All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow s05e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,220 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:05,005 - Some of the most evil souls in all of history 3 00:00:05,048 --> 00:00:08,095 have been raised from hell. - Nate, Zari. Zari, Nate. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,400 - Your sister is the secret woman 5 00:00:09,444 --> 00:00:10,836 from the hologram message. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,751 - I know Behrad's been lying to my parents. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,101 I know who you are. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,798 It's time they finally heard the truth. 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,498 - Guys, meet Zari. She's my sister. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,022 - Help! 11 00:00:22,979 --> 00:00:25,199 [suspenseful music] 12 00:00:25,242 --> 00:00:28,463 ♪ 13 00:00:28,506 --> 00:00:30,073 - Freddy Meyers, 14 00:00:30,117 --> 00:00:32,206 you stand convicted of seven counts of murder, 15 00:00:32,249 --> 00:00:35,339 all occurring on June 2, 1989. 16 00:00:35,383 --> 00:00:38,168 You have been sentenced to death by a jury of your peers. 17 00:00:38,212 --> 00:00:40,562 The state will now proceed with your sentence. 18 00:00:40,605 --> 00:00:41,998 Do you have anything to say 19 00:00:42,042 --> 00:00:45,349 before your sentence is carried out? 20 00:00:45,393 --> 00:00:47,090 - Only... 21 00:00:47,134 --> 00:00:50,354 ♪ 22 00:00:50,398 --> 00:00:52,878 That I love my mother. 23 00:00:52,922 --> 00:00:55,229 ♪ 24 00:00:55,272 --> 00:00:58,188 [generator whirring] 25 00:00:58,232 --> 00:00:59,363 [electricity crackles] 26 00:00:59,407 --> 00:01:01,191 - [sobs and cries out] 27 00:01:01,235 --> 00:01:02,845 - [grunting] 28 00:01:04,542 --> 00:01:08,111 - [sobbing] 29 00:01:08,155 --> 00:01:13,116 Freddy, Freddy! [cries out] 30 00:01:13,160 --> 00:01:15,379 They took my Freddy! 31 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 - ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 32 00:01:18,948 --> 00:01:22,821 - ♪ Mmm, heaven is a place on earth ♪ 33 00:01:22,865 --> 00:01:26,521 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 34 00:01:26,564 --> 00:01:30,438 ♪ Who made heaven a place on earth? ♪ 35 00:01:30,481 --> 00:01:32,440 [odd thumping] 36 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 The hell was that? 37 00:01:34,355 --> 00:01:37,401 [Belinda Carlisle's "Heaven Is a Place on Earth"] 38 00:01:38,750 --> 00:01:39,708 What the-- 39 00:01:39,751 --> 00:01:43,015 [engine revving] 40 00:01:43,059 --> 00:01:44,713 Oh! Ah! 41 00:01:44,756 --> 00:01:47,019 [music grows louder] 42 00:01:47,063 --> 00:01:48,804 [car horn blares] 43 00:01:48,847 --> 00:01:50,936 [tires squeal] 44 00:01:50,980 --> 00:01:52,677 [shouts] 45 00:01:57,987 --> 00:02:00,163 [ominous music] 46 00:02:00,207 --> 00:02:01,599 [groans] 47 00:02:01,643 --> 00:02:07,475 ♪ 48 00:02:09,477 --> 00:02:11,740 Who's there? 49 00:02:11,783 --> 00:02:17,441 ♪ 50 00:02:24,535 --> 00:02:25,623 [gore squishes] 51 00:02:25,667 --> 00:02:30,324 [dramatic music] 52 00:02:30,367 --> 00:02:35,329 ♪ 53 00:02:35,372 --> 00:02:38,419 [dramatic music intensifies] 54 00:02:40,812 --> 00:02:43,772 [punk rock music] 55 00:02:43,815 --> 00:02:50,866 ♪ 56 00:02:52,476 --> 00:02:55,392 [ship humming] 57 00:02:55,436 --> 00:02:58,395 [suspenseful music] 58 00:02:58,439 --> 00:02:59,483 ♪ 59 00:02:59,527 --> 00:03:01,006 - Going somewhere? 60 00:03:01,050 --> 00:03:03,574 - [chuckles] Spare me the sendoff, Lance. 61 00:03:03,618 --> 00:03:05,837 I'm leaving before you and your band of botherers 62 00:03:05,881 --> 00:03:08,840 can suck me into another world-saving sing-along. 63 00:03:08,884 --> 00:03:10,407 - Actually, I was just gonna say 64 00:03:10,451 --> 00:03:12,104 we're still waiting for you to move out. 65 00:03:12,148 --> 00:03:14,150 There's a box in the library labeled "arcana" 66 00:03:14,194 --> 00:03:15,630 that's been sitting there for months. 67 00:03:15,673 --> 00:03:17,197 - I'd avoid touching that if I was you. 68 00:03:17,240 --> 00:03:18,894 - Yeah, Behrad already tried to move it 69 00:03:18,937 --> 00:03:20,939 and now he thinks he's being haunted by a forlorn mariner. 70 00:03:20,983 --> 00:03:23,420 - And he's right, but I can't stick around to help the bloke. 71 00:03:23,464 --> 00:03:25,117 I'm off to research 72 00:03:25,161 --> 00:03:27,163 a more lasting solution to your encore problem. 73 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 - Did someone say encore? 74 00:03:29,252 --> 00:03:31,472 - I also said no musical numbers, 75 00:03:31,515 --> 00:03:33,952 so please don't start. 76 00:03:33,996 --> 00:03:35,693 - Listen, I might have a solution to your problem. 77 00:03:35,737 --> 00:03:38,130 - I can't take you with me on this one, squire. 78 00:03:38,174 --> 00:03:41,482 Where I'm going, I need to walk alone. 79 00:03:41,525 --> 00:03:43,048 With Gary. 80 00:03:43,092 --> 00:03:44,876 - Okay, but look-- we're on a timeship. 81 00:03:44,920 --> 00:03:47,531 And let's be honest, we're a little past the whole 82 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 "should we change history" debate, right? 83 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 So what if we go back 84 00:03:51,405 --> 00:03:52,841 to when the encores were kids 85 00:03:52,884 --> 00:03:56,061 and reform them before they break bad? 86 00:03:56,105 --> 00:03:57,672 - Ray, we're dealing with the villains of history 87 00:03:57,715 --> 00:03:59,064 fresh out of hell. 88 00:03:59,108 --> 00:04:00,370 They can't just be reformed like you're-- 89 00:04:00,414 --> 00:04:02,024 - Ray, where are you? 90 00:04:02,067 --> 00:04:05,027 - Like your fairy god-girlfriend. 91 00:04:05,070 --> 00:04:06,594 Speaking of which, I think that your 92 00:04:06,637 --> 00:04:08,596 services are required, squire. 93 00:04:08,639 --> 00:04:10,946 - [sighs] 94 00:04:10,989 --> 00:04:12,991 Well, look who's finally off the clock. 95 00:04:13,035 --> 00:04:14,863 Oh, no, not again. 96 00:04:14,906 --> 00:04:16,038 - Oh, yes, oh, yes. 97 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 It's the same thing every time. 98 00:04:17,996 --> 00:04:19,781 Kid gets a fairy godmother, what do they wish for? 99 00:04:19,824 --> 00:04:21,217 [chuckles] 100 00:04:21,261 --> 00:04:23,045 You get a pony and you get a pony. 101 00:04:23,088 --> 00:04:25,830 Everyone gets a damn pony. 102 00:04:25,874 --> 00:04:28,920 - Well, maybe next time, you should say, "neigh." 103 00:04:28,964 --> 00:04:30,792 - Ugh. [blows raspberries] 104 00:04:30,835 --> 00:04:35,623 - Well, right now it's all about what you want. 105 00:04:35,666 --> 00:04:37,146 - [groans] 106 00:04:37,189 --> 00:04:40,715 What I want is to be done with this gig. 107 00:04:40,758 --> 00:04:41,846 [sighs] 108 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 - I know, but look-- 109 00:04:43,457 --> 00:04:45,154 at least with this job, 110 00:04:45,197 --> 00:04:47,330 you have the opportunity to make people's lives better. 111 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 - How am I supposed to help kids in need 112 00:04:49,201 --> 00:04:51,682 when these kids don't even know what they need? 113 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 Because trust me-- 114 00:04:53,380 --> 00:04:55,382 no one has ever become a better person with a pony. 115 00:04:55,425 --> 00:04:56,731 - Probably true. 116 00:04:56,774 --> 00:04:59,342 But look, I'm setting the mood. 117 00:04:59,386 --> 00:05:02,737 Gideon, dim the lights, and play 118 00:05:02,780 --> 00:05:06,915 "You're the Inspiration" by Chicago. 