All language subtitles for Color.Out.of.Space.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,688 --> 00:00:48,255 [TENSE MUSIC PLAYS] 2 00:01:09,211 --> 00:01:14,211 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:34,435 --> 00:01:36,336 WARD: West of Arkham... 4 00:01:37,705 --> 00:01:40,473 ...the hills rise wild... 5 00:01:42,777 --> 00:01:44,828 ...and there are valleys with deep woods 6 00:01:44,928 --> 00:01:47,347 that no ax has ever cut. 7 00:01:49,049 --> 00:01:52,501 There are dark, narrow glens 8 00:01:52,601 --> 00:01:55,488 where the trees slope fantastically... 9 00:01:58,058 --> 00:02:01,443 ...where thin brooklets trickle 10 00:02:01,543 --> 00:02:04,831 without ever having caught the glimpse of sunlight. 11 00:02:18,611 --> 00:02:20,562 When I went into the hills and vales 12 00:02:20,662 --> 00:02:23,699 to survey for the new reservoir, 13 00:02:23,799 --> 00:02:25,985 they told me the place was evil. 14 00:02:30,590 --> 00:02:33,675 They told me this in Arkham, 15 00:02:33,775 --> 00:02:37,345 and because that is a very old town, 16 00:02:37,445 --> 00:02:40,082 full of witch legends, 17 00:02:40,182 --> 00:02:42,550 I thought the evil must be something 18 00:02:42,650 --> 00:02:45,586 which grandams had whispered to children 19 00:02:45,686 --> 00:02:47,974 through centuries. 20 00:02:58,016 --> 00:03:01,002 Then I saw the dark westward tangle of glens 21 00:03:01,102 --> 00:03:03,956 and slopes for myself... 22 00:03:07,459 --> 00:03:11,512 ...and ceased to wonder at anything 23 00:03:11,612 --> 00:03:15,983 besides its own elder mystery. 24 00:03:16,083 --> 00:03:18,337 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING] 25 00:03:52,203 --> 00:03:56,003 Before me, Raphael. 26 00:03:56,756 --> 00:04:00,444 Behind me, Gabriel. 27 00:04:03,547 --> 00:04:05,149 To my left... 28 00:04:07,051 --> 00:04:08,853 ...Uriel. 29 00:04:10,888 --> 00:04:14,741 And to my right, Michael. 30 00:04:14,841 --> 00:04:18,644 I call upon the principalities of earth, 31 00:04:18,744 --> 00:04:22,715 air, fire, water, and ether. 32 00:04:22,815 --> 00:04:25,784 Be present with me now. 33 00:04:25,884 --> 00:04:28,721 Spirit of fire, 34 00:04:28,821 --> 00:04:32,821 continue to burn out 35 00:04:33,058 --> 00:04:36,095 any trace of cancer 36 00:04:36,195 --> 00:04:42,118 from the body of Theresa Gardner, my mother. 37 00:04:44,054 --> 00:04:48,625 Grant me your protection. 38 00:04:52,629 --> 00:04:56,629 Grant me my freedom. 39 00:04:57,016 --> 00:05:01,016 And last, not least, 40 00:05:01,920 --> 00:05:03,554 get me out of here. 41 00:05:03,654 --> 00:05:04,934 - [RUSTLING] - [HORSE WHINNIES] 42 00:05:06,076 --> 00:05:07,625 I'm sorry. I'm sorry to intrude. 43 00:05:07,725 --> 00:05:09,643 - I didn't see you. - This is private property. 44 00:05:09,743 --> 00:05:11,181 Oh, I was told this is county land. 45 00:05:11,281 --> 00:05:13,321 County land ends at the river. You're trespassing. 46 00:05:13,415 --> 00:05:16,935 Ah. They said the mayor notified all the property owners. 47 00:05:17,035 --> 00:05:20,605 - Uh, I apologize. - First I've heard of it. 48 00:05:20,705 --> 00:05:21,705 What now? 49 00:05:21,804 --> 00:05:24,776 Sorry. I'm, uh... I'm Ward Phillips. 50 00:05:24,876 --> 00:05:27,663 I'm doing a survey of the valley for Hydrolit. 51 00:05:29,198 --> 00:05:31,033 The hydroelectric company. 52 00:05:34,236 --> 00:05:35,236 Cool story. 53 00:05:35,335 --> 00:05:39,208 Well, thanks for ruining my ritual, Ward. 54 00:05:41,110 --> 00:05:42,760 - WARD: Ritual? - Yes, ritual. 55 00:05:42,860 --> 00:05:45,964 You know, will, intent, blessed be? 56 00:05:46,064 --> 00:05:48,717 Is it Wiccan or Alexandrian? 57 00:05:50,853 --> 00:05:51,853 Which do you think? 58 00:05:52,988 --> 00:05:54,589 Definitely Alexandrian. 59 00:05:57,759 --> 00:05:59,119 That's your second mistake today. 60 00:06:01,230 --> 00:06:03,880 Stick to the east bank and you'll find your way back. 61 00:06:03,980 --> 00:06:06,101 Yeah, I will. Thanks. 62 00:06:07,302 --> 00:06:08,836 Hey, uh, I didn't get your name. 63 00:06:10,305 --> 00:06:12,756 Lavinia Gardner. 64 00:06:12,856 --> 00:06:17,111 I live out here. Unfortunately. 65 00:06:28,389 --> 00:06:30,073 - Let's go. - Nice knowing you. 66 00:06:30,173 --> 00:06:31,742 Come on, Comet. 67 00:06:31,842 --> 00:06:33,560 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 68 00:07:11,998 --> 00:07:13,200 [HORSE WHINNIES] 69 00:07:20,207 --> 00:07:21,257 Where were you? 70 00:07:21,357 --> 00:07:23,759 Are you trying to give your mother a heart attack? 71 00:07:23,859 --> 00:07:26,335 I just thought I'd take Comet around the trail before dinner. 72 00:07:26,435 --> 00:07:27,435 It's not a big deal. 73 00:07:27,534 --> 00:07:29,774 And I thought I told you not to go without your helmet. 74 00:07:29,868 --> 00:07:32,068 And where are your boots? What happened to your boots? 75 00:07:32,150 --> 00:07:34,190 Dad, Jesus, relax. It's not like I'm trick riding. 76 00:07:34,248 --> 00:07:35,804 Accidents happen, Lavinny. Someday... 77 00:07:35,904 --> 00:07:38,174 I'll have kids of my own, and I'll understand. 78 00:07:38,274 --> 00:07:40,390 Exactly right. See? Communication. Me and you, babe. 79 00:07:40,490 --> 00:07:43,007 Now get Comet back into the barn before your mother finds out. 80 00:07:43,107 --> 00:07:44,677 Lavinia. 81 00:07:46,466 --> 00:07:49,717 Have you seen your brother? He's been gone all afternoon. 82 00:07:49,817 --> 00:07:51,920 He's supposed to be studying, as are you. 83 00:07:52,020 --> 00:07:53,688 How should I know? 84 00:07:53,788 --> 00:07:55,945 He's probably listening to NASA recordings with Ezra. 85 00:07:56,045 --> 00:07:57,045 [INHALES SHARPLY] 86 00:07:57,943 --> 00:08:00,261 Do you mean to tell me that your brother is smoking dope 87 00:08:00,361 --> 00:08:03,665 with that hippie reprobate, and you didn't do anything? 88 00:08:03,765 --> 00:08:05,200 Lavinia? You didn't do anything? 89 00:08:05,300 --> 00:08:06,668 - Let it go, sweetie. - No. 90 00:08:06,768 --> 00:08:08,486 It's fine. She's fine. Everything is fine. 91 00:08:08,586 --> 00:08:09,586 [SIGHS] 92 00:08:29,341 --> 00:08:32,977 Benny, I can smell your stoned ass from here. 93 00:08:35,214 --> 00:08:37,764 - Busted. - You're so obvious. 94 00:08:37,864 --> 00:08:38,864 Sam! 95 00:08:39,300 --> 00:08:41,101 Benny's little partner in crime. 96 00:08:41,201 --> 00:08:43,079 Hey, I found some more of Grandpa's old stuff. 97 00:08:43,179 --> 00:08:44,457 - Oh, no way! - Check this out. 98 00:08:44,557 --> 00:08:45,706 Let me see. 99 00:08:45,806 --> 00:08:47,408 Ooh! Heh. Dibs. 100 00:08:47,508 --> 00:08:49,186 - No fair! - You already got his compass. 101 00:08:49,286 --> 00:08:50,310 I need that compass. 102 00:08:50,410 --> 00:08:54,766 Oh. Did you manage to curse us all? 103 00:08:56,901 --> 00:08:58,218 I don't do curses. 104 00:08:58,318 --> 00:08:59,716 They come back on you times three. 105 00:08:59,816 --> 00:09:02,133 Now go put Comet's tack away so we're on time for dinner, 106 00:09:02,233 --> 00:09:04,124 and Mom doesn't bust any more blood vessels. 107 00:09:04,224 --> 00:09:06,377 - I'm not your barn bitch. - Actually, you are. 108 00:09:07,946 --> 00:09:11,131 Witch. Sorceress. Soul-sucking succubus. 109 00:09:11,231 --> 00:09:13,967 Hey, I met some weird guy down by the river. 110 00:09:14,067 --> 00:09:15,502 Said he was doing a survey. 111 00:09:15,602 --> 00:09:17,404 A survey of what? 112 00:09:17,504 --> 00:09:19,406 The water table or something. 113 00:09:19,506 --> 00:09:21,306 Not sure. 114 00:09:22,209 --> 00:09:23,743 He's kind of cute, though. 115 00:09:23,843 --> 00:09:24,843 Aw. 116 00:09:37,174 --> 00:09:40,193 What are you looking at, Jack-Jack? 117 00:09:40,293 --> 00:09:41,994 JACK: Dad said if you look long enough, 118 00:09:42,094 --> 00:09:43,930 you can see stars down there. 119 00:09:44,030 --> 00:09:46,098 LAVINIA: Hmm! I wouldn't hold my breath. 120 00:09:46,198 --> 00:09:49,202 Dad took too much acid back in the hippie days. 121 00:09:49,302 --> 00:09:52,305 JACK: But I do see stars! 122 00:09:52,405 --> 00:09:54,040 LAVINIA: Your eyes are playing tricks. 123 00:09:54,140 --> 00:09:56,842 W-What are you doing out here, anyway? 124 00:09:56,942 --> 00:09:59,219 JACK: Dad sent me for water, but I can't untie the rope. 125 00:09:59,319 --> 00:10:00,413 LAVINIA: Jesus. 126 00:10:00,513 --> 00:10:04,468 Why can't they just buy bottled water like everyone else? 127 00:10:09,172 --> 00:10:10,489 Thanks for cooking again, Dad. 128 00:10:10,589 --> 00:10:12,991 Aw, you know I love cooking for you guys. 129 00:10:13,091 --> 00:10:14,327 LAVINIA: Oh, by the smell 130 00:10:14,427 --> 00:10:16,879 I can tell it's really coming a long way. 131 00:10:18,515 --> 00:10:21,866 - JACK: I miss Mom's pancakes. - Okay. 132 00:10:21,966 --> 00:10:25,136 So, uh, what is for dinner? 133 00:10:25,236 --> 00:10:26,304 NATHAN: Cassoulet. 134 00:10:26,404 --> 00:10:28,474 Oh, no. Gross. 135 00:10:28,574 --> 00:10:30,842 NATHAN: It's a traditional French dish. 136 00:10:30,942 --> 00:10:32,100 In other words, peasant food. 137 00:10:32,200 --> 00:10:34,596 NATHAN: Jack, can you take the lid off the veggies, please? 138 00:10:34,696 --> 00:10:36,373 - Yeah. - BENNY: I think it smells great. 139 00:10:36,473 --> 00:10:37,953 LAVINIA: That's because you're high. 140 00:10:38,049 --> 00:10:39,809 Shut up. We all know you'd rather be eating 141 00:10:39,895 --> 00:10:41,055 fast food right now, anyway. 142 00:10:41,123 --> 00:10:42,123 I love mystery meat. 143 00:10:42,171 --> 00:10:45,156 Well, this is not mystery meat, dear. 144 00:10:45,256 --> 00:10:48,994 It's a mélange of duck, pork, regional spices, 145 00:10:49,094 --> 00:10:51,091 and it just happens to be your mother's favorite. 146 00:10:51,191 --> 00:10:53,064 Yeah! I love ducks! 147 00:10:53,164 --> 00:10:55,000 Everybody loves ducks. 148 00:10:55,100 --> 00:10:57,469 We are down four pips, but we didn't get oversold. 149 00:10:57,569 --> 00:11:00,971 The market came up. 150 00:11:01,071 --> 00:11:03,308 No, we don't want to be selling just yet. 151 00:11:03,408 --> 00:11:05,210 Uh, when I took the short position, 152 00:11:05,310 --> 00:11:07,612 I was assuming that we'd get two-to-one on it. 153 00:11:07,712 --> 00:11:09,414 NATHAN: Theresa! Dinner's ready! 154 00:11:09,514 --> 00:11:12,517 Look, we have a nice ratio confluence. 155 00:11:12,617 --> 00:11:14,552 NATHAN: It's getting cold! 156 00:11:14,652 --> 00:11:17,087 Just take a look at the ratio strategy I sent, 157 00:11:17,187 --> 00:11:19,456 and I'll call you in an hour? 158 00:11:19,556 --> 00:11:20,756 Great. 159 00:11:21,158 --> 00:11:23,158 [TAPS KEY] 160 00:11:23,293 --> 00:11:24,293 [GROANS] 161 00:11:24,392 --> 00:11:25,392 I'm coming. 162 00:11:25,491 --> 00:11:27,464 NATHAN: You're not gonna have it? Really? 163 00:11:27,564 --> 00:11:30,301 Babe, can you do something about that router? 164 00:11:30,401 --> 00:11:32,903 I'm gonna start losing clients. 165 00:11:33,003 --> 00:11:36,006 It's probably the dish. I'll take a look at it tomorrow. 166 00:11:36,106 --> 00:11:37,374 Oh, thank you. 167 00:11:37,474 --> 00:11:38,475 - [DOG WHINING] - Hmm. 168 00:11:38,575 --> 00:11:40,611 Sam, lie down. 169 00:11:40,711 --> 00:11:42,012 Good boy. 170 00:11:42,112 --> 00:11:43,980 - What's this? - Cassoulet. 