All language subtitles for Color.Out.of.Space.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,211 --> 00:01:14,211
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:34,435 --> 00:01:36,336
West of Arkham...
3
00:01:37,705 --> 00:01:40,473
...the hills rise wild...
4
00:01:42,777 --> 00:01:44,828
...and there are valleys
with deep woods
5
00:01:44,928 --> 00:01:47,347
that no ax has ever cut.
6
00:01:49,049 --> 00:01:52,501
There are dark, narrow glens
7
00:01:52,601 --> 00:01:55,488
where the trees
slope fantastically...
8
00:01:58,058 --> 00:02:01,443
...where thin brooklets trickle
9
00:02:01,543 --> 00:02:04,831
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
10
00:02:18,611 --> 00:02:20,562
When I went into the hills
and vales
11
00:02:20,662 --> 00:02:23,699
to survey
for the new reservoir,
12
00:02:23,799 --> 00:02:25,985
they told me
the place was evil.
13
00:02:30,590 --> 00:02:33,675
They told me this in Arkham,
14
00:02:33,775 --> 00:02:37,345
and because
that is a very old town,
15
00:02:37,445 --> 00:02:40,082
full of witch legends,
16
00:02:40,182 --> 00:02:42,550
I thought the evil
must be something
17
00:02:42,650 --> 00:02:45,586
which grandams
had whispered to children
18
00:02:45,686 --> 00:02:47,974
through centuries.
19
00:02:58,016 --> 00:03:01,002
Then I saw the dark
westward tangle of glens
20
00:03:01,102 --> 00:03:03,956
and slopes for myself...
21
00:03:07,459 --> 00:03:11,512
...and ceased
to wonder at anything
22
00:03:11,612 --> 00:03:16,032
besides its own elder mystery.
23
00:03:52,203 --> 00:03:56,003
Before me, Raphael.
24
00:03:56,756 --> 00:04:00,444
Behind me, Gabriel.
25
00:04:03,547 --> 00:04:05,149
To my left...
26
00:04:07,051 --> 00:04:08,853
...Uriel.
27
00:04:10,888 --> 00:04:14,741
And to my right, Michael.
28
00:04:14,841 --> 00:04:18,644
I call upon
the principalities of earth,
29
00:04:18,744 --> 00:04:22,715
air, fire, water, and ether.
30
00:04:22,815 --> 00:04:25,784
Be present with me now.
31
00:04:25,884 --> 00:04:28,721
Spirit of fire,
32
00:04:28,821 --> 00:04:32,821
continue to burn out
33
00:04:33,058 --> 00:04:36,095
any trace of cancer
34
00:04:36,195 --> 00:04:42,118
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
35
00:04:44,054 --> 00:04:48,625
Grant me your protection.
36
00:04:52,629 --> 00:04:56,629
Grant me my freedom.
37
00:04:57,016 --> 00:05:01,016
And last, not least,
38
00:05:01,920 --> 00:05:03,603
get me out of here.
39
00:05:06,076 --> 00:05:07,625
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
40
00:05:07,725 --> 00:05:09,643
- I didn't see you.
- This is private property.
41
00:05:09,743 --> 00:05:11,183
Oh, I was told
this is county land.
42
00:05:11,280 --> 00:05:13,320
County land ends at the river.
You're trespassing.
43
00:05:13,410 --> 00:05:16,935
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
44
00:05:17,035 --> 00:05:20,605
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
45
00:05:20,705 --> 00:05:21,705
What now?
46
00:05:21,804 --> 00:05:24,776
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
47
00:05:24,876 --> 00:05:27,663
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
48
00:05:29,198 --> 00:05:31,033
The hydroelectric company.
49
00:05:34,236 --> 00:05:35,236
Cool story.
50
00:05:35,335 --> 00:05:39,208
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
51
00:05:41,110 --> 00:05:42,760
- Ritual?
- Yes, ritual.
52
00:05:42,860 --> 00:05:45,964
You know, will, intent,
blessed be?
53
00:05:46,064 --> 00:05:48,717
Is it Wiccan or Alexandrian?
54
00:05:50,853 --> 00:05:51,853
Which do you think?
55
00:05:52,988 --> 00:05:54,589
Definitely Alexandrian.
56
00:05:57,759 --> 00:05:59,119
That's your
second mistake today.
57
00:06:01,230 --> 00:06:03,880
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
58
00:06:03,980 --> 00:06:06,101
Yeah, I will.
Thanks.
59
00:06:07,302 --> 00:06:08,836
Hey, uh,
I didn't get your name.
60
00:06:10,305 --> 00:06:12,756
Lavinia Gardner.
61
00:06:12,856 --> 00:06:17,111
I live out here.
Unfortunately.
62
00:06:28,389 --> 00:06:30,073
- Let's go.
- Nice knowing you.
63
00:06:30,173 --> 00:06:31,791
Come on, Comet.
64
00:07:20,207 --> 00:07:21,257
Where were you?
65
00:07:21,357 --> 00:07:23,759
Are you trying to give
your mother a heart attack?
66
00:07:23,859 --> 00:07:26,335
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
67
00:07:26,435 --> 00:07:27,435
It's not a big deal.
68
00:07:27,533 --> 00:07:29,773
And I thought I told you
not to go without your helmet.
69
00:07:29,864 --> 00:07:32,064
And where are your boots?
What happened to your boots?
70
00:07:32,137 --> 00:07:34,177
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
71
00:07:34,220 --> 00:07:35,804
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
72
00:07:35,904 --> 00:07:38,174
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
73
00:07:38,274 --> 00:07:40,390
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
74
00:07:40,490 --> 00:07:43,007
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
75
00:07:43,107 --> 00:07:44,677
Lavinia.
76
00:07:46,466 --> 00:07:49,717
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
77
00:07:49,817 --> 00:07:51,920
He's supposed to be studying,
as are you.
78
00:07:52,020 --> 00:07:53,688
How should I know?
79
00:07:53,788 --> 00:07:55,948
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
80
00:07:57,943 --> 00:08:00,261
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
81
00:08:00,361 --> 00:08:03,665
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
82
00:08:03,765 --> 00:08:05,200
Lavinia?
You didn't do anything?
83
00:08:05,300 --> 00:08:06,668
- Let it go, sweetie.
- No.
84
00:08:06,768 --> 00:08:08,488
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
85
00:08:29,341 --> 00:08:32,977
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
86
00:08:35,214 --> 00:08:37,764
- Busted.
- You're so obvious.
87
00:08:37,864 --> 00:08:38,864
Sam!
88
00:08:39,300 --> 00:08:41,101
Benny's little
partner in crime.
89
00:08:41,201 --> 00:08:43,079
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
90
00:08:43,179 --> 00:08:44,457
- Oh, no way!
- Check this out.
91
00:08:44,557 --> 00:08:45,706
Let me see.
92
00:08:45,806 --> 00:08:47,408
Ooh! Heh.
Dibs.
93
00:08:47,508 --> 00:08:49,186
- No fair!
- You already got his compass.
94
00:08:49,286 --> 00:08:50,310
I need that compass.
95
00:08:50,410 --> 00:08:54,766
Oh.
Did you manage to curse us all?
96
00:08:56,901 --> 00:08:58,218
I don't do curses.
97
00:08:58,318 --> 00:08:59,716
They come back on you
times three.
98
00:08:59,816 --> 00:09:02,133
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
99
00:09:02,233 --> 00:09:04,124
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
100
00:09:04,224 --> 00:09:06,377
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
101
00:09:07,946 --> 00:09:11,131
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
102
00:09:11,231 --> 00:09:13,967
Hey, I met some weird guy
down by the river.
103
00:09:14,067 --> 00:09:15,502
Said he was doing a survey.
104
00:09:15,602 --> 00:09:17,404
A survey of what?
105
00:09:17,504 --> 00:09:19,406
The water table
or something.
106
00:09:19,506 --> 00:09:21,306
Not sure.
107
00:09:22,209 --> 00:09:23,743
He's kind of cute, though.
108
00:09:23,843 --> 00:09:24,843
Aw.
109
00:09:37,174 --> 00:09:40,193
What are you looking at,
Jack-Jack?
110
00:09:40,293 --> 00:09:41,994
Dad said
if you look long enough,
111
00:09:42,094 --> 00:09:43,930
you can see stars
down there.
112
00:09:44,030 --> 00:09:46,098
Hmm!
I wouldn't hold my breath.
113
00:09:46,198 --> 00:09:49,202
Dad took too much acid
back in the hippie days.
114
00:09:49,302 --> 00:09:52,305
But I do see stars!
115
00:09:52,405 --> 00:09:54,040
Your eyes are playing tricks.
116
00:09:54,140 --> 00:09:56,842
W-What are you
doing out here, anyway?
117
00:09:56,942 --> 00:09:59,212
Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
118
00:09:59,312 --> 00:10:00,413
Jesus.
119
00:10:00,513 --> 00:10:04,468
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
120
00:10:09,172 --> 00:10:10,489
Thanks for cooking again,
Dad.
121
00:10:10,589 --> 00:10:12,991
Aw, you know I love cooking
for you guys.
122
00:10:13,091 --> 00:10:14,327
Oh, by the smell
123
00:10:14,427 --> 00:10:16,879
I can tell
it's really coming a long way.
124
00:10:18,515 --> 00:10:21,866
- I miss Mom's pancakes.
- Okay.
125
00:10:21,966 --> 00:10:25,136
So, uh, what is for dinner?
126
00:10:25,236 --> 00:10:26,304
Cassoulet.
127
00:10:26,404 --> 00:10:28,474
Oh, no.
Gross.
128
00:10:28,574 --> 00:10:30,842
It's a traditional French dish.
129
00:10:30,942 --> 00:10:32,100
In other words, peasant food.
130
00:10:32,200 --> 00:10:34,277
Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
131
00:10:34,377 --> 00:10:36,248
- Yeah.
- I think it smells great.
132
00:10:36,348 --> 00:10:37,482
That's because you're high.
133
00:10:37,582 --> 00:10:39,339
Shut up. We all know
you'd rather be eating
134
00:10:39,439 --> 00:10:40,597
fast food right now,
anyway.
135
00:10:40,697 --> 00:10:41,820
I love mystery meat.
136
00:10:41,920 --> 00:10:45,156
Well, this is not
mystery meat, dear.
137
00:10:45,256 --> 00:10:48,994
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
138
00:10:49,094 --> 00:10:51,091
and it just happens to be
your mother's favorite.
139
00:10:51,191 --> 00:10:53,064
Yeah!
I love ducks!
140
00:10:53,164 --> 00:10:55,000
Everybody loves ducks.
141
00:10:55,100 --> 00:10:57,469
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
142
00:10:57,569 --> 00:11:00,971
The market came up.
143
00:11:01,071 --> 00:11:03,308
No, we don't want to
be selling just yet.
144
00:11:03,408 --> 00:11:05,210
Uh, when I took
the short position,
145
00:11:05,310 --> 00:11:07,612
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
146
00:11:07,712 --> 00:11:09,414
Theresa!
Dinner's ready!
147
00:11:09,514 --> 00:11:12,517
Look, we have
a nice ratio confluence.
148
00:11:12,617 --> 00:11:14,552
It's getting cold!
149
00:11:14,652 --> 00:11:17,087
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
150
00:11:17,187 --> 00:11:19,456
and I'll call you
in an hour?
151
00:11:19,556 --> 00:11:20,756
Great.
152
00:11:24,179 --> 00:11:25,329
I'm coming.
153
00:11:25,429 --> 00:11:27,464
You're not gonna
have it? Really?
154
00:11:27,564 --> 00:11:30,301
Babe, can you do something
about that router?
155
00:11:30,401 --> 00:11:32,903
I'm gonna start
losing clients.
156
00:11:33,003 --> 00:11:36,006
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
157
00:11:36,106 --> 00:11:37,374
Oh, thank you.
158
00:11:37,474 --> 00:11:38,474
Hmm.
