All language subtitles for Color.Out.of.Space.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:25,040 [ Tense music plays ] 2 00:01:11,280 --> 00:01:13,112 WARD: West of Arkham... 3 00:01:14,640 --> 00:01:17,280 ...the hills rise wild... 4 00:01:19,720 --> 00:01:21,791 ...and there are valleys with deep woods 5 00:01:21,840 --> 00:01:24,116 that no ax has ever cut. 6 00:01:26,040 --> 00:01:29,351 There are dark, narrow glens 7 00:01:29,400 --> 00:01:32,279 where the trees slope fantastically... 8 00:01:35,040 --> 00:01:38,317 ...where thin brooklets trickle 9 00:01:38,360 --> 00:01:41,751 without ever having caught the glimpse of sunlight. 10 00:01:55,520 --> 00:01:57,432 When I went into the hills and vales 11 00:01:57,520 --> 00:02:00,638 to survey for the new reservoir, 12 00:02:00,680 --> 00:02:02,911 they told me the place was evil. 13 00:02:07,440 --> 00:02:10,592 They told me this in Arkham, 14 00:02:10,640 --> 00:02:14,156 and because that is a very old town, 15 00:02:14,200 --> 00:02:17,079 full of witch legends, 16 00:02:17,120 --> 00:02:19,430 I thought the evil must be something 17 00:02:19,520 --> 00:02:22,513 which grandams had whispered to children 18 00:02:22,560 --> 00:02:24,916 through centuries. 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,993 Then I saw the dark westward tangle of glens 20 00:02:38,040 --> 00:02:40,874 and slopes for myself... 21 00:02:44,280 --> 00:02:48,354 ...and ceased to wonder at anything 22 00:02:48,400 --> 00:02:52,952 besides its own elder mystery. 23 00:02:53,000 --> 00:02:55,117 [ Down-tempo music playing ] 24 00:03:29,200 --> 00:03:33,558 Before me, Raphael. 25 00:03:33,600 --> 00:03:37,196 Behind me, Gabriel. 26 00:03:40,360 --> 00:03:42,079 To my left... 27 00:03:44,040 --> 00:03:45,759 ...Uriel. 28 00:03:47,840 --> 00:03:51,675 And to my right, Michael. 29 00:03:51,720 --> 00:03:55,555 I call upon the principalities of earth, 30 00:03:55,600 --> 00:03:59,640 air, fire, water, and ether. 31 00:03:59,680 --> 00:04:02,718 Be present with me now. 32 00:04:02,760 --> 00:04:05,639 Spirit of fire, 33 00:04:05,680 --> 00:04:09,913 continue to burn out 34 00:04:09,960 --> 00:04:13,078 any trace of cancer 35 00:04:13,120 --> 00:04:19,037 from the body of Theresa Gardner, my mother. 36 00:04:21,000 --> 00:04:25,392 Grant me your protection. 37 00:04:29,520 --> 00:04:33,878 Grant me my freedom. 38 00:04:33,920 --> 00:04:38,756 And last, not least, 39 00:04:38,800 --> 00:04:40,393 get me out of here. 40 00:04:40,440 --> 00:04:41,800 - [ Rustling ] - [ Horse whinnies ] 41 00:04:43,040 --> 00:04:44,520 I'm sorry. I'm sorry to intrude. 42 00:04:44,560 --> 00:04:46,376 - I didn't see you. - This is private property. 43 00:04:46,400 --> 00:04:47,536 Oh, I was told this is county land. 44 00:04:47,560 --> 00:04:50,280 County land ends at the river. You're trespassing. 45 00:04:50,320 --> 00:04:53,870 Ah. They said the mayor notified all the property owners. 46 00:04:53,920 --> 00:04:57,436 - Uh, I apologize. - First I've heard of it. 47 00:04:57,520 --> 00:04:58,556 What now? 48 00:04:58,600 --> 00:05:01,672 Sorry. I'm, uh... I'm Ward Phillips. 49 00:05:01,720 --> 00:05:04,440 I'm doing a survey of the valley for Hydrolit. 50 00:05:06,200 --> 00:05:07,953 The hydroelectric company. 51 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Cool story. 52 00:05:12,241 --> 00:05:16,155 Well, thanks for ruining my ritual, Ward. 53 00:05:18,080 --> 00:05:19,673 - WARD: Ritual? - Yes, ritual. 54 00:05:19,720 --> 00:05:22,918 You know, will, intent, blessed be? 55 00:05:22,960 --> 00:05:25,555 Is it Wiccan or Alexandrian? 56 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 Which do you think? 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,354 Definitely Alexandrian. 58 00:05:34,640 --> 00:05:35,994 That's your second mistake today. 59 00:05:38,200 --> 00:05:40,795 Stick to the east bank and you'll find your way back. 60 00:05:40,840 --> 00:05:42,991 Yeah, I will. Thanks. 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,680 Hey, uh, I didn't get your name. 62 00:05:47,320 --> 00:05:49,676 Lavinia Gardner. 63 00:05:49,720 --> 00:05:54,033 I live out here. Unfortunately. 64 00:06:05,400 --> 00:06:07,039 - Let's go. - Nice knowing you. 65 00:06:07,080 --> 00:06:08,639 Come on, Comet. 66 00:06:08,680 --> 00:06:10,319 [ Down-tempo music plays ] 67 00:06:48,920 --> 00:06:50,115 [ Horse whinnies ] 68 00:06:57,160 --> 00:06:58,514 Where were you? 69 00:06:58,560 --> 00:07:00,631 Are you trying to give your mother a heart attack? 70 00:07:00,680 --> 00:07:02,776 I just thought I'd take Comet around the trail before dinner. 71 00:07:02,800 --> 00:07:04,359 It's not a big deal. 72 00:07:04,400 --> 00:07:06,176 And I thought I told you not to go without your helmet. 73 00:07:06,200 --> 00:07:07,856 And where are your boots? What happened to your boots? 74 00:07:07,880 --> 00:07:10,236 Dad, Jesus, relax. It's not like I'm trick riding. 75 00:07:10,280 --> 00:07:12,715 Accidents happen, Lavinny. Someday... 76 00:07:12,760 --> 00:07:15,150 I'll have kids of my own, and I'll understand. 77 00:07:15,200 --> 00:07:17,176 Exactly right. See? Communication. Me and you, babe. 78 00:07:17,200 --> 00:07:19,920 Now get Comet back into the barn before your mother finds out. 79 00:07:19,960 --> 00:07:21,553 Lavinia. 80 00:07:23,520 --> 00:07:26,592 Have you seen your brother? He's been gone all afternoon. 81 00:07:26,640 --> 00:07:28,836 He's supposed to be studying, as are you. 82 00:07:28,880 --> 00:07:30,553 How should I know? 83 00:07:30,600 --> 00:07:32,336 He's probably listening to NASA recordings with Ezra. 84 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 [ Inhales sharply] 85 00:07:34,840 --> 00:07:37,230 Do you mean to tell me that your brother is smoking dope 86 00:07:37,280 --> 00:07:40,512 with that hippie reprobate, and you didn't do anything? 87 00:07:40,560 --> 00:07:42,153 Lavinia? You didn't do anything? 88 00:07:42,200 --> 00:07:43,520 - Let it go, sweetie. - No. 89 00:07:43,560 --> 00:07:45,358 It's fine. She's fine. Everything is fine. 90 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 [ Sighs ] 91 00:08:06,320 --> 00:08:09,836 Benny, I can smell your stoned ass from here. 92 00:08:12,160 --> 00:08:14,629 - Busted. - You're so obvious. 93 00:08:14,680 --> 00:08:16,160 Sam! 94 00:08:16,200 --> 00:08:18,032 Benny's little partner in crime. 95 00:08:18,080 --> 00:08:19,736 Hey, I found some more of Grandpa's old stuff. 96 00:08:19,760 --> 00:08:21,399 - Oh, no way! - Check this out. 97 00:08:21,440 --> 00:08:22,556 Let me see. 98 00:08:22,600 --> 00:08:24,398 Ooh! Heh. Dibs. 99 00:08:24,440 --> 00:08:25,856 - No fair! - You already got his compass. 100 00:08:25,880 --> 00:08:27,280 I need that compass. 101 00:08:27,320 --> 00:08:31,553 Oh. Did you manage to curse us all? 102 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 I don't do curses. 103 00:08:35,240 --> 00:08:36,720 They come back on you times three. 104 00:08:36,760 --> 00:08:38,576 Now go put Comet's tack away so we're on time for dinner, 105 00:08:38,600 --> 00:08:41,069 and Mom doesn't bust any more blood vessels. 106 00:08:41,120 --> 00:08:43,316 - I'm not your barn bitch. - Actually, you are. 107 00:08:44,840 --> 00:08:48,072 Witch. Sorceress. Soul-sucking succubus. 108 00:08:48,120 --> 00:08:50,874 Hey, I met some weird guy down by the river. 109 00:08:50,920 --> 00:08:52,559 Said he was doing a survey. 110 00:08:52,600 --> 00:08:54,398 A survey of what? 111 00:08:54,440 --> 00:08:56,397 The water table or something. 112 00:08:56,440 --> 00:08:59,035 Not sure. 113 00:08:59,080 --> 00:09:00,594 He's kind of cute, though. 114 00:09:00,640 --> 00:09:01,869 Aw. 115 00:09:14,080 --> 00:09:17,152 What are you looking at, Jack-Jack? 116 00:09:17,200 --> 00:09:18,919 JACK: Dad said if you look long enough, 117 00:09:18,960 --> 00:09:20,838 you can see stars down there. 118 00:09:20,880 --> 00:09:23,031 LAvlNlA: Hmm! I wouldn't hold my breath. 119 00:09:23,080 --> 00:09:26,152 Dad took too much acid back in the hippie days. 120 00:09:26,200 --> 00:09:29,272 JACK: But I do see stars! 121 00:09:29,320 --> 00:09:30,959 LAvlNlA: Your eyes are playing tricks. 122 00:09:31,000 --> 00:09:33,720 W-What are you doing out here, anyway? 123 00:09:33,760 --> 00:09:36,150 JACK: Dad sent me for water, but I can't untie the rope. 124 00:09:36,200 --> 00:09:37,634 LAVINIA: Jesus. 125 00:09:37,680 --> 00:09:41,390 Why can't they just buy bottled water like everyone else? 126 00:09:46,080 --> 00:09:47,514 Thanks for cooking again, Dad. 127 00:09:47,560 --> 00:09:49,870 Aw, you know I love cooking for you guys. 128 00:09:49,920 --> 00:09:51,274 LAVINIA: Oh, by the smell 129 00:09:51,320 --> 00:09:53,676 I can tell it's really coming a long way. 130 00:09:55,520 --> 00:09:58,752 - JACK: I miss Mom's pancakes. - Okay. 131 00:09:58,800 --> 00:10:02,077 So, uh, what is for dinner? 132 00:10:02,120 --> 00:10:03,270 NATHAN: Cassoulet. 133 00:10:03,320 --> 00:10:05,516 Oh, no. Gross. 134 00:10:05,560 --> 00:10:07,711 NATHAN: It's a traditional French dish. 135 00:10:07,760 --> 00:10:09,240 In other words, peasant food. 136 00:10:09,280 --> 00:10:11,136 NATHAN: Jack, can you take the lid off the veggies, please? 137 00:10:11,160 --> 00:10:13,197 - Yeah. - BENNY: I think it smells great. 138 00:10:13,240 --> 00:10:14,536 LAVINIA: That's because you're high. 139 00:10:14,560 --> 00:10:16,136 Shut up. We all know you'd rather be eating 140 00:10:16,160 --> 00:10:17,216 fast food right now, anyway. 141 00:10:17,240 --> 00:10:18,674 I love mystery meat. 142 00:10:18,720 --> 00:10:22,077 Well, this is not mystery meat, dear. 143 00:10:22,120 --> 00:10:25,875 It's a mélange of duck, pork, regional spices, 144 00:10:25,920 --> 00:10:27,912 and it just happens to be your mother's favorite. 145 00:10:27,960 --> 00:10:29,952 Yeah! I love ducks! 146 00:10:30,000 --> 00:10:31,878 Everybody loves ducks. 147 00:10:31,920 --> 00:10:34,435 We are down four pips, but we didn't get oversold. 148 00:10:34,520 --> 00:10:37,831 The market came up. 149 00:10:37,880 --> 00:10:40,270 No, we don't want to be selling just yet. 150 00:10:40,320 --> 00:10:42,152 Uh, when I took the short position, 151 00:10:42,200 --> 00:10:44,669 I was assuming that we'd get two-to-one on it. 152 00:10:44,720 --> 00:10:46,393 NATHAN: Theresa! Dinner's ready! 153 00:10:46,440 --> 00:10:49,558 Look, we have a nice ratio confluence. 154 00:10:49,600 --> 00:10:51,592 NATHAN: It's getting cold! 155 00:10:51,640 --> 00:10:53,996 Just take a look at the ratio strategy I sent, 156 00:10:54,040 --> 00:10:56,430 and I'll call you in an hour? 157 00:10:56,520 --> 00:10:57,954 Great. 158 00:10:58,000 --> 00:11:00,117 [ Taps key] 159 00:11:00,160 --> 00:11:01,080 [ Groans ] 160 00:11:01,081 --> 00:11:02,275 I'm coming. 161 00:11:02,320 --> 00:11:04,437 NATHAN: You're not gonna have it? Really? 162 00:11:04,520 --> 00:11:07,240 Babe, can you do something about that router? 163 00:11:07,280 --> 00:11:09,749 I'm gonna start losing clients. 164 00:11:09,800 --> 00:11:12,872 It's probably the dish. I'll take a look at it tomorrow. 165 00:11:12,920 --> 00:11:14,320 Oh, thank you. 166 00:11:14,360 --> 00:11:15,430 - [ Dog whining ] - Hmm. 167 00:11:15,520 --> 00:11:17,637 Sam, lie down. 168 00:11:17,680 --> 00:11:18,875 Good boy. 169 00:11:18,920 --> 00:11:20,877 - What's this? - Cassoulet. 