All language subtitles for DEADLY SWEET (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:05,586 ...Pop number 12. 2 00:00:12,946 --> 00:00:14,086 Open it. 3 00:00:15,982 --> 00:00:17,152 - Shall I open it? - Open it. 4 00:00:31,798 --> 00:00:33,288 Is he your husband, ma'am? 5 00:00:41,608 --> 00:00:42,868 Okay, pop. 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,590 He died instantly, Mrs. Burroughs. 7 00:00:48,848 --> 00:00:51,428 Due to cerebral hemorrhage 8 00:00:51,851 --> 00:00:53,751 We still haven't found the car that hit him. 9 00:01:43,103 --> 00:01:46,643 A FILM FROM... 10 00:01:54,047 --> 00:01:59,617 DEADLY SWEET 11 00:03:02,048 --> 00:03:04,568 Thank you. 12 00:03:39,018 --> 00:03:41,798 Oh, Bernard! How are you? 13 00:03:42,255 --> 00:03:43,925 Oh, you're checking Jane Burroughs out. 14 00:03:44,224 --> 00:03:46,094 Forget about her. 15 00:03:46,426 --> 00:03:48,856 Her father just died. 16 00:03:49,262 --> 00:03:51,752 That guy is Jerome, her brother. 17 00:03:52,165 --> 00:03:54,275 They console each other. 18 00:04:00,406 --> 00:04:01,926 This is total chaos. 19 00:04:04,010 --> 00:04:05,740 Let's go dance. Shall we? 20 00:04:18,791 --> 00:04:21,571 They can't stand me. ll don't understand why. 21 00:04:22,028 --> 00:04:24,488 Who cares? Don't let them affect you. 22 00:04:28,968 --> 00:04:31,838 Looks like a happy family, no? 23 00:04:32,305 --> 00:04:33,825 That's the one who consoles the mother. 24 00:04:34,107 --> 00:04:35,777 Leris, art salesman. 25 00:04:36,075 --> 00:04:38,765 At least that's what he says. Whatever. 26 00:04:40,380 --> 00:04:42,960 And you? How come you are here alone? 27 00:04:44,584 --> 00:04:46,864 Well, I'll see you later. Call me if you want. 28 00:04:52,725 --> 00:04:55,215 Thank you. Shall we go sit down? 29 00:04:55,628 --> 00:04:56,858 - No. - Please? 30 00:04:57,096 --> 00:04:58,876 Let's go. Come on. 31 00:05:07,874 --> 00:05:09,714 - Put it on my tab. - Hm? 32 00:05:10,043 --> 00:05:12,733 - Put it on my tab. - Sorry, your credit is no longer good. 33 00:05:13,179 --> 00:05:15,349 Mr. Prescott's orders. I'm sorry. 34 00:05:17,383 --> 00:05:19,313 I understand. 35 00:07:01,454 --> 00:07:04,234 I didn't do it. 36 00:07:19,472 --> 00:07:21,222 I didn't do it. 37 00:08:22,735 --> 00:08:24,485 The car. Over there! 38 00:08:46,058 --> 00:08:47,788 What's your name? 39 00:08:49,695 --> 00:08:51,005 What's your name? 40 00:08:52,298 --> 00:08:53,588 What's your name? 41 00:08:55,067 --> 00:08:56,357 What's your name? 42 00:08:57,904 --> 00:09:00,364 - What's your name? - Jane. 43 00:09:00,773 --> 00:09:02,853 - Huh? - Jane. 44 00:09:04,277 --> 00:09:06,237 Me Tarzan. 45 00:09:07,880 --> 00:09:09,720 So, Jane, where are we going? 46 00:09:11,717 --> 00:09:14,817 What were you doing in that room? 47 00:09:15,321 --> 00:09:18,481 I saw you leaving the club. Why did you come back? 48 00:09:20,126 --> 00:09:21,326 Why did you go see Prescott? 49 00:09:31,237 --> 00:09:32,817 Was he your lover? 50 00:09:49,822 --> 00:09:51,162 Jane. 51 00:09:58,197 --> 00:10:00,097 Come on, don't be silly. 52 00:10:00,433 --> 00:10:03,503 I don't care about the two of you. 53 00:10:04,003 --> 00:10:06,753 If ll ask you, it's because I want to help you. 54 00:10:07,206 --> 00:10:09,726 Come on. Let's go. 55 00:10:11,243 --> 00:10:12,533 Come on. 56 00:10:14,814 --> 00:10:16,424 1 got really mad 57 00:10:16,716 --> 00:10:19,086 as soon as I saw Martha and Leris. 58 00:10:23,889 --> 00:10:25,619 I went out to let off some steam, 59 00:10:25,925 --> 00:10:27,915 and when I came back, 60 00:10:28,260 --> 00:10:30,160 I went to see Prescott. 61 00:10:30,496 --> 00:10:32,606 And he was there, 62 00:10:32,965 --> 00:10:34,695 lying on the floor. 63 00:10:35,001 --> 00:10:36,751 Exactly the way you found him. 64 00:10:37,069 --> 00:10:38,939 - Do you believe me? - Mm-hm. 65 00:10:39,271 --> 00:10:41,821 Yes. Yes. What about your brother? 66 00:10:43,676 --> 00:10:45,576 Jerome left with you, right? 67 00:10:46,912 --> 00:10:48,552 Oh, no. 68 00:10:48,848 --> 00:10:50,868 L1 don't know where he went. 69 00:10:51,217 --> 00:10:52,447 Why? 70 00:10:57,823 --> 00:10:59,693 Why did you go see Prescott? 71 00:11:03,929 --> 00:11:05,389 Because he was waiting for me. 72 00:11:05,665 --> 00:11:07,885 It's been a week since Dad has died. 73 00:11:08,267 --> 00:11:10,407 He was hit by a car. 74 00:11:15,441 --> 00:11:18,461 Everybody says that it was an accident, 75 00:11:18,944 --> 00:11:20,314 but I don't believe it. 76 00:11:20,579 --> 00:11:23,679 I know for sure Prescott was trying to blackmail my dad. 77 00:11:24,183 --> 00:11:25,823 Uh? 78 00:11:26,118 --> 00:11:28,288 Yes. 79 00:11:28,654 --> 00:11:31,054 Blackmail, huh? 80 00:11:33,993 --> 00:11:35,773 Why? 81 00:11:37,963 --> 00:11:40,513 - What did he do? - Dad? 82 00:11:42,668 --> 00:11:45,008 Nothing at all. 83 00:11:47,173 --> 00:11:48,923 He was an amazing man. 84 00:11:50,643 --> 00:11:53,223 Clean, honest, although a bit old-fashioned. 85 00:11:53,646 --> 00:11:56,486 But incapable of any wrong doing. 86 00:11:56,949 --> 00:11:58,679 If anyone, it's Martha. 