159
00:11:38,575 --> 00:11:40,611
Sam, lie down.
160
00:11:40,711 --> 00:11:42,012
Good boy.
161
00:11:42,112 --> 00:11:43,980
- What's this?
- Cassoulet.
162
00:11:44,080 --> 00:11:47,884
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
163
00:11:47,984 --> 00:11:49,486
Uh, and just
what kind of meat
164
00:11:49,586 --> 00:11:51,544
do you think you're eating
at the Golden Arches?
165
00:11:51,644 --> 00:11:53,122
I know
it's mechanically retrieved,
166
00:11:53,222 --> 00:11:54,924
but it tastes like heaven.
167
00:11:55,024 --> 00:11:57,428
Then just wait until you try
the alpaca meat next year.
168
00:11:57,528 --> 00:11:59,162
Then you'll know
what heaven is.
169
00:11:59,262 --> 00:12:03,232
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
170
00:12:03,332 --> 00:12:05,636
They use them
to make sweaters.
171
00:12:05,736 --> 00:12:08,455
I don't know why you bought them
in the first place.
172
00:12:15,562 --> 00:12:18,648
Because they're the animal
of the future, remember?
173
00:12:18,748 --> 00:12:20,983
Those Mayans knew
what they were about.
174
00:12:21,083 --> 00:12:23,219
- That's why they went extinct.
- Lavinia, stop it.
175
00:12:23,319 --> 00:12:24,387
Come on, eat up.
176
00:12:24,487 --> 00:12:26,189
Nathan, do you think
that you could
177
00:12:26,289 --> 00:12:30,493
go down to the basement and
choose us one of your finest?
178
00:12:30,593 --> 00:12:31,593
I know just the thing.
179
00:12:40,254 --> 00:12:42,170
Next time I'll cook.
180
00:12:42,270 --> 00:12:43,956
- It's not that bad.
- Yeah.
181
00:13:08,147 --> 00:13:10,514
There's a smell of
a conspiracy here.
182
00:13:14,086 --> 00:13:17,606
What's the matter?
Hmm?
183
00:13:17,706 --> 00:13:19,241
Nothing.
It's just...
184
00:13:19,341 --> 00:13:21,543
I just don't think
I can handle this.
185
00:13:21,643 --> 00:13:24,112
- Like, it's been...
- She's being moody.
186
00:13:24,212 --> 00:13:25,514
...a year of really...
187
00:13:25,614 --> 00:13:26,614
Guess what time it is?
188
00:13:26,713 --> 00:13:29,049
- I mean...
- No. Don't say it. Please.
189
00:13:29,149 --> 00:13:31,486
Guess what time it is.
190
00:13:31,586 --> 00:13:35,055
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
191
00:13:35,155 --> 00:13:37,124
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
192
00:13:37,224 --> 00:13:39,093
- No, it's you, Jack.
- No!
193
00:13:39,193 --> 00:13:40,551
It's you, Jack.
You got to do it.
194
00:13:40,651 --> 00:13:41,730
Now it's Lavinia!
195
00:13:41,830 --> 00:13:44,398
No, it's not my turn.
That's not how this works.
196
00:13:44,498 --> 00:13:46,650
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
197
00:13:51,824 --> 00:13:54,424
- Hey.
- Hi.
198
00:13:54,708 --> 00:13:57,344
God, you know,
I hear myself with her.
199
00:13:57,444 --> 00:13:59,513
I am turning into my mother.
200
00:13:59,613 --> 00:14:01,115
Oh, God.
201
00:14:01,215 --> 00:14:03,331
You couldn't be any more
different than your mother.
202
00:14:03,431 --> 00:14:04,431
Believe me.
203
00:14:04,530 --> 00:14:07,254
That's what everyone says
until they are.
204
00:14:07,354 --> 00:14:09,323
What about me?
205
00:14:09,423 --> 00:14:11,425
Living on
my father's old farm,
206
00:14:11,525 --> 00:14:14,328
exactly like I said
I never would.
207
00:14:14,428 --> 00:14:16,162
But it's the first thing
you've ever done
208
00:14:16,262 --> 00:14:17,547
he would have approved of.
209
00:14:19,751 --> 00:14:22,636
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
210
00:14:22,736 --> 00:14:24,472
in my head.
211
00:14:24,572 --> 00:14:26,339
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
212
00:14:26,439 --> 00:14:28,635
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
213
00:14:28,735 --> 00:14:30,778
Stop it.
It'll fade.
214
00:14:30,878 --> 00:14:33,814
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
215
00:14:33,914 --> 00:14:36,817
I mean, he wouldn't even
recognize it.
216
00:14:36,917 --> 00:14:38,502
It's ours.
217
00:14:44,341 --> 00:14:46,659
Nathan, I...
218
00:14:46,759 --> 00:14:48,159
Just...
219
00:14:48,728 --> 00:14:51,798
It's been six months.
Don't you think we should try?
220
00:14:51,898 --> 00:14:52,898
I...
221
00:14:53,633 --> 00:14:55,368
I just...
222
00:14:55,468 --> 00:14:59,256
I don't know how you can
still be interested in me.
223
00:15:00,724 --> 00:15:02,758
You know I've always been
a leg man.
224
00:15:05,296 --> 00:15:09,433
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
225
00:15:12,168 --> 00:15:13,686
Bit kinky, but...
226
00:15:13,786 --> 00:15:14,786
Yes!
227
00:15:16,188 --> 00:15:18,357
Could tuck you into
my carry-on luggage
228
00:15:18,457 --> 00:15:20,359
and enjoy you
wherever I go.
229
00:15:20,459 --> 00:15:21,828
Ooh!
Now, that
is sexy.
230
00:15:21,928 --> 00:15:22,928
Mmm.
231
00:15:25,214 --> 00:15:27,633
And look at this.
232
00:15:27,733 --> 00:15:29,933
Look at us.
233
00:15:30,469 --> 00:15:33,372
All those years in the big city,
and we finally got out.
234
00:15:33,472 --> 00:15:34,472
Yeah.
235
00:15:36,208 --> 00:15:37,660
We're living the dream.
236
00:15:39,395 --> 00:15:42,548
Maybe it is a dream.
237
00:15:42,648 --> 00:15:48,220
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
238
00:15:48,320 --> 00:15:52,308
A dream you dream together
is reality.
239
00:16:43,759 --> 00:16:49,714
You are even more beautiful
to me now than ever.
240
00:16:49,814 --> 00:16:53,316
It's because you took
your glasses off.
241
00:16:53,416 --> 00:16:54,770
It's true.
242
00:16:57,839 --> 00:16:59,841
I feel, um...
243
00:17:01,242 --> 00:17:03,526
...tarnished.
244
00:17:03,626 --> 00:17:04,645
Honey...
245
00:17:07,381 --> 00:17:10,384
...you will always be
my golden lady.
246
00:17:11,585 --> 00:17:12,870
- Really?
- Yeah.
247
00:17:12,970 --> 00:17:14,422
I love you.
248
00:17:38,913 --> 00:17:42,331
Oh, hey, Sam.
Good boy.
249
00:17:42,431 --> 00:17:44,333
Good boy, Sam.
250
00:17:44,433 --> 00:17:46,936
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
251
00:17:47,036 --> 00:17:48,036
Hmm?
252
00:17:56,730 --> 00:17:57,930
Mommy?
253
00:18:01,801 --> 00:18:03,570
Oh, baby.
254
00:18:05,739 --> 00:18:08,641
Oh, my God.
I've missed you.
255
00:18:37,402 --> 00:18:38,402
Sam?
256
00:18:51,650 --> 00:18:52,850
Mommy?
257
00:19:39,664 --> 00:19:40,864
What?!
258
00:19:41,448 --> 00:19:42,716
What the hell is that?!
259
00:19:42,816 --> 00:19:45,585
- Jack?
- Jack?
260
00:19:45,685 --> 00:19:46,685
Jack?
261
00:19:47,221 --> 00:19:49,823
Jack.
Look at Daddy.
262
00:19:49,923 --> 00:19:51,725
Jack.
Jack.
263
00:19:51,825 --> 00:19:53,545
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
264
00:19:55,446 --> 00:19:56,596
- Look at Daddy.
- Mom?
265
00:19:56,696 --> 00:19:58,414
Look at Daddy.
What are you looking there?
266
00:19:58,514 --> 00:19:59,514
- Dad?
- I know.
267
00:19:59,612 --> 00:20:01,172
What the fuck was that?
An earthquake?
268
00:20:01,260 --> 00:20:03,460
Just watch your language.
Can you watch your language?
269
00:20:08,092 --> 00:20:09,441
God, what is that smell?
270
00:20:09,541 --> 00:20:12,578
Holy fucking shit!
271
00:20:12,678 --> 00:20:14,395
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
272
00:20:14,495 --> 00:20:15,614
Smoking like crazy.
273
00:20:15,714 --> 00:20:17,311
No, don't go near it.
Don't go near it.
274
00:20:17,411 --> 00:20:19,451
Sam, get back inside.
Get back inside.
275
00:20:19,551 --> 00:20:21,754
- I said go inside.
- What the hell is that?
276
00:20:21,854 --> 00:20:22,856
Just go inside!
277
00:20:22,956 --> 00:20:24,157
Jesus.
What a mess.
278
00:20:24,257 --> 00:20:25,909
It smells.
279
00:20:27,844 --> 00:20:28,844
Nate!
280
00:20:29,828 --> 00:20:31,228
There's something wrong
with Jack!
281
00:20:38,521 --> 00:20:40,573
Ohh.
It's okay, baby.
282
00:20:40,673 --> 00:20:41,841
You just had a bad dream.
283
00:20:41,941 --> 00:20:43,609
No, I think...
I think he's in shock.
284
00:20:43,709 --> 00:20:45,147
We should take him
to the hospital.
285
00:20:45,247 --> 00:20:47,524
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
286
00:20:47,624 --> 00:20:49,181
Why does it matter
how far away it is?
287
00:20:49,281 --> 00:20:51,517
- Look at him!
- What the hell happened?
288
00:20:51,617 --> 00:20:52,651
Did you guys hear it?
289
00:20:52,751 --> 00:20:54,908
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
290
00:20:55,008 --> 00:20:56,838
No, it wasn't a plane.
291
00:20:59,575 --> 00:21:01,694
That smell.
292
00:21:01,794 --> 00:21:03,762
I don't know, like, funny.
293
00:21:03,862 --> 00:21:05,597
You can still...
294
00:21:05,697 --> 00:21:07,166
Still smell it now.
295
00:21:07,266 --> 00:21:08,834
I thought it was
a nuclear strike.
296
00:21:08,934 --> 00:21:10,435
The Russians and Chinese,
dude.
297
00:21:10,535 --> 00:21:12,013
- End-of-the-world shit.
- You wish.
298
00:21:12,113 --> 00:21:14,031
We'd be vaporized,
become part of the reaction,
299
00:21:14,131 --> 00:21:15,473
and convert into pure energy.
300
00:21:15,573 --> 00:21:17,709
Maybe the meteorite
sent an alien plague
301
00:21:17,809 --> 00:21:19,677
infecting the entire
fucking planet.
302
00:21:19,777 --> 00:21:21,697
Seriously apocalyptic.
303
00:21:23,166 --> 00:21:25,817
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
304
00:21:25,917 --> 00:21:27,952
- My head hurts.
- Okay, honey.
305
00:21:28,052 --> 00:21:30,488
Look, um,
let's get you upstairs.
306
00:21:30,588 --> 00:21:32,657
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
307
00:21:32,757 --> 00:21:34,626
- I don't want to!
- Mm!
308
00:21:34,726 --> 00:21:36,882
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
309
00:21:36,982 --> 00:21:39,831
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
310
00:21:39,931 --> 00:21:43,067
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
311
00:21:43,167 --> 00:21:44,969
Come on.
Let's get you up.
312
00:21:45,069 --> 00:21:46,671
You can sleep with me tonight.
