Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:05,586
...Pop number 12.
2
00:00:12,946 --> 00:00:14,086
Open it.
3
00:00:15,982 --> 00:00:17,152
- Shall I open it?
- Open it.
4
00:00:31,798 --> 00:00:33,288
Is he your husband, ma'am?
5
00:00:41,608 --> 00:00:42,868
Okay, pop.
6
00:00:47,280 --> 00:00:48,590
He died instantly,
Mrs. Burroughs.
7
00:00:48,848 --> 00:00:51,428
Due to cerebral hemorrhage
8
00:00:51,851 --> 00:00:53,751
We still haven't found the car
that hit him.
9
00:01:43,103 --> 00:01:46,643
A FILM FROM...
10
00:01:54,047 --> 00:01:59,617
DEADLY SWEET
11
00:03:02,048 --> 00:03:04,568
Thank you.
12
00:03:39,018 --> 00:03:41,798
Oh, Bernard!
How are you?
13
00:03:42,255 --> 00:03:43,925
Oh, you're checking
Jane Burroughs out.
14
00:03:44,224 --> 00:03:46,094
Forget about her.
15
00:03:46,426 --> 00:03:48,856
Her father just died.
16
00:03:49,262 --> 00:03:51,752
That guy is Jerome,
her brother.
17
00:03:52,165 --> 00:03:54,275
They console
each other.
18
00:04:00,406 --> 00:04:01,926
This is total chaos.
19
00:04:04,010 --> 00:04:05,740
Let's go dance.
Shall we?
20
00:04:18,791 --> 00:04:21,571
They can't stand me.
ll don't understand why.
21
00:04:22,028 --> 00:04:24,488
Who cares?
Don't let them affect you.
22
00:04:28,968 --> 00:04:31,838
Looks like a happy family, no?
23
00:04:32,305 --> 00:04:33,825
That's the one
who consoles the mother.
24
00:04:34,107 --> 00:04:35,777
Leris, art salesman.
25
00:04:36,075 --> 00:04:38,765
At least that's what he says.
Whatever.
26
00:04:40,380 --> 00:04:42,960
And you?
How come you are here alone?
27
00:04:44,584 --> 00:04:46,864
Well, I'll see you later.
Call me if you want.
28
00:04:52,725 --> 00:04:55,215
Thank you.
Shall we go sit down?
29
00:04:55,628 --> 00:04:56,858
- No.
- Please?
30
00:04:57,096 --> 00:04:58,876
Let's go.
Come on.
31
00:05:07,874 --> 00:05:09,714
- Put it on my tab.
- Hm?
32
00:05:10,043 --> 00:05:12,733
- Put it on my tab.
- Sorry, your credit is no longer good.
33
00:05:13,179 --> 00:05:15,349
Mr. Prescott's orders.
I'm sorry.
34
00:05:17,383 --> 00:05:19,313
I understand.
35
00:07:01,454 --> 00:07:04,234
I didn't do it.
36
00:07:19,472 --> 00:07:21,222
I didn't do it.
37
00:08:22,735 --> 00:08:24,485
The car.
Over there!
38
00:08:46,058 --> 00:08:47,788
What's your name?
39
00:08:49,695 --> 00:08:51,005
What's your name?
40
00:08:52,298 --> 00:08:53,588
What's your name?
41
00:08:55,067 --> 00:08:56,357
What's your name?
42
00:08:57,904 --> 00:09:00,364
- What's your name?
- Jane.
43
00:09:00,773 --> 00:09:02,853
- Huh?
- Jane.
44
00:09:04,277 --> 00:09:06,237
Me Tarzan.
45
00:09:07,880 --> 00:09:09,720
So, Jane,
where are we going?
46
00:09:11,717 --> 00:09:14,817
What were you doing
in that room?
47
00:09:15,321 --> 00:09:18,481
I saw you leaving the club.
Why did you come back?
48
00:09:20,126 --> 00:09:21,326
Why did you go see Prescott?
49
00:09:31,237 --> 00:09:32,817
Was he your lover?
50
00:09:49,822 --> 00:09:51,162
Jane.
51
00:09:58,197 --> 00:10:00,097
Come on,
don't be silly.
52
00:10:00,433 --> 00:10:03,503
I don't care
about the two of you.
53
00:10:04,003 --> 00:10:06,753
If ll ask you,
it's because I want to help you.
54
00:10:07,206 --> 00:10:09,726
Come on.
Let's go.
55
00:10:11,243 --> 00:10:12,533
Come on.
56
00:10:14,814 --> 00:10:16,424
1 got really mad
57
00:10:16,716 --> 00:10:19,086
as soon as I saw Martha and Leris.
58
00:10:23,889 --> 00:10:25,619
I went out
to let off some steam,
59
00:10:25,925 --> 00:10:27,915
and when I came back,
60
00:10:28,260 --> 00:10:30,160
I went to see Prescott.
61
00:10:30,496 --> 00:10:32,606
And he was there,
62
00:10:32,965 --> 00:10:34,695
lying on the floor.
63
00:10:35,001 --> 00:10:36,751
Exactly the way you found him.
64
00:10:37,069 --> 00:10:38,939
- Do you believe me?
- Mm-hm.
65
00:10:39,271 --> 00:10:41,821
Yes. Yes.
What about your brother?
66
00:10:43,676 --> 00:10:45,576
Jerome left with you, right?
67
00:10:46,912 --> 00:10:48,552
Oh, no.
68
00:10:48,848 --> 00:10:50,868
L1 don't know where he went.
69
00:10:51,217 --> 00:10:52,447
Why?
70
00:10:57,823 --> 00:10:59,693
Why did you go see Prescott?
71
00:11:03,929 --> 00:11:05,389
Because he was waiting for me.
72
00:11:05,665 --> 00:11:07,885
It's been a week
since Dad has died.
73
00:11:08,267 --> 00:11:10,407
He was hit by a car.
74
00:11:15,441 --> 00:11:18,461
Everybody says
that it was an accident,
75
00:11:18,944 --> 00:11:20,314
but I don't believe it.
76
00:11:20,579 --> 00:11:23,679
I know for sure Prescott
was trying to blackmail my dad.
77
00:11:24,183 --> 00:11:25,823
Uh?
78
00:11:26,118 --> 00:11:28,288
Yes.
79
00:11:28,654 --> 00:11:31,054
Blackmail, huh?
80
00:11:33,993 --> 00:11:35,773
Why?
81
00:11:37,963 --> 00:11:40,513
- What did he do?
- Dad?
82
00:11:42,668 --> 00:11:45,008
Nothing at all.
83
00:11:47,173 --> 00:11:48,923
He was an amazing man.
84
00:11:50,643 --> 00:11:53,223
Clean, honest,
although a bit old-fashioned.
85
00:11:53,646 --> 00:11:56,486
But incapable
of any wrong doing.