87 00:11:58,984 --> 00:12:01,294 Prescott had a strange picture of her. 88 00:12:04,757 --> 00:12:07,097 He wanted to use it to jeopardize my dad. 89 00:12:09,862 --> 00:12:11,972 This woman was so beautiful 90 00:12:12,331 --> 00:12:13,501 that she was scaring me. 91 00:12:15,334 --> 00:12:18,764 Bernard, I'm trying to tell you what happened, 92 00:12:19,305 --> 00:12:21,935 and you're not even listening. 93 00:12:22,374 --> 00:12:23,834 So did you understand what I said? 94 00:12:24,110 --> 00:12:25,890 It's very simple. 95 00:12:26,212 --> 00:12:28,552 Whoever killed Prescott stole Jerome's picture. 96 00:12:28,948 --> 00:12:31,408 Or, if you prefer, whoever stole Jerome's picture 97 00:12:31,817 --> 00:12:34,067 - killed Prescott. - But why? 98 00:12:34,453 --> 00:12:36,473 - Huh? - Who? 99 00:12:48,567 --> 00:12:50,967 Unless the picture was somewhere else. 100 00:12:57,409 --> 00:12:58,929 What are you doing? 101 00:12:59,211 --> 00:13:01,141 I'm going to Prescott's house. 102 00:13:02,815 --> 00:13:04,895 - Do you know where he lives? - 23 Belgrave Road. 103 00:13:09,522 --> 00:13:10,952 Okay. Wait for me here. 104 00:13:11,223 --> 00:13:12,923 - I'm coming too. - No. 105 00:13:13,225 --> 00:13:14,975 You stay here. 106 00:13:17,530 --> 00:13:19,670 Oh, no, Bernard! Be careful! 107 00:13:20,032 --> 00:13:21,522 - It's dangerous. Throw it away. - Mh? 108 00:13:21,801 --> 00:13:23,971 Yeah, you're right. 109 00:13:24,336 --> 00:13:26,556 I took it just to complicate things. 110 00:13:26,939 --> 00:13:28,279 Bye. 111 00:13:31,477 --> 00:13:32,707 To feed the meter. 112 00:16:00,326 --> 00:16:02,756 Upstairs. Quick! 113 00:16:04,496 --> 00:16:06,576 Shit. The police. 114 00:16:22,081 --> 00:16:23,721 Shit! 115 00:16:35,327 --> 00:16:36,497 Stop. 116 00:16:55,614 --> 00:16:57,224 What-- me worry? 117 00:17:45,864 --> 00:17:47,704 I'm in a hurry, my friend. 118 00:17:48,033 --> 00:17:49,673 Give us the diary that you took from Prescott. 119 00:17:49,968 --> 00:17:51,898 Oh, that one. 120 00:17:52,237 --> 00:17:53,377 There it is. 121 00:19:03,709 --> 00:19:05,409 - It's me, Jane. - You scared me. 122 00:19:05,711 --> 00:19:08,081 - Open. - I didn't think you'd be back so early. 123 00:19:08,480 --> 00:19:11,090 Open, Jane. There is enough mystery in the universe. 124 00:19:11,517 --> 00:19:13,887 - Wait. - Okay, I'll wait. 125 00:19:16,989 --> 00:19:18,509 Did you find the picture? 126 00:19:25,063 --> 00:19:27,023 No. No picture. 127 00:19:49,121 --> 00:19:50,381 So? 128 00:19:54,326 --> 00:19:57,076 Bernard, please say something. 129 00:19:57,529 --> 00:19:58,929 So? 130 00:20:06,738 --> 00:20:09,048 So-- ll don't care. 131 00:20:33,932 --> 00:20:35,922 "Water on a woman's body 132 00:20:36,268 --> 00:20:39,338 is like dew on a rose petals.” 133 00:20:39,838 --> 00:20:42,938 Lao Tse. 134 00:20:43,442 --> 00:20:45,052 Who's that? 135 00:20:45,344 --> 00:20:47,864 A Chinese poet. 136 00:20:51,650 --> 00:20:54,670 “Tell me about yourself, LSD." 137 00:20:55,153 --> 00:20:56,993 Lao Tse? 138 00:20:57,322 --> 00:21:00,422 No. Nadine. 139 00:22:38,223 --> 00:22:39,743 Hello, Bernard? 140 00:22:40,025 --> 00:22:42,395 Bernard, can you hear me? 141 00:22:42,794 --> 00:22:46,044 Hello, Bernard! 142 00:22:46,565 --> 00:22:48,025 - Where are you? - At home. 143 00:22:48,300 --> 00:22:50,520 - Listen, Bernard... - At what time did you leave? 144 00:22:50,902 --> 00:22:53,682 I don't remember. You were asleep. 145 00:22:56,875 --> 00:22:58,545 Why didn't you wake me up? 146 00:22:58,844 --> 00:23:01,214 Jane? Hello, Jane? 147 00:23:01,613 --> 00:23:03,543 Tell me, Jane, why did you leave? 148 00:23:06,551 --> 00:23:09,361 Bernard, I can't talk to you right now, but I need to see you. 149 00:23:09,821 --> 00:23:12,781 - I'll be there right away. - No, you can't. Are you crazy? 150 00:23:13,258 --> 00:23:16,218 Yes, of course. Tell me where you live. 151 00:23:18,397 --> 00:23:19,947 Hello, Jane? Talk to me. 152 00:23:20,232 --> 00:23:22,722 You can't come here. Let's meet somewhere else. 153 00:23:24,970 --> 00:23:26,610 Where? 154 00:23:26,905 --> 00:23:29,305 1 don't know. Wherever you want. 155 00:23:29,708 --> 00:23:31,668 Piccadilly Circus? 156 00:23:32,010 --> 00:23:34,180 Okay, in front of the theater. 157 00:23:34,546 --> 00:23:36,276 Okay, in 20 minutes. 158 00:23:36,581 --> 00:23:38,691 - All right. Bye. - Bye. 159 00:25:18,683 --> 00:25:20,143 Bernard, I need to talk to you. 160 00:25:20,418 --> 00:25:22,438 Me too, but not here. Let's go inside. 161 00:25:24,623 --> 00:25:27,553 - They're after me. - I know. I read the newspapers. 162 00:25:29,027 --> 00:25:30,987 The Israeli Defense Minister sent his troops 163 00:25:31,329 --> 00:25:32,969 against the R.A_U. forces. 164 00:25:33,265 --> 00:25:36,015 The Israelis are fighting on three battlefronts... 165 00:25:36,468 --> 00:25:38,108 What did you have to tell me? 166 00:25:38,403 --> 00:25:40,543 The police showed up at my place. 167 00:25:40,906 --> 00:25:42,486 The police? 168 00:25:42,774 --> 00:25:44,234 Yes. 169 00:25:44,509 --> 00:25:47,409 They're questioning every person who was at Prescott's last night. 