313
00:21:46,771 --> 00:21:50,092
In the morning
everything is gonna be okay.
314
00:22:08,042 --> 00:22:10,194
Mayor Tooma.
315
00:22:10,294 --> 00:22:12,663
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
316
00:22:12,763 --> 00:22:14,998
This better be
worth my time.
317
00:22:15,098 --> 00:22:17,268
I am so sorry
about the smell.
318
00:22:17,368 --> 00:22:19,670
Can you smell it?
319
00:22:19,770 --> 00:22:21,171
I don't smell anything.
320
00:22:21,271 --> 00:22:23,507
Like somebody
lit a dog on fire.
321
00:22:23,607 --> 00:22:26,627
Well, anyway,
that
was my front yard.
322
00:22:31,566 --> 00:22:33,050
Careful.
It's still hot.
323
00:22:33,150 --> 00:22:34,568
All right.
Thanks.
324
00:22:37,338 --> 00:22:38,822
Something metallic
down here.
325
00:22:38,922 --> 00:22:40,041
What the hell happened here?
326
00:22:41,776 --> 00:22:43,626
Well, it was last night.
327
00:22:43,726 --> 00:22:45,162
I was in bed with my wife.
328
00:22:45,262 --> 00:22:49,032
It was the first time that we,
you know, since the operation,
329
00:22:49,132 --> 00:22:50,599
and then there was this boom,
330
00:22:50,699 --> 00:22:52,177
like... like a...
like a sonic boom,
331
00:22:52,277 --> 00:22:55,722
and a big flash,
like a pink light.
332
00:22:56,823 --> 00:22:58,860
Or, actually, I don't even know
what color it was.
333
00:22:58,960 --> 00:23:00,837
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
334
00:23:00,937 --> 00:23:04,162
and then everything just blew up
or fell from the sky.
335
00:23:10,771 --> 00:23:13,689
What are you doing here?
336
00:23:13,789 --> 00:23:16,292
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
337
00:23:16,392 --> 00:23:18,678
Ha!
If only.
338
00:23:22,682 --> 00:23:23,799
Are you looking at my legs?
339
00:23:23,899 --> 00:23:26,802
What? Oh. No. Um...
No, I was...
340
00:23:26,902 --> 00:23:29,120
Yeah, sure you weren't.
Come on.
341
00:23:33,759 --> 00:23:35,011
Who's this?
342
00:23:35,111 --> 00:23:37,846
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
343
00:23:37,946 --> 00:23:39,264
Sorry,
what was your name again?
344
00:23:39,364 --> 00:23:40,648
Ward Phillips.
345
00:23:40,748 --> 00:23:42,151
Let me guess.
Boston.
346
00:23:42,251 --> 00:23:44,253
Providence, actually.
347
00:23:44,353 --> 00:23:45,951
He's doing a survey
of the groundwater.
348
00:23:46,051 --> 00:23:48,009
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
349
00:23:48,109 --> 00:23:49,724
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
350
00:23:49,824 --> 00:23:52,060
Ward, do you have any idea
what's going on here?
351
00:23:52,160 --> 00:23:54,113
Oh, excuse me.
352
00:23:55,881 --> 00:23:57,366
- Hey, Ward.
- Hey.
353
00:23:57,466 --> 00:23:59,151
- Hey.
- Hey, I'm Benny.
354
00:24:00,319 --> 00:24:03,038
D-Don't get too close.
355
00:24:03,138 --> 00:24:06,141
Uh, looks like a meteorite.
356
00:24:06,241 --> 00:24:08,610
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
357
00:24:08,710 --> 00:24:09,944
but not always.
358
00:24:10,044 --> 00:24:12,614
A meteorite?
Whoa.
359
00:24:12,714 --> 00:24:15,884
Sheriff, we need to get
some photographs.
360
00:24:15,984 --> 00:24:18,253
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
361
00:24:18,353 --> 00:24:19,653
This can be great for tourism.
362
00:24:19,753 --> 00:24:21,151
I'd just as soon
not publicize it.
363
00:24:21,251 --> 00:24:22,857
Mayor, wait.
364
00:24:22,957 --> 00:24:25,114
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
365
00:24:25,214 --> 00:24:26,332
My son isn't feeling well...
366
00:24:26,432 --> 00:24:28,263
You can try the hospital
in Arkham.
367
00:24:28,363 --> 00:24:30,398
They usually have somebody
on the emergency desk.
368
00:24:30,498 --> 00:24:33,334
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
369
00:24:33,434 --> 00:24:35,352
You know, you should have
sold this place to me
370
00:24:35,452 --> 00:24:36,452
while you had the chance.
371
00:24:36,550 --> 00:24:37,922
Bye-bye.
372
00:24:40,259 --> 00:24:41,993
Isn't it insane?
373
00:24:43,362 --> 00:24:45,079
Check it out.
374
00:24:45,179 --> 00:24:46,379
Hurry!
375
00:24:48,333 --> 00:24:52,686
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
376
00:24:52,786 --> 00:24:53,786
Dad!
377
00:24:53,885 --> 00:24:55,756
It's okay.
We got this covered.
378
00:24:55,856 --> 00:24:56,856
Off you go.
379
00:25:01,212 --> 00:25:03,663
- See you later.
- Yeah.
380
00:25:03,763 --> 00:25:06,433
Why don't you
go check on her?
381
00:25:06,533 --> 00:25:07,651
- Be careful.
- Okay.
382
00:25:09,720 --> 00:25:11,205
It's cooling off
really fast now.
383
00:25:11,305 --> 00:25:12,721
Is that normal?
384
00:25:15,126 --> 00:25:17,244
Smoke coming out of it,
crazy color.
385
00:25:17,344 --> 00:25:19,213
- It was so cool.
- Okay.
386
00:25:19,313 --> 00:25:20,951
You ever seen anything
like this before?
387
00:25:21,051 --> 00:25:22,051
Um...
388
00:25:24,034 --> 00:25:27,421
Hey.
Who's that guy?
389
00:25:27,521 --> 00:25:28,521
Who?
390
00:25:29,288 --> 00:25:31,425
Um, Ward something.
391
00:25:31,525 --> 00:25:33,759
- He's a hydrologist.
- Oh.
392
00:25:33,859 --> 00:25:36,829
- You like him, huh?
- What? No.
393
00:25:36,929 --> 00:25:38,064
Why would you say that?
394
00:25:38,164 --> 00:25:40,032
Oh, well, come on.
It was obvious.
395
00:25:40,132 --> 00:25:42,835
You were practically
throwing yourself at him.
396
00:25:42,935 --> 00:25:44,370
- I mean, honey...
- Mom.
397
00:25:44,470 --> 00:25:46,108
Think... Look at the way
you're dressed.
398
00:25:46,208 --> 00:25:48,174
Think of the signals
you're giving out.
399
00:25:48,274 --> 00:25:49,274
Oh, God.
400
00:25:49,373 --> 00:25:52,211
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
401
00:25:52,311 --> 00:25:54,380
Christ, I hope not.
402
00:25:54,480 --> 00:25:56,149
Well, what about, like,
an alien virus?
403
00:25:56,249 --> 00:25:57,527
I mean, it's from space,
right?
404
00:25:57,627 --> 00:25:59,418
Meteorites are generally
no more dangerous
405
00:25:59,518 --> 00:26:01,954
than ordinary rocks.
406
00:26:02,054 --> 00:26:04,290
Well, do you think
it could be valuable?
407
00:26:04,390 --> 00:26:06,809
Now, that's something
I hadn't considered.
408
00:26:07,877 --> 00:26:11,047
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
409
00:26:15,885 --> 00:26:17,251
Milk the what?
410
00:26:19,855 --> 00:26:22,375
It's not like
milking a goat.
411
00:26:22,475 --> 00:26:24,843
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
412
00:26:24,943 --> 00:26:28,947
It takes great patience
and technique.
413
00:26:29,047 --> 00:26:33,803
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
414
00:26:34,370 --> 00:26:37,489
But once you get them
warmed up...
415
00:26:37,589 --> 00:26:40,225
Oh.
Nice one, dad.
416
00:26:40,325 --> 00:26:44,896
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
417
00:26:44,996 --> 00:26:49,452
increases the yield
and improves the flavor.
418
00:26:50,852 --> 00:26:52,290
- Would you like a taste?
- Oh, no.
419
00:26:52,390 --> 00:26:54,457
Um, lactose intolerant.
420
00:26:57,126 --> 00:26:58,394
Your loss.
421
00:27:01,997 --> 00:27:03,597
Sweetie?
422
00:27:10,071 --> 00:27:11,855
Can you open the door, please?
423
00:27:11,955 --> 00:27:14,358
I'm so sorry.
424
00:27:14,458 --> 00:27:18,413
I-I don't... I don't know
what came over me.
425
00:27:21,316 --> 00:27:25,402
Lavinia, come on.
Please open the door.
426
00:27:25,502 --> 00:27:29,273
Uh, is there anyone else
living on the property,
427
00:27:29,373 --> 00:27:31,126
aside from your family?
428
00:27:32,594 --> 00:27:35,512
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
429
00:27:35,612 --> 00:27:37,147
I haven't seen him in months.
430
00:27:37,247 --> 00:27:38,725
Would it be okay
if I talk with him?
431
00:27:38,825 --> 00:27:40,917
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
432
00:27:41,017 --> 00:27:42,152
Yeah.
Yeah, for sure.
433
00:27:42,252 --> 00:27:44,012
But I can't promise
he's gonna talk to you.
434
00:27:46,207 --> 00:27:49,807
He's, um, special.
435
00:27:59,386 --> 00:28:01,438
Looks like
there's a storm coming in.
436
00:28:01,538 --> 00:28:02,538
Yeah.
437
00:28:04,925 --> 00:28:06,442
Are those cameras?
438
00:28:06,542 --> 00:28:09,245
Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
439
00:28:09,345 --> 00:28:10,783
He's got this whole place
wired up.
440
00:28:10,883 --> 00:28:11,883
Oh.
441
00:28:12,448 --> 00:28:14,250
Where's his juice come from?
442
00:28:14,350 --> 00:28:17,053
Solar.
Totally off the grid.
443
00:28:17,153 --> 00:28:19,055
Hey!
Ezra!
444
00:28:19,155 --> 00:28:20,841
You got a visitor!
445
00:28:24,211 --> 00:28:26,447
Oh!
It's the surveyor man!
446
00:28:27,914 --> 00:28:29,898
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
447
00:28:29,998 --> 00:28:31,434
- I'm, uh...
- The hydrologist.
448
00:28:31,534 --> 00:28:32,534
Yeah.
449
00:28:34,069 --> 00:28:35,505
Pretty well informed.
450
00:28:35,605 --> 00:28:39,475
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
451
00:28:39,575 --> 00:28:41,611
You just got to know
how to decode them.
452
00:28:41,711 --> 00:28:43,211
Come on in.
453
00:28:43,311 --> 00:28:45,198
We'll talk about
the space metal.
454
00:28:48,702 --> 00:28:50,620
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
455
00:28:50,720 --> 00:28:52,921
I didn't think so.
456
00:28:53,021 --> 00:28:54,389
Hey, some java?
457
00:28:54,489 --> 00:28:55,539
- Yeah.
- All right.
458
00:28:56,376 --> 00:28:59,461
Aw.
What's her name?
459
00:28:59,561 --> 00:29:01,963
- G-spot.
- What?
460
00:29:02,063 --> 00:29:04,566
What? Come on. That's
like the coolest name ever.
461
00:29:04,666 --> 00:29:08,070
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
462
00:29:08,170 --> 00:29:11,239
Hey.
Come here, lady.
463
00:29:11,339 --> 00:29:12,339
Hi.
464
00:29:12,438 --> 00:29:13,575
All right.
465
00:29:13,675 --> 00:29:16,645
Oh, yeah, you like this?
You like that?
466
00:29:16,745 --> 00:29:19,181
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
467
00:29:19,281 --> 00:29:22,317
- Here you go.