171 00:11:44,080 --> 00:11:47,884 Although apparently our daughter would rather have fast food. 172 00:11:47,984 --> 00:11:49,486 Uh, and just what kind of meat 173 00:11:49,586 --> 00:11:51,544 do you think you're eating at the Golden Arches? 174 00:11:51,644 --> 00:11:53,122 I know it's mechanically retrieved, 175 00:11:53,222 --> 00:11:54,924 but it tastes like heaven. 176 00:11:55,024 --> 00:11:57,428 Then just wait until you try the alpaca meat next year. 177 00:11:57,528 --> 00:11:59,162 Then you'll know what heaven is. 178 00:11:59,262 --> 00:12:03,232 No, I'm gonna puke. No one eats alpacas. 179 00:12:03,332 --> 00:12:05,636 They use them to make sweaters. 180 00:12:05,736 --> 00:12:08,455 I don't know why you bought them in the first place. 181 00:12:15,562 --> 00:12:18,648 Because they're the animal of the future, remember? 182 00:12:18,748 --> 00:12:20,983 Those Mayans knew what they were about. 183 00:12:21,083 --> 00:12:23,520 - That's why they went extinct. - THERESA: Lavinia, stop it. 184 00:12:23,620 --> 00:12:24,620 Come on, eat up. 185 00:12:24,719 --> 00:12:26,189 Nathan, do you think that you could 186 00:12:26,289 --> 00:12:30,493 go down to the basement and choose us one of your finest? 187 00:12:30,593 --> 00:12:31,593 I know just the thing. 188 00:12:40,254 --> 00:12:42,170 Next time I'll cook. 189 00:12:42,270 --> 00:12:43,956 - It's not that bad. - Yeah. 190 00:12:52,231 --> 00:12:54,133 [INDISTINCT CONVERSATION] 191 00:13:08,147 --> 00:13:10,465 NATHAN: There's a smell of a conspiracy here. 192 00:13:10,565 --> 00:13:14,035 [SPEAKING INDISTINCTLY] 193 00:13:14,135 --> 00:13:17,606 What's the matter? Hmm? 194 00:13:17,706 --> 00:13:19,241 Nothing. It's just... 195 00:13:19,341 --> 00:13:21,543 I just don't think I can handle this. 196 00:13:21,643 --> 00:13:24,112 - Like, it's been... - She's being moody. 197 00:13:24,212 --> 00:13:25,514 ...a year of really... 198 00:13:25,614 --> 00:13:26,614 Guess what time it is? 199 00:13:26,713 --> 00:13:29,049 - LAVINIA: I mean... - JACK: No. Don't say it. Please. 200 00:13:29,149 --> 00:13:31,486 Guess what time it is. 201 00:13:31,586 --> 00:13:35,055 - Dad. - Time for you to do the dishes! 202 00:13:35,155 --> 00:13:37,124 - You! You! You! - No! Jack! Jack! 203 00:13:37,224 --> 00:13:39,093 - No, it's you, Jack. - No! 204 00:13:39,193 --> 00:13:40,830 BENNY: It's you, Jack. You got to do it. 205 00:13:40,930 --> 00:13:41,930 JACK: Now it's Lavinia! 206 00:13:42,029 --> 00:13:44,398 LAVINIA: No, it's not my turn. That's not how this works. 207 00:13:44,498 --> 00:13:46,601 We have a system in this house. It's Jack's turn. 208 00:13:46,701 --> 00:13:49,437 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [OWL HOOTING] 209 00:13:49,537 --> 00:13:51,773 [SILVERWARE CLINKING] 210 00:13:51,873 --> 00:13:54,608 - THERESA: Hey. - Hi. 211 00:13:54,708 --> 00:13:57,344 THERESA: God, you know, I hear myself with her. 212 00:13:57,444 --> 00:13:59,513 I am turning into my mother. 213 00:13:59,613 --> 00:14:01,115 Oh, God. 214 00:14:01,215 --> 00:14:03,331 You couldn't be any more different than your mother. 215 00:14:03,431 --> 00:14:04,431 Believe me. 216 00:14:04,530 --> 00:14:07,254 That's what everyone says until they are. 217 00:14:07,354 --> 00:14:09,323 What about me? 218 00:14:09,423 --> 00:14:11,425 Living on my father's old farm, 219 00:14:11,525 --> 00:14:14,328 exactly like I said I never would. 220 00:14:14,428 --> 00:14:16,162 But it's the first thing you've ever done 221 00:14:16,262 --> 00:14:17,498 he would have approved of. 222 00:14:17,598 --> 00:14:19,598 [CHUCKLES] 223 00:14:19,800 --> 00:14:22,636 Yeah, I can still hear his intellectually abusive voice 224 00:14:22,736 --> 00:14:24,472 in my head. 225 00:14:24,572 --> 00:14:26,339 "You're never gonna be a painter, Nathan. 226 00:14:26,439 --> 00:14:28,635 So you can just get the fuck out of my sight, Nathan." 227 00:14:28,735 --> 00:14:30,778 Stop it. It'll fade. 228 00:14:30,878 --> 00:14:33,814 - Just look at this place, hmm? - Yeah. 229 00:14:33,914 --> 00:14:36,817 I mean, he wouldn't even recognize it. 230 00:14:36,917 --> 00:14:38,502 NATHAN: It's ours. 231 00:14:40,104 --> 00:14:41,138 [SIGHS] 232 00:14:44,341 --> 00:14:46,659 Nathan, I... 233 00:14:46,759 --> 00:14:48,159 Just... 234 00:14:48,728 --> 00:14:51,798 It's been six months. Don't you think we should try? 235 00:14:51,898 --> 00:14:52,898 I... 236 00:14:53,633 --> 00:14:55,368 I just... 237 00:14:55,468 --> 00:14:59,256 I don't know how you can still be interested in me. 238 00:15:00,724 --> 00:15:02,709 You know I've always been a leg man. 239 00:15:02,809 --> 00:15:04,409 [LAUGHS] 240 00:15:05,345 --> 00:15:09,433 So if I have my legs cut off, would you still love me then? 241 00:15:12,168 --> 00:15:13,686 Bit kinky, but... 242 00:15:13,786 --> 00:15:16,088 - [LAUGHS] - Yes! 243 00:15:16,188 --> 00:15:18,357 Could tuck you into my carry-on luggage 244 00:15:18,457 --> 00:15:20,359 and enjoy you wherever I go. 245 00:15:20,459 --> 00:15:21,828 Ooh! Now, that is sexy. 246 00:15:21,928 --> 00:15:23,446 NATHAN: Mmm. 247 00:15:25,214 --> 00:15:27,633 And look at this. 248 00:15:27,733 --> 00:15:29,933 Look at us. 249 00:15:30,469 --> 00:15:33,372 All those years in the big city, and we finally got out. 250 00:15:33,472 --> 00:15:34,472 Yeah. 251 00:15:36,208 --> 00:15:37,660 We're living the dream. 252 00:15:39,395 --> 00:15:42,548 Maybe it is a dream. 253 00:15:42,648 --> 00:15:48,220 Well, a dream you dream alone is just a dream. 254 00:15:48,320 --> 00:15:52,308 A dream you dream together is reality. 255 00:15:55,411 --> 00:15:58,113 [INSECTS CHIRPING, BIRD CALLING] 256 00:16:08,858 --> 00:16:10,727 [WOOD CREAKING] 257 00:16:24,206 --> 00:16:25,907 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 258 00:16:43,759 --> 00:16:49,714 You are even more beautiful to me now than ever. 259 00:16:49,814 --> 00:16:53,316 It's because you took your glasses off. 260 00:16:53,416 --> 00:16:54,770 It's true. 261 00:16:56,004 --> 00:16:57,404 [SIGHS] 262 00:16:57,888 --> 00:16:59,841 I feel, um... 263 00:17:01,242 --> 00:17:03,526 ...tarnished. 264 00:17:03,626 --> 00:17:04,645 Honey... 265 00:17:07,381 --> 00:17:10,384 ...you will always be my golden lady. 266 00:17:11,585 --> 00:17:12,870 - Really? - Yeah. 267 00:17:12,970 --> 00:17:14,422 I love you. 268 00:17:15,589 --> 00:17:16,974 [LAUGHS] 269 00:17:17,074 --> 00:17:18,859 [WOOD CREAKING] 270 00:17:31,872 --> 00:17:33,490 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 271 00:17:33,590 --> 00:17:35,308 [DOG WHINING SOFTLY] 272 00:17:38,913 --> 00:17:42,331 Oh, hey, Sam. Good boy. 273 00:17:42,431 --> 00:17:44,333 Good boy, Sam. 274 00:17:44,433 --> 00:17:46,936 Oh, you're not interested in the black hole, Sam? 275 00:17:47,036 --> 00:17:48,036 Hmm? 276 00:17:49,556 --> 00:17:50,556 [CREAKING CONTINUES] 277 00:17:50,655 --> 00:17:51,992 [BREATHING SHALLOWLY] 278 00:17:56,730 --> 00:17:58,598 JACK: Mommy? 279 00:18:01,801 --> 00:18:03,570 NATHAN: Oh, baby. 280 00:18:05,739 --> 00:18:08,641 THERESA: Oh, my God. I've missed you. 281 00:18:30,897 --> 00:18:32,331 [CREAKING CONTINUES] 282 00:18:35,101 --> 00:18:37,351 [DOG WHINES] 283 00:18:37,451 --> 00:18:38,451 Sam? 284 00:18:51,650 --> 00:18:52,850 Mommy? 285 00:18:53,068 --> 00:18:54,068 [BARKING] 286 00:18:54,167 --> 00:18:56,471 [ALPACAS BLEATING SOFTLY] 287 00:18:56,571 --> 00:18:58,557 [TENSE MUSIC PLAYING] 288 00:19:17,643 --> 00:19:19,578 [MUSIC INTENSIFIES] 289 00:19:39,664 --> 00:19:41,348 - [BOOM] - NATHAN: What?! 290 00:19:41,448 --> 00:19:43,285 - JACK: [SCREAMING] - What the hell is that?! 291 00:19:43,385 --> 00:19:45,585 - Jack? - Jack? 292 00:19:45,685 --> 00:19:47,121 NATHAN: Jack? 293 00:19:47,221 --> 00:19:49,823 Jack. Look at Daddy. 294 00:19:49,923 --> 00:19:51,725 Jack. Jack. 295 00:19:51,825 --> 00:19:53,545 Come here. Come here. Come on up. Come on. 296 00:19:55,446 --> 00:19:56,764 - Look at Daddy. - LAVINIA: Mom? 297 00:19:56,864 --> 00:19:58,582 Look at Daddy. What are you looking there? 298 00:19:58,682 --> 00:20:00,002 - BENNY: Dad? - THERESA: I know. 299 00:20:00,099 --> 00:20:02,019 LAVINIA: What the fuck was that? An earthquake? 300 00:20:02,102 --> 00:20:04,302 Just watch your language. Can you watch your language? 301 00:20:04,351 --> 00:20:05,351 [INDISTINCT CONVERSATION] 302 00:20:08,092 --> 00:20:09,441 NATHAN: God, what is that smell? 303 00:20:09,541 --> 00:20:12,578 LAVINIA: Holy fucking shit! 304 00:20:12,678 --> 00:20:14,395 Benny, bring your phone. Come on! Come on! 305 00:20:14,495 --> 00:20:15,614 BENNY: Smoking like crazy. 306 00:20:15,714 --> 00:20:17,632 NATHAN: No, don't go near it. Don't go near it. 307 00:20:17,732 --> 00:20:19,451 Sam, get back inside. Get back inside. 308 00:20:19,551 --> 00:20:21,754 - I said go inside. - LAVINIA: What the hell is that? 309 00:20:21,854 --> 00:20:22,856 Just go inside! 310 00:20:22,956 --> 00:20:24,157 Jesus. What a mess. 311 00:20:24,257 --> 00:20:25,909 - [DOG BARKING] - It smells. 312 00:20:27,844 --> 00:20:29,728 THERESA: Nate! 313 00:20:29,828 --> 00:20:31,228 There's something wrong with Jack! 314 00:20:38,521 --> 00:20:40,573 Ohh. It's okay, baby. 315 00:20:40,673 --> 00:20:41,841 You just had a bad dream. 316 00:20:41,941 --> 00:20:43,609 No, I think... I think he's in shock. 317 00:20:43,709 --> 00:20:45,147 We should take him to the hospital. 318 00:20:45,247 --> 00:20:47,524 No, it's over an hour away. Jack, can you talk to Daddy? 319 00:20:47,624 --> 00:20:49,181 Why does it matter how far away it is? 320 00:20:49,281 --> 00:20:51,517 - Look at him! - What the hell happened? 321 00:20:51,617 --> 00:20:52,775 BENNY: Did you guys hear it? 322 00:20:52,875 --> 00:20:55,032 It sounded like a propeller plane having an aneurysm. 323 00:20:55,132 --> 00:20:56,789 NATHAN: No, it wasn't a plane. 324 00:20:56,889 --> 00:20:59,524 [ICE CUBES CLINKING] 325 00:20:59,624 --> 00:21:01,694 NATHAN: That smell. 326 00:21:01,794 --> 00:21:03,762 - I don't know, like, funny. - [CORK SQUEAKS] 327 00:21:03,862 --> 00:21:05,597 - [LIQUID POURING] - You can still... 328 00:21:05,697 --> 00:21:07,166 Still smell it now. 329 00:21:07,266 --> 00:21:08,834 I thought it was a nuclear strike. 330 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 The Russians and Chinese, dude. 331 00:21:10,535 --> 00:21:12,373 - End-of-the-world shit. - LAVINIA: You wish. 332 00:21:12,473 --> 00:21:14,669 BENNY: We'd be vaporized, become part of the reaction, 333 00:21:14,769 --> 00:21:15,929 and convert into pure energy. 334 00:21:16,024 --> 00:21:18,024 LAVINIA: Maybe the meteorite sent an alien plague 335 00:21:18,101 --> 00:21:19,677 infecting the entire fucking planet. 336 00:21:19,777 --> 00:21:21,697 BENNY: Seriously apocalyptic. 337 00:21:23,166 --> 00:21:25,817 - Mommy? - Yes, baby, I'm right here! 338 00:21:25,917 --> 00:21:27,952 - My head hurts. - Okay, honey. 339 00:21:28,052 --> 00:21:30,488 Look, um, let's get you upstairs. 340 00:21:30,588 --> 00:21:32,657 I'll put you to bed, and you'll be okay. 341 00:21:32,757 --> 00:21:34,626 - I don't want to! - NATHAN: Mm! 342 00:21:34,726 --> 00:21:36,882 No, it's okay, baby. There's nothing to be afraid of. 343 00:21:36,982 --> 00:21:39,831 Oh, your son is sick, and this is what you're gonna do, huh? 344 00:21:39,931 --> 00:21:43,067 Well, under the circumstances, I don't see what else I... 345 00:21:43,167 --> 00:21:44,969 THERESA: Come on. Let's get you up. 346 00:21:45,069 --> 00:21:46,671 You can sleep with me tonight. 