --> 00:01:37,970 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 13 00:01:40,017 --> 00:01:43,976 DIRECTED BY 14 00:01:45,981 --> 00:01:53,945 PRODUCED BY 15 00:02:06,168 --> 00:02:10,253 - I can't even do this. - So what can we do? 16 00:02:11,798 --> 00:02:13,880 We can't do anything. 17 00:02:18,013 --> 00:02:20,505 What are you doing? 18 00:02:20,641 --> 00:02:24,179 Being a virgin. I look like a virgin, don't I? 19 00:02:26,938 --> 00:02:30,181 - I am a virgin! - I see. 20 00:02:31,568 --> 00:02:34,026 Can you understand that? 21 00:02:34,321 --> 00:02:36,858 Nobody understands anything. 22 00:02:38,200 --> 00:02:40,282 Nobody understands us! 23 00:02:41,745 --> 00:02:45,113 Everything's going bad in this world. 24 00:02:46,541 --> 00:02:50,751 - What do you mean, everything? - Well, everything... 25 00:02:52,964 --> 00:02:54,955 In this world... 26 00:02:56,885 --> 00:02:58,876 You know what? 27 00:02:58,970 --> 00:03:02,429 - If everything's going bad... - so... 28 00:03:03,642 --> 00:03:05,508 we're going... 29 00:03:05,644 --> 00:03:08,136 bad... as... 30 00:03:08,271 --> 00:03:10,854 - well... - Right! 31 00:03:10,982 --> 00:03:13,314 Does it matter? 32 00:03:13,402 --> 00:03:15,814 It doesn't matter. 33 00:04:02,993 --> 00:04:05,325 What's that you've got? 34 00:04:05,579 --> 00:04:08,867 What are you chewing? Show me! 35 00:04:31,730 --> 00:04:33,596 What are you doing? 36 00:04:34,816 --> 00:04:36,727 Is anything out there? 37 00:05:03,678 --> 00:05:05,544 Come on. 38 00:05:09,976 --> 00:05:11,592 Where to? 39 00:05:11,686 --> 00:05:14,929 Someplace where something's going on. 40 00:05:17,818 --> 00:05:19,684 What next? 41 00:05:46,054 --> 00:05:50,799 You should've been here yesterday. It was such fun. 42 00:05:52,185 --> 00:05:55,678 We can't manage everything. 43 00:05:59,734 --> 00:06:03,193 We're always so busy. 44 00:06:14,791 --> 00:06:16,873 What do you think of that? 45 00:06:17,669 --> 00:06:21,378 Not bad. But not like that now. 46 00:06:22,841 --> 00:06:24,707 Let's have a look. 47 00:06:29,639 --> 00:06:31,471 Yeah... 48 00:06:33,602 --> 00:06:35,764 Yeah... 49 00:06:38,648 --> 00:06:40,514 OK, I'm going. 50 00:06:49,200 --> 00:06:52,363 - At least have some wine. - I don't know. 51 00:06:52,454 --> 00:06:58,291 - Go on. What's on the wine list? - Something special for you? 52 00:06:58,960 --> 00:07:04,672 - A bottle of wine? - No, just a glass. 53 00:07:12,807 --> 00:07:14,673 That's our Jarmila! 54 00:07:16,269 --> 00:07:18,101 Don't look! 55 00:07:18,396 --> 00:07:20,262 So you're here? 56 00:07:20,732 --> 00:07:22,814 It's nice here, isn't it? 57 00:07:24,569 --> 00:07:26,435 So it's you? 58 00:07:30,075 --> 00:07:35,411 My sister told me lots about you. Won't you introduce me? 59 00:07:36,790 --> 00:07:40,408 - I am the sister. - Jarmila! 60 00:07:47,467 --> 00:07:51,882 - Will the young lady be dining? - And wining as well. 61 00:07:54,391 --> 00:07:56,382 Another glass, please. 62 00:07:57,102 --> 00:07:59,810 - Have you got snails? - We don't. 63 00:07:59,896 --> 00:08:05,357 - Nor rabbit? - They've got venison. 64 00:08:06,152 --> 00:08:09,941 No, that's too much. I only want something small. 65 00:08:12,117 --> 00:08:17,032 I'll have the chicken, then. Is it big enough? One moment. 66 00:08:20,166 --> 00:08:23,534 I'll have something small to start with. 67 00:08:23,628 --> 00:08:28,543 - Would you like some cakes? - No, thank you. You have some. 68 00:08:28,842 --> 00:08:30,708 Don't know... 69 00:08:30,927 --> 00:08:34,420 Yes, we'll have that and that. 70 00:08:35,306 --> 00:08:37,513 Don't be silly, have some. 71 00:08:47,902 --> 00:08:51,190 She's scared she'll get fat. 72 00:08:58,371 --> 00:09:00,282 Why aren't you eating? 