All language subtitles for Chicago.PD.S07E14.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,004 - Let me help with that. - No, I got it. 2 00:00:03,028 --> 00:00:04,396 - You sure? - Yeah. 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,233 - You hungry? - No. 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,618 I can make my famous French toast. 5 00:00:08,642 --> 00:00:11,316 - You don't have to do that. - What? 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,796 Pretend like nothing's changed. 7 00:00:12,820 --> 00:00:15,494 I'm not. I'm just trying to help. 8 00:00:15,518 --> 00:00:17,453 I know, I just... 9 00:00:17,477 --> 00:00:19,194 Look, you should go to work. 10 00:00:19,218 --> 00:00:20,804 I'm pretty sure the bad guys aren't taking a day off 11 00:00:20,828 --> 00:00:22,756 because I had a miscarriage. 12 00:00:23,700 --> 00:00:26,842 I feel like I need some space. 13 00:00:26,866 --> 00:00:29,813 [SOMBER MUSIC] 14 00:00:29,837 --> 00:00:31,380 Yeah. 15 00:00:31,404 --> 00:00:38,411 ♪ 16 00:00:40,195 --> 00:00:42,130 She's doing good I think. 17 00:00:42,154 --> 00:00:44,219 Boss put her on an IOD for a few days, so... 18 00:00:44,243 --> 00:00:46,134 - That's good to hear. - Yeah. 19 00:00:46,158 --> 00:00:48,223 - [COUGHS] - Hey, Adam. 20 00:00:48,247 --> 00:00:49,528 Uh, how you doing? 21 00:00:49,552 --> 00:00:51,575 I'm really sorry about everything. 22 00:00:51,599 --> 00:00:54,142 - You okay? - Yeah, yeah. 23 00:00:54,166 --> 00:00:55,578 Man plans. God laughs. 24 00:00:55,602 --> 00:00:57,275 Mm-hmm. You need anything 25 00:00:57,299 --> 00:00:59,171 - you let me know. - Okay, thanks. 26 00:01:00,433 --> 00:01:02,261 Vanessa. 27 00:01:03,610 --> 00:01:05,414 Ben. Ooh. 28 00:01:05,438 --> 00:01:07,372 You look great. 29 00:01:07,396 --> 00:01:09,679 I can't believe you're a police officer. 30 00:01:09,703 --> 00:01:11,333 Most of the time I don't either. 31 00:01:11,357 --> 00:01:14,423 - I'm proud of you. - Thank you. 32 00:01:14,447 --> 00:01:17,145 We both know I wouldn't be here if it wasn't for you. 33 00:01:18,538 --> 00:01:20,453 So what's up? Why'd you come by? 34 00:01:20,983 --> 00:01:22,985 Yeah, I need a favor. 35 00:01:24,234 --> 00:01:25,260 Name it. 36 00:01:25,284 --> 00:01:27,436 I'm looking for a guy I've been working with. 37 00:01:27,460 --> 00:01:28,785 He's an addict. 38 00:01:28,809 --> 00:01:31,918 In and out of shelters, but mostly on the streets. 39 00:01:31,942 --> 00:01:34,834 - And he's gone missing? - Yeah. 40 00:01:34,858 --> 00:01:37,272 I had a job interview set up for him yesterday. 41 00:01:37,296 --> 00:01:40,188 We even picked out a suit. He never showed up. 42 00:01:40,212 --> 00:01:41,972 I haven't been able to reach him since. 43 00:01:41,996 --> 00:01:44,540 I know this is small potatoes for someone like you... 44 00:01:44,564 --> 00:01:45,932 Aw, Ben. 45 00:01:45,956 --> 00:01:48,307 You've been there for me since I was six years old. 46 00:01:49,960 --> 00:01:52,012 Send me everything you have on this guy. 47 00:01:52,789 --> 00:01:53,877 Thanks. 48 00:01:54,594 --> 00:01:55,792 Yeah. 49 00:01:58,578 --> 00:02:01,818 - That you, Rojas? - Morning. 50 00:02:01,842 --> 00:02:04,647 - You coming or going? - Going. 51 00:02:04,671 --> 00:02:05,865 Hitting the streets already? 52 00:02:05,889 --> 00:02:07,476 Well, I'm trying to track down a missing. 