All language subtitles for Curb Your Enthusiasm s10e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,041 --> 00:00:07,208 (theme music playing) 2 00:00:11,041 --> 00:00:12,583 Larry: Making progress, huh? 3 00:00:12,667 --> 00:00:15,291 -Pretty fuckin' good. -Yeah, we got the floors in. 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,333 I'll tell you the truth, though. I mean, it's... 5 00:00:17,416 --> 00:00:19,458 -It's, it's a ton of work, this thing. -Yeah. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,333 People coming and going all the time. 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,833 I-I didn't know a spite store was gonna be this much work. 8 00:00:23,917 --> 00:00:25,917 There's gotta be spite, but it's just still gotta be 9 00:00:25,999 --> 00:00:27,333 -a fuckin' store. You know what I mean? -Yeah. 10 00:00:27,416 --> 00:00:28,792 -(cell phone rings) -Ugh. 11 00:00:28,875 --> 00:00:30,249 -The electrician. -Oh. 12 00:00:30,333 --> 00:00:31,875 -Hello? -Man (over phone): Mr. David. 13 00:00:31,958 --> 00:00:33,625 Running late. Can we do 3:00? 14 00:00:33,708 --> 00:00:35,999 What? What are you talking about? We had a ten o'clock appointment. 15 00:00:36,083 --> 00:00:38,500 Three o'clock? I have-- I can't wait around here all day. 16 00:00:38,583 --> 00:00:40,333 -How about 2:30? -Oh, 2:30. 17 00:00:40,416 --> 00:00:41,541 -Please. -Give me the phone. 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,375 -Wait... What? -Let me talk to him. 19 00:00:43,458 --> 00:00:45,208 -(clears throat) -Um... 20 00:00:45,291 --> 00:00:48,041 -Tell him to hold the phone. Hand me the goddamned phone. -Hold... Hold on. 21 00:00:48,124 --> 00:00:49,875 Hey, playboy. Listen here, man. 22 00:00:49,958 --> 00:00:52,249 People don't have fuckin' time sittin' around here, waitin' for yo' ass. 23 00:00:52,333 --> 00:00:54,625 If you say ten o'clock, you show the fuck up at ten o'clock. 24 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 When you're home, making love to your fuckin' lady, 25 00:00:56,458 --> 00:00:58,416 you're on top of her, and you-- and you pumpin' her, 26 00:00:58,500 --> 00:00:59,917 you say, "I'm comin', I'm comin', I'm comin'," 27 00:00:59,999 --> 00:01:01,249 you don't get the fuck up and go in the kitchen 28 00:01:01,333 --> 00:01:03,083 and make a goddamn ham sandwich, do you? 29 00:01:03,166 --> 00:01:05,792 You get your ass over here, and you don't fuckin' hold this man up. 30 00:01:05,875 --> 00:01:07,750 -Okay, okay. -Enough said, motherfucker. 31 00:01:07,833 --> 00:01:09,833 -Holler! -All-all right. 32 00:01:09,917 --> 00:01:12,333 -Wh-- What, he's coming? -Yeah. Yeah. 33 00:01:12,416 --> 00:01:14,124 -That was unbelievable! -You're fuckin' right. 34 00:01:14,208 --> 00:01:16,208 (laughs) You need a motherfucker like me around here. 35 00:01:16,291 --> 00:01:18,041 -You want to do it? -Yeah, fuck right, I will. 36 00:01:18,124 --> 00:01:20,083 So you can supervise all the electricians 37 00:01:20,166 --> 00:01:21,708 and the, and the plumbers and all that stuff? 38 00:01:21,792 --> 00:01:22,917 Coordinate this shit. 39 00:01:22,999 --> 00:01:24,249 -Okay. -Yeah. 40 00:01:24,333 --> 00:01:25,958 -Deal. -Oh. Please. 41 00:01:26,041 --> 00:01:28,124 Don't serve those, those dry-ass scones. 42 00:01:28,208 --> 00:01:29,625 Those shits make my throat hurt. 43 00:01:29,708 --> 00:01:32,375 You have a point. There was... 44 00:01:33,124 --> 00:01:34,833 an incident. 45 00:01:34,917 --> 00:01:36,333 ♪ ♪ 46 00:01:36,416 --> 00:01:38,333 (chokes) Can't breathe. 47 00:01:38,416 --> 00:01:39,583 Huh? Oh, my God. Heimlich? 48 00:01:39,667 --> 00:01:41,416 -(choking) -Larry: Oh! 49 00:01:41,500 --> 00:01:42,750 -(choking) -Aah! 50 00:01:42,833 --> 00:01:44,333 -(body thuds) -Roger: Apparently, 51 00:01:44,416 --> 00:01:46,917 there was some lack of oxygen to the brain, and... 52 00:01:46,999 --> 00:01:49,041 legally speaking, she's now non compos mentis. 53 00:01:49,124 --> 00:01:51,416 Non compos mentis? Wh-- What's that? 54 00:01:51,500 --> 00:01:53,708 She's got memory loss. There's no case. 55 00:01:54,208 --> 00:01:57,166 -So that scone got you out of a lot of trouble. -(elevator dings) 56 00:01:57,249 --> 00:01:59,333 Eh, I like 'em. 57 00:01:59,416 --> 00:02:01,124 -Okay. -They're good. I'm gonna keep 'em. 58 00:02:01,208 --> 00:02:03,583 -Hey! Look who it is. -Larry: Oh, dear. 59 00:02:03,667 --> 00:02:06,917 Just came by to remind you what great coffee tastes like. 60 00:02:06,999 --> 00:02:08,375 Brought one for your buddy there, too. 61 00:02:08,458 --> 00:02:10,416 Hey, fuck you, Vanilla Joe. Kiss my ass. 62 00:02:10,500 --> 00:02:13,375 I can't believe you're wasting your money on this shithole. 63 00:02:13,458 --> 00:02:14,458 Remember, Larry. 64 00:02:14,541 --> 00:02:18,667 Good coffee is all about the beans. 65 00:02:18,750 --> 00:02:20,416 You don't have the beans. 66 00:02:20,999 --> 00:02:24,083 See ya! Enjoy the coffee. 67 00:02:27,041 --> 00:02:29,083 (slurping) 68 00:02:31,041 --> 00:02:32,291 Damn. 69 00:02:32,375 --> 00:02:34,083 -That's good. -He's fuckin' right. 70 00:02:34,166 --> 00:02:36,875 You gotta have the fuckin' beans to have the best coffee. 71 00:02:38,625 --> 00:02:41,416 Okay. Here's what we're gonna do. 72 00:02:41,500 --> 00:02:43,750 ♪ ♪ 73 00:02:52,792 --> 00:02:54,124 Thank you. 74 00:02:55,416 --> 00:02:56,625 Oh. 75 00:02:57,416 --> 00:02:59,208 (sipping) 76 00:02:59,291 --> 00:03:01,041 -Larry: Mm. Mm. -Leon: Mm. 77 00:03:01,124 --> 00:03:02,958 Larry: We're never gonna beat Mocha Joe's beans. 78 00:03:03,041 --> 00:03:05,124 -It's one of the worst yet. -Jeff: Hello, gentlemen. 79 00:03:05,208 --> 00:03:06,500 Knock off Westside Tavern. 80 00:03:06,583 --> 00:03:07,833 Jeff: What's shakin'? 81 00:03:07,917 --> 00:03:11,333 Um, he's gonna be helping me out in the store. 82 00:03:11,416 --> 00:03:12,333 -Jeff: No kidding? -(laughs) 83 00:03:12,416 --> 00:03:13,750 -Latte Larry's? -Yeah. 84 00:03:13,833 --> 00:03:15,999 So you go for the napkin on the lap immediately. 85 00:03:16,083 --> 00:03:19,166 -Immediately. -Have you ever caught anything on that napkin? 86 00:03:19,249 --> 00:03:21,500 -Jeff: No. -Some motherfuckers put the shit here. 87 00:03:21,583 --> 00:03:23,249 -They put the shit right there. -Yeah. 88 00:03:23,333 --> 00:03:25,958 By the way, the dignity that you lose by tucking it in, 89 00:03:26,041 --> 00:03:28,208 -I'd rather get new shirts and new ties. -Larry: Oh, no. 90 00:03:28,291 --> 00:03:30,416 Who tucks in? Al Capone, you know. 91 00:03:30,500 --> 00:03:31,833 Yeah, no one's gonna question him. 92 00:03:31,917 --> 00:03:33,375 -Al, you look a little silly... -Jeff: Yeah. 93 00:03:33,458 --> 00:03:35,541 -...with that napkin in your collar. -(Jeff chuckles) 94 00:03:35,625 --> 00:03:37,833 So. You gonna go to Mickey's wedding? 95 00:03:37,917 --> 00:03:39,458 I don't know, man. Cabo? 96 00:03:39,541 --> 00:03:40,958 I mean, why do you have to make people travel 97 00:03:41,041 --> 00:03:42,458 two hours to go to a wedding? 98 00:03:42,541 --> 00:03:43,792 -It's crazy. -Look, you're just not gonna 99 00:03:43,875 --> 00:03:45,500 get me to say anything bad about Mickey. 100 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 I'm not trying to get you to say anything bad about Mickey. 101 00:03:47,291 --> 00:03:48,583 Yeah, but it's his destination wedding, 102 00:03:48,667 --> 00:03:50,541 so I'm not saying anything bad about Mickey. 103 00:03:50,625 --> 00:03:52,708 Come on, it'd be so much fun down there. 104 00:03:52,792 --> 00:03:55,833 Hey. Why don't we split a plane? 105 00:03:55,917 --> 00:03:57,667 Let's go nuts. 106 00:03:57,750 --> 00:03:59,625 -Let's make it easy. -All right. 107 00:03:59,708 --> 00:04:00,958 -Okay. All right. -All right? 108 00:04:01,041 --> 00:04:02,583 -Yeah. Now I can do it. -Jeff: Okay, easy. Good. 109 00:04:02,667 --> 00:04:05,249 -Jeff: Fantastic. -I love the idea. Let's do that shit. 110 00:04:05,333 --> 00:04:06,667 Yeah? 111 00:04:06,750 --> 00:04:08,375 You're not invited to the wedding. 112 00:04:08,458 --> 00:04:09,708 Nah, fuck the wedding. 113 00:04:09,792 --> 00:04:11,500 I'm going with you. Tagging along with you. 114 00:04:11,583 --> 00:04:13,249 All right. You have to chip in. You want to tag along, 115 00:04:13,333 --> 00:04:14,458 -you chip in. -Leon: I'll tell you what. 116 00:04:14,541 --> 00:04:15,917 Consider me your luggage. 117 00:04:15,999 --> 00:04:17,249 Bring me on the fuckin' plane, 118 00:04:17,333 --> 00:04:20,416 put a seatbelt around me, and I won't say shit. 119 00:04:20,500 --> 00:04:22,041 By the way, luggage doesn't eat. 120 00:04:22,124 --> 00:04:23,291 Or talk. 121 00:04:23,375 --> 00:04:24,583 Or chip in. 122 00:04:24,667 --> 00:04:27,416 -Ah. He's got a point. -(Jeff muttering) 123 00:04:27,500 --> 00:04:30,124 Oh. Excuse me. Are, are you walking out? 124 00:04:30,208 --> 00:04:33,333 -Yeah. -Yeah. Would you mind throwing out my gum? 125 00:04:33,416 --> 00:04:36,667 -Your... Your chewed gum? -It's all wrapped up in paper. 126 00:04:36,750 --> 00:04:38,458 It's like throwing out paper. 127 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 Why don't you just leave it on your table? 128 00:04:40,541 --> 00:04:42,083 No, I can't do that. It's, it's unsightly. 129 00:04:42,166 --> 00:04:44,166 Who wants to, you know, gum on the table. You don't want that. 130 00:04:44,249 --> 00:04:46,750 -You could put it in your pocket and throw it out-- -Pocket? You know what happens? 131 00:04:46,833 --> 00:04:49,583 You forget, then it goes in the wash and it ruins the pants. 132 00:04:49,667 --> 00:04:51,249 -Good point. -Yeah. 133 00:04:51,333 --> 00:04:53,708 Give me one reason why you wouldn't do it. You don't have one. 134 00:04:53,792 --> 00:04:56,500 -Okay, I-- I gotta go. I'll do it. -It's just a piece of paper. 135 00:04:56,583 --> 00:04:58,750 -It is a very good point. Yes. -Thank you so much. 136 00:04:58,833 --> 00:05:01,124 -Don't be afraid of that little piece of paper. -I'm a little afraid. 137 00:05:01,208 --> 00:05:03,166 -Close your fist on that. Don't be afraid. -Oh, I don't, I don't-- 138 00:05:03,249 --> 00:05:05,458 -Close your first. There you go. There you go. -Oh! Okay. 139 00:05:05,541 --> 00:05:07,375 -All right. Go, go to it. -Wow. 140 00:05:07,458 --> 00:05:10,041 -Thank you so much. Really appreciate it. -Mm. You're welcome. 141 00:05:12,124 --> 00:05:14,458 Hey, you know what? Maybe I'll go with you. 142 00:05:14,541 --> 00:05:16,958 -We're both throwing out the gum? -Yeah. Here, give this to me. 143 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 (laughs) Thank you. 144 00:05:19,667 --> 00:05:21,541 Larry: That's it. I'm done. 145 00:05:21,625 --> 00:05:23,208 -I am finished. -Me, too. 146 00:05:23,291 --> 00:05:24,958 -How is it? -Larry: Delicious. 