- Thank you.
468
00:29:22,417 --> 00:29:25,371
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
469
00:29:29,074 --> 00:29:32,093
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
470
00:29:32,193 --> 00:29:34,028
It's probably just rust
from the taps.
471
00:29:34,128 --> 00:29:36,531
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
472
00:29:36,631 --> 00:29:40,000
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
473
00:29:40,100 --> 00:29:43,003
Yeah, we've had some
problems with the well before
474
00:29:43,103 --> 00:29:44,205
but only in the summer.
475
00:29:44,305 --> 00:29:45,473
Something about the aquifer.
476
00:29:45,573 --> 00:29:47,642
Right.
Yeah.
477
00:29:47,742 --> 00:29:50,277
That's to do with the level
of the water table, but...
478
00:29:50,377 --> 00:29:52,617
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
479
00:29:54,332 --> 00:29:55,716
Freshest water
in the department.
480
00:29:55,816 --> 00:29:58,719
That's what Dad always says.
481
00:29:58,819 --> 00:29:59,819
I'm sure it's fine,
482
00:29:59,918 --> 00:30:02,289
but if you want
I could run a test on a sample.
483
00:30:02,389 --> 00:30:04,191
I have all my equipment
back up in the tent.
484
00:30:04,291 --> 00:30:06,660
So, you know,
better safe than sorry.
485
00:30:06,760 --> 00:30:09,011
Hey, knock yourself out.
486
00:30:14,319 --> 00:30:16,303
All right!
487
00:30:16,403 --> 00:30:18,037
Damn, that was close.
488
00:30:18,137 --> 00:30:20,525
Tell it, baby.
Tell it, tell it!
489
00:30:29,801 --> 00:30:31,969
It's so beautiful.
490
00:30:36,640 --> 00:30:38,976
Lavinny, what are you doing?
491
00:30:41,312 --> 00:30:43,314
Come on.
Let's go back inside.
492
00:30:52,156 --> 00:30:53,591
It's drawing the lightning.
493
00:31:24,554 --> 00:31:27,105
In my next term
as your mayor,
494
00:31:27,205 --> 00:31:30,609
we will be undertaking the
largest infrastructure project
495
00:31:30,709 --> 00:31:33,245
in our city's history
with the construction
496
00:31:33,345 --> 00:31:35,647
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
497
00:31:35,747 --> 00:31:38,666
The economic impact alone...
498
00:31:55,183 --> 00:31:56,383
Hello?
499
00:32:00,456 --> 00:32:01,656
Hello?
500
00:32:04,393 --> 00:32:05,795
Who is that?
501
00:33:04,552 --> 00:33:05,887
What the hell?
502
00:34:29,468 --> 00:34:31,954
How can something that big
just disappear?
503
00:34:32,054 --> 00:34:34,774
I don't know, but I'm glad.
504
00:34:39,278 --> 00:34:41,280
Did you plant those?
505
00:34:42,481 --> 00:34:46,618
No.
Maybe they're perennials.
506
00:34:51,724 --> 00:34:54,226
Great.
Here comes the circus.
507
00:35:02,434 --> 00:35:03,434
Baby.
508
00:35:09,908 --> 00:35:11,893
Could you please tell us
exactly what happened?
509
00:35:11,993 --> 00:35:13,260
Well, there was a boom.
510
00:35:13,360 --> 00:35:14,696
Uh, it was a couple nights ago.
511
00:35:14,796 --> 00:35:16,698
A boom and a flash of light
and a vibration,
512
00:35:16,798 --> 00:35:20,768
and we came out,
and we saw this large rock.
513
00:35:20,868 --> 00:35:23,671
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
514
00:35:23,771 --> 00:35:25,840
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
515
00:35:25,940 --> 00:35:27,777
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
516
00:35:27,877 --> 00:35:29,715
who claims that
an unidentified flying object
517
00:35:29,815 --> 00:35:31,295
landed in his front yard
last night.
518
00:35:31,392 --> 00:35:32,392
"UFO witness"?
519
00:35:32,480 --> 00:35:34,481
You said UFO!
I didn't say UFO!
520
00:35:34,581 --> 00:35:35,581
Oh, for fuck's sake.
521
00:35:35,680 --> 00:35:38,302
Theresa, can you
get out here, please?
522
00:35:39,670 --> 00:35:42,874
Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
523
00:35:49,981 --> 00:35:50,981
Right, and, uh...
524
00:35:51,080 --> 00:35:52,766
We had
a top hydrologist here...
525
00:35:52,866 --> 00:35:54,367
not a geologist...
526
00:35:54,467 --> 00:35:56,224
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
527
00:35:56,324 --> 00:35:57,324
suits you pretty well.
528
00:35:57,423 --> 00:35:58,423
Very good.
529
00:35:58,517 --> 00:35:59,517
So the meteorite,
530
00:35:59,595 --> 00:36:01,235
which happened to
mysteriously disappear
531
00:36:01,285 --> 00:36:02,885
before the time
my team and I got here.
532
00:36:02,911 --> 00:36:04,911
How does an object
of that size...
533
00:36:05,011 --> 00:36:06,947
Theresa, can you please
get out here?
534
00:36:07,047 --> 00:36:08,548
Mr. Gardner, were you sober
535
00:36:08,648 --> 00:36:11,752
at the time
that this event happened?
536
00:36:11,852 --> 00:36:13,920
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
537
00:36:14,020 --> 00:36:16,022
Um, uh,
it comes out of Texas.
538
00:36:16,122 --> 00:36:18,424
Oh, for fuck's sake.
539
00:36:18,524 --> 00:36:20,359
I was... I was not...
The night before,
540
00:36:20,459 --> 00:36:21,995
I had a few drinks,
but I wasn't...
541
00:36:22,095 --> 00:36:23,547
I was sober when I came out.
542
00:36:25,149 --> 00:36:26,706
- Oh, man.
- Jack, go get your mother.
543
00:36:26,806 --> 00:36:27,806
Okay.
544
00:36:29,001 --> 00:36:32,987
What part of "meteorite"
do you not understand?
545
00:36:44,835 --> 00:36:45,835
Mom.
546
00:36:46,685 --> 00:36:48,442
I wouldn't classify that
as mental illness.
547
00:36:48,542 --> 00:36:49,889
WARK News.
548
00:36:49,989 --> 00:36:52,525
Daddy!
Mommy's hurt!
549
00:36:52,625 --> 00:36:53,625
Baby?
550
00:36:54,878 --> 00:36:56,128
Dinner's ready.
551
00:36:56,228 --> 00:36:58,130
...calling the family's
claim into question.
552
00:36:58,230 --> 00:37:00,065
God, why did I do that?
553
00:37:00,165 --> 00:37:02,150
It's all right.
554
00:37:03,954 --> 00:37:06,005
- Keep your hand elevated.
- Okay.
555
00:37:06,105 --> 00:37:07,672
- Just keep it up.
- Yeah.
556
00:37:07,772 --> 00:37:09,641
We'll call you
from the hospital.
557
00:37:09,741 --> 00:37:11,709
Benny,
you're man of the house.
558
00:37:11,809 --> 00:37:14,479
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
559
00:37:14,579 --> 00:37:15,896
- You got it, Dad.
- 10:00!
560
00:37:27,843 --> 00:37:29,861
What are we gonna do?
561
00:37:29,961 --> 00:37:33,164
I don't know.
You're the man of the house.
562
00:37:33,264 --> 00:37:37,001
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
563
00:37:37,101 --> 00:37:40,872
Benny will look after us
because he's so responsible.
564
00:37:40,972 --> 00:37:42,024
Race you upstairs.
565
00:38:31,906 --> 00:38:34,075
Come on.
Come on.
566
00:38:35,542 --> 00:38:37,111
Come on.
567
00:39:06,907 --> 00:39:08,107
Benny?
568
00:39:09,325 --> 00:39:12,646
Benny, get your stupid ass
out here now!
569
00:39:14,181 --> 00:39:15,231
Fuck.
What?
570
00:39:15,331 --> 00:39:16,888
You were supposed
to feed the alpacas.
571
00:39:16,988 --> 00:39:18,567
I already did.
572
00:39:18,667 --> 00:39:20,987
What are you talking about?
They're standing right there.
573
00:39:23,589 --> 00:39:25,007
I already fed them.
574
00:39:25,107 --> 00:39:27,176
- Well...
- What the...?
575
00:39:27,276 --> 00:39:29,577
Get them into the barn, okay?
576
00:39:29,677 --> 00:39:32,647
And lay off the weed,
all right?
577
00:39:32,747 --> 00:39:34,549
I can't fucking do this
on my own, okay?
578
00:39:34,649 --> 00:39:35,649
- Go.
- Okay.
579
00:39:35,748 --> 00:39:36,953
Go!
Just do it already!
580
00:39:37,053 --> 00:39:39,188
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
581
00:39:39,288 --> 00:39:41,108
Maggot dick.
582
00:39:41,607 --> 00:39:42,607
Jeez.
583
00:39:43,225 --> 00:39:44,309
Hey, girl.
584
00:39:48,047 --> 00:39:50,847
Come on, girl.
585
00:39:55,688 --> 00:39:56,688
Jack?
586
00:40:11,937 --> 00:40:12,937
What are you doing?
587
00:40:13,036 --> 00:40:14,036
Shh!
588
00:40:14,322 --> 00:40:16,858
It's talking
to me.
589
00:40:16,958 --> 00:40:18,994
Who?
Who's talking to you?
590
00:40:19,094 --> 00:40:21,744
The man in the well.
591
00:40:23,282 --> 00:40:24,282
Okay.
592
00:41:17,968 --> 00:41:19,768
Dad?
Hello?
593
00:41:21,272 --> 00:41:22,272
Dad?
594
00:41:25,709 --> 00:41:26,709
Hello?
595
00:41:29,246 --> 00:41:31,197
Hello?
Lavinia?
596
00:41:31,297 --> 00:41:33,014
Is that you?
597
00:43:51,118 --> 00:43:52,556
A weather report
for Arkham County,
598
00:43:52,656 --> 00:43:55,372
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
599
00:43:55,472 --> 00:43:57,541
Low temperature
around 54 degrees.
600
00:43:57,641 --> 00:43:59,925
High near...
601
00:44:31,425 --> 00:44:34,161
Don't puke.
Don't puke.
602
00:45:30,316 --> 00:45:31,316
Dad?
603
00:46:10,955 --> 00:46:12,206
Lavinia, hey.
604
00:46:12,306 --> 00:46:15,509
Um, this really isn't
a good time.
605
00:46:15,609 --> 00:46:17,478
Are you guys okay?
606
00:46:17,578 --> 00:46:19,647
Um, no,
I'm not feeling too well.
607
00:46:19,747 --> 00:46:20,747
All right, well,
608
00:46:20,846 --> 00:46:23,149
that's actually what I want to
talk to you about.
609
00:46:23,249 --> 00:46:25,366
I think there's something wrong
with the water here,
610
00:46:25,466 --> 00:46:26,544
some kind of contamination.
611
00:46:26,644 --> 00:46:28,153
Sorry, what?
612
00:46:30,542 --> 00:46:33,627
A contamination
with the... the water.
613
00:46:33,727 --> 00:46:35,696
Um, I don't know exactly what.
614
00:46:35,796 --> 00:46:38,152
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
615
00:46:38,252 --> 00:46:39,252
In the meantime...
616
00:46:39,351 --> 00:46:40,667
I believe it, science guy.
617
00:46:40,767 --> 00:46:43,521
Hey, try not to drink
the water, okay?
618
00:47:09,346 --> 00:47:12,297
Hey, kiddo.
What are you up to?
619
00:47:12,397 --> 00:47:14,618
Playing with my friends.
620
00:47:18,556 --> 00:47:21,456
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
621
00:47:59,596 --> 00:48:00,596
Ezra?
622
00:48:04,399 --> 00:48:05,399
Ezra?