170 00:11:20,920 --> 00:11:24,755 Although apparently our daughter would rather have fast food. 171 00:11:24,800 --> 00:11:26,519 Uh, and just what kind of meat 172 00:11:26,560 --> 00:11:28,416 do you think you're eating at the Golden Arches? 173 00:11:28,440 --> 00:11:30,033 I know it's mechanically retrieved, 174 00:11:30,080 --> 00:11:31,799 but it tastes like heaven. 175 00:11:34,440 --> 00:11:36,079 Then you'll know what heaven is. 176 00:11:36,120 --> 00:11:40,160 No, I'm gonna puke. No one eats alpacas. 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,669 They use them to make sweaters. 178 00:11:42,720 --> 00:11:45,360 I don't know why you bought them in the first place. 179 00:11:52,560 --> 00:11:55,678 Because they're the animal of the future, remember? 180 00:11:55,720 --> 00:11:57,837 Those Mayans knew what they were about. 181 00:11:57,880 --> 00:12:00,136 - That's why they went extinct. - THERESA: Lavinia, stop it. 182 00:12:00,160 --> 00:12:01,310 Come on, eat up. 183 00:12:01,360 --> 00:12:03,113 Nathan, do you think that you could 184 00:12:03,160 --> 00:12:07,518 go down to the basement and choose us one of your finest? 185 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 I know just the thing. 186 00:12:17,160 --> 00:12:19,072 Next time I'll cook. 187 00:12:19,120 --> 00:12:20,759 - It's not that bad. - Yeah. 188 00:12:29,120 --> 00:12:30,952 [ Indistinct conversation ] 189 00:12:45,040 --> 00:12:47,430 NATHAN: There's a smell of a conspiracy here. 190 00:12:47,520 --> 00:12:50,911 [ Speaking indistinctly] 191 00:12:50,960 --> 00:12:54,636 What's the matter? Hmm? 192 00:12:54,680 --> 00:12:56,160 Nothing. It's just... 193 00:12:56,200 --> 00:12:58,556 I just don't think I can handle this. 194 00:12:58,600 --> 00:13:00,990 - Like, it's been... - She's being moody. 195 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 ...a year of really... 196 00:13:02,560 --> 00:13:03,835 Guess what time it is? 197 00:13:03,880 --> 00:13:05,936 - LAVINIA: I mean... - JACK: No. Don't say it. Please. 198 00:13:05,960 --> 00:13:08,429 Guess what time it is. 199 00:13:08,520 --> 00:13:11,911 - Dad. - Time for you to do the dishes! 200 00:13:11,960 --> 00:13:13,997 - You! You! You! - No! Jack! Jack! 201 00:13:14,040 --> 00:13:16,236 - No, it's you, Jack. - No! 202 00:13:16,280 --> 00:13:17,536 BENNY: It's you, Jack. You got to do it. 203 00:13:17,560 --> 00:13:18,994 JACK: Now it's Lavinia! 204 00:13:19,040 --> 00:13:21,316 LAVINIA: No, it's not my turn. That's not how this works. 205 00:13:21,360 --> 00:13:23,591 We have a system in this house. It's Jack's turn. 206 00:13:23,640 --> 00:13:26,394 - [ Indistinct conversations ] - [ Owl hooting ] 207 00:13:26,440 --> 00:13:28,830 [ Silverware clinking ] 208 00:13:28,880 --> 00:13:31,634 - THERESA: Hey. - Hi. 209 00:13:31,680 --> 00:13:34,275 THERESA: God, you know, I hear myself with her. 210 00:13:34,320 --> 00:13:36,516 I am turning into my mother. 211 00:13:36,560 --> 00:13:37,994 Oh, God. 212 00:13:38,040 --> 00:13:40,111 You couldn't be any more different than your mother. 213 00:13:40,160 --> 00:13:41,310 Believe me. 214 00:13:41,360 --> 00:13:44,159 That's what everyone says until they are. 215 00:13:44,200 --> 00:13:46,237 What about me? 216 00:13:46,280 --> 00:13:48,351 Living on my father's old farm, 217 00:13:48,400 --> 00:13:51,234 exactly like I said I never would. 218 00:13:51,280 --> 00:13:53,033 But it's the first thing you've ever done 219 00:13:53,080 --> 00:13:54,434 he would have approved of. 220 00:13:54,520 --> 00:13:56,716 [ Chuckles ] 221 00:13:56,760 --> 00:13:59,639 Yeah, I can still hear his intellectually abusive voice 222 00:13:59,680 --> 00:14:01,399 in my head. 223 00:14:01,440 --> 00:14:03,238 "You're never gonna be a painter, Nathan. 224 00:14:03,280 --> 00:14:05,556 So you can just get the fuck out of my sight, Nathan." 225 00:14:05,600 --> 00:14:07,831 Stop it. It'll fade. 226 00:14:07,880 --> 00:14:10,873 - Just look at this place, hmm? - Yeah. 227 00:14:10,920 --> 00:14:13,879 I mean, he wouldn't even recognize it. 228 00:14:13,920 --> 00:14:15,400 NATHAN: It's ours. 229 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 [ Sighs ] 230 00:14:21,240 --> 00:14:23,675 Nathan, I... 231 00:14:23,720 --> 00:14:25,632 Just... 232 00:14:25,680 --> 00:14:28,832 It's been six months. Don't you think we should try? 233 00:14:28,880 --> 00:14:30,519 I... 234 00:14:30,560 --> 00:14:32,279 I just... 235 00:14:32,320 --> 00:14:36,075 I don't know how you can still be interested in me. 236 00:14:37,720 --> 00:14:39,712 You know I've always been a leg man. 237 00:14:39,760 --> 00:14:42,116 [ Laughs ] 238 00:14:42,160 --> 00:14:46,279 So if I have my legs cut off, would you still love me then? 239 00:14:49,000 --> 00:14:50,719 Bit kinky, but... 240 00:14:50,760 --> 00:14:52,956 - [ Laughs ] - Yes! 241 00:14:53,000 --> 00:14:55,276 Could tuck you into my carry-on luggage 242 00:14:55,320 --> 00:14:57,277 and enjoy you wherever I go. 243 00:14:57,320 --> 00:14:58,879 Ooh! Now, that is sexy. 244 00:14:58,920 --> 00:15:00,320 NATHAN: Mmm. 245 00:15:02,080 --> 00:15:04,640 And look at this. 246 00:15:04,680 --> 00:15:07,275 Look at us. 247 00:15:07,320 --> 00:15:10,279 All those years in the big city, and we finally got out. 248 00:15:10,320 --> 00:15:12,960 Yeah. 249 00:15:13,000 --> 00:15:14,593 We're living the dream. 250 00:15:16,280 --> 00:15:19,512 Maybe it is a dream. 251 00:15:19,560 --> 00:15:25,079 Well, a dream you dream alone is just a dream. 252 00:15:25,120 --> 00:15:29,114 A dream you dream together is reality. 253 00:15:32,320 --> 00:15:34,915 [ Insects chirping, bird calling ] 254 00:15:45,880 --> 00:15:47,678 [ Wood creaking ] 255 00:16:01,040 --> 00:16:02,872 [ Up-tempo music playing ] 256 00:16:20,760 --> 00:16:26,711 You are even more beautiful to me now than ever. 257 00:16:26,760 --> 00:16:30,197 It's because you took your glasses off. 258 00:16:30,240 --> 00:16:31,720 It's true. 259 00:16:33,040 --> 00:16:34,793 [ Sighs ] 260 00:16:34,840 --> 00:16:36,797 I feel, um... 261 00:16:38,080 --> 00:16:40,436 ...tarnished. 262 00:16:40,520 --> 00:16:41,556 Honey... 263 00:16:44,240 --> 00:16:47,199 ...you will always be my golden lady. 264 00:16:48,520 --> 00:16:49,874 - Really? - Yeah. 265 00:16:49,920 --> 00:16:51,240 I love you. 266 00:16:52,520 --> 00:16:54,000 [ Laughs ] 267 00:16:54,040 --> 00:16:55,793 [ Wood creaking ] 268 00:17:08,880 --> 00:17:10,394 [ Up-tempo music playing ] 269 00:17:10,440 --> 00:17:12,113 [ Dog whining softly ] 270 00:17:15,920 --> 00:17:19,197 Oh, hey, Sam. Good boy. 271 00:17:19,240 --> 00:17:21,197 Good boy, Sam. 272 00:17:21,240 --> 00:17:23,960 Oh, you're not interested in the black hole, Sam? 273 00:17:24,000 --> 00:17:25,559 Hmm? 274 00:17:26,440 --> 00:17:27,440 [ Creaking continues ] 275 00:17:27,441 --> 00:17:28,955 [ Breathing shallowly] 276 00:17:33,680 --> 00:17:35,433 JACK: Mommy? 277 00:17:38,800 --> 00:17:40,439 NATHAN: Oh, baby. 278 00:17:42,720 --> 00:17:45,554 THERESA: Oh, my God. I've missed you. 279 00:18:07,880 --> 00:18:09,109 [ Creaking continues ] 280 00:18:12,120 --> 00:18:14,191 [ Dog whines ] 281 00:18:14,240 --> 00:18:15,240 Sam? 282 00:18:28,600 --> 00:18:30,000 Mommy? 283 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 [ Barking ] 284 00:18:31,080 --> 00:18:33,356 [Alpacas bleating softly] 285 00:18:33,400 --> 00:18:35,392 [ Tense music playing ] 286 00:18:54,560 --> 00:18:56,392 [ Music intensifies ] 287 00:19:16,600 --> 00:19:18,193 - [ Boom ] - NATHAN: What?! 288 00:19:18,240 --> 00:19:19,696 - JACK: [ Screaming ] - What the hell is that?! 289 00:19:19,720 --> 00:19:22,519 - Jack? - Jack? 290 00:19:22,560 --> 00:19:24,153 NATHAN: Jack? 291 00:19:24,200 --> 00:19:26,795 Jack. Look at Daddy. 292 00:19:26,840 --> 00:19:28,672 Jack. Jack. 293 00:19:28,720 --> 00:19:30,360 Come here. Come here. Come on up. Come on. 294 00:19:32,280 --> 00:19:33,520 - Look at Daddy. - LAVINIA: Mom? 295 00:19:33,560 --> 00:19:34,976 Look at Daddy. What are you looking there? 296 00:19:35,000 --> 00:19:36,216 - BENNY: Dad? - THERESA: I know. 297 00:19:36,240 --> 00:19:37,856 LAVINIA: What the fuck was that? An earthquake? 298 00:19:37,880 --> 00:19:39,856 Just watch your language. Can you watch your language? 299 00:19:39,880 --> 00:19:42,031 [ Indistinct conversation ] 300 00:19:45,120 --> 00:19:46,336 NATHAN: God, what is that smell? 301 00:19:46,360 --> 00:19:49,512 LAVINIA: Holy fucking shit! 302 00:19:49,560 --> 00:19:51,056 Benny, bring your phone. Come on! Come on! 303 00:19:51,080 --> 00:19:52,560 BENNY: Smoking like crazy. 304 00:19:52,600 --> 00:19:54,216 NATHAN: No, don't go near it. Don't go near it. 305 00:19:54,240 --> 00:19:56,311 Sam, get back inside. Get back inside. 306 00:19:56,360 --> 00:19:58,716 - I said go inside. - LAVINIA: What the hell is that? 307 00:19:58,760 --> 00:19:59,830 Just go inside! 308 00:19:59,880 --> 00:20:01,200 Jesus. What a mess. 309 00:20:01,240 --> 00:20:02,833 - [ Dog barking ] - It smells. 310 00:20:04,800 --> 00:20:06,678 THERESA: Nate! 311 00:20:06,720 --> 00:20:08,040 There's something wrong with Jack! 312 00:20:15,360 --> 00:20:17,431 Ohh. It's okay, baby. 313 00:20:17,520 --> 00:20:18,795 You just had a bad dream. 314 00:20:18,840 --> 00:20:20,513 No, I think... I think he's in shock. 315 00:20:20,560 --> 00:20:21,994 We should take him to the hospital. 316 00:20:22,040 --> 00:20:24,396 No, it's over an hour away. Jack, can you talk to Daddy? 317 00:20:24,440 --> 00:20:26,113 Why does it matter how far away it is? 318 00:20:26,160 --> 00:20:28,391 - Look at him! - What the hell happened? 319 00:20:28,440 --> 00:20:29,794 BENNY: Did you guys hear it? 320 00:20:29,840 --> 00:20:31,256 It sounded like a propeller plane having an aneurysm. 321 00:20:31,280 --> 00:20:33,749 NATHAN: No, it wasn't a plane. 322 00:20:33,800 --> 00:20:36,395 [ Ice cubes clinking ] 323 00:20:36,440 --> 00:20:38,636 NATHAN: That smell. 324 00:20:38,680 --> 00:20:40,717 - I don't know, like, funny. - [ Cork squeaks ] 325 00:20:40,760 --> 00:20:42,513 - [ Liquid pouring ] - You can still... 326 00:20:42,560 --> 00:20:44,199 Still smell it now. 327 00:20:44,240 --> 00:20:45,799 I thought it was a nuclear strike. 328 00:20:45,840 --> 00:20:47,274 The Russians and Chinese, dude. 329 00:20:47,320 --> 00:20:48,976 - End-of-the-world shit. - LAVINIA: You wish. 330 00:20:49,000 --> 00:20:50,976 BENNY: We'd be vaporized, become part of the reaction, 331 00:20:51,000 --> 00:20:52,320 and convert into pure energy. 332 00:20:52,360 --> 00:20:54,636 LAVINIA: Maybe the meteorite sent an alien plague 333 00:20:54,680 --> 00:20:56,592 infecting the entire fucking planet. 334 00:20:56,640 --> 00:20:58,552 BENNY: Seriously apocalyptic. 335 00:21:00,160 --> 00:21:02,755 - Mommy? - Yes, baby, I'm right here! 336 00:21:02,800 --> 00:21:04,917 - My head hurts. - Okay, honey. 337 00:21:04,960 --> 00:21:07,350 Look, um, let's get you upstairs. 338 00:21:07,400 --> 00:21:09,596 I'll put you to bed, and you'll be okay. 339 00:21:09,640 --> 00:21:11,552 - I don't want to! - NATHAN: Mm! 340 00:21:11,600 --> 00:21:13,717 No, it's okay, baby. There's nothing to be afraid of. 341 00:21:13,760 --> 00:21:16,798 Oh, your son is sick, and this is what you're gonna do, huh? 342 00:21:16,840 --> 00:21:20,072 Well, under the circumstances, I don't see what else I... 343 00:21:20,120 --> 00:21:21,952 THERESA: Come on. Let's get you up. 344 00:21:22,000 --> 00:21:23,593 You can sleep with me tonight. 