86
00:11:56,949 --> 00:11:58,679
If anyone, it's Martha.
87
00:11:58,984 --> 00:12:01,294
Prescott had
a strange picture of her.
88
00:12:04,757 --> 00:12:07,097
He wanted to use it
to jeopardize my dad.
89
00:12:09,862 --> 00:12:11,972
This woman
was so beautiful
90
00:12:12,331 --> 00:12:13,501
that she was scaring me.
91
00:12:15,334 --> 00:12:18,764
Bernard,
I'm trying to tell you what happened,
92
00:12:19,305 --> 00:12:21,935
and you're not even listening.
93
00:12:22,374 --> 00:12:23,834
So did you understand
what I said?
94
00:12:24,110 --> 00:12:25,890
It's very simple.
95
00:12:26,212 --> 00:12:28,552
Whoever killed Prescott
stole Jerome's picture.
96
00:12:28,948 --> 00:12:31,408
Or, if you prefer,
whoever stole Jerome's picture
97
00:12:31,817 --> 00:12:34,067
- killed Prescott.
- But why?
98
00:12:34,453 --> 00:12:36,473
- Huh?
- Who?
99
00:12:48,567 --> 00:12:50,967
Unless the picture
was somewhere else.
100
00:12:57,409 --> 00:12:58,929
What are you doing?
101
00:12:59,211 --> 00:13:01,141
I'm going to Prescott's house.
102
00:13:02,815 --> 00:13:04,895
- Do you know where he lives?
- 23 Belgrave Road.
103
00:13:09,522 --> 00:13:10,952
Okay.
Wait for me here.
104
00:13:11,223 --> 00:13:12,923
- I'm coming too.
- No.
105
00:13:13,225 --> 00:13:14,975
You stay here.
106
00:13:17,530 --> 00:13:19,670
Oh, no, Bernard!
Be careful!
107
00:13:20,032 --> 00:13:21,522
- It's dangerous. Throw it away.
- Mh?
108
00:13:21,801 --> 00:13:23,971
Yeah, you're right.
109
00:13:24,336 --> 00:13:26,556
I took it just to complicate things.
110
00:13:26,939 --> 00:13:28,279
Bye.
111
00:13:31,477 --> 00:13:32,707
To feed the meter.
112
00:16:00,326 --> 00:16:02,756
Upstairs. Quick!
113
00:16:04,496 --> 00:16:06,576
Shit.
The police.
114
00:16:22,081 --> 00:16:23,721
Shit!
115
00:16:35,327 --> 00:16:36,497
Stop.
116
00:16:55,614 --> 00:16:57,224
What-- me worry?
117
00:17:45,864 --> 00:17:47,704
I'm in a hurry,
my friend.
118
00:17:48,033 --> 00:17:49,673
Give us the diary
that you took from Prescott.
119
00:17:49,968 --> 00:17:51,898
Oh, that one.
120
00:17:52,237 --> 00:17:53,377
There it is.
121
00:19:03,709 --> 00:19:05,409
- It's me, Jane.
- You scared me.
122
00:19:05,711 --> 00:19:08,081
- Open.
- I didn't think you'd be back so early.
123
00:19:08,480 --> 00:19:11,090
Open, Jane.
There is enough mystery in the universe.
124
00:19:11,517 --> 00:19:13,887
- Wait.
- Okay, I'll wait.
125
00:19:16,989 --> 00:19:18,509
Did you find the picture?
126
00:19:25,063 --> 00:19:27,023
No. No picture.
127
00:19:49,121 --> 00:19:50,381
So?
128
00:19:54,326 --> 00:19:57,076
Bernard,
please say something.
129
00:19:57,529 --> 00:19:58,929
So?
130
00:20:06,738 --> 00:20:09,048
So--
ll don't care.
131
00:20:33,932 --> 00:20:35,922
"Water on a woman's body
132
00:20:36,268 --> 00:20:39,338
is like dew on a rose petals.”
133
00:20:39,838 --> 00:20:42,938
Lao Tse.
134
00:20:43,442 --> 00:20:45,052
Who's that?
135
00:20:45,344 --> 00:20:47,864
A Chinese poet.
136
00:20:51,650 --> 00:20:54,670
“Tell me about yourself, LSD."
137
00:20:55,153 --> 00:20:56,993
Lao Tse?
138
00:20:57,322 --> 00:21:00,422
No. Nadine.
139
00:22:38,223 --> 00:22:39,743
Hello, Bernard?
140
00:22:40,025 --> 00:22:42,395
Bernard, can you hear me?
141
00:22:42,794 --> 00:22:46,044
Hello, Bernard!
142
00:22:46,565 --> 00:22:48,025
- Where are you?
- At home.
143
00:22:48,300 --> 00:22:50,520
- Listen, Bernard...
- At what time did you leave?
144
00:22:50,902 --> 00:22:53,682
I don't remember.
You were asleep.
145
00:22:56,875 --> 00:22:58,545
Why didn't you wake me up?
146
00:22:58,844 --> 00:23:01,214
Jane?
Hello, Jane?
147
00:23:01,613 --> 00:23:03,543
Tell me, Jane,
why did you leave?
148
00:23:06,551 --> 00:23:09,361
Bernard, I can't talk to you right now,
but I need to see you.
149
00:23:09,821 --> 00:23:12,781
- I'll be there right away.
- No, you can't. Are you crazy?
150
00:23:13,258 --> 00:23:16,218
Yes, of course.
Tell me where you live.
151
00:23:18,397 --> 00:23:19,947
Hello, Jane?
Talk to me.
152
00:23:20,232 --> 00:23:22,722
You can't come here.
Let's meet somewhere else.
153
00:23:24,970 --> 00:23:26,610
Where?
154
00:23:26,905 --> 00:23:29,305
1 don't know.
Wherever you want.
155
00:23:29,708 --> 00:23:31,668
Piccadilly Circus?
156
00:23:32,010 --> 00:23:34,180
Okay, in front of the theater.
157
00:23:34,546 --> 00:23:36,276
Okay, in 20 minutes.
158
00:23:36,581 --> 00:23:38,691
- All right. Bye.
- Bye.
159
00:25:18,683 --> 00:25:20,143
Bernard, I need to talk to you.
160
00:25:20,418 --> 00:25:22,438
Me too, but not here.
Let's go inside.
161
00:25:24,623 --> 00:25:27,553
- They're after me.
- I know. I read the newspapers.
162
00:25:29,027 --> 00:25:30,987
The Israeli Defense Minister
sent his troops
163
00:25:31,329 --> 00:25:32,969
against the R.A_U. forces.
164
00:25:33,265 --> 00:25:36,015
The Israelis are fighting
on three battlefronts...
165
00:25:36,468 --> 00:25:38,108
What did you have to tell me?
166
00:25:38,403 --> 00:25:40,543
The police showed up
at my place.
167
00:25:40,906 --> 00:25:42,486
The police?