119 00:05:06,958 --> 00:05:10,658 And now, it's whatever you wish, Nora... 120 00:05:10,701 --> 00:05:13,791 - [snores] 121 00:05:13,835 --> 00:05:16,316 - Gideon, don't play Chicago. 122 00:05:16,359 --> 00:05:19,231 - I wasn't going to, Dr. Palmer. 123 00:05:19,275 --> 00:05:22,496 [peaceful music] 124 00:05:22,539 --> 00:05:23,497 - [snorts] 125 00:05:23,540 --> 00:05:24,498 - Oh. 126 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 - You sure being here 127 00:05:26,021 --> 00:05:28,415 doesn't bring back some fond memories? 128 00:05:28,458 --> 00:05:30,373 - If I had fond memories of this place, 129 00:05:30,417 --> 00:05:32,767 I'd book a lobotomy. 130 00:05:32,810 --> 00:05:34,072 Okay, whatever you people do here, 131 00:05:34,116 --> 00:05:35,291 just show me the exit. 132 00:05:35,335 --> 00:05:36,858 I'm due for a content drop. 133 00:05:36,901 --> 00:05:38,816 Oh, and also to tell Mâmn and Bâb 134 00:05:38,860 --> 00:05:40,078 you're not really in business school. 135 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 - But before you do that, 136 00:05:41,471 --> 00:05:42,864 let's make sure you can't do that. 137 00:05:42,907 --> 00:05:44,909 Look over here. - Ooh, is that a camera? 138 00:05:44,953 --> 00:05:46,258 - Wait! 139 00:05:46,302 --> 00:05:48,522 - Ugh, I don't want my picture with him. 140 00:05:48,565 --> 00:05:50,785 - You can't wipe her memory, all right? 141 00:05:50,828 --> 00:05:53,135 There's a timeline where she was here, okay? 142 00:05:53,178 --> 00:05:54,528 So maybe her being here, 143 00:05:54,571 --> 00:05:56,399 she'll remember what we did and who she was. 144 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 - Look, I know Zari. 145 00:05:58,575 --> 00:06:01,404 And there's no way she was ever anyone but her. 146 00:06:01,448 --> 00:06:02,971 - Hey, what's with the Wi-Fi? 147 00:06:03,014 --> 00:06:05,103 I need to clap back at Blue Ivy on CatChat. 148 00:06:05,147 --> 00:06:07,628 [cats meowing] 149 00:06:07,671 --> 00:06:09,238 CatChat's the chat app that lets you clap back-- 150 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 - I didn't say tell me. 151 00:06:11,327 --> 00:06:13,590 - Mr. Tarazi and Mr. Heywood, you're needed on the bridge. 152 00:06:13,634 --> 00:06:16,288 - Look, no one wants you out of here more than I do, 153 00:06:16,332 --> 00:06:19,857 but I need you to stay put until we finish this job. 154 00:06:22,469 --> 00:06:24,906 - Wait. Wait, are you-- 155 00:06:24,949 --> 00:06:26,342 are you taking me prisoner? 156 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 [keypad chimes] 157 00:06:27,430 --> 00:06:29,737 [no audible dialogue] 158 00:06:29,780 --> 00:06:31,434 I have a sneaker drop 159 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 and I'm supposed to be releasing 160 00:06:32,914 --> 00:06:34,481 a new fragrance for Dragoness today. 161 00:06:34,524 --> 00:06:36,352 We have been working on this launch for months. 162 00:06:36,396 --> 00:06:38,876 This is high stakes! 163 00:06:38,920 --> 00:06:41,139 - A serial killer has been freed from hell 164 00:06:41,183 --> 00:06:43,577 and is on the loose in 2004. 165 00:06:43,620 --> 00:06:45,579 - And somehow, the scariest thing about this mission 166 00:06:45,622 --> 00:06:48,277 is going back to the early 2000s. 167 00:06:48,320 --> 00:06:50,235 - A coroner was found dead 168 00:06:50,279 --> 00:06:51,585 while transporting the body of a famed serial killer. 169 00:06:51,628 --> 00:06:53,195 - [gasps] Oh, my God. 170 00:06:53,238 --> 00:06:55,502 It's Freddy Meyers, the Prom Night Slasher. 171 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 Come on, guys. 172 00:06:57,155 --> 00:07:00,202 I ranked him #5 killer of all time on Stab Cast. 173 00:07:00,245 --> 00:07:02,334 My podcast about serial killers--babe? 174 00:07:02,378 --> 00:07:03,335 - Oh. 175 00:07:03,379 --> 00:07:05,033 - As I was going to say, 176 00:07:05,076 --> 00:07:06,251 Freddy killed seven of his peers before-- 177 00:07:06,295 --> 00:07:07,949 - At his high school prom in 1989. 178 00:07:07,992 --> 00:07:10,342 He used a kitchen knife and he wore a creepy mask. 179 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 I actually did a whole series on it. 180 00:07:11,866 --> 00:07:13,911 So none of you open my emails, clearly? 181 00:07:13,955 --> 00:07:15,260 - And following the murders-- 182 00:07:15,304 --> 00:07:16,871 - He spent 15 years on death row 183 00:07:16,914 --> 00:07:18,481 before he was executed in 2004. 184 00:07:18,525 --> 00:07:20,135 - Which is when the timeline changed, 185 00:07:20,178 --> 00:07:21,789 starting with the death of the coroner 186 00:07:21,832 --> 00:07:23,486 and the disappearance of Freddy's body. 187 00:07:23,530 --> 00:07:25,227 - I don't even want to think about 188 00:07:25,270 --> 00:07:26,968 what a serial killer would do with his second act. 189 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 - Tiffany! 190 00:07:29,449 --> 00:07:30,537 She was the final girl. 191 00:07:30,580 --> 00:07:31,973 The one target-- 192 00:07:32,016 --> 00:07:34,628 together: That survived Freddy's attack! 193 00:07:34,671 --> 00:07:37,152 - It's informative and entertaining. 194 00:07:37,195 --> 00:07:38,153 It's good. 195 00:07:38,196 --> 00:07:39,284 - See? Thank you. 196 00:07:39,328 --> 00:07:40,634 - Guys, check this out. 197 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 "The Central City High class of '89 198 00:07:42,549 --> 00:07:45,073 "is planning to memorialize their fallen peers 199 00:07:45,116 --> 00:07:48,642 at their 15-year reunion this Friday night." 200 00:07:48,685 --> 00:07:50,295 - We have to go. 201 00:07:50,339 --> 00:07:51,471 That's where Freddy will be to finish the job. 202 00:07:51,514 --> 00:07:53,124 - Well then, babe, 203 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 grab your autograph book, 204 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 because we're gonna go catch a serial killer. 205 00:07:56,911 --> 00:07:59,087 Gideon, take us to 2004. 206 00:07:59,130 --> 00:08:00,871 - And order one of these mattresses 207 00:08:00,915 --> 00:08:03,570 using promo code "LACERATION." 208 00:08:04,571 --> 00:08:06,616 [engines roar] 209 00:08:09,489 --> 00:08:11,229 - We're heading in. 210 00:08:11,273 --> 00:08:13,362 You guys keep an eye out for a crazy masked killer. 211 00:08:13,405 --> 00:08:16,408 - The only thing killing it out here is my wardrobe. 212 00:08:16,452 --> 00:08:18,236 - I can't believe I'm here. 213 00:08:18,280 --> 00:08:21,022 Seriously-- oh, my God, oh, my God. 214 00:08:21,065 --> 00:08:24,155 This is the lobby where he stalked his victims. 215 00:08:24,199 --> 00:08:25,635 You guys-- 216 00:08:25,679 --> 00:08:28,072 he made his first kill in this cafeteria! 217 00:08:28,116 --> 00:08:29,944 [gasps] Babe! 218 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 - What, what? - Babe! 219 00:08:31,728 --> 00:08:33,121 That's the trophy that Tiffany fashioned 220 00:08:33,164 --> 00:08:34,905 into a makeshift weapon. 221 00:08:34,949 --> 00:08:36,385 - Why didn't you tell me 222 00:08:36,428 --> 00:08:37,734 we were coming back to my old school? 223 00:08:37,778 --> 00:08:39,606 - You went to school here? - What? 224 00:08:39,649 --> 00:08:41,869 - Mick, this is why you need to come to team meetings. 225 00:08:41,912 --> 00:08:43,653 Do you remember anything about Freddy? 226 00:08:43,697 --> 00:08:45,307 - Yeah. He was a loser. 227 00:08:45,350 --> 00:08:46,613 - Oh, come on. 228 00:08:46,656 --> 00:08:49,050 - Frickin' Mick Rory. [chuckles] 229 00:08:49,093 --> 00:08:51,356 Allie, remember? 230 00:08:51,400 --> 00:08:52,444 Is that you, or... 231 00:08:52,488 --> 00:08:53,620 - No. 232 00:08:53,663 --> 00:08:54,969 - Are you sure? 233 00:08:55,012 --> 00:08:57,537 'Cause you look, like, exactly like Mick. 234 00:08:57,580 --> 00:08:58,581 Mick Rory. 235 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 - No. My name's-- 236 00:09:00,365 --> 00:09:02,367 Dick. 237 00:09:02,411 --> 00:09:05,632 - Tellin' ya, Dick. Team meetings work wonders. 