147 00:05:25,041 --> 00:05:26,291 -Thank you. -So, um, 148 00:05:26,375 --> 00:05:27,792 you're having a pretty tremendous time, aren't you? 149 00:05:27,875 --> 00:05:29,792 -(laughs) You know... -Uh, no, like, 150 00:05:29,875 --> 00:05:31,333 -a tremendous time. -...you've been reading my mind. 151 00:05:31,416 --> 00:05:33,833 People always have a great time in sushi bars 152 00:05:33,958 --> 00:05:35,541 'cause they don't have to look at each other. 153 00:05:35,625 --> 00:05:37,999 Ugh. What could be worse than having to sit across the table... 154 00:05:38,083 --> 00:05:40,333 -God, why would we want to look at each other? -...staring at somebody? 155 00:05:40,416 --> 00:05:42,500 -But this, this is wonderful. -Mm-hmm. 156 00:05:42,583 --> 00:05:44,667 I-- Every now and then, I steal a glance. 157 00:05:44,750 --> 00:05:47,249 (chuckles) 158 00:05:48,583 --> 00:05:51,166 Mm. What are you doing next weekend? 159 00:05:51,249 --> 00:05:54,166 -Um... Um, I, I... -Do you have plans? 160 00:05:54,249 --> 00:05:55,999 -I don't have plans, actually. -Well, maybe, maybe, 161 00:05:56,083 --> 00:05:58,917 -you'd consider going to a wedding with me in Mexico. -A wedding? 162 00:05:58,999 --> 00:06:00,875 -That's huge. -That's big, yeah. 163 00:06:00,958 --> 00:06:03,583 Usually, that's like, a fifth, sixth, seventh date kind of thing. 164 00:06:03,667 --> 00:06:06,750 -(laughs) Yeah. -It would require us, um, sleeping, 165 00:06:06,833 --> 00:06:08,750 in, in the same room. 166 00:06:09,249 --> 00:06:11,541 You don't have anything to worry about. You would sleep on the couch. 167 00:06:11,625 --> 00:06:13,291 -So... -Oh, would I? 168 00:06:13,375 --> 00:06:14,792 I'd make sure it's a comfortable couch. 169 00:06:14,875 --> 00:06:16,375 -Oh, would you? -Yeah, I would. 170 00:06:16,458 --> 00:06:17,500 Could I have a pillow? 171 00:06:17,583 --> 00:06:18,625 I think we can get you a pillow. 172 00:06:18,708 --> 00:06:19,750 -Oh, my goodness. -Yeah. 173 00:06:19,833 --> 00:06:21,083 -That does sound luxurious. -Yeah. 174 00:06:21,166 --> 00:06:22,375 You think about it. 175 00:06:22,458 --> 00:06:24,458 It's in Mexico at Playa Mariposa. 176 00:06:24,541 --> 00:06:26,249 -Oh, in Cabo? -In Cabo, yeah. 177 00:06:26,333 --> 00:06:30,041 Oh! That is so gorgeous. I was in Cabo. 178 00:06:30,124 --> 00:06:31,541 -A couple years ago. -Is that so? 179 00:06:31,625 --> 00:06:33,333 Yes. I have pictures. 180 00:06:33,416 --> 00:06:34,917 It's so beautiful. 181 00:06:34,999 --> 00:06:37,083 -Paddleboarding-- -Larry: Paddelboarding, yeah. 182 00:06:37,166 --> 00:06:39,208 -There's nothing more boring than that. -Donna: Look at that sunset. 183 00:06:39,291 --> 00:06:41,083 -Isn't that pretty? Nuts. -I mean, if you like sunsets. 184 00:06:41,166 --> 00:06:43,166 -I could care less about them, but-- -Come on. 185 00:06:43,249 --> 00:06:46,166 -You can't not-- -Larry: Wait. Who's that? Who's that? 186 00:06:46,249 --> 00:06:47,792 -Donna: Oh, that's me. -Larry: What? 187 00:06:47,875 --> 00:06:51,333 Yeah. Well, I mean, I know, I lost a lot of weight. 188 00:06:51,416 --> 00:06:53,875 -That's you? -Yeah. 189 00:06:53,958 --> 00:06:55,458 Yeah. 190 00:06:55,541 --> 00:06:58,208 -Larry: Really? What did you have... -It was a while ago. 191 00:06:58,291 --> 00:07:00,999 ...some, uh, was it some kind of medical thing? 192 00:07:01,083 --> 00:07:02,416 You were taking medicine, or... 193 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 -Nah, just lifestyle, you know. -...drugs? 194 00:07:05,458 --> 00:07:06,708 How long ago was that? 195 00:07:06,792 --> 00:07:09,583 I don't know. Year and a half, maybe. 196 00:07:09,667 --> 00:07:12,041 So you got down to this? 197 00:07:12,124 --> 00:07:14,917 Uh, you look disturbed. (chuckles) 198 00:07:14,999 --> 00:07:16,041 No, no, no. 199 00:07:16,124 --> 00:07:18,792 It's the contrast that's, uh, disturbing. 200 00:07:18,875 --> 00:07:20,958 It's, it's like, if you saw a picture of me with hair a year ago, 201 00:07:21,041 --> 00:07:23,625 and then you met me and I was bald, you'd be disturbed, too. 202 00:07:23,708 --> 00:07:24,958 I'd think you'd lost some hair. 203 00:07:25,041 --> 00:07:27,083 -But are you still losing? -Am I-- 204 00:07:27,166 --> 00:07:29,166 -Um, what? -Weight, are you still losing weight? 205 00:07:29,249 --> 00:07:30,500 Are we on a first date? 206 00:07:30,583 --> 00:07:32,958 -I'm just curious. -I am-- Well, I don't know. 207 00:07:33,041 --> 00:07:35,416 -I guess it depends-- -Or, or, or are, are you gaining? 208 00:07:35,500 --> 00:07:38,708 -Are you gaining? -I think everybody fluctuates. 209 00:07:38,792 --> 00:07:41,249 -It happens. Yeah. -Yes. 210 00:07:41,333 --> 00:07:43,667 -What I know is I-- -Well, you look fantastic. 211 00:07:43,750 --> 00:07:45,750 -Well, thank you. Thank you. -Yeah. 212 00:07:46,833 --> 00:07:49,750 (speaking Japanese) Uh, please accept a free dessert. 213 00:07:49,833 --> 00:07:52,041 Oh, it, it's not necessary. We don't need dessert. 214 00:07:52,124 --> 00:07:54,458 -Oh, thank you very much. -Arigato. 215 00:07:54,541 --> 00:07:55,625 -It's very kind. -Fine. 216 00:07:55,708 --> 00:07:57,291 What are you doing? We don't need this. 217 00:07:57,375 --> 00:07:58,416 Oh, come on. 218 00:07:58,500 --> 00:08:00,124 -It's green tea ice cream. -Larry: Oh. 219 00:08:00,208 --> 00:08:01,792 -Wrapped in, like, this rice paper. -No, you don't want-- 220 00:08:01,875 --> 00:08:04,541 Are you kidding me? I definitely want this. Try one. 221 00:08:06,083 --> 00:08:07,500 Mm. Mm! 222 00:08:07,583 --> 00:08:09,958 What is better than dessert? (chuckles) 223 00:08:10,041 --> 00:08:11,541 Oh, my God. 224 00:08:11,625 --> 00:08:13,750 Leon (whispering): Yeah. Oh, yeah. 225 00:08:13,833 --> 00:08:16,416 Larry: I looked at that picture, I almost fainted. 226 00:08:16,500 --> 00:08:19,083 I had to ask her, "Is that you?" That's what I said to her. 227 00:08:19,166 --> 00:08:21,333 -Wow, man. -It's like she ate herself. 228 00:08:21,416 --> 00:08:24,500 -Fuck. -It was, it was only a year and a half ago. 229 00:08:24,583 --> 00:08:27,041 You know what the fuck that means? She's a fuckin' yo-yo. 230 00:08:27,124 --> 00:08:28,833 -Yeah, she's a yo-yo. Yeah. -Leon: Yeah. 231 00:08:28,917 --> 00:08:31,667 -You don't know if that yo-yo's goin' down or the fuck up. -Yeah. 232 00:08:31,750 --> 00:08:33,875 All signs point to her yo-ing up. 233 00:08:33,958 --> 00:08:35,875 She ate this big dessert. 234 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 You are in a fucked up position right now. 235 00:08:37,458 --> 00:08:39,999 -Yeah. -You gotta take her yo-yo ass to Mexico. 236 00:08:40,083 --> 00:08:42,500 -I have to, right? -Yeah. You got to now. 237 00:08:42,583 --> 00:08:43,625 I know. 238 00:08:43,708 --> 00:08:46,333 -Hey! Look at this. -Leon: Ha-ha! 239 00:08:46,416 --> 00:08:49,166 -My lens cloth. Nice. -Yeah. Look at that shit. 240 00:08:49,249 --> 00:08:52,458 Did you ever find the old one? Did you ever see that? 241 00:08:52,541 --> 00:08:53,708 No. Never seen it. 242 00:08:53,792 --> 00:08:55,958 -Weird. -(Leon sucking fingers) 243 00:08:56,041 --> 00:08:57,667 What the hell happened to that? 244 00:08:57,750 --> 00:08:58,999 -(phone rings) -(sucks fingers) 245 00:08:59,083 --> 00:09:01,291 Larry: Oh, this is from, the, uh, the plane 246 00:09:01,375 --> 00:09:03,208 -that we're taking to Mexico. -Leon: Mm-hmm. 247 00:09:03,291 --> 00:09:06,083 "To ensure the safety... require... 248 00:09:06,166 --> 00:09:09,500 the weight of each passenger who will be flying." 249 00:09:09,583 --> 00:09:10,999 Oh, my God. 250 00:09:11,083 --> 00:09:12,708 (scoffs) I gotta ask her her weight now? 251 00:09:12,792 --> 00:09:14,708 -No way I'm asking her her weight. -Goddamn it. 252 00:09:14,792 --> 00:09:16,083 -Impossible. -Impossible. 253 00:09:16,166 --> 00:09:18,625 What's your weight, by the way? I'm gonna need it. 254 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 -That ain't happening. -What are you, crazy? 255 00:09:20,500 --> 00:09:23,166 -Why not? I need your weight. -That's too much information. 256 00:09:23,249 --> 00:09:25,208 They, they just asked for it. It's for safety. 257 00:09:25,291 --> 00:09:27,667 If that pilot needs my weight to fly that plane safely, 258 00:09:27,750 --> 00:09:29,041 he need another fuckin' plane. 259 00:09:29,124 --> 00:09:31,917 And you need to keep an eye on your girl over there 260 00:09:31,999 --> 00:09:33,625 for eating that garbage in Mexico. 261 00:09:33,708 --> 00:09:35,708 You know, sometimes it's really hard 262 00:09:35,792 --> 00:09:38,208 to stop a person who's very determined 263 00:09:38,291 --> 00:09:40,041 -from eating garbage. -You're fuckin' right. 264 00:09:40,124 --> 00:09:42,208 -Larry: Yeah. For example... -They get consumed with that shit. 265 00:09:42,291 --> 00:09:43,333 Suppose I took your tray like this. 266 00:09:43,416 --> 00:09:44,583 Come on, Larry, stop fuckin' around. 267 00:09:44,667 --> 00:09:46,249 -What are you gonna do then? -Oh, shit! 268 00:09:46,333 --> 00:09:47,541 -What about that? Huh? -Leon: You fucked up now! 269 00:09:47,625 --> 00:09:48,833 -You fucked up, Larry! -Yeah. Here. 270 00:09:48,917 --> 00:09:50,166 -Oh, you fuckin' terrible. -Enjoy. 271 00:09:50,249 --> 00:09:51,625 Fuck you, Larry! 272 00:09:51,708 --> 00:09:54,041 Now I gotta eat my shit with a spoon. 273 00:09:54,124 --> 00:09:56,375 (knocking) 274 00:09:56,458 --> 00:09:58,708 (whistling) 275 00:09:58,792 --> 00:10:01,625 Oh, wow! What do you know. 276 00:10:01,708 --> 00:10:03,208 Look at this. 277 00:10:03,291 --> 00:10:05,124 -Look who's here. -I didn't know you were coming. 278 00:10:05,208 --> 00:10:07,999 I didn't know you were coming. What a surprise. 279 00:10:08,083 --> 00:10:10,500 We were just talking about, uh, our trip. 280 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 -To Cabo. -Susie: Yeah. 281 00:10:11,999 --> 00:10:13,875 -Cheryl: For Mickey's wedding. -What's the problem? 282 00:10:13,958 --> 00:10:15,249 You're invited to Mickey's wedding? 283 00:10:15,333 --> 00:10:17,124 -Why does that surprise you? -I'm just shocked. 284 00:10:17,208 --> 00:10:19,041 -Larry: Oh, my God. -Why wouldn't he invite me? 285 00:10:19,124 --> 00:10:20,541 You know, you just, you don't invite 286 00:10:20,625 --> 00:10:21,708 a divorced couple to a wedding. 287 00:10:21,792 --> 00:10:23,583 It's a very combustible situation. 288 00:10:23,667 --> 00:10:25,124 Who, who knows what could happen? 289 00:10:25,208 --> 00:10:27,458 It makes people uncomfortable to see a divorced couple. 