347 00:21:46,771 --> 00:21:50,092 In the morning everything is gonna be okay. 348 00:21:55,064 --> 00:21:56,798 [SIREN CHIRPS] 349 00:22:03,938 --> 00:22:04,938 NATHAN: [GROANS] 350 00:22:05,037 --> 00:22:06,474 [INDISTINCT TALKING] 351 00:22:08,042 --> 00:22:10,194 NATHAN: Mayor Tooma. 352 00:22:10,294 --> 00:22:12,663 Sheriff Pierce. Thank you for coming. 353 00:22:12,763 --> 00:22:14,998 TOOMA: This better be worth my time. 354 00:22:15,098 --> 00:22:17,268 I am so sorry about the smell. 355 00:22:17,368 --> 00:22:19,670 Can you smell it? 356 00:22:19,770 --> 00:22:21,171 PIERCE: I don't smell anything. 357 00:22:21,271 --> 00:22:23,507 NATHAN: Like somebody lit a dog on fire. 358 00:22:23,607 --> 00:22:26,627 Well, anyway, that was my front yard. 359 00:22:31,566 --> 00:22:33,050 BENNY: Careful. It's still hot. 360 00:22:33,150 --> 00:22:34,568 PIERCE: All right. Thanks. 361 00:22:36,337 --> 00:22:37,337 [CLINKING] 362 00:22:37,436 --> 00:22:38,822 Something metallic down here. 363 00:22:38,922 --> 00:22:40,041 What the hell happened here? 364 00:22:41,776 --> 00:22:43,626 [EXHALES SHARPLY] Well, it was last night. 365 00:22:43,726 --> 00:22:45,162 I was in bed with my wife. 366 00:22:45,262 --> 00:22:49,032 It was the first time that we, you know, since the operation, 367 00:22:49,132 --> 00:22:50,599 and then there was this boom, 368 00:22:50,699 --> 00:22:52,177 like... like a... like a sonic boom, 369 00:22:52,277 --> 00:22:55,722 and a big flash, like a pink light. 370 00:22:56,823 --> 00:22:58,860 Or, actually, I don't even know what color it was. 371 00:22:58,960 --> 00:23:00,837 It wasn't like any color I'd ever seen before, 372 00:23:00,937 --> 00:23:04,113 and then everything just blew up or fell from the sky. 373 00:23:04,213 --> 00:23:05,799 [COUGHS] 374 00:23:10,771 --> 00:23:13,689 What are you doing here? 375 00:23:13,789 --> 00:23:16,292 Think this is the result of your little ritual yesterday? 376 00:23:16,392 --> 00:23:18,678 Ha! If only. 377 00:23:22,682 --> 00:23:23,799 Are you looking at my legs? 378 00:23:23,899 --> 00:23:26,802 What? Oh. No. Um... No, I was... 379 00:23:26,902 --> 00:23:29,071 Yeah, sure you weren't. Come on. 380 00:23:29,171 --> 00:23:30,656 [COUGHING] 381 00:23:33,759 --> 00:23:35,011 Who's this? 382 00:23:35,111 --> 00:23:37,846 Oh, this is that weird guy I met by the river. 383 00:23:37,946 --> 00:23:39,264 Sorry, what was your name again? 384 00:23:39,364 --> 00:23:40,648 WARD: Ward Phillips. 385 00:23:40,748 --> 00:23:42,151 Let me guess. Boston. 386 00:23:42,251 --> 00:23:44,253 Providence, actually. 387 00:23:44,353 --> 00:23:45,951 He's doing a survey of the groundwater. 388 00:23:46,051 --> 00:23:48,009 Um, isn't... isn't that what you said yesterday? 389 00:23:48,109 --> 00:23:49,724 Yeah, yeah. I'm a... I'm a hydrologist. 390 00:23:49,824 --> 00:23:52,060 Ward, do you have any idea what's going on here? 391 00:23:52,160 --> 00:23:54,113 Oh, excuse me. 392 00:23:55,881 --> 00:23:57,366 - PIERCE: Hey, Ward. - WARD: Hey. 393 00:23:57,466 --> 00:23:59,151 - Hey. - BENNY: Hey, I'm Benny. 394 00:24:00,319 --> 00:24:03,038 D-Don't get too close. 395 00:24:03,138 --> 00:24:06,141 WARD: Uh, looks like a meteorite. 396 00:24:06,241 --> 00:24:08,610 Usually they disintegrate before they hit the ground, 397 00:24:08,710 --> 00:24:09,944 but not always. 398 00:24:10,044 --> 00:24:12,614 NATHAN: A meteorite? Whoa. 399 00:24:12,714 --> 00:24:15,884 TOOMA: Sheriff, we need to get some photographs. 400 00:24:15,984 --> 00:24:18,253 Nathan, would you mind if I bring some press next time? 401 00:24:18,353 --> 00:24:19,653 This can be great for tourism. 402 00:24:19,753 --> 00:24:21,151 I'd just as soon not publicize it. 403 00:24:21,251 --> 00:24:22,857 Mayor, wait. 404 00:24:22,957 --> 00:24:25,114 Is there a doctor around here who's open on weekends? 405 00:24:25,214 --> 00:24:26,332 My son isn't feeling well... 406 00:24:26,432 --> 00:24:28,263 You can try the hospital in Arkham. 407 00:24:28,363 --> 00:24:30,398 They usually have somebody on the emergency desk. 408 00:24:30,498 --> 00:24:33,334 - Isn't there anywhere closer? - Welcome to life in the sticks. 409 00:24:33,434 --> 00:24:35,352 You know, you should have sold this place to me 410 00:24:35,452 --> 00:24:36,452 while you had the chance. 411 00:24:36,551 --> 00:24:37,922 Bye-bye. 412 00:24:40,259 --> 00:24:42,059 - Isn't it insane? - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 413 00:24:43,362 --> 00:24:45,079 Check it out. 414 00:24:45,179 --> 00:24:46,731 TOOMA: Hurry! 415 00:24:48,333 --> 00:24:52,686 Lavinia, can you go back inside and check on your mother? 416 00:24:52,786 --> 00:24:53,786 Dad! 417 00:24:53,885 --> 00:24:55,756 It's okay. We got this covered. 418 00:24:55,856 --> 00:24:56,856 Off you go. 419 00:24:59,878 --> 00:25:01,161 [CLEARS THROAT] 420 00:25:01,261 --> 00:25:03,663 - LAVINIA: See you later. - Yeah. 421 00:25:03,763 --> 00:25:06,433 Why don't you go check on her? 422 00:25:06,533 --> 00:25:07,651 - Be careful. - Okay. 423 00:25:09,720 --> 00:25:11,205 It's cooling off really fast now. 424 00:25:11,305 --> 00:25:12,672 Is that normal? 425 00:25:12,772 --> 00:25:15,075 [INDISTINCT CONVERSATION] 426 00:25:15,175 --> 00:25:17,244 Smoke coming out of it, crazy color. 427 00:25:17,344 --> 00:25:19,213 - It was so cool. - Okay. 428 00:25:19,313 --> 00:25:20,951 You ever seen anything like this before? 429 00:25:21,051 --> 00:25:22,051 WARD: Um... 430 00:25:24,034 --> 00:25:27,421 Hey. Who's that guy? 431 00:25:27,521 --> 00:25:28,521 Who? 432 00:25:29,288 --> 00:25:31,425 Um, Ward something. 433 00:25:31,525 --> 00:25:33,759 - He's a hydrologist. - Oh. 434 00:25:33,859 --> 00:25:36,829 - You like him, huh? - What? No. 435 00:25:36,929 --> 00:25:38,064 Why would you say that? 436 00:25:38,164 --> 00:25:40,032 Oh, well, come on. It was obvious. 437 00:25:40,132 --> 00:25:42,835 You were practically throwing yourself at him. 438 00:25:42,935 --> 00:25:44,370 - I mean, honey... - Mom. 439 00:25:44,470 --> 00:25:46,108 Think... Look at the way you're dressed. 440 00:25:46,208 --> 00:25:48,174 Think of the signals you're giving out. 441 00:25:48,274 --> 00:25:49,274 Oh, God. 442 00:25:49,373 --> 00:25:52,211 Do you think it's radioactive like kryptonite? 443 00:25:52,311 --> 00:25:54,380 Christ, I hope not. 444 00:25:54,480 --> 00:25:56,149 Well, what about, like, an alien virus? 445 00:25:56,249 --> 00:25:57,527 I mean, it's from space, right? 446 00:25:57,627 --> 00:25:59,418 Meteorites are generally no more dangerous 447 00:25:59,518 --> 00:26:01,954 than ordinary rocks. 448 00:26:02,054 --> 00:26:04,290 Well, do you think it could be valuable? 449 00:26:04,390 --> 00:26:06,809 Now, that's something I hadn't considered. 450 00:26:07,877 --> 00:26:11,047 Well, if you don't mind, it's time we milked the alpacas. 451 00:26:15,885 --> 00:26:17,202 Milk the what? 452 00:26:17,302 --> 00:26:19,804 [ALPACAS BLEATING SOFTLY] 453 00:26:19,904 --> 00:26:22,375 It's not like milking a goat. 454 00:26:22,475 --> 00:26:24,843 You don't get a lot of milk from an alpaca. 455 00:26:24,943 --> 00:26:28,947 It takes great patience and technique. 456 00:26:29,047 --> 00:26:33,803 And, of course, you have to be very gentle with the, uh, boobs. 457 00:26:34,370 --> 00:26:37,489 But once you get them warmed up... 458 00:26:37,589 --> 00:26:40,225 Oh. Nice one, dad. 459 00:26:40,325 --> 00:26:44,896 Yeah, I find mixing a little fennel into their feed 460 00:26:44,996 --> 00:26:49,452 increases the yield and improves the flavor. 461 00:26:50,852 --> 00:26:52,290 - Would you like a taste? - Oh, no. 462 00:26:52,390 --> 00:26:54,457 Um, lactose intolerant. 463 00:26:57,126 --> 00:26:58,394 Your loss. 464 00:27:01,997 --> 00:27:03,597 Sweetie? 465 00:27:04,214 --> 00:27:06,251 [DOWN-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES] 466 00:27:06,351 --> 00:27:07,351 [KNOCK ON DOOR] 467 00:27:10,071 --> 00:27:11,855 Can you open the door, please? 468 00:27:11,955 --> 00:27:14,358 I'm so sorry. 469 00:27:14,458 --> 00:27:18,413 I-I don't... I don't know what came over me. 470 00:27:21,316 --> 00:27:25,402 Lavinia, come on. Please open the door. 471 00:27:25,502 --> 00:27:29,273 Uh, is there anyone else living on the property, 472 00:27:29,373 --> 00:27:31,126 aside from your family? 473 00:27:32,594 --> 00:27:35,512 There's Ezra, our squatter, but he keeps to himself. 474 00:27:35,612 --> 00:27:37,147 I haven't seen him in months. 475 00:27:37,247 --> 00:27:38,725 Would it be okay if I talk with him? 476 00:27:38,825 --> 00:27:40,917 You can try. I mean, Benny can show you the way. 477 00:27:41,017 --> 00:27:42,152 Yeah. Yeah, for sure. 478 00:27:42,252 --> 00:27:44,012 But I can't promise he's gonna talk to you. 479 00:27:46,207 --> 00:27:49,807 He's, um, special. 480 00:27:50,427 --> 00:27:52,146 [THUNDER RUMBLING] 481 00:27:55,350 --> 00:27:57,184 [CHIMES TINKLING] 482 00:27:59,386 --> 00:28:01,438 WARD: Looks like there's a storm coming in. 483 00:28:01,538 --> 00:28:02,890 BENNY: Yeah. 484 00:28:04,925 --> 00:28:06,442 Are those cameras? 485 00:28:06,542 --> 00:28:09,245 BENNY: Yeah. Ezra used to be an electrician back in the day. 486 00:28:09,345 --> 00:28:10,783 He's got this whole place wired up. 487 00:28:10,883 --> 00:28:12,348 - Oh. - [MID-TEMPO MUSIC PLAYING] 488 00:28:12,448 --> 00:28:14,250 Where's his juice come from? 489 00:28:14,350 --> 00:28:17,053 Solar. Totally off the grid. 490 00:28:17,153 --> 00:28:19,055 Hey! Ezra! 491 00:28:19,155 --> 00:28:20,841 You got a visitor! 492 00:28:24,211 --> 00:28:26,447 Oh! It's the surveyor man! 493 00:28:27,914 --> 00:28:29,898 I'm sorry. I don't think we've met yet. 494 00:28:29,998 --> 00:28:31,434 - I'm, uh... - The hydrologist. 495 00:28:31,534 --> 00:28:32,534 Yeah. 496 00:28:34,069 --> 00:28:35,505 Pretty well informed. 497 00:28:35,605 --> 00:28:39,475 Lot of little birdies flitting around here in this ecosphere. 498 00:28:39,575 --> 00:28:41,611 You just got to know how to decode them. 499 00:28:41,711 --> 00:28:43,211 Come on in. 500 00:28:43,311 --> 00:28:45,198 We'll talk about the space metal. 501 00:28:48,702 --> 00:28:50,620 - Want a hit? - Oh, no, thank you. 502 00:28:50,720 --> 00:28:52,921 I didn't think so. 503 00:28:53,021 --> 00:28:54,389 Hey, some java? 504 00:28:54,489 --> 00:28:55,567 - WARD: Yeah. - All right. 505 00:28:55,667 --> 00:28:56,667 [CAT MEOWS] 506 00:28:56,766 --> 00:28:59,461 Aw. What's her name? 507 00:28:59,561 --> 00:29:01,963 - BENNY: G-spot. - What? 508 00:29:02,063 --> 00:29:04,566 BENNY: What? Come on. That's like the coolest name ever. 509 00:29:04,666 --> 00:29:08,070 A pussy named G-spot? It's totally hilarious. 510 00:29:08,170 --> 00:29:11,239 Hey. Come here, lady. 511 00:29:11,339 --> 00:29:12,339 Hi. 512 00:29:12,438 --> 00:29:13,575 All right. 513 00:29:13,675 --> 00:29:16,645 Oh, yeah, you like this? You like that? 514 00:29:16,745 --> 00:29:19,181 Hey, my apologies for the Adam's ale. 515 00:29:19,281 --> 00:29:22,317 - Here you go. - Thank you. 516 00:29:22,417 --> 00:29:25,371 Yeah, the H2O has gone a little brackish. 517 00:29:29,074 --> 00:29:32,093 Yeah, I can't... I can't smell anything. 518 00:29:32,193 --> 00:29:34,028 It's probably just rust from the taps. 519 00:29:34,128 --> 00:29:36,531 Have you tried running the faucet, see if it runs clear? 