238 00:09:05,675 --> 00:09:08,852 - [gasps] It's her! 239 00:09:08,896 --> 00:09:10,506 It's Tiffany. 240 00:09:10,550 --> 00:09:13,117 [suspenseful music] 241 00:09:13,161 --> 00:09:15,990 Tiffany Harper. It's really you. 242 00:09:16,033 --> 00:09:18,383 - Who are you? - [stammers] 243 00:09:18,427 --> 00:09:20,603 - I'm Lisa and this is Kelly 244 00:09:20,647 --> 00:09:23,563 and you wouldn't remember us 'cause we were losers. 245 00:09:23,606 --> 00:09:25,086 Total zeroes. 246 00:09:25,129 --> 00:09:27,697 - I don't. Isn't time weird? 247 00:09:27,741 --> 00:09:29,133 - So weird. [chuckles] 248 00:09:29,177 --> 00:09:31,440 - Well, see you inside. - Thank you. 249 00:09:31,483 --> 00:09:33,268 - And go Cavaliers! 250 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 [giggling] 251 00:09:34,835 --> 00:09:37,141 - Oh, my God! - Okay, go, keep going. 252 00:09:37,185 --> 00:09:39,491 - Hope you're enjoying your reunion out there. 253 00:09:39,535 --> 00:09:42,930 Keep on dancing, class of '89. 254 00:09:42,973 --> 00:09:45,193 - [groans] No sign of Freddy. 255 00:09:45,236 --> 00:09:47,630 But I got eyes on crudités. 256 00:09:47,674 --> 00:09:49,850 - Ooh, save me some raw broccoli. 257 00:09:49,893 --> 00:09:50,851 [exhales deeply] 258 00:09:50,894 --> 00:09:53,854 [suspenseful music] 259 00:09:53,897 --> 00:09:57,945 ♪ 260 00:09:57,988 --> 00:09:59,424 [groans] 261 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 I never thought I'd say this, 262 00:10:01,122 --> 00:10:02,950 but I think I've lost my appetite for broccoli. 263 00:10:02,993 --> 00:10:05,735 - Whoa. Guys, Freddy's on the scene. 264 00:10:05,779 --> 00:10:07,955 He's got his first victim. 265 00:10:07,998 --> 00:10:09,173 - We're ready for him. 266 00:10:09,217 --> 00:10:11,349 - Uh, hello! Hello, everyone. 267 00:10:11,393 --> 00:10:12,916 Welcome back. 268 00:10:12,960 --> 00:10:16,354 It means so much to see all of you here tonight. 269 00:10:16,398 --> 00:10:20,489 And here to unveil our memorial to our fallen peers 270 00:10:20,532 --> 00:10:23,797 is our very own survivor, Tiffany Harper. 271 00:10:23,840 --> 00:10:25,929 [polite applause] 272 00:10:25,973 --> 00:10:27,670 [tense music] 273 00:10:27,714 --> 00:10:29,411 [chuckles awkwardly] 274 00:10:29,454 --> 00:10:30,804 Has anyone seen Tiffany? 275 00:10:30,847 --> 00:10:32,283 - Something's wrong. 276 00:10:34,024 --> 00:10:36,592 [audience murmuring] 277 00:10:36,636 --> 00:10:41,162 ♪ 278 00:10:41,205 --> 00:10:44,208 Of course she makes a dramatic entrance. 279 00:10:44,252 --> 00:10:45,732 [chuckles] 280 00:10:45,775 --> 00:10:48,648 We didn't cover this in rehearsal, Tiffany. 281 00:10:48,691 --> 00:10:50,606 [audience murmuring] 282 00:10:50,650 --> 00:10:53,391 All right, that's it. I'm unveiling it myself. 283 00:10:53,435 --> 00:10:55,524 [audience screaming] 284 00:10:55,567 --> 00:10:58,135 [terrifying music] 285 00:10:58,179 --> 00:11:01,356 - All right, everybody! Just stay calm. 286 00:11:01,399 --> 00:11:03,445 Okay, he's here. We need backup. 287 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 - It's him. 288 00:11:05,273 --> 00:11:07,536 ♪ 289 00:11:07,579 --> 00:11:09,233 [wind whooshes] 290 00:11:09,277 --> 00:11:14,717 ♪ 291 00:11:22,029 --> 00:11:23,770 - Guys, watch out. 292 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 You're stuck in the school with the Prom Night Slasher. 293 00:11:25,859 --> 00:11:27,251 [panicked murmuring] 294 00:11:31,255 --> 00:11:34,215 [suspenseful music] 295 00:11:34,258 --> 00:11:39,655 ♪ 296 00:11:41,701 --> 00:11:44,573 - Master, I'm sorry I'm so late. 297 00:11:44,616 --> 00:11:47,228 I tried a teleportation spell to get here ASAP 298 00:11:47,271 --> 00:11:49,230 and now I'm stuck walking backwards. 299 00:11:49,273 --> 00:11:51,841 - [speaks Latin] 300 00:11:51,885 --> 00:11:53,060 Damn it, Gary. 301 00:11:53,103 --> 00:11:54,061 Pull yourself together, will you? 302 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 We've got work to do. 303 00:11:56,063 --> 00:11:58,456 And the answers we need lie behind this door. 304 00:11:58,500 --> 00:12:00,110 - What is this place? 305 00:12:00,154 --> 00:12:01,764 - I can't say I've ever had anything as comfy as a home, 306 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 but I lived here once. 307 00:12:03,418 --> 00:12:06,290 And not a soul has stepped foot inside since I left. 308 00:12:06,334 --> 00:12:09,293 [laughter] 309 00:12:09,337 --> 00:12:11,992 [suspenseful music] 310 00:12:12,035 --> 00:12:15,865 What the bloody hell? 311 00:12:15,909 --> 00:12:19,434 Oi, what are you doing in my house? 312 00:12:19,477 --> 00:12:20,696 Hey, go on! 313 00:12:20,740 --> 00:12:23,699 Get off my stairs. 314 00:12:23,743 --> 00:12:25,614 All right, who's responsible for this? 315 00:12:25,657 --> 00:12:29,270 - And lo, and I thought I was the one with the magic touch. 316 00:12:30,662 --> 00:12:31,794 - [groans] 317 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 All right, everybody out. 318 00:12:34,449 --> 00:12:37,147 Any of you wanna party you do it somewhere else, all right? 319 00:12:37,191 --> 00:12:40,063 ♪ 320 00:12:40,107 --> 00:12:42,762 How did you even find this place, Charlie? 321 00:12:45,503 --> 00:12:47,679 - You told me about it when you were wasted once. 322 00:12:49,812 --> 00:12:54,425 - You found your way here, you can find your way out. 323 00:12:54,469 --> 00:12:56,819 - What is with him, huh? 324 00:12:56,863 --> 00:12:58,168 What are you doing here? 325 00:12:58,212 --> 00:12:59,735 - Do the Constantine trick again. 326 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 - All right, everyone. Stay sharp. 327 00:13:02,607 --> 00:13:04,087 The killer could be anywhere. 328 00:13:04,131 --> 00:13:07,395 - We gotta get everyone out of here. 329 00:13:07,438 --> 00:13:09,266 [all scream] 330 00:13:09,310 --> 00:13:11,051 - Thanks for the heart attack! 331 00:13:11,094 --> 00:13:12,835 - Sorry, Swiss Army Knife usually solves a jam in a jiff, 332 00:13:12,879 --> 00:13:14,619 but these doors are telekinetically sealed. 333 00:13:14,663 --> 00:13:16,056 No way in or out. 334 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 - This place always felt like a prison. 335 00:13:17,709 --> 00:13:19,407 - Telekinesis, it makes perfect sense. 336 00:13:19,450 --> 00:13:21,322 Killers often act out of feeling powerless 337 00:13:21,365 --> 00:13:23,193 and now he has the ultimate power. 338 00:13:23,237 --> 00:13:24,586 I need to adjust my rankings. 339 00:13:24,629 --> 00:13:25,805 - Yeah, and we need to save Allie. 340 00:13:25,848 --> 00:13:27,502 I mean, the class of '89. 341 00:13:27,545 --> 00:13:31,114 - All right, immortal killer-- how do we stop it? 342 00:13:31,158 --> 00:13:33,900 - We can't from in here but maybe you guys can. 343 00:13:33,943 --> 00:13:36,554 Look, Ray, it's time to put your crazy plan to the test. 344 00:13:36,598 --> 00:13:38,600 We gotta go back and fix Freddy. 345 00:13:43,300 --> 00:13:45,607 [school bell rings] 346 00:13:45,650 --> 00:13:46,738 - All right. 347 00:13:46,782 --> 00:13:49,741 Let's find our future encore. 348 00:13:49,785 --> 00:13:50,960 - Freddy! 349 00:13:51,004 --> 00:13:52,396 Hey, Freddy! 350 00:13:52,440 --> 00:13:54,442 Heard you couldn't find a prom date. 351 00:13:54,485 --> 00:13:56,661 Guess your mom turned you down. 352 00:13:56,705 --> 00:13:58,402 [laughs] 353 00:13:58,446 --> 00:14:00,796 Loser. [laughter] 354 00:14:02,406 --> 00:14:03,843 [bratty laughter] 355 00:14:03,886 --> 00:14:05,279 - Nice one, Brad! 356 00:14:05,322 --> 00:14:08,499 - Losers. - Brad's such a jerk. 357 00:14:08,543 --> 00:14:10,893 - Oh, it's okay. You don't have to do it, it's all right. 