623
00:48:11,573 --> 00:48:12,573
Ezra?
624
00:48:24,353 --> 00:48:26,437
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
625
00:48:26,537 --> 00:48:28,339
What the hell
are you doing down there?
626
00:48:28,439 --> 00:48:30,559
I'm reorganizing.
627
00:48:32,461 --> 00:48:35,580
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
628
00:48:35,680 --> 00:48:37,757
That's actually what I wanted
to talk to you about.
629
00:48:37,857 --> 00:48:39,784
I don't think
you should be drinking that.
630
00:48:39,884 --> 00:48:42,487
I found something in the water.
Just a trace, really.
631
00:48:42,587 --> 00:48:44,489
Um... Hey, where's G-spot?
632
00:48:44,589 --> 00:48:46,357
Heh!
Who knows?
633
00:48:46,457 --> 00:48:48,626
Caterwauling out there
somewhere.
634
00:48:48,726 --> 00:48:51,328
Really haven't seen her
since it all started.
635
00:48:51,428 --> 00:48:52,563
Since what all started?
636
00:48:52,663 --> 00:48:53,663
Shh!
637
00:48:54,832 --> 00:48:56,284
You can hear them down there.
638
00:48:57,853 --> 00:49:00,054
H-Hear them?
Hear who?
639
00:49:12,600 --> 00:49:14,351
Yeah, I could hear them
while I slept,
640
00:49:14,451 --> 00:49:17,120
shuffling around, chattering.
641
00:49:17,220 --> 00:49:20,207
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
642
00:49:29,617 --> 00:49:31,497
What exactly am I supposed to be
listening to?
643
00:49:32,820 --> 00:49:35,672
The people under the floor,
dude.
644
00:49:35,772 --> 00:49:37,123
The aliens.
645
00:49:38,492 --> 00:49:40,710
They're there.
646
00:49:40,810 --> 00:49:44,146
Well, yeah, it is strange.
647
00:49:44,246 --> 00:49:46,683
But it's probably
geothermal activity
648
00:49:46,783 --> 00:49:48,450
- or magnetic distortions.
- No, no.
649
00:49:48,550 --> 00:49:49,618
Something like that.
650
00:49:49,718 --> 00:49:51,186
They came on the rock.
651
00:49:51,286 --> 00:49:55,859
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
652
00:49:55,959 --> 00:49:58,127
You don't get it, do you?
653
00:49:58,227 --> 00:50:01,548
It's not out there.
It's in here.
654
00:50:02,282 --> 00:50:04,633
It's in the static.
It's in the moisture.
655
00:50:04,733 --> 00:50:06,835
Up is down.
Fast is slow.
656
00:50:06,935 --> 00:50:09,805
What's in here is out there,
657
00:50:09,905 --> 00:50:12,207
and what's out there
is in here now.
658
00:50:12,307 --> 00:50:13,727
Comprendo?
659
00:50:15,528 --> 00:50:17,328
Um, look,
660
00:50:18,647 --> 00:50:21,003
why don't you think about
getting out of here for a while?
661
00:50:21,103 --> 00:50:22,250
I'm gonna be back tomorrow.
662
00:50:22,350 --> 00:50:23,908
I'll have some more equipment
with me.
663
00:50:24,008 --> 00:50:26,287
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
664
00:50:26,387 --> 00:50:27,987
Morning?
665
00:50:28,356 --> 00:50:29,876
Dude, it's already morning.
666
00:50:31,911 --> 00:50:34,480
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
667
00:50:40,586 --> 00:50:43,288
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
668
00:50:44,423 --> 00:50:47,259
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
669
00:50:56,235 --> 00:50:57,501
Nathan.
670
00:51:01,306 --> 00:51:02,857
Doing okay?
We're almost there.
671
00:51:02,957 --> 00:51:05,326
Yeah.
I just feel so stupid.
672
00:51:05,426 --> 00:51:07,780
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
673
00:51:12,017 --> 00:51:14,368
And I don't even want to
think about
674
00:51:14,468 --> 00:51:19,239
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
675
00:51:19,339 --> 00:51:21,609
- Mm.
- The surgery was successful.
676
00:51:21,709 --> 00:51:22,910
That's the important thing.
677
00:51:23,010 --> 00:51:24,660
Look out!
Aah!
678
00:51:30,903 --> 00:51:32,660
- Christ, that was close.
- What... What...
679
00:51:32,760 --> 00:51:34,557
Did you see that thing?
What was that thing?
680
00:51:34,657 --> 00:51:37,457
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
681
00:51:37,557 --> 00:51:39,660
What are you doing?
682
00:51:39,760 --> 00:51:42,729
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
683
00:51:42,829 --> 00:51:44,280
Honey, the kids are fine.
684
00:53:45,433 --> 00:53:47,619
What are you doing
in my room?
685
00:53:47,719 --> 00:53:50,354
- Where have you been?
- I was out in the back field.
686
00:53:50,454 --> 00:53:54,893
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
687
00:53:54,993 --> 00:53:56,627
Look, I know it sounds weird,
688
00:53:56,727 --> 00:53:59,530
but I kind of got lost
out there.
689
00:53:59,630 --> 00:54:01,348
You know, like,
one second it was daytime,
690
00:54:01,448 --> 00:54:03,667
then all of a sudden
it was so dark
691
00:54:03,767 --> 00:54:05,052
I couldn't even
find the house.
692
00:54:09,158 --> 00:54:12,042
What the hell is going on?
693
00:54:12,142 --> 00:54:14,611
It's probably Dad.
694
00:54:14,711 --> 00:54:16,562
At least I hope it's Dad.
695
00:54:23,104 --> 00:54:24,104
Dad?
696
00:54:30,612 --> 00:54:31,746
Who was that?
697
00:54:33,715 --> 00:54:34,814
I'm not sure.
698
00:54:36,718 --> 00:54:37,952
Christ, now what?
699
00:54:40,188 --> 00:54:41,188
Wait, where's Jack?
700
00:54:57,471 --> 00:54:59,508
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
701
00:54:59,608 --> 00:55:00,722
Mommy!
702
00:55:01,557 --> 00:55:03,526
- Jack.
- Jack!
703
00:55:03,626 --> 00:55:05,595
Oh, my God.
704
00:55:05,695 --> 00:55:07,997
What is wrong
with you two?
705
00:55:08,097 --> 00:55:09,799
Why is your brother out here
by himself?
706
00:55:09,899 --> 00:55:11,968
- No, it didn't happen that way.
- What is this?
707
00:55:12,068 --> 00:55:13,870
While the cat's away,
the mice will play?
708
00:55:13,970 --> 00:55:15,438
Isn't that right?
709
00:55:15,538 --> 00:55:17,255
I'm seriously disappointed
in both of you.
710
00:55:17,355 --> 00:55:19,642
No, there was this sound,
and I got sick,
711
00:55:19,742 --> 00:55:22,144
and then you called
and yelled at me.
712
00:55:22,244 --> 00:55:25,014
Honey, what are you
talking about?
713
00:55:25,114 --> 00:55:27,582
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
714
00:55:27,682 --> 00:55:30,039
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
715
00:55:30,139 --> 00:55:32,096
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
716
00:55:32,196 --> 00:55:33,622
I'm gonna take him upstairs.
717
00:55:33,722 --> 00:55:36,658
I'll leave you
to deal with these two.
718
00:55:36,758 --> 00:55:38,493
Holy shit.
719
00:55:38,593 --> 00:55:40,096
Holy shit.
720
00:55:40,196 --> 00:55:42,564
They should have been put back
in the barn hours ago.
721
00:55:42,664 --> 00:55:44,301
You haven't even fed them yet,
have you?
722
00:55:44,401 --> 00:55:46,868
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
723
00:55:46,968 --> 00:55:50,239
Do you have any idea
how much those animals cost us?
724
00:55:50,339 --> 00:55:52,641
They are alpacas!
725
00:55:52,741 --> 00:55:54,026
Alpacas.
726
00:55:55,728 --> 00:55:56,728
Dad...
727
00:56:04,203 --> 00:56:06,772
I mean, should we, like,
try to warn him.
728
00:56:09,842 --> 00:56:12,644
Warn him about what?
729
00:56:19,218 --> 00:56:20,218
Sam?
730
00:56:20,667 --> 00:56:23,704
Come on.
Come on.
731
00:56:23,804 --> 00:56:26,158
Sam?
Here, boy.
732
00:56:29,761 --> 00:56:32,513
Stupid goddamn dog.
733
00:56:32,613 --> 00:56:34,682
You too, huh?
734
00:56:34,782 --> 00:56:37,252
You know,
if I could just get
735
00:56:37,352 --> 00:56:40,154
a little consideration
around here,
736
00:56:40,254 --> 00:56:41,789
just a little support,
737
00:56:41,889 --> 00:56:45,010
it would be
greatly fucking appreciated.
738
00:56:55,620 --> 00:56:58,605
Dad's acting weird, right?
739
00:56:58,705 --> 00:56:59,924
You noticed?
740
00:57:05,997 --> 00:57:06,997
Where's Sam?
741
00:57:09,000 --> 00:57:10,817
T-They must have got him.
742
00:57:10,917 --> 00:57:11,917
They?
743
00:57:12,386 --> 00:57:14,973
Uh, what the fuck
are you talking about?
744
00:57:16,107 --> 00:57:17,824
They, them, it.
745
00:57:17,924 --> 00:57:19,892
That thing that has been
fucking this place up.
746
00:57:19,992 --> 00:57:20,992
I mean, come on, Dad.
747
00:57:21,091 --> 00:57:22,689
Don't pretend that
you haven't noticed.
748
00:57:22,789 --> 00:57:25,199
Nothing has been
fucking this place up.
749
00:57:25,299 --> 00:57:27,700
Why are you so in denial?
750
00:57:27,800 --> 00:57:31,671
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
751
00:57:31,771 --> 00:57:34,874
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
752
00:57:34,974 --> 00:57:37,844
No, no, actually,
I'll save you the trouble
753
00:57:37,944 --> 00:57:40,164
and get the fuck
out of yours!
754
00:57:43,700 --> 00:57:45,035
Look, he doesn't mean it.
755
00:57:48,638 --> 00:57:52,859
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
756
00:57:52,959 --> 00:57:54,260
Well, she wasn't
my girlfriend,
757
00:57:54,360 --> 00:57:56,695
and I haven't seen her
in months.
758
00:57:56,795 --> 00:57:57,795
Why?
759
00:57:58,931 --> 00:58:04,088
Because we need to get
the hell out of here.
760
00:58:05,955 --> 00:58:06,955
Look.
761
00:58:07,106 --> 00:58:09,608
Make him really scary.
762
00:58:09,708 --> 00:58:10,708
Oh, yes.
763
00:58:12,429 --> 00:58:13,429
What?
764
00:58:14,779 --> 00:58:16,681
Uh, are you okay?
765
00:58:16,781 --> 00:58:18,817
No, I just blew up
at Lavinia.
766
00:58:18,917 --> 00:58:21,620
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
767
00:58:21,720 --> 00:58:24,575
Oh, she's that age.
She's just impossible.
768
00:59:09,851 --> 00:59:10,851
Aah!
769
00:59:11,168 --> 00:59:12,168
Aah!
770
00:59:17,425 --> 00:59:18,425
Aah!
771
00:59:18,776 --> 00:59:20,945
No, baby.
No more.
772
00:59:21,045 --> 00:59:23,214
We need to call a plumber
or an exterminator.
773
00:59:23,314 --> 00:59:26,217
Drains got shit
growing in them.
774
00:59:26,317 --> 00:59:28,119
So many crumbs on the bed.
775
00:59:28,219 --> 00:59:30,421
Do you think
Sam is with Grandpa?
776
00:59:30,521 --> 00:59:33,824
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
777
00:59:33,924 --> 00:59:36,160
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
778
00:59:36,260 --> 00:59:38,795
But he was scared.
He was growling.