170 00:25:55,420 --> 00:25:57,380 - Did you see Jerome? - Who? 171 00:25:57,722 --> 00:25:59,802 Jerome, your brother. 172 00:26:00,158 --> 00:26:03,178 - Did you see him? - Oh, no. 173 00:26:03,662 --> 00:26:05,622 No. He didn't come home last night. 174 00:26:05,964 --> 00:26:08,454 No. ll didn't see him. 175 00:26:13,138 --> 00:26:16,068 The battle between the Vietcong and the American Marines... 176 00:26:16,541 --> 00:26:18,091 - Does that happen often? - What? 177 00:26:18,376 --> 00:26:20,866 1 want to know 178 00:26:21,279 --> 00:26:23,449 if it often happens 179 00:26:23,815 --> 00:26:26,065 that he doesn't come home at night. 180 00:26:26,451 --> 00:26:28,261 Ah, well, yes. 181 00:26:28,587 --> 00:26:30,727 Yes, quite often. 182 00:26:38,163 --> 00:26:40,243 - Where does he go? - 1 don't know. 183 00:26:42,701 --> 00:26:44,921 To see friends, girlfriends. 184 00:26:45,303 --> 00:26:48,083 Why are you asking me this? 185 00:26:48,540 --> 00:26:50,240 Bernard, 186 00:26:50,542 --> 00:26:52,682 tell me what you're thinking. 187 00:26:57,148 --> 00:26:59,078 What I think, my dear Jane, is that our dear Jerome... 188 00:27:01,186 --> 00:27:03,466 may know a lot about all this. 189 00:27:03,855 --> 00:27:06,485 A demonstration against violence is held in Trafalgar Square 190 00:27:06,925 --> 00:27:08,415 in London. 191 00:27:15,934 --> 00:27:18,744 Don't worry. We'll find him, you'll see. 192 00:27:19,204 --> 00:27:20,434 Come on. 193 00:27:20,672 --> 00:27:22,162 Let's go look for him. 194 00:27:46,297 --> 00:27:47,587 Why are you so quite? 195 00:27:47,832 --> 00:27:49,502 What should I say? 196 00:27:49,801 --> 00:27:52,611 - Tell me something about Jerome. - There's not much to say. 197 00:27:54,406 --> 00:27:56,516 He's not a big talker either. 198 00:27:56,875 --> 00:27:58,185 Let's look for him in the usual places. 199 00:27:58,443 --> 00:27:59,813 Even Edgar says that the best place to hide something 200 00:28:00,078 --> 00:28:01,718 is in the most obvious place. 201 00:30:06,771 --> 00:30:08,851 ...Dog eats dog. 202 00:30:09,207 --> 00:30:11,607 London citizens, let's fire up the stakes. 203 00:30:12,010 --> 00:30:13,820 Let's restore the death penalty, and torture. 204 00:30:14,145 --> 00:30:16,665 Let's condemn alcohol, smoke, gambling, sex. 205 00:30:17,081 --> 00:30:19,891 Let's burn the mini-skirts, and let's destroy liquor candies. 206 00:30:20,351 --> 00:30:23,251 Let's get rid of the homosexuals, socialists, suicides, fornicators. 207 00:30:23,721 --> 00:30:25,941 Enough with the modern immoral morale! 208 00:30:26,324 --> 00:30:28,634 Enough with the Beatles and Rolling Stones. 209 00:30:29,027 --> 00:30:30,107 Let's start all over again... 210 00:30:30,328 --> 00:30:31,818 Let's start all over again. 211 00:30:32,096 --> 00:30:34,646 - Who are you? - Name: Jane Burroughs. 212 00:30:35,066 --> 00:30:37,056 Years: 17. Nationality: English. 213 00:30:37,402 --> 00:30:40,652 Parents: Dead. Height: 5.4. 214 00:30:41,172 --> 00:30:42,692 Hair: Blonde. Eyes: Blue. 215 00:30:42,974 --> 00:30:45,284 - Defining features: None. - Chest: 34, 216 00:30:45,677 --> 00:30:47,047 - Hips? - I don't know. 217 00:30:47,312 --> 00:30:49,482 - Your mother didn't die. - Martha is not my mother. 218 00:30:49,848 --> 00:30:51,958 My mom died when I was seven. 219 00:30:52,317 --> 00:30:54,627 And since the day my dad got remarried to Martha, 220 00:30:55,019 --> 00:30:57,209 it was like he was dead as well. 221 00:30:57,589 --> 00:30:58,989 I grew up with Jerome. 222 00:30:59,257 --> 00:31:01,277 That's why we love each other so much. 223 00:31:01,626 --> 00:31:03,406 He's more than a brother to me. 224 00:31:12,670 --> 00:31:15,330 I really wish I could have lived the life you see in those dumb movies. 225 00:31:15,773 --> 00:31:18,383 The fireplace, Sundays at the zoo. 226 00:31:18,810 --> 00:31:21,620 Mommy and Daddy who love each other... 227 00:31:22,080 --> 00:31:24,130 My dad was wonderful. 228 00:31:24,482 --> 00:31:26,152 If he lost money in the winter, 229 00:31:26,451 --> 00:31:28,471 he would double the money in the summer. 230 00:31:28,820 --> 00:31:30,810 - And you? - I'm a Napoleon descendant. 231 00:31:31,155 --> 00:31:32,905 - It's different for me. - Really? 232 00:31:34,392 --> 00:31:37,552 - I understand now! - What do you understand? I'm an actor. 233 00:31:38,062 --> 00:31:39,962 - Come on, silly. - Seriously. 234 00:31:40,298 --> 00:31:42,668 My job is to act and to lie. 235 00:32:01,019 --> 00:32:03,329 - Are you acting now? - I don't know. 236 00:32:03,721 --> 00:32:06,411 I have really no idea why I keep following you. 237 00:32:06,858 --> 00:32:07,878 What do you mean, I don't know? 238 00:32:08,092 --> 00:32:09,382 You don't know why you're here with me? 239 00:32:09,627 --> 00:32:11,737 - No. - To find the picture! 240 00:32:12,096 --> 00:32:13,766 Oh, right, the picture. 241 00:32:14,065 --> 00:32:15,965 Tell me something, then. What's in that picture? 