168
00:25:42,774 --> 00:25:44,234
Yes.
169
00:25:44,509 --> 00:25:47,409
They're questioning every person
who was at Prescott's last night.
170
00:25:55,420 --> 00:25:57,380
- Did you see Jerome?
- Who?
171
00:25:57,722 --> 00:25:59,802
Jerome, your brother.
172
00:26:00,158 --> 00:26:03,178
- Did you see him?
- Oh, no.
173
00:26:03,662 --> 00:26:05,622
No. He didn't come home last night.
174
00:26:05,964 --> 00:26:08,454
No. ll didn't see him.
175
00:26:13,138 --> 00:26:16,068
The battle between the Vietcong
and the American Marines...
176
00:26:16,541 --> 00:26:18,091
- Does that happen often?
- What?
177
00:26:18,376 --> 00:26:20,866
1 want to know
178
00:26:21,279 --> 00:26:23,449
if it often happens
179
00:26:23,815 --> 00:26:26,065
that he doesn't come home at night.
180
00:26:26,451 --> 00:26:28,261
Ah, well, yes.
181
00:26:28,587 --> 00:26:30,727
Yes, quite often.
182
00:26:38,163 --> 00:26:40,243
- Where does he go?
- 1 don't know.
183
00:26:42,701 --> 00:26:44,921
To see friends,
girlfriends.
184
00:26:45,303 --> 00:26:48,083
Why are you asking me this?
185
00:26:48,540 --> 00:26:50,240
Bernard,
186
00:26:50,542 --> 00:26:52,682
tell me what you're thinking.
187
00:26:57,148 --> 00:26:59,078
What I think, my dear Jane,
is that our dear Jerome...
188
00:27:01,186 --> 00:27:03,466
may know a lot about all this.
189
00:27:03,855 --> 00:27:06,485
A demonstration against violence
is held in Trafalgar Square
190
00:27:06,925 --> 00:27:08,415
in London.
191
00:27:15,934 --> 00:27:18,744
Don't worry.
We'll find him, you'll see.
192
00:27:19,204 --> 00:27:20,434
Come on.
193
00:27:20,672 --> 00:27:22,162
Let's go look for him.
194
00:27:46,297 --> 00:27:47,587
Why are you so quite?
195
00:27:47,832 --> 00:27:49,502
What should I say?
196
00:27:49,801 --> 00:27:52,611
- Tell me something about Jerome.
- There's not much to say.
197
00:27:54,406 --> 00:27:56,516
He's not a big talker either.
198
00:27:56,875 --> 00:27:58,185
Let's look for him
in the usual places.
199
00:27:58,443 --> 00:27:59,813
Even Edgar says that the best place
to hide something
200
00:28:00,078 --> 00:28:01,718
is in the most obvious place.
201
00:30:06,771 --> 00:30:08,851
...Dog eats dog.
202
00:30:09,207 --> 00:30:11,607
London citizens,
let's fire up the stakes.
203
00:30:12,010 --> 00:30:13,820
Let's restore the death penalty,
and torture.
204
00:30:14,145 --> 00:30:16,665
Let's condemn alcohol,
smoke, gambling, sex.
205
00:30:17,081 --> 00:30:19,891
Let's burn the mini-skirts,
and let's destroy liquor candies.
206
00:30:20,351 --> 00:30:23,251
Let's get rid of the homosexuals,
socialists, suicides, fornicators.
207
00:30:23,721 --> 00:30:25,941
Enough with
the modern immoral morale!
208
00:30:26,324 --> 00:30:28,634
Enough with
the Beatles and Rolling Stones.
209
00:30:29,027 --> 00:30:30,107
Let's start all over again...
210
00:30:30,328 --> 00:30:31,818
Let's start all over again.
211
00:30:32,096 --> 00:30:34,646
- Who are you?
- Name: Jane Burroughs.
212
00:30:35,066 --> 00:30:37,056
Years: 17.
Nationality: English.
213
00:30:37,402 --> 00:30:40,652
Parents: Dead.
Height: 5.4.
214
00:30:41,172 --> 00:30:42,692
Hair: Blonde.
Eyes: Blue.
215
00:30:42,974 --> 00:30:45,284
- Defining features: None.
- Chest: 34,
216
00:30:45,677 --> 00:30:47,047
- Hips?
- I don't know.
217
00:30:47,312 --> 00:30:49,482
- Your mother didn't die.
- Martha is not my mother.
218
00:30:49,848 --> 00:30:51,958
My mom died when I was seven.
219
00:30:52,317 --> 00:30:54,627
And since the day my dad
got remarried to Martha,
220
00:30:55,019 --> 00:30:57,209
it was like he was dead as well.
221
00:30:57,589 --> 00:30:58,989
I grew up with Jerome.
222
00:30:59,257 --> 00:31:01,277
That's why
we love each other so much.
223
00:31:01,626 --> 00:31:03,406
He's more than a brother to me.
224
00:31:12,670 --> 00:31:15,330
I really wish I could have lived
the life you see in those dumb movies.
225
00:31:15,773 --> 00:31:18,383
The fireplace,
Sundays at the zoo.
226
00:31:18,810 --> 00:31:21,620
Mommy and Daddy
who love each other...
227
00:31:22,080 --> 00:31:24,130
My dad was wonderful.
228
00:31:24,482 --> 00:31:26,152
If he lost money in the winter,
229
00:31:26,451 --> 00:31:28,471
he would double the money
in the summer.
230
00:31:28,820 --> 00:31:30,810
- And you?
- I'm a Napoleon descendant.
231
00:31:31,155 --> 00:31:32,905
- It's different for me.
- Really?
232
00:31:34,392 --> 00:31:37,552
- I understand now!
- What do you understand? I'm an actor.
233
00:31:38,062 --> 00:31:39,962
- Come on, silly.
- Seriously.
234
00:31:40,298 --> 00:31:42,668
My job is to act and to lie.
235
00:32:01,019 --> 00:32:03,329
- Are you acting now?
- I don't know.
236
00:32:03,721 --> 00:32:06,411
I have really no idea
why I keep following you.
237
00:32:06,858 --> 00:32:07,878
What do you mean,
I don't know?
238
00:32:08,092 --> 00:32:09,382
You don't know why
you're here with me?
239
00:32:09,627 --> 00:32:11,737
- No.
- To find the picture!
240
00:32:12,096 --> 00:32:13,766
Oh, right, the picture.
241
00:32:14,065 --> 00:32:15,965
Tell me something, then.
What's in that picture?
242
00:32:16,301 --> 00:32:17,411
Find it and you'll see.
243
00:32:17,635 --> 00:32:19,775
Is it even worth my time
to get involved with all this?
244
00:32:20,138 --> 00:32:22,748
- Oh, Bernard.
- You're such a child.
245
00:32:23,174 --> 00:32:26,574
I know.