779
00:59:38,895 --> 00:59:40,913
I could see all of his teeth
like this.
780
00:59:42,317 --> 00:59:45,768
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
781
00:59:45,868 --> 00:59:49,105
What smell?
We washed everything.
782
00:59:49,205 --> 00:59:52,041
What is it, like...
like damp or drains?
783
00:59:52,141 --> 00:59:53,410
No, I-I've been smelling it
784
00:59:53,510 --> 00:59:57,847
ever since the night
that thing hit the farm.
785
00:59:57,947 --> 01:00:01,050
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
786
01:00:01,150 --> 01:00:02,886
It's exactly the same smell
787
01:00:02,986 --> 01:00:04,584
as the cancer ward
where my father was.
788
01:00:04,684 --> 01:00:06,456
You know, death, disinfectant.
789
01:00:06,556 --> 01:00:08,633
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
790
01:00:08,733 --> 01:00:10,610
You know the cancer smell
better than anybody.
791
01:00:10,710 --> 01:00:12,950
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
792
01:00:13,045 --> 01:00:14,045
so connect those dots.
793
01:00:14,120 --> 01:00:15,440
I told you
Sam was with Grandpa!
794
01:00:15,475 --> 01:00:17,033
No, he's not.
Oh, my God, I just...
795
01:00:17,133 --> 01:00:18,768
Ugh!
Stop saying that!
796
01:00:18,868 --> 01:00:21,104
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
797
01:00:21,204 --> 01:00:22,204
Is he really?
798
01:00:22,303 --> 01:00:23,820
Honey, would you please
take it easy?
799
01:00:23,920 --> 01:00:25,917
It's a miracle the hospital
even let you go home.
800
01:00:26,017 --> 01:00:27,537
I just have to get online.
All right?
801
01:00:27,625 --> 01:00:29,878
I have so much work
I have to do.
802
01:00:29,978 --> 01:00:31,914
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
803
01:00:32,014 --> 01:00:33,133
Everything's gonna be A-OK.
804
01:00:41,040 --> 01:00:43,009
Everything's gonna be A-OK.
805
01:00:54,287 --> 01:00:57,339
Be careful not to
overwater all the plants.
806
01:00:57,439 --> 01:01:00,475
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
807
01:01:00,575 --> 01:01:06,381
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
808
01:01:06,481 --> 01:01:10,419
Even, steady watering is
every master gardener's secret
809
01:01:10,519 --> 01:01:12,254
and the key to harvesting
810
01:01:12,354 --> 01:01:15,357
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
811
01:01:15,457 --> 01:01:16,924
that last
throughout the season.
812
01:01:17,024 --> 01:01:22,297
Just look at you beauties.
And a month early.
813
01:01:22,397 --> 01:01:25,349
...makes for
a perfect arrangement.
814
01:01:31,056 --> 01:01:32,656
Peaches!
815
01:01:32,907 --> 01:01:33,907
Heh.
816
01:01:43,969 --> 01:01:46,287
Hoo hoo hoo hoo hoo!
817
01:01:46,387 --> 01:01:49,357
You do that very well,
Theresa Peach.
818
01:01:49,457 --> 01:01:53,027
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
819
01:01:53,127 --> 01:01:54,895
that could actually...
820
01:01:54,995 --> 01:01:57,531
What?
Not dollars.
821
01:01:57,631 --> 01:02:01,602
Euros?
Christ, uh, um...
822
01:02:01,702 --> 01:02:06,374
Then there should be
at least a two-pip spread.
823
01:02:06,474 --> 01:02:08,674
What? What?
824
01:02:09,710 --> 01:02:11,479
Can you hear me?
825
01:02:11,579 --> 01:02:12,662
Hello?
826
01:02:14,932 --> 01:02:15,932
Fuck!
827
01:02:19,471 --> 01:02:21,589
You have got to do something
about that dish.
828
01:02:21,689 --> 01:02:24,190
I am literally
hemorrhaging clients.
829
01:02:24,290 --> 01:02:26,806
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
830
01:02:26,906 --> 01:02:29,912
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
831
01:02:31,415 --> 01:02:32,415
Nate?
832
01:02:36,187 --> 01:02:38,538
Nate, are you
listening to me?
833
01:02:38,638 --> 01:02:41,141
You know, I did everything
I was supposed to do!
834
01:02:41,241 --> 01:02:43,343
I followed every fucking rule
in the book,
835
01:02:43,443 --> 01:02:46,946
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
836
01:02:47,046 --> 01:02:48,615
Fuck that.
837
01:02:48,715 --> 01:02:51,084
Okay!
Coming up!
838
01:02:51,184 --> 01:02:53,420
Okay, stop it!
Stop.
839
01:02:53,520 --> 01:02:54,953
Slam dunk!
840
01:02:55,053 --> 01:02:58,242
You know what?! Just do
something about that dish.
841
01:02:59,243 --> 01:03:00,926
All right.
Do you know what?
842
01:03:01,026 --> 01:03:03,312
I'm gonna go and lie down.
843
01:03:05,048 --> 01:03:08,417
But just fix that dish,
okay?!
844
01:03:09,720 --> 01:03:12,153
Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
845
01:03:27,070 --> 01:03:29,105
I should have grown barley.
846
01:03:31,040 --> 01:03:33,109
Ain't that right, Dad?
847
01:03:36,346 --> 01:03:39,098
That is why,
in my next term as your mayor,
848
01:03:39,198 --> 01:03:43,302
we will be undertaking the
largest infrastructure project
849
01:03:43,402 --> 01:03:45,671
in our city's history
with the construction
850
01:03:45,771 --> 01:03:48,407
of a freshwater reservoir
on the Miska...
851
01:03:48,507 --> 01:03:50,442
Well, Katie,
you also have people
852
01:03:50,542 --> 01:03:52,544
with different views on this.
853
01:03:52,644 --> 01:03:55,179
You have scientists
who very much dispute it.
854
01:03:55,279 --> 01:03:59,283
So is there climate change?
855
01:03:59,383 --> 01:04:01,620
Will it go back?
Will it change back?
856
01:04:01,720 --> 01:04:04,607
Probably.
I believe so.
857
01:04:06,241 --> 01:04:09,610
Mankind...
I mean men and women...
858
01:05:42,837 --> 01:05:43,837
Dad?
859
01:06:25,612 --> 01:06:28,096
- Whoa.
- Mm.
860
01:06:28,196 --> 01:06:29,749
Pretty beautiful, huh, buddy?
861
01:06:50,502 --> 01:06:52,102
Help me.
862
01:06:54,640 --> 01:06:56,375
Protect me.
863
01:07:12,524 --> 01:07:14,625
Get me out of here.
864
01:07:37,815 --> 01:07:38,815
Jack?
865
01:07:42,987 --> 01:07:43,987
Jack?
866
01:08:05,710 --> 01:08:06,710
Jack?
867
01:08:10,648 --> 01:08:11,648
Jack?
868
01:08:43,279 --> 01:08:45,214
What's happening to them?
869
01:08:48,819 --> 01:08:50,520
Uh, I-I don't know.
870
01:09:14,677 --> 01:09:16,877
Go. Go. Go!
871
01:09:19,682 --> 01:09:21,917
- Go!
- Oh, my God!
872
01:09:27,089 --> 01:09:28,089
Mom!
873
01:09:41,402 --> 01:09:42,602
Benny?
874
01:09:44,774 --> 01:09:45,974
Benny.
875
01:09:58,020 --> 01:10:00,220
Oh, my God.
876
01:10:08,763 --> 01:10:11,014
- Oh, my God.
- Oh, my God.
877
01:10:11,114 --> 01:10:12,700
Oh, my God.
878
01:10:14,636 --> 01:10:15,668
Let's...
879
01:10:16,871 --> 01:10:19,307
...take them in the house.
880
01:10:21,543 --> 01:10:23,627
Benny, call 911.
Call an ambulance.
881
01:10:23,727 --> 01:10:24,727
Okay.
882
01:10:24,962 --> 01:10:27,547
Come on, hurry up.
Get the operator.
883
01:10:30,652 --> 01:10:33,070
It's not working.
I can't get a dial tone.
884
01:10:33,170 --> 01:10:34,968
What do you mean,
you can't get a dial tone?
885
01:10:35,068 --> 01:10:36,557
Just give it to me.
886
01:10:38,827 --> 01:10:40,778
All this static.
887
01:10:40,878 --> 01:10:42,196
- Fuck!
- There's nothing there.
888
01:10:42,296 --> 01:10:44,733
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
889
01:10:44,833 --> 01:10:46,433
Yeah, I told you.
There's no one there!
890
01:10:46,526 --> 01:10:48,486
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
891
01:10:50,637 --> 01:10:51,637
Fuck!
892
01:10:52,755 --> 01:10:54,024
- Lavinny.
- Vinny.
893
01:10:54,124 --> 01:10:56,626
Lavinia, what did you do
to yourself?
894
01:10:56,726 --> 01:10:58,326
Lavinny.
895
01:11:23,203 --> 01:11:26,789
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
896
01:11:26,889 --> 01:11:29,058
You cocksucker!
You cocksucker!
897
01:11:29,158 --> 01:11:31,794
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
898
01:11:31,894 --> 01:11:34,496
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
899
01:11:34,596 --> 01:11:37,532
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah!
900
01:11:37,632 --> 01:11:40,432
Aah! Aah! Aah!
901
01:12:26,265 --> 01:12:28,667
Looks like she's absorbing him.
902
01:12:31,070 --> 01:12:34,539
Trying to reassimilate him
into her body.
903
01:12:36,975 --> 01:12:38,643
Don't say that.
904
01:12:41,813 --> 01:12:43,181
Shh, it's okay.
905
01:12:52,691 --> 01:12:54,125
I'm here, Mom.
906
01:12:56,828 --> 01:12:58,879
I'm right here.
907
01:12:58,979 --> 01:13:01,682
I mean, how can any of this
even be possible?
908
01:13:01,782 --> 01:13:03,784
That thing from
the meteorite happened to them.
909
01:13:03,884 --> 01:13:05,204
It changes
everything around it.
910
01:13:07,238 --> 01:13:09,107
Not just matter.
911
01:13:10,774 --> 01:13:13,093
Time as well.
912
01:13:13,193 --> 01:13:15,862
Time,
it stretches around it,
913
01:13:15,962 --> 01:13:18,165
like when you're approaching
a black hole, right?
914
01:13:18,265 --> 01:13:20,422
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
915
01:13:20,522 --> 01:13:22,599
How long has it been since Dad
went out to the car?
916
01:13:29,226 --> 01:13:31,293
God, I think she's trying
to talk to us.
917
01:13:33,163 --> 01:13:35,030
What was that, Mom?
918
01:13:36,967 --> 01:13:38,151
No, this is useless.
919
01:13:38,251 --> 01:13:39,729
- We've got to get help.
- No, wait.
920
01:13:39,829 --> 01:13:41,389
We're gonna die
in this fucking place.
921
01:13:45,609 --> 01:13:47,209
The, uh,
922
01:13:47,860 --> 01:13:52,060
car is not happening.
923
01:13:54,118 --> 01:13:56,169
What do you mean,
the car is not happening?
924
01:13:56,269 --> 01:13:57,403
What does that mean?
925
01:13:57,503 --> 01:14:00,806
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
926
01:14:00,906 --> 01:14:01,906
Probably the same thing
927
01:14:02,005 --> 01:14:05,011
that's screwing with the cells
and the computers.
928
01:14:05,111 --> 01:14:09,048
It's like
an electromagnetic field.
929
01:14:09,148 --> 01:14:11,667
And you believe me now?
930
01:14:13,770 --> 01:14:16,037
I don't know
what I believe anymore.
931
01:14:22,979 --> 01:14:24,680
Why do they keep making
that sound?!
932
01:14:34,290 --> 01:14:36,008
I don't think they like
the sunlight, Dad.