53 00:02:07,500 --> 00:02:08,955 Got a BOLO out. 54 00:02:08,979 --> 00:02:11,286 It's a personal thing. Off the record. 55 00:02:11,830 --> 00:02:13,353 You need some help? 56 00:02:18,946 --> 00:02:21,925 '- Roberto Albert Peña. Three priors for possession. 57 00:02:21,949 --> 00:02:23,753 Last known was an apartment in Pilsen. 58 00:02:23,777 --> 00:02:25,494 My friend Ben says he's homeless. 59 00:02:25,518 --> 00:02:26,843 Who's your friend? 60 00:02:26,867 --> 00:02:28,390 He's the Director of Homeless Planning. 61 00:02:28,799 --> 00:02:30,716 He oversees a bunch of shelters. 62 00:02:30,740 --> 00:02:32,849 I've known him since I was a kid. 63 00:02:32,873 --> 00:02:35,267 Okay, I got your back. Let's get it. 64 00:02:37,486 --> 00:02:40,190 If you hear from him, please, let me know. 65 00:02:40,214 --> 00:02:41,771 Yeah, if I see him I'm gonna break his neck. 66 00:02:41,795 --> 00:02:43,816 Son of a bitch owes me six months rent. 67 00:02:43,840 --> 00:02:45,842 His apartment stinks like cigarettes. 68 00:02:48,110 --> 00:02:50,018 Thanks for being so cooperative! 69 00:02:50,042 --> 00:02:51,476 [DOOR SLAMS] 70 00:02:51,500 --> 00:02:54,262 - All right, so what's next? - Don't know. 71 00:02:54,286 --> 00:02:57,395 Maybe we start canvassing, handing out photos? 72 00:02:57,419 --> 00:02:58,962 Okay, we'll talk to me. What's this about? 73 00:02:58,986 --> 00:03:01,791 The missing dude or big homie, Ben? 74 00:03:01,815 --> 00:03:03,166 Ben. 75 00:03:03,556 --> 00:03:05,360 He was my case worker when I was a kid. 76 00:03:05,384 --> 00:03:06,950 Foster care. 77 00:03:07,919 --> 00:03:09,189 What a good guy. 78 00:03:09,213 --> 00:03:11,694 The best. He saved my life. 79 00:03:12,384 --> 00:03:13,885 What do you mean? 80 00:03:14,697 --> 00:03:15,829 Long story. 81 00:03:17,043 --> 00:03:18,407 I'd like to hear it one day. 82 00:03:18,682 --> 00:03:19,920 When I'm ready. 83 00:03:20,921 --> 00:03:24,403 Meanwhile, I can always share a story from my childhood too. 84 00:03:24,938 --> 00:03:26,903 Freshmen year I got cut from the basketball team. 85 00:03:26,927 --> 00:03:29,538 - I'm still not over that. - Like Michael Jordan? 86 00:03:29,985 --> 00:03:31,560 Just like Mike. 87 00:03:31,584 --> 00:03:34,519 2143 Squad, can I mobile with 5021 Frank? 88 00:03:34,543 --> 00:03:37,783 This is 5021 Frank. Go with your traffic 2143. 89 00:03:37,807 --> 00:03:39,785 We found your missing person. 90 00:03:39,809 --> 00:03:42,310 Copy that. 5021 Frank en route. 91 00:03:42,334 --> 00:03:49,297 ♪ 92 00:04:00,569 --> 00:04:02,310 - Hey. - I got word. 93 00:04:04,704 --> 00:04:06,575 Guess they found my card on him. 94 00:04:07,022 --> 00:04:08,795 I'm so sorry, Ben. 95 00:04:10,233 --> 00:04:12,557 That's where they found him? 96 00:04:12,581 --> 00:04:14,670 In a dumpster? 97 00:04:15,155 --> 00:04:16,977 Tossed like trash. 98 00:04:17,532 --> 00:04:19,999 We'll find who did this. 99 00:04:20,023 --> 00:04:21,523 I promise. 100 00:04:21,547 --> 00:04:25,681 ♪ 101 00:04:25,682 --> 00:04:29,531 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 102 00:04:29,555 --> 00:04:30,793 Who found the body? 103 00:04:30,817 --> 00:04:32,360 - Construction worker. - Uh-huh. 104 00:04:32,384 --> 00:04:33,572 Lost his keys. 105 00:04:33,596 --> 00:04:35,972 Thought he accidentally tossed them into the dumpster. 