520 00:29:36,631 --> 00:29:40,000 Hey, that, my friend, is straight from the mother's tit. 521 00:29:40,100 --> 00:29:43,003 BENNY: Yeah, we've had some problems with the well before 522 00:29:43,103 --> 00:29:44,205 but only in the summer. 523 00:29:44,305 --> 00:29:45,473 Something about the aquifer. 524 00:29:45,573 --> 00:29:47,642 Right. Yeah. 525 00:29:47,742 --> 00:29:50,277 That's to do with the level of the water table, but... 526 00:29:50,377 --> 00:29:52,617 I don't know. Shouldn't be happening this time of year. 527 00:29:54,332 --> 00:29:55,716 Freshest water in the department. 528 00:29:55,816 --> 00:29:58,719 That's what Dad always says. 529 00:29:58,819 --> 00:29:59,819 I'm sure it's fine, 530 00:29:59,918 --> 00:30:02,289 but if you want I could run a test on a sample. 531 00:30:02,389 --> 00:30:04,191 I have all my equipment back up in the tent. 532 00:30:04,291 --> 00:30:06,660 So, you know, better safe than sorry. 533 00:30:06,760 --> 00:30:08,962 Hey, knock yourself out. 534 00:30:09,062 --> 00:30:10,164 [THUNDER CRASHES] 535 00:30:10,264 --> 00:30:12,966 [RAIN PATTERING] 536 00:30:13,066 --> 00:30:14,268 [THUNDER CRASHES] 537 00:30:14,368 --> 00:30:16,303 All right! 538 00:30:16,403 --> 00:30:18,037 BENNY: Damn, that was close. 539 00:30:18,137 --> 00:30:20,525 EZRA: Tell it, baby. Tell it, tell it! 540 00:30:29,801 --> 00:30:31,969 It's so beautiful. 541 00:30:33,103 --> 00:30:34,940 [THUNDER CRASHING] 542 00:30:36,640 --> 00:30:38,976 NATHAN: Lavinny, what are you doing? 543 00:30:41,312 --> 00:30:43,314 Come on. Let's go back inside. 544 00:30:52,156 --> 00:30:53,591 It's drawing the lightning. 545 00:31:24,554 --> 00:31:27,105 TOOMA: In my next term as your mayor, 546 00:31:27,205 --> 00:31:30,609 we will be undertaking the largest infrastructure project 547 00:31:30,709 --> 00:31:33,245 in our city's history with the construction 548 00:31:33,345 --> 00:31:35,647 of the freshwater reservoir on the Miskatonic... 549 00:31:35,747 --> 00:31:38,617 [CRACKLING] The economic impact alone... 550 00:31:38,717 --> 00:31:41,271 [STATIC CRACKLING] 551 00:31:46,643 --> 00:31:48,278 [CELLPHONE RINGS] 552 00:31:55,183 --> 00:31:56,383 Hello? 553 00:31:57,469 --> 00:31:59,354 [STATIC CRACKLING] 554 00:32:00,456 --> 00:32:01,656 Hello? 555 00:32:04,393 --> 00:32:05,795 Who is that? 556 00:32:09,131 --> 00:32:11,266 - [RUSTLING] - [DIAL TONE] 557 00:32:16,806 --> 00:32:18,540 [DIAL TONE STOPS] 558 00:33:04,552 --> 00:33:05,887 What the hell? 559 00:33:22,770 --> 00:33:24,754 [ENGINE STARTS] 560 00:33:24,854 --> 00:33:26,374 [ENGINE REVVING] 561 00:33:38,919 --> 00:33:40,821 - [ENGINE STOPS] - [GASPS] 562 00:33:42,923 --> 00:33:44,892 [BREATHING SHALLOWLY] 563 00:33:58,638 --> 00:34:00,607 [CREAKING] 564 00:34:29,468 --> 00:34:31,954 How can something that big just disappear? 565 00:34:32,054 --> 00:34:34,774 I don't know, but I'm glad. 566 00:34:39,278 --> 00:34:41,280 Did you plant those? 567 00:34:42,481 --> 00:34:46,618 THERESA: No. Maybe they're perennials. 568 00:34:47,886 --> 00:34:49,688 [HORN HONKS] 569 00:34:51,724 --> 00:34:54,226 Great. Here comes the circus. 570 00:35:02,434 --> 00:35:03,434 Baby. 571 00:35:05,938 --> 00:35:09,738 [INTRO THEME PLAYS] 572 00:35:09,957 --> 00:35:12,154 WOMAN: Could you please tell us exactly what happened? 573 00:35:12,254 --> 00:35:13,532 NATHAN: Well, there was a boom. 574 00:35:13,632 --> 00:35:14,872 Uh, it was a couple nights ago. 575 00:35:14,969 --> 00:35:16,769 A boom and a flash of light and a vibration, 576 00:35:16,857 --> 00:35:20,768 and we came out, and we saw this large rock. 577 00:35:20,868 --> 00:35:23,671 Horrible. Hideous. Oh, my God. 578 00:35:23,771 --> 00:35:25,840 Couldn't somebody have given me a comb? Jesus! 579 00:35:25,940 --> 00:35:27,777 I'm here with Arkham resident Nathan Gardner, 580 00:35:27,877 --> 00:35:29,715 who claims that an unidentified flying object 581 00:35:29,815 --> 00:35:31,293 landed in his front yard last night. 582 00:35:31,393 --> 00:35:32,393 "UFO witness"? 583 00:35:32,486 --> 00:35:34,481 You said UFO! I didn't say UFO! 584 00:35:34,581 --> 00:35:35,581 Oh, for fuck's sake. 585 00:35:35,680 --> 00:35:38,302 Theresa, can you get out here, please? 586 00:35:39,670 --> 00:35:42,874 JACK: Did you see a UFO? I didn't see any UFO. 587 00:35:49,981 --> 00:35:50,981 WOMAN: Right, and, uh... 588 00:35:51,080 --> 00:35:52,766 We had a top hydrologist here... 589 00:35:52,866 --> 00:35:54,367 not a geologist... 590 00:35:54,467 --> 00:35:56,224 Yeah, I think the freaked-out-abductee look 591 00:35:56,324 --> 00:35:57,324 suits you pretty well. 592 00:35:57,423 --> 00:35:58,423 WOMAN: Very good. 593 00:35:58,520 --> 00:35:59,520 So the meteorite, 594 00:35:59,606 --> 00:36:01,246 which happened to mysteriously disappear 595 00:36:01,310 --> 00:36:02,910 before the time my team and I got here. 596 00:36:02,948 --> 00:36:04,911 How does an object of that size... 597 00:36:05,011 --> 00:36:06,947 Theresa, can you please get out here? 598 00:36:07,047 --> 00:36:08,548 Mr. Gardner, were you sober 599 00:36:08,648 --> 00:36:11,752 at the time that this event happened? 600 00:36:11,852 --> 00:36:13,920 Uh, well, I mean, I like a bit of bourbon. 601 00:36:14,020 --> 00:36:16,022 Um, uh, it comes out of Texas. 602 00:36:16,122 --> 00:36:18,424 Oh, for fuck's sake. 603 00:36:18,524 --> 00:36:20,359 I was... I was not... The night before, 604 00:36:20,459 --> 00:36:21,995 I had a few drinks, but I wasn't... 605 00:36:22,095 --> 00:36:23,547 I was sober when I came out. 606 00:36:25,149 --> 00:36:26,986 - BENNY: Oh, man. - Jack, go get your mother. 607 00:36:27,086 --> 00:36:28,086 Okay. 608 00:36:29,001 --> 00:36:32,938 What part of "meteorite" do you not understand? 609 00:36:33,038 --> 00:36:35,759 [INDISTINCT TALKING] 610 00:36:44,835 --> 00:36:45,835 Mom. 611 00:36:46,685 --> 00:36:48,442 I wouldn't classify that as mental illness. 612 00:36:48,542 --> 00:36:49,889 MAN: WARK News. 613 00:36:49,989 --> 00:36:52,525 Daddy! Mommy's hurt! 614 00:36:52,625 --> 00:36:53,625 Baby? 615 00:36:54,878 --> 00:36:56,128 Dinner's ready. 616 00:36:56,228 --> 00:36:58,305 WOMAN: ...calling the family's claim into question. 617 00:36:58,405 --> 00:37:00,065 THERESA: God, why did I do that? 618 00:37:00,165 --> 00:37:02,101 NATHAN: It's all right. 619 00:37:02,201 --> 00:37:03,903 THERESA: [GROANS] 620 00:37:04,003 --> 00:37:06,005 - Keep your hand elevated. - Okay. 621 00:37:06,105 --> 00:37:07,672 - NATHAN: Just keep it up. - Yeah. 622 00:37:07,772 --> 00:37:09,641 We'll call you from the hospital. 623 00:37:09,741 --> 00:37:11,709 Benny, you're man of the house. 624 00:37:11,809 --> 00:37:14,479 And I want those alpacas back in the barn by 10:00. 625 00:37:14,579 --> 00:37:15,977 - BENNY: You got it, Dad. - 10:00! 626 00:37:16,077 --> 00:37:17,733 [CAR DOOR OPENS] 627 00:37:19,635 --> 00:37:20,635 [CAR DOOR CLOSES] 628 00:37:20,734 --> 00:37:21,937 [ENGINE STARTS] 629 00:37:27,843 --> 00:37:29,861 What are we gonna do? 630 00:37:29,961 --> 00:37:33,164 I don't know. You're the man of the house. 631 00:37:33,264 --> 00:37:37,001 Come on, Jack-Jack. Time for bed. 632 00:37:37,101 --> 00:37:40,872 Benny will look after us because he's so responsible. 633 00:37:40,972 --> 00:37:42,024 Race you upstairs. 634 00:38:31,906 --> 00:38:34,075 Come on. Come on. 635 00:38:35,542 --> 00:38:37,111 Come on. 636 00:39:06,907 --> 00:39:09,225 LAVINIA: Benny? 637 00:39:09,325 --> 00:39:12,646 Benny, get your stupid ass out here now! 638 00:39:14,181 --> 00:39:15,231 Fuck. What? 639 00:39:15,331 --> 00:39:16,888 You were supposed to feed the alpacas. 640 00:39:16,988 --> 00:39:18,567 I already did. 641 00:39:18,667 --> 00:39:20,987 What are you talking about? They're standing right there. 642 00:39:23,589 --> 00:39:25,007 BENNY: I already fed them. 643 00:39:25,107 --> 00:39:27,176 - LAVINIA: Well... - What the...? 644 00:39:27,276 --> 00:39:29,577 Get them into the barn, okay? 645 00:39:29,677 --> 00:39:32,647 And lay off the weed, all right? 646 00:39:32,747 --> 00:39:34,549 I can't fucking do this on my own, okay? 647 00:39:34,649 --> 00:39:35,649 - Go. - Okay. 648 00:39:35,748 --> 00:39:36,953 Go! Just do it already! 649 00:39:37,053 --> 00:39:39,188 Harpy. Harridan. Hairy ax wound. 650 00:39:39,288 --> 00:39:41,108 Maggot dick. 651 00:39:41,607 --> 00:39:42,607 Jeez. 652 00:39:43,225 --> 00:39:44,260 Hey, girl. 653 00:39:44,360 --> 00:39:46,612 JACK: [WHISTLING] 654 00:39:48,047 --> 00:39:50,847 Come on, girl. 655 00:39:51,267 --> 00:39:53,052 [WHISTLES] 656 00:39:55,688 --> 00:39:56,688 Jack? 657 00:40:01,827 --> 00:40:03,596 [WHISTLING] 658 00:40:11,937 --> 00:40:12,937 What are you doing? 659 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 Shh! 660 00:40:14,322 --> 00:40:16,858 [WHISPERING] It's talking to me. 661 00:40:16,958 --> 00:40:18,994 Who? Who's talking to you? 662 00:40:19,094 --> 00:40:21,695 The man in the well. 663 00:40:21,795 --> 00:40:23,231 [WHISTLING] 664 00:40:23,331 --> 00:40:25,217 LAVINIA: Okay. 665 00:40:29,321 --> 00:40:31,589 - [WHISTLING] - [STOMACH RUMBLES] 666 00:40:46,938 --> 00:40:49,207 [TENSE MUSIC PLAYS] 667 00:40:58,817 --> 00:41:00,617 [WHISTLE] 668 00:41:03,354 --> 00:41:05,023 [WHISTLE] 669 00:41:11,429 --> 00:41:13,231 [CELLPHONE RINGS] 670 00:41:17,968 --> 00:41:19,719 Dad? Hello? 671 00:41:19,819 --> 00:41:21,221 [GARBLED VOICE] 672 00:41:21,321 --> 00:41:22,321 Dad? 673 00:41:22,489 --> 00:41:25,489 [GARBLED VOICE] 674 00:41:25,758 --> 00:41:26,758 Hello? 675 00:41:26,857 --> 00:41:29,195 [GARBLED VOICE SCREAMING] 676 00:41:29,295 --> 00:41:31,197 Hello? Lavinia? 677 00:41:31,297 --> 00:41:32,965 Is that you? 678 00:41:33,065 --> 00:41:34,084 [GARBLED VOICE] 679 00:41:55,205 --> 00:41:57,005 [WHISTLE] 680 00:43:08,477 --> 00:43:10,145 [CHITTERING] 681 00:43:14,182 --> 00:43:15,750 [SHRIEKS] 682 00:43:51,118 --> 00:43:52,835 WOMAN: A weather report for Arkham County, 683 00:43:52,935 --> 00:43:55,372 Innsmouth, Aylesbury, Dunwich, Kingsport... 684 00:43:55,472 --> 00:43:57,541 Low temperature around 54 degrees. 685 00:43:57,641 --> 00:43:59,876 - High near... - [STATIC CRACKLING] 686 00:43:59,976 --> 00:44:01,996 - [FAUCET TURNS ON] - [SPEAKING INDISTINCTLY] 687 00:44:31,425 --> 00:44:34,161 Don't puke. Don't puke. 688 00:44:38,898 --> 00:44:40,367 [CLOCK TICKING] 689 00:44:45,872 --> 00:44:48,074 [TICKING SLOWS, STOPS] 690 00:44:49,942 --> 00:44:51,144 [KNIFE CLATTERS] 691 00:45:24,109 --> 00:45:26,312 [CELLPHONE RINGS] 692 00:45:30,316 --> 00:45:31,316 Dad? 693 00:45:31,433 --> 00:45:33,151 [GARBLED VOICES] 694 00:45:37,490 --> 00:45:39,625 [STOMACH RUMBLES] 695 00:45:47,432 --> 00:45:49,034 [RETCHING] 696 00:45:53,505 --> 00:45:55,505 [COUGHING] 697 00:45:58,043 --> 00:46:00,278 [KNOCK ON DOOR] 698 00:46:10,955 --> 00:46:12,206 Lavinia, hey. 699 00:46:12,306 --> 00:46:15,509 Um, this really isn't a good time. 700 00:46:15,609 --> 00:46:17,478 Are you guys okay? 701 00:46:17,578 --> 00:46:19,647 Um, no, I'm not feeling too well. 702 00:46:19,747 --> 00:46:20,747 All right, well, 703 00:46:20,846 --> 00:46:23,149 that's actually what I want to talk to you about. 704 00:46:23,249 --> 00:46:25,366 I think there's something wrong with the water here, 705 00:46:25,466 --> 00:46:26,544 some kind of contamination. 706 00:46:26,644 --> 00:46:28,153 Sorry, what? 707 00:46:30,542 --> 00:46:33,627 A contamination with the... the water. 708 00:46:33,727 --> 00:46:35,844 - Um, I don't know exactly what. - [STOMACH RUMBLES] 709 00:46:35,944 --> 00:46:38,300 But, um, we're sending a sample back to the lab in Arkham. 