290 00:10:27,541 --> 00:10:29,458 -He should choose sides. Pick one. -Susie: Well, 291 00:10:29,541 --> 00:10:31,500 you're both invited, so deal with it. 292 00:10:31,583 --> 00:10:33,291 Everything's gonna be fine. 293 00:10:33,375 --> 00:10:35,083 Cheryl, you're gonna come on the plane with us, right? 294 00:10:35,166 --> 00:10:36,667 We're flying private. 295 00:10:36,750 --> 00:10:38,291 Yeah, we're all splitting a plane. 296 00:10:38,375 --> 00:10:39,625 Are you inviting me to hop on? 297 00:10:39,708 --> 00:10:42,458 (scoffs) I'm inviting you to hop on and chip in. 298 00:10:42,541 --> 00:10:44,875 -What? -Well, you know, 299 00:10:44,958 --> 00:10:47,124 you're coming on the plane, you gotta chip in. 300 00:10:47,208 --> 00:10:48,500 Well, you're already going, right? 301 00:10:48,583 --> 00:10:50,124 People resent you if you don't chip in. 302 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 -I don't think so. -No, no, I will a little bit, yeah. 303 00:10:52,041 --> 00:10:53,958 -I mean, you're loaded. -There's the resentment, right there. 304 00:10:54,041 --> 00:10:56,333 Okay, fine. Yes. I will chip in. 305 00:10:56,416 --> 00:10:59,124 -Ted coming? -No, he can't come. 306 00:10:59,208 --> 00:11:01,750 -Aah, shoot. -Cheryl: He's doing another movie. 307 00:11:01,833 --> 00:11:04,083 -What is he doing? -He's doing a comedy. And, um... 308 00:11:04,166 --> 00:11:07,333 -He is so funny. I mean, nobody can make me laugh like Ted. -Cheryl: So funny. 309 00:11:07,416 --> 00:11:09,999 -His timing is just like-- -He's just hilarious. I know, perfect. 310 00:11:10,083 --> 00:11:12,375 By the way, it might interest you to know 311 00:11:12,458 --> 00:11:14,833 that I'll be bringing a date. 312 00:11:14,917 --> 00:11:17,041 -What's her name? -Her name is Donna. 313 00:11:17,124 --> 00:11:18,583 -Susie/Cheryl: Donna. -Yeah. 314 00:11:18,667 --> 00:11:20,917 -Lovely, lovely woman. -How many dates have you had? 315 00:11:20,999 --> 00:11:23,041 -We've had one date. -One date? 316 00:11:23,124 --> 00:11:24,833 -Yeah. -And you're bringing her on a trip? 317 00:11:24,917 --> 00:11:25,999 -Yes, I am. -Okay. 318 00:11:26,083 --> 00:11:27,208 And you're complaining 319 00:11:27,291 --> 00:11:28,999 that divorced couples shouldn't come 320 00:11:29,083 --> 00:11:30,999 when you're bringing a virtual stranger? 321 00:11:31,083 --> 00:11:32,249 We get along quite well. 322 00:11:32,333 --> 00:11:33,833 All right. I can't wait to meet her. 323 00:11:33,917 --> 00:11:34,792 Jeff: Oh, boy. 324 00:11:34,875 --> 00:11:36,041 I need your weights, by the way. 325 00:11:36,124 --> 00:11:37,500 -Susie: What do you mean? -For the plane. 326 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 -You fucking kidding me? -No, I'm not kidding you. 327 00:11:39,583 --> 00:11:40,875 -It's a safety issue. -I'm not giving you the weight. 328 00:11:40,958 --> 00:11:42,500 Larry: This is a regulation. 329 00:11:42,583 --> 00:11:44,667 -This is a-- -Ask Jeff if he'll give you his weight. 330 00:11:44,750 --> 00:11:45,833 You're not gonna give me your weight? 331 00:11:45,917 --> 00:11:47,833 She doesn't even know how much I weigh. 332 00:11:47,917 --> 00:11:49,667 -Yeah. -You know who else doesn't know 333 00:11:49,750 --> 00:11:51,249 how much I weigh? My doctor. 334 00:11:51,333 --> 00:11:52,708 My weight? 335 00:11:52,792 --> 00:11:54,750 My business. No one knows. 336 00:11:54,833 --> 00:11:56,333 -Yeah, it's very personal. -Susie: Mm-hmm. 337 00:11:56,416 --> 00:11:59,041 I'd rather be dead in the Sea of Cortez 338 00:11:59,124 --> 00:12:01,041 than have you know what I weigh. 339 00:12:01,124 --> 00:12:04,208 I don't want your weights. The captain wants them. Who's gonna disobey a captain? 340 00:12:04,291 --> 00:12:06,958 -You mean, uh, the pilot. -No, I mean the captain. 341 00:12:07,041 --> 00:12:08,667 No, the captain's for a boat. 342 00:12:08,750 --> 00:12:10,500 -He's the pilot. -Well, he is a pilot... 343 00:12:10,583 --> 00:12:13,124 -It's not a boat. -...but he wants to be referred to as the captain. 344 00:12:13,208 --> 00:12:16,208 -He's told you, "Please call me the captain." -That's on his card! 345 00:12:16,291 --> 00:12:18,625 -Captain Garvin, okay? -He's a pilot. 346 00:12:18,708 --> 00:12:20,083 How do you wanna be referred to? 347 00:12:20,166 --> 00:12:21,416 -Jeff. -Okay. 348 00:12:21,500 --> 00:12:22,833 If you said to me, "From now on, 349 00:12:22,917 --> 00:12:24,541 I want to be referred to as Goat Williker," 350 00:12:24,625 --> 00:12:26,750 -I would call you Goat Williker. -Jeff: Fine. 351 00:12:26,833 --> 00:12:28,999 -Call me Goat Williker. -Fine, Goat Williker. 352 00:12:29,083 --> 00:12:30,458 The pilot wants your weight. 353 00:12:30,541 --> 00:12:32,291 You can tell the pilot that Goat Williker 354 00:12:32,375 --> 00:12:33,708 doesn't give his weight to anyone. 355 00:12:33,792 --> 00:12:36,208 That's right. And neither does Mrs. Williker. 356 00:12:36,291 --> 00:12:39,333 Jeff: The Willikers do not give their weight. 357 00:12:40,875 --> 00:12:45,500 (engine roaring) 358 00:12:57,208 --> 00:12:59,333 -Want some? -Nah. I'm good. 359 00:12:59,416 --> 00:13:01,166 -They're free. (chuckles) -Yeah, just 'cause they're free 360 00:13:01,249 --> 00:13:03,416 doesn't mean that we have to eat everything that they have. 361 00:13:03,500 --> 00:13:05,166 Oh, my God. You should see everything they have. 362 00:13:05,249 --> 00:13:06,917 They'll be talking about us when we leave. 363 00:13:06,999 --> 00:13:09,375 They'll say what pigs we are. You know, we just ate everything. 364 00:13:09,458 --> 00:13:12,625 Maybe they'll be talking about how much we enjoyed their spread they worked so hard to put out. 365 00:13:12,708 --> 00:13:15,958 Folks, sorry to, uh, interrupt. 366 00:13:16,041 --> 00:13:17,625 We're gonna have to make an unscheduled landing. 367 00:13:17,708 --> 00:13:19,917 -Why? Something's wrong? -Larry: What are you talking about? 368 00:13:19,999 --> 00:13:22,833 Nothing's wrong with the plane. We're just... heavy. 369 00:13:22,917 --> 00:13:25,375 -How come? -Because of the weights. 370 00:13:25,458 --> 00:13:26,875 'Cause I asked you for your weights, 371 00:13:26,958 --> 00:13:28,792 you wouldn't tell me, so I had to guess your weights. 372 00:13:28,875 --> 00:13:30,416 And now, now we're over. 373 00:13:30,500 --> 00:13:32,625 -Why didn't you just ask me? -What did you put down for me? 374 00:13:32,708 --> 00:13:34,875 It's none of your business what I put down for you. 375 00:13:34,958 --> 00:13:37,625 -It is my business. -(loud arguing) 376 00:13:37,708 --> 00:13:40,333 -What did you put down? -I ain't tellin' you shit. 377 00:13:40,416 --> 00:13:42,958 Okay, folks. It doesn't matter how we got here. 378 00:13:43,041 --> 00:13:45,999 The fact of the matter is that we're here now, and we're overweight. 379 00:13:46,083 --> 00:13:48,708 -(bell chimes) -We're beginning our initial descent. 380 00:13:48,792 --> 00:13:50,541 Please fasten your seat belts. 381 00:13:50,625 --> 00:13:53,333 ♪ ♪ 382 00:13:54,667 --> 00:13:56,917 Susie: Aah. Where the fuck are we? 383 00:13:56,999 --> 00:13:58,958 -Aqua Dulce. -Where is that? 384 00:13:59,041 --> 00:14:01,625 All right. We are 100 pounds overweight, 385 00:14:01,708 --> 00:14:03,833 so we are going to have to lose some bags. 386 00:14:03,917 --> 00:14:05,166 -Oh, come on. -How many? 387 00:14:05,249 --> 00:14:06,833 At least two. I-- Look. 388 00:14:06,917 --> 00:14:08,333 We don't have a lot of time, so can you just 389 00:14:08,416 --> 00:14:09,833 figure out how you want to do that? 390 00:14:09,917 --> 00:14:11,500 All right, so, we'll, uh... 391 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 -How do we decide? -Whose bags? 392 00:14:13,166 --> 00:14:14,792 We'll, we'll shoot for it. 393 00:14:14,875 --> 00:14:18,083 -Whoever loses, their bags stay. -Larry: Right. Yes. 394 00:14:18,166 --> 00:14:19,999 -Donna: Oh, God. -Let's split up into couples, okay? 395 00:14:20,083 --> 00:14:21,500 -All right. -And you will be a couple with Leon. 396 00:14:21,583 --> 00:14:23,416 -Okay. -Ready? Once, twice, three... 397 00:14:23,500 --> 00:14:24,792 -Larry and Susie: Shoot! -Cheryl: Oh. 398 00:14:24,875 --> 00:14:26,333 -Susie: Loser! -Well, two out of three. 399 00:14:26,416 --> 00:14:28,333 -No. No fucking two out of three. -No, we just said 400 00:14:28,416 --> 00:14:30,917 -the odd man out. -Aah, why'd I put two? Two doesn't win. 401 00:14:30,999 --> 00:14:33,958 You don't get a second chance, Larry. It's not the damn playoffs. 402 00:14:34,041 --> 00:14:35,833 -Aah, shit. -Go get your bags and shut up. 403 00:14:35,958 --> 00:14:37,875 We gotta get going, or we'll miss our slot in Cabo. 404 00:14:37,958 --> 00:14:39,500 -Okay, yeah. -Everybody back on the plane. 405 00:14:39,583 --> 00:14:41,208 -Please, please, please. Get back on the plane. -Oh, my God. 406 00:14:41,291 --> 00:14:42,541 -All right, okay. -Thank you so much. 407 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 That-- Yeah, that one, and those two 408 00:14:44,291 --> 00:14:45,958 -big ones behind it. -Pilot: Just move up the stairs. Thank you. 409 00:14:46,041 --> 00:14:47,917 -All right. Thank you. -(scoffs) 410 00:14:47,999 --> 00:14:50,166 Honestly, this is ridiculous. Is this not ridiculous? 411 00:14:50,249 --> 00:14:52,333 You know, we paid a lot of money for this plane. 412 00:14:52,416 --> 00:14:55,625 And I don't know why you assholes couldn't give me your weight! 413 00:14:55,708 --> 00:14:58,625 (slow mariachi ballad playing) 414 00:15:11,333 --> 00:15:13,333 Susie: It's beautiful. Oh, look at this! 415 00:15:13,416 --> 00:15:15,375 -(sighs) Huh? -Susie: Gorgeous. 416 00:15:15,458 --> 00:15:16,750 -Cheryl: Nice. -Beautiful. 417 00:15:16,833 --> 00:15:18,833 -Oh, my God. -Leon: This is my kind of place. 418 00:15:18,917 --> 00:15:20,667 -Playa. Playa Mariposa. -Cheryl: It is pretty. 419 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 -I'm a playa. -Wow. 420 00:15:21,833 --> 00:15:23,708 -Margaritas? -Yes. 421 00:15:23,792 --> 00:15:26,041 Susie: Ho-ho-ho-ho! Free margaritas. 422 00:15:26,124 --> 00:15:28,208 We're gonna go look at the view. Come on. 423 00:15:28,291 --> 00:15:29,833 -Look at this place. -Cheryl: Come on. 424 00:15:29,917 --> 00:15:31,375 This is awesome. Oh! 425 00:15:31,458 --> 00:15:33,583 Donna: It doesn't get better than this. It doesn't get better. 426 00:15:33,667 --> 00:15:35,792 -Susie: Wow, it's gorgeous! -Larry: I just got bit by a mosquito. 427 00:15:35,875 --> 00:15:39,541 -Susie: Jeff, golf course. -Donna: You've only been here five minutes. 