I don't want to grow up.
246
00:32:28,279 --> 00:32:31,029
I feel like crying
at the thought of me older
247
00:32:31,482 --> 00:32:34,062
and incapable of understanding.
Understanding nothing at all.
248
00:32:35,753 --> 00:32:38,213
- Is that bad?
- Mm-hm.
249
00:32:38,623 --> 00:32:40,703
It's good and bad.
250
00:32:41,059 --> 00:32:43,139
- No. It's not that bad.
- Yes, it is.
251
00:32:43,494 --> 00:32:45,544
No, it's not bad.
252
00:32:47,098 --> 00:32:48,738
It's neither good or bad.
253
00:32:49,033 --> 00:32:51,723
And I'm neither good or bad.
254
00:32:52,170 --> 00:32:53,430
What are you then?
255
00:32:56,107 --> 00:32:57,977
I am who I am.
256
00:32:58,309 --> 00:33:01,469
Yes. I am who I am.
That's it.
257
00:33:01,980 --> 00:33:03,530
And?
258
00:33:03,815 --> 00:33:06,745
And I'd like to be different,
259
00:33:07,218 --> 00:33:09,388
but ll don't do anything
to be different.
260
00:33:43,955 --> 00:33:45,885
And what are you?
261
00:33:46,224 --> 00:33:47,364
1 don't know.
262
00:33:47,592 --> 00:33:49,902
Stop it, Bernard.
263
00:34:00,972 --> 00:34:02,812
You still say I don't know.
264
00:34:03,141 --> 00:34:05,511
But I like it when you say it.
265
00:34:39,043 --> 00:34:41,033
Help. Help.
266
00:34:41,379 --> 00:34:43,719
Help!
267
00:34:44,115 --> 00:34:45,575
Bernard!
268
00:34:45,850 --> 00:34:48,460
Bernard, wait for me!
269
00:34:48,886 --> 00:34:51,576
Bernard!
Wait for me.
270
00:34:57,862 --> 00:34:59,532
Wait for me!
271
00:35:02,500 --> 00:35:04,670
Wait for me!
272
00:35:18,649 --> 00:35:20,259
Shit.
It's them again.
273
00:35:20,551 --> 00:35:22,451
Too bad.
274
00:35:22,787 --> 00:35:24,687
They ruined everything.
275
00:35:26,791 --> 00:35:28,721
Now what?
276
00:35:30,862 --> 00:35:32,092
1 don't know.
277
00:35:41,506 --> 00:35:43,786
Let's go back to my place.
278
00:35:45,676 --> 00:35:47,316
- We can't.
- Why not?
279
00:35:49,113 --> 00:35:50,863
The place
is probably under surveillance.
280
00:35:59,557 --> 00:36:00,577
- Eh?
- Come with me.
281
00:36:13,404 --> 00:36:15,864
- What are you going to do?
- I'm going to call a friend.
282
00:36:23,447 --> 00:36:26,467
- Oh, I'm sorry.
- It's all right, I'm finished.
283
00:36:26,951 --> 00:36:29,561
Would you be so kind as
to hang up the phone for me?
284
00:36:29,987 --> 00:36:31,357
- Of course.
- Thank you.
285
00:36:44,235 --> 00:36:45,375
Hello?
286
00:36:45,603 --> 00:36:48,323
David, it's Bernard.
287
00:36:50,708 --> 00:36:52,108
Did I wake you up?
288
00:36:52,376 --> 00:36:54,926
- Yes.
- I'm sorry.
289
00:36:55,346 --> 00:36:57,246
I need to see you.
290
00:36:57,582 --> 00:36:59,072
Sure.
291
00:36:59,350 --> 00:37:00,690
Can I live at your place
for a while?
292
00:37:00,952 --> 00:37:03,472
They kicked you out, huh?
293
00:37:03,888 --> 00:37:05,498
Sure, come over.
294
00:37:05,790 --> 00:37:07,460
I'm not alone.
295
00:37:07,758 --> 00:37:09,778
Who's the lucky bird?
296
00:37:10,127 --> 00:37:11,647
Jane Burroughs.
297
00:37:11,929 --> 00:37:14,679
Nice! Good job.
298
00:37:15,132 --> 00:37:16,422
So can we come over?
299
00:37:16,667 --> 00:37:19,187
With pleasure.
When are you coming?
300
00:37:19,604 --> 00:37:21,094
Hello? Bernard?
301
00:37:21,372 --> 00:37:22,542
Listen, since you know everything,
302
00:37:22,773 --> 00:37:25,083
do you happen to know
where Jane's brother is?
303
00:37:25,476 --> 00:37:26,936
- Jerome?
- Mm-hm.
304
00:37:27,211 --> 00:37:29,461
I don't know. If he's not at his place,
he's probably at Veronica's.
305
00:37:29,847 --> 00:37:30,957
Who's that?
306
00:37:31,182 --> 00:37:33,052
A model.
307
00:37:33,384 --> 00:37:35,464
She sleeps with him and works for me.
308
00:37:35,820 --> 00:37:37,020
Do you know where she lives?
309
00:37:37,255 --> 00:37:39,715
Mm. Yes. Wait.
310
00:37:40,124 --> 00:37:42,114
I should have her address
somewhere.
311
00:37:42,460 --> 00:37:44,630
I'll find it for you.
Don't hang up.
312
00:38:07,785 --> 00:38:09,125
Here we go.
12, Burns Court.
313
00:38:09,387 --> 00:38:10,467
Bye.
314
00:38:28,239 --> 00:38:31,139
- He passed out.
- We should call an ambulance.
315
00:38:31,609 --> 00:38:33,659
- No. He's doing better.
- What happened?
316
00:38:34,011 --> 00:38:35,211
Did someone saw what happened?
317
00:38:37,715 --> 00:38:39,025
How are you feeling?
318
00:38:44,922 --> 00:38:46,792
Are you feeling better now?
319
00:38:47,124 --> 00:38:48,674
Yes, thank you.
320
00:38:48,959 --> 00:38:50,829
- Feeling better?
- It's nothing. Thank you.
321
00:39:06,043 --> 00:39:07,213
Taxi.
322
00:39:09,013 --> 00:39:11,233
12, Burns Court.
323
00:39:36,574 --> 00:39:38,534
- Yes? Who is it?
- One of David's friends.
324
00:39:38,876 --> 00:39:41,276
- Ah.
- I need to talk to you.
325
00:39:41,679 --> 00:39:43,489
Okay.
Tell me.
326
00:39:43,814 --> 00:39:46,004
Not here.
Let me come in.
327
00:39:46,384 --> 00:39:49,104
No. I can't now, I'm sorry.
Come back later.
328
00:39:59,997 --> 00:40:01,927
- Who is it?
- Gas inspector.
329
00:40:02,266 --> 00:40:04,136
Again?
You were here two days ago.