358 00:14:10,937 --> 00:14:12,329 I got it, thank you. 359 00:14:12,373 --> 00:14:14,070 - Actually, I wanted to ask you something. 360 00:14:14,114 --> 00:14:15,985 Turns out I don't have a date to prom tonight 361 00:14:16,029 --> 00:14:17,987 and I was thinking... 362 00:14:18,031 --> 00:14:19,554 would you go with me? 363 00:14:19,597 --> 00:14:20,729 - [stutters] 364 00:14:20,772 --> 00:14:22,426 Me go with you to prom? 365 00:14:22,470 --> 00:14:24,559 - Exactly. Meet me in front of the school at 8:00. 366 00:14:24,602 --> 00:14:25,560 Don't be late. 367 00:14:25,603 --> 00:14:28,215 [peaceful music] 368 00:14:28,258 --> 00:14:29,216 - [clears throat] 369 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 - Oy vey, this is bad. 370 00:14:31,000 --> 00:14:34,482 Why would the most popular girl need a last-minute date, 371 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 let alone ask him? 372 00:14:36,092 --> 00:14:37,877 She's working with those boys. 373 00:14:37,920 --> 00:14:40,488 This could be what sets him off. 374 00:14:40,531 --> 00:14:43,839 Okay, we gotta talk this kid out of his dream date. 375 00:14:43,883 --> 00:14:46,842 [funky suspenseful music] 376 00:14:46,886 --> 00:14:48,104 Let's rap, Freddy. 377 00:14:48,148 --> 00:14:49,845 - Who are--who are you guys? 378 00:14:49,889 --> 00:14:51,978 - New teachers. Cool new teachers. 379 00:14:52,021 --> 00:14:55,720 And, uh, judging by your test scores here, 380 00:14:55,764 --> 00:14:57,853 maybe you should skip the prom and hit the books. 381 00:14:57,897 --> 00:14:59,855 Turn this A into an A+. 382 00:14:59,899 --> 00:15:00,987 - Or maybe go to the movies. 383 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 1989's a great movie summer. 384 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 "Last Crusade," "Ghostbusters II"-- 385 00:15:04,338 --> 00:15:06,166 - Yeah, I gotta go, so... 386 00:15:09,343 --> 00:15:11,127 - Hey, no running in the hallway. 387 00:15:11,171 --> 00:15:13,913 - We're not just your teachers, we're your pals! 388 00:15:13,956 --> 00:15:16,698 [suspenseful music] 389 00:15:16,741 --> 00:15:21,659 ♪ 390 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 - Picture a dark hallway. 391 00:15:23,226 --> 00:15:25,272 It feels like the killer's there with you. 392 00:15:25,315 --> 00:15:29,189 Shafts of moonlight claw at the floor. 393 00:15:29,232 --> 00:15:31,756 Glowing exit sign you may never reach. 394 00:15:31,800 --> 00:15:34,020 ♪ 395 00:15:34,063 --> 00:15:36,326 - Come out here, Freddy! We know you're there. 396 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 - Yeah, come on out! 397 00:15:37,893 --> 00:15:39,590 There are gaps in your psychological profile 398 00:15:39,634 --> 00:15:40,722 that you need to answer for. 399 00:15:40,765 --> 00:15:42,115 - Babe. 400 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 - And we're gonna send you back to hell. 401 00:15:44,160 --> 00:15:45,857 - Yeah! 402 00:15:45,901 --> 00:15:50,558 ♪ 403 00:15:50,601 --> 00:15:52,168 - Did you find a way out? 404 00:15:52,212 --> 00:15:54,127 - Are you trying to get yourself killed? 405 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 Get back in the gym. 406 00:15:55,650 --> 00:15:56,912 [metal creaks] 407 00:15:57,913 --> 00:15:59,828 - [screaming] 408 00:15:59,871 --> 00:16:01,134 - Babe! 409 00:16:01,177 --> 00:16:04,093 ♪ 410 00:16:04,137 --> 00:16:05,181 - Whoa. 411 00:16:05,225 --> 00:16:07,444 - [screaming] 412 00:16:07,488 --> 00:16:11,187 ♪ 413 00:16:11,231 --> 00:16:13,798 [ominous music] 414 00:16:13,842 --> 00:16:15,887 [blood trickling] 415 00:16:17,411 --> 00:16:20,675 ♪ 416 00:16:22,894 --> 00:16:26,202 - Freddy ran off on us. - We need his address. 417 00:16:26,246 --> 00:16:27,899 - I got you. 418 00:16:27,943 --> 00:16:30,380 ♪ 419 00:16:30,424 --> 00:16:31,860 ♪ 420 00:16:31,903 --> 00:16:34,254 - [groans] - Nora? 421 00:16:34,297 --> 00:16:36,996 ♪ 422 00:16:37,039 --> 00:16:38,475 Nora, what's wrong? 423 00:16:38,519 --> 00:16:41,348 - I can hear them, their-- their voices. 424 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 Fairy godmothers have sort of 425 00:16:43,045 --> 00:16:45,265 a special radar that tunes into kids' wishes, 426 00:16:45,308 --> 00:16:48,790 and prom night is a minefield of teenage need, 427 00:16:48,833 --> 00:16:51,923 so when it locks onto the kid with the deepest need 428 00:16:51,967 --> 00:16:55,057 I just go straight to-- 429 00:16:55,101 --> 00:16:57,277 oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, it's happening. 430 00:16:57,320 --> 00:17:01,324 [ethereal twinkling] 431 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 - Where the hell did you come from, huh? 432 00:17:05,807 --> 00:17:07,765 - Oh, Freddy. Uh-- 433 00:17:07,809 --> 00:17:08,766 - Huh? 434 00:17:08,810 --> 00:17:13,249 - I am your fairy godmother. 435 00:17:13,293 --> 00:17:15,121 So... 436 00:17:17,340 --> 00:17:19,212 Please don't kill me? 437 00:17:23,651 --> 00:17:26,306 - You're a fairy godmother? My fairy godmother? 438 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 - Uh-huh. - Prove it. 439 00:17:28,264 --> 00:17:30,136 - You think I'd be wearing this if I really had the choice? 440 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 Huh? 441 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 - So anything I ask for you have to do it. 442 00:17:35,967 --> 00:17:38,231 - So you should really think about what you want, 443 00:17:38,274 --> 00:17:41,060 especially the consequences. 444 00:17:41,103 --> 00:17:43,584 - I already know what I want. 445 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 Prom's tonight and-- 446 00:17:44,889 --> 00:17:47,196 [knock at door] - Freddy, honey! 447 00:17:47,240 --> 00:17:48,763 - Hide--no! 448 00:17:48,806 --> 00:17:51,244 [suspenseful music] 449 00:17:51,287 --> 00:17:53,768 - Hey, Freddy. Ready, Freddy, for movie night? 450 00:17:53,811 --> 00:17:55,639 I got the Jiffy Pop going. - Uh, actually, Mom-- 451 00:17:55,683 --> 00:17:56,901 - Ray, I'm with Freddy. 452 00:17:56,945 --> 00:17:58,599 - Nora! Good, that's great. 453 00:17:58,642 --> 00:17:59,991 - How is that great? 454 00:18:00,035 --> 00:18:01,906 I'm a serial killer's fairy godmother. 455 00:18:01,950 --> 00:18:04,126 - This is perfect. Old Freddy didn't have a fairy godmother. 456 00:18:04,170 --> 00:18:07,738 So if you give him the prom every kid dreams of 457 00:18:07,782 --> 00:18:09,523 maybe he won't hurt anyone. 458 00:18:09,566 --> 00:18:11,481 - Except this kid's dream is for everyone to be dead. 459 00:18:12,874 --> 00:18:13,918 Oh! 460 00:18:13,962 --> 00:18:16,747 - Mm, prom? - Mm-hmm. 461 00:18:16,791 --> 00:18:18,706 - Wow, Freddy. 462 00:18:18,749 --> 00:18:20,751 Uh, do you need a ride, or... 463 00:18:20,795 --> 00:18:22,405 I could help you with your tie. 464 00:18:22,449 --> 00:18:24,364 - Oh--you know, I got it. But, um, I love you, okay? 465 00:18:24,407 --> 00:18:25,365 I just gotta go. 466 00:18:25,408 --> 00:18:26,453 - Oh. - Okay. 467 00:18:27,932 --> 00:18:31,284 Now, back to my wish. 468 00:18:31,327 --> 00:18:34,504 [suspenseful music] 469 00:18:34,548 --> 00:18:37,420 I'm gonna make it so those kids never make fun of me again, 470 00:18:37,464 --> 00:18:39,988 because I wish for... 471 00:18:40,031 --> 00:18:41,816 a suit. 472 00:18:41,859 --> 00:18:43,426 - A suit? 473 00:18:43,470 --> 00:18:44,775 - Yeah, if I'm gonna take Tiffany 474 00:18:44,819 --> 00:18:46,690 I gotta look good, so I want a cool suit. 475 00:18:46,734 --> 00:18:48,170 Can you do that? 476 00:18:48,214 --> 00:18:50,259 - Yeah, I can do that. - Okay. 477 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 - Ready? - Yeah. 478 00:18:52,218 --> 00:18:55,134 [ethereal twinkling] 479 00:18:55,177 --> 00:18:57,658 [peaceful music] 480 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 Check it out. 481 00:18:59,877 --> 00:19:03,229 Oh, my-- okay, okay. 482 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 Now I gotta show up in style. 