428 00:15:40,416 --> 00:15:42,458 What is going on? 429 00:15:42,541 --> 00:15:45,333 -Both: Mickey! -Nice to meet you. I'll talk to you, huh? Okay. 430 00:15:45,416 --> 00:15:46,500 (all exclaiming) 431 00:15:46,583 --> 00:15:48,249 -Congratulations. -Oh, you made it! 432 00:15:48,333 --> 00:15:50,583 -Oh, you look amazing. -It's gorgeous. 433 00:15:50,667 --> 00:15:52,750 Oh, you guys are the best for making it. 434 00:15:52,833 --> 00:15:54,917 -Ah, we wouldn't have missed this. -Oh, the big man. 435 00:15:54,999 --> 00:15:56,750 Oh, ho-ho-ho! 436 00:15:56,833 --> 00:15:58,375 -Ah! How you doing, Larry? -Hi. Hey. 437 00:15:58,458 --> 00:16:00,500 -This must be Donna. How are you? -Hi. Donna, yes. 438 00:16:00,583 --> 00:16:02,917 -Oh, come on. Hug it out. Hug it out. -Hi. Oh, my God. 439 00:16:02,999 --> 00:16:04,917 -How are you? So good to see you. -Congratulations. 440 00:16:04,999 --> 00:16:08,083 -It's so beautiful. Thanks for inviting us. -Aw, thanks for being here. 441 00:16:08,166 --> 00:16:09,999 -How you doing? Mickey. -Hey. Leon, man. 442 00:16:10,083 --> 00:16:11,416 Leon. You coming to the wedding? 443 00:16:11,500 --> 00:16:14,416 -Nah, I'm good. -I'm still undecided myself. 444 00:16:14,500 --> 00:16:17,208 (laughing) 445 00:16:17,792 --> 00:16:20,041 -Hey, where's Sasha? -Oh, she's at the spa. 446 00:16:20,124 --> 00:16:22,416 -Ooh! Yeah. -You guys gotta go. You'll love it. 447 00:16:22,500 --> 00:16:23,667 It's so fantastic. 448 00:16:23,750 --> 00:16:26,583 -By the way, the rooms are great. -Really? 449 00:16:26,667 --> 00:16:28,124 -Susie: Ooh, great. -All the rooms are great. 450 00:16:28,208 --> 00:16:29,208 You're gonna be so happy. Yeah. 451 00:16:29,291 --> 00:16:30,750 Don't you think you're taking a risk 452 00:16:30,833 --> 00:16:32,416 inviting a divorced couple? 453 00:16:32,500 --> 00:16:33,833 Mickey: Oh, come on. 454 00:16:33,917 --> 00:16:35,792 -I figured you guys would work it out. -Yeah. 455 00:16:35,875 --> 00:16:38,833 You figured one of us wouldn't come is what you figured. Right? 456 00:16:39,708 --> 00:16:41,917 -Anyway, I got a thing. -Yeah. 457 00:16:41,999 --> 00:16:43,458 I promised Sasha I'd get a manicure. 458 00:16:43,541 --> 00:16:44,833 -Oh, yeah. -Ooh. 459 00:16:44,917 --> 00:16:46,541 Marriage. It's a commitment. Okay, see ya! 460 00:16:46,625 --> 00:16:48,500 -Leon: None of your motherfucking business. -See you, Mick. 461 00:16:48,583 --> 00:16:50,667 -Oh, he's so cute! -I know. 462 00:16:50,750 --> 00:16:54,333 -What you just witnessed was a whirlwind of smarm. -Susie: Come on. 463 00:16:54,416 --> 00:16:57,333 -What? No. -A whirlwind of smarm, you heard me. 464 00:16:57,416 --> 00:17:00,333 Okay, I am not going to say anything bad about Mickey. 465 00:17:00,416 --> 00:17:02,249 I'm not trying to get you to say anything bad about Mickey. 466 00:17:02,333 --> 00:17:04,333 -It seems like you are. -All right, maybe I am 467 00:17:04,416 --> 00:17:06,166 trying to get you to say something bad about Mickey. 468 00:17:06,249 --> 00:17:08,416 Well, I am not going to say anything bad about Mickey. 469 00:17:08,500 --> 00:17:10,166 All right. Don't say anything bad about Mickey. 470 00:17:10,249 --> 00:17:12,083 Nothing bad about Mickey coming out of me. 471 00:17:12,166 --> 00:17:14,541 -Nothing. You're just not-- All right? -Okay. All right. 472 00:17:14,625 --> 00:17:16,083 Let's check this place out. 473 00:17:18,750 --> 00:17:21,041 How do you not have toothbrushes at the front desk? 474 00:17:21,124 --> 00:17:23,917 There was nothing, nothing at the store. 475 00:17:23,999 --> 00:17:26,333 This is it? Are you kidding? This is the great room? 476 00:17:26,416 --> 00:17:28,500 -What is it? Huh? -It's not bad. It's fine. 477 00:17:28,583 --> 00:17:30,375 He said it was great. 478 00:17:30,458 --> 00:17:31,708 I don't consider this great. 479 00:17:31,792 --> 00:17:33,999 Hey, you know, I would unpack my bag, 480 00:17:34,083 --> 00:17:35,500 but I don't have one. 481 00:17:35,583 --> 00:17:38,833 So, uh, what am I, what am I gonna wear to this wedding? 482 00:17:38,917 --> 00:17:41,416 -Maybe Susie has an extra dress. -Oh, yeah. Susie. 483 00:17:41,500 --> 00:17:43,625 She's hates me. She's not gonna loan me anything. 484 00:17:43,708 --> 00:17:45,291 Larry: Aah, she kind of hates everybody. 485 00:17:45,375 --> 00:17:46,833 But you know what? 486 00:17:46,917 --> 00:17:49,875 I'll take care of Susie. I know just how to handle her. 487 00:17:49,958 --> 00:17:51,416 She'll be eating out of your hand. 488 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 -Seriously. Yeah. -By the way. 489 00:17:53,708 --> 00:17:56,208 What'd you estimate for my weight for that flight? 490 00:17:56,291 --> 00:17:57,875 What'd you tell the pilot, Larry? 491 00:17:57,958 --> 00:18:00,375 You know, don't tell the others 492 00:18:00,458 --> 00:18:02,958 -that I told you. Okay? -Oh, okay. 493 00:18:03,625 --> 00:18:05,166 I said 122. 494 00:18:05,249 --> 00:18:06,375 Oh. 495 00:18:06,958 --> 00:18:09,583 -Oh, yeah. That-- That was the right number. -Really? 496 00:18:09,667 --> 00:18:11,124 -Oh, in case you were wondering. -Oh, was I close? 497 00:18:11,208 --> 00:18:13,500 -That was the exact right answer. -Yeah. 498 00:18:13,583 --> 00:18:16,124 You know what? You know what I'm thinking? 499 00:18:16,208 --> 00:18:18,625 I want to make a good first-breath impression. 500 00:18:18,708 --> 00:18:20,917 It's fine. We're going rogue. It's Mexico. 501 00:18:20,999 --> 00:18:23,291 Wait a second. Somebody might have one. 502 00:18:23,375 --> 00:18:24,917 -What are you talking about? -Yeah. 503 00:18:24,999 --> 00:18:27,083 Maybe somebody has an extra toothbrush. 504 00:18:27,166 --> 00:18:29,667 -Larry, nobody's gonna have an extra toothbrush. -How about that? 505 00:18:29,750 --> 00:18:31,416 You never know. It's possible. 506 00:18:31,500 --> 00:18:34,833 -Okay. I think it's nuts. -All right. I'll be, I'll be right back. 507 00:18:34,917 --> 00:18:36,999 ♪ ♪ 508 00:18:45,500 --> 00:18:48,999 -Hey. Can I come in? -Yeah, of course. Come on. 509 00:18:56,083 --> 00:18:57,500 Wow. 510 00:18:58,083 --> 00:19:00,500 -This is quite a room. -Amazing, right? 511 00:19:00,583 --> 00:19:02,083 Mickey said they'd be great rooms. 512 00:19:02,166 --> 00:19:03,875 Yeah, great rooms. My room's not so great. 513 00:19:03,958 --> 00:19:05,958 -What's wrong with it? -It's a little box. 514 00:19:06,041 --> 00:19:07,958 You're hardly gonna be in it. It's not a big deal. 515 00:19:08,041 --> 00:19:09,333 -You want to switch? -No. 516 00:19:09,416 --> 00:19:11,041 Yeah, okay. So Mickey's full of shit. 517 00:19:11,124 --> 00:19:14,291 -You just-- Save it, okay? -What are you doing here? 518 00:19:14,375 --> 00:19:16,375 You don't happen to have an extra toothbrush around, do you? 519 00:19:16,458 --> 00:19:19,124 -No, I don't. Do you? -Why would I pack an extra toothbrush? 520 00:19:19,208 --> 00:19:22,041 -In case of emergency. -What kind of an emergency? 521 00:19:22,124 --> 00:19:24,124 You know, like your luggage being thrown off a plane. 522 00:19:24,208 --> 00:19:26,416 -You know, there's probably, usually, like, a sundries shop. -No, they don't have one. 523 00:19:26,500 --> 00:19:28,375 -They don't have one. No. -Susie: No? 524 00:19:28,458 --> 00:19:29,917 How are things going with Donna? 525 00:19:29,999 --> 00:19:32,041 Oy, that one. (snorts) 526 00:19:32,458 --> 00:19:35,166 Why the snarky attitude toward a fellow Jew? 527 00:19:35,249 --> 00:19:36,792 She's Jewish? 528 00:19:36,875 --> 00:19:39,333 -Yeah. -Bat mitzvahed? 529 00:19:39,416 --> 00:19:40,750 Big bat mitzvah. 530 00:19:40,833 --> 00:19:42,917 -I'm surprised. -Larry: So, 531 00:19:42,999 --> 00:19:44,541 neither of you have an extra toothbrush? 532 00:19:44,625 --> 00:19:48,249 -No. We told you that. -Hmm. You sure you don't have one? 533 00:19:48,333 --> 00:19:50,124 I'm positive I don't have one. 534 00:19:50,208 --> 00:19:53,124 So then, you wouldn't mind if I... 535 00:19:53,208 --> 00:19:55,083 -took a look around? -Get the fuck out! 536 00:19:55,166 --> 00:19:58,583 Go back to your little fucking hovel, with your unbrushed teeth! 537 00:19:58,667 --> 00:20:00,416 Go! Now! 538 00:20:00,500 --> 00:20:02,083 Okay. 539 00:20:03,208 --> 00:20:05,291 ♪ ♪ 540 00:20:06,667 --> 00:20:08,416 Leon: Drive, motherfucker! 541 00:20:08,500 --> 00:20:10,249 Fuck that red light! 542 00:20:10,333 --> 00:20:12,083 -Leon: Come in. It's open. -(muffled siren wails) 543 00:20:12,166 --> 00:20:14,999 Turn down the alley! Turn down the fuckin' alley! 544 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 Goddamn! 545 00:20:16,958 --> 00:20:19,541 How'd you get a room like this? You're not even going to the wedding. 546 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 I told 'em I was handicapped. 547 00:20:21,458 --> 00:20:22,875 So what do you mean? They give you a bigger room 548 00:20:22,958 --> 00:20:24,166 just 'cause you say you're handicapped? 549 00:20:24,249 --> 00:20:25,917 -Fuck, yeah. -They believed you? 550 00:20:25,999 --> 00:20:27,333 If they ask too many questions, 551 00:20:27,416 --> 00:20:28,708 then I throw a limp on their ass. 552 00:20:28,792 --> 00:20:29,833 They feel sorry for you. 553 00:20:29,917 --> 00:20:31,583 You've got all the tricks, don't you? 554 00:20:31,667 --> 00:20:33,208 -Let me ask you a question. -Yeah. 555 00:20:33,291 --> 00:20:35,166 Do you think the maid is gonna charge me 556 00:20:35,249 --> 00:20:36,750 for the massage she gave me? 557 00:20:37,875 --> 00:20:39,833 You know, I don't want that shit to show up on the fuckin' bill. 558 00:20:39,917 --> 00:20:41,375 You know what I mean? 'Cause she didn't mention it. 559 00:20:41,458 --> 00:20:43,541 -The maid gave you a massage? -Fuck yeah, she did. 560 00:20:43,625 --> 00:20:47,124 Here's a stupid question. Do you have, uh, an extra toothbrush, by any chance? 561 00:20:47,208 --> 00:20:49,875 -Who the fuck travels with two toothbrushes and shit? -Yeah, okay. 562 00:20:49,958 --> 00:20:52,458 -Good luck looking for that shit. -Okay. 563 00:20:53,500 --> 00:20:55,625 (knocks) 564 00:20:55,708 --> 00:20:58,667 -Oh, que pasa, Larry? -Larry: What? 565 00:20:59,667 --> 00:21:01,249 Larry: Oh, my God. 566 00:21:01,333 --> 00:21:03,083 Are you kidding? 567 00:21:03,166 --> 00:21:05,583 -Are you kidding me? -Eh, not bad, huh? 568 00:21:05,667 --> 00:21:07,750 Not... This is unbelievable! 569 00:21:07,833 --> 00:21:09,208 How's your room? 570 00:21:09,291 --> 00:21:11,249 -It stinks. Yes! -No. 571 00:21:11,333 --> 00:21:12,958 -It's supposed to be great. -It's not great. 572 00:21:13,041 --> 00:21:15,667 I said to you guys, "The rooms are great. You're gonna love 'em." 573 00:21:15,750 --> 00:21:17,833 -Yeah, I know, I know. But my room's not great at all. -Oh! 574 00:21:17,917 --> 00:21:21,083 -Everybody's got a better room. -I'm gonna talk to somebody. That's bullshit. 