330
00:40:04,468 --> 00:40:07,098
- I'm the inspector of the inspector.
- What would there be to inspect?
331
00:40:07,538 --> 00:40:10,378
Those damn meters
are costing us a fortune!
332
00:40:31,729 --> 00:40:32,929
Who is it?
333
00:40:33,164 --> 00:40:34,654
Mail man.
I have a package for you.
334
00:40:38,836 --> 00:40:40,766
Who are you?
What do you want?
335
00:40:41,105 --> 00:40:42,365
What are you looking for here?
336
00:40:42,606 --> 00:40:45,156
"A pale olive
can drive you insane."”
337
00:41:04,328 --> 00:41:06,638
- Where is he?
- You must leave now!
338
00:41:07,031 --> 00:41:08,261
What do you want from me?
339
00:41:08,499 --> 00:41:11,079
The pale olive.
340
00:41:30,020 --> 00:41:31,360
Help!
341
00:41:33,424 --> 00:41:35,504
Jerome!
Who is he, Jerome?
342
00:41:35,860 --> 00:41:37,820
Do you know him?
What does he want?
343
00:41:42,900 --> 00:41:44,040
The picture.
344
00:41:45,836 --> 00:41:48,026
What picture?
345
00:41:48,405 --> 00:41:51,945
The one he took from Prescott
when he killed him.
346
00:42:00,084 --> 00:42:03,214
Listen, pale olive,
I'm not joking here.
347
00:42:06,090 --> 00:42:08,110
What the hell is he talking about?
348
00:42:08,459 --> 00:42:09,749
Who is this Prescott?
349
00:42:09,994 --> 00:42:11,044
Help!
350
00:42:11,262 --> 00:42:13,922
- I'm calling the police!
- Good. Tell her to call the police.
351
00:42:14,365 --> 00:42:16,505
Hang up.
No need to call.
352
00:42:19,603 --> 00:42:22,443
So what do you want, Monsieur?
353
00:42:22,907 --> 00:42:24,987
Where did you go
after leaving the club last night?
354
00:42:25,342 --> 00:42:27,092
He came here, why?
355
00:42:27,411 --> 00:42:28,461
At what time?
356
00:42:30,281 --> 00:42:31,831
Around midnight.
357
00:42:32,116 --> 00:42:33,786
You gave her some coaching, huh?
358
00:42:34,084 --> 00:42:36,424
Listen.
Enough now.
359
00:42:36,820 --> 00:42:39,160
Who the hell do you think you are?
360
00:42:39,557 --> 00:42:40,987
Jane's tutor?
361
00:42:41,258 --> 00:42:42,568
Jane was kidnapped.
362
00:42:42,826 --> 00:42:44,406
What? Who?
363
00:42:44,695 --> 00:42:47,535
- Jane!
- No. This is too funny.
364
00:42:49,667 --> 00:42:52,297
- Hello? Who is it?
- Jane. Pass me Jerome.
365
00:42:52,736 --> 00:42:54,576
It's Jane.
366
00:42:54,905 --> 00:42:56,245
- Hello, Jane?
- Jerome.
367
00:42:56,507 --> 00:42:58,087
- Jane.
- Jerome, I beg you,
368
00:42:58,375 --> 00:43:00,595
- do what they tell you.
- Where are you, Jane?
369
00:43:00,978 --> 00:43:02,788
Jane is safe,
but in order to have her back
370
00:43:03,113 --> 00:43:05,453
you must pay £10,000, right away.
371
00:43:05,849 --> 00:43:08,459
Tonight at 9:00,
northern exit of the zoo.
372
00:43:08,886 --> 00:43:10,026
Alone and no tricks!
373
00:43:11,789 --> 00:43:13,569
Hello?
374
00:43:16,427 --> 00:43:18,677
May I know what's going on?
375
00:43:19,063 --> 00:43:21,553
First this fool breaks in,
then this mysterious call...
376
00:43:21,966 --> 00:43:23,486
- Calm down.
- What's going on?
377
00:43:23,767 --> 00:43:25,607
How did you know?
378
00:43:25,936 --> 00:43:28,716
I was with her when it happened.
379
00:43:29,173 --> 00:43:31,803
- Who did it?
- You should tell me that.
380
00:43:33,410 --> 00:43:35,340
All I know is that
a black Buick
381
00:43:35,679 --> 00:43:37,609
stopped next to Jane
382
00:43:37,948 --> 00:43:40,088
and a black guy
shoved her inside the car.
383
00:43:40,451 --> 00:43:42,701
While you were there
watching the scene.
384
00:43:43,087 --> 00:43:44,957
A midget hit me
on the head.
385
00:43:45,289 --> 00:43:46,629
- A midget.
- Yes, a midget.
386
00:43:46,890 --> 00:43:47,970
A midget.
387
00:43:49,960 --> 00:43:51,860
- A midget.
- Yes, a midget.
388
00:43:53,597 --> 00:43:55,407
- What?
- Let me think.
389
00:43:56,734 --> 00:43:58,754
- A midget then...
- Listen.
390
00:43:59,103 --> 00:44:01,443
- Don't joke with me.
- The midget is one of Leris' men.
391
00:44:01,839 --> 00:44:03,239
- Okay, let's go see him.
- But...
392
00:44:03,507 --> 00:44:04,497
- Bye.
- What...
393
00:44:04,708 --> 00:44:06,408
Let's go. Quick.
394
00:44:18,856 --> 00:44:21,576
Leris is not that stupid
to keep Jane at his place.
395
00:44:22,026 --> 00:44:23,836
Where do you think
she may be then?
396
00:44:24,161 --> 00:44:25,911
At the KM docs.
397
00:44:26,230 --> 00:44:28,070
- Why there?
- That's where the midget works.
398
00:45:16,246 --> 00:45:17,476
Excuse me, monsieur,
399
00:45:17,715 --> 00:45:19,935
Is it here where we can catch
the Bateaux Mouches?
400
00:45:22,920 --> 00:45:24,440
Excuse me?
401
00:45:24,722 --> 00:45:26,622
The Bateaux Mouches.
402
00:45:32,296 --> 00:45:34,376
Come take a look.
403
00:45:39,269 --> 00:45:41,819
The boat.
The boat, huh?
404
00:45:43,974 --> 00:45:45,814
- Speak.
- Help.
405
00:45:46,143 --> 00:45:47,343
Where's the midget?
406
00:45:47,578 --> 00:45:49,388
Behind the cemetery.
407
00:45:49,713 --> 00:45:51,233
Next to the ruins--
408
00:45:51,515 --> 00:45:52,625
Thank you, sir.
409
00:52:43,226 --> 00:52:44,426
What's happening?
410
00:52:44,661 --> 00:52:46,771
What was it, Bob?
411
00:52:47,130 --> 00:52:48,940
Please, Bob!
Talk to me.
412
00:52:52,736 --> 00:52:54,816
Count to 10.