710 00:46:38,400 --> 00:46:39,638 - [GULPS] - In the meantime... 711 00:46:39,738 --> 00:46:40,778 I believe it, science guy. 712 00:46:40,871 --> 00:46:43,521 Hey, try not to drink the water, okay? 713 00:46:50,194 --> 00:46:51,594 [SIGHS] 714 00:47:09,346 --> 00:47:12,297 Hey, kiddo. What are you up to? 715 00:47:12,397 --> 00:47:14,618 Playing with my friends. 716 00:47:18,556 --> 00:47:21,407 Okeydokey. Well, um, have fun, okay? 717 00:47:21,507 --> 00:47:23,960 - [WHISTLE] - [LAUGHING] 718 00:47:35,138 --> 00:47:36,973 [CHIMES TINKLING] 719 00:47:59,596 --> 00:48:00,596 Ezra? 720 00:48:04,399 --> 00:48:05,399 Ezra? 721 00:48:11,573 --> 00:48:12,573 Ezra? 722 00:48:24,353 --> 00:48:26,437 Hey, make yourself comfortable, amigo. 723 00:48:26,537 --> 00:48:28,339 What the hell are you doing down there? 724 00:48:28,439 --> 00:48:30,559 I'm reorganizing. 725 00:48:32,461 --> 00:48:35,580 - Oh, want some java? - Uh, no, thank you. 726 00:48:35,680 --> 00:48:37,757 That's actually what I wanted to talk to you about. 727 00:48:37,857 --> 00:48:39,784 I don't think you should be drinking that. 728 00:48:39,884 --> 00:48:42,487 I found something in the water. Just a trace, really. 729 00:48:42,587 --> 00:48:44,489 Um... Hey, where's G-spot? 730 00:48:44,589 --> 00:48:46,357 Heh! Who knows? 731 00:48:46,457 --> 00:48:48,626 Caterwauling out there somewhere. 732 00:48:48,726 --> 00:48:51,328 Really haven't seen her since it all started. 733 00:48:51,428 --> 00:48:52,563 Since what all started? 734 00:48:52,663 --> 00:48:53,663 Shh! 735 00:48:54,832 --> 00:48:56,284 You can hear them down there. 736 00:48:57,853 --> 00:49:00,054 H-Hear them? Hear who? 737 00:49:08,829 --> 00:49:10,431 [STATIC CRACKLING, RINGING] 738 00:49:12,600 --> 00:49:14,351 Yeah, I could hear them while I slept, 739 00:49:14,451 --> 00:49:17,120 shuffling around, chattering. 740 00:49:17,220 --> 00:49:20,207 See, I knew no one would believe me unless I got it on Memorex. 741 00:49:29,617 --> 00:49:31,497 What exactly am I supposed to be listening to? 742 00:49:32,820 --> 00:49:35,672 The people under the floor, dude. 743 00:49:35,772 --> 00:49:37,123 The aliens. 744 00:49:38,492 --> 00:49:40,710 They're there. 745 00:49:40,810 --> 00:49:44,146 Well, yeah, it is strange. 746 00:49:44,246 --> 00:49:46,683 But it's probably geothermal activity 747 00:49:46,783 --> 00:49:48,450 - or magnetic distortions. - No, no. 748 00:49:48,550 --> 00:49:49,618 Something like that. 749 00:49:49,718 --> 00:49:51,186 They came on the rock. 750 00:49:51,286 --> 00:49:55,859 Look, no offense, Ezra, but that's pretty out there. 751 00:49:55,959 --> 00:49:58,127 [CHUCKLES] You don't get it, do you? 752 00:49:58,227 --> 00:50:01,548 It's not out there. It's in here. 753 00:50:02,282 --> 00:50:04,633 It's in the static. It's in the moisture. 754 00:50:04,733 --> 00:50:06,835 Up is down. Fast is slow. 755 00:50:06,935 --> 00:50:09,805 What's in here is out there, 756 00:50:09,905 --> 00:50:12,207 and what's out there is in here now. 757 00:50:12,307 --> 00:50:13,727 Comprendo? 758 00:50:15,528 --> 00:50:17,328 Um, look, 759 00:50:18,647 --> 00:50:21,003 why don't you think about getting out of here for a while? 760 00:50:21,103 --> 00:50:22,250 I'm gonna be back tomorrow. 761 00:50:22,350 --> 00:50:23,908 I'll have some more equipment with me. 762 00:50:24,008 --> 00:50:26,287 I'm sure it will all make more sense in the morning. 763 00:50:26,387 --> 00:50:27,987 Morning? 764 00:50:28,356 --> 00:50:29,876 Dude, it's already morning. 765 00:50:31,911 --> 00:50:34,480 All right. Um, stick to bottled water, okay? 766 00:50:40,586 --> 00:50:43,288 Oh, hey, I will let you know if I see G-spot. 767 00:50:44,423 --> 00:50:47,259 You might see her, but I don't think you'll recognize her. 768 00:50:52,898 --> 00:50:56,184 [SINGING OPERATICALLY] 769 00:50:56,284 --> 00:50:57,452 Nathan. 770 00:50:57,552 --> 00:51:01,255 [SINGING OPERATICALLY] 771 00:51:01,355 --> 00:51:02,857 Doing okay? We're almost there. 772 00:51:02,957 --> 00:51:05,326 Yeah. I just feel so stupid. 773 00:51:05,426 --> 00:51:07,780 I mean, I just don't even know what I was thinking. 774 00:51:12,017 --> 00:51:14,368 And I don't even want to think about 775 00:51:14,468 --> 00:51:19,239 how many clients I pissed off by not getting back to them. 776 00:51:19,339 --> 00:51:21,609 - Mm. - The surgery was successful. 777 00:51:21,709 --> 00:51:22,910 That's the important thing. 778 00:51:23,010 --> 00:51:24,611 Look out! Aah! 779 00:51:24,711 --> 00:51:25,813 [TIRES SCREECH] 780 00:51:25,913 --> 00:51:27,231 [CAT YOWLS] 781 00:51:28,700 --> 00:51:30,100 [GASPS] 782 00:51:30,952 --> 00:51:32,710 - Christ, that was close. - What... What... 783 00:51:32,810 --> 00:51:34,607 Did you see that thing? What was that thing? 784 00:51:34,707 --> 00:51:37,457 - Did you see its eyes? - Oh, my God. 785 00:51:37,557 --> 00:51:39,660 What are you doing? 786 00:51:39,760 --> 00:51:42,729 I-I want to call the kids, just check that they're okay. 787 00:51:42,829 --> 00:51:44,231 Honey, the kids are fine. 788 00:51:44,331 --> 00:51:45,783 [RINGING] 789 00:52:09,073 --> 00:52:10,742 [DOG SNIFFING] 790 00:52:13,577 --> 00:52:15,377 [WHISTLE] 791 00:52:22,519 --> 00:52:24,519 [GROWLING] 792 00:52:24,937 --> 00:52:26,739 [WHISTLE] 793 00:52:26,839 --> 00:52:28,025 [BARKING] 794 00:52:33,830 --> 00:52:36,032 [DOG BARKING] 795 00:52:59,956 --> 00:53:01,992 [WHISTLING] 796 00:53:19,809 --> 00:53:21,076 [STATIC CRACKLING] 797 00:53:34,557 --> 00:53:36,357 [BUZZING] 798 00:53:38,127 --> 00:53:39,662 [BUZZING STOPS] 799 00:53:45,433 --> 00:53:47,619 What are you doing in my room? 800 00:53:47,719 --> 00:53:50,354 - Where have you been? - I was out in the back field. 801 00:53:50,454 --> 00:53:54,893 I thought I heard Sam. I was worried about him. 802 00:53:54,993 --> 00:53:56,627 Look, I know it sounds weird, 803 00:53:56,727 --> 00:53:59,530 but I kind of got lost out there. 804 00:53:59,630 --> 00:54:01,348 You know, like, one second it was daytime, 805 00:54:01,448 --> 00:54:03,667 then all of a sudden it was so dark 806 00:54:03,767 --> 00:54:05,045 I couldn't even find the house. 807 00:54:05,145 --> 00:54:07,922 [CELLPHONE RINGING] 808 00:54:09,158 --> 00:54:12,042 What the hell is going on? 809 00:54:12,142 --> 00:54:14,611 It's probably Dad. 810 00:54:14,711 --> 00:54:16,513 At least I hope it's Dad. 811 00:54:16,613 --> 00:54:18,032 [RINGING CONTINUES] 812 00:54:23,104 --> 00:54:24,104 Dad? 813 00:54:25,889 --> 00:54:27,141 [GARBLED VOICES] 814 00:54:28,610 --> 00:54:30,010 [BEEPS] 815 00:54:30,661 --> 00:54:31,746 Who was that? 816 00:54:33,715 --> 00:54:34,765 I'm not sure. 817 00:54:34,865 --> 00:54:36,667 [CELLPHONE RINGS] 818 00:54:36,767 --> 00:54:37,952 Christ, now what? 819 00:54:40,188 --> 00:54:41,188 Wait, where's Jack? 820 00:54:42,924 --> 00:54:44,926 [TENSE MUSIC PLAYING] 821 00:54:57,471 --> 00:54:59,508 Baby, what are you doing out here all by yourself? 822 00:54:59,608 --> 00:55:01,457 JACK: Mommy! 823 00:55:01,557 --> 00:55:03,526 - NATHAN: Jack. - Jack! 824 00:55:03,626 --> 00:55:05,595 Oh, my God. 825 00:55:05,695 --> 00:55:07,997 What is wrong with you two? 826 00:55:08,097 --> 00:55:09,799 Why is your brother out here by himself? 827 00:55:09,899 --> 00:55:12,175 - No, it didn't happen that way. - NATHAN: What is this? 828 00:55:12,275 --> 00:55:13,953 While the cat's away, the mice will play? 829 00:55:14,053 --> 00:55:15,438 Isn't that right? 830 00:55:15,538 --> 00:55:17,255 I'm seriously disappointed in both of you. 831 00:55:17,355 --> 00:55:19,642 No, there was this sound, and I got sick, 832 00:55:19,742 --> 00:55:22,144 and then you called and yelled at me. 833 00:55:22,244 --> 00:55:25,014 Honey, what are you talking about? 834 00:55:25,114 --> 00:55:27,582 We couldn't even get through, and believe me, we tried. 835 00:55:27,682 --> 00:55:30,039 She's telling the truth, Dad. Something weird is going on. 836 00:55:30,139 --> 00:55:32,096 I don't want to hear your excuses either, Benny. 837 00:55:32,196 --> 00:55:33,622 I'm gonna take him upstairs. 838 00:55:33,722 --> 00:55:36,658 I'll leave you to deal with these two. 839 00:55:36,758 --> 00:55:38,493 BENNY: Holy shit. 840 00:55:38,593 --> 00:55:40,096 NATHAN: Holy shit. 841 00:55:40,196 --> 00:55:42,564 They should have been put back in the barn hours ago. 842 00:55:42,664 --> 00:55:44,301 You haven't even fed them yet, have you? 843 00:55:44,401 --> 00:55:46,868 - Dad, I tried, but... - What do you mean, you tried? 844 00:55:46,968 --> 00:55:50,239 Do you have any idea how much those animals cost us? 845 00:55:50,339 --> 00:55:52,641 They are alpacas! 846 00:55:52,741 --> 00:55:54,026 Alpacas. 847 00:55:55,728 --> 00:55:56,728 Dad... 848 00:56:04,203 --> 00:56:06,772 I mean, should we, like, try to warn him. 849 00:56:09,842 --> 00:56:12,644 LAVINIA: Warn him about what? 850 00:56:19,218 --> 00:56:20,218 Sam? 851 00:56:20,667 --> 00:56:23,704 Come on. Come on. 852 00:56:23,804 --> 00:56:26,158 Sam? Here, boy. 853 00:56:29,761 --> 00:56:32,513 Stupid goddamn dog. 854 00:56:32,613 --> 00:56:34,682 You too, huh? 855 00:56:34,782 --> 00:56:37,252 You know, if I could just get 856 00:56:37,352 --> 00:56:40,154 a little consideration around here, 857 00:56:40,254 --> 00:56:41,789 just a little support, 858 00:56:41,889 --> 00:56:45,010 it would be greatly fucking appreciated. 859 00:56:55,620 --> 00:56:58,605 LAVINIA: Dad's acting weird, right? 860 00:56:58,705 --> 00:56:59,924 BENNY: You noticed? 861 00:57:05,997 --> 00:57:06,997 Where's Sam? 862 00:57:09,000 --> 00:57:10,817 T-They must have got him. 863 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 They? 864 00:57:12,386 --> 00:57:14,973 Uh, what the fuck are you talking about? 865 00:57:16,107 --> 00:57:17,824 They, them, it. 866 00:57:17,924 --> 00:57:19,892 That thing that has been fucking this place up. 867 00:57:19,992 --> 00:57:20,992 I mean, come on, Dad. 868 00:57:21,091 --> 00:57:22,689 Don't pretend that you haven't noticed. 869 00:57:22,789 --> 00:57:25,199 Nothing has been fucking this place up. 870 00:57:25,299 --> 00:57:27,700 Why are you so in denial? 871 00:57:27,800 --> 00:57:31,671 Okay, you know, I've had it with your drama, Lavinia, 872 00:57:31,771 --> 00:57:34,874 so do me a favor and get the fuck out of my sight, okay? 873 00:57:34,974 --> 00:57:37,844 No, no, actually, I'll save you the trouble 874 00:57:37,944 --> 00:57:40,164 and get the fuck out of yours! 875 00:57:43,700 --> 00:57:45,035 Look, he doesn't mean it. 876 00:57:48,638 --> 00:57:52,859 Do you still have that girlfriend in Aylesbury? 877 00:57:52,959 --> 00:57:54,260 Well, she wasn't my girlfriend, 878 00:57:54,360 --> 00:57:56,695 and I haven't seen her in months. 879 00:57:56,795 --> 00:57:57,795 Why? 880 00:57:58,931 --> 00:58:04,088 Because we need to get the hell out of here. 881 00:58:05,955 --> 00:58:07,006 JACK: Look. 882 00:58:07,106 --> 00:58:09,608 THERESA: Make him really scary. 883 00:58:09,708 --> 00:58:10,708 Oh, yes. 884 00:58:12,429 --> 00:58:13,429 What? 885 00:58:14,779 --> 00:58:16,681 Uh, are you okay? 886 00:58:16,781 --> 00:58:18,817 No, I just blew up at Lavinia. 887 00:58:18,917 --> 00:58:21,620 I don't think I'll be winning any "father of the year" awards. 888 00:58:21,720 --> 00:58:24,575 Oh, she's that age. She's just impossible. 