73 00:09:15,555 --> 00:09:19,674 - Are you on a diet? - Well, you see... 74 00:09:20,310 --> 00:09:27,182 - I couldn't bear that. - I don't like sweet things. 75 00:09:29,569 --> 00:09:31,856 I love food. 76 00:09:48,546 --> 00:09:50,412 I love eating. 77 00:09:53,885 --> 00:09:55,751 It's delicious. 78 00:10:08,900 --> 00:10:13,110 - Have you got any little ones? - I beg your pardon! 79 00:10:15,532 --> 00:10:17,773 Isn't it hot here? 80 00:10:19,410 --> 00:10:22,368 I'd say so. Here it is! 81 00:10:24,582 --> 00:10:28,701 - How old are you? - Why do you want to know? 82 00:10:28,795 --> 00:10:30,786 Don't take it like that. 83 00:10:32,090 --> 00:10:37,085 Do you smoke? Would you offer me a cigarette? 84 00:10:39,639 --> 00:10:44,133 I haven't finished yet! You're spoiling her. 85 00:10:44,352 --> 00:10:49,222 Do you have any filter-tips? There you are, such filth... 86 00:10:55,822 --> 00:10:58,439 The spoons are so heavy. 87 00:11:01,327 --> 00:11:03,318 What time is your train? 88 00:11:07,250 --> 00:11:10,788 In about 40 minutes! 89 00:11:11,754 --> 00:11:15,497 40 minutes? Let's hurry up, then. 90 00:11:16,301 --> 00:11:18,167 The bill, please. 91 00:11:21,181 --> 00:11:23,673 We'll be fine if we take a taxi. 92 00:11:31,941 --> 00:11:38,779 - At least it hasn't gone yet. - Would you get a paper for me? 93 00:11:46,915 --> 00:11:48,997 I just don't understand. 94 00:11:50,251 --> 00:11:55,041 - I told her you were an uncle... - What do you mean, uncle? 95 00:11:55,757 --> 00:12:00,547 - My boyfriend's uncle... - What do you mean, boyfriend? 96 00:12:01,054 --> 00:12:02,920 He lives in Jičín... 97 00:12:08,144 --> 00:12:11,307 - She'll tell on me! - What do you mean? 98 00:12:13,441 --> 00:12:17,981 That I go around with old men! 99 00:12:25,119 --> 00:12:28,612 - Here you are. - Thank you and goodbye. 100 00:12:28,790 --> 00:12:30,656 - Bye! - Bye! 101 00:13:03,616 --> 00:13:07,029 Sorry. He didn't want to leave on his own. 102 00:13:07,954 --> 00:13:09,820 Oh, my God. 103 00:13:10,665 --> 00:13:14,283 Where does the train stop first? 104 00:13:17,171 --> 00:13:19,037 This one? 105 00:13:19,757 --> 00:13:21,964 Probably at the next stop. 106 00:13:22,802 --> 00:13:26,136 I thought it was the Orient Express! 107 00:13:27,265 --> 00:13:31,350 Never mind. Bohemia's beautiful too. 108 00:13:31,477 --> 00:13:33,639 My Bohemia... 109 00:20:35,693 --> 00:20:38,276 And who's going to pay for this? 110 00:20:38,654 --> 00:20:40,565 Dead men tell no tales! 111 00:20:45,119 --> 00:20:48,111 Only you forgot to close the window! 112 00:20:59,383 --> 00:21:01,294 You've got bandy legs. 113 00:21:01,594 --> 00:21:06,179 Don't you know, this is the essence of my personality? 114 00:21:06,599 --> 00:21:09,011 Tie your legs up at the knees. 115 00:21:15,941 --> 00:21:20,230 You've got to get some exercise. Get me some water. 116 00:21:45,554 --> 00:21:47,636 Rehabilitation centre. 117 00:21:48,182 --> 00:21:50,423 Die! Die! Die! 118 00:22:00,361 --> 00:22:03,353 Die! Die! Die! 119 00:22:13,415 --> 00:22:15,281 Can't you smell it? 120 00:22:16,043 --> 00:22:19,161 - What? - How volatile life is! 121 00:22:20,089 --> 00:22:22,706 Isn't it nice to be home? 122 00:22:24,844 --> 00:22:29,634 - Why keep talking about it? - Tell me it's nice to be home. 123 00:22:34,812 --> 00:22:37,725 - So you mind! - No, I don't mind. 124 00:22:40,734 --> 00:22:42,600 80, say it's great. 