413
00:52:55,172 --> 00:52:56,922
Then kick the door open.
414
00:53:00,377 --> 00:53:02,277
One, two, three,
415
00:53:02,612 --> 00:53:05,802
four, five, six,
416
00:53:06,316 --> 00:53:08,486
seven, eight, nine,
417
00:53:08,852 --> 00:53:09,902
ten!
418
00:53:22,265 --> 00:53:23,965
Untie me, quick!
419
00:53:33,910 --> 00:53:35,050
My dress.
420
00:53:47,057 --> 00:53:48,577
Bernard!
421
00:53:52,896 --> 00:53:54,916
Quick. Let's go.
422
00:54:30,600 --> 00:54:32,210
Liar.
423
00:54:37,307 --> 00:54:39,417
Hey, what are you doing?
424
00:54:50,020 --> 00:54:51,310
I'll see you at the "Flipper.”
425
00:54:53,857 --> 00:54:55,877
Now it's enough,
we're going to the police.
426
00:54:56,226 --> 00:54:58,806
- Stop it.
- Why did you lie to me?
427
00:54:59,229 --> 00:55:00,659
- 1 didn't lie to you.
- No?
428
00:55:00,930 --> 00:55:03,540
You pretended you didn't know
where Jerome was.
429
00:55:03,967 --> 00:55:05,197
And what about the phone call?
430
00:55:07,937 --> 00:55:10,307
Oh, that's the reason.
431
00:55:10,707 --> 00:55:12,437
You are so stupid.
432
00:55:14,344 --> 00:55:16,954
I didn't know where he was.
433
00:55:17,380 --> 00:55:19,080
The midget knew.
434
00:55:19,382 --> 00:55:21,222
He was the one to call.
435
00:55:21,551 --> 00:55:24,101
I swear.
You really don't believe me?
436
00:55:29,059 --> 00:55:31,489
You must believe me.
437
00:55:33,163 --> 00:55:35,183
Tickets.
Who needs to buy tickets?
438
00:55:35,532 --> 00:55:37,812
Ticket, please.
439
00:55:38,201 --> 00:55:40,951
Where are you going?
440
00:55:41,404 --> 00:55:43,924
Wherever you are going.
441
00:55:47,077 --> 00:55:48,977
Two tickets.
442
00:55:52,615 --> 00:55:54,315
Thank you.
443
00:56:00,924 --> 00:56:04,204
Tickets. Who needs
to buy tickets? Ticket, please.
444
00:56:32,622 --> 00:56:34,992
- So do you believe me?
- No.
445
00:56:37,727 --> 00:56:39,247
- No?
446
00:56:48,004 --> 00:56:49,294
Not yet.
447
00:56:59,616 --> 00:57:01,666
Try again.
448
00:57:10,560 --> 00:57:11,820
- Again.
- Stop it.
449
00:57:13,696 --> 00:57:15,916
Everybody is looking at us.
450
00:57:20,270 --> 00:57:22,990
So?
451
00:57:23,440 --> 00:57:24,960
What's the harm?
452
00:57:25,241 --> 00:57:28,341
I'm such an idiot.
You just want to have fun.
453
00:57:30,480 --> 00:57:31,530
Sure, you're right.
454
00:57:31,748 --> 00:57:34,358
Luckily this story is almost over.
455
00:57:35,819 --> 00:57:36,959
All we need to do
456
00:57:37,187 --> 00:57:39,677
- is to go talk to your mother's lover.
- Leris?
457
00:57:40,089 --> 00:57:41,489
Yeah. Why?
458
00:57:45,495 --> 00:57:46,485
Jane!
459
00:57:48,064 --> 00:57:49,374
Wait, Jane!
460
00:59:36,306 --> 00:59:39,146
Finally.
Did you find Jerome?
461
00:59:39,609 --> 00:59:42,219
How cool is this?
462
00:59:42,645 --> 00:59:44,165
You could be
successful at this.
463
00:59:48,384 --> 00:59:49,904
You never know.
In this business
464
00:59:50,186 --> 00:59:52,116
you just need to be photogenic.
465
00:59:52,455 --> 00:59:54,295
I'll take some shots of her
when I get back.
466
00:59:57,560 --> 00:59:58,960
Bye.
467
01:02:28,478 --> 01:02:31,668
“I'll tell you anyway
that the best color for a wonderful body
468
01:02:32,181 --> 01:02:34,841
is not the green of a lawn
nor the blue of the lakes,
469
01:02:35,284 --> 01:02:37,154
but the black of a photo studio.”
470
01:02:37,487 --> 01:02:39,627
Michelangelo Antonioni.
471
01:02:59,275 --> 01:03:01,085
Wait.
What are you doing?
472
01:03:01,410 --> 01:03:03,840
Leris may be in the gallery.
473
01:03:04,247 --> 01:03:06,617
It's connected to his apartment.
474
01:03:32,141 --> 01:03:34,771
- Is Leris in?
- No no no.
475
01:07:16,799 --> 01:07:18,579
Shit!
476
01:07:20,136 --> 01:07:22,246
Get the car!
477
01:07:34,116 --> 01:07:35,786
Who was that?
478
01:07:36,085 --> 01:07:38,255
He's one of Prescott's men.
His name is Jelly-Roll.
479
01:07:38,621 --> 01:07:41,201
He thinks I killed him.
480
01:07:45,628 --> 01:07:47,528
Watch out!
481
01:07:51,967 --> 01:07:53,227
One, two, three, out!
482
01:08:01,777 --> 01:08:03,147
Damn it!
483
01:08:07,550 --> 01:08:09,220
Quick! Come on!
Hurry up!
484
01:08:12,688 --> 01:08:15,298
Stop!
Stop!
485
01:08:15,724 --> 01:08:18,064
Shit!
486
01:08:45,221 --> 01:08:46,561
Stop!
487
01:09:35,971 --> 01:09:37,551
Where are they?
488
01:09:39,008 --> 01:09:40,438
There they are!
489
01:09:46,448 --> 01:09:47,968
God damn it!
Open!
490
01:09:59,361 --> 01:10:02,201
Look for them
that way.
491
01:10:37,967 --> 01:10:40,687
Hurry up.
Come here.
492
01:10:44,440 --> 01:10:45,840
- Come on.
- Let's go!
493
01:10:47,710 --> 01:10:49,610
They're over there!
Get in, quick!
494
01:11:12,768 --> 01:11:14,818
They were able to get in.
495
01:11:15,170 --> 01:11:18,330
- We need to separate.
- What?
496
01:11:20,242 --> 01:11:23,432
1 will get off on the next stop
and I'll have them follow me.
497
01:11:23,946 --> 01:11:27,546
- But, I--
- You go to David's place.
498
01:11:28,117 --> 01:11:29,517
- I want to go with you.
- Stop it!