889 00:58:27,243 --> 00:58:28,845 [CREAKING] 890 00:59:09,851 --> 00:59:10,851 Aah! 891 00:59:11,168 --> 00:59:13,304 - Aah! - [STOMPING] 892 00:59:13,404 --> 00:59:15,190 [GROANING] 893 00:59:17,425 --> 00:59:18,425 Aah! 894 00:59:18,776 --> 00:59:20,945 THERESA: No, baby. No more. 895 00:59:21,045 --> 00:59:23,214 We need to call a plumber or an exterminator. 896 00:59:23,314 --> 00:59:26,217 Drains got shit growing in them. 897 00:59:26,317 --> 00:59:28,119 So many crumbs on the bed. 898 00:59:28,219 --> 00:59:30,421 Do you think Sam is with Grandpa? 899 00:59:30,521 --> 00:59:33,824 No, baby, Grandpa is in heaven, and Sam just, 900 00:59:33,924 --> 00:59:36,160 I don't know, he found a friend or went for a walk. 901 00:59:36,260 --> 00:59:38,795 But he was scared. He was growling. 902 00:59:38,895 --> 00:59:40,864 I could see all of his teeth like this. 903 00:59:40,964 --> 00:59:42,266 [IMITATING GROWLING] 904 00:59:42,366 --> 00:59:45,768 - Don't do that face. - Oh, God. What is that smell? 905 00:59:45,868 --> 00:59:49,105 What smell? We washed everything. 906 00:59:49,205 --> 00:59:52,041 What is it, like... like damp or drains? 907 00:59:52,141 --> 00:59:53,410 No, I-I've been smelling it 908 00:59:53,510 --> 00:59:57,847 ever since the night that thing hit the farm. 909 00:59:57,947 --> 01:00:01,050 Maybe it's, like, the black mold in the basement coming up. 910 01:00:01,150 --> 01:00:02,886 It's exactly the same smell 911 01:00:02,986 --> 01:00:04,584 as the cancer ward where my father was. 912 01:00:04,684 --> 01:00:06,456 You know, death, disinfectant. 913 01:00:06,556 --> 01:00:08,633 The cancer smell. Rotting milk. You know the smell. 914 01:00:08,733 --> 01:00:10,610 You know the cancer smell better than anybody. 915 01:00:10,710 --> 01:00:12,947 And now the dog has vanished off the face of the Earth, 916 01:00:13,047 --> 01:00:14,047 so connect those dots. 917 01:00:14,132 --> 01:00:15,452 I told you Sam was with Grandpa! 918 01:00:15,507 --> 01:00:17,033 No, he's not. Oh, my God, I just... 919 01:00:17,133 --> 01:00:18,768 Ugh! Stop saying that! 920 01:00:18,868 --> 01:00:21,104 No, no, no, Jack, Jack, Sam is fine. 921 01:00:21,204 --> 01:00:22,204 JACK: Is he really? 922 01:00:22,303 --> 01:00:23,820 Honey, would you please take it easy? 923 01:00:23,920 --> 01:00:25,917 It's a miracle the hospital even let you go home. 924 01:00:26,017 --> 01:00:27,537 I just have to get online. All right? 925 01:00:27,631 --> 01:00:29,878 I have so much work I have to do. 926 01:00:29,978 --> 01:00:31,914 - Daddy? - Yeah, I'll take care of... 927 01:00:32,014 --> 01:00:33,133 Everything's gonna be A-OK. 928 01:00:41,040 --> 01:00:43,009 Everything's gonna be A-OK. 929 01:00:54,287 --> 01:00:57,339 MAN: Be careful not to overwater all the plants. 930 01:00:57,439 --> 01:01:00,475 Mount the spray to remind you... it's easy to forget... 931 01:01:00,575 --> 01:01:06,381 so try setting a timer to make sure overwatering never occurs. 932 01:01:06,481 --> 01:01:10,419 Even, steady watering is every master gardener's secret 933 01:01:10,519 --> 01:01:12,254 and the key to harvesting 934 01:01:12,354 --> 01:01:15,357 those plump, juicy, flavorful tomatoes 935 01:01:15,457 --> 01:01:16,924 that last throughout the season. 936 01:01:17,024 --> 01:01:22,297 Just look at you beauties. And a month early. 937 01:01:22,397 --> 01:01:25,300 ...makes for a perfect arrangement. 938 01:01:25,400 --> 01:01:28,020 [SPEAKING INDISTINCTLY] 939 01:01:31,056 --> 01:01:32,656 Peaches! 940 01:01:32,907 --> 01:01:33,907 Heh. 941 01:01:43,969 --> 01:01:46,287 Hoo hoo hoo hoo hoo! 942 01:01:46,387 --> 01:01:49,357 You do that very well, Theresa Peach. 943 01:01:49,457 --> 01:01:53,027 If we went to 143-9 and kept it under the 10 handle, 944 01:01:53,127 --> 01:01:54,895 that could actually... 945 01:01:54,995 --> 01:01:57,531 What? Not dollars. 946 01:01:57,631 --> 01:02:01,602 Euros? Christ, uh, um... 947 01:02:01,702 --> 01:02:06,374 Then there should be at least a two-pip spread. 948 01:02:06,474 --> 01:02:08,674 What? What? 949 01:02:09,710 --> 01:02:11,479 Can you hear me? 950 01:02:11,579 --> 01:02:12,613 Hello? 951 01:02:12,713 --> 01:02:14,881 [STATIC CRACKLING] 952 01:02:14,981 --> 01:02:15,981 Fuck! 953 01:02:19,471 --> 01:02:21,589 You have got to do something about that dish. 954 01:02:21,689 --> 01:02:24,190 I am literally hemorrhaging clients. 955 01:02:24,290 --> 01:02:26,806 It should be working, sweetie. I just checked it this morning. 956 01:02:26,906 --> 01:02:29,863 No, it's garbling the fuck out of everything I say. 957 01:02:29,963 --> 01:02:31,364 [SPITS] 958 01:02:31,464 --> 01:02:32,464 Nate? 959 01:02:32,599 --> 01:02:34,599 [SPITTING] 960 01:02:36,187 --> 01:02:38,538 Nate, are you listening to me? 961 01:02:38,638 --> 01:02:41,141 You know, I did everything I was supposed to do! 962 01:02:41,241 --> 01:02:43,343 I followed every fucking rule in the book, 963 01:02:43,443 --> 01:02:46,946 and they still fucking taste like shit, so you know what?! 964 01:02:47,046 --> 01:02:48,615 Fuck that. 965 01:02:48,715 --> 01:02:51,084 Okay! Coming up! 966 01:02:51,184 --> 01:02:53,420 Okay, stop it! Stop. 967 01:02:53,520 --> 01:02:54,953 Slam dunk! 968 01:02:55,053 --> 01:02:58,242 You know what?! Just do something about that dish. 969 01:02:59,243 --> 01:03:00,926 All right. Do you know what? 970 01:03:01,026 --> 01:03:03,263 I'm gonna go and lie down. 971 01:03:03,363 --> 01:03:04,997 - [GRUNTS] - [TRASH CAN THUDS] 972 01:03:05,097 --> 01:03:08,368 But just fix that dish, okay?! 973 01:03:08,468 --> 01:03:09,669 [GARGLES, SPITS] 974 01:03:09,769 --> 01:03:12,104 [COUGHS] Yeah, I think it's a good idea, sweetie. 975 01:03:12,204 --> 01:03:13,323 [CORK SQUEAKS] 976 01:03:27,070 --> 01:03:29,105 I should have grown barley. 977 01:03:31,040 --> 01:03:33,109 Ain't that right, Dad? 978 01:03:36,346 --> 01:03:39,098 TOOMA: That is why, in my next term as your mayor, 979 01:03:39,198 --> 01:03:43,302 we will be undertaking the largest infrastructure project 980 01:03:43,402 --> 01:03:45,671 in our city's history with the construction 981 01:03:45,771 --> 01:03:48,407 of a freshwater reservoir on the Miska... 982 01:03:48,507 --> 01:03:50,442 MAN: Well, Katie, you also have people 983 01:03:50,542 --> 01:03:52,544 with different views on this. 984 01:03:52,644 --> 01:03:55,179 You have scientists who very much dispute it. 985 01:03:55,279 --> 01:03:59,283 So is there climate change? 986 01:03:59,383 --> 01:04:01,620 Will it go back? Will it change back? 987 01:04:01,720 --> 01:04:04,607 Probably. I believe so. 988 01:04:06,241 --> 01:04:09,561 Mankind... I mean men and women... 989 01:04:09,661 --> 01:04:11,113 [TENSE MUSIC PLAYING] 990 01:04:13,549 --> 01:04:15,349 [BUZZING] 991 01:05:42,837 --> 01:05:43,837 Dad? 992 01:06:25,612 --> 01:06:28,096 - Whoa. - Mm. 993 01:06:28,196 --> 01:06:29,749 Pretty beautiful, huh, buddy? 994 01:06:50,502 --> 01:06:52,102 Help me. 995 01:06:54,640 --> 01:06:56,375 Protect me. 996 01:07:12,524 --> 01:07:14,576 Get me out of here. 997 01:07:14,676 --> 01:07:16,127 [GROANS] 998 01:07:37,815 --> 01:07:38,815 Jack? 999 01:07:42,987 --> 01:07:43,987 Jack? 1000 01:07:44,471 --> 01:07:45,523 [GROANS] 1001 01:08:05,710 --> 01:08:06,710 Jack? 1002 01:08:10,648 --> 01:08:11,648 Jack? 1003 01:08:21,458 --> 01:08:23,476 [ALPACAS GROWLING SOFTLY] 1004 01:08:23,576 --> 01:08:25,429 [TENSE MUSIC PLAYING] 1005 01:08:43,279 --> 01:08:45,214 What's happening to them? 1006 01:08:48,819 --> 01:08:50,520 Uh, I-I don't know. 1007 01:09:14,677 --> 01:09:16,877 Go. Go. Go! 1008 01:09:19,682 --> 01:09:21,917 - Go! - THERESA: Oh, my God! 1009 01:09:27,089 --> 01:09:28,089 Mom! 1010 01:09:41,402 --> 01:09:42,638 NATHAN: Benny? 1011 01:09:44,774 --> 01:09:45,974 Benny. 1012 01:09:48,811 --> 01:09:51,279 [MUFFLED MOANING] 1013 01:09:58,020 --> 01:10:00,220 Oh, my God. 1014 01:10:00,437 --> 01:10:01,723 [MOANING CONTINUES] 1015 01:10:08,763 --> 01:10:11,014 - Oh, my God. - Oh, my God. 1016 01:10:11,114 --> 01:10:12,700 Oh, my God. 1017 01:10:14,636 --> 01:10:15,636 Let's... 1018 01:10:15,735 --> 01:10:16,820 [GASPING] 1019 01:10:16,920 --> 01:10:19,307 ...take them in the house. 1020 01:10:21,543 --> 01:10:23,627 Benny, call 911. Call an ambulance. 1021 01:10:23,727 --> 01:10:24,727 Okay. 1022 01:10:24,962 --> 01:10:27,498 Come on, hurry up. Get the operator. 1023 01:10:27,598 --> 01:10:30,601 THERESA: [GASPING AND WHIMPERING] 1024 01:10:30,701 --> 01:10:33,070 It's not working. I can't get a dial tone. 1025 01:10:33,170 --> 01:10:34,968 What do you mean, you can't get a dial tone? 1026 01:10:35,068 --> 01:10:36,557 Just give it to me. 1027 01:10:38,827 --> 01:10:40,778 All this static. 1028 01:10:40,878 --> 01:10:42,475 - Fuck! - BENNY: There's nothing there. 1029 01:10:42,575 --> 01:10:45,012 - I can't get a dial tone. - How hard can it be to dial 911? 1030 01:10:45,112 --> 01:10:46,992 BENNY: Yeah, I told you. There's no one there! 1031 01:10:47,084 --> 01:10:49,044 - What are we gonna do? - What are these sounds? 1032 01:10:50,637 --> 01:10:52,655 - Fuck! - [CELLPHONE CLATTERS] 1033 01:10:52,755 --> 01:10:54,024 - Lavinny. - Vinny. 1034 01:10:54,124 --> 01:10:56,626 NATHAN: Lavinia, what did you do to yourself? 1035 01:10:56,726 --> 01:10:58,326 Lavinny. 1036 01:11:06,486 --> 01:11:07,955 [SCREAMS] 1037 01:11:11,425 --> 01:11:13,493 [ENGINE CRANKING] 1038 01:11:18,866 --> 01:11:20,499 [CRANKING CONTINUES] 1039 01:11:23,203 --> 01:11:26,789 You cocksucker. You fucking cocksucker! 1040 01:11:26,889 --> 01:11:29,058 You cocksucker! You cocksucker! 1041 01:11:29,158 --> 01:11:31,794 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1042 01:11:31,894 --> 01:11:34,496 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1043 01:11:34,596 --> 01:11:37,532 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1044 01:11:37,632 --> 01:11:40,432 Aah! Aah! Aah! 1045 01:11:43,022 --> 01:11:44,822 [PANTING] 1046 01:12:26,265 --> 01:12:28,705 - [WHIMPERING AND MOANING] - Looks like she's absorbing him. 1047 01:12:31,070 --> 01:12:34,539 Trying to reassimilate him into her body. 1048 01:12:36,975 --> 01:12:38,643 Don't say that. 1049 01:12:41,813 --> 01:12:43,181 Shh, it's okay. 1050 01:12:50,021 --> 01:12:52,421 [SQUELCHING] 1051 01:12:52,740 --> 01:12:54,125 I'm here, Mom. 1052 01:12:56,828 --> 01:12:58,879 - I'm right here. - [MOANING CONTINUES] 1053 01:12:58,979 --> 01:13:01,682 I mean, how can any of this even be possible? 1054 01:13:01,782 --> 01:13:03,784 That thing from the meteorite happened to them. 1055 01:13:03,884 --> 01:13:05,204 It changes everything around it. 1056 01:13:07,238 --> 01:13:09,107 Not just matter. 1057 01:13:10,774 --> 01:13:13,093 Time as well. 1058 01:13:13,193 --> 01:13:15,862 Time, it stretches around it, 1059 01:13:15,962 --> 01:13:18,165 like when you're approaching a black hole, right? 1060 01:13:18,265 --> 01:13:20,422 I mean... I mean, how long have we been sitting here? 1061 01:13:20,522 --> 01:13:22,599 How long has it been since Dad went out to the car? 1062 01:13:29,226 --> 01:13:31,244 God, I think she's trying to talk to us. 1063 01:13:31,344 --> 01:13:33,112 [EXHALES SHARPLY] 1064 01:13:33,212 --> 01:13:34,981 What was that, Mom? 1065 01:13:35,081 --> 01:13:36,681 [CROAKS] 1066 01:13:37,016 --> 01:13:38,151 No, this is useless. 1067 01:13:38,251 --> 01:13:39,729 - We've got to get help. - No, wait. 1068 01:13:39,829 --> 01:13:41,389 We're gonna die in this fucking place. 