575 00:21:21,166 --> 00:21:23,917 So, what, you just think this is some kind of, uh, 576 00:21:23,999 --> 00:21:25,792 accident that I have a bad room? 577 00:21:25,875 --> 00:21:27,416 No. Come on, Larry. Come on. 578 00:21:27,500 --> 00:21:30,041 -Don't get like that. -Mickey? What's-- What's going on? 579 00:21:30,124 --> 00:21:32,541 Oh, hey. Hey, Sasha. Congratulations. 580 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 It's late. 581 00:21:35,708 --> 00:21:37,375 She's not wrong. 582 00:21:37,458 --> 00:21:40,166 Yeah, it's-- It is late. Um... 583 00:21:40,249 --> 00:21:42,792 Do you happen to have an extra toothbrush, by any chance? 584 00:21:42,875 --> 00:21:44,375 We do have an extra toothbrush. 585 00:21:44,458 --> 00:21:47,458 You have an extra toothbrush! Fantastic! 586 00:21:47,541 --> 00:21:50,249 -I can't believe it. That's so great! -I'm sorry, I misspoke. 587 00:21:50,333 --> 00:21:51,917 -It's for us. -Wh-- Wh-- 588 00:21:51,999 --> 00:21:53,249 What do you mean? I have an emergency. 589 00:21:53,333 --> 00:21:54,792 It's an emergency. I don't have a toothbrush. 590 00:21:54,875 --> 00:21:56,124 But that's your emergency. 591 00:21:56,208 --> 00:21:57,833 This is for... in case we have an emergency. 592 00:21:57,917 --> 00:21:59,500 You're not gonna have an emergency. What makes you think 593 00:21:59,583 --> 00:22:01,083 -you're gonna have a toothbrush emergency? -Look at you. 594 00:22:01,166 --> 00:22:02,875 -You're having an emergency right now. -Mine's a fluke. 595 00:22:02,958 --> 00:22:05,124 -It's a fluke emergency! -This whole thing makes me nervous, Larry. 596 00:22:05,208 --> 00:22:07,875 It's a fluke emergency. A toothbrush emergency, 597 00:22:07,958 --> 00:22:09,667 -it's one in a million! -You're probably right. 598 00:22:09,750 --> 00:22:11,416 I won't have a toothbrush emergency. 599 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 And you know why I know that? 600 00:22:12,917 --> 00:22:15,458 Because I have a goddamn extra toothbrush. 601 00:22:16,416 --> 00:22:18,541 Anyway, come on, Larry. 602 00:22:19,249 --> 00:22:21,208 -Hey. There's a toothbrush-- -No, no, no, no, no. 603 00:22:21,291 --> 00:22:24,249 Don't. Don't... It's not for you. Don't even look at it. 604 00:22:24,917 --> 00:22:27,041 ♪ ♪ 605 00:22:29,750 --> 00:22:31,291 Cheryl: Larry? 606 00:22:31,375 --> 00:22:33,999 -What are you doing here? Wait. -What? What is this? 607 00:22:34,083 --> 00:22:36,875 -What are you doing? -(scoffs) Oh, my-- 608 00:22:37,416 --> 00:22:40,249 -It's a suite. You have a suite. -Yeah. 609 00:22:40,333 --> 00:22:42,833 -(scoffs) It's unbelievable. -You don't have a suite? 610 00:22:42,917 --> 00:22:44,416 I've got a little box. 611 00:22:44,500 --> 00:22:45,833 Everybody has a better room than me. 612 00:22:45,917 --> 00:22:47,500 -What are you doing here? -Everybody. 613 00:22:47,583 --> 00:22:48,667 I, I, I... 614 00:22:48,750 --> 00:22:51,917 I was wondering if perhaps you had... 615 00:22:51,999 --> 00:22:53,208 an extra toothbrush? 616 00:22:53,291 --> 00:22:56,416 -Mm, I don't. Sorry. -Aah, God. 617 00:22:56,500 --> 00:22:58,708 -Can I use yours? -No. 618 00:22:58,792 --> 00:23:00,083 -Why? -It's gross. 619 00:23:00,166 --> 00:23:01,958 We were married. I've used your toothbrush before. 620 00:23:02,041 --> 00:23:04,999 -You've used mine. -That was so long ago. 621 00:23:05,083 --> 00:23:06,917 Same mouth, the mouth is the same. 622 00:23:06,999 --> 00:23:08,208 I'd rather not. 623 00:23:08,291 --> 00:23:10,583 Look at the esteem that I hold your mouth in. 624 00:23:10,667 --> 00:23:12,667 -It's a compliment. Yes. -Is it? 625 00:23:12,750 --> 00:23:14,124 I wouldn't use anybody else's toothbrush 626 00:23:14,208 --> 00:23:15,875 -in the entire world. Nobody's. -Okay. 627 00:23:15,958 --> 00:23:17,792 -Except yours. -Please. Be fast. 628 00:23:17,875 --> 00:23:20,416 -Do it and go. -Okay. You know, you're supposed to brush for two minutes, 629 00:23:20,500 --> 00:23:23,249 but I'm, I'm gonna shorten it just, just for you. 630 00:23:23,333 --> 00:23:26,625 -Thank you. I'll take the floss to go. -(knocking on door) 631 00:23:30,667 --> 00:23:34,124 -(Ted laughing): Oh, my God. Look at you. -Ted! 632 00:23:36,708 --> 00:23:39,958 -I thought you weren't coming. -I know, I know. I know. 633 00:23:40,041 --> 00:23:43,208 I told 'em I had to be here. I didn't want you to be down here by yourself. 634 00:23:43,291 --> 00:23:46,541 -I'm sorry. I have to go to the bathroom. I'll be back. -Oh, no wait. Wait, wait. 635 00:23:46,625 --> 00:23:49,124 No, wait, wait. Ted. 636 00:23:49,625 --> 00:23:51,333 Ted: Well... 637 00:23:52,792 --> 00:23:55,708 What are you doing? What? Fuck. What's going on, man? 638 00:23:55,792 --> 00:23:58,416 -Noth-- Nothing's going on. -Cheryl: Nothing's going on. 639 00:23:58,500 --> 00:24:01,541 -Nothing's going on, okay? -Cheryl: This is so stupid. 640 00:24:01,625 --> 00:24:03,416 I didn't have a toothbrush. 641 00:24:03,500 --> 00:24:05,792 -Right. -And she was kind enough to let me use her toothbrush. 642 00:24:05,875 --> 00:24:08,875 -Yeah, he-- -So why didn't you take the toothbrush back to your room? 643 00:24:08,958 --> 00:24:10,416 Why are you in my bathroom? 644 00:24:10,500 --> 00:24:12,208 -(stammering): I was here-- -Cheryl: That's my toothbrush. 645 00:24:12,291 --> 00:24:15,166 Yeah, it was her toothbrush, so I couldn't do that. Come on. 646 00:24:15,249 --> 00:24:17,083 You gonna throw that away? 647 00:24:17,166 --> 00:24:18,667 I mean, if you don't want it, I'll take it. 648 00:24:18,750 --> 00:24:20,625 -I mean, I'm happy to take it. -Okay, well, 649 00:24:20,708 --> 00:24:22,124 -why don't you go? -Do me a favor. Just go. 650 00:24:22,208 --> 00:24:25,041 I had a 48-year toothbrushing streak. 651 00:24:25,124 --> 00:24:26,667 I couldn't let it fall by the wayside. 652 00:24:26,750 --> 00:24:28,083 -Go. Please. -Larry: Okay. Okay. 653 00:24:28,166 --> 00:24:30,166 If Cal Ripkin was missing his spikes 654 00:24:30,249 --> 00:24:32,124 for one game, you think he wouldn't borrow a pair of spikes, 655 00:24:32,208 --> 00:24:34,166 -to keep the streak going? -I don't even know what you're talking about. 656 00:24:34,249 --> 00:24:36,375 -Cal Ripkin. He has the longest of the... streaks. -Larry, please. Just go. 657 00:24:36,458 --> 00:24:38,124 -(water running) -(slurps) 658 00:24:38,208 --> 00:24:40,291 -(gargling) -Cheryl: He said that I was the only one 659 00:24:40,375 --> 00:24:42,375 he felt comfortable-- Okay, Larry. 660 00:24:42,458 --> 00:24:44,667 -This is ridiculous. You gotta go. -Yeah. Okay. 661 00:24:44,750 --> 00:24:47,124 Now this is clean, right? Yeah. Okay. 662 00:24:47,208 --> 00:24:50,667 -What should I do with this? -Who cares? Just put it down on the floor. 663 00:24:50,750 --> 00:24:53,958 The floor? I don't know. You know, you make the maid bend down like that. It's-- 664 00:24:54,041 --> 00:24:55,625 Sometimes they like it if you throw it in the tub. 665 00:24:55,708 --> 00:24:57,083 Larry, it doesn't matter. 666 00:24:57,166 --> 00:24:58,541 All right. Yeah. Throw it in the bathtub. 667 00:24:58,625 --> 00:25:00,541 -Cheryl: Well, go. -You know what? I'm gonna-- 668 00:25:00,625 --> 00:25:01,999 -Ted: Hey, hey, hey! -Cheryl: Oh, my God. 669 00:25:02,083 --> 00:25:03,458 -Get out of my bathroom. -Yeah. I'm going. 670 00:25:03,541 --> 00:25:04,792 -Go, go, go. -Leave it. 671 00:25:04,875 --> 00:25:07,958 Larry: Okay. Yeah. Um... 672 00:25:08,041 --> 00:25:10,583 Y-y-you mentioned something earlier about floss. 673 00:25:10,667 --> 00:25:11,833 -Okay. -Ted: Oh, God. 674 00:25:11,917 --> 00:25:13,583 I'm so sorry. 675 00:25:13,667 --> 00:25:15,750 ♪ ♪ 676 00:25:17,291 --> 00:25:19,541 -(TV playing indistinctly) -(door opens) 677 00:25:19,625 --> 00:25:22,917 Well? Find anything? 678 00:25:22,999 --> 00:25:25,291 I'm sorry to say... 679 00:25:25,375 --> 00:25:28,375 -I did not. The mission was not successful. -Hmm. 680 00:25:28,458 --> 00:25:31,249 Nobody brought an extra tooth-- Why do you smell minty? 681 00:25:31,917 --> 00:25:33,999 -I'm minty? -You brushed your teeth! 682 00:25:34,083 --> 00:25:35,124 Oh. 683 00:25:35,208 --> 00:25:37,041 I used my finger. 684 00:25:37,124 --> 00:25:39,541 -Finger? You used your-- -Yeah, Cheryl gave me some toothpaste, and... 685 00:25:39,625 --> 00:25:42,541 (Sniffs) This does not smell like a minty finger. 686 00:25:42,625 --> 00:25:44,875 I used Tom's. There's no discernible odor. 687 00:25:44,958 --> 00:25:48,208 -Okay. Are you hiding a toothbrush from me? -I'm not-- No, of cour-- 688 00:25:48,291 --> 00:25:49,875 What's that? 689 00:25:49,958 --> 00:25:52,041 Donna: Uh, it was probably here 690 00:25:52,124 --> 00:25:54,124 -when we got here. -That stain? 691 00:25:54,208 --> 00:25:56,833 Donna: Not a great room, like you said. (laughs) 692 00:25:56,917 --> 00:25:59,249 (sniffing) 693 00:26:00,291 --> 00:26:01,583 Chocolate. 694 00:26:01,667 --> 00:26:03,333 I guess. 695 00:26:03,708 --> 00:26:06,375 -(lid clatters) -Well, well. 696 00:26:06,458 --> 00:26:08,583 Look what we have here. 697 00:26:08,667 --> 00:26:10,875 -Busted. -Toblerone? 698 00:26:10,958 --> 00:26:12,458 This is not like five M&M's. 699 00:26:12,541 --> 00:26:13,958 This is like a cudgel, this thing. 700 00:26:14,041 --> 00:26:15,917 It's, it's actually very small. 701 00:26:15,999 --> 00:26:17,541 In weight, it's not really that big. 702 00:26:17,625 --> 00:26:19,416 All right. Well, you know what? I have to call the front desk, 703 00:26:19,500 --> 00:26:21,500 -and tell them about the stain. -No, you don't. 704 00:26:21,583 --> 00:26:23,041 Of course I do. 705 00:26:23,124 --> 00:26:25,625 Hey, this is Larry David in room 462. 706 00:26:25,708 --> 00:26:29,124 I, uh, I just wanted to inform you that, uh, we 707 00:26:29,208 --> 00:26:33,750 inadvertently stained the couch with some chocolate. So... 708 00:26:33,833 --> 00:26:36,124 Well, yeah. You're very welcome. 709 00:26:36,208 --> 00:26:37,833 Okay. Buenos noches. 710 00:26:38,917 --> 00:26:40,667 -You did the right thing. -I feel good. 711 00:26:40,750 --> 00:26:43,999 -I feel good. -(laughs) I'm glad. 712 00:26:44,083 --> 00:26:45,792 Well. (sighs) 713 00:26:46,999 --> 00:26:50,083 Shall we proceed with the tawdry business? 714 00:26:50,166 --> 00:26:51,875 Yes. 715 00:26:51,958 --> 00:26:53,958 ♪ ♪ 716 00:26:54,041 --> 00:26:56,458 -(indistinct chatter) -(elevator dings) 717 00:26:56,958 --> 00:26:58,792 -Hi. Hi, Mr. David. -Um... 718 00:26:58,875 --> 00:27:00,833 I was wondering if you could tell me, is there a place in town 719 00:27:00,917 --> 00:27:02,249 where I could get clothes 720 00:27:02,333 --> 00:27:04,041 for a wedding, for a man and a woman? 