345 00:21:23,640 --> 00:21:27,031 In the morning everything is gonna be okay. 346 00:21:32,040 --> 00:21:33,679 [ Siren chirps ] 347 00:21:40,880 --> 00:21:41,800 NATHAN: [ Groans ] 348 00:21:41,801 --> 00:21:43,235 [ Indistinct talking ] 349 00:21:45,000 --> 00:21:47,231 NATHAN: Mayor Tooma. 350 00:21:47,280 --> 00:21:49,590 Sheriff Pierce. Thank you for coming. 351 00:21:49,640 --> 00:21:51,996 TOOMA: This better be worth my time. 352 00:21:52,040 --> 00:21:54,316 I am so sorry about the smell. 353 00:21:54,360 --> 00:21:56,591 Can you smell it? 354 00:21:56,640 --> 00:21:58,199 PIERCE: I don't smell anything. 355 00:21:58,240 --> 00:22:00,357 NATHAN: Like somebody lit a dog on fire. 356 00:22:00,400 --> 00:22:03,438 Well, anyway, that was my front yard. 357 00:22:08,400 --> 00:22:10,039 BENNY: Careful. It's still hot. 358 00:22:10,080 --> 00:22:11,355 PIERCE: All right. Thanks. 359 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 [ Clinking ] 360 00:22:14,361 --> 00:22:15,761 Something metallic down here. 361 00:22:15,800 --> 00:22:16,950 What the hell happened here? 362 00:22:18,680 --> 00:22:20,512 [ Exhales sharply ] Well, it was last night. 363 00:22:20,560 --> 00:22:22,153 I was in bed with my wife. 364 00:22:22,200 --> 00:22:25,989 It was the first time that we, you know, since the operation, 365 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 and then there was this boom, 366 00:22:27,520 --> 00:22:29,079 like... like a... like a sonic boom, 367 00:22:29,120 --> 00:22:32,591 and a big flash, like a pink light. 368 00:22:33,760 --> 00:22:35,376 Or, actually, I don't even know what color it was. 369 00:22:35,400 --> 00:22:37,710 It wasn't like any color I'd ever seen before, 370 00:22:37,760 --> 00:22:41,117 and then everything just blew up or fell from the sky. 371 00:22:41,160 --> 00:22:42,674 [ Coughs ] 372 00:22:47,680 --> 00:22:50,593 What are you doing here? 373 00:22:50,640 --> 00:22:53,314 Think this is the result of your little ritual yesterday? 374 00:22:53,360 --> 00:22:55,511 Ha! If only. 375 00:22:59,560 --> 00:23:00,710 Are you looking at my legs? 376 00:23:00,760 --> 00:23:03,719 What? Oh. No. Um... No, I was... 377 00:23:03,760 --> 00:23:06,036 Yeah, sure you weren't. Come on. 378 00:23:06,080 --> 00:23:07,434 [ Coughing ] 379 00:23:10,680 --> 00:23:12,000 Who's this? 380 00:23:12,040 --> 00:23:14,794 Oh, this is that weird guy I met by the river. 381 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 Sorry, what was your name again? 382 00:23:16,280 --> 00:23:17,555 WARD: Ward Phillips. 383 00:23:17,600 --> 00:23:19,159 Let me guess. Boston. 384 00:23:19,200 --> 00:23:21,271 Providence, actually. 385 00:23:21,320 --> 00:23:22,816 He's doing a survey of the groundwater. 386 00:23:22,840 --> 00:23:24,616 Um, isn't... isn't that what you said yesterday? 387 00:23:24,640 --> 00:23:26,632 Yeah, yeah. I'm a... I'm a hydrologist. 388 00:23:26,680 --> 00:23:29,036 Ward, do you have any idea what's going on here? 389 00:23:29,080 --> 00:23:31,037 Oh, excuse me. 390 00:23:32,800 --> 00:23:34,393 - PIERCE: Hey, Ward. - WARD: Hey. 391 00:23:34,440 --> 00:23:36,079 - Hey. - BENNY: Hey, I'm Benny. 392 00:23:37,320 --> 00:23:39,994 D-Don't get too close. 393 00:23:40,040 --> 00:23:43,112 WARD: Uh, looks like a meteorite. 394 00:23:43,160 --> 00:23:45,436 Usually they disintegrate before they hit the ground, 395 00:23:45,520 --> 00:23:46,874 but not always. 396 00:23:46,920 --> 00:23:49,435 NATHAN: A meteorite? Whoa. 397 00:23:49,520 --> 00:23:52,831 TOOMA: Sheriff, we need to get some photographs. 398 00:23:52,880 --> 00:23:55,270 Nathan, would you mind if I bring some press next time? 399 00:23:55,320 --> 00:23:56,549 This can be great for tourism. 400 00:23:56,600 --> 00:23:58,080 I'd just as soon not publicize it. 401 00:23:58,120 --> 00:23:59,793 Mayor, wait. 402 00:23:59,840 --> 00:24:01,896 Is there a doctor around here who's open on weekends? 403 00:24:01,920 --> 00:24:03,274 My son isn't feeling well... 404 00:24:03,320 --> 00:24:05,277 You can try the hospital in Arkham. 405 00:24:05,320 --> 00:24:07,437 They usually have somebody on the emergency desk. 406 00:24:07,520 --> 00:24:10,354 - Isn't there anywhere closer? - Welcome to life in the sticks. 407 00:24:10,400 --> 00:24:12,240 You know, you should have sold this place to me 408 00:24:13,520 --> 00:24:14,795 Bye-bye. 409 00:24:17,240 --> 00:24:19,040 - Isn't it insane? - [ Camera shutter clicks ] 410 00:24:20,360 --> 00:24:22,033 Check it out. 411 00:24:22,080 --> 00:24:23,560 TOOMA: Hurry! 412 00:24:25,320 --> 00:24:29,553 Lavinia, can you go back inside and check on your mother? 413 00:24:29,600 --> 00:24:30,560 Dad! 414 00:24:30,561 --> 00:24:32,631 It's okay. We got this covered. 415 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Off you go. 416 00:24:36,800 --> 00:24:38,154 [ Clears throat ] 417 00:24:38,200 --> 00:24:40,556 - LAVINIA: See you later. - Yeah. 418 00:24:40,600 --> 00:24:43,513 Why don't you go check on her? 419 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 - Be careful. - Okay. 420 00:24:46,600 --> 00:24:48,193 It's cooling off really fast now. 421 00:24:48,240 --> 00:24:49,560 Is that normal? 422 00:24:49,600 --> 00:24:52,035 [ Indistinct conversation ] 423 00:24:52,080 --> 00:24:54,231 Smoke coming out of it, crazy color. 424 00:24:54,280 --> 00:24:56,192 - It was so cool. - Okay. 425 00:24:56,240 --> 00:24:57,536 You ever seen anything like this before? 426 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 WARD: Um... 427 00:25:00,960 --> 00:25:04,431 Hey. Who's that guy? 428 00:25:04,520 --> 00:25:06,159 Who? 429 00:25:06,200 --> 00:25:08,431 Um, Ward something. 430 00:25:08,520 --> 00:25:10,637 - He's a hydrologist. - Oh. 431 00:25:10,680 --> 00:25:13,718 - You like him, huh? - What? No. 432 00:25:13,760 --> 00:25:14,989 Why would you say that? 433 00:25:15,040 --> 00:25:16,997 Oh, well, come on. It was obvious. 434 00:25:17,040 --> 00:25:19,760 You were practically throwing yourself at him. 435 00:25:19,800 --> 00:25:21,393 - I mean, honey... - Mom. 436 00:25:21,440 --> 00:25:22,816 Think... Look at the way you're dressed. 437 00:25:22,840 --> 00:25:25,150 Think of the signals you're giving out. 438 00:25:25,200 --> 00:25:26,350 Oh, God. 439 00:25:26,400 --> 00:25:29,199 Do you think it's radioactive like kryptonite? 440 00:25:29,240 --> 00:25:31,391 Christ, I hope not. 441 00:25:31,440 --> 00:25:33,113 Well, what about, like, an alien virus? 442 00:25:33,160 --> 00:25:34,560 I mean, it's from space, right? 443 00:25:36,520 --> 00:25:38,876 than ordinary rocks. 444 00:25:38,920 --> 00:25:41,276 Well, do you think it could be valuable? 445 00:25:41,320 --> 00:25:43,630 Now, that's something I hadn't considered. 446 00:25:44,760 --> 00:25:47,912 Well, if you don't mind, it's time we milked the alpacas. 447 00:25:52,760 --> 00:25:54,160 Milk the what? 448 00:25:54,200 --> 00:25:56,669 [Alpacas bleating softly] 449 00:25:56,720 --> 00:25:59,394 It's not like milking a goat. 450 00:25:59,440 --> 00:26:01,750 You don't get a lot of milk from an alpaca. 451 00:26:01,800 --> 00:26:05,874 It takes great patience and technique. 452 00:26:05,920 --> 00:26:10,631 And, of course, you have to be very gentle with the, uh, boobs. 453 00:26:11,360 --> 00:26:14,558 But once you get them warmed up... 454 00:26:14,600 --> 00:26:17,195 Oh. Nice one, dad. 455 00:26:17,240 --> 00:26:21,792 Yeah, I find mixing a little fennel into their feed 456 00:26:21,840 --> 00:26:26,392 increases the yield and improves the flavor. 457 00:26:27,720 --> 00:26:29,016 - Would you like a taste? - Oh, no. 458 00:26:29,040 --> 00:26:31,396 Um, lactose intolerant. 459 00:26:34,040 --> 00:26:35,315 Your loss. 460 00:26:38,880 --> 00:26:41,076 Sweetie? 461 00:26:41,120 --> 00:26:43,096 [ Down-tempo rock music playing through headphones ] 462 00:26:43,120 --> 00:26:44,120 [ Knock on door] 463 00:26:47,000 --> 00:26:48,753 Can you open the door, please? 464 00:26:48,800 --> 00:26:51,360 I'm so sorry. 465 00:26:51,400 --> 00:26:55,360 I-I don't... I don't know what came over me. 466 00:26:58,280 --> 00:27:02,399 Lavinia, come on. Please open the door. 467 00:27:02,440 --> 00:27:06,229 Uh, is there anyone else living on the property, 468 00:27:06,280 --> 00:27:07,999 aside from your family? 469 00:27:09,640 --> 00:27:12,553 There's Ezra, our squatter, but he keeps to himself. 470 00:27:12,600 --> 00:27:14,080 I haven't seen him in months. 471 00:27:14,120 --> 00:27:15,520 Would it be okay if I talk with him? 472 00:27:15,560 --> 00:27:17,791 You can try. I mean, Benny can show you the way. 473 00:27:17,840 --> 00:27:19,069 Yeah. Yeah, for sure. 474 00:27:19,120 --> 00:27:20,800 But I can't promise he's gonna talk to you. 475 00:27:23,160 --> 00:27:27,313 He's, um, special. 476 00:27:27,360 --> 00:27:29,033 [ Thunder rumbling ] 477 00:27:32,320 --> 00:27:34,073 [ Chimes tinkling ] 478 00:27:36,360 --> 00:27:38,431 WARD: Looks like there's a storm coming in. 479 00:27:38,520 --> 00:27:39,715 BENNY: Yeah. 480 00:27:41,800 --> 00:27:43,439 Are those cameras? 481 00:27:43,520 --> 00:27:46,194 BENNY: Yeah. Ezra used to be an electrician back in the day. 482 00:27:46,240 --> 00:27:47,416 He's got this whole place wired up. 483 00:27:47,440 --> 00:27:49,318 - Oh. - [ Mid-tempo music playing ] 484 00:27:49,360 --> 00:27:51,192 Where's his juice come from? 485 00:27:51,240 --> 00:27:53,960 Solar. Totally off the grid. 486 00:27:54,000 --> 00:27:55,957 Hey! Ezra! 487 00:27:56,000 --> 00:27:57,639 You got a visitor! 488 00:28:01,120 --> 00:28:03,351 Oh! It's the surveyor man! 489 00:28:04,800 --> 00:28:06,792 I'm sorry. I don't think we've met yet. 490 00:28:06,840 --> 00:28:08,433 - I'm, uh... - The hydrologist. 491 00:28:08,520 --> 00:28:10,876 Yeah. 492 00:28:10,920 --> 00:28:12,559 Pretty well informed. 493 00:28:12,600 --> 00:28:16,514 Lot of little birdies flitting around here in this ecosphere. 494 00:28:16,560 --> 00:28:18,677 You just got to know how to decode them. 495 00:28:18,720 --> 00:28:20,154 Come on in. 496 00:28:20,200 --> 00:28:22,078 We'll talk about the space metal. 497 00:28:25,760 --> 00:28:27,672 - Want a hit? - Oh, no, thank you. 498 00:28:27,720 --> 00:28:29,791 I didn't think so. 499 00:28:29,840 --> 00:28:31,354 Hey, some java? 500 00:28:31,400 --> 00:28:32,516 - WARD: Yeah. - All right. 501 00:28:32,560 --> 00:28:33,320 [ Cat meows ] 502 00:28:33,321 --> 00:28:36,439 Aw. What's her name? 503 00:28:36,520 --> 00:28:38,830 - BENNY: G-spot. - What? 504 00:28:38,880 --> 00:28:41,600 BENNY: What? Come on. That's like the coolest name ever. 505 00:28:41,640 --> 00:28:44,997 A pussy named G-spot? It's totally hilarious. 506 00:28:45,040 --> 00:28:48,192 Hey. Come here, lady. 507 00:28:48,240 --> 00:28:49,240 Hi. 508 00:28:49,241 --> 00:28:50,641 All right. 509 00:28:50,680 --> 00:28:53,718 Oh, yeah, you like this? You like that? 510 00:28:53,760 --> 00:28:56,116 Hey, my apologies for the Adam's ale. 511 00:28:56,160 --> 00:28:59,278 - Here you go. - Thank you. 512 00:28:59,320 --> 00:29:02,279 Yeah, the H2O has gone a little brackish. 513 00:29:05,960 --> 00:29:08,998 Yeah, I can't... I can't smell anything. 