242 00:32:16,301 --> 00:32:17,411 Find it and you'll see. 243 00:32:17,635 --> 00:32:19,775 Is it even worth my time to get involved with all this? 244 00:32:20,138 --> 00:32:22,748 - Oh, Bernard. - You're such a child. 245 00:32:23,174 --> 00:32:26,574 I know. I don't want to grow up. 246 00:32:28,279 --> 00:32:31,029 I feel like crying at the thought of me older 247 00:32:31,482 --> 00:32:34,062 and incapable of understanding. Understanding nothing at all. 248 00:32:35,753 --> 00:32:38,213 - Is that bad? - Mm-hm. 249 00:32:38,623 --> 00:32:40,703 It's good and bad. 250 00:32:41,059 --> 00:32:43,139 - No. It's not that bad. - Yes, it is. 251 00:32:43,494 --> 00:32:45,544 No, it's not bad. 252 00:32:47,098 --> 00:32:48,738 It's neither good or bad. 253 00:32:49,033 --> 00:32:51,723 And I'm neither good or bad. 254 00:32:52,170 --> 00:32:53,430 What are you then? 255 00:32:56,107 --> 00:32:57,977 I am who I am. 256 00:32:58,309 --> 00:33:01,469 Yes. I am who I am. That's it. 257 00:33:01,980 --> 00:33:03,530 And? 258 00:33:03,815 --> 00:33:06,745 And I'd like to be different, 259 00:33:07,218 --> 00:33:09,388 but ll don't do anything to be different. 260 00:33:43,955 --> 00:33:45,885 And what are you? 261 00:33:46,224 --> 00:33:47,364 1 don't know. 262 00:33:47,592 --> 00:33:49,902 Stop it, Bernard. 263 00:34:00,972 --> 00:34:02,812 You still say I don't know. 264 00:34:03,141 --> 00:34:05,511 But I like it when you say it. 265 00:34:39,043 --> 00:34:41,033 Help. Help. 266 00:34:41,379 --> 00:34:43,719 Help! 267 00:34:44,115 --> 00:34:45,575 Bernard! 268 00:34:45,850 --> 00:34:48,460 Bernard, wait for me! 269 00:34:48,886 --> 00:34:51,576 Bernard! Wait for me. 270 00:34:57,862 --> 00:34:59,532 Wait for me! 271 00:35:02,500 --> 00:35:04,670 Wait for me! 272 00:35:18,649 --> 00:35:20,259 Shit. It's them again. 273 00:35:20,551 --> 00:35:22,451 Too bad. 274 00:35:22,787 --> 00:35:24,687 They ruined everything. 275 00:35:26,791 --> 00:35:28,721 Now what? 276 00:35:30,862 --> 00:35:32,092 1 don't know. 277 00:35:41,506 --> 00:35:43,786 Let's go back to my place. 278 00:35:45,676 --> 00:35:47,316 - We can't. - Why not? 279 00:35:49,113 --> 00:35:50,863 The place is probably under surveillance. 280 00:35:59,557 --> 00:36:00,577 - Eh? - Come with me. 281 00:36:13,404 --> 00:36:15,864 - What are you going to do? - I'm going to call a friend. 282 00:36:23,447 --> 00:36:26,467 - Oh, I'm sorry. - It's all right, I'm finished. 283 00:36:26,951 --> 00:36:29,561 Would you be so kind as to hang up the phone for me? 284 00:36:29,987 --> 00:36:31,357 - Of course. - Thank you. 285 00:36:44,235 --> 00:36:45,375 Hello? 286 00:36:45,603 --> 00:36:48,323 David, it's Bernard. 287 00:36:50,708 --> 00:36:52,108 Did I wake you up? 288 00:36:52,376 --> 00:36:54,926 - Yes. - I'm sorry. 289 00:36:55,346 --> 00:36:57,246 I need to see you. 290 00:36:57,582 --> 00:36:59,072 Sure. 291 00:36:59,350 --> 00:37:00,690 Can I live at your place for a while? 292 00:37:00,952 --> 00:37:03,472 They kicked you out, huh? 293 00:37:03,888 --> 00:37:05,498 Sure, come over. 294 00:37:05,790 --> 00:37:07,460 I'm not alone. 295 00:37:07,758 --> 00:37:09,778 Who's the lucky bird? 296 00:37:10,127 --> 00:37:11,647 Jane Burroughs. 297 00:37:11,929 --> 00:37:14,679 Nice! Good job. 298 00:37:15,132 --> 00:37:16,422 So can we come over? 299 00:37:16,667 --> 00:37:19,187 With pleasure. When are you coming? 300 00:37:19,604 --> 00:37:21,094 Hello? Bernard? 301 00:37:21,372 --> 00:37:22,542 Listen, since you know everything, 302 00:37:22,773 --> 00:37:25,083 do you happen to know where Jane's brother is? 303 00:37:25,476 --> 00:37:26,936 - Jerome? - Mm-hm. 304 00:37:27,211 --> 00:37:29,461 I don't know. If he's not at his place, he's probably at Veronica's. 305 00:37:29,847 --> 00:37:30,957 Who's that? 306 00:37:31,182 --> 00:37:33,052 A model. 307 00:37:33,384 --> 00:37:35,464 She sleeps with him and works for me. 308 00:37:35,820 --> 00:37:37,020 Do you know where she lives? 309 00:37:37,255 --> 00:37:39,715 Mm. Yes. Wait. 310 00:37:40,124 --> 00:37:42,114 I should have her address somewhere. 311 00:37:42,460 --> 00:37:44,630 I'll find it for you. Don't hang up. 312 00:38:07,785 --> 00:38:09,125 Here we go. 12, Burns Court. 313 00:38:09,387 --> 00:38:10,467 Bye. 314 00:38:28,239 --> 00:38:31,139 - He passed out. - We should call an ambulance. 315 00:38:31,609 --> 00:38:33,659 - No. He's doing better. - What happened? 316 00:38:34,011 --> 00:38:35,211 Did someone saw what happened? 317 00:38:37,715 --> 00:38:39,025 How are you feeling? 318 00:38:44,922 --> 00:38:46,792 Are you feeling better now? 319 00:38:47,124 --> 00:38:48,674 Yes, thank you. 320 00:38:48,959 --> 00:38:50,829 - Feeling better? - It's nothing. Thank you. 321 00:39:06,043 --> 00:39:07,213 Taxi. 322 00:39:09,013 --> 00:39:11,233 12, Burns Court. 323 00:39:36,574 --> 00:39:38,534 - Yes? Who is it? - One of David's friends. 324 00:39:38,876 --> 00:39:41,276 - Ah. - I need to talk to you. 325 00:39:41,679 --> 00:39:43,489 Okay. Tell me. 326 00:39:43,814 --> 00:39:46,004 Not here. Let me come in. 327 00:39:46,384 --> 00:39:49,104 No. I can't now, I'm sorry. Come back later. 328 00:39:59,997 --> 00:40:01,927 - Who is it? - Gas inspector. 