125 00:22:46,615 --> 00:22:48,481 I'll say what I like. 126 00:22:59,211 --> 00:23:01,623 Maybe I'll even have a piano. 127 00:23:11,807 --> 00:23:14,014 When I run around like you. 128 00:23:16,687 --> 00:23:18,519 What? 129 00:23:21,609 --> 00:23:23,520 Who's running around? 130 00:23:28,407 --> 00:23:30,694 We've gone bad, haven't we? 131 00:23:34,580 --> 00:23:37,572 And I've got a job, you nitwit! 132 00:23:46,342 --> 00:23:48,925 You've spilt milk on yourself! 133 00:23:56,977 --> 00:23:58,843 But you look smart! 134 00:25:27,359 --> 00:25:29,566 Why do you want us to go bad? 135 00:25:32,781 --> 00:25:36,991 - You know we're still maturing. - How do you mean? 136 00:25:41,707 --> 00:25:44,745 - When is it going? - When is what going? 137 00:25:44,835 --> 00:25:48,328 Let me fix that hanky of yours. 138 00:25:49,715 --> 00:25:52,924 Marcelka told me you were an explorer. 139 00:25:55,429 --> 00:25:59,764 Hanky, hanky, big white hanky! 140 00:25:59,975 --> 00:26:03,593 Our daddy would think you're a baddy! 141 00:26:04,438 --> 00:26:06,645 That's too much! 142 00:26:13,614 --> 00:26:18,609 Don't take it like that. She's had meningitis since birth. 143 00:26:21,121 --> 00:26:23,032 And what about Blanka? 144 00:26:26,668 --> 00:26:32,038 - How old's your old woman? - I've had just about enough! 145 00:26:48,774 --> 00:26:52,688 This is the fifth one to leave! I'm fed up. 146 00:26:54,822 --> 00:26:57,905 We have to think of something better. 147 00:27:02,121 --> 00:27:04,328 It's so extraordinary... 148 00:27:05,916 --> 00:27:09,125 I wouldn't have believed it possible. 149 00:27:10,129 --> 00:27:13,212 Like a message from another world... 150 00:27:17,761 --> 00:27:22,506 But you're so earthly, yet so heavenly! 151 00:27:23,725 --> 00:27:28,140 You don't belong to this century. Do you hear me? 152 00:27:32,484 --> 00:27:35,852 Julie, please. 153 00:27:38,282 --> 00:27:40,148 Don't be like this. 154 00:27:41,785 --> 00:27:45,403 You should never have come into my life! 155 00:28:00,888 --> 00:28:02,754 Julie? 156 00:28:04,266 --> 00:28:08,635 - Yes? - Just a misunderstanding... 157 00:28:08,896 --> 00:28:13,356 I don't know what's happening to me today. 158 00:28:13,650 --> 00:28:17,985 Don't treat me like this when I love you. 159 00:28:18,947 --> 00:28:21,234 I have no idea what you want. 160 00:28:22,284 --> 00:28:24,150 Julie! 161 00:28:25,078 --> 00:28:26,989 Now I know what love is! 162 00:28:29,249 --> 00:28:32,162 I want this moment to last forever! 163 00:28:34,504 --> 00:28:36,586 Don't treat me like this! 164 00:28:41,136 --> 00:28:43,844 Without you, my life is torture. 165 00:28:47,809 --> 00:28:52,554 You've no idea what this means. I must be in love with you. 166 00:28:54,274 --> 00:28:56,140 Damn it! 167 00:28:57,194 --> 00:29:01,609 - Julie! - Have you got any food? 168 00:29:03,450 --> 00:29:06,158 A bit of jam, at least... 169 00:29:17,172 --> 00:29:21,131 - What have you been doing? - How's life? 170 00:29:21,718 --> 00:29:26,212 - Would you like some coffee? - We're in a hurry today. 171 00:29:26,431 --> 00:29:28,422 If only I was as young... 172 00:29:28,600 --> 00:29:32,594 Oh, youth of mine, Why run away with time 173 00:29:33,438 --> 00:29:37,727 Why when I think of you, My eyes fill with tears true 174 00:29:38,318 --> 00:29:44,109 - Where are you off to? - Out. It's no fun here today. 175 00:29:46,535 --> 00:29:49,698 Don't leave me, my little girl 176 00:29:49,997 --> 00:29:52,238 Be my friend... 177 00:29:53,959 --> 00:29:55,825 Bye-bye. 178 00:29:56,169 --> 00:29:59,287 Wait! Don't go. 179 00:30:00,090 --> 00:30:03,833 Sit down. I'll make you some coffee. 