106 00:04:35,996 --> 00:04:38,104 - Took a dive he won't forget. - Hm. 107 00:04:38,128 --> 00:04:40,803 Your friend got any idea who might've done it? 108 00:04:40,827 --> 00:04:44,511 - No, but I told him I'd look into it. - Uh-huh. 109 00:04:44,535 --> 00:04:46,809 I know this isn't the kind of case we normally take. 110 00:04:46,833 --> 00:04:49,420 Listen, you don't have to apologize or explain. 111 00:04:49,444 --> 00:04:51,379 We got a dead body. A dead person. 112 00:04:51,403 --> 00:04:52,818 We're taking it. 113 00:04:54,361 --> 00:04:56,166 So what'd the M.E. say? 114 00:04:56,190 --> 00:04:58,603 - Died from sharp force wounds. - Uh-huh. 115 00:04:58,627 --> 00:05:00,649 Probably a hunting knife or serrated edge. 116 00:05:00,673 --> 00:05:01,954 Uh-huh. 117 00:05:01,978 --> 00:05:03,086 Time of death between 10:00 p.m. and 1:00 a.m. 118 00:05:03,110 --> 00:05:04,653 There's no blood present in the dumpster, 119 00:05:04,677 --> 00:05:06,568 so he was probably killed somewhere else. 120 00:05:06,592 --> 00:05:08,787 All right... Roberto got any gang affiliations? 121 00:05:08,811 --> 00:05:09,994 No. 122 00:05:10,018 --> 00:05:12,878 He's an out of work roofer with a big drug problem. 123 00:05:12,902 --> 00:05:15,446 I mean, according to Ben, he was doing better. 124 00:05:15,470 --> 00:05:17,013 All right, so let's pound the pavement. 125 00:05:17,037 --> 00:05:19,058 Find a witness, security camera. 126 00:05:19,082 --> 00:05:21,670 And dig into Roberto. Track his movements. 127 00:05:21,694 --> 00:05:23,193 Where was he staying? What was he doing? 128 00:05:23,217 --> 00:05:24,523 Okay. 129 00:05:28,744 --> 00:05:31,854 [OMINOUS MUSIC] 130 00:05:31,878 --> 00:05:39,059 ♪ 131 00:05:44,978 --> 00:05:47,043 I talked to Platt. 132 00:05:47,067 --> 00:05:48,784 She was going through Roberto's priors. 133 00:05:48,808 --> 00:05:50,960 He got jammed up last week. Here. 134 00:05:50,984 --> 00:05:53,049 - Outside this church. - Why wasn't that in his file? 135 00:05:53,073 --> 00:05:54,616 It was just a contact card. 136 00:05:54,640 --> 00:05:56,052 Responding officers didn't arrest him. 137 00:05:56,076 --> 00:05:58,968 I mean, this could be where he's been living. 138 00:05:58,992 --> 00:06:01,927 [INDISTINCT CHATTER] 139 00:06:01,951 --> 00:06:04,669 Excuse us. Hey, Chicago PD. 140 00:06:04,693 --> 00:06:06,976 - You serve? - Iraq, four tours. 141 00:06:07,000 --> 00:06:09,195 I did two tours in Afghanistan. 142 00:06:09,219 --> 00:06:11,633 This is, uh, Detective Rojas, Detective Upton. 143 00:06:11,657 --> 00:06:14,157 - I'm Detective Halstead. - Alex. 144 00:06:14,181 --> 00:06:16,551 We're looking for information on a Roberto Peña. 145 00:06:16,575 --> 00:06:18,988 - Yeah, I know Roberto. - He stays here? 146 00:06:19,012 --> 00:06:21,077 On and off. Not like you need a key. 147 00:06:21,101 --> 00:06:22,537 When was the last time you saw him? 148 00:06:22,854 --> 00:06:25,484 I don't know. Maybe two weeks ago? 149 00:06:25,508 --> 00:06:27,530 Did he get into any trouble around here? 150 00:06:27,554 --> 00:06:29,821 Nah, he was all right. He was big talker. 151 00:06:29,845 --> 00:06:31,241 Serious dope fiend. 152 00:06:31,265 --> 00:06:33,318 - What'd he do? - He was murdered. 153 00:06:33,342 --> 00:06:35,706 Damn. What happened? 154 00:06:35,706 --> 00:06:36,857 We don't know yet. 155 00:06:36,881 --> 00:06:38,163 Does he have any friends around here? 156 00:06:38,187 --> 00:06:40,208 He, uh, usually hung out with Sammy the T. 157 00:06:40,232 --> 00:06:41,799 Who's that? 158 00:06:51,833 --> 00:06:53,269 You Sammy? 