329 00:40:02,266 --> 00:40:04,136 Again? You were here two days ago. 330 00:40:04,468 --> 00:40:07,098 - I'm the inspector of the inspector. - What would there be to inspect? 331 00:40:07,538 --> 00:40:10,378 Those damn meters are costing us a fortune! 332 00:40:31,729 --> 00:40:32,929 Who is it? 333 00:40:33,164 --> 00:40:34,654 Mail man. I have a package for you. 334 00:40:38,836 --> 00:40:40,766 Who are you? What do you want? 335 00:40:41,105 --> 00:40:42,365 What are you looking for here? 336 00:40:42,606 --> 00:40:45,156 "A pale olive can drive you insane."” 337 00:41:04,328 --> 00:41:06,638 - Where is he? - You must leave now! 338 00:41:07,031 --> 00:41:08,261 What do you want from me? 339 00:41:08,499 --> 00:41:11,079 The pale olive. 340 00:41:30,020 --> 00:41:31,360 Help! 341 00:41:33,424 --> 00:41:35,504 Jerome! Who is he, Jerome? 342 00:41:35,860 --> 00:41:37,820 Do you know him? What does he want? 343 00:41:42,900 --> 00:41:44,040 The picture. 344 00:41:45,836 --> 00:41:48,026 What picture? 345 00:41:48,405 --> 00:41:51,945 The one he took from Prescott when he killed him. 346 00:42:00,084 --> 00:42:03,214 Listen, pale olive, I'm not joking here. 347 00:42:06,090 --> 00:42:08,110 What the hell is he talking about? 348 00:42:08,459 --> 00:42:09,749 Who is this Prescott? 349 00:42:09,994 --> 00:42:11,044 Help! 350 00:42:11,262 --> 00:42:13,922 - I'm calling the police! - Good. Tell her to call the police. 351 00:42:14,365 --> 00:42:16,505 Hang up. No need to call. 352 00:42:19,603 --> 00:42:22,443 So what do you want, Monsieur? 353 00:42:22,907 --> 00:42:24,987 Where did you go after leaving the club last night? 354 00:42:25,342 --> 00:42:27,092 He came here, why? 355 00:42:27,411 --> 00:42:28,461 At what time? 356 00:42:30,281 --> 00:42:31,831 Around midnight. 357 00:42:32,116 --> 00:42:33,786 You gave her some coaching, huh? 358 00:42:34,084 --> 00:42:36,424 Listen. Enough now. 359 00:42:36,820 --> 00:42:39,160 Who the hell do you think you are? 360 00:42:39,557 --> 00:42:40,987 Jane's tutor? 361 00:42:41,258 --> 00:42:42,568 Jane was kidnapped. 362 00:42:42,826 --> 00:42:44,406 What? Who? 363 00:42:44,695 --> 00:42:47,535 - Jane! - No. This is too funny. 364 00:42:49,667 --> 00:42:52,297 - Hello? Who is it? - Jane. Pass me Jerome. 365 00:42:52,736 --> 00:42:54,576 It's Jane. 366 00:42:54,905 --> 00:42:56,245 - Hello, Jane? - Jerome. 367 00:42:56,507 --> 00:42:58,087 - Jane. - Jerome, I beg you, 368 00:42:58,375 --> 00:43:00,595 - do what they tell you. - Where are you, Jane? 369 00:43:00,978 --> 00:43:02,788 Jane is safe, but in order to have her back 370 00:43:03,113 --> 00:43:05,453 you must pay £10,000, right away. 371 00:43:05,849 --> 00:43:08,459 Tonight at 9:00, northern exit of the zoo. 372 00:43:08,886 --> 00:43:10,026 Alone and no tricks! 373 00:43:11,789 --> 00:43:13,569 Hello? 374 00:43:16,427 --> 00:43:18,677 May I know what's going on? 375 00:43:19,063 --> 00:43:21,553 First this fool breaks in, then this mysterious call... 376 00:43:21,966 --> 00:43:23,486 - Calm down. - What's going on? 377 00:43:23,767 --> 00:43:25,607 How did you know? 378 00:43:25,936 --> 00:43:28,716 I was with her when it happened. 379 00:43:29,173 --> 00:43:31,803 - Who did it? - You should tell me that. 380 00:43:33,410 --> 00:43:35,340 All I know is that a black Buick 381 00:43:35,679 --> 00:43:37,609 stopped next to Jane 382 00:43:37,948 --> 00:43:40,088 and a black guy shoved her inside the car. 383 00:43:40,451 --> 00:43:42,701 While you were there watching the scene. 384 00:43:43,087 --> 00:43:44,957 A midget hit me on the head. 385 00:43:45,289 --> 00:43:46,629 - A midget. - Yes, a midget. 386 00:43:46,890 --> 00:43:47,970 A midget. 387 00:43:49,960 --> 00:43:51,860 - A midget. - Yes, a midget. 388 00:43:53,597 --> 00:43:55,407 - What? - Let me think. 389 00:43:56,734 --> 00:43:58,754 - A midget then... - Listen. 390 00:43:59,103 --> 00:44:01,443 - Don't joke with me. - The midget is one of Leris' men. 391 00:44:01,839 --> 00:44:03,239 - Okay, let's go see him. - But... 392 00:44:03,507 --> 00:44:04,497 - Bye. - What... 393 00:44:04,708 --> 00:44:06,408 Let's go. Quick. 394 00:44:18,856 --> 00:44:21,576 Leris is not that stupid to keep Jane at his place. 395 00:44:22,026 --> 00:44:23,836 Where do you think she may be then? 396 00:44:24,161 --> 00:44:25,911 At the KM docs. 397 00:44:26,230 --> 00:44:28,070 - Why there? - That's where the midget works. 398 00:45:16,246 --> 00:45:17,476 Excuse me, monsieur, 399 00:45:17,715 --> 00:45:19,935 Is it here where we can catch the Bateaux Mouches? 400 00:45:22,920 --> 00:45:24,440 Excuse me? 401 00:45:24,722 --> 00:45:26,622 The Bateaux Mouches. 402 00:45:32,296 --> 00:45:34,376 Come take a look. 403 00:45:39,269 --> 00:45:41,819 The boat. The boat, huh? 404 00:45:43,974 --> 00:45:45,814 - Speak. - Help. 405 00:45:46,143 --> 00:45:47,343 Where's the midget? 406 00:45:47,578 --> 00:45:49,388 Behind the cemetery. 407 00:45:49,713 --> 00:45:51,233 Next to the ruins-- 408 00:45:51,515 --> 00:45:52,625 Thank you, sir. 409 00:52:43,226 --> 00:52:44,426 What's happening? 