499
01:11:39,828 --> 01:11:42,518
Remember,
you must find Jerome.
500
01:11:42,965 --> 01:11:44,955
I'll join you later.
501
01:11:45,301 --> 01:11:47,881
I hope, at least.
502
01:11:53,709 --> 01:11:56,259
Don't be afraid.
503
01:11:56,679 --> 01:11:59,139
It won't be that easy for you
to get rid of me.
504
01:12:03,786 --> 01:12:06,916
Don't leave David's place
for any reason.
505
01:12:07,423 --> 01:12:09,093
Understood? Huh?
506
01:12:24,440 --> 01:12:26,810
There he is.
Quick, let's go.
507
01:12:41,156 --> 01:12:43,296
Over there!
Come on! Run!
508
01:12:55,170 --> 01:12:56,780
Careful!
509
01:12:57,072 --> 01:12:58,032
Shit!
510
01:13:41,016 --> 01:13:42,326
Come on.
511
01:13:42,584 --> 01:13:44,724
Come on.
512
01:14:17,986 --> 01:14:19,126
Stop.
513
01:14:20,756 --> 01:14:22,896
Damn it!
514
01:14:23,258 --> 01:14:24,928
Go there!
515
01:14:35,671 --> 01:14:37,891
Stop! You're trapped!
516
01:14:55,390 --> 01:14:56,850
Spit it out!
517
01:15:46,942 --> 01:15:48,462
I'll make you talk.
518
01:15:52,114 --> 01:15:53,924
I'll make you scream.
519
01:15:57,152 --> 01:15:59,262
I'll make you piss blood.
520
01:16:02,391 --> 01:16:03,881
I'll make you implore.
521
01:16:05,694 --> 01:16:06,984
I'll make you howl...
522
01:16:10,299 --> 01:16:11,589
...80 much -- and no one will hear you.
523
01:16:40,796 --> 01:16:43,456
Enough.
Where's the diary?
524
01:16:43,899 --> 01:16:45,359
You better talk before I finish.
525
01:16:45,634 --> 01:16:48,674
Counting your eyelashes.
526
01:16:52,908 --> 01:16:54,988
You speak, you don't speak.
527
01:16:57,946 --> 01:17:01,136
You speak, you don't speak.
528
01:17:04,586 --> 01:17:05,636
You speak,
529
01:17:05,854 --> 01:17:09,224
you don't speak.
530
01:17:09,758 --> 01:17:11,218
You speak,
531
01:17:11,493 --> 01:17:12,833
you don't speak.
532
01:17:14,296 --> 01:17:17,316
You speak, you don't speak.
533
01:17:17,799 --> 01:17:19,529
You speak,
534
01:17:19,835 --> 01:17:22,415
you don't speak.
535
01:17:22,838 --> 01:17:24,508
You speak,
536
01:17:24,806 --> 01:17:26,856
you don't speak.
537
01:17:27,209 --> 01:17:28,409
You speak,
538
01:17:28,644 --> 01:17:30,424
you don't speak.
539
01:17:30,746 --> 01:17:32,736
Minus 8, you speak.
540
01:17:33,081 --> 01:17:35,771
Minus 6, you don't speak.
541
01:17:36,218 --> 01:17:38,388
Minus 5, you speak.
542
01:17:38,754 --> 01:17:41,714
Minus 4, you don't speak.
543
01:17:42,190 --> 01:17:44,120
Minus 3, you speak,
544
01:17:44,459 --> 01:17:46,769
The girl that was with me has it.
545
01:17:51,433 --> 01:17:52,863
Where is she?
546
01:17:53,135 --> 01:17:55,655
She's waiting for me downtown.
547
01:17:58,807 --> 01:18:00,267
Let him go.
548
01:18:02,110 --> 01:18:03,690
He'll take us where she is.
549
01:18:03,979 --> 01:18:05,499
Hurry up!
550
01:18:14,156 --> 01:18:15,766
Open your mouth.
551
01:18:18,827 --> 01:18:21,547
Go and keep your mouth shut.
552
01:18:36,978 --> 01:18:38,148
- The police.
- Pass them, come on!
553
01:18:52,494 --> 01:18:55,014
Unit 18.
Send an ambulance.
554
01:18:55,430 --> 01:18:57,680
There was an accident. Two injured
and a third one was arrested.
555
01:18:58,066 --> 01:18:59,146
He was carrying a loaded gun.
556
01:18:59,367 --> 01:19:01,117
One fled the scene.
We don't know who they are.
557
01:19:01,436 --> 01:19:02,746
We'll bring them to the station
for questioning.
558
01:19:03,004 --> 01:19:04,464
They were driving a black Jaguar,
559
01:19:04,740 --> 01:19:06,670
license plate XY5243.
560
01:19:07,008 --> 01:19:08,738
I repeat, black Jaguar,
561
01:19:09,044 --> 01:19:11,294
XY5243.
562
01:19:11,680 --> 01:19:12,910
Over and out.
563
01:19:28,230 --> 01:19:30,780
Get closer.
A bit more.
564
01:19:32,801 --> 01:19:34,351
Turn to the side.
565
01:19:34,636 --> 01:19:35,716
Look at me.
566
01:19:35,937 --> 01:19:37,927
Turn around.
567
01:19:54,756 --> 01:19:56,366
What happened to you?
568
01:19:56,658 --> 01:19:59,318
I thought actors
had doubles
569
01:19:59,761 --> 01:20:01,161
for dangerous scenes.
570
01:20:01,429 --> 01:20:03,919
I do my own stunts.
571
01:20:04,332 --> 01:20:06,112
Come lay down.
572
01:21:03,925 --> 01:21:06,175
Do you have some bandages
or something like that?
573
01:22:04,686 --> 01:22:07,206
What's wrong, Bernard?
Not feeling good?
574
01:22:09,024 --> 01:22:10,754
No. I'm tired.
575
01:22:11,059 --> 01:22:13,809
Tired of this mystery.
576
01:22:16,364 --> 01:22:17,734
You don't believe me anymore.
577
01:22:17,999 --> 01:22:20,899
"“The truth is that working
hard without ever deflecting
578
01:22:21,369 --> 01:22:22,979
from the principles of revolution,
579
01:22:23,271 --> 01:22:26,811
will give people nice,
harmonious and strong backs."
580
01:22:27,375 --> 01:22:29,955
- Mao Tse-tung.
- Oh, Bernard. Stop it.
581
01:22:30,378 --> 01:22:33,568
It's not worth it.
Nothing makes sense.
582
01:22:34,082 --> 01:22:36,362
Like in the movies.
583
01:22:36,751 --> 01:22:39,651
Shut up.
Shut up, Bernard.
584
01:22:42,223 --> 01:22:43,953
Let me at least love you,
my angel.
585
01:22:44,259 --> 01:22:46,749
I'll feel better again
through you.
586
01:22:47,162 --> 01:22:48,562
Yes! Me too.