159 00:06:56,379 --> 00:06:58,096 Hey, uh, yeah, uh... 160 00:06:58,120 --> 00:07:00,905 were you looking to buy that Bear shirt earlier? 161 00:07:01,279 --> 00:07:03,014 No, sorry. 162 00:07:03,038 --> 00:07:05,502 I'm Detective Upton. This is Officer Rojas. 163 00:07:05,526 --> 00:07:07,932 We understand that you know Roberto Peña. 164 00:07:07,956 --> 00:07:09,298 You're police. 165 00:07:09,322 --> 00:07:10,418 Yeah, but you're not in trouble. 166 00:07:10,442 --> 00:07:12,676 - We just wanna talk. - To talk? 167 00:07:12,700 --> 00:07:13,918 Mm-hmm. 168 00:07:14,302 --> 00:07:16,347 Have you seen Roberto lately? 169 00:07:17,705 --> 00:07:18,899 Last night. 170 00:07:18,923 --> 00:07:20,858 - Here? - No. 171 00:07:20,882 --> 00:07:24,122 We went to an AA meeting on Clark. 172 00:07:24,146 --> 00:07:25,384 Free cookies. 173 00:07:25,408 --> 00:07:27,734 Did Roberto seem upset about anything? 174 00:07:27,758 --> 00:07:30,761 Just about the man following me in the blue pickup truck. 175 00:07:31,268 --> 00:07:33,479 Was he following you or Roberto? 176 00:07:33,503 --> 00:07:35,002 [CHUCKLES] 177 00:07:35,026 --> 00:07:39,790 You guys want me to seriously answer that? 178 00:07:39,814 --> 00:07:41,443 You guys are hilarious. 179 00:07:41,467 --> 00:07:43,315 Look, we just wanna know who he was. 180 00:07:43,339 --> 00:07:45,709 I certainly don't know his name... 181 00:07:45,733 --> 00:07:49,202 Or CIA rank. I'm sure you do. 182 00:07:49,998 --> 00:07:51,279 Excuse me? 183 00:07:51,303 --> 00:07:54,456 I assume you're running point for him now. 184 00:07:54,480 --> 00:07:56,850 Ah, I didn't realize how deep this went. 185 00:07:56,874 --> 00:07:59,157 [OMINOUS MUSIC] 186 00:07:59,181 --> 00:08:01,052 [SIGHS] Look, Sammy. 187 00:08:04,360 --> 00:08:07,842 It's okay, Sammy. I just want to talk. 188 00:08:08,346 --> 00:08:10,342 How long you been living here? 189 00:08:10,366 --> 00:08:13,519 A couple months. It's quiet. 190 00:08:13,543 --> 00:08:14,895 Good for reading. 191 00:08:15,414 --> 00:08:18,350 And I thought they'd never find me here. 192 00:08:18,374 --> 00:08:21,526 So this guy who was following you, the CIA... 193 00:08:22,030 --> 00:08:24,237 You sure he wasn't following Roberto? 194 00:08:24,946 --> 00:08:26,445 Could've been. 195 00:08:26,469 --> 00:08:29,367 Why? Something happen to Roberto? 196 00:08:30,212 --> 00:08:31,745 He was murdered, Sammy. 197 00:08:33,171 --> 00:08:35,280 [SOMBER MUSIC] 198 00:08:35,304 --> 00:08:37,543 I used to give Roberto legal advice. 199 00:08:37,567 --> 00:08:39,482 He'd pay me in snacks. 200 00:08:39,961 --> 00:08:41,460 You a lawyer? 201 00:08:41,484 --> 00:08:45,333 I went to law school for two years. 202 00:08:45,357 --> 00:08:47,260 Do you know where Roberto was staying? 203 00:08:48,056 --> 00:08:50,121 No. Uh... 204 00:08:50,145 --> 00:08:54,952 [TENSE MUSIC] 205 00:08:54,976 --> 00:08:56,388 I think you guys should go. 206 00:08:56,412 --> 00:09:00,305 ♪ 207 00:09:00,329 --> 00:09:02,176 One more question. 208 00:09:02,200 --> 00:09:04,246 How much for that cool Harry Caray shirt? 209 00:09:07,553 --> 00:09:09,227 - Sarge. - What do you got? 210 00:09:09,251 --> 00:09:10,881 I followed up on the T-shirt guy's story 211 00:09:10,905 --> 00:09:13,187 about going to an AA meeting with Roberto, 212 00:09:13,211 --> 00:09:15,059 so this is security footage from the community center, 213 00:09:15,083 --> 00:09:17,259 and this is from an auto shop down the block. 