410 00:52:44,661 --> 00:52:46,771 What was it, Bob? 411 00:52:47,130 --> 00:52:48,940 Please, Bob! Talk to me. 412 00:52:52,736 --> 00:52:54,816 Count to 10. 413 00:52:55,172 --> 00:52:56,922 Then kick the door open. 414 00:53:00,377 --> 00:53:02,277 One, two, three, 415 00:53:02,612 --> 00:53:05,802 four, five, six, 416 00:53:06,316 --> 00:53:08,486 seven, eight, nine, 417 00:53:08,852 --> 00:53:09,902 ten! 418 00:53:22,265 --> 00:53:23,965 Untie me, quick! 419 00:53:33,910 --> 00:53:35,050 My dress. 420 00:53:47,057 --> 00:53:48,577 Bernard! 421 00:53:52,896 --> 00:53:54,916 Quick. Let's go. 422 00:54:30,600 --> 00:54:32,210 Liar. 423 00:54:37,307 --> 00:54:39,417 Hey, what are you doing? 424 00:54:50,020 --> 00:54:51,310 I'll see you at the "Flipper.” 425 00:54:53,857 --> 00:54:55,877 Now it's enough, we're going to the police. 426 00:54:56,226 --> 00:54:58,806 - Stop it. - Why did you lie to me? 427 00:54:59,229 --> 00:55:00,659 - 1 didn't lie to you. - No? 428 00:55:00,930 --> 00:55:03,540 You pretended you didn't know where Jerome was. 429 00:55:03,967 --> 00:55:05,197 And what about the phone call? 430 00:55:07,937 --> 00:55:10,307 Oh, that's the reason. 431 00:55:10,707 --> 00:55:12,437 You are so stupid. 432 00:55:14,344 --> 00:55:16,954 I didn't know where he was. 433 00:55:17,380 --> 00:55:19,080 The midget knew. 434 00:55:19,382 --> 00:55:21,222 He was the one to call. 435 00:55:21,551 --> 00:55:24,101 I swear. You really don't believe me? 436 00:55:29,059 --> 00:55:31,489 You must believe me. 437 00:55:33,163 --> 00:55:35,183 Tickets. Who needs to buy tickets? 438 00:55:35,532 --> 00:55:37,812 Ticket, please. 439 00:55:38,201 --> 00:55:40,951 Where are you going? 440 00:55:41,404 --> 00:55:43,924 Wherever you are going. 441 00:55:47,077 --> 00:55:48,977 Two tickets. 442 00:55:52,615 --> 00:55:54,315 Thank you. 443 00:56:00,924 --> 00:56:04,204 Tickets. Who needs to buy tickets? Ticket, please. 444 00:56:32,622 --> 00:56:34,992 - So do you believe me? - No. 445 00:56:37,727 --> 00:56:39,247 - No? 446 00:56:48,004 --> 00:56:49,294 Not yet. 447 00:56:59,616 --> 00:57:01,666 Try again. 448 00:57:10,560 --> 00:57:11,820 - Again. - Stop it. 449 00:57:13,696 --> 00:57:15,916 Everybody is looking at us. 450 00:57:20,270 --> 00:57:22,990 So? 451 00:57:23,440 --> 00:57:24,960 What's the harm? 452 00:57:25,241 --> 00:57:28,341 I'm such an idiot. You just want to have fun. 453 00:57:30,480 --> 00:57:31,530 Sure, you're right. 454 00:57:31,748 --> 00:57:34,358 Luckily this story is almost over. 455 00:57:35,819 --> 00:57:36,959 All we need to do 456 00:57:37,187 --> 00:57:39,677 - is to go talk to your mother's lover. - Leris? 457 00:57:40,089 --> 00:57:41,489 Yeah. Why? 458 00:57:45,495 --> 00:57:46,485 Jane! 459 00:57:48,064 --> 00:57:49,374 Wait, Jane! 460 00:59:36,306 --> 00:59:39,146 Finally. Did you find Jerome? 461 00:59:39,609 --> 00:59:42,219 How cool is this? 462 00:59:42,645 --> 00:59:44,165 You could be successful at this. 463 00:59:48,384 --> 00:59:49,904 You never know. In this business 464 00:59:50,186 --> 00:59:52,116 you just need to be photogenic. 465 00:59:52,455 --> 00:59:54,295 I'll take some shots of her when I get back. 466 00:59:57,560 --> 00:59:58,960 Bye. 467 01:02:28,478 --> 01:02:31,668 “I'll tell you anyway that the best color for a wonderful body 468 01:02:32,181 --> 01:02:34,841 is not the green of a lawn nor the blue of the lakes, 469 01:02:35,284 --> 01:02:37,154 but the black of a photo studio.” 470 01:02:37,487 --> 01:02:39,627 Michelangelo Antonioni. 471 01:02:59,275 --> 01:03:01,085 Wait. What are you doing? 472 01:03:01,410 --> 01:03:03,840 Leris may be in the gallery. 473 01:03:04,247 --> 01:03:06,617 It's connected to his apartment. 474 01:03:32,141 --> 01:03:34,771 - Is Leris in? - No no no. 475 01:07:16,799 --> 01:07:18,579 Shit! 476 01:07:20,136 --> 01:07:22,246 Get the car! 477 01:07:34,116 --> 01:07:35,786 Who was that? 478 01:07:36,085 --> 01:07:38,255 He's one of Prescott's men. His name is Jelly-Roll. 479 01:07:38,621 --> 01:07:41,201 He thinks I killed him. 480 01:07:45,628 --> 01:07:47,528 Watch out! 481 01:07:51,967 --> 01:07:53,227 One, two, three, out! 482 01:08:01,777 --> 01:08:03,147 Damn it! 483 01:08:07,550 --> 01:08:09,220 Quick! Come on! Hurry up! 484 01:08:12,688 --> 01:08:15,298 Stop! Stop! 485 01:08:15,724 --> 01:08:18,064 Shit! 486 01:08:45,221 --> 01:08:46,561 Stop! 487 01:09:35,971 --> 01:09:37,551 Where are they? 488 01:09:39,008 --> 01:09:40,438 There they are! 489 01:09:46,448 --> 01:09:47,968 God damn it! Open! 490 01:09:59,361 --> 01:10:02,201 Look for them that way. 491 01:10:37,967 --> 01:10:40,687 Hurry up. Come here. 492 01:10:44,440 --> 01:10:45,840 - Come on. - Let's go! 493 01:10:47,710 --> 01:10:49,610 They're over there! Get in, quick! 494 01:11:12,768 --> 01:11:14,818 They were able to get in. 495 01:11:15,170 --> 01:11:18,330 - We need to separate. - What? 496 01:11:20,242 --> 01:11:23,432 1 will get off on the next stop and I'll have them follow me. 497 01:11:23,946 --> 01:11:27,546 - But, I-- - You go to David's place. 