514 00:29:09,040 --> 00:29:10,918 It's probably just rust from the taps. 515 00:29:10,960 --> 00:29:13,555 Have you tried running the faucet, see if it runs clear? 516 00:29:13,600 --> 00:29:16,877 Hey, that, my friend, is straight from the mother's tit. 517 00:29:16,920 --> 00:29:19,879 BENNY: Yeah, we've had some problems with the well before 518 00:29:19,920 --> 00:29:21,115 but only in the summer. 519 00:29:21,160 --> 00:29:22,435 Something about the aquifer. 520 00:29:22,520 --> 00:29:24,671 Right. Yeah. 521 00:29:24,720 --> 00:29:27,235 That's to do with the level of the water table, but... 522 00:29:27,280 --> 00:29:29,440 I don't know. Shouldn't be happening this time of year. 523 00:29:31,280 --> 00:29:32,794 Freshest water in the department. 524 00:29:32,840 --> 00:29:35,799 That's what Dad always says. 525 00:29:35,840 --> 00:29:37,115 I'm sure it's fine, 526 00:29:37,160 --> 00:29:39,231 but if you want I could run a test on a sample. 527 00:29:39,280 --> 00:29:41,112 I have all my equipment back up in the tent. 528 00:29:41,160 --> 00:29:43,720 So, you know, better safe than sorry. 529 00:29:43,760 --> 00:29:45,831 Hey, knock yourself out. 530 00:29:45,880 --> 00:29:47,075 [ Thunder crashes ] 531 00:29:47,120 --> 00:29:49,840 [ Rain pattering ] 532 00:29:51,240 --> 00:29:53,232 All right! 533 00:29:53,280 --> 00:29:54,919 BENNY: Damn, that was close. 534 00:29:54,960 --> 00:29:57,429 EZRA: Tell it, baby. Tell it, tell it! 535 00:30:06,840 --> 00:30:08,752 It's so beautiful. 536 00:30:10,000 --> 00:30:11,798 [ Thunder crashing ] 537 00:30:13,680 --> 00:30:15,797 NATHAN: Lavinny, what are you doing? 538 00:30:18,240 --> 00:30:20,197 Come on. Let's go back inside. 539 00:30:29,040 --> 00:30:30,554 It's drawing the lightning. 540 00:31:01,560 --> 00:31:03,995 TOOMA: In my next term as your mayor, 541 00:31:04,040 --> 00:31:07,636 we will be undertaking the largest infrastructure project 542 00:31:07,680 --> 00:31:10,149 in our city's history with the construction 543 00:31:10,200 --> 00:31:12,669 of the freshwater reservoir on the Miskatonic... 544 00:31:12,720 --> 00:31:15,633 [Crackling] The economic impact alone... 545 00:31:15,680 --> 00:31:18,115 [ Static crackling ] 546 00:31:23,640 --> 00:31:25,120 [ Cellphone rings ] 547 00:31:32,080 --> 00:31:34,311 Hello? 548 00:31:34,360 --> 00:31:36,238 [ Static crackling ] 549 00:31:37,400 --> 00:31:38,834 Hello? 550 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 Who is that? 551 00:31:46,000 --> 00:31:48,117 - [ Rustling ] - [ Dial tone ] 552 00:31:53,840 --> 00:31:55,433 [ Dial tone stops ] 553 00:32:41,520 --> 00:32:42,874 What the hell? 554 00:32:59,800 --> 00:33:01,792 [ Engine starts ] 555 00:33:01,840 --> 00:33:03,240 [ Engine revving ] 556 00:33:15,960 --> 00:33:17,792 - [ Engine stops ] - [ Gasps ] 557 00:33:19,960 --> 00:33:21,872 [ Breathing shallowly] 558 00:33:35,600 --> 00:33:37,512 [ Creaking ] 559 00:34:06,360 --> 00:34:09,000 How can something that big just disappear? 560 00:34:09,040 --> 00:34:11,714 I don't know, but I'm glad. 561 00:34:16,120 --> 00:34:18,077 Did you plant those? 562 00:34:19,400 --> 00:34:23,553 THERESA: No. Maybe they're perennials. 563 00:34:24,920 --> 00:34:26,639 [ Horn honks ] 564 00:34:28,720 --> 00:34:31,030 Great. Here comes the circus. 565 00:34:39,320 --> 00:34:40,436 Baby. 566 00:34:42,960 --> 00:34:46,874 [Intro theme plays ] 567 00:34:46,920 --> 00:34:48,936 WOMAN: Could you please tell us exactly what happened? 568 00:34:48,960 --> 00:34:50,136 NATHAN: Well, there was a boom. 569 00:34:50,160 --> 00:34:51,674 Uh, it was a couple nights ago. 570 00:34:51,720 --> 00:34:53,677 A boom and a flash of light and a vibration, 571 00:34:53,720 --> 00:34:57,760 and we came out, and we saw this large rock. 572 00:34:57,800 --> 00:35:00,679 Horrible. Hideous. Oh, my God. 573 00:35:00,720 --> 00:35:02,871 Couldn't somebody have given me a comb? Jesus! 574 00:35:02,920 --> 00:35:04,656 I'm here with Arkham resident Nathan Gardner, 575 00:35:04,680 --> 00:35:06,512 who claims that an unidentified flying object 576 00:35:06,560 --> 00:35:07,816 landed in his front yard last night. 577 00:35:07,840 --> 00:35:09,160 "UFO witness"? 578 00:35:09,200 --> 00:35:11,396 You said UFO! I didn't say UFO! 579 00:35:11,440 --> 00:35:12,510 Oh, for fuck's sake. 580 00:35:12,560 --> 00:35:15,120 Theresa, can you get out here, please? 581 00:35:16,640 --> 00:35:19,838 JACK: Did you see a UFO? I didn't see any UFO. 582 00:35:27,000 --> 00:35:28,195 WOMAN: Right, and, uh... 583 00:35:28,240 --> 00:35:29,754 We had a top hydrologist here... 584 00:35:29,800 --> 00:35:31,234 not a geologist... 585 00:35:31,280 --> 00:35:33,078 Yeah, I think the freaked-out-abductee look 586 00:35:33,120 --> 00:35:33,920 suits you pretty well. 587 00:35:33,921 --> 00:35:34,921 WOMAN: Very good. 588 00:35:34,960 --> 00:35:36,235 So the meteorite, 589 00:35:36,280 --> 00:35:37,999 which happened to mysteriously disappear 590 00:35:38,040 --> 00:35:39,679 before the time my team and I got here. 591 00:35:39,720 --> 00:35:41,916 How does an object of that size... 592 00:35:41,960 --> 00:35:43,997 Theresa, can you please get out here? 593 00:35:44,040 --> 00:35:45,520 Mr. Gardner, were you sober 594 00:35:45,560 --> 00:35:48,758 at the time that this event happened? 595 00:35:48,800 --> 00:35:50,951 Uh, well, I mean, I like a bit of bourbon. 596 00:35:51,000 --> 00:35:53,071 Um, uh, it comes out of Texas. 597 00:35:53,120 --> 00:35:55,316 Oh, for fuck's sake. 598 00:35:55,360 --> 00:35:57,238 I was... I was not... The night before, 599 00:35:57,280 --> 00:35:59,033 I had a few drinks, but I wasn't... 600 00:35:59,080 --> 00:36:00,400 I was sober when I came out. 601 00:36:02,200 --> 00:36:03,656 - BENNY: Oh, man. - Jack, go get your mother. 602 00:36:03,680 --> 00:36:05,911 Okay. 603 00:36:05,960 --> 00:36:09,954 What part of "meteorite" do you not understand? 604 00:36:10,000 --> 00:36:12,674 [Indistinct talking ] 605 00:36:21,800 --> 00:36:23,519 Mom. 606 00:36:23,560 --> 00:36:25,216 I wouldn't classify that as mental illness. 607 00:36:25,240 --> 00:36:26,913 MAN: WARK News. 608 00:36:26,960 --> 00:36:29,429 Daddy! Mommy's hurt! 609 00:36:29,520 --> 00:36:30,556 Baby? 610 00:36:31,880 --> 00:36:33,360 Dinner's ready. 611 00:36:33,400 --> 00:36:35,216 WOMAN:...calling the family's claim into question. 612 00:36:35,240 --> 00:36:37,118 THERESA: God, why did I do that? 613 00:36:37,160 --> 00:36:39,152 NATHAN: It's all right. 614 00:36:39,200 --> 00:36:40,919 THERESA: [ Groans ] 615 00:36:40,960 --> 00:36:43,031 - Keep your hand elevated. - Okay. 616 00:36:43,080 --> 00:36:44,639 - NATHAN: Just keep it up. - Yeah. 617 00:36:44,680 --> 00:36:46,592 We'll call you from the hospital. 618 00:36:46,640 --> 00:36:48,677 Benny, you're man of the house. 619 00:36:48,720 --> 00:36:51,360 And I want those alpacas back in the barn by 10:00. 620 00:36:51,400 --> 00:36:52,834 - BENNY: You got it, Dad. - 10:00! 621 00:36:52,880 --> 00:36:54,633 [ Car door opens ] 622 00:36:56,560 --> 00:36:57,560 [ Car door closes ] 623 00:36:57,561 --> 00:36:58,881 [ Engine starts ] 624 00:37:04,800 --> 00:37:06,871 What are we gonna do? 625 00:37:06,920 --> 00:37:10,231 I don't know. You're the man of the house. 626 00:37:10,280 --> 00:37:14,035 Come on, Jack-Jack. Time for bed. 627 00:37:14,080 --> 00:37:17,869 Benny will look after us because he's so responsible. 628 00:37:17,920 --> 00:37:18,990 Race you upstairs. 629 00:38:08,880 --> 00:38:11,031 Come on. Come on. 630 00:38:12,400 --> 00:38:14,073 Come on. 631 00:38:43,880 --> 00:38:46,270 LAVINIA: Benny? 632 00:38:46,320 --> 00:38:49,518 Benny, get your stupid ass out here now! 633 00:38:51,200 --> 00:38:52,270 Fuck. What? 634 00:38:52,320 --> 00:38:53,696 You were supposed to feed the alpacas. 635 00:38:53,720 --> 00:38:55,439 I already did. 636 00:38:55,520 --> 00:38:57,760 What are you talking about? They're standing right there. 637 00:39:00,440 --> 00:39:01,999 BENNY: I already fed them. 638 00:39:02,040 --> 00:39:04,191 - LAVINIA: Well... - What the...? 639 00:39:04,240 --> 00:39:06,436 Get them into the barn, okay? 640 00:39:06,520 --> 00:39:09,558 And lay off the weed, all right? 641 00:39:09,600 --> 00:39:11,432 I can't fucking do this on my own, okay? 642 00:39:11,520 --> 00:39:12,520 - Go. - Okay. 643 00:39:12,521 --> 00:39:13,955 Go! Just do it already! 644 00:39:14,000 --> 00:39:16,231 Harpy. Harridan. Hairy ax wound. 645 00:39:16,280 --> 00:39:18,078 Maggot dick. 646 00:39:18,520 --> 00:39:20,159 Jeez. 647 00:39:20,200 --> 00:39:21,316 Hey, girl. 648 00:39:21,360 --> 00:39:23,431 JACK: [ Whistling ] 649 00:39:25,040 --> 00:39:28,192 Come on, girl. 650 00:39:28,240 --> 00:39:29,993 [ Whistles ] 651 00:39:32,600 --> 00:39:33,954 Jack? 652 00:39:38,760 --> 00:39:40,399 [ Whistling ] 653 00:39:48,880 --> 00:39:49,640 What are you doing? 654 00:39:49,641 --> 00:39:51,233 Shh! 655 00:39:51,280 --> 00:39:53,840 [ Whispering ] It's talking to me. 656 00:39:53,880 --> 00:39:55,997 Who? Who's talking to you? 657 00:39:56,040 --> 00:39:58,635 The man in the well. 658 00:39:58,680 --> 00:40:00,273 [ Whistling ] 659 00:40:00,320 --> 00:40:02,198 LAVINIA: Okay. 660 00:40:06,360 --> 00:40:08,397 - [ Whistling ] - [ Stomach rumbles ] 661 00:40:23,880 --> 00:40:26,156 [ Tense music plays ] 662 00:40:35,760 --> 00:40:37,877 [ Whistle ] 663 00:40:40,400 --> 00:40:41,959 [ Whistle ] 664 00:40:48,520 --> 00:40:50,193 [ Cellphone rings ] 665 00:40:54,920 --> 00:40:56,639 Dad? Hello? 666 00:40:56,680 --> 00:40:58,239 [ Garbled voice ] 667 00:40:58,280 --> 00:40:59,430 Dad? 668 00:41:02,600 --> 00:41:03,600 Hello? 669 00:41:03,601 --> 00:41:06,195 [ Garbled voice screaming ] 670 00:41:06,240 --> 00:41:08,197 Hello? Lavinia? 671 00:41:08,240 --> 00:41:09,913 Is that you? 672 00:41:32,200 --> 00:41:33,998 [ Whistle ] 673 00:42:45,560 --> 00:42:47,074 [ Chittering ] 674 00:42:51,160 --> 00:42:52,594 [ Shrieks ] 675 00:43:28,080 --> 00:43:29,656 WOMAN: A weather report for Arkham County, 676 00:43:29,680 --> 00:43:32,400 Innsmouth, Aylesbury, Dunwich, Kingsport... 677 00:43:32,440 --> 00:43:34,636 Low temperature around 54 degrees. 678 00:43:34,680 --> 00:43:36,797 - High near... - [ Static crackling ] 679 00:43:36,840 --> 00:43:38,877 - [ Faucet turns on ] - [ Speaking indistinctly] 680 00:44:08,440 --> 00:44:11,080 Don't puke. Don't puke. 681 00:44:15,800 --> 00:44:17,314 [ Clock ticking ] 682 00:44:22,760 --> 00:44:24,956 [ Ticking slows, stops ] 683 00:44:26,840 --> 00:44:28,035 [ Knife clatters ] 684 00:45:01,040 --> 00:45:03,236 [ Cellphone rings ] 685 00:45:07,280 --> 00:45:08,316 Dad? 686 00:45:08,360 --> 00:45:10,033 [ Garbled voices ] 687 00:45:14,520 --> 00:45:16,637 [ Stomach rumbles ] 688 00:45:24,400 --> 00:45:25,880 [ Retching ] 689 00:45:30,560 --> 00:45:32,677 [ Coughing ] 690 00:45:34,960 --> 00:45:37,191 [ Knock on door] 691 00:45:47,840 --> 00:45:49,160 Lavinia, hey. 692 00:45:49,200 --> 00:45:52,557 Um, this really isn't a good time. 693 00:45:52,600 --> 00:45:54,512 Are you guys okay? 694 00:45:54,560 --> 00:45:56,711 Um, no, I'm not feeling too well. 695 00:45:56,760 --> 00:45:58,035 All right, well, 696 00:45:58,080 --> 00:46:00,072 that's actually what I want to talk to you about. 697 00:46:00,120 --> 00:46:01,896 I think there's something wrong with the water here, 698 00:46:01,920 --> 00:46:02,760 some kind of contamination. 