483 00:19:05,883 --> 00:19:07,058 I want a pony. 484 00:19:07,102 --> 00:19:08,234 - [groans] Seriously, kid? 485 00:19:08,277 --> 00:19:11,237 ['80s rock music] 486 00:19:11,280 --> 00:19:18,331 ♪ 487 00:19:21,029 --> 00:19:23,597 - ♪ I've fallen in love 488 00:19:23,640 --> 00:19:28,167 ♪ And there's no turning back ♪ 489 00:19:28,210 --> 00:19:29,211 - Hey. Ready? 490 00:19:29,255 --> 00:19:30,430 - Hey, Tiffany. 491 00:19:30,473 --> 00:19:32,040 - Wow. Cool suit. 492 00:19:32,083 --> 00:19:33,215 - Thanks. 493 00:19:33,259 --> 00:19:34,695 Here. 494 00:19:34,738 --> 00:19:36,523 - ♪ You're like a heart attack ♪ 495 00:19:36,566 --> 00:19:38,002 - Thank you. - Should we, uh-- 496 00:19:38,046 --> 00:19:39,265 - Yeah. - Okay. 497 00:19:41,832 --> 00:19:44,487 - ♪ You open my eyes 498 00:19:44,531 --> 00:19:46,620 - Looks like your plan just might work. 499 00:19:46,663 --> 00:19:48,665 - Well, only thanks to you. 500 00:19:48,709 --> 00:19:51,059 - Hey, Palmer. 501 00:19:51,102 --> 00:19:52,495 Will you go to prom with me? 502 00:19:52,539 --> 00:19:54,193 - Aw, shucks. 503 00:19:54,236 --> 00:19:56,934 [melodramatic '80s rock] 504 00:19:56,978 --> 00:19:58,545 - All right. 505 00:19:58,588 --> 00:20:01,852 - ♪ The way you make me feel inside ♪ 506 00:20:02,984 --> 00:20:05,204 - [strains] 507 00:20:10,426 --> 00:20:12,863 - Whoa, whoa, hey. Cool it. 508 00:20:12,907 --> 00:20:13,951 [door mechanism whirs] 509 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 - [laughs] I knew it. 510 00:20:16,084 --> 00:20:18,217 You stole our family's totem. 511 00:20:18,260 --> 00:20:20,784 - It's not like that, I-- I needed to take it. 512 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 - I mean, you could've just asked for it. 513 00:20:22,569 --> 00:20:24,440 Mâmn and Bâb would've given it to you. 514 00:20:24,484 --> 00:20:26,573 - What's that supposed to mean? - Oh, you really don't know? 515 00:20:26,616 --> 00:20:28,052 [scoffs] 516 00:20:28,096 --> 00:20:29,967 You're never around, you don't do any work, 517 00:20:30,011 --> 00:20:32,709 and they still treat you like you're some kind of hero. 518 00:20:32,753 --> 00:20:34,842 - If you only knew what I've done, 519 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 what I've survived, without getting any credit. 520 00:20:37,714 --> 00:20:39,020 Not that you'd understand, 521 00:20:39,063 --> 00:20:40,064 'cause you only care about yourself. 522 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 - Whatever, don't tell me. 523 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 But wait till they see you've 524 00:20:42,937 --> 00:20:44,547 turned it into a stupid stoner bracelet--hey! 525 00:20:44,591 --> 00:20:46,070 - What up, Z-listers? [chuckles] 526 00:20:46,114 --> 00:20:47,942 Turns out even a sacred totem 527 00:20:47,985 --> 00:20:50,510 couldn't reverse the sucking void that is my soul. 528 00:20:50,553 --> 00:20:53,513 - Hey, screw you. I'm not a void. 529 00:20:53,556 --> 00:20:55,776 I'm a business. 530 00:20:57,517 --> 00:20:59,170 - Not like it works here anyway. 531 00:21:03,174 --> 00:21:04,132 [keypad chimes] 532 00:21:04,175 --> 00:21:07,135 [peaceful music] 533 00:21:07,178 --> 00:21:10,573 ♪ 534 00:21:10,617 --> 00:21:12,140 - Everybody, stay calm. 535 00:21:12,183 --> 00:21:14,316 Once the power's back we'll get help. 536 00:21:25,806 --> 00:21:27,808 - Where do you think you're going? 537 00:21:27,851 --> 00:21:29,897 - I'm gonna find a way out of this school. 538 00:21:29,940 --> 00:21:32,508 Look at them, just waiting to be picked off. 539 00:21:32,552 --> 00:21:33,944 Never fit in with them when I went here 540 00:21:33,988 --> 00:21:35,598 and I'm sure as hell not gonna die with them. 541 00:21:35,642 --> 00:21:38,819 - Hmm. I like the way you think. 542 00:21:38,862 --> 00:21:41,474 There's an old vent in the wood shop I used to sneak out of. 543 00:21:41,517 --> 00:21:44,651 - I knew it. Mick frickin' Rory. 544 00:21:44,694 --> 00:21:46,174 [laughs] 545 00:21:46,217 --> 00:21:48,263 Come on, let's get the hell out of this school. 546 00:21:50,004 --> 00:21:53,137 - You have a husband? Boyfriend? 547 00:21:53,181 --> 00:21:54,530 Girlfriend? 548 00:21:54,574 --> 00:21:55,792 - Eh. 549 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 No one's waiting at home for me. 550 00:21:57,751 --> 00:21:59,883 Still haven't quite gotten that together. 551 00:21:59,927 --> 00:22:00,884 - Hmm. 552 00:22:00,928 --> 00:22:03,147 - And you? 553 00:22:03,191 --> 00:22:06,629 - Um, it's behind here. 554 00:22:06,673 --> 00:22:09,458 - Hey. 555 00:22:09,502 --> 00:22:12,766 Do you ever wonder where we'd be if, you know, 556 00:22:12,809 --> 00:22:14,681 that prom had gone differently, like if... 557 00:22:14,724 --> 00:22:15,769 we'd-- [gore squishes] 558 00:22:17,640 --> 00:22:19,512 - [gasps] 559 00:22:19,555 --> 00:22:22,515 [tense music] 560 00:22:22,558 --> 00:22:23,951 - [exhales] 561 00:22:23,994 --> 00:22:26,388 ♪ 562 00:22:26,432 --> 00:22:29,826 - You'd better be fixing this in '89. 563 00:22:29,870 --> 00:22:32,829 [thumping dance music] 564 00:22:32,873 --> 00:22:39,662 ♪ 565 00:22:48,584 --> 00:22:51,370 - So this is prom. 566 00:22:52,980 --> 00:22:55,025 - I know it's lame, but-- - No, no, no, no. 567 00:22:55,069 --> 00:22:58,202 Actually I think I kinda get the whole nostalgia thing 568 00:22:58,246 --> 00:22:59,769 for once. 569 00:22:59,813 --> 00:23:01,684 - And we're gonna slow it down for the next one. 570 00:23:01,728 --> 00:23:06,689 So everyone, grab your sweeties and get on the dance floor. 571 00:23:06,733 --> 00:23:09,692 [cheesy '80s ballad] 572 00:23:09,736 --> 00:23:12,260 ♪ 573 00:23:12,303 --> 00:23:17,004 - ♪ Down this lonely road, you walk away ♪ 574 00:23:17,047 --> 00:23:18,788 - Oh, I love this song. 575 00:23:18,832 --> 00:23:20,660 - Yeah, me too. 576 00:23:20,703 --> 00:23:23,880 - You know, you're a really good dancer. 577 00:23:23,924 --> 00:23:25,273 - Thanks, I-- 578 00:23:25,316 --> 00:23:26,448 I watch a lot of music videos. 579 00:23:26,492 --> 00:23:27,536 - Oh. 580 00:23:27,580 --> 00:23:29,756 - Aww, they look so happy. 581 00:23:29,799 --> 00:23:32,149 - Yeah, but they don't. 582 00:23:32,193 --> 00:23:35,414 ♪ 583 00:23:35,457 --> 00:23:36,937 So that's the prank. 584 00:23:36,980 --> 00:23:38,504 She leads him to the center of the dance floor 585 00:23:38,547 --> 00:23:40,375 and they drop trash on his head. 586 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 Classic "Carrie." 587 00:23:41,898 --> 00:23:44,248 Bet these bullies don't know how that ended. 588 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 - Well, we gotta keep them from walking in the drop zone. 589 00:23:46,337 --> 00:23:49,689 - I think it's gonna be okay. 590 00:23:51,255 --> 00:23:55,999 - ♪ And I'll wait 591 00:23:56,043 --> 00:23:58,262 - It's a little crowded over there. 592 00:23:58,306 --> 00:23:59,873 - Is this good? - Yeah. 593 00:23:59,916 --> 00:24:05,400 - ♪ There's just one thing I know ♪ 594 00:24:05,444 --> 00:24:07,707 ♪ I'll never let go 595 00:24:07,750 --> 00:24:08,969 - Hey, Freddy. 596 00:24:09,012 --> 00:24:11,188 - [grunts] [crowd exclaims] 597 00:24:11,232 --> 00:24:12,581 - Nice suit. 598 00:24:12,625 --> 00:24:15,062 It would suck if it got ruined. 599 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 - Brad, wait. - Come on, Tiff! 600 00:24:17,020 --> 00:24:20,067 This is how the prank was supposed to go, right? 601 00:24:20,110 --> 00:24:22,591 - Prank? What are you talking about? 