498 01:11:28,117 --> 01:11:29,517 - I want to go with you. - Stop it! 499 01:11:39,828 --> 01:11:42,518 Remember, you must find Jerome. 500 01:11:42,965 --> 01:11:44,955 I'll join you later. 501 01:11:45,301 --> 01:11:47,881 I hope, at least. 502 01:11:53,709 --> 01:11:56,259 Don't be afraid. 503 01:11:56,679 --> 01:11:59,139 It won't be that easy for you to get rid of me. 504 01:12:03,786 --> 01:12:06,916 Don't leave David's place for any reason. 505 01:12:07,423 --> 01:12:09,093 Understood? Huh? 506 01:12:24,440 --> 01:12:26,810 There he is. Quick, let's go. 507 01:12:41,156 --> 01:12:43,296 Over there! Come on! Run! 508 01:12:55,170 --> 01:12:56,780 Careful! 509 01:12:57,072 --> 01:12:58,032 Shit! 510 01:13:41,016 --> 01:13:42,326 Come on. 511 01:13:42,584 --> 01:13:44,724 Come on. 512 01:14:17,986 --> 01:14:19,126 Stop. 513 01:14:20,756 --> 01:14:22,896 Damn it! 514 01:14:23,258 --> 01:14:24,928 Go there! 515 01:14:35,671 --> 01:14:37,891 Stop! You're trapped! 516 01:14:55,390 --> 01:14:56,850 Spit it out! 517 01:15:46,942 --> 01:15:48,462 I'll make you talk. 518 01:15:52,114 --> 01:15:53,924 I'll make you scream. 519 01:15:57,152 --> 01:15:59,262 I'll make you piss blood. 520 01:16:02,391 --> 01:16:03,881 I'll make you implore. 521 01:16:05,694 --> 01:16:06,984 I'll make you howl... 522 01:16:10,299 --> 01:16:11,589 ...80 much -- and no one will hear you. 523 01:16:40,796 --> 01:16:43,456 Enough. Where's the diary? 524 01:16:43,899 --> 01:16:45,359 You better talk before I finish. 525 01:16:45,634 --> 01:16:48,674 Counting your eyelashes. 526 01:16:52,908 --> 01:16:54,988 You speak, you don't speak. 527 01:16:57,946 --> 01:17:01,136 You speak, you don't speak. 528 01:17:04,586 --> 01:17:05,636 You speak, 529 01:17:05,854 --> 01:17:09,224 you don't speak. 530 01:17:09,758 --> 01:17:11,218 You speak, 531 01:17:11,493 --> 01:17:12,833 you don't speak. 532 01:17:14,296 --> 01:17:17,316 You speak, you don't speak. 533 01:17:17,799 --> 01:17:19,529 You speak, 534 01:17:19,835 --> 01:17:22,415 you don't speak. 535 01:17:22,838 --> 01:17:24,508 You speak, 536 01:17:24,806 --> 01:17:26,856 you don't speak. 537 01:17:27,209 --> 01:17:28,409 You speak, 538 01:17:28,644 --> 01:17:30,424 you don't speak. 539 01:17:30,746 --> 01:17:32,736 Minus 8, you speak. 540 01:17:33,081 --> 01:17:35,771 Minus 6, you don't speak. 541 01:17:36,218 --> 01:17:38,388 Minus 5, you speak. 542 01:17:38,754 --> 01:17:41,714 Minus 4, you don't speak. 543 01:17:42,190 --> 01:17:44,120 Minus 3, you speak, 544 01:17:44,459 --> 01:17:46,769 The girl that was with me has it. 545 01:17:51,433 --> 01:17:52,863 Where is she? 546 01:17:53,135 --> 01:17:55,655 She's waiting for me downtown. 547 01:17:58,807 --> 01:18:00,267 Let him go. 548 01:18:02,110 --> 01:18:03,690 He'll take us where she is. 549 01:18:03,979 --> 01:18:05,499 Hurry up! 550 01:18:14,156 --> 01:18:15,766 Open your mouth. 551 01:18:18,827 --> 01:18:21,547 Go and keep your mouth shut. 552 01:18:36,978 --> 01:18:38,148 - The police. - Pass them, come on! 553 01:18:52,494 --> 01:18:55,014 Unit 18. Send an ambulance. 554 01:18:55,430 --> 01:18:57,680 There was an accident. Two injured and a third one was arrested. 555 01:18:58,066 --> 01:18:59,146 He was carrying a loaded gun. 556 01:18:59,367 --> 01:19:01,117 One fled the scene. We don't know who they are. 557 01:19:01,436 --> 01:19:02,746 We'll bring them to the station for questioning. 558 01:19:03,004 --> 01:19:04,464 They were driving a black Jaguar, 559 01:19:04,740 --> 01:19:06,670 license plate XY5243. 560 01:19:07,008 --> 01:19:08,738 I repeat, black Jaguar, 561 01:19:09,044 --> 01:19:11,294 XY5243. 562 01:19:11,680 --> 01:19:12,910 Over and out. 563 01:19:28,230 --> 01:19:30,780 Get closer. A bit more. 564 01:19:32,801 --> 01:19:34,351 Turn to the side. 565 01:19:34,636 --> 01:19:35,716 Look at me. 566 01:19:35,937 --> 01:19:37,927 Turn around. 567 01:19:54,756 --> 01:19:56,366 What happened to you? 568 01:19:56,658 --> 01:19:59,318 I thought actors had doubles 569 01:19:59,761 --> 01:20:01,161 for dangerous scenes. 570 01:20:01,429 --> 01:20:03,919 I do my own stunts. 571 01:20:04,332 --> 01:20:06,112 Come lay down. 572 01:21:03,925 --> 01:21:06,175 Do you have some bandages or something like that? 573 01:22:04,686 --> 01:22:07,206 What's wrong, Bernard? Not feeling good? 574 01:22:09,024 --> 01:22:10,754 No. I'm tired. 575 01:22:11,059 --> 01:22:13,809 Tired of this mystery. 576 01:22:16,364 --> 01:22:17,734 You don't believe me anymore. 577 01:22:17,999 --> 01:22:20,899 "“The truth is that working hard without ever deflecting 578 01:22:21,369 --> 01:22:22,979 from the principles of revolution, 579 01:22:23,271 --> 01:22:26,811 will give people nice, harmonious and strong backs." 580 01:22:27,375 --> 01:22:29,955 - Mao Tse-tung. - Oh, Bernard. Stop it. 581 01:22:30,378 --> 01:22:33,568 It's not worth it. Nothing makes sense. 582 01:22:34,082 --> 01:22:36,362 Like in the movies. 583 01:22:36,751 --> 01:22:39,651 Shut up. Shut up, Bernard. 584 01:22:42,223 --> 01:22:43,953 Let me at least love you, my angel. 