721 00:27:04,124 --> 00:27:05,750 Also, regular clothes, as well? 722 00:27:05,833 --> 00:27:09,291 Yes, yes, of course, sir. There is a great little boutique store, 723 00:27:09,375 --> 00:27:12,083 uh, downtown, in the Plaza de Manuel. 724 00:27:12,166 --> 00:27:14,625 -Thanks so much. -Oh, no, of course. And a bonus. 725 00:27:14,708 --> 00:27:16,500 They have a little carnival today. 726 00:27:16,583 --> 00:27:18,625 -That could be interesting, huh? -Check it out. 727 00:27:18,708 --> 00:27:20,541 -Will do. -Of course. Oh, and Mr. David? 728 00:27:20,625 --> 00:27:24,083 Housekeeping called, and they took care of that stain no problem, for you. 729 00:27:24,166 --> 00:27:26,875 -Very good, very good. I'm glad I called. See that. -Of course. 730 00:27:26,958 --> 00:27:29,917 It's already charged to your bill, so you don't have to worry about it. 731 00:27:30,708 --> 00:27:32,875 What? What do you-- What'd you say? 732 00:27:32,958 --> 00:27:34,458 It's all taken care of. 733 00:27:34,541 --> 00:27:36,124 Did you say they... 734 00:27:36,208 --> 00:27:37,792 You said they put it on my bill? 735 00:27:37,875 --> 00:27:40,458 -Yes. They, uh, charged it to the room. -What? 736 00:27:40,541 --> 00:27:43,166 -How much am I being charged? -Uh, $250. 737 00:27:43,249 --> 00:27:45,833 Are you out of your mind? I called you up. 738 00:27:45,917 --> 00:27:48,333 -I told you about the stain. -Yes, sir. We thank you. 739 00:27:48,416 --> 00:27:50,166 You thank me? How are you thanking me? 740 00:27:50,249 --> 00:27:52,291 By charging me $250? That's not thanking. 741 00:27:52,375 --> 00:27:55,083 -No, we're fixing it for you. -What do I care if your couch is fixed? 742 00:27:55,166 --> 00:27:57,291 Suppose I walked in the room and saw the stain on the couch 743 00:27:57,375 --> 00:27:58,750 and called you up and said, "There's a stain on the couch?" 744 00:27:58,833 --> 00:28:00,249 -Would you charge me? -No. 745 00:28:00,333 --> 00:28:01,708 Don't you see what's wrong here? 746 00:28:01,792 --> 00:28:03,541 You're punishing me for being honest. 747 00:28:03,625 --> 00:28:05,917 -I didn't have to tell you. -You shouldn't have. 748 00:28:05,999 --> 00:28:08,541 I don't give a shit about the couch. What do you think about that? 749 00:28:08,625 --> 00:28:10,166 I don't care if you fix it or not! 750 00:28:10,249 --> 00:28:12,750 -I'm never going back to this hotel. -Please. Come back. 751 00:28:12,833 --> 00:28:15,375 -I'm never coming back here again. -Oh, but you're welcome to. 752 00:28:16,083 --> 00:28:18,833 -Where's that store? -Oh, it's downtown, Plaza de Manuel. 753 00:28:18,917 --> 00:28:20,416 -And the carnival? -Same place. 754 00:28:20,500 --> 00:28:21,875 -Is it fun? -It's fun. 755 00:28:21,958 --> 00:28:23,667 -Thank you. -You're welcome. 756 00:28:23,750 --> 00:28:25,166 Hey. Is everything okay? 757 00:28:25,249 --> 00:28:27,917 Hey, mind your own business, Mickey. 758 00:28:29,792 --> 00:28:32,875 -I see you met my friend Larry. -Good guy. 759 00:28:32,958 --> 00:28:35,083 ♪ ♪ 760 00:28:38,583 --> 00:28:40,875 Ah, buenos dias. 761 00:28:40,958 --> 00:28:42,667 -Oh, no. -Buenos dias. 762 00:28:42,750 --> 00:28:45,541 Whoa-ho, pancakes. Livin' it up, huh? 763 00:28:45,625 --> 00:28:49,291 -And berries? Oh, look at the raspberry. May I? -Cheryl: Oh. 764 00:28:49,375 --> 00:28:51,958 -Um, we're actually in the middle of, um... -Oh. 765 00:28:52,041 --> 00:28:53,458 -...breakfast, and-- -Yeah. 766 00:28:53,541 --> 00:28:55,083 I'm just gonna have a raspberry. 767 00:28:55,166 --> 00:28:56,375 Always a gamble. 768 00:28:56,458 --> 00:28:58,083 There's always a possibility of mold. 769 00:28:58,166 --> 00:28:59,583 You gotta really inspect 'em. 770 00:28:59,667 --> 00:29:01,416 -You need like a jeweler's loupe. -Cheryl: Yeah, Larry. 771 00:29:01,500 --> 00:29:03,917 -Okay. -Put a raspberry under a jeweler's loupe. 772 00:29:03,999 --> 00:29:06,625 -Check for mold. But if they're good-- -Okay. 773 00:29:06,708 --> 00:29:08,208 they're worth it. 774 00:29:08,291 --> 00:29:10,166 I don't bite 'em. Do you bite a raspberry? 775 00:29:10,249 --> 00:29:13,291 Sometimes it gets stuck in your teeth. What do you do then? 776 00:29:13,375 --> 00:29:14,708 What do you do then? Exactly. 777 00:29:14,792 --> 00:29:17,500 Go borrow somebody's toothbrush, maybe? 778 00:29:17,583 --> 00:29:19,208 Larry: Hey. 779 00:29:19,291 --> 00:29:21,416 Will you be joining us on the way back on the plane? 780 00:29:21,500 --> 00:29:24,917 -Yeah. -Well, in that case, I'm gonna need your weight. 781 00:29:24,999 --> 00:29:27,124 -I'm, I'm not telling you my weight. -Cheryl: No. 782 00:29:27,208 --> 00:29:29,583 -You're not telling me your weight? -No. I don't do that. 783 00:29:29,667 --> 00:29:30,917 You're disrespecting the captain? 784 00:29:30,999 --> 00:29:33,124 I am not disrespecting the captain. 785 00:29:33,208 --> 00:29:36,583 -You're disrespecting the captain. -I'm not telling you my weight. 786 00:29:36,667 --> 00:29:38,083 I don't think you understand. 787 00:29:38,166 --> 00:29:39,416 This is not your grandmother 788 00:29:39,500 --> 00:29:41,291 giving you some instructions or something. 789 00:29:41,375 --> 00:29:42,958 This is a captain. 790 00:29:43,041 --> 00:29:45,667 -I'm not telling you my weight. -Larry: Okay. 791 00:29:45,750 --> 00:29:47,917 Will you be... 792 00:29:47,999 --> 00:29:49,583 chipping in? 793 00:29:49,667 --> 00:29:53,500 I'm sure you don't want to be considered a... schnorrer. 794 00:29:53,583 --> 00:29:56,291 Yeah, my understanding was this was couples, babe. 795 00:29:56,375 --> 00:29:57,958 -Right? -Cheryl: Yes. I paid for us as a couple. 796 00:29:58,041 --> 00:30:00,792 -And I've already paid. Yeah. -It's a couple thing. 797 00:30:00,875 --> 00:30:03,208 And we're a couple, Larry. 798 00:30:03,833 --> 00:30:05,208 Okay. 799 00:30:06,041 --> 00:30:08,208 -Are you gonna eat that croissant? -Yeah. 800 00:30:08,291 --> 00:30:10,124 -Cheryl: We are. -Larry: All right. 801 00:30:10,208 --> 00:30:13,208 -I'll guess your weights. Okay? -Please. Okay. Thank you. 802 00:30:14,958 --> 00:30:16,249 Larry: Good morning. 803 00:30:16,333 --> 00:30:17,166 -Hi, Lar. -Hey. 804 00:30:17,249 --> 00:30:18,166 Hey. 805 00:30:18,249 --> 00:30:19,792 Don't give me any grief on this. 806 00:30:19,875 --> 00:30:22,625 Okay? I just got an email from the captain. 807 00:30:22,708 --> 00:30:24,999 And, uh, he wants, he wants 808 00:30:25,083 --> 00:30:26,667 the weights for the flight back. 809 00:30:26,750 --> 00:30:28,166 No, you mean the pilot. 810 00:30:28,249 --> 00:30:30,667 Okay. This is neither here nor there. We need weights. 811 00:30:30,750 --> 00:30:32,333 No, no, no. It's here and there. 812 00:30:32,416 --> 00:30:33,999 -He's the pilot. -Susie: It's a moot point. 813 00:30:34,083 --> 00:30:35,667 He could be Captain fuckin' Nemo. 814 00:30:35,750 --> 00:30:37,083 You're not getting my weight. 815 00:30:37,166 --> 00:30:39,041 By the way, last night I went to Mickey's room. 816 00:30:39,124 --> 00:30:40,833 -Yeah? -He had an extra toothbrush. 817 00:30:40,917 --> 00:30:42,375 -He wouldn't give it to me. -Well, he's the groom. 818 00:30:42,458 --> 00:30:44,333 I'm not gonna say anything bad about Mickey. 819 00:30:44,416 --> 00:30:46,041 -I'll tell you that much. -Okay, fine. Okay, fine. 820 00:30:46,124 --> 00:30:48,166 You can play your games to try and manipulate me 821 00:30:48,249 --> 00:30:50,958 -into saying something bad. -I'm not playing any games to manipulate you. 822 00:30:51,041 --> 00:30:52,541 I'm just telling you facts, okay? 823 00:30:52,625 --> 00:30:54,750 If you dislike Mickey so much, why did you even come here? 824 00:30:54,833 --> 00:30:57,875 'Cause everybody's going. It was presented to me like it would be fun. 825 00:30:57,958 --> 00:30:59,833 -We're having fun. -It is fun. 826 00:30:59,917 --> 00:31:01,375 Yeah, I'm having fun. 827 00:31:01,458 --> 00:31:03,958 -All right. -Donna and I are going to the carnival. 828 00:31:04,041 --> 00:31:06,416 -Yeah, we're going. It's gonna be fun. -Yeah. Yeah. 829 00:31:06,500 --> 00:31:09,750 Oh, there, Donna. Come here, bubbeleh. Come here, sit down. 830 00:31:10,833 --> 00:31:13,917 Okay. Uh, there's nothing, nothing at the boutique. 831 00:31:13,999 --> 00:31:17,875 -T-shirts. That's it. Yeah. -No, they have serapes there. That's not-- You know what? 832 00:31:17,958 --> 00:31:21,416 I always carry an extra dress in case there's a dress emergency. 833 00:31:21,500 --> 00:31:23,625 It's gonna look gorgeous on you. 834 00:31:23,708 --> 00:31:27,083 It'll fit you to a T. It's elegant, stunning. 835 00:31:27,166 --> 00:31:29,166 If it fits you, you could keep it. 836 00:31:29,249 --> 00:31:30,541 -Donna: You're so nice. -That is so sweet. 837 00:31:30,625 --> 00:31:32,124 -Of course. I'm generosity itself. -I can't-- 838 00:31:32,208 --> 00:31:33,875 -Oh, my God. -Why would you do something like that? 839 00:31:33,958 --> 00:31:36,208 -That's unbelievable. -Because she's in need, and I'm giving. 840 00:31:36,291 --> 00:31:39,208 -Excuse me for one minute. -Susie: No more worries. 841 00:31:39,291 --> 00:31:40,333 No more worries. 842 00:31:40,416 --> 00:31:42,166 Now, what's your last name, sweetheart? 843 00:31:42,249 --> 00:31:46,208 -Uh, Mayer. -Oh, of course. Mayer. Yeah. 844 00:31:46,291 --> 00:31:49,124 -Hey. I need your weight for the plane. -Nah, fuck that. 845 00:31:49,208 --> 00:31:51,458 I don't give my weight, or my fuckin' height. 846 00:31:51,541 --> 00:31:54,083 That's called a goddamn description of a motherfucker. 847 00:31:54,166 --> 00:31:56,208 -So it is. So it is. -Larry, 848 00:31:56,291 --> 00:31:57,708 you gotta try this coffee. 849 00:31:57,792 --> 00:32:00,083 It's the best fuckin' coffee I ever had in my fuckin' life. 850 00:32:00,166 --> 00:32:01,958 -What? -Mm! 851 00:32:02,041 --> 00:32:04,166 -Get a fuckin' cup. -Really? 852 00:32:04,249 --> 00:32:07,375 Watch what the fuck happens to your goddamn mouth right now. 853 00:32:12,792 --> 00:32:14,375 Leon! 854 00:32:14,458 --> 00:32:16,416 Holy shit. Leon, this is good! 855 00:32:16,500 --> 00:32:19,541 -You're fucking right, it is. -This is better than Mocha Joe's. 856 00:32:19,625 --> 00:32:21,541 Mocha Joe can't fuck with this right here. 857 00:32:21,625 --> 00:32:24,249 -We gotta get these beans. -You gotta get them fuckin' beans, Larry. 858 00:32:24,333 --> 00:32:27,500 -Leon. I think you did something. -Leon: Ha-ha! 859 00:32:27,583 --> 00:32:28,875 Hey. Of course I fuckin' did. 860 00:32:28,958 --> 00:32:30,541 -I'm gonna go find out about the beans. -Yeah. 861 00:32:30,625 --> 00:32:33,291 You better. Woo! 862 00:32:33,833 --> 00:32:34,667 -Enjoy. -Thank you. 863 00:32:34,750 --> 00:32:35,667 Thanks. 