933
01:14:36,108 --> 01:14:38,744
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
934
01:14:38,844 --> 01:14:40,997
Help me get them
up the stairs.
935
01:14:50,639 --> 01:14:53,239
Easy does it.
936
01:14:53,391 --> 01:14:54,725
You got her?
You got her?
937
01:14:54,825 --> 01:14:55,825
Yeah.
938
01:15:07,689 --> 01:15:10,424
Lavinia,
put the mattress down.
939
01:15:23,772 --> 01:15:24,772
Mom.
940
01:15:37,885 --> 01:15:40,637
Uh, we're here, Mom.
941
01:15:40,737 --> 01:15:42,090
It's gonna be okay.
942
01:15:44,959 --> 01:15:46,559
Daddy...
943
01:15:59,407 --> 01:16:01,306
You want me to get you
some water?
944
01:16:12,153 --> 01:16:14,054
Something's happening
to the alpacas.
945
01:16:24,231 --> 01:16:26,950
You two stay here with Jack
and your mother.
946
01:16:27,050 --> 01:16:29,069
Everything's under control.
947
01:16:38,479 --> 01:16:39,479
Dad?
948
01:16:44,518 --> 01:16:46,702
You son of a bitch.
949
01:16:46,802 --> 01:16:49,037
You're gonna
leave my family alone now.
950
01:16:49,137 --> 01:16:52,274
You're gonna
leave my family alone.
951
01:16:52,374 --> 01:16:54,109
Haven't we been through
enough?
952
01:16:54,209 --> 01:16:56,227
Haven't we?
953
01:17:41,907 --> 01:17:42,907
Aah!
954
01:17:50,515 --> 01:17:51,515
Aaah!
955
01:17:52,466 --> 01:17:53,466
Aaah!
956
01:17:54,353 --> 01:17:55,553
Aaaah!
957
01:18:00,993 --> 01:18:01,993
Aah!
958
01:18:04,263 --> 01:18:06,663
Aah!
Aaaah!
959
01:18:33,625 --> 01:18:35,976
Shooting stopped.
960
01:18:36,076 --> 01:18:38,311
I hope he's okay.
961
01:18:38,411 --> 01:18:39,411
Him?
962
01:18:39,946 --> 01:18:42,564
And are we okay?
Is any of this okay?
963
01:18:46,971 --> 01:18:49,073
I can't take this.
964
01:18:55,879 --> 01:18:58,030
Make it stop.
965
01:18:58,130 --> 01:18:59,499
We've got to get
off this farm.
966
01:18:59,599 --> 01:19:01,117
Tonight.
967
01:19:10,561 --> 01:19:11,561
Dad.
968
01:19:13,212 --> 01:19:15,999
Go downstairs, both of you.
969
01:19:24,441 --> 01:19:27,277
- But...
- Just do as I say, please.
970
01:19:31,981 --> 01:19:33,883
What are you gonna do?
971
01:19:38,621 --> 01:19:40,023
Handle it.
972
01:19:49,998 --> 01:19:53,035
Like you handled
the alpacas?
973
01:19:54,704 --> 01:19:56,138
Get out.
974
01:20:11,487 --> 01:20:13,087
Come on.
975
01:20:13,371 --> 01:20:15,190
You've done all you could.
976
01:20:17,059 --> 01:20:19,644
I'm sorry, Mom.
977
01:20:19,744 --> 01:20:21,979
Sorry, Jack.
978
01:20:22,079 --> 01:20:24,633
- Love you, Dad.
- I love you too.
979
01:20:31,707 --> 01:20:34,092
Theresa baby,
980
01:20:34,192 --> 01:20:38,061
I'm really trying
to do my best.
981
01:20:38,161 --> 01:20:39,161
Shh.
982
01:21:14,515 --> 01:21:18,386
You will always be
my golden lady.
983
01:21:20,354 --> 01:21:22,472
Now, you want to know
what I'm gonna do?
984
01:21:22,572 --> 01:21:26,476
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
985
01:21:26,576 --> 01:21:28,576
I promise.
986
01:21:28,845 --> 01:21:31,481
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
987
01:21:31,581 --> 01:21:33,266
Okay, baby?
988
01:21:35,536 --> 01:21:37,286
Oh, yeah.
989
01:21:37,386 --> 01:21:39,489
That's what we're gonna do.
990
01:21:39,589 --> 01:21:42,342
Holy shit,
that's what we're gonna do.
991
01:21:46,446 --> 01:21:48,315
That's what
we're gonna do.
992
01:22:06,099 --> 01:22:08,317
I don't care about
someone identifying
993
01:22:08,417 --> 01:22:11,052
fucking contamination
in the groundwater!
994
01:22:11,152 --> 01:22:14,423
The contracts have already
been signed.
995
01:22:14,523 --> 01:22:17,626
- Do you think those...
- If you'll follow me.
996
01:22:17,726 --> 01:22:20,094
Would you like
a glass of water?
997
01:22:20,194 --> 01:22:21,497
No, thank you.
998
01:22:21,597 --> 01:22:23,566
That's actually
why I'm here.
999
01:22:23,666 --> 01:22:26,318
...half the drinking
water for the East Coast!
1000
01:22:34,828 --> 01:22:35,828
Ward!
1001
01:22:36,511 --> 01:22:37,797
Can you come here for a sec?
1002
01:22:40,533 --> 01:22:42,517
You know Jake.
1003
01:22:42,617 --> 01:22:43,651
Tell him.
1004
01:22:43,751 --> 01:22:46,305
Found these
by the Gardner place.
1005
01:22:51,176 --> 01:22:52,211
Oh, my God.
1006
01:22:56,248 --> 01:22:59,667
What happened to them?
They look burned.
1007
01:22:59,767 --> 01:23:00,767
I don't know.
1008
01:23:00,866 --> 01:23:02,337
Jake said he found them
bunched up
1009
01:23:02,437 --> 01:23:04,472
like they were
running from something.
1010
01:23:04,572 --> 01:23:07,642
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1011
01:23:07,742 --> 01:23:09,260
Got a fucking cat.
1012
01:23:10,496 --> 01:23:13,231
It looks like
radiation burns.
1013
01:23:37,288 --> 01:23:38,489
Shut up!
1014
01:23:43,895 --> 01:23:46,213
What's your problem?
Come on.
1015
01:23:46,313 --> 01:23:48,582
Go get the tack.
1016
01:23:48,682 --> 01:23:50,617
Well, I, uh...
1017
01:23:50,717 --> 01:23:52,653
It's real dark
back there, so...
1018
01:23:52,753 --> 01:23:53,753
And?
1019
01:23:54,955 --> 01:23:57,624
I'll just
go get the tack, then.
1020
01:23:57,724 --> 01:24:00,594
Benny, just be careful.
1021
01:24:00,694 --> 01:24:02,596
I don't want to
lose you too.
1022
01:24:02,696 --> 01:24:04,230
Come on.
Shh, shh, shh.
1023
01:24:04,330 --> 01:24:08,218
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1024
01:24:09,887 --> 01:24:11,287
Asshat.
1025
01:24:19,831 --> 01:24:21,031
Comet.
1026
01:24:25,469 --> 01:24:27,669
Don't look.
1027
01:24:27,853 --> 01:24:29,206
Don't look.
1028
01:24:35,245 --> 01:24:36,878
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1029
01:24:45,154 --> 01:24:47,607
Comet, steady.
Be steady.
1030
01:24:47,707 --> 01:24:49,107
Steady.
1031
01:24:50,543 --> 01:24:52,845
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1032
01:24:52,945 --> 01:24:54,647
Com, steady.
Come on.
1033
01:24:54,747 --> 01:24:56,424
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1034
01:24:56,524 --> 01:24:58,041
There's nothing wrong
with the horse.
1035
01:24:58,141 --> 01:25:00,538
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1036
01:25:00,638 --> 01:25:03,219
Fuck!
No, Comet.
1037
01:25:03,455 --> 01:25:04,455
Fuck.
1038
01:25:09,880 --> 01:25:12,631
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1039
01:25:12,731 --> 01:25:14,199
In the dark?
1040
01:25:14,299 --> 01:25:16,452
Through 12 miles
of ancient woodland?
1041
01:25:24,627 --> 01:25:25,627
Sam?
1042
01:25:26,745 --> 01:25:27,745
Sam?
1043
01:25:28,680 --> 01:25:31,383
What are you doing?
We have to get out of here.
1044
01:25:31,483 --> 01:25:32,651
Sam, is that you?
1045
01:25:32,751 --> 01:25:34,704
Benny.
Benny!
1046
01:25:35,705 --> 01:25:36,705
Fuck!
1047
01:25:38,808 --> 01:25:39,873
He sounds hurt.
1048
01:25:44,914 --> 01:25:46,430
Hold on, boy!
1049
01:25:46,530 --> 01:25:48,599
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1050
01:25:48,699 --> 01:25:50,534
Are you out of
your fucking mind?
1051
01:25:50,634 --> 01:25:51,770
I have to, all right?
1052
01:25:51,870 --> 01:25:54,187
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1053
01:25:54,287 --> 01:25:55,774
No, Benny...
1054
01:25:55,874 --> 01:25:58,308
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1055
01:25:58,408 --> 01:26:00,511
No, give me your hand.
It is just a dog.
1056
01:26:00,611 --> 01:26:02,968
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1057
01:26:03,068 --> 01:26:05,265
- Come back up, please.
- It's gonna take two minutes.
1058
01:26:05,365 --> 01:26:06,365
Idiot.
1059
01:26:09,571 --> 01:26:10,771
Benny!
1060
01:26:11,706 --> 01:26:13,290
God, jeez.
1061
01:26:13,390 --> 01:26:15,908
Smells like something died
down here.
1062
01:26:21,483 --> 01:26:22,483
Sam?
1063
01:26:22,900 --> 01:26:24,500
Come on!
1064
01:26:27,021 --> 01:26:28,972
I-I can see him moving.
1065
01:26:29,072 --> 01:26:30,455
What is it?
What do you see?
1066
01:26:36,898 --> 01:26:38,448
No!
No, no, no!
1067
01:26:38,548 --> 01:26:39,548
No!
1068
01:26:50,677 --> 01:26:51,861
Benny!
1069
01:26:51,961 --> 01:26:52,961
No!
1070
01:26:54,897 --> 01:26:55,897
No.
1071
01:26:56,799 --> 01:26:57,799
Aah!
1072
01:26:58,034 --> 01:27:01,404
I have been looking all over
for you!
1073
01:27:01,504 --> 01:27:03,606
You expect me to do
everything on my own, huh?
1074
01:27:03,706 --> 01:27:04,706
The both of you.
1075
01:27:04,805 --> 01:27:05,805
I mean, whatever happened
1076
01:27:05,903 --> 01:27:08,377
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1077
01:27:08,477 --> 01:27:10,413
If we could all just
pull together
1078
01:27:10,513 --> 01:27:12,071
just once
for the sake of your mother.
1079
01:27:12,171 --> 01:27:15,969
Daddy!
You're hurting me!
1080
01:27:17,604 --> 01:27:21,456
Honey.
Honey, I'm not that.
1081
01:27:21,556 --> 01:27:24,627
No, I'm not a monster.
1082
01:27:24,727 --> 01:27:27,730
I know I'm not my dad.
I know.
1083
01:27:27,830 --> 01:27:30,716
Please don't make me
go in there.
1084
01:27:32,819 --> 01:27:36,805
I promise.
I'll do whatever you want.
1085
01:27:36,905 --> 01:27:42,495
I'll... I'll...
I'll clean up my language.
1086
01:27:45,464 --> 01:27:47,967
I'll even
clean up my room.
1087
01:27:50,703 --> 01:27:54,856
Well, it's like I said,
Lavinia.
1088
01:27:54,956 --> 01:27:56,792
- We're a family.
- No.
1089
01:27:56,892 --> 01:28:01,563
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1090
01:28:01,663 --> 01:28:05,133
Now feed your mother.
1091
01:28:05,233 --> 01:28:06,233
Dad!