699 00:46:02,761 --> 00:46:05,559 Sorry, what? 700 00:46:07,560 --> 00:46:10,712 A contamination with the... the water. 701 00:46:10,760 --> 00:46:12,816 - Um, I don't know exactly what. - [ Stomach rumbles ] 702 00:46:12,840 --> 00:46:15,096 But, um, we're sending a sample back to the lab in Arkham. 703 00:46:15,120 --> 00:46:16,176 - [ Gulps ] - In the meantime... 704 00:46:16,200 --> 00:46:17,759 I believe it, science guy. 705 00:46:17,800 --> 00:46:20,520 Hey, try not to drink the water, okay? 706 00:46:27,120 --> 00:46:28,839 [ Sighs ] 707 00:46:46,280 --> 00:46:49,239 Hey, kiddo. What are you up to? 708 00:46:49,280 --> 00:46:51,590 Playing with my friends. 709 00:46:55,600 --> 00:46:58,399 Okeydokey. Well, um, have fun, okay? 710 00:46:58,440 --> 00:47:00,796 - [ Whistle ] - [ Laughing ] 711 00:47:12,040 --> 00:47:13,793 [ Chimes tinkling ] 712 00:47:36,640 --> 00:47:38,359 Ezra? 713 00:47:41,360 --> 00:47:42,680 Ezra? 714 00:47:48,600 --> 00:47:49,750 Ezra? 715 00:48:01,280 --> 00:48:03,397 Hey, make yourself comfortable, amigo. 716 00:48:03,440 --> 00:48:05,272 What the hell are you doing down there? 717 00:48:05,320 --> 00:48:07,516 I'm reorganizing. 718 00:48:09,400 --> 00:48:12,598 - Oh, want some java? - Uh, no, thank you. 719 00:48:12,640 --> 00:48:14,757 That's actually what I wanted to talk to you about. 720 00:48:14,800 --> 00:48:16,871 I don't think you should be drinking that. 721 00:48:16,920 --> 00:48:19,515 I found something in the water. Just a trace, really. 722 00:48:19,560 --> 00:48:21,517 Um... Hey, where's G-spot? 723 00:48:21,560 --> 00:48:23,313 Heh! Who knows? 724 00:48:23,360 --> 00:48:25,670 Caterwauling out there somewhere. 725 00:48:25,720 --> 00:48:28,280 Really haven't seen her since it all started. 726 00:48:28,320 --> 00:48:29,595 Since what all started? 727 00:48:29,640 --> 00:48:31,791 Shh! 728 00:48:31,840 --> 00:48:33,160 You can hear them down there. 729 00:48:34,920 --> 00:48:36,877 H-Hear them? Hear who? 730 00:48:45,880 --> 00:48:47,314 [ Static crackling, ringing ] 731 00:48:49,600 --> 00:48:51,273 Yeah, I could hear them while I slept, 732 00:48:51,320 --> 00:48:53,994 shuffling around, chattering. 733 00:48:54,040 --> 00:48:57,033 See, I knew no one would believe me unless I got it on Memorex. 734 00:49:06,640 --> 00:49:08,440 What exactly am I supposed to be listening to? 735 00:49:09,880 --> 00:49:12,714 The people under the floor, dude. 736 00:49:12,760 --> 00:49:13,955 The aliens. 737 00:49:15,440 --> 00:49:17,750 They're there. 738 00:49:17,800 --> 00:49:21,032 Well, yeah, it is strange. 739 00:49:21,080 --> 00:49:23,720 But it's probably geothermal activity 740 00:49:23,760 --> 00:49:25,399 - or magnetic distortions. - No, no. 741 00:49:25,440 --> 00:49:26,635 Something like that. 742 00:49:26,680 --> 00:49:28,080 They came on the rock. 743 00:49:28,120 --> 00:49:32,911 Look, no offense, Ezra, but that's pretty out there. 744 00:49:32,960 --> 00:49:34,997 [ Chuckles ] You don't get it, do you? 745 00:49:35,040 --> 00:49:38,431 It's not out there. It's in here. 746 00:49:39,200 --> 00:49:41,669 It's in the static. It's in the moisture. 747 00:49:41,720 --> 00:49:43,916 Up is down. Fast is slow. 748 00:49:43,960 --> 00:49:46,873 What's in here is out there, 749 00:49:46,920 --> 00:49:49,116 and what's out there is in here now. 750 00:49:49,160 --> 00:49:50,719 Comprendo? 751 00:49:52,520 --> 00:49:55,558 Um, look, 752 00:49:55,600 --> 00:49:57,816 why don't you think about getting out of here for a while? 753 00:49:57,840 --> 00:49:59,160 I'm gonna be back tomorrow. 754 00:49:59,200 --> 00:50:00,680 I'll have some more equipment with me. 755 00:50:00,720 --> 00:50:03,189 I'm sure it will all make more sense in the morning. 756 00:50:03,240 --> 00:50:05,152 Morning? 757 00:50:05,200 --> 00:50:06,873 Dude, it's already morning. 758 00:50:08,960 --> 00:50:11,350 All right. Um, stick to bottled water, okay? 759 00:50:17,560 --> 00:50:20,120 Oh, hey, I will let you know if I see G-spot. 760 00:50:21,360 --> 00:50:24,114 You might see her, but I don't think you'll recognize her. 761 00:50:29,960 --> 00:50:33,078 [ Singing operatically] 762 00:50:33,120 --> 00:50:34,395 Nathan. 763 00:50:38,200 --> 00:50:39,919 Doing okay? We're almost there. 764 00:50:39,960 --> 00:50:42,236 Yeah. I just feel so stupid. 765 00:50:42,280 --> 00:50:44,749 I mean, I just don't even know what I was thinking. 766 00:50:49,080 --> 00:50:51,276 And I don't even want to think about 767 00:50:51,320 --> 00:50:56,111 how many clients I pissed off by not getting back to them. 768 00:50:56,160 --> 00:50:58,595 - Mm. - The surgery was successful. 769 00:50:58,640 --> 00:50:59,960 That's the important thing. 770 00:51:00,000 --> 00:51:01,639 Look out! Aah! 771 00:51:01,680 --> 00:51:02,875 [ Tires screech ] 772 00:51:02,920 --> 00:51:04,070 [ Cat yowls ] 773 00:51:05,720 --> 00:51:07,916 [ Gasps ] 774 00:51:07,960 --> 00:51:09,496 - Christ, that was close. - What... What... 775 00:51:09,520 --> 00:51:11,557 Did you see that thing? What was that thing? 776 00:51:11,600 --> 00:51:14,399 - Did you see its eyes? - Oh, my God. 777 00:51:14,440 --> 00:51:16,671 What are you doing? 778 00:51:16,720 --> 00:51:19,758 I-I want to call the kids, just check that they're okay. 779 00:51:19,800 --> 00:51:21,120 Honey, the kids are fine. 780 00:51:21,160 --> 00:51:22,753 [ Ringing ] 781 00:51:46,160 --> 00:51:47,719 [ Dog sniffing ] 782 00:51:50,560 --> 00:51:52,995 [ Whistle ] 783 00:51:59,440 --> 00:52:01,875 [ Growling ] 784 00:52:01,920 --> 00:52:03,752 [ Whistle ] 785 00:52:03,800 --> 00:52:05,029 [ Barking ] 786 00:52:10,840 --> 00:52:13,036 [ Dog barking ] 787 00:52:37,000 --> 00:52:38,992 [ Whistling ] 788 00:52:56,800 --> 00:52:58,075 [ Static crackling ] 789 00:53:11,520 --> 00:53:13,432 [ Buzzing ] 790 00:53:15,200 --> 00:53:16,600 [ Buzzing stops ] 791 00:53:22,320 --> 00:53:24,596 What are you doing in my room? 792 00:53:24,640 --> 00:53:27,235 - Where have you been? - I was out in the back field. 793 00:53:27,280 --> 00:53:31,911 I thought I heard Sam. I was worried about him. 794 00:53:31,960 --> 00:53:33,599 Look, I know it sounds weird, 795 00:53:33,640 --> 00:53:36,439 but I kind of got lost out there. 796 00:53:36,520 --> 00:53:38,160 You know, like, one second it was daytime, 797 00:53:38,200 --> 00:53:40,635 then all of a sudden it was so dark 798 00:53:40,680 --> 00:53:42,034 I couldn't even find the house. 799 00:53:42,080 --> 00:53:44,879 [ Cellphone ringing ] 800 00:53:46,200 --> 00:53:49,113 What the hell is going on? 801 00:53:49,160 --> 00:53:51,595 It's probably Dad. 802 00:53:51,640 --> 00:53:53,438 At least I hope it's Dad. 803 00:53:53,520 --> 00:53:55,034 [ Ringing continues ] 804 00:54:00,160 --> 00:54:02,800 Dad? 805 00:54:02,840 --> 00:54:04,160 [ Garbled voices ] 806 00:54:05,560 --> 00:54:07,517 [ Beeps ] 807 00:54:07,560 --> 00:54:08,676 Who was that? 808 00:54:10,680 --> 00:54:11,750 I'm not sure. 809 00:54:11,800 --> 00:54:13,632 [ Cellphone rings ] 810 00:54:13,680 --> 00:54:14,909 Christ, now what? 811 00:54:17,240 --> 00:54:18,240 Wait, where's Jack? 812 00:54:19,920 --> 00:54:21,877 [ Tense music playing ] 813 00:54:34,360 --> 00:54:36,320 Baby, what are you doing out here all by yourself? 814 00:54:36,360 --> 00:54:38,352 JACK: Mommy! 815 00:54:38,400 --> 00:54:40,437 - NATHAN: Jack. - Jack! 816 00:54:40,520 --> 00:54:42,557 Oh, my God. 817 00:54:42,600 --> 00:54:45,035 What is wrong with you two? 818 00:54:45,080 --> 00:54:46,799 Why is your brother out here by himself? 819 00:54:46,840 --> 00:54:49,016 - No, it didn't happen that way. - NATHAN: What is this? 820 00:54:49,040 --> 00:54:50,872 While the cat's away, the mice will play? 821 00:54:50,920 --> 00:54:52,320 Isn't that right? 822 00:54:52,360 --> 00:54:53,976 I'm seriously disappointed in both of you. 823 00:54:54,000 --> 00:54:56,595 No, there was this sound, and I got sick, 824 00:54:56,640 --> 00:54:59,200 and then you called and yelled at me. 825 00:54:59,240 --> 00:55:02,039 Honey, what are you talking about? 826 00:55:02,080 --> 00:55:04,515 We couldn't even get through, and believe me, we tried. 827 00:55:04,560 --> 00:55:06,416 She's telling the truth, Dad. Something weird is going on. 828 00:55:06,440 --> 00:55:09,080 I don't want to hear your excuses either, Benny. 829 00:55:09,120 --> 00:55:10,554 I'm gonna take him upstairs. 830 00:55:10,600 --> 00:55:13,638 I'll leave you to deal with these two. 831 00:55:13,680 --> 00:55:15,399 BENNY: Holy shit. 832 00:55:17,200 --> 00:55:19,510 They should have been put back in the barn hours ago. 833 00:55:19,560 --> 00:55:21,016 You haven't even fed them yet, have you? 834 00:55:21,040 --> 00:55:23,874 - Dad, I tried, but... - What do you mean, you tried? 835 00:55:23,920 --> 00:55:27,311 Do you have any idea how much those animals cost us? 836 00:55:27,360 --> 00:55:29,591 They are alpacas! 837 00:55:29,640 --> 00:55:30,994 Alpacas. 838 00:55:32,680 --> 00:55:33,680 Dad... 839 00:55:41,240 --> 00:55:43,675 I mean, should we, like, try to warn him. 840 00:55:46,800 --> 00:55:49,520 LAVINIA: Warn him about what? 841 00:55:56,280 --> 00:55:57,509 Sam? 842 00:55:57,560 --> 00:56:00,678 Come on. Come on. 843 00:56:00,720 --> 00:56:03,155 Sam? Here, boy. 844 00:56:06,720 --> 00:56:09,394 Stupid goddamn dog. 845 00:56:09,440 --> 00:56:11,636 You too, huh? 846 00:56:11,680 --> 00:56:14,320 You know, if I could just get 847 00:56:14,360 --> 00:56:17,194 a little consideration around here, 848 00:56:17,240 --> 00:56:18,754 just a little support, 849 00:56:18,800 --> 00:56:21,952 it would be greatly fucking appreciated. 850 00:56:32,520 --> 00:56:35,513 LAVINIA: Dad's acting weird, right? 851 00:56:35,560 --> 00:56:36,835 BENNY: You noticed? 852 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Where's Sam? 853 00:56:46,000 --> 00:56:47,798 T-They must have got him. 854 00:56:47,840 --> 00:56:49,354 They? 855 00:56:49,400 --> 00:56:51,915 Uh, what the fuck are you talking about? 856 00:56:53,120 --> 00:56:54,793 They, them, it. 857 00:56:54,840 --> 00:56:56,877 That thing that has been fucking this place up. 858 00:56:56,920 --> 00:56:57,990 I mean, come on, Dad. 859 00:56:58,040 --> 00:56:59,336 Don't pretend that you haven't noticed. 860 00:56:59,360 --> 00:57:02,239 Nothing has been fucking this place up. 861 00:57:02,280 --> 00:57:04,636 Why are you so in denial? 862 00:57:04,680 --> 00:57:08,594 Okay, you know, I've had it with your drama, Lavinia, 863 00:57:08,640 --> 00:57:11,838 so do me a favor and get the fuck out of my sight, okay? 864 00:57:11,880 --> 00:57:14,793 No, no, actually, I'll save you the trouble 865 00:57:14,840 --> 00:57:17,116 and get the fuck out of yours! 866 00:57:20,640 --> 00:57:21,994 Look, he doesn't mean it. 867 00:57:25,560 --> 00:57:29,839 Do you still have that girlfriend in Aylesbury? 868 00:57:29,880 --> 00:57:31,314 Well, she wasn't my girlfriend, 869 00:57:31,360 --> 00:57:33,636 and I haven't seen her in months. 870 00:57:33,680 --> 00:57:35,797 Why? 871 00:57:35,840 --> 00:57:41,040 Because we need to get the hell out of here. 872 00:57:42,920 --> 00:57:43,990 JACK: Look. 873 00:57:44,040 --> 00:57:46,509 THERESA: Make him really scary. 874 00:57:46,560 --> 00:57:47,560 Oh, yes. 875 00:57:49,520 --> 00:57:51,591 What? 876 00:57:51,640 --> 00:57:53,597 Uh, are you okay? 877 00:57:53,640 --> 00:57:55,757 No, I just blew up at Lavinia. 