602 00:24:22,635 --> 00:24:24,854 - He still doesn't get it. [laughter] 603 00:24:24,898 --> 00:24:28,597 You think she actually wanted to go out with you? 604 00:24:28,641 --> 00:24:31,382 It was a setup, butt lump. [laughter] 605 00:24:33,123 --> 00:24:35,038 [tense music] 606 00:24:35,082 --> 00:24:36,431 - Tiffany, is that true? 607 00:24:36,475 --> 00:24:39,869 - No-- I mean not anymore, Freddy. 608 00:24:39,913 --> 00:24:42,959 ♪ 609 00:24:43,003 --> 00:24:45,309 - No, Freddy. 610 00:24:45,353 --> 00:24:47,224 Freddy, it's gonna be okay. 611 00:24:47,268 --> 00:24:49,836 [bullies cackling] 612 00:24:49,879 --> 00:24:56,843 ♪ 613 00:24:56,886 --> 00:25:00,237 - We just went from John Hughes to John Carpenter. 614 00:25:00,281 --> 00:25:01,369 - I take it back. 615 00:25:01,412 --> 00:25:02,457 High school sucks. 616 00:25:06,635 --> 00:25:08,376 - Come out here and face me, you bastard. 617 00:25:08,419 --> 00:25:10,073 - Rory, are you trying to get yourself killed? 618 00:25:10,117 --> 00:25:11,510 - He killed Allie. He's gonna pay! 619 00:25:11,553 --> 00:25:12,946 - She wasn't just some girl, was she? 620 00:25:12,989 --> 00:25:14,034 - [growls] 621 00:25:15,339 --> 00:25:16,732 She was my prom date. 622 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 We went to the same school together 623 00:25:18,604 --> 00:25:21,171 and we kind of had a thing. 624 00:25:21,215 --> 00:25:22,782 Then I went to juvie 625 00:25:22,825 --> 00:25:25,175 but we still wrote letters to one another. 626 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 I was gonna break out 627 00:25:26,699 --> 00:25:28,918 and take her to the stupid dance, 628 00:25:28,962 --> 00:25:30,180 but then I blew her off. 629 00:25:30,224 --> 00:25:32,008 - Rory. - What? 630 00:25:32,052 --> 00:25:33,923 I was young, stupid. 631 00:25:33,967 --> 00:25:35,838 - Mick, look, I'm sorry, okay? 632 00:25:35,882 --> 00:25:39,059 But if this plan works then Freddy never becomes an encore. 633 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 Maybe everything that happened can be undone. 634 00:25:41,757 --> 00:25:45,456 Maybe we can still save Allie. 635 00:25:45,500 --> 00:25:47,154 - [sniffles] 636 00:25:47,197 --> 00:25:49,330 - Freddy, wait. - Leave me alone. 637 00:25:50,549 --> 00:25:51,898 What? 638 00:25:51,941 --> 00:25:53,595 - You don't want to be alone right now. 639 00:25:53,639 --> 00:25:55,510 - How would you know that? How would you know what I want? 640 00:25:55,554 --> 00:25:58,165 I spent years wanting these kids to be my friend 641 00:25:58,208 --> 00:26:00,863 and I couldn't even make it happen with a fairy godmother! 642 00:26:00,907 --> 00:26:03,170 I cannot wait to be done with this stupid place 643 00:26:03,213 --> 00:26:04,693 and I hope they all get what they deserve. 644 00:26:04,737 --> 00:26:06,173 - No, you don't mean that. 645 00:26:06,216 --> 00:26:08,349 - Yeah, I do. - No, you don't. 646 00:26:08,392 --> 00:26:10,786 Look, I get it. I have given in to my demons. 647 00:26:10,830 --> 00:26:12,353 I know what it's like 648 00:26:12,396 --> 00:26:14,007 to want to make the world feel your pain, 649 00:26:14,050 --> 00:26:16,183 but that is not who you are. 650 00:26:16,226 --> 00:26:17,924 I see so much more in you. 651 00:26:17,967 --> 00:26:20,187 [soft uplifting music] 652 00:26:20,230 --> 00:26:21,188 Listen. 653 00:26:21,231 --> 00:26:23,146 - [sniffles] 654 00:26:23,190 --> 00:26:25,322 - God, being yourself... 655 00:26:27,411 --> 00:26:30,284 That is a magic stronger than any wish. 656 00:26:32,416 --> 00:26:36,638 Being truly okay with myself, scars and all, 657 00:26:36,682 --> 00:26:39,249 is how the right people truly found me. 658 00:26:42,209 --> 00:26:45,647 Now, if you had one more wish... 659 00:26:47,518 --> 00:26:50,130 To show all of them who you really are, 660 00:26:50,173 --> 00:26:51,653 what'll it be? 661 00:26:53,524 --> 00:26:54,656 ♪ 662 00:26:54,700 --> 00:26:56,005 [crowd exclaims] 663 00:26:56,049 --> 00:26:58,355 - Uh, how concerned should we be? 664 00:26:58,399 --> 00:27:02,664 - I say medium. Medium concerned. 665 00:27:02,708 --> 00:27:05,319 - ♪ We're J.J. Fad and we're here to rock ♪ 666 00:27:05,362 --> 00:27:07,234 - ♪ Rhymes like ours could never be stopped ♪ 667 00:27:07,277 --> 00:27:08,365 - Hit it! 668 00:27:08,409 --> 00:27:11,281 [J.J. Fad's "Supersonic"] 669 00:27:11,325 --> 00:27:12,500 - ♪ Supersonic 670 00:27:12,543 --> 00:27:15,329 ♪ 671 00:27:15,372 --> 00:27:18,811 ♪ Supersonic motivating rhymes are creating ♪ 672 00:27:18,854 --> 00:27:22,379 ♪ We know you like us girls so you better get stirl' ♪ 673 00:27:22,423 --> 00:27:24,207 ♪ 'Cause we are the home chicks ♪ 674 00:27:24,251 --> 00:27:26,427 ♪ That are rockin' your world ♪ 675 00:27:26,470 --> 00:27:27,515 [ethereal twinkling] 676 00:27:27,558 --> 00:27:29,952 [crowd gasps and exclaims] 677 00:27:29,996 --> 00:27:33,521 - ♪ Supersonic is a word when people start to listen ♪ 678 00:27:33,564 --> 00:27:37,046 ♪ Especially bigger people, they pay close attention ♪ 679 00:27:37,090 --> 00:27:40,702 ♪ You might not believe it, you might not even buy it ♪ 680 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 ♪ But when it comes to our lady ♪ 681 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 ♪ Beatbox! You might even try it ♪ 682 00:27:44,140 --> 00:27:45,620 ♪ Supersonic 683 00:27:45,664 --> 00:27:51,713 ♪ 684 00:27:51,757 --> 00:27:53,367 - What the... 685 00:27:53,410 --> 00:27:55,804 [jovial shouting] 686 00:27:55,848 --> 00:27:57,980 - [chuckles] 687 00:27:58,024 --> 00:28:02,028 - ♪ S-s-so you better listen good to what we have to say ♪ 688 00:28:02,071 --> 00:28:03,986 ♪ 'Cause when it comes to J.J. Fad ♪ 689 00:28:04,030 --> 00:28:05,945 ♪ You can't get no play 690 00:28:05,988 --> 00:28:07,120 ♪ Supersonic 691 00:28:07,163 --> 00:28:08,687 ♪ 692 00:28:10,645 --> 00:28:11,907 - [exhales deeply] 693 00:28:11,951 --> 00:28:13,692 Computer, just tell me h-- 694 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 How many CatChat followers have I lost 695 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 since I've been stuck in this dump? 696 00:28:19,654 --> 00:28:22,875 - I can't do that, Miss Tarazi. 697 00:28:22,918 --> 00:28:24,703 - It's probably best I don't know. 698 00:28:26,574 --> 00:28:28,924 Wait, does this computer get internet? 699 00:28:28,968 --> 00:28:31,927 [soft peaceful music] 700 00:28:31,971 --> 00:28:35,191 ♪ 701 00:28:35,235 --> 00:28:38,499 It's a computer program I designed to hack it. 702 00:28:38,542 --> 00:28:45,506 ♪ 703 00:28:45,549 --> 00:28:48,335 - How did you bypass my encrypted security protocol? 704 00:28:48,378 --> 00:28:50,946 - Oh, just by being a businesswoman, makeup guru, 705 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 bad bitch, and overall genius. 706 00:28:53,383 --> 00:28:55,995 Now call me a ride, computer. 707 00:28:56,038 --> 00:28:58,998 [peppy '80s dance music] 708 00:28:59,041 --> 00:29:04,873 ♪ 709 00:29:04,917 --> 00:29:07,528 - Hey. You were really good out there, Freddy. 710 00:29:07,571 --> 00:29:08,790 - Takes some real confidence 711 00:29:08,834 --> 00:29:10,444 to bust out backup dancers at prom. 712 00:29:10,487 --> 00:29:12,359 - So this gets to be, like, your job, 713 00:29:12,402 --> 00:29:13,490 making things better for kids? 714 00:29:13,534 --> 00:29:17,494 - Yeah. Yeah, it is. 715 00:29:17,538 --> 00:29:19,409 - Look, there's gotta be a bunch of kids out there 716 00:29:19,453 --> 00:29:20,802 that could probably use your help, 717 00:29:20,846 --> 00:29:22,717 and I think I'm gonna be okay. 718 00:29:22,761 --> 00:29:24,850 Thank you, though. For everything. 719 00:29:24,893 --> 00:29:27,766 ♪ 720 00:29:27,809 --> 00:29:28,941 [ethereal whooshing] 721 00:29:28,984 --> 00:29:31,813 ♪ 722 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 - Oh, there's my ride. 723 00:29:38,080 --> 00:29:39,734 Ugh, vintage. 