180 00:30:23,613 --> 00:30:26,696 Look, an angel - and she's not flying! 181 00:30:44,426 --> 00:30:47,134 Look, she's got some money here! 182 00:31:16,458 --> 00:31:21,043 She went to get us some sugar and we've stolen from her! 183 00:31:22,756 --> 00:31:26,169 What do you mean, we. I did! 184 00:31:29,388 --> 00:31:31,254 So you're a thief! 185 00:31:31,932 --> 00:31:35,641 Yes, I'm worse than you! 186 00:31:42,818 --> 00:31:45,526 And it also means that I'm a liar! 187 00:31:48,573 --> 00:31:50,439 That's nothing. 188 00:31:52,744 --> 00:31:54,610 Everyone does that. 189 00:31:56,498 --> 00:31:58,364 No one can tell. 190 00:32:10,095 --> 00:32:11,961 Come on. 191 00:32:13,890 --> 00:32:16,177 Let's do something big, OK? 192 00:32:17,436 --> 00:32:19,302 We're on fire! 193 00:32:48,425 --> 00:32:51,417 - Julie, is that you? - Yes, it's me. 194 00:32:51,845 --> 00:32:54,633 Julie, I keep thinking about you. 195 00:32:56,725 --> 00:32:59,638 I must have fallen in love with you. 196 00:33:01,855 --> 00:33:07,066 You don't know what that sleepless night with you means to me. 197 00:33:34,513 --> 00:33:38,347 Julie, I keep waiting for you. 198 00:33:42,020 --> 00:33:45,183 I'm afraid I might never see you again. 199 00:33:48,235 --> 00:33:52,320 Don't treat me like this when you know I love you. 200 00:33:54,032 --> 00:33:55,898 Are you there? 201 00:33:57,202 --> 00:33:59,068 Are you upset with me? 202 00:33:59,829 --> 00:34:04,414 Forgive me, but life without you is torture. 203 00:34:11,091 --> 00:34:13,879 You don't belong to this century. 204 00:34:16,388 --> 00:34:18,846 I love you Julie. 205 00:34:21,851 --> 00:34:25,014 I wouldn't have believed it possible! 206 00:34:29,401 --> 00:34:32,393 Now I know what love is. 207 00:34:35,574 --> 00:34:37,781 Another piece of meat? 208 00:34:39,828 --> 00:34:44,573 - What are you doing? - There's no meat around here. 209 00:34:44,874 --> 00:34:46,740 What about this? 210 00:34:47,210 --> 00:34:50,419 No, I only want fruit now. 211 00:34:50,714 --> 00:34:54,799 What do you mean, fruit? I don't understand you. 212 00:34:55,552 --> 00:34:57,463 Say you'll come again. 213 00:35:00,515 --> 00:35:02,051 Do you hear, Julie? 214 00:35:02,142 --> 00:35:06,181 - I still fancy something. - I can't hear you very well. 215 00:35:06,521 --> 00:35:08,979 - Domestic fowl. - I've fallen in love with you. 216 00:35:09,065 --> 00:35:12,057 - A nice chicken. - My little chicken! 217 00:35:12,152 --> 00:35:15,486 - That's too big. - A nice steak! 218 00:35:15,864 --> 00:35:20,358 - Yes, a nice little steak! - Oh, a nice piece of bread! 219 00:35:22,078 --> 00:35:25,446 Yes, I've got some nice bread at home. 220 00:35:25,540 --> 00:35:29,534 Julie, I love you. 221 00:35:30,795 --> 00:35:35,631 Say you won't treat me like you did last time. 222 00:35:37,636 --> 00:35:40,845 I wouldn't have believed it possible. 223 00:35:41,181 --> 00:35:43,969 It's never happened to me before. 224 00:35:48,480 --> 00:35:54,271 I think I know now what... 225 00:35:57,447 --> 00:35:59,313 What are you doing? 226 00:36:00,450 --> 00:36:02,612 What a shame! 227 00:36:04,621 --> 00:36:06,487 What's his name? 228 00:36:08,041 --> 00:36:10,032 You know, I have no idea. 229 00:36:20,595 --> 00:36:25,385 I completely forgot to ask him. 230 00:36:27,977 --> 00:36:30,435 But I've got his phone number. 231 00:36:43,535 --> 00:36:46,118 - You going there? - Of course! 232 00:36:57,590 --> 00:37:00,799 Do this bit here. 233 00:37:01,094 --> 00:37:04,428 Girls, you're all tatty. 234 00:37:06,057 --> 00:37:14,057 All these frills! 