878 00:57:55,800 --> 00:57:58,520 I don't think I'll be winning any "father of the year" awards. 879 00:57:58,560 --> 00:58:01,394 Oh, she's that age. She's just impossible. 880 00:58:04,280 --> 00:58:05,760 [ Creaking ] 881 00:58:46,800 --> 00:58:48,075 Aah! 882 00:58:48,120 --> 00:58:50,351 - Aah! - [ Stomping ] 883 00:58:50,400 --> 00:58:52,153 [ Groaning ] 884 00:58:54,520 --> 00:58:55,590 Aah! 885 00:58:55,640 --> 00:58:57,916 THERESA: No, baby. No more. 886 00:58:57,960 --> 00:59:00,236 We need to call a plumber or an exterminator. 887 00:59:00,280 --> 00:59:03,239 Drains got shit growing in them. 888 00:59:03,280 --> 00:59:05,112 So many crumbs on the bed. 889 00:59:05,160 --> 00:59:07,516 Do you think Sam is with Grandpa? 890 00:59:07,560 --> 00:59:10,758 No, baby, Grandpa is in heaven, and Sam just, 891 00:59:10,800 --> 00:59:13,156 I don't know, he found a friend or went for a walk. 892 00:59:13,200 --> 00:59:15,715 But he was scared. He was growling. 893 00:59:15,760 --> 00:59:17,797 I could see all of his teeth like this. 894 00:59:17,840 --> 00:59:19,274 [ Imitating growling ] 895 00:59:19,320 --> 00:59:22,677 - Don't do that face. - Oh, God. What is that smell? 896 00:59:22,720 --> 00:59:26,111 What smell? We washed everything. 897 00:59:26,160 --> 00:59:29,039 What is it, like... like damp or drains? 898 00:59:29,080 --> 00:59:30,514 No, I-I've been smelling it 899 00:59:30,560 --> 00:59:34,793 ever since the night that thing hit the farm. 900 00:59:34,840 --> 00:59:38,038 Maybe it's, like, the black mold in the basement coming up. 901 00:59:38,080 --> 00:59:39,833 It's exactly the same smell 902 00:59:39,880 --> 00:59:41,599 as the cancer ward where my father was. 903 00:59:41,640 --> 00:59:43,552 You know, death, disinfectant. 904 00:59:43,600 --> 00:59:45,576 The cancer smell. Rotting milk. You know the smell. 905 00:59:45,600 --> 00:59:47,056 You know the cancer smell better than anybody. 906 00:59:47,080 --> 00:59:49,176 And now the dog has vanished off the face of the Earth, 907 00:59:49,200 --> 00:59:50,200 so connect those dots. 908 00:59:50,201 --> 00:59:51,681 I told you Sam was with Grandpa! 909 00:59:51,720 --> 00:59:53,996 No, he's not. Oh, my God, I just... 910 00:59:54,040 --> 00:59:55,679 Ugh! Stop saying that! 911 00:59:55,720 --> 00:59:58,076 No, no, no, Jack, Jack, Sam is fine. 912 00:59:58,120 --> 00:59:59,190 JACK: Is he really? 913 00:59:59,240 --> 01:00:00,656 Honey, would you please take it easy? 914 01:00:00,680 --> 01:00:02,336 It's a miracle the hospital even let you go home. 915 01:00:02,360 --> 01:00:04,591 I just have to get online. All right? 916 01:00:04,640 --> 01:00:06,836 I have so much work I have to do. 917 01:00:06,880 --> 01:00:08,872 - Daddy? - Yeah, I'll take care of... 918 01:00:08,920 --> 01:00:10,070 Everything's gonna be A-OK. 919 01:00:18,000 --> 01:00:19,912 Everything's gonna be A-OK. 920 01:00:31,280 --> 01:00:34,352 MAN: Be careful not to overwater all the plants. 921 01:00:34,400 --> 01:00:37,552 Mount the spray to remind you... it's easy to forget... 922 01:00:37,600 --> 01:00:43,392 so try setting a timer to make sure overwatering never occurs. 923 01:00:43,440 --> 01:00:47,514 Even, steady watering is every master gardener's secret 924 01:00:47,560 --> 01:00:49,279 and the key to harvesting 925 01:00:49,320 --> 01:00:52,392 those plump, juicy, flavorful tomatoes 926 01:00:52,440 --> 01:00:53,874 that last throughout the season. 927 01:00:53,920 --> 01:00:59,314 Just look at you beauties. And a month early. 928 01:00:59,360 --> 01:01:02,319 ...makes for a perfect arrangement. 929 01:01:02,360 --> 01:01:04,920 [ Speaking indistinctly] 930 01:01:08,000 --> 01:01:09,719 Peaches! 931 01:01:09,760 --> 01:01:10,760 Heh. 932 01:01:20,880 --> 01:01:23,270 Hoo hoo hoo hoo hoo! 933 01:01:23,320 --> 01:01:26,358 You do that very well, Theresa Peach. 934 01:01:26,400 --> 01:01:29,996 If we went to 143-9 and kept it under the 10 handle, 935 01:01:30,040 --> 01:01:31,838 that could actually... 936 01:01:31,880 --> 01:01:34,634 What? Not dollars. 937 01:01:34,680 --> 01:01:38,720 Euros? Christ, uh, um... 938 01:01:38,760 --> 01:01:43,391 Then there should be at least a two-pip spread. 939 01:01:43,440 --> 01:01:46,717 What? What? 940 01:01:46,760 --> 01:01:48,558 Can you hear me? 941 01:01:48,600 --> 01:01:49,716 Hello? 942 01:01:51,840 --> 01:01:52,840 Fuck! 943 01:01:56,520 --> 01:01:58,671 You have got to do something about that dish. 944 01:01:58,720 --> 01:02:01,155 I am literally hemorrhaging clients. 945 01:02:01,200 --> 01:02:03,640 It should be working, sweetie. I just checked it this morning. 946 01:02:03,680 --> 01:02:06,752 No, it's garbling the fuck out of everything I say. 947 01:02:06,800 --> 01:02:08,359 [ Spits ] 948 01:02:08,400 --> 01:02:09,550 Nate? 949 01:02:09,600 --> 01:02:11,990 [ Spitting ] 950 01:02:13,160 --> 01:02:15,629 Nate, are you listening to me? 951 01:02:15,680 --> 01:02:18,115 You know, I did everything I was supposed to do! 952 01:02:18,160 --> 01:02:20,356 I followed every fucking rule in the book, 953 01:02:20,400 --> 01:02:23,871 and they still fucking taste like shit, so you know what?! 954 01:02:23,920 --> 01:02:25,718 Fuck that. 955 01:02:25,760 --> 01:02:28,036 Okay! Coming up! 956 01:02:28,080 --> 01:02:30,436 Okay, stop it! Stop. 957 01:02:30,520 --> 01:02:31,874 Slam dunk! 958 01:02:31,920 --> 01:02:35,152 You know what?! Just do something about that dish. 959 01:02:36,200 --> 01:02:37,839 All right. Do you know what? 960 01:02:37,880 --> 01:02:40,236 I'm gonna go and lie down. 961 01:02:40,280 --> 01:02:41,919 - [ Grunts ] - [ Trash can thuds ] 962 01:02:41,960 --> 01:02:45,351 But just fix that dish, okay?! 963 01:02:45,400 --> 01:02:46,754 [ Gargles, spits ] 964 01:02:46,800 --> 01:02:49,031 [ Coughs ] Yeah, I think it's a good idea, sweetie. 965 01:02:49,080 --> 01:02:50,230 [ Cork squeaks ] 966 01:03:04,000 --> 01:03:05,992 I should have grown barley. 967 01:03:07,960 --> 01:03:09,997 Ain't that right, Dad? 968 01:03:13,320 --> 01:03:16,040 TOOMA: That is why, in my next term as your mayor, 969 01:03:16,080 --> 01:03:20,279 we will be undertaking the largest infrastructure project 970 01:03:20,320 --> 01:03:22,755 in our city's history with the construction 971 01:03:22,800 --> 01:03:25,395 of a freshwater reservoir on the Miska... 972 01:03:25,440 --> 01:03:27,432 MAN: Well, Katie, you also have people 973 01:03:27,520 --> 01:03:29,591 with different views on this. 974 01:03:29,640 --> 01:03:32,109 You have scientists who very much dispute it. 975 01:03:32,160 --> 01:03:36,279 So is there climate change? 976 01:03:36,320 --> 01:03:38,710 Will it go back? Will it change back? 977 01:03:38,760 --> 01:03:41,639 Probably. I believe so. 978 01:03:43,200 --> 01:03:46,637 Mankind... I mean men and women... 979 01:03:46,680 --> 01:03:48,000 [ Tense music playing ] 980 01:03:50,600 --> 01:03:53,115 [ Buzzing ] 981 01:05:19,920 --> 01:05:21,354 Dad? 982 01:06:02,640 --> 01:06:04,996 - Whoa. - Mm. 983 01:06:05,040 --> 01:06:06,759 Pretty beautiful, huh, buddy? 984 01:06:27,520 --> 01:06:29,079 Help me. 985 01:06:31,680 --> 01:06:33,273 Protect me. 986 01:06:49,520 --> 01:06:51,591 Get me out of here. 987 01:06:51,640 --> 01:06:52,960 [ Groans ] 988 01:07:14,880 --> 01:07:16,314 Jack? 989 01:07:20,080 --> 01:07:21,309 Jack? 990 01:07:21,360 --> 01:07:22,430 [ Groans ] 991 01:07:42,720 --> 01:07:44,120 Jack? 992 01:07:47,680 --> 01:07:49,034 Jack? 993 01:07:58,400 --> 01:08:00,437 [Alpacas growling softly ] 994 01:08:00,520 --> 01:08:02,318 [ Tense music playing ] 995 01:08:20,160 --> 01:08:22,038 What's happening to them? 996 01:08:25,880 --> 01:08:27,439 Uh, I-I don't know. 997 01:08:51,680 --> 01:08:54,149 Go. Go. Go! 998 01:08:56,680 --> 01:08:58,911 - Go! - THERESA: Oh, my God! 999 01:09:04,160 --> 01:09:05,719 Mom! 1000 01:09:18,320 --> 01:09:19,595 NATHAN: Benny? 1001 01:09:21,800 --> 01:09:23,154 Benny. 1002 01:09:25,840 --> 01:09:28,116 [ Muffled moaning ] 1003 01:09:35,080 --> 01:09:37,231 Oh, my God. 1004 01:09:37,280 --> 01:09:38,680 [ Moaning continues ] 1005 01:09:45,760 --> 01:09:48,070 - Oh, my God. - Oh, my God. 1006 01:09:48,120 --> 01:09:49,634 Oh, my God. 1007 01:09:51,640 --> 01:09:52,640 Let's... 1008 01:09:52,680 --> 01:09:53,875 [ Gasping ] 1009 01:09:53,920 --> 01:09:56,151 ...take them in the house. 1010 01:09:58,520 --> 01:10:00,637 Benny, call 911. Call an ambulance. 1011 01:10:00,680 --> 01:10:01,909 Okay. 1012 01:10:01,960 --> 01:10:04,429 Come on, hurry up. Get the operator. 1013 01:10:04,520 --> 01:10:07,592 THERESA: [ Gasping and whimpering ] 1014 01:10:07,640 --> 01:10:10,314 It's not working. I can't get a dial tone. 1015 01:10:10,360 --> 01:10:11,816 What do you mean, you can't get a dial tone? 1016 01:10:11,840 --> 01:10:13,433 Just give it to me. 1017 01:10:15,840 --> 01:10:17,797 All this static. 1018 01:10:17,840 --> 01:10:19,256 - Fuck! - BENNY: There's nothing there. 1019 01:10:19,280 --> 01:10:21,216 - I can't get a dial tone. - How hard can it be to dial 911? 1020 01:10:21,240 --> 01:10:23,016 BENNY: Yeah, I told you. There's no one there! 1021 01:10:23,040 --> 01:10:25,111 - What are we gonna do? - What are these sounds? 1022 01:10:27,600 --> 01:10:29,637 - Fuck! - [ Cellphone clatters ] 1023 01:10:29,680 --> 01:10:31,114 - Lavinny. - Vinny. 1024 01:10:31,160 --> 01:10:33,629 NATHAN: Lavinia, what did you do to yourself? 1025 01:10:33,680 --> 01:10:35,558 Lavinny. 1026 01:10:43,400 --> 01:10:44,959 [ Screams ] 1027 01:10:48,320 --> 01:10:50,357 [ Engine cranking ] 1028 01:10:55,880 --> 01:10:57,360 [ Cranking continues ] 1029 01:11:00,280 --> 01:11:03,796 You cocksucker. You fucking cocksucker! 1030 01:11:03,840 --> 01:11:06,116 You cocksucker! You cocksucker! 1031 01:11:06,160 --> 01:11:08,800 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1032 01:11:08,840 --> 01:11:11,400 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1033 01:11:14,560 --> 01:11:18,554 Aah! Aah! Aah! 1034 01:11:20,080 --> 01:11:22,549 [ Panting ] 1035 01:12:03,360 --> 01:12:05,800 - [ Whimpering and moaning ] - Looks like she's absorbing him. 1036 01:12:08,120 --> 01:12:11,397 Trying to reassimilate him into her body. 1037 01:12:14,000 --> 01:12:15,559 Don't say that. 1038 01:12:18,800 --> 01:12:20,200 Shh, it's okay. 1039 01:12:27,040 --> 01:12:29,600 [ Squelching ] 1040 01:12:29,640 --> 01:12:31,120 I'm here, Mom. 1041 01:12:33,800 --> 01:12:35,871 - I'm right here. - [ Moaning continues ] 1042 01:12:35,920 --> 01:12:38,674 I mean, how can any of this even be possible? 1043 01:12:38,720 --> 01:12:40,791 That thing from the meteorite happened to them. 1044 01:12:40,840 --> 01:12:42,115 It changes everything around it. 1045 01:12:44,320 --> 01:12:46,118 Not just matter. 1046 01:12:47,760 --> 01:12:50,150 Time as well. 1047 01:12:50,200 --> 01:12:52,874 Time, it stretches around it, 1048 01:12:52,920 --> 01:12:55,230 like when you're approaching a black hole, right? 1049 01:12:55,280 --> 01:12:57,136 I mean... I mean, how long have we been sitting here? 1050 01:12:57,160 --> 01:12:59,391 How long has it been since Dad went out to the car? 1051 01:13:06,280 --> 01:13:08,317 God, I think she's trying to talk to us. 1052 01:13:08,360 --> 01:13:10,158 [ Exhales sharply ] 1053 01:13:10,200 --> 01:13:11,998 What was that, Mom? 1054 01:13:12,040 --> 01:13:13,918 [ Croaks ] 1055 01:13:13,960 --> 01:13:15,189 No, this is useless. 