214 00:09:19,584 --> 00:09:21,962 - Blue pickup. - I'ma run that plate. 215 00:09:24,135 --> 00:09:26,442 Zero, one, X-ray, nine, four, King, two. 216 00:09:27,835 --> 00:09:29,160 - [TYPING] - [COMPUTER BEEPS] 217 00:09:29,184 --> 00:09:31,186 Driver's got a gun on him. 218 00:09:34,842 --> 00:09:37,559 - Sammy was telling the truth. - Time stamp says 7:12. 219 00:09:37,583 --> 00:09:40,084 That's a few hours before Roberto was killed. 220 00:09:40,108 --> 00:09:41,607 All right, here we go. 221 00:09:41,631 --> 00:09:44,610 Blue 2011 Ford. Belongs to a Joe Mason. 222 00:09:44,634 --> 00:09:46,960 Convicted felon, recently paroled out of Stateville 223 00:09:46,984 --> 00:09:49,876 on an attempted murder beef. LKA's a house in Elsdon. 224 00:09:49,900 --> 00:09:51,835 Okay, Jay, you and Hailey get over there. 225 00:09:51,859 --> 00:09:53,556 Stand by for the warrant. 226 00:09:55,210 --> 00:09:57,908 [DOG BARKING] 227 00:10:00,171 --> 00:10:02,130 [SIGHS] There's our truck. 228 00:10:06,134 --> 00:10:07,415 - You ready. - Mm, yep. 229 00:10:07,439 --> 00:10:08,440 Let's go. 230 00:10:13,402 --> 00:10:14,806 Joe Mason? 231 00:10:15,621 --> 00:10:17,512 Chicago PD. You got a second? 232 00:10:17,536 --> 00:10:20,211 - Hey, man... hey! - 5021 Henry. 233 00:10:20,235 --> 00:10:21,516 Got an offender fleeing on foot. 234 00:10:21,540 --> 00:10:23,954 Male, black, 5'10", black jacket, blue jeans. 235 00:10:23,978 --> 00:10:26,391 [SUSPENSEFUL MUSIC] 236 00:10:26,415 --> 00:10:28,132 [GRUNTS] 237 00:10:28,156 --> 00:10:31,309 ♪ 238 00:10:31,333 --> 00:10:33,398 - [GRUNTING] - Put your arms up. 239 00:10:33,422 --> 00:10:34,616 Keep your hands where I can see them. 240 00:10:34,640 --> 00:10:35,661 I didn't do anything, man. 241 00:10:35,685 --> 00:10:36,967 Yeah? Where's the fire, Joe? 242 00:10:36,991 --> 00:10:38,846 5021 Henry. Advise units to disregard. 243 00:10:38,870 --> 00:10:40,666 - Offender in custody. - What is this? 244 00:10:40,690 --> 00:10:42,639 - What is this? - It's not mine, dog. 245 00:10:42,663 --> 00:10:45,123 Yeah? Unless it's sugar, you're coming in. 246 00:10:45,147 --> 00:10:46,392 Put your hands behind your back. 247 00:10:46,416 --> 00:10:47,810 Put your hands behind your back! 248 00:10:52,527 --> 00:10:56,269 - Look, I made a mistake, man. - Yes, you did. 249 00:10:57,768 --> 00:10:59,248 I'm an addict. 250 00:11:02,148 --> 00:11:04,344 You know Roberto Peña? 251 00:11:04,368 --> 00:11:05,412 Who? 252 00:11:07,371 --> 00:11:10,219 - Roberto Peña. - Yeah. 253 00:11:10,243 --> 00:11:12,570 - Yeah, I know him. - Mm-hmm. 254 00:11:12,594 --> 00:11:14,223 That son of a bitch broke into my truck. 255 00:11:14,247 --> 00:11:16,968 - Hm. - I caught him red-handed, and he ran. 256 00:11:16,992 --> 00:11:19,078 What'd he steal? 257 00:11:20,036 --> 00:11:22,580 You know, I were you, I'd keep talking. 258 00:11:22,604 --> 00:11:24,146 'Cause you were the last person 259 00:11:24,170 --> 00:11:26,322 who was with Roberto before that. 260 00:11:26,346 --> 00:11:28,499 Jesus... look, man, I ain't had nothing to do with that. 261 00:11:28,523 --> 00:11:30,109 What'd he steal, Joe? 262 00:11:30,133 --> 00:11:31,589 [DARK MUSIC] 263 00:11:31,613 --> 00:11:33,112 - What did he steal? - Coke. 264 00:11:33,136 --> 00:11:35,288 ♪ 265 00:11:35,312 --> 00:11:36,724 I had some in my glove compartment. 