Me too.
587
01:22:52,033 --> 01:22:55,103
David.
David!
588
01:22:55,603 --> 01:22:57,413
Are you done?
589
01:22:57,739 --> 01:23:00,349
- Come down as soon as you can.
- Shit!
590
01:23:00,775 --> 01:23:03,055
Veronica is here
with her friend.
591
01:23:07,382 --> 01:23:09,312
The long gone brother.
592
01:23:09,651 --> 01:23:11,141
Can you show me the last pictures?
593
01:23:11,419 --> 01:23:13,439
They are here.
Take a look.
594
01:23:13,788 --> 01:23:16,568
Jerome is here!
Did you hear me?
595
01:23:17,025 --> 01:23:19,195
- Oh, those are nice!
- Yeah, we heard you.
596
01:23:19,561 --> 01:23:21,811
Look at these! Mm.
597
01:23:22,197 --> 01:23:24,807
These are awesome.
598
01:23:25,233 --> 01:23:27,403
1 waited for you forever
at the Flipper.
599
01:23:27,769 --> 01:23:29,579
Where's Martha?
600
01:23:29,904 --> 01:23:31,334
Why?
601
01:23:34,409 --> 01:23:35,989
Did you go home?
602
01:23:36,277 --> 01:23:38,087
Just for a moment.
603
01:23:38,413 --> 01:23:40,493
- Was she there?
- Where's my coat?
604
01:23:40,849 --> 01:23:42,629
- Jane...
- She was getting in when I was leaving.
605
01:23:42,951 --> 01:23:45,091
Why?
606
01:23:45,453 --> 01:23:47,473
I'd like to know
what's going on.
607
01:23:49,491 --> 01:23:50,861
Got your car?
608
01:23:51,126 --> 01:23:52,826
- Yes.
- Take us there.
609
01:23:54,696 --> 01:23:56,446
- Where?
- Home.
610
01:23:56,765 --> 01:23:59,135
- Huh?
- Home!
611
01:24:01,269 --> 01:24:03,609
May I ask why?
612
01:24:04,005 --> 01:24:06,465
We have to speak with Martha.
613
01:24:06,875 --> 01:24:08,835
She won't be there.
614
01:24:09,177 --> 01:24:10,847
Why?
615
01:24:13,314 --> 01:24:15,274
- She went out.
- Goon.
616
01:24:17,819 --> 01:24:20,009
She went to a happening.
She wanted me to take her there.
617
01:24:20,388 --> 01:24:22,168
Okay. We'll go, too.
618
01:24:24,292 --> 01:24:25,312
But--
619
01:24:25,527 --> 01:24:28,777
- But we weren't invited.
- We'll go anyway.
620
01:24:30,331 --> 01:24:32,081
I don't have
the right outfit.
621
01:24:32,400 --> 01:24:34,510
- 1 can't.
- Don't worry, baby.
622
01:24:34,869 --> 01:24:35,979
You look great
the way you are.
623
01:24:36,204 --> 01:24:37,464
Whatever.
624
01:24:39,340 --> 01:24:42,330
- I'm coming too.
- No, Josephine. Not tonight.
625
01:24:42,811 --> 01:24:45,061
Go to sleep.
626
01:24:45,447 --> 01:24:46,937
Shit!
He does not like me.
627
01:24:47,215 --> 01:24:48,615
- Let it go.
- Come on.
628
01:24:48,883 --> 01:24:52,253
Let me look at you.
Not bad at all.
629
01:24:52,787 --> 01:24:54,657
Come with me.
We'll have some fun anyway.
630
01:24:58,593 --> 01:25:00,173
What does Martha have
to do with anything?
631
01:25:12,941 --> 01:25:14,781
Leris was murdered.
632
01:29:58,693 --> 01:30:00,533
Why did you do it?
633
01:30:02,263 --> 01:30:04,133
Do what?
634
01:30:04,465 --> 01:30:06,835
You know what I'm talking about.
635
01:30:10,838 --> 01:30:12,568
You've got to be kidding me.
636
01:30:18,679 --> 01:30:21,169
Leris' murder
is not a joke.
637
01:30:34,362 --> 01:30:36,202
You are crazy.
638
01:30:38,833 --> 01:30:40,733
Maybe.
639
01:30:41,068 --> 01:30:42,938
Where did you go last night
640
01:30:43,271 --> 01:30:45,931
when you left Prescott's club
with Leris? Hm?
641
01:30:50,044 --> 01:30:52,324
- The French one.
- Yes.
642
01:30:52,713 --> 01:30:54,733
Prescott's killer,
we presume.
643
01:30:55,082 --> 01:30:57,662
So what did Leris do
last night?
644
01:31:12,700 --> 01:31:15,830
I have already
told the police.
645
01:31:16,337 --> 01:31:18,087
He took me to his place,
646
01:31:20,741 --> 01:31:23,701
and we stayed there
all night till dawn.
647
01:31:24,178 --> 01:31:26,808
Why?
Where's Leris?
648
01:31:29,951 --> 01:31:32,201
In his bathtub.
649
01:31:32,587 --> 01:31:34,227
Cadaver.
650
01:31:42,663 --> 01:31:44,743
Do you recognize this?
651
01:31:50,738 --> 01:31:52,318
It belongs to Jane.
Where did you find it?
652
01:31:52,607 --> 01:31:55,507
Next to Leris' body.
653
01:31:59,514 --> 01:32:01,264
I knew it.
654
01:32:01,582 --> 01:32:04,042
I knew it that she was still his lover.
655
01:32:07,021 --> 01:32:09,191
She did it.
656
01:32:09,557 --> 01:32:11,167
Jane killed him.
657
01:35:41,068 --> 01:35:42,798
Come on, let's go.
658
01:35:43,104 --> 01:35:44,804
I don't care what you did.
659
01:35:45,106 --> 01:35:46,246
No, I can't Bernard.
660
01:35:46,474 --> 01:35:47,614
Go away.
You have nothing to do with me anymore.
661
01:35:47,842 --> 01:35:50,032
Here.
This is your earring.
662
01:36:28,282 --> 01:36:29,832
You can't do it, Jane.
663
01:36:44,632 --> 01:36:46,302
You can't.
664
01:36:51,338 --> 01:36:53,448
Why don't you understand,
Bernard?
665
01:36:53,808 --> 01:36:55,148
I can't.
666
01:36:55,409 --> 01:36:56,779
I really can't.
667
01:36:58,445 --> 01:36:59,705
Plus, I don't want to.
668
01:37:07,221 --> 01:37:09,181
Go ahead then.
669
01:37:09,523 --> 01:37:12,183
Try.
670
01:37:12,626 --> 01:37:14,646
Shoot.
671
01:37:14,995 --> 01:37:16,195
Shoot.
672
01:37:17,565 --> 01:37:19,205
Shoot.
44517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.