1069 01:13:45,609 --> 01:13:47,209 The, uh, 1070 01:13:47,860 --> 01:13:52,060 car is not happening. 1071 01:13:54,118 --> 01:13:56,169 What do you mean, the car is not happening? 1072 01:13:56,269 --> 01:13:57,403 What does that mean? 1073 01:13:57,503 --> 01:14:00,806 Something sucked the charge out of the battery overnight. 1074 01:14:00,906 --> 01:14:01,906 Probably the same thing 1075 01:14:02,005 --> 01:14:05,011 that's screwing with the cells and the computers. 1076 01:14:05,111 --> 01:14:09,048 It's like an electromagnetic field. 1077 01:14:09,148 --> 01:14:11,667 And you believe me now? 1078 01:14:13,770 --> 01:14:15,988 I don't know what I believe anymore. 1079 01:14:16,088 --> 01:14:17,888 [GAGGING] 1080 01:14:18,690 --> 01:14:21,177 [WHIMPERING AND MOANING] 1081 01:14:22,979 --> 01:14:24,680 Why do they keep making that sound?! 1082 01:14:28,851 --> 01:14:30,651 [MOANING] 1083 01:14:34,290 --> 01:14:36,008 I don't think they like the sunlight, Dad. 1084 01:14:36,108 --> 01:14:38,744 - I think it's hurting them. - We've got to do something. 1085 01:14:38,844 --> 01:14:40,997 Help me get them up the stairs. 1086 01:14:50,639 --> 01:14:53,239 Easy does it. 1087 01:14:53,391 --> 01:14:54,725 You got her? You got her? 1088 01:14:54,825 --> 01:14:55,844 BENNY: Yeah. 1089 01:15:07,689 --> 01:15:10,375 Lavinia, put the mattress down. 1090 01:15:10,475 --> 01:15:12,961 [WHIMPERING AND MOANING CONTINUES] 1091 01:15:23,772 --> 01:15:24,855 LAVINIA: Mom. 1092 01:15:24,955 --> 01:15:26,775 JACK: [CRYING] 1093 01:15:30,011 --> 01:15:33,148 [CRYING, SPEAKING INDISTINCTLY] 1094 01:15:37,885 --> 01:15:40,637 Uh, we're here, Mom. 1095 01:15:40,737 --> 01:15:42,090 It's gonna be okay. 1096 01:15:44,959 --> 01:15:47,844 JACK: [WEAKLY] Daddy... 1097 01:15:47,944 --> 01:15:49,544 [CRYING] 1098 01:15:59,407 --> 01:16:01,257 You want me to get you some water? 1099 01:16:01,357 --> 01:16:02,759 [GRUNTING] 1100 01:16:02,859 --> 01:16:03,859 [CRYING] 1101 01:16:07,381 --> 01:16:10,084 [ALPACAS SCREECHING] 1102 01:16:12,153 --> 01:16:14,054 Something's happening to the alpacas. 1103 01:16:24,231 --> 01:16:26,950 You two stay here with Jack and your mother. 1104 01:16:27,050 --> 01:16:29,069 Everything's under control. 1105 01:16:38,479 --> 01:16:39,479 Dad? 1106 01:16:44,518 --> 01:16:46,702 You son of a bitch. 1107 01:16:46,802 --> 01:16:49,037 You're gonna leave my family alone now. 1108 01:16:49,137 --> 01:16:52,274 You're gonna leave my family alone. 1109 01:16:52,374 --> 01:16:54,109 Haven't we been through enough? 1110 01:16:54,209 --> 01:16:56,178 Haven't we? 1111 01:16:56,278 --> 01:16:58,231 [ALPACAS GROWLING AND SCREECHING] 1112 01:17:41,907 --> 01:17:42,907 Aah! 1113 01:17:43,591 --> 01:17:45,377 [SCREECHING] 1114 01:17:50,515 --> 01:17:51,515 Aaah! 1115 01:17:52,466 --> 01:17:53,466 Aaah! 1116 01:17:54,353 --> 01:17:55,553 Aaaah! 1117 01:17:56,570 --> 01:17:58,056 [GRUNTS] 1118 01:18:00,993 --> 01:18:02,261 - Aah! - [GUNSHOT] 1119 01:18:04,263 --> 01:18:06,663 Aah! Aaaah! 1120 01:18:09,401 --> 01:18:10,601 [SOBS] 1121 01:18:18,510 --> 01:18:20,310 [SOBBING] 1122 01:18:33,625 --> 01:18:35,976 Shooting stopped. 1123 01:18:36,076 --> 01:18:38,311 I hope he's okay. 1124 01:18:38,411 --> 01:18:39,411 Him? 1125 01:18:39,946 --> 01:18:42,515 And are we okay? Is any of this okay? 1126 01:18:42,615 --> 01:18:44,235 [WHIMPERING] 1127 01:18:46,971 --> 01:18:49,073 BENNY: [VOICE BREAKING] I can't take this. 1128 01:18:55,879 --> 01:18:58,030 Make it stop. 1129 01:18:58,130 --> 01:18:59,499 We've got to get off this farm. 1130 01:18:59,599 --> 01:19:01,117 Tonight. 1131 01:19:10,561 --> 01:19:12,761 BENNY: Dad. 1132 01:19:13,212 --> 01:19:15,999 Go downstairs, both of you. 1133 01:19:19,536 --> 01:19:21,971 [SOFT MOANING] 1134 01:19:24,441 --> 01:19:27,277 - But... - Just do as I say, please. 1135 01:19:31,981 --> 01:19:33,883 What are you gonna do? 1136 01:19:38,621 --> 01:19:40,023 Handle it. 1137 01:19:49,998 --> 01:19:53,035 Like you handled the alpacas? 1138 01:19:54,704 --> 01:19:56,138 Get out. 1139 01:20:11,487 --> 01:20:13,271 [CRYING] Come on. 1140 01:20:13,371 --> 01:20:15,190 You've done all you could. 1141 01:20:17,059 --> 01:20:19,644 [CRYING] I'm sorry, Mom. 1142 01:20:19,744 --> 01:20:21,979 Sorry, Jack. 1143 01:20:22,079 --> 01:20:24,633 - BENNY: Love you, Dad. - I love you too. 1144 01:20:31,707 --> 01:20:34,092 Theresa baby, 1145 01:20:34,192 --> 01:20:38,061 I'm really trying to do my best. 1146 01:20:38,161 --> 01:20:39,161 Shh. 1147 01:20:48,022 --> 01:20:49,491 [BREATHING SHALLOWLY] 1148 01:20:51,560 --> 01:20:53,428 [WHIMPERING] 1149 01:21:14,515 --> 01:21:18,386 You will always be my golden lady. 1150 01:21:20,354 --> 01:21:22,472 Now, you want to know what I'm gonna do? 1151 01:21:22,572 --> 01:21:26,476 I'm gonna go outside, and I'm gonna find you some help. 1152 01:21:26,576 --> 01:21:28,576 I promise. 1153 01:21:28,845 --> 01:21:31,481 And then we're gonna take that trip we've been talking about. 1154 01:21:31,581 --> 01:21:33,266 Okay, baby? 1155 01:21:35,536 --> 01:21:37,286 Oh, yeah. 1156 01:21:37,386 --> 01:21:39,489 That's what we're gonna do. 1157 01:21:39,589 --> 01:21:42,342 Holy shit, that's what we're gonna do. 1158 01:21:46,446 --> 01:21:48,315 That's what we're gonna do. 1159 01:22:06,099 --> 01:22:08,317 TOOMA: I don't care about someone identifying 1160 01:22:08,417 --> 01:22:11,052 fucking contamination in the groundwater! 1161 01:22:11,152 --> 01:22:14,423 The contracts have already been signed. 1162 01:22:14,523 --> 01:22:17,626 - Do you think those... - If you'll follow me. 1163 01:22:17,726 --> 01:22:20,094 Would you like a glass of water? 1164 01:22:20,194 --> 01:22:21,497 WARD: No, thank you. 1165 01:22:21,597 --> 01:22:23,566 That's actually why I'm here. 1166 01:22:23,666 --> 01:22:26,318 TOOMA: ...half the drinking water for the East Coast! 1167 01:22:34,828 --> 01:22:36,411 PIERCE: Ward! 1168 01:22:36,511 --> 01:22:37,797 Can you come here for a sec? 1169 01:22:40,533 --> 01:22:42,517 You know Jake. 1170 01:22:42,617 --> 01:22:43,651 Tell him. 1171 01:22:43,751 --> 01:22:46,305 Found these by the Gardner place. 1172 01:22:51,176 --> 01:22:52,211 Oh, my God. 1173 01:22:56,248 --> 01:22:59,667 What happened to them? They look burned. 1174 01:22:59,767 --> 01:23:00,767 PIERCE: I don't know. 1175 01:23:00,866 --> 01:23:02,337 Jake said he found them bunched up 1176 01:23:02,437 --> 01:23:04,472 like they were running from something. 1177 01:23:04,572 --> 01:23:07,642 Got a couple birds in there, a white-tail, rabbit. 1178 01:23:07,742 --> 01:23:09,260 Got a fucking cat. 1179 01:23:10,496 --> 01:23:13,231 It looks like radiation burns. 1180 01:23:37,288 --> 01:23:38,528 LAVINIA: [WHISPERING] Shut up! 1181 01:23:43,895 --> 01:23:46,213 What's your problem? Come on. 1182 01:23:46,313 --> 01:23:48,582 Go get the tack. 1183 01:23:48,682 --> 01:23:50,617 Well, I, uh... 1184 01:23:50,717 --> 01:23:52,653 It's real dark back there, so... 1185 01:23:52,753 --> 01:23:53,753 And? 1186 01:23:54,955 --> 01:23:57,624 I'll just go get the tack, then. 1187 01:23:57,724 --> 01:24:00,594 Benny, just be careful. 1188 01:24:00,694 --> 01:24:02,596 I don't want to lose you too. 1189 01:24:02,696 --> 01:24:04,230 Come on. Shh, shh, shh. 1190 01:24:04,330 --> 01:24:08,218 Leech. Nightmare. Leprous spellcaster. 1191 01:24:09,887 --> 01:24:11,287 Asshat. 1192 01:24:19,831 --> 01:24:22,666 - [HORSE NEIGHING] - Comet. 1193 01:24:25,469 --> 01:24:27,669 Don't look. 1194 01:24:27,853 --> 01:24:29,206 Don't look. 1195 01:24:35,245 --> 01:24:36,829 Whoa! Steady, boy. Steady. 1196 01:24:36,929 --> 01:24:38,815 [NEIGHING] 1197 01:24:44,488 --> 01:24:45,488 [NEIGHING] 1198 01:24:45,587 --> 01:24:47,607 Comet, steady. Be steady. 1199 01:24:47,707 --> 01:24:49,107 Steady. 1200 01:24:50,543 --> 01:24:52,845 Jesus, Benny, you nearly gave me a heart attack. 1201 01:24:52,945 --> 01:24:54,647 Com, steady. Come on. 1202 01:24:54,747 --> 01:24:56,424 - Comet... - What's wrong with the horse? 1203 01:24:56,524 --> 01:24:58,041 There's nothing wrong with the horse. 1204 01:24:58,141 --> 01:25:00,538 Right now Comet is the last thing you need to be afraid of. 1205 01:25:00,638 --> 01:25:03,219 Fuck! No, Comet. 1206 01:25:03,455 --> 01:25:04,455 Fuck. 1207 01:25:09,880 --> 01:25:12,631 Looks like we're gonna have to walk out of here. 1208 01:25:12,731 --> 01:25:14,199 In the dark? 1209 01:25:14,299 --> 01:25:16,452 Through 12 miles of ancient woodland? 1210 01:25:17,753 --> 01:25:19,455 [EXHALES SHARPLY] 1211 01:25:20,823 --> 01:25:22,958 [HOWL ECHOES] 1212 01:25:24,627 --> 01:25:25,627 Sam? 1213 01:25:26,745 --> 01:25:27,745 Sam? 1214 01:25:28,680 --> 01:25:31,383 LAVINIA: What are you doing? We have to get out of here. 1215 01:25:31,483 --> 01:25:32,921 - Sam, is that you? - [YELP ECHOES] 1216 01:25:33,021 --> 01:25:34,704 Benny. Benny! 1217 01:25:35,705 --> 01:25:36,705 Fuck! 1218 01:25:38,808 --> 01:25:39,824 He sounds hurt. 1219 01:25:39,924 --> 01:25:41,811 [WHIMPER ECHOES] 1220 01:25:44,914 --> 01:25:46,430 Hold on, boy! 1221 01:25:46,530 --> 01:25:48,599 - What are you doing? - We can't just leave him. 1222 01:25:48,699 --> 01:25:50,534 Are you out of your fucking mind? 1223 01:25:50,634 --> 01:25:51,770 I have to, all right? 1224 01:25:51,870 --> 01:25:54,187 I'll put him in the bucket, and then you can pull him up. 1225 01:25:54,287 --> 01:25:55,774 No, Benny... 1226 01:25:55,874 --> 01:25:58,308 - Whoa! Whoa. - Fuck this. 1227 01:25:58,408 --> 01:26:00,511 No, give me your hand. It is just a dog. 1228 01:26:00,611 --> 01:26:02,968 - Please give me your hand. - It's gonna take two minutes. 1229 01:26:03,068 --> 01:26:05,265 - Come back up, please. - It's gonna take two minutes. 1230 01:26:05,365 --> 01:26:06,365 Idiot. 1231 01:26:09,571 --> 01:26:10,771 Benny! 1232 01:26:11,706 --> 01:26:13,290 God, jeez. 1233 01:26:13,390 --> 01:26:15,859 Smells like something died down here. 1234 01:26:15,959 --> 01:26:17,712 [COUGHING] 1235 01:26:18,680 --> 01:26:20,680 [GRUNTING] 1236 01:26:21,532 --> 01:26:22,532 Sam? 1237 01:26:22,900 --> 01:26:24,986 - [YELP ECHOES] - LAVINIA: Come on! 1238 01:26:27,021 --> 01:26:28,972 BENNY: I-I can see him moving. 1239 01:26:29,072 --> 01:26:30,589 LAVINIA: What is it? What do you see? 1240 01:26:30,689 --> 01:26:31,926 [RUMBLING] 1241 01:26:36,898 --> 01:26:38,448 No! No, no, no! 1242 01:26:38,548 --> 01:26:39,548 No! 1243 01:26:39,783 --> 01:26:40,969 [SCREAMING] 1244 01:26:42,036 --> 01:26:43,836 [SCREAMS] 1245 01:26:46,774 --> 01:26:48,974 [SCREAMING] 1246 01:26:50,677 --> 01:26:51,861 Benny! 1247 01:26:51,961 --> 01:26:54,797 - No! - [SCREAMING FADES] 1248 01:26:54,897 --> 01:26:56,699 [SOBBING] No. 1249 01:26:56,799 --> 01:26:57,799 Aah! 1250 01:26:58,034 --> 01:27:01,404 I have been looking all over for you! 1251 01:27:01,504 --> 01:27:03,606 You expect me to do everything on my own, huh? 1252 01:27:03,706 --> 01:27:04,706 The both of you. 1253 01:27:04,805 --> 01:27:05,805 I mean, whatever happened 1254 01:27:05,904 --> 01:27:08,377 to the good old-fashioned concept of teamwork?! 1255 01:27:08,477 --> 01:27:10,413 If we could all just pull together 1256 01:27:10,513 --> 01:27:12,071 just once for the sake of your mother. 1257 01:27:12,171 --> 01:27:15,969 [CRYING] Daddy! You're hurting me! 1258 01:27:17,604 --> 01:27:21,456 Honey. Honey, I'm not that. 1259 01:27:21,556 --> 01:27:24,627 No, I'm not a monster. 