724 00:29:39,778 --> 00:29:41,518 Well, 725 00:29:41,562 --> 00:29:43,346 at least the computer knows I like to travel in style. 726 00:29:43,390 --> 00:29:46,349 [synth-driven ambient music] 727 00:29:46,393 --> 00:29:50,223 ♪ 728 00:29:50,266 --> 00:29:51,833 - That was fun. 729 00:29:51,877 --> 00:29:53,226 - Yeah, and the night's just getting started. 730 00:29:53,269 --> 00:29:54,923 - I know. 731 00:29:54,967 --> 00:29:57,230 Well, you can take my limo wherever we want to go. 732 00:29:57,273 --> 00:29:58,797 After you. - Thank you. 733 00:29:58,840 --> 00:30:00,494 [laughter] 734 00:30:00,537 --> 00:30:03,149 ♪ 735 00:30:03,192 --> 00:30:06,195 - Ugh, she booked me a shared ride. 736 00:30:06,239 --> 00:30:11,026 ♪ 737 00:30:11,070 --> 00:30:14,029 [ominous music] 738 00:30:14,073 --> 00:30:16,771 ♪ 739 00:30:21,167 --> 00:30:22,168 [communicator chimes] 740 00:30:22,211 --> 00:30:23,430 - Guys, they fixed it. 741 00:30:23,473 --> 00:30:25,345 - Ray's plan actually worked? 742 00:30:25,388 --> 00:30:27,782 - Apparently, Freddy's a really solid dancer. 743 00:30:27,826 --> 00:30:29,915 And he's not gonna go on a killing spree at prom. 744 00:30:29,958 --> 00:30:30,916 [clatter] 745 00:30:30,959 --> 00:30:33,048 [ominous music] 746 00:30:33,092 --> 00:30:34,745 - Then who is that? 747 00:30:36,269 --> 00:30:38,445 - Die, you bastard! 748 00:30:38,488 --> 00:30:45,452 ♪ 749 00:30:45,495 --> 00:30:47,236 [shouts] 750 00:30:47,280 --> 00:30:48,324 - Nick! 751 00:30:49,717 --> 00:30:50,674 Hey. 752 00:30:50,718 --> 00:30:51,937 No, no. 753 00:30:51,980 --> 00:30:54,026 [solemn music] 754 00:30:54,069 --> 00:30:56,419 [supernatural whooshing] 755 00:30:56,463 --> 00:30:59,422 - Sara, look. 756 00:30:59,466 --> 00:31:02,425 [ominous music] 757 00:31:02,469 --> 00:31:04,775 ♪ 758 00:31:04,819 --> 00:31:07,691 Kathy Meyers? 759 00:31:07,735 --> 00:31:09,302 She must be the encore. 760 00:31:09,345 --> 00:31:12,871 - They wanted to take my Freddy away from me. 761 00:31:12,914 --> 00:31:16,091 But when that girl asked him to prom, 762 00:31:16,135 --> 00:31:19,312 I knew I had to kill her and all of his new friends. 763 00:31:19,355 --> 00:31:21,836 Now I get to finish what I started. 764 00:31:21,880 --> 00:31:25,709 - Hey, are you guys getting any service? 765 00:31:25,753 --> 00:31:28,408 Oh, I know what you guys are thinking. 766 00:31:28,451 --> 00:31:32,673 Yes, it's me. The Dragon Girl. 767 00:31:32,716 --> 00:31:34,718 Wait, why aren't we moving? 768 00:31:34,762 --> 00:31:36,982 - Driver, what's going on? 769 00:31:37,983 --> 00:31:39,723 [screaming] 770 00:31:39,767 --> 00:31:41,900 - Close it! Close the door, close it! 771 00:31:41,943 --> 00:31:43,510 - [yells] 772 00:31:43,553 --> 00:31:46,208 - You killed our friend. You killed those kids. 773 00:31:46,252 --> 00:31:47,993 - But you're not gonna get away with it this time. 774 00:31:48,036 --> 00:31:51,431 - I won't let anyone stand between me and my boy. 775 00:31:51,474 --> 00:31:53,085 And you're next. 776 00:31:53,128 --> 00:31:54,651 [yells] 777 00:31:54,695 --> 00:31:56,218 [cymbal clanging] 778 00:31:56,262 --> 00:31:58,133 [grunting] 779 00:31:59,613 --> 00:32:01,006 - Sara! 780 00:32:01,049 --> 00:32:02,398 - Close the door! - Close the door! 781 00:32:02,442 --> 00:32:04,139 [screaming] 782 00:32:06,098 --> 00:32:08,230 [ominous music] 783 00:32:08,274 --> 00:32:10,972 ♪ 784 00:32:11,016 --> 00:32:12,495 [thumping] 785 00:32:15,672 --> 00:32:17,457 [dramatic music] 786 00:32:17,500 --> 00:32:18,632 - [yells] - Wait, wait, wait, wait. 787 00:32:18,675 --> 00:32:19,938 Wait, wait, wait, wait, wait. 788 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 [stutters] Before you kill me, 789 00:32:21,809 --> 00:32:23,376 there's just something I don't understand, huh? 790 00:32:23,419 --> 00:32:24,594 How did you get here? 791 00:32:24,638 --> 00:32:26,640 Come on, every killer has a story. 792 00:32:26,683 --> 00:32:28,294 Why don't you tell me yours, yeah? 793 00:32:28,337 --> 00:32:31,166 - After I killed those brats, 794 00:32:31,210 --> 00:32:34,126 my Freddy took the fall. 795 00:32:34,169 --> 00:32:36,606 He wanted to protect me, 796 00:32:36,650 --> 00:32:38,521 but I knew I couldn't live without him. 797 00:32:38,565 --> 00:32:40,915 And I was right, because he's not the only one who died 798 00:32:40,959 --> 00:32:42,786 the night of his execution. 799 00:32:44,527 --> 00:32:47,356 [crying] 800 00:32:47,400 --> 00:32:50,664 I had a heart attack right there in Iron Heights. 801 00:32:50,707 --> 00:32:53,449 I died with him! 802 00:32:53,493 --> 00:32:54,929 But then, 803 00:32:54,973 --> 00:32:57,323 I was sent back from hell. 804 00:32:59,542 --> 00:33:01,762 Given a second chance, 805 00:33:01,805 --> 00:33:04,591 a chance to bring Freddy home where he belongs. 806 00:33:04,634 --> 00:33:07,855 A chance to finish the job I started. 807 00:33:07,898 --> 00:33:11,902 And no one can ever take us away from each other. 808 00:33:11,946 --> 00:33:13,513 [yells] 809 00:33:13,556 --> 00:33:14,818 [screaming] 810 00:33:14,862 --> 00:33:16,385 ♪ 811 00:33:20,781 --> 00:33:22,478 - Babe, it's happening. 812 00:33:22,522 --> 00:33:23,958 - We're final girls! 813 00:33:24,002 --> 00:33:28,571 ♪ 814 00:33:28,615 --> 00:33:30,312 [screaming] 815 00:33:30,356 --> 00:33:33,924 ♪ 816 00:33:44,979 --> 00:33:48,200 [girls screaming] 817 00:33:48,243 --> 00:33:49,723 - That's right! 818 00:33:49,766 --> 00:33:52,378 Feel the burn of Dragoness, you psycho! 819 00:33:52,421 --> 00:33:56,121 ♪ 820 00:33:56,164 --> 00:33:57,339 - Mom? 821 00:33:57,383 --> 00:33:59,733 [suspenseful music] 822 00:33:59,776 --> 00:34:02,692 What are you doing? 823 00:34:02,736 --> 00:34:05,391 - Freddy, I'm doing this for you. 824 00:34:05,434 --> 00:34:07,610 For us. 825 00:34:07,654 --> 00:34:10,961 I can't lose you, Freddy. I can't live without you. 826 00:34:11,005 --> 00:34:12,267 Let me do this, Freddy. 827 00:34:12,311 --> 00:34:14,748 [supernatural droning] 828 00:34:14,791 --> 00:34:16,750 - I can't move. 829 00:34:18,056 --> 00:34:21,189 [droning continues] 830 00:34:21,233 --> 00:34:26,803 ♪ 831 00:34:26,847 --> 00:34:30,198 - You don't need them, you need me. 832 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 We could get away with this together. 833 00:34:32,418 --> 00:34:34,811 - No, no. 834 00:34:34,855 --> 00:34:38,250 I-I know who I am now and I'm not gonna lock myself away. 835 00:34:40,426 --> 00:34:42,036 - Then this is for your own good. 836 00:34:46,475 --> 00:34:49,217 [groans] 837 00:34:51,567 --> 00:34:52,829 [both grunt] 838 00:34:55,049 --> 00:34:57,399 - They did it! - [exhales deeply] 839 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 - Behrad? 840 00:35:01,708 --> 00:35:03,101 - It's all right. 841 00:35:03,144 --> 00:35:04,624 You okay? 842 00:35:04,667 --> 00:35:06,669 - I totally get why you stole that. 843 00:35:06,713 --> 00:35:08,280 Fair enough. 844 00:35:09,933 --> 00:35:13,111 Wow, this is a lot. 845 00:35:14,982 --> 00:35:18,028 [police sirens wailing distantly] 846 00:35:24,296 --> 00:35:26,211 [police radio chatter] 847 00:35:26,254 --> 00:35:29,214 [soft dramatic music] 848 00:35:29,257 --> 00:35:36,308 ♪ 849 00:35:40,225 --> 00:35:44,054 - I know she needs help, but... 850 00:35:44,098 --> 00:35:45,752 she was all I had. 851 00:35:45,795 --> 00:35:48,363 And they took her away. [sniffles] 852 00:35:48,407 --> 00:35:50,278 - Mm-hmm. 853 00:35:50,322 --> 00:35:52,933 - So what do I do? 854 00:35:52,976 --> 00:35:54,978 - Survive. 855 00:35:55,022 --> 00:36:00,288 Freddy, my upbringing was only dysfunction. 856 00:36:00,332 --> 00:36:04,727 But dysfunction doesn't get to choose who you are. 857 00:36:04,771 --> 00:36:08,122 You do. 858 00:36:08,166 --> 00:36:09,123 You hear me? 859 00:36:09,167 --> 00:36:11,256 - Yeah, okay. [sniffles] 860 00:36:11,299 --> 00:36:14,215 - We should, uh, head back and check on the team 861 00:36:14,259 --> 00:36:16,391 and make sure everything's back to normal. 