266 00:11:36,748 --> 00:11:40,511 ♪ 267 00:11:40,535 --> 00:11:41,880 So, I drove everywhere trying to find that punk. 268 00:11:41,904 --> 00:11:43,000 Mm. 269 00:11:43,024 --> 00:11:44,666 He said he still had half of my cocaine, 270 00:11:44,690 --> 00:11:46,604 so we went to some empty house he was squatting at. 271 00:11:46,628 --> 00:11:47,779 Okay. 272 00:11:47,803 --> 00:11:49,389 - So you went to the house... - Yeah. 273 00:11:49,413 --> 00:11:52,784 You got your drugs, then you carved him up, didn't you? 274 00:11:52,808 --> 00:11:54,217 Wait, wait... No, no, no, no. 275 00:11:54,241 --> 00:11:55,464 That's why you slit his throat? 276 00:11:55,488 --> 00:11:57,314 - No, look, see I was... - Why'd you cut his hands off? 277 00:11:57,338 --> 00:11:58,485 I was just trying to get high. 278 00:11:58,509 --> 00:11:59,617 Did you slit his throat? 279 00:11:59,641 --> 00:12:01,183 No, I was just trying to get high! 280 00:12:01,207 --> 00:12:04,491 - What time did you leave? - Sometime after 8:00. 281 00:12:04,515 --> 00:12:06,648 Then I went to my buddy's 40th birthday party. 282 00:12:09,215 --> 00:12:11,237 This guy was still alive when I left that house. 283 00:12:11,261 --> 00:12:14,370 Hm. We're gonna check your story. 284 00:12:14,926 --> 00:12:16,594 And if you're lying, 285 00:12:17,397 --> 00:12:19,027 you're going back to the joint. 286 00:12:19,051 --> 00:12:22,054 This time you ain't coming back, you understand? 287 00:12:35,944 --> 00:12:38,207 So we found a better way in. 288 00:12:39,115 --> 00:12:41,659 Squatters usually lock the doors, not the windows. 289 00:12:41,683 --> 00:12:43,079 That's how they get in and out. 290 00:12:46,557 --> 00:12:48,877 Did you spend a lot of time on the streets back in the day? 291 00:12:49,908 --> 00:12:51,582 Just a few weeks. 292 00:12:51,780 --> 00:12:53,540 Not as bad as you think. 293 00:12:54,257 --> 00:12:55,717 Be careful. 294 00:12:55,742 --> 00:12:58,808 [SUSPENSEFUL MUSIC] 295 00:12:58,833 --> 00:13:05,753 ♪ 296 00:13:11,495 --> 00:13:13,628 - Clear. - Clear. 297 00:13:20,286 --> 00:13:21,679 Clear. 298 00:13:26,728 --> 00:13:28,401 Yep. 299 00:13:28,425 --> 00:13:30,253 This is definitely where the murder went down. 300 00:13:32,734 --> 00:13:34,755 - Clear. - Clear. 301 00:13:34,779 --> 00:13:36,424 I'll call Voight. 302 00:13:39,131 --> 00:13:41,109 And I found some of Roberto's clothes, 303 00:13:41,133 --> 00:13:43,155 personal items. He was definitely living here. 304 00:13:43,179 --> 00:13:45,157 And we didn't recover the knife? 305 00:13:45,181 --> 00:13:49,117 No, but I did find this. Sammy Logan's signature. 306 00:13:49,141 --> 00:13:51,511 So Sammy was here in the house with Roberto? 307 00:13:51,535 --> 00:13:53,339 Yeah, means he lied too. 308 00:13:53,363 --> 00:13:54,732 Said he didn't know where Roberto was staying. 309 00:13:54,756 --> 00:13:56,586 - Huh. - I just talked to a neighbor, 310 00:13:56,611 --> 00:13:57,735 and he told me that 311 00:13:57,759 --> 00:13:59,693 he saw a person that matches Sammy's description 312 00:13:59,717 --> 00:14:02,459 enter this house around 10:00 p.m. last night. 313 00:14:04,461 --> 00:14:05,810 All right, bring him in. 314 00:14:11,163 --> 00:14:13,446 [SIRENS PASSING IN STREET] 315 00:14:13,470 --> 00:14:15,753 [COUGHING] 316 00:14:15,777 --> 00:14:20,758 ♪ 317 00:14:20,782 --> 00:14:23,486 - Damn it. - You know, I gotta be honest. 