1056 01:13:15,240 --> 01:13:16,416 - We've got to get help. - No, wait. 1057 01:13:16,440 --> 01:13:17,920 We're gonna die in this fucking place. 1058 01:13:22,560 --> 01:13:24,756 The, uh, 1059 01:13:24,800 --> 01:13:29,113 car is not happening. 1060 01:13:31,160 --> 01:13:33,231 What do you mean, the car is not happening? 1061 01:13:33,280 --> 01:13:34,794 What does that mean? 1062 01:13:34,840 --> 01:13:37,799 Something sucked the charge out of the battery overnight. 1063 01:13:37,840 --> 01:13:39,115 Probably the same thing 1064 01:13:39,160 --> 01:13:42,039 that's screwing with the cells and the computers. 1065 01:13:42,080 --> 01:13:46,074 It's like an electromagnetic field. 1066 01:13:46,120 --> 01:13:48,555 And you believe me now? 1067 01:13:50,720 --> 01:13:52,996 I don't know what I believe anymore. 1068 01:13:53,040 --> 01:13:55,509 [ Gagging ] 1069 01:13:55,560 --> 01:13:58,155 [ Whimpering and moaning ] 1070 01:14:00,000 --> 01:14:01,593 Why do they keep making that sound?! 1071 01:14:05,840 --> 01:14:09,151 [ Moaning ] 1072 01:14:11,360 --> 01:14:12,936 I don't think they like the sunlight, Dad. 1073 01:14:12,960 --> 01:14:15,714 - I think it's hurting them. - We've got to do something. 1074 01:14:15,760 --> 01:14:17,956 Help me get them up the stairs. 1075 01:14:27,560 --> 01:14:30,359 Easy does it. 1076 01:14:30,400 --> 01:14:31,675 You got her? You got her? 1077 01:14:31,720 --> 01:14:32,756 BENNY: Yeah. 1078 01:14:44,640 --> 01:14:47,519 Lavinia, put the mattress down. 1079 01:14:47,560 --> 01:14:49,916 [ Whimpering and moaning continues ] 1080 01:15:00,720 --> 01:15:01,836 LAVINIA: Mom. 1081 01:15:01,880 --> 01:15:03,678 JACK: [ Crying ] 1082 01:15:07,000 --> 01:15:10,118 [ Crying, speaking indistinctly] 1083 01:15:14,840 --> 01:15:17,560 Uh, we're here, Mom. 1084 01:15:17,600 --> 01:15:19,034 It's gonna be okay. 1085 01:15:21,920 --> 01:15:24,833 JACK: [ Weakly] Daddy... 1086 01:15:24,880 --> 01:15:26,553 [ Crying ] 1087 01:15:36,520 --> 01:15:38,318 You want me to get you some water? 1088 01:15:38,360 --> 01:15:39,714 [ Grunting ] 1089 01:15:39,760 --> 01:15:40,760 [ Crying ] 1090 01:15:44,440 --> 01:15:47,035 [Alpacas screeching ] 1091 01:15:49,160 --> 01:15:50,992 Something's happening to the alpacas. 1092 01:16:01,240 --> 01:16:03,914 You two stay here with Jack and your mother. 1093 01:16:03,960 --> 01:16:05,997 Everything's under control. 1094 01:16:15,600 --> 01:16:16,954 Dad? 1095 01:16:21,640 --> 01:16:23,632 You son of a bitch. 1096 01:16:23,680 --> 01:16:26,036 You're gonna leave my family alone now. 1097 01:16:26,080 --> 01:16:29,312 You're gonna leave my family alone. 1098 01:16:29,360 --> 01:16:31,113 Haven't we been through enough? 1099 01:16:31,160 --> 01:16:33,197 Haven't we? 1100 01:16:33,240 --> 01:16:35,197 [Alpacas growling and screeching ] 1101 01:17:18,840 --> 01:17:20,593 Aah! 1102 01:17:20,640 --> 01:17:22,359 [ Screeching ] 1103 01:17:31,400 --> 01:17:33,596 Aaaah! 1104 01:17:33,640 --> 01:17:34,994 [ Grunts ] 1105 01:17:37,960 --> 01:17:39,235 - Aah! - [ Gunshot ] 1106 01:17:41,280 --> 01:17:44,114 Aah! Aaaah! 1107 01:17:46,440 --> 01:17:47,840 [ Sobs ] 1108 01:17:55,600 --> 01:17:57,592 [ Sobbing ] 1109 01:18:10,760 --> 01:18:12,956 Shooting stopped. 1110 01:18:13,000 --> 01:18:15,356 I hope he's okay. 1111 01:18:15,400 --> 01:18:16,800 Him? 1112 01:18:16,840 --> 01:18:19,639 And are we okay? Is any of this okay? 1113 01:18:19,680 --> 01:18:21,194 [ Whimpering ] 1114 01:18:23,920 --> 01:18:25,991 BENNY: [ Voice breaking ] I can't take this. 1115 01:18:32,800 --> 01:18:34,996 Make it stop. 1116 01:18:35,040 --> 01:18:36,599 We've got to get off this farm. 1117 01:18:36,640 --> 01:18:38,040 Tonight. 1118 01:18:47,640 --> 01:18:50,075 BENNY: Dad. 1119 01:18:50,120 --> 01:18:52,874 Go downstairs, both of you. 1120 01:18:56,640 --> 01:18:58,871 [ Soft moaning ] 1121 01:19:01,520 --> 01:19:04,240 - But... - Just do as I say, please. 1122 01:19:08,920 --> 01:19:10,752 What are you gonna do? 1123 01:19:15,720 --> 01:19:16,915 Handle it. 1124 01:19:26,920 --> 01:19:29,913 Like you handled the alpacas? 1125 01:19:31,800 --> 01:19:33,029 Get out. 1126 01:19:48,560 --> 01:19:50,279 [ Crying ] Come on. 1127 01:19:50,320 --> 01:19:52,118 You've done all you could. 1128 01:19:54,000 --> 01:19:56,754 [ Crying ] I'm sorry, Mom. 1129 01:19:56,800 --> 01:19:58,917 Sorry, Jack. 1130 01:19:58,960 --> 01:20:01,680 - BENNY: Love you, Dad. - I love you too. 1131 01:20:08,800 --> 01:20:11,031 Theresa baby, 1132 01:20:11,080 --> 01:20:14,994 I'm really trying to do my best. 1133 01:20:15,040 --> 01:20:16,633 Shh. 1134 01:20:24,960 --> 01:20:26,519 [ Breathing shallowly] 1135 01:20:28,640 --> 01:20:30,393 [ Whimpering ] 1136 01:20:51,560 --> 01:20:55,315 You will always be my golden lady. 1137 01:20:57,320 --> 01:20:59,551 Now, you want to know what I'm gonna do? 1138 01:20:59,600 --> 01:21:03,560 I'm gonna go outside, and I'm gonna find you some help. 1139 01:21:03,600 --> 01:21:05,876 I promise. 1140 01:21:05,920 --> 01:21:08,560 And then we're gonna take that trip we've been talking about. 1141 01:21:08,600 --> 01:21:10,193 Okay, baby? 1142 01:21:12,600 --> 01:21:14,273 Oh, yeah. 1143 01:21:14,320 --> 01:21:16,551 That's what we're gonna do. 1144 01:21:16,600 --> 01:21:19,274 Holy shit, that's what we're gonna do. 1145 01:21:23,440 --> 01:21:25,238 That's what we're gonna do. 1146 01:21:43,040 --> 01:21:45,316 TOOMA: I don't care about someone identifying 1147 01:21:45,360 --> 01:21:48,000 fucking contamination in the groundwater! 1148 01:21:48,040 --> 01:21:51,431 The contracts have already been signed. 1149 01:21:51,520 --> 01:21:54,718 - Do you think those... - If you'll follow me. 1150 01:21:54,760 --> 01:21:57,036 Would you like a glass of water? 1151 01:21:57,080 --> 01:21:58,560 WARD: No, thank you. 1152 01:21:58,600 --> 01:22:00,637 That's actually why I'm here. 1153 01:22:00,680 --> 01:22:03,240 TOOMA:...half the drinking water for the East Coast! 1154 01:22:11,920 --> 01:22:13,400 PIERCE: Ward! 1155 01:22:13,440 --> 01:22:14,840 Can you come here for a sec? 1156 01:22:17,560 --> 01:22:19,552 You know Jake. 1157 01:22:19,600 --> 01:22:20,716 Tell him. 1158 01:22:20,760 --> 01:22:23,195 Found these by the Gardner place. 1159 01:22:28,120 --> 01:22:29,120 Oh, my God. 1160 01:22:33,200 --> 01:22:36,750 What happened to them? They look burned. 1161 01:22:36,800 --> 01:22:37,836 PIERCE: I don't know. 1162 01:22:37,880 --> 01:22:39,314 Jake said he found them bunched up 1163 01:22:39,360 --> 01:22:41,511 like they were running from something. 1164 01:22:41,560 --> 01:22:44,712 Got a couple birds in there, a white-tail, rabbit. 1165 01:22:44,760 --> 01:22:46,160 Got a fucking cat. 1166 01:22:47,520 --> 01:22:50,115 It looks like radiation burns. 1167 01:23:14,240 --> 01:23:15,480 LAVINIA: [ Whispering ] Shut up! 1168 01:23:21,000 --> 01:23:23,151 What's your problem? Come on. 1169 01:23:23,200 --> 01:23:25,635 Go get the tack. 1170 01:23:25,680 --> 01:23:27,672 Well, I, uh... 1171 01:23:27,720 --> 01:23:29,712 It's real dark back there, so... 1172 01:23:29,760 --> 01:23:31,956 And? 1173 01:23:32,000 --> 01:23:34,674 I'll just go get the tack, then. 1174 01:23:34,720 --> 01:23:37,633 Benny, just be careful. 1175 01:23:37,680 --> 01:23:39,637 I don't want to lose you too. 1176 01:23:39,680 --> 01:23:41,160 Come on. Shh, shh, shh. 1177 01:23:41,200 --> 01:23:45,080 Leech. Nightmare. Leprous spellcaster. 1178 01:23:47,000 --> 01:23:48,434 Asshat. 1179 01:23:56,920 --> 01:23:59,674 - [ Horse neighing ] - Comet. 1180 01:24:12,160 --> 01:24:13,913 Whoa! Steady, boy. Steady. 1181 01:24:13,960 --> 01:24:15,838 [ Neighing ] 1182 01:24:21,440 --> 01:24:22,280 [ Neighing ] 1183 01:24:22,281 --> 01:24:24,637 Comet, steady. Be steady. 1184 01:24:24,680 --> 01:24:27,434 Steady. 1185 01:24:27,520 --> 01:24:29,955 Jesus, Benny, you nearly gave me a heart attack. 1186 01:24:30,000 --> 01:24:31,719 Com, steady. Come on. 1187 01:24:31,760 --> 01:24:33,336 - Comet... - What's wrong with the horse? 1188 01:24:33,360 --> 01:24:34,736 There's nothing wrong with the horse. 1189 01:24:34,760 --> 01:24:36,816 Right now Comet is the last thing you need to be afraid of. 1190 01:24:36,840 --> 01:24:40,311 Fuck! No, Comet. 1191 01:24:40,360 --> 01:24:41,840 Fuck. 1192 01:24:46,960 --> 01:24:49,680 Looks like we're gonna have to walk out of here. 1193 01:24:49,720 --> 01:24:51,120 In the dark? 1194 01:24:51,160 --> 01:24:53,356 Through 12 miles of ancient woodland? 1195 01:24:54,800 --> 01:24:56,359 [ Exhales sharply ] 1196 01:24:57,880 --> 01:24:59,997 [ Howl echoes ] 1197 01:25:05,640 --> 01:25:08,360 LAVINIA: What are you doing? We have to get out of here. 1198 01:25:08,400 --> 01:25:09,736 - Sam, is that you? - [ Yelp echoes ] 1199 01:25:09,760 --> 01:25:11,717 Benny. Benny! 1200 01:25:12,760 --> 01:25:14,080 Fuck! 1201 01:25:15,880 --> 01:25:16,916 He sounds hurt. 1202 01:25:16,960 --> 01:25:18,838 [ Whimper echoes ] 1203 01:25:22,000 --> 01:25:23,400 Hold on, boy! 1204 01:25:23,440 --> 01:25:25,636 - What are you doing? - We can't just leave him. 1205 01:25:25,680 --> 01:25:27,558 Are you out of your fucking mind? 1206 01:25:27,600 --> 01:25:29,080 I have to, all right? 1207 01:25:29,120 --> 01:25:30,976 I'll put him in the bucket, and then you can pull him up. 1208 01:25:31,000 --> 01:25:32,832 No, Benny... 1209 01:25:32,880 --> 01:25:35,236 - Whoa! Whoa. - Fuck this. 1210 01:25:35,280 --> 01:25:37,840 No, give me your hand. It is just a dog. 1211 01:25:37,880 --> 01:25:40,161 - Please give me your hand. - It's gonna take two minutes. 1212 01:25:42,000 --> 01:25:43,992 Idiot. 1213 01:25:46,560 --> 01:25:47,835 Benny! 1214 01:25:48,720 --> 01:25:50,234 God, jeez. 1215 01:25:50,280 --> 01:25:52,954 Smells like something died down here. 1216 01:25:53,000 --> 01:25:54,719 [ Coughing ] 1217 01:25:55,720 --> 01:25:58,394 [ Grunting ] 1218 01:25:58,440 --> 01:25:59,874 Sam? 1219 01:25:59,920 --> 01:26:02,037 - [ Yelp echoes ] - LAVINIA: Come on! 1220 01:26:04,120 --> 01:26:06,077 BENNY: I-I can see him moving. 1221 01:26:06,120 --> 01:26:07,376 LAVINIA: What is it? What do you see? 1222 01:26:07,400 --> 01:26:08,959 [ Rumbling ] 1223 01:26:13,960 --> 01:26:15,394 No! No, no, no! 1224 01:26:15,440 --> 01:26:16,715 No! 1225 01:26:16,760 --> 01:26:17,989 [ Screaming ] 1226 01:26:19,120 --> 01:26:20,873 [ Screams ] 1227 01:26:23,800 --> 01:26:26,395 [ Screaming ] 1228 01:26:27,680 --> 01:26:28,909 Benny! 1229 01:26:28,960 --> 01:26:31,839 - No! - [ Screaming fades ] 1230 01:26:31,880 --> 01:26:33,758 [ Sobbing ] No. 1231 01:26:33,800 --> 01:26:35,029 Aah! 1232 01:26:35,080 --> 01:26:38,357 I have been looking all over for you! 1233 01:26:38,400 --> 01:26:40,631 You expect me to do everything on my own, huh? 1234 01:26:40,680 --> 01:26:41,440 The both of you. 1235 01:26:41,441 --> 01:26:42,669 I mean, whatever happened 1236 01:26:42,720 --> 01:26:45,315 to the good old-fashioned concept of teamwork?! 1237 01:26:45,360 --> 01:26:47,352 If we could all just pull together 1238 01:26:47,400 --> 01:26:49,119 just once for the sake of your mother. 1239 01:26:49,160 --> 01:26:52,995 [ Crying ] Daddy! You're hurting me! 1240 01:26:54,600 --> 01:26:58,389 Honey. Honey, I'm not that. 1241 01:26:58,440 --> 01:27:01,638 No, I'm not a monster. 