1092
01:28:08,486 --> 01:28:09,655
Please!
1093
01:28:10,823 --> 01:28:12,223
Please!
1094
01:28:14,593 --> 01:28:15,895
But, Dad!
1095
01:28:31,943 --> 01:28:34,062
You seeing this?
1096
01:28:34,162 --> 01:28:35,778
Wait,
is that Lavinia's horse?
1097
01:29:03,108 --> 01:29:05,977
I put
your favorite movie on.
1098
01:29:07,112 --> 01:29:09,596
I know this one by heart.
1099
01:29:09,696 --> 01:29:11,773
You have a little something
in your eyes, you know?
1100
01:29:11,873 --> 01:29:12,873
Oh.
1101
01:29:12,970 --> 01:29:17,688
I think
after Roman Colosseum...
1102
01:29:19,490 --> 01:29:22,876
...we should go Corsica,
1103
01:29:22,976 --> 01:29:26,776
Malta, Greek Isles.
1104
01:29:28,666 --> 01:29:30,768
Greek Isles are the best.
1105
01:29:32,803 --> 01:29:33,803
Dad!
1106
01:29:35,822 --> 01:29:37,222
Please!
1107
01:29:52,122 --> 01:29:53,722
Lavinia!
1108
01:29:57,627 --> 01:29:59,227
Lavinia!
1109
01:29:59,611 --> 01:30:01,211
Lavinia!
1110
01:30:15,878 --> 01:30:17,146
You never know.
1111
01:30:26,022 --> 01:30:27,223
Mr. Gardner?
1112
01:30:29,592 --> 01:30:31,109
Lavinia?
1113
01:30:31,209 --> 01:30:33,129
- Oh, shit.
- What?
1114
01:30:40,870 --> 01:30:44,722
It's you.
Toxologist.
1115
01:30:44,822 --> 01:30:46,191
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1116
01:30:46,291 --> 01:30:49,161
Um, we came to make sure
you're okay.
1117
01:30:49,261 --> 01:30:50,728
That's very kind of you.
1118
01:30:50,828 --> 01:30:53,531
We've been having a hard time,
you know?
1119
01:30:53,631 --> 01:30:58,170
The car and telephone
and Wi-Fi.
1120
01:30:58,270 --> 01:31:00,671
Heh.
Life in the sticks.
1121
01:31:00,771 --> 01:31:02,207
Come in.
1122
01:31:02,307 --> 01:31:04,709
Theresa will be happy
to see you.
1123
01:31:04,809 --> 01:31:07,009
I'm hungry!
1124
01:31:09,798 --> 01:31:11,998
I'm hungry.
1125
01:31:12,650 --> 01:31:14,450
Mom. Mom.
1126
01:31:15,119 --> 01:31:17,973
- Mommy!
- I'm hungry.
1127
01:31:20,342 --> 01:31:21,659
What happened to your arms?
1128
01:31:21,759 --> 01:31:23,779
It's just a rash.
1129
01:31:27,816 --> 01:31:29,151
Where's your wife?
1130
01:31:31,219 --> 01:31:32,820
She's right there.
1131
01:31:43,098 --> 01:31:44,914
And the rest
of your family?
1132
01:31:45,014 --> 01:31:48,702
Everybody's here.
We all stick together.
1133
01:31:49,804 --> 01:31:50,804
What?
1134
01:31:51,855 --> 01:31:56,327
Theresa says,
"Except for Benny.
1135
01:31:56,427 --> 01:32:00,181
Benny lives
in the well now."
1136
01:32:05,152 --> 01:32:08,004
Drink?
I'm having one.
1137
01:32:08,104 --> 01:32:10,124
- Lavinia!
- Mom!
1138
01:32:12,793 --> 01:32:13,793
Lavinia!
1139
01:32:13,892 --> 01:32:15,062
Mom, stop!
1140
01:32:16,897 --> 01:32:17,897
Ward!
1141
01:32:18,714 --> 01:32:19,714
Out of the way.
1142
01:32:26,207 --> 01:32:27,207
No!
1143
01:32:28,057 --> 01:32:29,758
Please, Mommy!
1144
01:32:29,858 --> 01:32:31,258
No, no!
1145
01:32:55,902 --> 01:32:57,502
Daddy...
1146
01:33:07,080 --> 01:33:09,149
They're not my family.
1147
01:33:11,884 --> 01:33:13,086
Daddy...
1148
01:33:19,058 --> 01:33:22,211
Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1149
01:33:22,311 --> 01:33:23,396
Come here.
1150
01:33:25,797 --> 01:33:28,816
All right.
It's gonna be okay, all right?
1151
01:33:28,916 --> 01:33:31,018
You're gonna be okay.
I mean...
1152
01:33:31,118 --> 01:33:32,454
Fuck!
I'm gonna carry you.
1153
01:33:32,554 --> 01:33:34,670
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1154
01:33:34,770 --> 01:33:36,275
I got you.
Oh, God.
1155
01:33:39,278 --> 01:33:41,429
You're okay.
1156
01:33:41,529 --> 01:33:43,916
Okay, we're almost there.
1157
01:33:50,455 --> 01:33:52,391
The color.
1158
01:33:55,360 --> 01:33:56,360
Ward!
1159
01:33:58,430 --> 01:33:59,430
No!
1160
01:33:59,913 --> 01:34:00,913
Dad!
1161
01:34:05,137 --> 01:34:08,156
Fuck!
You shot my dad! Look!
1162
01:34:08,256 --> 01:34:10,309
Look what you did!
1163
01:34:12,444 --> 01:34:13,444
Dad.
1164
01:34:23,821 --> 01:34:25,723
Beautiful.
1165
01:34:26,991 --> 01:34:28,942
Like a flower.
1166
01:34:29,042 --> 01:34:30,744
It's gonna be okay, Dad, now.
1167
01:34:30,844 --> 01:34:34,014
You can help us.
1168
01:34:34,114 --> 01:34:36,950
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1169
01:34:37,050 --> 01:34:38,985
D-Don't...
1170
01:34:39,085 --> 01:34:40,685
Don't...
1171
01:34:40,920 --> 01:34:43,807
Please don't leave me.
1172
01:34:47,011 --> 01:34:48,211
Daddy?
1173
01:34:50,348 --> 01:34:51,548
Daddy?
1174
01:34:55,519 --> 01:34:58,238
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1175
01:34:58,338 --> 01:34:59,905
We're not
getting out of here.
1176
01:35:00,005 --> 01:35:02,275
None of us are.
1177
01:35:02,375 --> 01:35:06,045
That thing won't let us.
1178
01:35:06,145 --> 01:35:08,147
Come on, look, that...
that's silly.
1179
01:35:08,247 --> 01:35:10,487
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1180
01:35:15,171 --> 01:35:17,356
What the hell was that?
1181
01:35:17,456 --> 01:35:19,943
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1182
01:35:22,212 --> 01:35:23,850
We can't leave him out there
on his own.
1183
01:35:23,950 --> 01:35:25,348
Ward, give me a hand.
1184
01:35:27,317 --> 01:35:28,917
Lavinia.
1185
01:35:29,234 --> 01:35:31,021
I'm not going with you.
1186
01:35:32,856 --> 01:35:34,406
We've got to go.
1187
01:35:34,506 --> 01:35:37,360
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1188
01:35:42,032 --> 01:35:43,832
I live here.
1189
01:35:48,171 --> 01:35:50,589
I'm gonna come back for you.
1190
01:35:50,689 --> 01:35:52,342
I'll be back.
1191
01:36:05,120 --> 01:36:06,720
Nothing.
1192
01:36:09,992 --> 01:36:13,592
Nothing.
Nothing.
1193
01:36:14,579 --> 01:36:16,179
Nothing.
1194
01:36:17,048 --> 01:36:19,350
- Ezra?
-
Cold and wet.
1195
01:36:19,450 --> 01:36:20,450
You in there?
1196
01:36:20,549 --> 01:36:23,085
But it burns.
1197
01:36:26,175 --> 01:36:27,609
I'm going in.
1198
01:36:29,144 --> 01:36:33,215
Sucking the life
out of everything.
1199
01:36:34,982 --> 01:36:38,969
It came down in the rock.
1200
01:36:39,069 --> 01:36:40,069
Ezra?
1201
01:36:41,037 --> 01:36:42,939
It lives in the well.
1202
01:36:43,039 --> 01:36:45,208
It grew down there.
1203
01:36:45,308 --> 01:36:46,308
Ezra?
1204
01:36:47,578 --> 01:36:50,566
Poisoning everything.
1205
01:36:52,668 --> 01:36:56,468
Changing everything
1206
01:36:56,987 --> 01:37:00,524
into something like the world
it came from.
1207
01:37:00,624 --> 01:37:04,424
Into what it knows.
1208
01:37:06,630 --> 01:37:12,186
We all know it's coming,
but we can't get away.
1209
01:37:13,388 --> 01:37:18,442
It's got everything
that lives.
1210
01:37:18,542 --> 01:37:22,028
They all drunk the water.
1211
01:37:23,431 --> 01:37:26,231
It got strong.
1212
01:37:26,416 --> 01:37:27,651
Sheriff.
1213
01:37:27,751 --> 01:37:31,071
Fed itself on them.
1214
01:37:32,205 --> 01:37:34,524
It came from the stars...
1215
01:37:34,624 --> 01:37:37,224
Skin's all...
1216
01:37:37,494 --> 01:37:41,415
...where things
ain't like they are here.
1217
01:37:43,316 --> 01:37:46,569
It's just a color.
1218
01:37:46,669 --> 01:37:49,269
But it burns.
1219
01:37:50,774 --> 01:37:55,374
It sucks, and it burns.
1220
01:37:56,779 --> 01:37:58,365
Sheriff!
No! Sheriff!
1221
01:37:59,499 --> 01:38:01,299
It burns.
1222
01:38:06,506 --> 01:38:08,040
Sheriff?
1223
01:38:10,310 --> 01:38:11,711
Sheriff?
1224
01:38:34,066 --> 01:38:35,234
Lavinia?
1225
01:38:37,603 --> 01:38:40,573
It's so beautiful.
1226
01:40:32,583 --> 01:40:34,117
Lavinia!
1227
01:40:55,438 --> 01:40:57,238
No, Jack!
1228
01:40:57,923 --> 01:41:00,258
It's you, Jack.
1229
01:41:00,358 --> 01:41:03,261
Now it's Lavinia.
1230
01:41:03,361 --> 01:41:04,864
There's something wrong
with Jack!
1231
01:41:04,964 --> 01:41:08,217
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1232
01:41:18,494 --> 01:41:21,913
Are you looking
at my legs?
1233
01:41:22,013 --> 01:41:23,715
You're dead, Nathan!
1234
01:41:23,815 --> 01:41:25,566
It's no big deal.
1235
01:41:39,214 --> 01:41:40,799
Don't make... Stay away.
1236
01:41:40,899 --> 01:41:41,899
Daddy!
1237
01:41:50,926 --> 01:41:52,326
No! No!
1238
01:44:43,762 --> 01:44:47,047
I hope the dammed water
that covers this place
1239
01:44:47,147 --> 01:44:49,067
will be very deep.
1240
01:44:50,669 --> 01:44:52,504
But even then...
1241
01:44:54,906 --> 01:44:57,042
...I will never drink it.
1242
01:45:26,837 --> 01:45:31,008
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1243
01:45:33,577 --> 01:45:36,629
What touched this place
cannot be quantified
1244
01:45:36,729 --> 01:45:39,850
or understood
by human science.
1245
01:45:47,224 --> 01:45:53,630
It was just a color
out of space...
1246
01:45:54,832 --> 01:45:59,953
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1247
01:46:00,053 --> 01:46:03,622
and numbs us with the gulfs
1248
01:46:03,722 --> 01:46:07,610
that it throws open
before our frenzied eyes.
1249
01:46:45,132 --> 01:46:50,132
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
86503