235 00:37:15,358 --> 00:37:19,898 What on Earth have you been doing? 236 00:37:20,488 --> 00:37:22,946 What's been keeping you? 237 00:37:23,241 --> 00:37:27,656 How am I supposed to be able to get rid of him on my own? 238 00:37:43,386 --> 00:37:45,252 Watch out for bones. 239 00:37:46,139 --> 00:37:48,801 Watch out for the bony bits! 240 00:37:50,018 --> 00:37:52,760 Look out for phony bonies! 241 00:37:59,569 --> 00:38:01,856 Fishy, fishier, fishiest! 242 00:38:05,575 --> 00:38:08,567 Girlies! Girlies! 243 00:38:09,370 --> 00:38:11,828 Girlies! Girlies! 244 00:38:12,207 --> 00:38:14,744 Hasn't the world gone bad? 245 00:38:16,127 --> 00:38:17,993 Kiss me. 246 00:38:26,846 --> 00:38:28,712 When's your train? 247 00:39:23,152 --> 00:39:26,235 Look, rails! 248 00:39:34,122 --> 00:39:35,988 I'm fed up. 249 00:39:37,584 --> 00:39:43,170 I can't think of anything new. 250 00:39:44,382 --> 00:39:47,966 We'll have to think of a worse kind of life. 251 00:39:58,146 --> 00:39:59,978 Aplt... 252 00:40:02,859 --> 00:40:04,725 Augusta... 253 00:40:06,487 --> 00:40:09,946 - Arsen. - He's in jail, isn't he? 254 00:40:11,701 --> 00:40:13,567 Right, now 'B': 255 00:40:15,663 --> 00:40:17,529 Baggage... 256 00:40:19,167 --> 00:40:21,033 That's too lyrical. 257 00:40:22,921 --> 00:40:24,787 Beranek... 258 00:40:28,718 --> 00:40:32,837 - What happened to Beranek? - He got a job. 259 00:40:34,349 --> 00:40:36,215 Coural... 260 00:40:39,979 --> 00:40:41,845 Horrid! 261 00:40:44,484 --> 00:40:46,350 I don't know that one. 262 00:40:46,569 --> 00:40:51,359 I say horrid because we haven't got anyone for 'H'. 263 00:40:56,037 --> 00:40:59,246 - What are you doing? - I can't read it. 264 00:41:06,130 --> 00:41:08,622 It's Doda! 265 00:41:10,927 --> 00:41:12,793 I see. 266 00:41:14,514 --> 00:41:21,261 Who was it who kept saying, "What will become of us?" 267 00:41:21,896 --> 00:41:24,729 - The one who died? - Yeah. 268 00:41:28,528 --> 00:41:31,737 His signature must be here somewhere. 269 00:41:36,327 --> 00:41:39,160 Hansel's arrived. 270 00:41:40,540 --> 00:41:43,077 Our Gretel's all het up... 271 00:41:45,795 --> 00:41:50,505 Can you hear me? It's me, Hansel. Open the door. 272 00:41:53,344 --> 00:41:56,837 Please open the door. I know you're there. 273 00:41:57,056 --> 00:42:00,970 I must talk to you. 1 have to explain. 274 00:42:04,772 --> 00:42:08,060 It was just a little misunderstanding. 275 00:42:09,944 --> 00:42:12,606 I keep thinking about you. 276 00:42:16,242 --> 00:42:21,828 Open the door, Marie. He keeps thinking about you. 277 00:42:23,875 --> 00:42:29,837 Go on, open it, if he keeps thinking about you. 278 00:42:30,006 --> 00:42:31,872 Please. 279 00:42:33,051 --> 00:42:35,258 He must be in love with you. 280 00:42:36,512 --> 00:42:41,006 Don't start, if he keeps thinking about you. 281 00:42:43,478 --> 00:42:44,889 Marie. 282 00:42:44,979 --> 00:42:47,846 He's got a nice voice, this Johnny. 283 00:42:47,982 --> 00:42:54,570 - Please open the door! Johnny, Jack, John... 284 00:42:56,199 --> 00:42:58,065 Do you love me, John? 285 00:43:00,995 --> 00:43:04,704 Look, Hans, is there anything to eat there? 286 00:43:09,420 --> 00:43:11,286 Or perhaps you mind? 287 00:43:12,632 --> 00:43:15,795 Who says I'm saying anything? 