585 01:22:44,259 --> 01:22:46,749 I'll feel better again through you. 586 01:22:47,162 --> 01:22:48,562 Yes! Me too. Me too. 587 01:22:52,033 --> 01:22:55,103 David. David! 588 01:22:55,603 --> 01:22:57,413 Are you done? 589 01:22:57,739 --> 01:23:00,349 - Come down as soon as you can. - Shit! 590 01:23:00,775 --> 01:23:03,055 Veronica is here with her friend. 591 01:23:07,382 --> 01:23:09,312 The long gone brother. 592 01:23:09,651 --> 01:23:11,141 Can you show me the last pictures? 593 01:23:11,419 --> 01:23:13,439 They are here. Take a look. 594 01:23:13,788 --> 01:23:16,568 Jerome is here! Did you hear me? 595 01:23:17,025 --> 01:23:19,195 - Oh, those are nice! - Yeah, we heard you. 596 01:23:19,561 --> 01:23:21,811 Look at these! Mm. 597 01:23:22,197 --> 01:23:24,807 These are awesome. 598 01:23:25,233 --> 01:23:27,403 1 waited for you forever at the Flipper. 599 01:23:27,769 --> 01:23:29,579 Where's Martha? 600 01:23:29,904 --> 01:23:31,334 Why? 601 01:23:34,409 --> 01:23:35,989 Did you go home? 602 01:23:36,277 --> 01:23:38,087 Just for a moment. 603 01:23:38,413 --> 01:23:40,493 - Was she there? - Where's my coat? 604 01:23:40,849 --> 01:23:42,629 - Jane... - She was getting in when I was leaving. 605 01:23:42,951 --> 01:23:45,091 Why? 606 01:23:45,453 --> 01:23:47,473 I'd like to know what's going on. 607 01:23:49,491 --> 01:23:50,861 Got your car? 608 01:23:51,126 --> 01:23:52,826 - Yes. - Take us there. 609 01:23:54,696 --> 01:23:56,446 - Where? - Home. 610 01:23:56,765 --> 01:23:59,135 - Huh? - Home! 611 01:24:01,269 --> 01:24:03,609 May I ask why? 612 01:24:04,005 --> 01:24:06,465 We have to speak with Martha. 613 01:24:06,875 --> 01:24:08,835 She won't be there. 614 01:24:09,177 --> 01:24:10,847 Why? 615 01:24:13,314 --> 01:24:15,274 - She went out. - Goon. 616 01:24:17,819 --> 01:24:20,009 She went to a happening. She wanted me to take her there. 617 01:24:20,388 --> 01:24:22,168 Okay. We'll go, too. 618 01:24:24,292 --> 01:24:25,312 But-- 619 01:24:25,527 --> 01:24:28,777 - But we weren't invited. - We'll go anyway. 620 01:24:30,331 --> 01:24:32,081 I don't have the right outfit. 621 01:24:32,400 --> 01:24:34,510 - 1 can't. - Don't worry, baby. 622 01:24:34,869 --> 01:24:35,979 You look great the way you are. 623 01:24:36,204 --> 01:24:37,464 Whatever. 624 01:24:39,340 --> 01:24:42,330 - I'm coming too. - No, Josephine. Not tonight. 625 01:24:42,811 --> 01:24:45,061 Go to sleep. 626 01:24:45,447 --> 01:24:46,937 Shit! He does not like me. 627 01:24:47,215 --> 01:24:48,615 - Let it go. - Come on. 628 01:24:48,883 --> 01:24:52,253 Let me look at you. Not bad at all. 629 01:24:52,787 --> 01:24:54,657 Come with me. We'll have some fun anyway. 630 01:24:58,593 --> 01:25:00,173 What does Martha have to do with anything? 631 01:25:12,941 --> 01:25:14,781 Leris was murdered. 632 01:29:58,693 --> 01:30:00,533 Why did you do it? 633 01:30:02,263 --> 01:30:04,133 Do what? 634 01:30:04,465 --> 01:30:06,835 You know what I'm talking about. 635 01:30:10,838 --> 01:30:12,568 You've got to be kidding me. 636 01:30:18,679 --> 01:30:21,169 Leris' murder is not a joke. 637 01:30:34,362 --> 01:30:36,202 You are crazy. 638 01:30:38,833 --> 01:30:40,733 Maybe. 639 01:30:41,068 --> 01:30:42,938 Where did you go last night 640 01:30:43,271 --> 01:30:45,931 when you left Prescott's club with Leris? Hm? 641 01:30:50,044 --> 01:30:52,324 - The French one. - Yes. 642 01:30:52,713 --> 01:30:54,733 Prescott's killer, we presume. 643 01:30:55,082 --> 01:30:57,662 So what did Leris do last night? 644 01:31:12,700 --> 01:31:15,830 I have already told the police. 645 01:31:16,337 --> 01:31:18,087 He took me to his place, 646 01:31:20,741 --> 01:31:23,701 and we stayed there all night till dawn. 647 01:31:24,178 --> 01:31:26,808 Why? Where's Leris? 648 01:31:29,951 --> 01:31:32,201 In his bathtub. 649 01:31:32,587 --> 01:31:34,227 Cadaver. 650 01:31:42,663 --> 01:31:44,743 Do you recognize this? 651 01:31:50,738 --> 01:31:52,318 It belongs to Jane. Where did you find it? 652 01:31:52,607 --> 01:31:55,507 Next to Leris' body. 653 01:31:59,514 --> 01:32:01,264 I knew it. 654 01:32:01,582 --> 01:32:04,042 I knew it that she was still his lover. 655 01:32:07,021 --> 01:32:09,191 She did it. 656 01:32:09,557 --> 01:32:11,167 Jane killed him. 657 01:35:41,068 --> 01:35:42,798 Come on, let's go. 658 01:35:43,104 --> 01:35:44,804 I don't care what you did. 659 01:35:45,106 --> 01:35:46,246 No, I can't Bernard. 660 01:35:46,474 --> 01:35:47,614 Go away. You have nothing to do with me anymore. 661 01:35:47,842 --> 01:35:50,032 Here. This is your earring. 662 01:36:28,282 --> 01:36:29,832 You can't do it, Jane. 663 01:36:44,632 --> 01:36:46,302 You can't. 664 01:36:51,338 --> 01:36:53,448 Why don't you understand, Bernard? 665 01:36:53,808 --> 01:36:55,148 I can't. 666 01:36:55,409 --> 01:36:56,779 I really can't. 667 01:36:58,445 --> 01:36:59,705 Plus, I don't want to. 668 01:37:07,221 --> 01:37:09,181 Go ahead then. 669 01:37:09,523 --> 01:37:12,183 Try. 670 01:37:12,626 --> 01:37:14,646 Shoot. 671 01:37:14,995 --> 01:37:16,195 Shoot. 672 01:37:17,565 --> 01:37:19,205 Shoot. 44517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.