864 00:32:38,792 --> 00:32:39,917 Hello, sir. 865 00:32:39,999 --> 00:32:41,458 Larry: I've just come... 866 00:32:41,541 --> 00:32:44,249 to offer to you my most sincere... 867 00:32:44,333 --> 00:32:45,833 and humble apology. 868 00:32:45,917 --> 00:32:49,249 Yes. I caused the stain. 869 00:32:49,333 --> 00:32:50,917 I should pay for it. 870 00:32:50,999 --> 00:32:52,124 You are 100% right. 871 00:32:52,208 --> 00:32:54,583 We appreciate that you understand 872 00:32:54,667 --> 00:32:55,917 it was your fault. 873 00:32:55,999 --> 00:32:57,917 Although, let's face it. I mean, 874 00:32:57,999 --> 00:33:00,541 you could have been sports about it. But, you know, 875 00:33:00,625 --> 00:33:02,792 -water under the bridge. Whatever. Yeah. -Of course, sir. 876 00:33:02,875 --> 00:33:06,249 -I just want to apologize. -Oh. Of course. 877 00:33:07,083 --> 00:33:08,416 You know what. 878 00:33:08,500 --> 00:33:10,625 -I had a cup of coffee earlier. -Oh, yes. 879 00:33:10,708 --> 00:33:14,792 And I gotta say, it was the most delicious cup of coffee I've ever had in my life. 880 00:33:14,875 --> 00:33:16,500 -Thank you. -It was fantastic. 881 00:33:16,583 --> 00:33:19,166 -I was just wondering where you get those beans. -Oh, yes. 882 00:33:19,249 --> 00:33:21,291 They are the hotel's proprietary beans. 883 00:33:21,375 --> 00:33:24,458 They have been passed down from generation to generation, 884 00:33:24,541 --> 00:33:28,124 and the family specifically asked that we keep it a secret. 885 00:33:28,208 --> 00:33:31,541 -Yeah, I'll, I'll tell you why I ask. -Mm-hmm. 886 00:33:31,625 --> 00:33:33,541 My poor sister is... 887 00:33:33,625 --> 00:33:36,083 she's quite ill. She only has a few months to live. 888 00:33:36,166 --> 00:33:39,416 And the only pleasure in life that she gets at all is 889 00:33:39,500 --> 00:33:42,124 from her morning coffee. I know that... 890 00:33:42,208 --> 00:33:44,291 this would add so much to her life if... 891 00:33:44,375 --> 00:33:46,500 you could find it in your heart to... 892 00:33:46,583 --> 00:33:49,500 to give me the name of those beans. 893 00:33:49,583 --> 00:33:52,083 May I ask what's wrong with her? 894 00:33:52,166 --> 00:33:54,875 Well, she had, uh, Bell's palsy, 895 00:33:54,958 --> 00:33:56,833 and then it turned into... 896 00:33:56,917 --> 00:34:01,500 Rosenbaum's palsy, which is quite lethal. 897 00:34:01,583 --> 00:34:03,625 -I'm not familiar with either. -Oh. 898 00:34:03,708 --> 00:34:05,291 -Is it bad? -Yeah, it's terrible. 899 00:34:05,375 --> 00:34:07,208 You can't move a muscle in her body. 900 00:34:07,291 --> 00:34:10,041 Ah. How can she drink the coffee? 901 00:34:10,124 --> 00:34:14,708 All she can do, really, is lift the cup up to her lips and swallow. 902 00:34:14,792 --> 00:34:17,375 Literally that is all she can do. 903 00:34:17,458 --> 00:34:19,208 -Pretty much. -I see. 904 00:34:19,291 --> 00:34:21,541 I would like to extend to you and your family 905 00:34:21,625 --> 00:34:24,708 my deepest, sincerest regards for her. 906 00:34:24,792 --> 00:34:26,875 But we can't do anything about the beans. 907 00:34:26,958 --> 00:34:29,875 You know what? Bring her here. 908 00:34:29,958 --> 00:34:31,958 Like I just said, she can't travel, she can't move. 909 00:34:32,041 --> 00:34:34,375 She's incapacitated. You gonna give me the name of the beans or not? 910 00:34:34,458 --> 00:34:35,833 -I am not, sir. -Great. 911 00:34:35,917 --> 00:34:37,583 I'm never coming back here again for the rest of my life. 912 00:34:37,667 --> 00:34:39,041 -Got it? -Got it. 913 00:34:39,124 --> 00:34:41,500 What's, what's the name of that place for the clothes, again? 914 00:34:41,583 --> 00:34:43,625 -Plaza de Manuel. -Plaza de Manuel. 915 00:34:43,708 --> 00:34:45,208 -And the carnival? -Same place. 916 00:34:45,291 --> 00:34:46,583 -It's fun? -It's fun. 917 00:34:46,667 --> 00:34:48,083 Never coming back here. 918 00:34:48,166 --> 00:34:52,375 (lively mariachi music playing) 919 00:34:52,958 --> 00:34:55,625 Donna: Oh, wow. This is cool. 920 00:34:55,708 --> 00:34:58,249 Yeah. It's supposed to be fun. 921 00:34:58,333 --> 00:35:01,917 I love it. I don't know what you said to Susie. 922 00:35:01,999 --> 00:35:04,041 Whatever it was, it was magic. 923 00:35:04,124 --> 00:35:05,792 -Yeah. -Turned all the way around. 924 00:35:05,875 --> 00:35:07,249 I know what makes her tick. 925 00:35:07,333 --> 00:35:09,208 Yes, you do, 'cause she's my best friend. 926 00:35:09,291 --> 00:35:10,583 Hey, look at this. 927 00:35:10,667 --> 00:35:12,667 - Señor, guess your weight, yes? -That's not-- 928 00:35:12,750 --> 00:35:14,249 -How about that? -Nah, that's not... 929 00:35:14,333 --> 00:35:15,875 -Yeah, we should do it. -That's not fun. 930 00:35:15,958 --> 00:35:18,249 I think we should go play like a carnival game. 931 00:35:18,333 --> 00:35:19,999 -Oh. You don't want to do it? -Yeah. 932 00:35:20,083 --> 00:35:22,041 -Well, why don't you do it? -Okay. 933 00:35:22,124 --> 00:35:24,041 -Si? -Take a shot. Take a shot. 934 00:35:24,124 --> 00:35:25,667 Okay, okay. Señora, give me a little turn. 935 00:35:25,750 --> 00:35:27,416 -A little turn? -A little turn. A little spin. 936 00:35:27,500 --> 00:35:30,291 -Yes. That is it. That is it. Ah. -Okay, okay. There you go. 937 00:35:30,375 --> 00:35:32,583 163 pounds, señor. 938 00:35:32,667 --> 00:35:35,208 -Si? Yes! (laughs) -What? Unbelievable! 939 00:35:35,291 --> 00:35:37,249 -Gracias. Thank you. -Right on the head! You nailed it! 940 00:35:37,333 --> 00:35:39,124 -Thank you. Gracias. -Larry: You nailed it. 941 00:35:39,208 --> 00:35:41,750 -Very good. -Very nice. (laughs) 942 00:35:41,833 --> 00:35:43,333 Donna: Good job. 943 00:35:43,416 --> 00:35:46,166 ♪ ♪ 944 00:35:47,541 --> 00:35:49,583 Donna: Why don't we go, um, check out some shops? 945 00:35:49,667 --> 00:35:51,083 Yeah. That's a good idea. 946 00:35:51,166 --> 00:35:52,458 I would guess the lady weighs 947 00:35:52,541 --> 00:35:54,416 155 pounds, señor. 948 00:35:54,500 --> 00:35:55,708 What? 949 00:35:55,792 --> 00:35:57,500 -Wait. We didn't ask you to guess mine. -What? 950 00:35:57,583 --> 00:35:59,458 Who told you to say that out loud? 951 00:35:59,541 --> 00:36:00,583 How dare you! 952 00:36:00,667 --> 00:36:02,249 You said she weighs 155 pounds? 953 00:36:02,333 --> 00:36:03,541 -Are you sure about that? -Yes. 954 00:36:03,625 --> 00:36:04,917 -A hundred percent positive? -Yes! 955 00:36:04,999 --> 00:36:06,208 -155. -Yes. 956 00:36:06,291 --> 00:36:08,166 Why, you charlatan! You quack! 957 00:36:08,249 --> 00:36:10,583 You have besmirched this woman's honor. I've got a good mind 958 00:36:10,667 --> 00:36:11,958 to take this up with the carnival commission. 959 00:36:12,041 --> 00:36:13,083 Is there a carnival commission? 960 00:36:13,166 --> 00:36:14,500 -No! -All right. 961 00:36:14,583 --> 00:36:15,583 Then I won't take it up. 962 00:36:15,667 --> 00:36:16,792 But you'll be hearing from me again. 963 00:36:16,875 --> 00:36:17,999 -Okay. -Let's go. 964 00:36:18,083 --> 00:36:19,166 Let's get away from-- 965 00:36:19,249 --> 00:36:21,208 You know what? I've got more to say to him. 966 00:36:21,291 --> 00:36:22,541 -No-- -Yes. 967 00:36:22,625 --> 00:36:24,208 -No, no, no. Larry. You don't-- Oh God. -Yeah. 968 00:36:24,291 --> 00:36:26,166 -Hey, what's your name? -Ernesto. 969 00:36:26,249 --> 00:36:27,541 Ernesto, you stink! 970 00:36:27,625 --> 00:36:29,166 (quietly): Thank you very much. You did a fantastic job. 971 00:36:29,249 --> 00:36:30,333 I've got five people coming later. 972 00:36:30,416 --> 00:36:31,416 I want you to guess their weights, too. 973 00:36:31,500 --> 00:36:32,667 (yelling): You hear me? 974 00:36:32,750 --> 00:36:35,083 I got a good mind to punch you in the face! 975 00:36:35,166 --> 00:36:36,208 No! 976 00:36:37,750 --> 00:36:40,750 (mariachi band playing) 977 00:36:46,291 --> 00:36:48,917 (speaking Spanish) 978 00:36:48,999 --> 00:36:50,667 Donna: Who are you looking for? 979 00:36:50,750 --> 00:36:52,708 No. No, nothing. Uh... 980 00:36:52,792 --> 00:36:54,208 I thought you wanted to shop. 981 00:36:54,291 --> 00:36:57,041 Yeah, we'll shop. Yeah. Soon. We'll go soon. 982 00:36:57,124 --> 00:36:58,917 Yo-yo for the señorita? 983 00:36:58,999 --> 00:36:59,958 -Oh, yo-yo. -No, thank you. 984 00:37:00,041 --> 00:37:01,917 -Yo-yo? -No, thank you. 985 00:37:01,999 --> 00:37:02,999 Ah, get yourself a yo-yo. 986 00:37:03,083 --> 00:37:04,708 -No yo-yo. -Boy: Por favor? 987 00:37:04,792 --> 00:37:05,792 No. 988 00:37:09,124 --> 00:37:10,625 Huh. 989 00:37:12,958 --> 00:37:16,708 This is really cute. Jeff, you gonna win me a prize? 990 00:37:16,792 --> 00:37:18,708 -I'll be right back. -Donna: Where are you going? 991 00:37:18,792 --> 00:37:20,208 Right back. 992 00:37:20,291 --> 00:37:24,041 -Ladies and gentlemen-- -(whistles) Ernesto. They're here. 993 00:37:24,124 --> 00:37:26,124 -Yo, ho, ho! -Susie: Hi! 994 00:37:26,208 --> 00:37:28,875 Larry: Hey, look at this. Let's do a little dance. 995 00:37:28,958 --> 00:37:30,875 -Susie: What are you doing? -Come on. We'll do a little dance. 996 00:37:30,958 --> 00:37:32,792 -Get your fucking hands off of me. Get off of me! -Huh? 997 00:37:32,875 --> 00:37:34,500 -Jeff: What are you doing? -Hey, take my picture? 998 00:37:34,583 --> 00:37:37,583 -Leon: Two left feet. -Yeah. Let's get a different background. 999 00:37:38,249 --> 00:37:39,750 -Yeah, that's good. -(camera shutter clicking) 1000 00:37:39,833 --> 00:37:41,083 -How's that? -Jeff: Yeah. 1001 00:37:41,166 --> 00:37:42,999 Terrific. Hey, Leon. 1002 00:37:43,625 --> 00:37:46,041 -You see all the chicks here? -Leon: Oh, my God. 1003 00:37:46,124 --> 00:37:48,958 -Señoritas everywhere. Oh. -Yeah, yeah. Everywhere. Huh? 1004 00:37:49,041 --> 00:37:52,083 -Yeah, everywhere. -Larry: Over there. Look at that one. Huh? 1005 00:37:52,166 --> 00:37:54,625 -Leon: Woo! Yeah. -Larry: Yeah. 1006 00:37:54,708 --> 00:37:57,875 Cheryl. I am so sorry about last night. 1007 00:37:57,958 --> 00:37:59,458 -I know. It was really awkward. -But the thing is, you know, 1008 00:37:59,541 --> 00:38:01,083 you shouldn't really put towels on the floor. 1009 00:38:01,166 --> 00:38:02,500 -I wasn't, um... -You know? 1010 00:38:02,583 --> 00:38:03,750 putting a towel on the floor. You're the one that-- 1011 00:38:03,833 --> 00:38:05,124 -Larry? -Yeah. 1012 00:38:05,208 --> 00:38:07,416 -Too much touch. -Ted, again. I want to apologize 1013 00:38:07,500 --> 00:38:09,583 about the toothbrushing last night. 1014 00:38:09,667 --> 00:38:11,583 I just have a 48-year streak going. 