288 00:43:17,720 --> 00:43:19,927 Give me his address, then. 289 00:43:32,151 --> 00:43:34,017 Here's a little pen. 290 00:43:39,951 --> 00:43:41,817 Legibly, OK? 291 00:43:56,134 --> 00:43:58,216 I don't like you any more. 292 00:44:04,308 --> 00:44:06,174 Nor I you. 293 00:44:08,437 --> 00:44:10,269 But I mean it. 294 00:44:15,820 --> 00:44:19,529 Really, not any more. 295 00:44:23,244 --> 00:44:25,736 I don't like you at all. 296 00:44:31,544 --> 00:44:33,410 Where are you off to? 297 00:44:47,894 --> 00:44:51,603 - Where have you been? - At the end. 298 00:44:54,400 --> 00:44:56,266 At the end of what? 299 00:44:57,612 --> 00:44:59,478 At the end of the pier. 300 00:45:18,257 --> 00:45:20,589 - Come on. - Where to? 301 00:45:25,806 --> 00:45:27,672 Come on. 302 00:45:30,269 --> 00:45:32,101 Ouch! 303 00:45:32,813 --> 00:45:35,020 I told you to come! 304 00:45:52,250 --> 00:45:54,617 - No! - You have to smoke! 305 00:45:56,963 --> 00:46:00,547 - How depraved! - Indeed. 306 00:46:06,889 --> 00:46:10,553 - Come on. - Please. 307 00:46:12,937 --> 00:46:14,769 Look, a butterfly! 308 00:46:21,028 --> 00:46:23,565 That's what I don't understand. 309 00:46:23,864 --> 00:46:27,607 Why do they say, "I love you"? 310 00:46:29,578 --> 00:46:31,444 Do you understand? 311 00:46:36,711 --> 00:46:40,875 Why don't they say, for example, "egg"? 312 00:46:42,466 --> 00:46:44,798 What a good idea! 313 00:46:47,930 --> 00:46:49,796 Give me one. 314 00:46:51,767 --> 00:46:55,226 I just meant it as an example. 315 00:46:55,688 --> 00:46:57,554 Come on! 316 00:46:58,149 --> 00:47:00,857 If it's something that matters. 317 00:47:12,121 --> 00:47:14,613 So what's supposed to matter? 318 00:47:18,669 --> 00:47:21,627 Do you really think it matters? 319 00:47:23,007 --> 00:47:24,873 Matte rs? 320 00:47:37,021 --> 00:47:40,559 Even when someone doesn't exist any more? 321 00:47:42,401 --> 00:47:44,813 You mean, when someone dies? 322 00:47:47,198 --> 00:47:51,943 - Let's say you. - Why me? What about you? 323 00:47:53,371 --> 00:47:55,362 We're sitting here now. 324 00:47:56,248 --> 00:48:00,037 Just imagine if it weren't us! 325 00:48:01,128 --> 00:48:03,495 That would be stupid! 326 00:48:08,594 --> 00:48:11,336 How do you know it's us? 327 00:48:13,057 --> 00:48:16,766 - How do you know you exist? - Because of you! 328 00:48:17,395 --> 00:48:19,227 Of course! 329 00:48:24,318 --> 00:48:28,733 Otherwise, it would be difficult to prove with you. 330 00:48:28,906 --> 00:48:35,118 You're not registered here, you don't work... 331 00:48:35,454 --> 00:48:38,196 There is no proof you exist. 332 00:48:40,709 --> 00:48:42,575 There's nothing. 333 00:48:45,548 --> 00:48:47,414 Is something there? 334 00:48:49,176 --> 00:48:51,042 Let me see. 335 00:48:51,971 --> 00:48:54,679 Something should be happening. 336 00:49:03,357 --> 00:49:05,223 But what? 337 00:49:10,865 --> 00:49:14,074 You're always rushing off somewhere. 338 00:49:15,369 --> 00:49:19,488 Roses red, roses red 339 00:49:19,582 --> 00:49:22,370 How I love roses red 340 00:49:23,169 --> 00:49:26,628 I want them for you, my beloved 341 00:49:27,256 --> 00:49:29,918 I pick them to please you 342 00:49:30,384 --> 00:49:34,628 For your blonde hair a ring I shall weave 343 00:49:35,264 --> 00:49:38,552 Roses, red, how I love thee 344 00:49:50,196 --> 00:49:52,062 LADIES 345 00:49:52,990 --> 00:49:54,856 Anything there? 346 00:49:55,618 --> 00:49:58,610 We can try somewhere else, can't we? 347 00:50:01,582 --> 00:50:03,448 Does it matter? 348 00:50:06,045 --> 00:50:07,501 It doesn't matter. 349 00:50:07,588 --> 00:50:09,875 One should try everything! 350 00:51:00,432 --> 00:51:03,424 "What... are... you... staring... at?" 351 00:51:11,694 --> 00:51:13,560 What is he doing? 352 00:51:14,780 --> 00:51:17,363 He's going to water the garden. 353 00:51:18,867 --> 00:51:20,733 Lucky guy! 354 00:51:21,120 --> 00:51:23,987 What, getting up so early? 