862 00:36:16,435 --> 00:36:19,568 ♪ 863 00:36:19,612 --> 00:36:22,528 - I know you're gonna be okay, kid. 864 00:36:22,571 --> 00:36:26,053 ♪ 865 00:36:26,096 --> 00:36:29,056 [soft uplifting music] 866 00:36:29,099 --> 00:36:34,540 ♪ 867 00:36:39,240 --> 00:36:42,461 - Dr. Gideon treating you right? 868 00:36:42,504 --> 00:36:44,245 Pretty cool, huh? 869 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 - So this is what you do? 870 00:36:46,029 --> 00:36:48,815 Travel around time and save people using wind? 871 00:36:48,858 --> 00:36:51,209 That's... 872 00:36:51,252 --> 00:36:54,429 I wouldn't say cool, exactly, but... 873 00:36:54,473 --> 00:36:56,736 no wonder you're the favorite. 874 00:36:56,779 --> 00:36:58,607 - The favorite? 875 00:36:58,651 --> 00:37:00,522 Mâmn and Bâb only treat me how they do 876 00:37:00,566 --> 00:37:02,132 'cause they're worried about me. 877 00:37:02,176 --> 00:37:05,266 I mean, I've been in business school for five years. 878 00:37:05,310 --> 00:37:08,313 You were a self-made millionaire by the age of 19. 879 00:37:08,356 --> 00:37:10,576 - You're right, I am very impressive. 880 00:37:10,619 --> 00:37:12,926 - Like, how did you jailbreak your way out of here anyway? 881 00:37:12,969 --> 00:37:15,450 - I was poking around your weird little screens 882 00:37:15,494 --> 00:37:18,671 and suddenly I knew how to hack my way out. 883 00:37:18,714 --> 00:37:20,281 - Right. 884 00:37:20,325 --> 00:37:23,937 Yeah, time travel always has these weird side effects. 885 00:37:23,980 --> 00:37:25,982 - Huh. 886 00:37:26,026 --> 00:37:27,767 Well, hopefully it wears off 887 00:37:27,810 --> 00:37:30,596 because I was thinking of sticking around for a while. 888 00:37:30,639 --> 00:37:33,512 - Huh. I weirdly wouldn't hate that. 889 00:37:33,555 --> 00:37:35,818 - Hey, guys. We're still in 2004. 890 00:37:35,862 --> 00:37:37,777 Where the hell are you? - You coming? 891 00:37:37,820 --> 00:37:40,823 ♪ 892 00:37:40,867 --> 00:37:43,826 [upbeat music] 893 00:37:43,870 --> 00:37:45,611 - How about this for a reunion? 894 00:37:45,654 --> 00:37:49,179 all: Hey! 895 00:37:49,223 --> 00:37:51,617 ♪ 896 00:37:51,660 --> 00:37:54,881 - And, uh, what's your sister doing here? 897 00:37:54,924 --> 00:37:56,361 - Probably CatChatting. 898 00:37:56,404 --> 00:37:57,492 No judgment here. 899 00:37:57,536 --> 00:37:59,364 - Yes. - Wait. 900 00:37:59,407 --> 00:38:00,452 Where's Mick? 901 00:38:06,632 --> 00:38:08,155 - Mick? 902 00:38:10,070 --> 00:38:11,898 Mick Rory? 903 00:38:11,941 --> 00:38:13,595 [Belinda Carlisle's "Heaven Is a Place on Earth"] 904 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 - Allie. 905 00:38:15,293 --> 00:38:17,120 - ♪ Heaven is a place on earth ♪ 906 00:38:17,164 --> 00:38:20,950 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 907 00:38:20,994 --> 00:38:22,604 - Hey, Freddy. 908 00:38:22,648 --> 00:38:25,346 Hey, Tiffany. 909 00:38:25,390 --> 00:38:27,914 - ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 910 00:38:27,957 --> 00:38:30,264 - Nora, may I have this dance? 911 00:38:30,308 --> 00:38:33,136 - Ah, but of course. 912 00:38:33,180 --> 00:38:36,879 ♪ 913 00:38:36,923 --> 00:38:38,838 - I cannot believe I got to 914 00:38:38,881 --> 00:38:40,927 get an exclusive scoop for Stab Cast 915 00:38:40,970 --> 00:38:42,537 and I got to be the final girl. 916 00:38:42,581 --> 00:38:44,844 - Well, technically, I never died, so. 917 00:38:44,887 --> 00:38:46,976 - Technically, you've died more than three times, 918 00:38:47,020 --> 00:38:48,369 so just give me this one, babe. 919 00:38:48,413 --> 00:38:50,023 - [clicks tongue] 920 00:38:50,066 --> 00:38:52,025 You are my final girl. 921 00:38:52,068 --> 00:38:53,635 - [chuckles] 922 00:38:54,941 --> 00:38:56,290 - Hey, guys. 923 00:38:56,334 --> 00:38:57,291 Photo booth. 924 00:38:57,335 --> 00:38:58,292 [both groan] 925 00:38:58,336 --> 00:38:59,772 - Whoo! 926 00:38:59,815 --> 00:39:00,773 - Do we look okay? 927 00:39:00,816 --> 00:39:02,601 ♪ 928 00:39:02,644 --> 00:39:06,300 - ♪ When you walk into the room ♪ 929 00:39:06,344 --> 00:39:09,434 ♪ You pull me close , now we start to move ♪ 930 00:39:09,477 --> 00:39:11,174 - Wait! [needle scratches] 931 00:39:11,218 --> 00:39:12,393 Where's Mick? 932 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 [DJ scratches] 933 00:39:14,439 --> 00:39:17,529 - ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 934 00:39:17,572 --> 00:39:21,402 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 935 00:39:21,446 --> 00:39:25,101 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 936 00:39:25,145 --> 00:39:26,451 - [moans] 937 00:39:26,494 --> 00:39:29,584 Wow, Mick. 938 00:39:29,628 --> 00:39:31,543 - That's my gun. 939 00:39:31,586 --> 00:39:32,587 - Oh. 940 00:39:32,631 --> 00:39:33,588 [gun hits floor] 941 00:39:33,632 --> 00:39:37,331 ♪ 942 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 [ominous music] 943 00:39:40,421 --> 00:39:43,642 ♪ 944 00:39:43,685 --> 00:39:44,817 - [groans] 945 00:39:44,860 --> 00:39:46,427 I thought I told you to piss off. 946 00:39:46,471 --> 00:39:48,864 - Gary just filled me in on that business with Astra. 947 00:39:48,908 --> 00:39:50,170 So why are you drowning your sorrows 948 00:39:50,213 --> 00:39:52,738 instead of doing something about it? 949 00:39:52,781 --> 00:39:54,783 What happened here, John? 950 00:39:57,612 --> 00:39:58,570 - [chuckles] 951 00:39:58,613 --> 00:40:00,049 [inhales deeply] 952 00:40:00,093 --> 00:40:02,487 I used to run with a bunch back in the day. 953 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Became known as the Newcastle Crew, 954 00:40:04,489 --> 00:40:06,969 spent most of our misbegotten youth in this place. 955 00:40:10,538 --> 00:40:13,193 One of them was a powerful witch. 956 00:40:13,236 --> 00:40:16,022 I'm back here to consult with her. 957 00:40:16,065 --> 00:40:17,545 She's through there. 958 00:40:22,115 --> 00:40:23,464 - So what are you waiting for? 959 00:40:23,508 --> 00:40:25,205 Come on, get off your ass and go and do it. 960 00:40:25,248 --> 00:40:27,773 - Because it's not that easy, all right, Charlie? 961 00:40:27,816 --> 00:40:30,819 That witch is Astra's dead mother. 962 00:40:30,863 --> 00:40:34,127 Her spirit is waiting on the other side of that door and... 963 00:40:34,170 --> 00:40:35,955 none too happy with me. 964 00:40:35,998 --> 00:40:41,134 - There are things in my past that I haven't told anyone. 965 00:40:41,177 --> 00:40:44,529 So I get the whole wanting to do it on your own. 966 00:40:44,572 --> 00:40:46,661 But if there was some door that I could walk through 967 00:40:46,705 --> 00:40:49,882 to solve all my problems, 968 00:40:49,925 --> 00:40:52,319 I sure as hell would take that chance. 969 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 [suspenseful music] 970 00:40:55,365 --> 00:41:01,415 ♪ 971 00:41:03,243 --> 00:41:05,071 - I call upon Hecate, 972 00:41:05,114 --> 00:41:08,422 lady of keys and guardian of crossroads. 973 00:41:08,466 --> 00:41:12,382 ♪ 974 00:41:12,426 --> 00:41:14,210 Sever this seal. 975 00:41:14,254 --> 00:41:18,301 ♪ 976 00:41:18,345 --> 00:41:20,608 By my blood, be open. 977 00:41:22,175 --> 00:41:25,134 [flames crackle] 978 00:41:32,925 --> 00:41:36,624 - Don't look back, Johno. You got this. 979 00:41:36,668 --> 00:41:38,234 - Let's hope you're right, love. 980 00:41:38,278 --> 00:41:41,237 [tense music] 981 00:41:41,281 --> 00:41:48,157 ♪ 982 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - Greg, move your head. 983 00:42:12,791 --> 00:42:14,836 [flames crackling] 66349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.