1242 01:27:01,680 --> 01:27:04,752 I know I'm not my dad. I know. 1243 01:27:04,800 --> 01:27:07,679 Please don't make me go in there. 1244 01:27:09,840 --> 01:27:13,880 I promise. I'll do whatever you want. 1245 01:27:22,400 --> 01:27:24,995 I'll even clean up my room. 1246 01:27:27,720 --> 01:27:31,919 Well, it's like I said, Lavinia. 1247 01:27:31,960 --> 01:27:33,838 - We're a family. - No. 1248 01:27:33,880 --> 01:27:38,557 Now, if there's one thing that families do, they stay together. 1249 01:27:38,600 --> 01:27:42,230 - Now feed your mother. - [ Sobs ] 1250 01:27:42,280 --> 01:27:43,999 Dad! 1251 01:27:44,040 --> 01:27:45,360 [ Crying ] 1252 01:27:45,400 --> 01:27:46,595 Please! 1253 01:27:47,840 --> 01:27:49,797 Please! 1254 01:27:51,560 --> 01:27:52,880 But, Dad! 1255 01:28:09,000 --> 01:28:11,151 You seeing this? 1256 01:28:11,200 --> 01:28:12,759 Wait, is that Lavinia's horse? 1257 01:28:12,800 --> 01:28:14,280 [ Horse neighs ] 1258 01:28:16,680 --> 01:28:19,400 [ Siren wailing ] 1259 01:28:40,200 --> 01:28:42,999 I put your favorite movie on. 1260 01:28:44,200 --> 01:28:46,590 I know this one by heart. 1261 01:28:46,640 --> 01:28:48,216 You have a little something in your eyes, you know? 1262 01:28:48,240 --> 01:28:49,200 Oh. 1263 01:28:49,201 --> 01:28:54,639 I think after Roman Colosseum... 1264 01:28:56,400 --> 01:28:59,916 ...we should go Corsica, 1265 01:28:59,960 --> 01:29:04,159 Malta, Greek Isles. 1266 01:29:05,640 --> 01:29:07,711 Greek Isles are the best. 1267 01:29:09,800 --> 01:29:12,713 [ Wailing ] Dad! 1268 01:29:12,760 --> 01:29:15,832 Please! 1269 01:29:15,880 --> 01:29:19,669 [ Screaming ] 1270 01:29:19,720 --> 01:29:21,677 [ Sobbing ] 1271 01:29:29,200 --> 01:29:31,396 THERESA: [ Growling ] Lavinia! 1272 01:29:34,600 --> 01:29:36,432 - Lavinia! - [ Screaming ] 1273 01:29:36,520 --> 01:29:38,637 Lavinia! 1274 01:29:38,680 --> 01:29:40,239 [ Tense music plays ] 1275 01:29:52,880 --> 01:29:54,155 You never know. 1276 01:30:03,080 --> 01:30:04,275 Mr. Gardner? 1277 01:30:06,560 --> 01:30:08,199 - Lavinia? - [ Banging ] 1278 01:30:08,240 --> 01:30:10,152 - Oh, shit. - What? 1279 01:30:17,880 --> 01:30:21,715 It's you. Toxologist. 1280 01:30:21,760 --> 01:30:23,274 I'm the hydrologist, sir, yeah. 1281 01:30:23,320 --> 01:30:26,233 Um, we came to make sure you're okay. 1282 01:30:26,280 --> 01:30:27,714 NATHAN: That's very kind of you. 1283 01:30:27,760 --> 01:30:30,434 We've been having a hard time, you know? 1284 01:30:30,520 --> 01:30:35,231 The car and telephone and Wi-Fi. 1285 01:30:35,280 --> 01:30:37,636 Heh. Life in the sticks. 1286 01:30:37,680 --> 01:30:39,273 Come in. 1287 01:30:39,320 --> 01:30:41,676 Theresa will be happy to see you. 1288 01:30:41,720 --> 01:30:44,315 I'm hungry! 1289 01:30:44,360 --> 01:30:46,750 [ Growls ] 1290 01:30:46,800 --> 01:30:49,520 I'm hungry. 1291 01:30:49,560 --> 01:30:52,075 Mom. Mom. 1292 01:30:52,120 --> 01:30:54,954 - Mommy! - I'm hungry. 1293 01:30:57,440 --> 01:30:58,635 What happened to your arms? 1294 01:30:58,680 --> 01:31:00,717 It's just a rash. 1295 01:31:04,800 --> 01:31:06,154 Where's your wife? 1296 01:31:08,280 --> 01:31:09,760 She's right there. 1297 01:31:20,120 --> 01:31:21,918 And the rest of your family? 1298 01:31:21,960 --> 01:31:25,590 Everybody's here. We all stick together. 1299 01:31:26,800 --> 01:31:28,757 What? 1300 01:31:28,800 --> 01:31:33,431 Theresa says, "Except for Benny. 1301 01:31:33,520 --> 01:31:37,196 Benny lives in the well now." 1302 01:31:38,320 --> 01:31:41,199 LAVINIA: [ Screaming ] 1303 01:31:42,200 --> 01:31:45,034 Drink? I'm having one. 1304 01:31:45,080 --> 01:31:47,117 - [ Growling ] Lavinia! - Mom! 1305 01:31:49,760 --> 01:31:50,680 Lavinia! 1306 01:31:50,681 --> 01:31:52,035 Mom, stop! 1307 01:31:53,880 --> 01:31:55,553 Ward! 1308 01:31:55,600 --> 01:31:56,600 Out of the way. 1309 01:31:58,080 --> 01:32:00,231 LAVINIA: [ Screaming ] 1310 01:32:03,240 --> 01:32:04,959 - No! - [ Growling ] 1311 01:32:05,000 --> 01:32:06,753 Please, Mommy! 1312 01:32:06,800 --> 01:32:08,598 No, no! 1313 01:32:08,640 --> 01:32:10,518 [ Moaning ] 1314 01:32:12,760 --> 01:32:14,114 - [ Screeches ] - [ Gunshot ] 1315 01:32:16,920 --> 01:32:19,310 [ Gasping ] 1316 01:32:32,880 --> 01:32:34,678 [ Weakly] Daddy... 1317 01:32:36,760 --> 01:32:38,274 - [ Gunshot ] - LAVINIA: [ Gasps ] 1318 01:32:44,080 --> 01:32:46,117 They're not my family. 1319 01:32:46,960 --> 01:32:48,838 [ Panting ] 1320 01:32:48,880 --> 01:32:50,075 LAVINIA: [ Crying ] Daddy... 1321 01:32:52,800 --> 01:32:54,598 [ Coughing ] 1322 01:32:56,080 --> 01:32:59,278 WARD: Lavinia. Lavinia! Lavinia. 1323 01:32:59,320 --> 01:33:00,436 Come here. 1324 01:33:02,760 --> 01:33:05,798 All right. It's gonna be okay, all right? 1325 01:33:05,840 --> 01:33:08,036 You're gonna be okay. I mean... 1326 01:33:08,080 --> 01:33:09,594 Fuck! I'm gonna carry you. 1327 01:33:09,640 --> 01:33:11,616 I'm gonna carry you outside in the patrol car, okay? 1328 01:33:11,640 --> 01:33:13,279 I got you. Oh, God. 1329 01:33:16,320 --> 01:33:18,551 You're okay. 1330 01:33:18,600 --> 01:33:20,831 Okay, we're almost there. 1331 01:33:27,560 --> 01:33:29,392 The color. 1332 01:33:32,440 --> 01:33:33,440 Ward! 1333 01:33:35,560 --> 01:33:36,789 - No! - [ Gunshot ] 1334 01:33:36,840 --> 01:33:38,115 [ Screaming ] Dad! 1335 01:33:42,160 --> 01:33:45,198 [ Crying ] Fuck! You shot my dad! Look! 1336 01:33:45,240 --> 01:33:47,311 Look what you did! 1337 01:33:49,560 --> 01:33:50,960 Dad. 1338 01:33:58,360 --> 01:34:00,716 [ Panting ] 1339 01:34:00,760 --> 01:34:02,592 Beautiful. 1340 01:34:03,960 --> 01:34:05,917 Like a flower. 1341 01:34:05,960 --> 01:34:07,679 It's gonna be okay, Dad, now. 1342 01:34:07,720 --> 01:34:10,997 You can help us. 1343 01:34:11,040 --> 01:34:13,953 Three Charlie one seven. I've got a code 33. 1344 01:34:14,000 --> 01:34:15,992 D-Don't... 1345 01:34:16,040 --> 01:34:17,793 Don't... 1346 01:34:17,840 --> 01:34:20,719 Please don't leave me. 1347 01:34:24,000 --> 01:34:25,320 Daddy? 1348 01:34:27,400 --> 01:34:29,039 Daddy? 1349 01:34:32,640 --> 01:34:35,280 I'm not getting anything. We've got to get out of here. 1350 01:34:35,320 --> 01:34:36,879 We're not getting out of here. 1351 01:34:36,920 --> 01:34:39,310 None of us are. 1352 01:34:39,360 --> 01:34:43,036 That thing won't let us. 1353 01:34:43,080 --> 01:34:45,151 Come on, look, that... that's silly. 1354 01:34:45,200 --> 01:34:46,896 There's nothing stopping us from getting up and leav... 1355 01:34:46,920 --> 01:34:48,912 [ Rumbling ] 1356 01:34:52,160 --> 01:34:54,436 What the hell was that? 1357 01:34:54,520 --> 01:34:56,876 It sounded like it came from Ezra's cabin. 1358 01:34:59,520 --> 01:35:00,776 We can't leave him out there on his own. 1359 01:35:00,800 --> 01:35:02,359 Ward, give me a hand. 1360 01:35:04,360 --> 01:35:06,158 Lavinia. 1361 01:35:06,200 --> 01:35:07,953 I'm not going with you. 1362 01:35:09,800 --> 01:35:11,519 We've got to go. 1363 01:35:11,560 --> 01:35:14,359 I'm sorry, we've got to go. You... You can't stay here. 1364 01:35:19,000 --> 01:35:20,719 I live here. 1365 01:35:25,160 --> 01:35:27,720 I'm gonna come back for you. 1366 01:35:27,760 --> 01:35:29,319 I'll be back. 1367 01:35:42,120 --> 01:35:43,952 EZRA: [ Deep voice ] Nothing. 1368 01:35:46,960 --> 01:35:51,591 Nothing. Nothing. 1369 01:35:51,640 --> 01:35:53,916 Nothing. 1370 01:35:53,960 --> 01:35:56,395 - Ezra? - Cold and wet. 1371 01:35:56,440 --> 01:35:57,440 You in there? 1372 01:35:57,520 --> 01:36:00,274 But it burns. 1373 01:36:03,160 --> 01:36:04,674 I'm going in. 1374 01:36:06,120 --> 01:36:10,160 Sucking the life out of everything. 1375 01:36:11,920 --> 01:36:15,914 It came down in the rock. 1376 01:36:15,960 --> 01:36:17,917 Ezra? 1377 01:36:17,960 --> 01:36:19,917 [ Voice distorting ] It lives in the well. 1378 01:36:19,960 --> 01:36:22,236 It grew down there. 1379 01:36:22,280 --> 01:36:24,590 WARD: Ezra? 1380 01:36:24,640 --> 01:36:27,633 Poisoning everything. 1381 01:36:29,800 --> 01:36:33,840 Changing everything 1382 01:36:33,880 --> 01:36:37,635 into something like the world it came from. 1383 01:36:37,680 --> 01:36:43,631 Into what it knows. 1384 01:36:43,680 --> 01:36:49,119 We all know it's coming, but we can't get away. 1385 01:36:50,400 --> 01:36:55,520 It's got everything that lives. 1386 01:36:55,560 --> 01:36:58,917 They all drunk the water. 1387 01:37:00,520 --> 01:37:03,354 It got strong. 1388 01:37:03,400 --> 01:37:04,800 Sheriff. 1389 01:37:04,840 --> 01:37:07,992 Fed itself on them. 1390 01:37:09,200 --> 01:37:11,635 It came from the stars... 1391 01:37:11,680 --> 01:37:14,434 Skin's all... 1392 01:37:14,520 --> 01:37:18,400 ...where things ain't like they are here. 1393 01:37:20,320 --> 01:37:23,677 It's just a color. 1394 01:37:23,720 --> 01:37:27,794 But it burns. 1395 01:37:27,840 --> 01:37:33,791 It sucks, and it burns. 1396 01:37:33,840 --> 01:37:35,320 Sheriff! No! Sheriff! 1397 01:37:36,560 --> 01:37:39,155 It burns. 1398 01:37:40,640 --> 01:37:42,199 [ Gunshot ] 1399 01:37:43,600 --> 01:37:44,954 Sheriff? 1400 01:37:47,320 --> 01:37:48,800 Sheriff? 1401 01:37:49,680 --> 01:37:50,750 [ Soft growling ] 1402 01:37:53,680 --> 01:37:54,955 [ Moans ] 1403 01:38:06,240 --> 01:38:08,072 [ Panting ] 1404 01:38:11,000 --> 01:38:12,150 Lavinia? 1405 01:38:14,680 --> 01:38:17,593 It's so beautiful. 1406 01:38:21,760 --> 01:38:23,035 [ Tense music plays ] 1407 01:39:04,640 --> 01:39:06,518 [ Moaning ] 1408 01:40:09,640 --> 01:40:10,994 Lavinia! 1409 01:40:32,440 --> 01:40:34,955 LAVINIA: No, Jack! 1410 01:40:35,000 --> 01:40:37,231 BENNY: It's you, Jack. 1411 01:40:37,280 --> 01:40:40,239 JACK: Now it's Lavinia. 1412 01:40:40,280 --> 01:40:41,999 THERESA: There's something wrong with Jack! 1413 01:40:42,040 --> 01:40:45,112 Why does it matter how far away it is? Look at him. 1414 01:40:55,520 --> 01:40:59,036 LAVINIA'S VOICE: Are you looking at my legs? 1415 01:40:59,080 --> 01:41:00,799 You're dead, Nathan! 1416 01:41:00,840 --> 01:41:02,559 It's no big deal. 1417 01:41:02,600 --> 01:41:04,796 [Indistinct talking ] 1418 01:41:16,160 --> 01:41:17,913 Don't make... Stay away. 1419 01:41:17,960 --> 01:41:18,960 JACK: Daddy! 1420 01:41:28,040 --> 01:41:30,111 No! No! 1421 01:41:56,000 --> 01:41:57,798 [ Groaning ] 1422 01:41:57,840 --> 01:42:00,036 [ Music intensifies ] 1423 01:42:14,760 --> 01:42:16,240 [ Music fades ] 1424 01:43:18,560 --> 01:43:21,120 [ Down-tempo music plays ] 1425 01:44:20,800 --> 01:44:24,157 WARD: I hope the dammed water that covers this place 1426 01:44:24,200 --> 01:44:26,112 will be very deep. 1427 01:44:27,680 --> 01:44:29,399 But even then... 1428 01:44:31,960 --> 01:44:34,077 ...I will never drink it. 1429 01:45:03,880 --> 01:45:08,033 There are only a few of us that remember the strange days now. 1430 01:45:10,560 --> 01:45:13,632 What touched this place cannot be quantified 1431 01:45:13,680 --> 01:45:16,832 or understood by human science. 1432 01:45:24,360 --> 01:45:30,596 It was just a color out of space... 1433 01:45:31,880 --> 01:45:37,035 ...a messenger from realms whose existence stuns the brain 1434 01:45:37,080 --> 01:45:40,630 and numbs us with the gulfs 1435 01:45:40,680 --> 01:45:44,560 that it throws open before our frenzied eyes. 99609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.