318 00:14:23,510 --> 00:14:25,807 I'm still hoping Sammy isn't good for this. 319 00:14:27,094 --> 00:14:29,096 Just doesn't feel like a killer. 320 00:14:31,314 --> 00:14:32,944 Wasn't that open before? 321 00:14:32,968 --> 00:14:40,149 ♪ 322 00:14:49,941 --> 00:14:51,958 Feel like a killer now? 323 00:14:53,815 --> 00:14:55,925 Saw the sneakers that we found at the church? 324 00:14:55,949 --> 00:14:57,316 Yeah? 325 00:14:57,340 --> 00:14:58,796 They're identical to Sammy's. 326 00:14:58,820 --> 00:15:00,885 And the sole pattern and size are an exact match 327 00:15:00,909 --> 00:15:02,713 to the prints that we found at the demo house. 328 00:15:02,737 --> 00:15:05,193 All right, where we at in Joe Mason's alibi? 329 00:15:05,217 --> 00:15:07,500 We got three witnesses... Put him at a party 330 00:15:07,524 --> 00:15:08,893 same time as the murder. 331 00:15:08,917 --> 00:15:10,677 Sammy Logan's starting to look good for this. 332 00:15:10,701 --> 00:15:12,679 Yeah, problem is, we can't find him anywhere. 333 00:15:12,703 --> 00:15:13,985 We've been circulating photos of him 334 00:15:14,009 --> 00:15:15,682 all over the neighborhood. No one's seen him. 335 00:15:15,706 --> 00:15:17,379 We've been checking city shelter logs. 336 00:15:17,403 --> 00:15:18,685 He's been in and out of a few 337 00:15:18,709 --> 00:15:20,426 for the last two years. Never stays. 338 00:15:20,450 --> 00:15:22,994 Well, Sammy got some kind of file or a case worker? 339 00:15:23,018 --> 00:15:24,778 - Yeah, over in Lincoln Park. - All right. 340 00:15:24,802 --> 00:15:26,301 Get a subpoena for his medical records, 341 00:15:26,325 --> 00:15:28,870 talk to the case worker, see what you can find. 342 00:15:29,502 --> 00:15:32,438 Sammy Logan. Oh, yeah, I remember this kid. 343 00:15:32,462 --> 00:15:34,483 University of Chicago law student. 344 00:15:34,507 --> 00:15:35,684 Then he got sick. 345 00:15:35,708 --> 00:15:38,606 Paranoid schizophrenia. Early 20s, that's when it hits. 346 00:15:38,630 --> 00:15:40,663 What about his family or friends? 347 00:15:40,687 --> 00:15:43,275 Looks like his mom died when he was young, 348 00:15:43,299 --> 00:15:44,842 and he's estranged from his father. 349 00:15:44,866 --> 00:15:46,512 And what do you do for him? 350 00:15:48,521 --> 00:15:50,543 Class is about to start. Follow me. 351 00:15:50,567 --> 00:15:53,851 Well, we've given him a place to live, a place to sleep, 352 00:15:53,875 --> 00:15:55,330 some career counseling. 353 00:15:55,354 --> 00:15:57,550 And in Sammy's case we mostly work with the doctors 354 00:15:57,574 --> 00:15:58,986 to help keep him on his meds, 355 00:15:59,010 --> 00:16:01,684 but he was mostly noncompliant in that department. 356 00:16:01,708 --> 00:16:03,730 He thinks the government's trying to poison him 357 00:16:03,754 --> 00:16:05,253 so he won't take his pills. 358 00:16:05,277 --> 00:16:07,516 So what do you think? Is Sammy capable of violence? 359 00:16:07,540 --> 00:16:10,650 No. Truth is, most paranoid schizophrenics are meek. 360 00:16:10,674 --> 00:16:12,391 They're more inclined to hide than fight. 361 00:16:12,415 --> 00:16:15,137 - Any idea where he might hide? - Kid was a compulsive reader. 362 00:16:15,161 --> 00:16:17,004 I'd start with the public libraries. 363 00:16:17,028 --> 00:16:18,440 - [PHONE BUZZES] - Thanks for your time. 364 00:16:18,464 --> 00:16:19,379 Thank you. 365 00:16:20,181 --> 00:16:22,835 Hey, it's Upton. Yo. 366 00:16:23,274 --> 00:16:24,664 Hey, you still in Lincoln Park? 367 00:16:24,688 --> 00:16:26,241 - Yeah. - Okay, I got a possible 368 00:16:26,266 --> 00:16:27,623 sighting of Sammy. 