1015 00:38:11,667 --> 00:38:13,249 -I didn't wanna- -What-- What are you doing? 1016 00:38:13,333 --> 00:38:14,708 -What are we doing? -What are you doing? 1017 00:38:14,792 --> 00:38:16,500 -What? -Strange behavior. 1018 00:38:16,583 --> 00:38:18,500 Ah, you know, I had a couple of drinks. 1019 00:38:18,583 --> 00:38:20,458 -Susie: Ah. -Ted: All right. Why didn't you say so? 1020 00:38:20,541 --> 00:38:22,500 -Larry: I had a lot to drink. -So what is there to do in this town, Lar? 1021 00:38:22,583 --> 00:38:24,708 How the fuck do I know? What are you asking me for? 1022 00:38:24,792 --> 00:38:26,708 'Cause you're an asshole. 1023 00:38:26,792 --> 00:38:27,999 What was that? 1024 00:38:28,083 --> 00:38:32,083 (mariachi music playing) 1025 00:38:33,166 --> 00:38:36,083 Larry: Come on, it doesn't... It doesn't look that bad. 1026 00:38:36,166 --> 00:38:37,500 -Oh, really? -Yeah. 1027 00:38:37,583 --> 00:38:39,291 Some kind of hydraulics in here. 1028 00:38:39,375 --> 00:38:41,124 -Does she wear this all the time? -I mean, 1029 00:38:41,208 --> 00:38:44,249 given what she normally wears, that's pretty tame. 1030 00:38:44,333 --> 00:38:47,291 You are, Donna, a vision. 1031 00:38:47,375 --> 00:38:49,958 This is making me so happy, I can't even tell you. 1032 00:38:50,041 --> 00:38:52,708 Elegant, classic, gorgeous. 1033 00:38:52,792 --> 00:38:54,083 I think she should keep it. 1034 00:38:54,166 --> 00:38:56,958 What's going on here? Are you our man in Havana? 1035 00:38:57,041 --> 00:39:00,291 -(laughing): This is all they-- This is all they had. -Are you undercover for the-- 1036 00:39:00,375 --> 00:39:01,999 -They had nothing. -Are you undercover for the CIA? 1037 00:39:02,083 --> 00:39:03,500 -You've got a big meeting. -I like it. 1038 00:39:03,583 --> 00:39:05,124 -A big meeting coming up. -Susie: I like the color. 1039 00:39:05,208 --> 00:39:06,375 I like you in color. 1040 00:39:06,458 --> 00:39:08,958 ♪ ♪ 1041 00:39:09,041 --> 00:39:10,333 Hey. I'll be back. 1042 00:39:10,416 --> 00:39:11,667 -I give to you. -Okay. 1043 00:39:11,750 --> 00:39:12,999 Might as well give me the whole fuckin' bottle. 1044 00:39:13,083 --> 00:39:14,041 Walking back and forth, 1045 00:39:14,124 --> 00:39:15,249 -getting refills. -Hey. 1046 00:39:15,333 --> 00:39:16,416 Beans. 1047 00:39:16,500 --> 00:39:18,124 Sacks of beans. 1048 00:39:18,208 --> 00:39:19,500 Leon: Oh, shit. 1049 00:39:19,583 --> 00:39:21,625 -Come on. -Leon: Let's get those fuckin' beans. 1050 00:39:25,999 --> 00:39:29,124 ♪ ♪ 1051 00:39:42,541 --> 00:39:45,249 (classical music playing) 1052 00:39:45,333 --> 00:39:47,291 (whispers): Oh, sorry. 1053 00:39:49,792 --> 00:39:51,458 You barely made it, barely. 1054 00:39:51,541 --> 00:39:56,625 (playing Bach's "Jesu: Joy of Man's Desiring") 1055 00:39:56,708 --> 00:39:58,291 -Oh, that's pretty. -Yeah. 1056 00:39:58,375 --> 00:40:01,750 -It's beautiful. -Beautiful. Beautiful. It's a Bach cantata. 1057 00:40:01,833 --> 00:40:04,583 You should hear Yo-Yo Ma's version. 1058 00:40:05,249 --> 00:40:07,541 -Yo-Yo Ma? -Yeah. 1059 00:40:07,625 --> 00:40:09,041 -Yo-Yo. -Yeah, Yo-Yo. 1060 00:40:09,124 --> 00:40:10,708 -He's the best. -Oh, Yo-Yo's the best. 1061 00:40:10,792 --> 00:40:12,708 -Yeah. -You like that word. 1062 00:40:12,792 --> 00:40:14,208 -What are you talking about? -Yo-yo. 1063 00:40:14,291 --> 00:40:15,667 -That's crazy. -Yo-yo. 1064 00:40:15,750 --> 00:40:17,166 -What? -Just admit it. 1065 00:40:17,249 --> 00:40:19,291 You think I'm yo-ing up. 1066 00:40:19,375 --> 00:40:22,917 Listen, I don't know if you're yo-ing up or yo-ing down, but you're... 1067 00:40:22,999 --> 00:40:25,166 you're definitely yo-ing. 1068 00:40:25,708 --> 00:40:26,999 (sighs) 1069 00:40:35,792 --> 00:40:37,667 Hey, Larry. 1070 00:40:38,917 --> 00:40:41,708 Guess what I found under Cheryl's bed? 1071 00:40:43,208 --> 00:40:44,917 You son of a bitch. 1072 00:40:44,999 --> 00:40:46,667 You've been sleeping with Cheryl. 1073 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 -No. -Oh, God. 1074 00:40:48,041 --> 00:40:49,667 -No. -Bullshit. 1075 00:40:49,750 --> 00:40:52,958 ("Here Comes the Bride" playing) 1076 00:40:54,625 --> 00:40:56,083 You've been doing it for a while, too. Haven't you? 1077 00:40:56,166 --> 00:40:57,792 That's why you were in our room last night 1078 00:40:57,875 --> 00:40:59,541 -pretending to brush your teeth. -No. 1079 00:40:59,625 --> 00:41:00,875 -Donna: Brush your teeth? -What? 1080 00:41:00,999 --> 00:41:01,958 You said you brushed with your finger. 1081 00:41:02,041 --> 00:41:03,458 -Larry: I been-- What? -Guys! 1082 00:41:03,541 --> 00:41:04,917 You bring me all the way down here, 1083 00:41:04,999 --> 00:41:06,124 you're sleeping with your ex-wife? 1084 00:41:06,208 --> 00:41:07,792 No, not last night. 1085 00:41:07,875 --> 00:41:09,291 -Earlier. -Ted: Earlier? 1086 00:41:09,375 --> 00:41:10,958 -Donna: What? -So it's true? 1087 00:41:11,041 --> 00:41:13,792 -Eh. -Aw, you son of a bitch. 1088 00:41:13,875 --> 00:41:15,249 -You know something? -Sasha: Oh, God! 1089 00:41:15,333 --> 00:41:17,249 Aah! Larry! 1090 00:41:17,333 --> 00:41:19,708 -(Sasha yelling) -(Ted grunting) 1091 00:41:19,792 --> 00:41:22,541 -Sasha: You fuck! -What the fuck are you doing? Cut it out! 1092 00:41:22,625 --> 00:41:25,041 -(shrieking) -Mickey: Holy shit! 1093 00:41:25,124 --> 00:41:27,792 What the fuck, Larry? 1094 00:41:27,875 --> 00:41:29,792 Sasha. Oh, my God. 1095 00:41:29,875 --> 00:41:31,041 Are you all right? 1096 00:41:31,124 --> 00:41:32,458 I mean, seriously! 1097 00:41:32,541 --> 00:41:34,500 What the fuck is your problem? 1098 00:41:34,583 --> 00:41:37,124 This is why you don't invite divorced couples to a wedding, Mickey. 1099 00:41:37,208 --> 00:41:38,708 Larry, nobody likes you. 1100 00:41:38,792 --> 00:41:40,291 Jeff, back me up. 1101 00:41:40,375 --> 00:41:44,041 Uh, you're not gonna get me to say anything bad about Larry. 1102 00:41:44,124 --> 00:41:46,792 Oh, kiss my ass. You can fuck off, too, Jeff. 1103 00:41:47,541 --> 00:41:49,083 -Fuck you, Mickey! -(guests gasping) 1104 00:41:49,166 --> 00:41:51,958 Cocksucker. Go fuck yourself! 1105 00:41:53,583 --> 00:41:56,249 -Anybody gonna help me up? -Cheryl: Oh, God. 1106 00:41:56,333 --> 00:41:58,750 ♪ ♪ 1107 00:41:58,833 --> 00:42:01,875 Uh, you got your passport? 1108 00:42:02,333 --> 00:42:04,416 Susie: Hey, Lar, where's Leon? 1109 00:42:04,500 --> 00:42:07,833 Oh, he stayed back, uh, with Mickey. He's gonna play golf with him. 1110 00:42:08,249 --> 00:42:11,750 (scoffs) Mickey. What a fucking asshole. 1111 00:42:11,833 --> 00:42:12,667 Yeah, right. 1112 00:42:12,750 --> 00:42:14,500 This is gonna be some ride home. 1113 00:42:14,583 --> 00:42:16,166 -Cheryl: Oh, God. -Everybody hold up. 1114 00:42:16,249 --> 00:42:18,166 I'm gonna need your weights before you guys can get on. 1115 00:42:18,249 --> 00:42:20,249 -Susie: No fucking way you're getting my weight. -Cheryl: You're not doing this. 1116 00:42:20,333 --> 00:42:21,625 You're not getting in my weight. 1117 00:42:21,708 --> 00:42:23,333 I need the weight before we can leave. 1118 00:42:23,416 --> 00:42:24,958 -That's not happening. Sorry. -Okay. Forget it. 1119 00:42:25,041 --> 00:42:28,166 No, I'm afraid it is happening. 1120 00:42:28,249 --> 00:42:29,625 I have the weights! 1121 00:42:29,708 --> 00:42:30,999 Jeff and Susie: How do you have the weights? 1122 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 Because the carnival barker, 1123 00:42:32,792 --> 00:42:34,083 the best weight-guesser 1124 00:42:34,166 --> 00:42:35,833 in all of Mexico 1125 00:42:35,917 --> 00:42:37,541 -gave me this. He's the best. -What? 1126 00:42:37,625 --> 00:42:39,833 -There you are. -Jeff: What? How'd you do that? 1127 00:42:39,917 --> 00:42:42,792 -Is that accurate? -Oh, it's accurate. 1128 00:42:42,875 --> 00:42:44,208 Okay. 1129 00:42:44,291 --> 00:42:46,500 Is that why he was spinning us around like you were-- 1130 00:42:46,583 --> 00:42:48,249 -Larry: Yes. -Oh, brother. 1131 00:42:48,333 --> 00:42:49,792 That's diabolical, Lar. 1132 00:42:49,875 --> 00:42:51,083 I must say, uh, 1133 00:42:51,166 --> 00:42:52,958 there were a couple of surprises in there. 1134 00:42:53,041 --> 00:42:54,958 -I'm not gonna say-- -Okay. 1135 00:42:55,041 --> 00:42:56,625 If you would just-- We want the paper back. 1136 00:42:56,708 --> 00:42:58,500 -What are you gonna do with that information? -Don't worry. 1137 00:42:58,583 --> 00:42:59,833 -I'm the soul of discretion. -Unbelievable. 1138 00:42:59,917 --> 00:43:01,917 I'm not gonna say a word to anybody. 1139 00:43:01,999 --> 00:43:04,166 -I'm not gonna tell-- -You're still too heavy. 1140 00:43:04,249 --> 00:43:07,541 -(all muttering) -No, it's not the passengers. It's the cargo. 1141 00:43:07,625 --> 00:43:10,917 -Our suitcases? -No, no, no. Not the suitcases. The, uh... 1142 00:43:10,999 --> 00:43:14,083 bags of beans. They're all gonna have to go. 1143 00:43:14,166 --> 00:43:16,083 -Jeff: Bags of beans? -Cheryl: What does that even mean? 1144 00:43:16,166 --> 00:43:19,083 -Who brought bags of beans? -You brought bags of beans? 1145 00:43:19,166 --> 00:43:22,124 (engine roaring) 1146 00:43:24,333 --> 00:43:26,458 ♪ ♪ 1147 00:43:31,208 --> 00:43:33,375 (theme music playing) 1148 00:44:35,208 --> 00:44:35,792 LARRY DAVID: Gag gift? 1149 00:44:36,333 --> 00:44:37,625 No, that's a real gift. You've never had one? 1150 00:44:37,708 --> 00:44:39,291 -You ever played around with one? -LARRY: No! 1151 00:44:39,500 --> 00:44:40,667 You cuddle it. Whatever your journey is. 1152 00:44:40,750 --> 00:44:42,124 ♪ ("EL DESEO" BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪ 1153 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 What exactly do you see in this man? 1154 00:44:43,958 --> 00:44:46,958 I think behind those dark clothes lies a-- 1155 00:44:47,041 --> 00:44:48,917 (LAUGHS) Very pretentious man? 1156 00:44:48,999 --> 00:44:50,875 So, the bathroom's gonna be over there. 1157 00:44:51,083 --> 00:44:52,458 I've got a lot of ideas for the urinals. 1158 00:44:52,541 --> 00:44:53,958 You wanna redesign a urinal? 1159 00:44:54,041 --> 00:44:55,416 -Elevated planks. -Great. 1160 00:44:55,500 --> 00:44:56,750 Your feet never touch the ground. 1161 00:44:56,833 --> 00:44:59,375 -Why? -That's where the puddles are. 1162 00:44:59,750 --> 00:45:01,917 Do you know what it takes to stand up there for 90 minutes, 1163 00:45:01,999 --> 00:45:03,041 one-man play? 1164 00:45:03,249 --> 00:45:04,416 It must be quite grueling. 1165 00:45:04,500 --> 00:45:06,541 One wonders why somebody would do it. 1166 00:45:07,083 --> 00:45:09,083 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 92201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.