355 00:52:11,128 --> 00:52:14,211 Nobody's paying any attention to us! 356 00:52:16,508 --> 00:52:19,296 What if we're lacking something? 357 00:52:21,513 --> 00:52:26,223 People don't realise how freezing it is in the morning. 358 00:52:36,070 --> 00:52:38,482 What are you thinking about? 359 00:52:44,328 --> 00:52:46,194 See how you look? 360 00:52:56,048 --> 00:53:01,919 I wonder why that gardener didn't notice us. 361 00:53:06,809 --> 00:53:08,720 What are we doing here? 362 00:53:10,979 --> 00:53:13,767 Why didn't he at least tell us off? 363 00:53:17,152 --> 00:53:19,439 He wasn't even sorry for us! 364 00:53:22,574 --> 00:53:26,408 What an old fogey! We're still young. 365 00:53:29,039 --> 00:53:33,533 We're young and we've got our whole lives ahead of us! 366 00:53:45,389 --> 00:53:50,099 Know what worried me? That we were invisible to him! 367 00:53:52,062 --> 00:53:53,894 That's stupid! 368 00:53:55,733 --> 00:53:58,521 I thought we'd evaporated! 369 00:54:00,362 --> 00:54:05,357 So why didn't he notice us? Why didn't the cyclists notice? 370 00:54:06,744 --> 00:54:08,610 Why, I wonder? 371 00:54:15,419 --> 00:54:18,252 Why is there water here? Why? 372 00:54:18,881 --> 00:54:21,623 Why's there a river? Why? 373 00:54:22,342 --> 00:54:25,050 Why, uncle? 374 00:54:25,971 --> 00:54:29,009 Why am I cold? Why? 375 00:54:29,516 --> 00:54:31,382 Why, uncle? 376 00:54:32,936 --> 00:54:35,553 There you are. We do exist! 377 00:54:37,357 --> 00:54:39,223 We exist, we exist... 378 00:55:16,021 --> 00:55:18,388 It's nice to be home. 379 00:55:19,399 --> 00:55:21,606 Die! Die! Die! 380 00:55:23,028 --> 00:55:26,987 I'm on fire, you're on fire, we're on fire. 381 00:55:28,617 --> 00:55:31,405 Can you feel how volatile life is? 382 00:55:32,996 --> 00:55:37,706 Don't treat me like this if you know I'm in love with you. 383 00:55:38,001 --> 00:55:42,120 What will become of us? 384 00:55:46,051 --> 00:55:48,668 There's no proof at all. 385 00:55:50,722 --> 00:55:52,588 I'm lying here. 386 00:55:52,683 --> 00:55:55,766 Just imagine if it weren't me... 387 00:56:04,069 --> 00:56:07,107 We're not going on any more walks, OK? 388 00:56:07,197 --> 00:56:11,236 Right, no more walks! 389 00:56:14,746 --> 00:56:16,612 IS this OK? 390 00:56:27,718 --> 00:56:29,584 Too much! 391 00:56:32,848 --> 00:56:34,714 Does it matter? 392 00:57:08,800 --> 00:57:12,009 - Does it matter? - It doesn't matter. 393 00:58:03,730 --> 00:58:06,768 Let's go, there's nothing here. 394 00:58:09,820 --> 00:58:12,403 Look, it says, "Nourishment"! 395 00:58:12,948 --> 00:58:15,656 I'm hungry. 396 00:58:17,411 --> 00:58:20,324 There might be something up there. 397 00:58:21,581 --> 00:58:24,039 - Yeah, cold! - Let's go! 398 00:58:28,380 --> 00:58:30,587 Quick, someone's coming! 399 00:58:39,391 --> 00:58:41,257 Send us up! 400 00:58:59,995 --> 00:59:03,408 TRANSPORTATION OF PERSONS PROHIBITED 401 00:59:03,999 --> 00:59:06,206 I've got pins and needles. 402 00:59:07,461 --> 00:59:09,327 Are we here? 403 00:59:11,381 --> 00:59:13,247 I'll go first. 404 00:59:18,180 --> 00:59:20,046 This must be it. 405 00:59:29,775 --> 00:59:32,392 - Where is it? - What? 406 00:59:32,986 --> 00:59:35,853 - That nourishment! - Come on. 407 00:59:46,124 --> 00:59:47,990 Come on. 408 01:00:22,369 --> 01:00:24,451 One, two, three, four... 409 01:00:38,760 --> 01:00:40,671 What are you drinking? 410 01:00:42,347 --> 01:00:44,213 Wine. 411 01:00:47,435 --> 01:00:50,473 What are you licking off your finger? 412 01:00:53,275 --> 01:00:58,145 Go carefully, so no one notices! Look. 413 01:01:06,788 --> 01:01:08,654 See, carefully. 