1260 01:27:24,727 --> 01:27:27,730 I know I'm not my dad. I know. 1261 01:27:27,830 --> 01:27:30,716 Please don't make me go in there. 1262 01:27:32,819 --> 01:27:36,805 I promise. I'll do whatever you want. 1263 01:27:36,905 --> 01:27:42,495 I'll... I'll... I'll clean up my language. 1264 01:27:45,464 --> 01:27:47,967 I'll even clean up my room. 1265 01:27:50,703 --> 01:27:54,856 Well, it's like I said, Lavinia. 1266 01:27:54,956 --> 01:27:56,792 - We're a family. - No. 1267 01:27:56,892 --> 01:28:01,563 Now, if there's one thing that families do, they stay together. 1268 01:28:01,663 --> 01:28:05,133 - Now feed your mother. - [SOBS] 1269 01:28:05,233 --> 01:28:06,233 Dad! 1270 01:28:07,035 --> 01:28:08,435 [CRYING] 1271 01:28:08,535 --> 01:28:09,655 Please! 1272 01:28:10,823 --> 01:28:12,223 Please! 1273 01:28:14,593 --> 01:28:15,895 But, Dad! 1274 01:28:31,943 --> 01:28:34,062 You seeing this? 1275 01:28:34,162 --> 01:28:35,729 Wait, is that Lavinia's horse? 1276 01:28:35,829 --> 01:28:37,415 [HORSE NEIGHS] 1277 01:28:39,684 --> 01:28:42,520 [SIREN WAILING] 1278 01:29:03,108 --> 01:29:05,977 I put your favorite movie on. 1279 01:29:07,112 --> 01:29:09,596 I know this one by heart. 1280 01:29:09,696 --> 01:29:11,773 You have a little something in your eyes, you know? 1281 01:29:11,873 --> 01:29:12,873 Oh. 1282 01:29:12,971 --> 01:29:17,688 I think after Roman Colosseum... 1283 01:29:19,490 --> 01:29:22,876 ...we should go Corsica, 1284 01:29:22,976 --> 01:29:26,776 Malta, Greek Isles. 1285 01:29:28,666 --> 01:29:30,768 Greek Isles are the best. 1286 01:29:32,803 --> 01:29:35,603 [WAILING] Dad! 1287 01:29:35,822 --> 01:29:37,222 Please! 1288 01:29:38,925 --> 01:29:41,125 [SCREAMING] 1289 01:29:42,762 --> 01:29:44,562 [SOBBING] 1290 01:29:52,122 --> 01:29:54,524 THERESA: [GROWLING] Lavinia! 1291 01:29:57,627 --> 01:29:59,511 - Lavinia! - [SCREAMING] 1292 01:29:59,611 --> 01:30:01,211 Lavinia! 1293 01:30:01,747 --> 01:30:03,200 [TENSE MUSIC PLAYS] 1294 01:30:15,878 --> 01:30:17,146 You never know. 1295 01:30:26,022 --> 01:30:27,223 Mr. Gardner? 1296 01:30:29,592 --> 01:30:31,109 - Lavinia? - [BANGING] 1297 01:30:31,209 --> 01:30:33,129 - Oh, shit. - What? 1298 01:30:40,870 --> 01:30:44,722 It's you. Toxologist. 1299 01:30:44,822 --> 01:30:46,191 I'm the hydrologist, sir, yeah. 1300 01:30:46,291 --> 01:30:49,161 Um, we came to make sure you're okay. 1301 01:30:49,261 --> 01:30:50,728 NATHAN: That's very kind of you. 1302 01:30:50,828 --> 01:30:53,531 We've been having a hard time, you know? 1303 01:30:53,631 --> 01:30:58,170 The car and telephone and Wi-Fi. 1304 01:30:58,270 --> 01:31:00,671 Heh. Life in the sticks. 1305 01:31:00,771 --> 01:31:02,207 Come in. 1306 01:31:02,307 --> 01:31:04,709 Theresa will be happy to see you. 1307 01:31:04,809 --> 01:31:07,009 I'm hungry! 1308 01:31:07,311 --> 01:31:08,911 [GROWLS] 1309 01:31:09,847 --> 01:31:12,047 I'm hungry. 1310 01:31:12,650 --> 01:31:14,450 Mom. Mom. 1311 01:31:15,119 --> 01:31:17,973 - Mommy! - I'm hungry. 1312 01:31:20,342 --> 01:31:21,659 What happened to your arms? 1313 01:31:21,759 --> 01:31:23,779 It's just a rash. 1314 01:31:27,816 --> 01:31:29,151 Where's your wife? 1315 01:31:31,219 --> 01:31:32,820 She's right there. 1316 01:31:43,098 --> 01:31:44,914 And the rest of your family? 1317 01:31:45,014 --> 01:31:48,702 Everybody's here. We all stick together. 1318 01:31:49,804 --> 01:31:50,804 What? 1319 01:31:51,855 --> 01:31:56,327 Theresa says, "Except for Benny. 1320 01:31:56,427 --> 01:32:00,181 Benny lives in the well now." 1321 01:32:01,248 --> 01:32:04,185 LAVINIA: [SCREAMING] 1322 01:32:05,152 --> 01:32:08,004 Drink? I'm having one. 1323 01:32:08,104 --> 01:32:10,124 - [GROWLING] Lavinia! - Mom! 1324 01:32:12,793 --> 01:32:13,793 Lavinia! 1325 01:32:13,892 --> 01:32:15,062 Mom, stop! 1326 01:32:16,897 --> 01:32:17,897 Ward! 1327 01:32:18,714 --> 01:32:19,714 Out of the way. 1328 01:32:21,068 --> 01:32:23,237 LAVINIA: [SCREAMING] 1329 01:32:26,207 --> 01:32:27,957 - No! - [GROWLING] 1330 01:32:28,057 --> 01:32:29,758 Please, Mommy! 1331 01:32:29,858 --> 01:32:31,258 No, no! 1332 01:32:31,727 --> 01:32:33,527 [MOANING] 1333 01:32:35,782 --> 01:32:37,117 - [SCREECHES] - [GUNSHOT] 1334 01:32:39,919 --> 01:32:41,719 [GASPING] 1335 01:32:55,902 --> 01:32:57,770 [WEAKLY] Daddy... 1336 01:32:59,806 --> 01:33:01,274 - [GUNSHOT] - LAVINIA: [GASPS] 1337 01:33:07,080 --> 01:33:09,149 They're not my family. 1338 01:33:09,983 --> 01:33:11,783 [PANTING] 1339 01:33:11,933 --> 01:33:13,086 LAVINIA: [CRYING] Daddy... 1340 01:33:15,821 --> 01:33:17,689 [COUGHING] 1341 01:33:19,058 --> 01:33:22,211 WARD: Lavinia. Lavinia! Lavinia. 1342 01:33:22,311 --> 01:33:23,396 Come here. 1343 01:33:25,797 --> 01:33:28,816 All right. It's gonna be okay, all right? 1344 01:33:28,916 --> 01:33:31,018 You're gonna be okay. I mean... 1345 01:33:31,118 --> 01:33:32,454 Fuck! I'm gonna carry you. 1346 01:33:32,554 --> 01:33:34,670 I'm gonna carry you outside in the patrol car, okay? 1347 01:33:34,770 --> 01:33:36,275 I got you. Oh, God. 1348 01:33:39,278 --> 01:33:41,429 You're okay. 1349 01:33:41,529 --> 01:33:43,916 Okay, we're almost there. 1350 01:33:50,455 --> 01:33:52,391 The color. 1351 01:33:55,360 --> 01:33:56,360 Ward! 1352 01:33:58,430 --> 01:33:59,813 - No! - [GUNSHOT] 1353 01:33:59,913 --> 01:34:01,133 [SCREAMING] Dad! 1354 01:34:05,137 --> 01:34:08,156 [CRYING] Fuck! You shot my dad! Look! 1355 01:34:08,256 --> 01:34:10,309 Look what you did! 1356 01:34:12,444 --> 01:34:13,444 Dad. 1357 01:34:21,319 --> 01:34:23,119 [PANTING] 1358 01:34:23,870 --> 01:34:25,723 Beautiful. 1359 01:34:26,991 --> 01:34:28,942 Like a flower. 1360 01:34:29,042 --> 01:34:30,744 It's gonna be okay, Dad, now. 1361 01:34:30,844 --> 01:34:34,014 You can help us. 1362 01:34:34,114 --> 01:34:36,950 Three Charlie one seven. I've got a code 33. 1363 01:34:37,050 --> 01:34:38,985 D-Don't... 1364 01:34:39,085 --> 01:34:40,685 Don't... 1365 01:34:40,920 --> 01:34:43,807 Please don't leave me. 1366 01:34:47,011 --> 01:34:48,211 Daddy? 1367 01:34:50,348 --> 01:34:51,548 Daddy? 1368 01:34:55,519 --> 01:34:58,238 I'm not getting anything. We've got to get out of here. 1369 01:34:58,338 --> 01:34:59,905 We're not getting out of here. 1370 01:35:00,005 --> 01:35:02,275 None of us are. 1371 01:35:02,375 --> 01:35:06,045 That thing won't let us. 1372 01:35:06,145 --> 01:35:08,147 Come on, look, that... that's silly. 1373 01:35:08,247 --> 01:35:10,484 There's nothing stopping us from getting up and leav... 1374 01:35:10,584 --> 01:35:12,002 [RUMBLING] 1375 01:35:15,171 --> 01:35:17,356 What the hell was that? 1376 01:35:17,456 --> 01:35:19,943 It sounded like it came from Ezra's cabin. 1377 01:35:22,212 --> 01:35:23,850 We can't leave him out there on his own. 1378 01:35:23,950 --> 01:35:25,348 Ward, give me a hand. 1379 01:35:27,317 --> 01:35:28,917 Lavinia. 1380 01:35:29,234 --> 01:35:31,021 I'm not going with you. 1381 01:35:32,856 --> 01:35:34,406 We've got to go. 1382 01:35:34,506 --> 01:35:37,360 I'm sorry, we've got to go. You... You can't stay here. 1383 01:35:42,032 --> 01:35:43,832 I live here. 1384 01:35:48,171 --> 01:35:50,589 I'm gonna come back for you. 1385 01:35:50,689 --> 01:35:52,342 I'll be back. 1386 01:36:05,120 --> 01:36:07,022 EZRA: [DEEP VOICE] Nothing. 1387 01:36:09,992 --> 01:36:13,592 Nothing. Nothing. 1388 01:36:14,579 --> 01:36:16,179 Nothing. 1389 01:36:17,048 --> 01:36:19,350 - Ezra? - Cold and wet. 1390 01:36:19,450 --> 01:36:20,450 You in there? 1391 01:36:20,549 --> 01:36:23,085 But it burns. 1392 01:36:26,175 --> 01:36:27,609 I'm going in. 1393 01:36:29,144 --> 01:36:33,215 Sucking the life out of everything. 1394 01:36:34,982 --> 01:36:38,969 It came down in the rock. 1395 01:36:39,069 --> 01:36:40,069 Ezra? 1396 01:36:41,037 --> 01:36:42,939 [VOICE DISTORTING] It lives in the well. 1397 01:36:43,039 --> 01:36:45,208 It grew down there. 1398 01:36:45,308 --> 01:36:47,478 WARD: Ezra? 1399 01:36:47,578 --> 01:36:50,566 Poisoning everything. 1400 01:36:52,668 --> 01:36:56,468 Changing everything 1401 01:36:56,987 --> 01:37:00,524 into something like the world it came from. 1402 01:37:00,624 --> 01:37:04,424 Into what it knows. 1403 01:37:06,630 --> 01:37:12,186 We all know it's coming, but we can't get away. 1404 01:37:13,388 --> 01:37:18,442 It's got everything that lives. 1405 01:37:18,542 --> 01:37:22,028 They all drunk the water. 1406 01:37:23,431 --> 01:37:26,231 It got strong. 1407 01:37:26,416 --> 01:37:27,651 Sheriff. 1408 01:37:27,751 --> 01:37:31,071 Fed itself on them. 1409 01:37:32,205 --> 01:37:34,524 It came from the stars... 1410 01:37:34,624 --> 01:37:37,224 Skin's all... 1411 01:37:37,494 --> 01:37:41,415 ...where things ain't like they are here. 1412 01:37:43,316 --> 01:37:46,569 It's just a color. 1413 01:37:46,669 --> 01:37:49,269 But it burns. 1414 01:37:50,774 --> 01:37:55,374 It sucks, and it burns. 1415 01:37:56,779 --> 01:37:58,365 Sheriff! No! Sheriff! 1416 01:37:59,499 --> 01:38:01,299 It burns. 1417 01:38:03,537 --> 01:38:05,238 [GUNSHOT] 1418 01:38:06,506 --> 01:38:08,040 Sheriff? 1419 01:38:10,310 --> 01:38:11,711 Sheriff? 1420 01:38:12,579 --> 01:38:13,680 [SOFT GROWLING] 1421 01:38:16,583 --> 01:38:17,983 [MOANS] 1422 01:38:29,261 --> 01:38:31,061 [PANTING] 1423 01:38:34,066 --> 01:38:35,234 Lavinia? 1424 01:38:37,603 --> 01:38:40,573 It's so beautiful. 1425 01:38:44,677 --> 01:38:46,145 [TENSE MUSIC PLAYS] 1426 01:39:27,552 --> 01:39:29,352 [MOANING] 1427 01:40:32,583 --> 01:40:34,117 Lavinia! 1428 01:40:55,438 --> 01:40:57,823 LAVINIA: No, Jack! 1429 01:40:57,923 --> 01:41:00,258 BENNY: It's you, Jack. 1430 01:41:00,358 --> 01:41:03,261 JACK: Now it's Lavinia. 1431 01:41:03,361 --> 01:41:05,119 THERESA: There's something wrong with Jack! 1432 01:41:05,219 --> 01:41:08,217 Why does it matter how far away it is? Look at him. 1433 01:41:18,494 --> 01:41:21,913 LAVINIA'S VOICE: Are you looking at my legs? 1434 01:41:22,013 --> 01:41:23,715 You're dead, Nathan! 1435 01:41:23,815 --> 01:41:25,517 It's no big deal. 1436 01:41:25,617 --> 01:41:27,770 [INDISTINCT TALKING] 1437 01:41:39,214 --> 01:41:40,799 Don't make... Stay away. 1438 01:41:40,899 --> 01:41:41,899 JACK: Daddy! 1439 01:41:50,926 --> 01:41:52,326 No! No! 1440 01:42:18,887 --> 01:42:20,704 [GROANING] 1441 01:42:20,804 --> 01:42:22,957 [MUSIC INTENSIFIES] 1442 01:42:37,706 --> 01:42:39,339 [MUSIC FADES] 1443 01:43:41,534 --> 01:43:44,036 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1444 01:44:43,762 --> 01:44:47,047 WARD: I hope the dammed water that covers this place 1445 01:44:47,147 --> 01:44:49,067 will be very deep. 1446 01:44:50,669 --> 01:44:52,504 But even then... 1447 01:44:54,906 --> 01:44:57,042 ...I will never drink it. 1448 01:45:26,837 --> 01:45:31,008 There are only a few of us that remember the strange days now. 1449 01:45:33,577 --> 01:45:36,629 What touched this place cannot be quantified 1450 01:45:36,729 --> 01:45:39,850 or understood by human science. 1451 01:45:47,224 --> 01:45:53,630 It was just a color out of space... 1452 01:45:54,832 --> 01:45:59,953 ...a messenger from realms whose existence stuns the brain 1453 01:46:00,053 --> 01:46:03,622 and numbs us with the gulfs 1454 01:46:03,722 --> 01:46:07,610 that it throws open before our frenzied eyes. 1455 01:46:45,132 --> 01:46:50,132 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 100434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.