414 01:01:28,852 --> 01:01:32,390 This is interesting and piquant! 415 01:01:33,648 --> 01:01:35,514 That is lovely! 416 01:01:35,984 --> 01:01:39,727 Look at this animal, it's got eyes! 417 01:02:02,510 --> 01:02:04,672 This is a nice relish! 418 01:02:11,603 --> 01:02:14,721 Why don't we use plates? 419 01:02:15,774 --> 01:02:18,141 Let's lay out a banquet! 420 01:02:54,104 --> 01:02:55,936 What now? 421 01:03:02,988 --> 01:03:05,195 Canned button mushrooms! 422 01:03:23,550 --> 01:03:26,633 Don't worry. Does it matter? 423 01:03:28,972 --> 01:03:30,883 No, it doesn't matter. 424 01:03:37,689 --> 01:03:41,102 - Did you try this green one? - Which one? 425 01:03:44,362 --> 01:03:47,150 We haven't got anything to drink. 426 01:04:05,925 --> 01:04:08,758 Quick, it's too heavy! 427 01:04:33,828 --> 01:04:35,694 Johnnie! 428 01:06:08,173 --> 01:06:10,631 Look! Little cakes! 429 01:06:20,977 --> 01:06:22,888 These ones are better. 430 01:06:39,913 --> 01:06:45,033 This is what I call a cake, not that rubbish of yours. 431 01:06:48,505 --> 01:06:50,371 Does it matter? 432 01:06:55,553 --> 01:06:57,419 No, I don't! 433 01:07:59,242 --> 01:08:01,108 A fashion show! 434 01:09:58,152 --> 01:10:01,361 THERE'S ONLY ONE WAY THEY COULD END UP. 435 01:10:07,578 --> 01:10:08,659 Help! 436 01:10:08,746 --> 01:10:16,746 IS THERE ANY WAY TO MEND WHAT'S BEEN DESTROYED? 437 01:10:17,672 --> 01:10:19,879 We're drowning! 438 01:10:19,966 --> 01:10:22,628 We're shouting for help. 439 01:10:22,885 --> 01:10:25,502 It's because we've gone bad! 440 01:10:31,936 --> 01:10:33,768 Help! 441 01:10:34,605 --> 01:10:37,267 - Help! - Help us! 442 01:10:37,775 --> 01:10:39,641 Help! 443 01:10:41,904 --> 01:10:45,272 We don't want to be bad! 444 01:10:45,366 --> 01:10:48,154 EVEN IF THEY HAD A CHANCE, 445 01:10:48,244 --> 01:10:55,867 IT WOULD PROBABLY LOOK LIKE THIS. 446 01:10:58,921 --> 01:11:01,709 Let's clear all this up. Quickly. 447 01:11:03,301 --> 01:11:08,387 If we're good and hard-working, we'll be happy... 448 01:11:08,514 --> 01:11:11,006 We've got to tidy it up. 449 01:11:11,100 --> 01:11:13,216 Let's make it all nice. 450 01:11:13,394 --> 01:11:18,605 We'll be happy because we're hard-working... 451 01:11:18,983 --> 01:11:21,691 It still needs a bit more here... 452 01:11:22,487 --> 01:11:26,526 We'll be hard-working and everything will be clean. 453 01:11:26,616 --> 01:11:32,783 When we get everything done, we'll be good and happy... 454 01:11:36,000 --> 01:11:39,413 We'll be hard-working and good... 455 01:11:57,230 --> 01:11:59,096 Are you crazy? 456 01:11:59,690 --> 01:12:06,153 It will be beautiful again, all clean and tidy... 457 01:12:08,115 --> 01:12:12,279 If we work hard, we'll be happy and good! 458 01:13:33,075 --> 01:13:35,282 We worked hard, didn't we? 459 01:13:35,703 --> 01:13:39,287 Yes, we've put everything to rights! 460 01:13:40,166 --> 01:13:42,032 All nice again! 461 01:13:46,213 --> 01:13:48,079 I'm happy! 462 01:13:50,426 --> 01:13:52,633 I'm happy too! 463 01:14:09,946 --> 01:14:12,483 We're both so happy! 464 01:14:20,373 --> 01:14:22,865 Say that we're happy. 465 01:14:33,636 --> 01:14:35,502 Is it just a game? 466 01:14:37,848 --> 01:14:39,714 It isn't. 467 01:14:44,438 --> 01:14:47,430 We're really happy! 468 01:14:52,238 --> 01:14:54,149 But it doesn't matter! 469 01:15:08,462 --> 01:15:14,879 THIS FILM IS DEDICATED TO ALL THOSE 470 01:15:14,969 --> 01:15:19,088 WHOSE SOLE SOURCE OF INDIGNATION 471 01:15:19,181 --> 01:15:23,266 IS A TRAMPLED-ON TRIFLE. 472 01:15:31,652 --> 01:15:36,567 THE END32017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.