369 00:16:27,647 --> 00:16:29,887 A patrol saw him getting out of a used bookstore 370 00:16:29,911 --> 00:16:31,889 and walking into a field house in Luna Park. 371 00:16:31,913 --> 00:16:33,450 They're keeping eyes on him as we speak. 372 00:16:33,474 --> 00:16:34,848 Okay, good. We'll check it out. 373 00:16:34,872 --> 00:16:36,763 All right. Great. 374 00:16:36,787 --> 00:16:38,304 [CHATTER] 375 00:16:38,328 --> 00:16:39,897 What's up, Officer? 376 00:16:39,921 --> 00:16:41,420 Atwater, Rojas. Intelligence. 377 00:16:41,444 --> 00:16:43,446 - You got our guy? - He's in there. 378 00:16:46,536 --> 00:16:47,861 We got it from here. 379 00:16:47,885 --> 00:16:49,626 Copy. Got your back. 380 00:16:50,932 --> 00:16:53,541 Sammy. It's Vanessa. 381 00:16:53,565 --> 00:16:55,205 You sold me that Harry Caray shirt. 382 00:16:55,229 --> 00:16:56,694 Everyone loves it, man. 383 00:16:56,718 --> 00:16:58,785 Whoa, whoa. We just wanna talk. 384 00:16:58,809 --> 00:17:01,919 - Do I have to? - No, you don't. 385 00:17:01,943 --> 00:17:03,529 How about we just take you down to the station? 386 00:17:03,553 --> 00:17:04,965 - Get you something nice to eat. - I'm not hungry. 387 00:17:04,989 --> 00:17:06,445 We just wanna talk. 388 00:17:06,469 --> 00:17:08,950 1846 Charlie, what's your status? 389 00:17:10,647 --> 00:17:11,929 Sammy! 390 00:17:11,953 --> 00:17:14,714 ♪ 391 00:17:14,738 --> 00:17:16,522 Sammy! 392 00:17:17,654 --> 00:17:18,805 Sammy, stop! 393 00:17:18,829 --> 00:17:20,633 - Stop running! - [TIRES SCREECHING] 394 00:17:20,657 --> 00:17:21,764 Sammy! 395 00:17:21,788 --> 00:17:25,749 [HORNS HONKING, TIRES SCREECHING] 396 00:17:26,968 --> 00:17:28,510 Stop! Stop! 397 00:17:28,534 --> 00:17:30,014 - Stop the car! - Stop! 398 00:17:31,407 --> 00:17:32,819 - Stop the bus! - Sammy! 399 00:17:32,843 --> 00:17:34,821 Open the door! 400 00:17:34,845 --> 00:17:37,476 ♪ 401 00:17:37,500 --> 00:17:38,999 - Sammy. - Back off. 402 00:17:39,023 --> 00:17:40,609 - Hey, hey, hey... - [PASSENGERS SCREAMING] 403 00:17:40,633 --> 00:17:43,047 Get off the bus! 404 00:17:43,071 --> 00:17:44,787 - Get down... Stay down! - Sammy. 405 00:17:44,811 --> 00:17:46,615 Throw the knife, or I will shoot. 406 00:17:46,639 --> 00:17:48,337 Lower your weapon. I got this. 407 00:17:52,689 --> 00:17:55,494 Sammy. Lower your weapon. 408 00:17:55,518 --> 00:17:56,843 I know you don't want to hurt anybody. 409 00:17:56,867 --> 00:17:58,976 - I don't. - That's good. 410 00:17:59,000 --> 00:18:01,761 So just drop the knife, okay? 411 00:18:01,785 --> 00:18:03,676 How do I know you're not working for them? 412 00:18:03,700 --> 00:18:05,373 That's a good question. 413 00:18:05,397 --> 00:18:07,549 But I'm not really CIA material. 414 00:18:07,573 --> 00:18:09,678 I barely got out of high school. 415 00:18:09,702 --> 00:18:11,260 Drop your knife. 416 00:18:11,284 --> 00:18:14,426 I'll take you somewhere safe. I promise. 417 00:18:14,450 --> 00:18:18,125 [TENSE MUSIC] 418 00:18:18,149 --> 00:18:24,915 ♪ 419 00:18:24,939 --> 00:18:26,090 You guys okay? 420 00:18:26,114 --> 00:18:28,483 Okay? Sammy. 421 00:18:28,507 --> 00:18:30,703 You're okay. Okay? 422 00:18:30,727 --> 00:18:33,730 [HEAVY BREATHING] 423 00:18:42,044 --> 00:18:44,357 Go ahead, Sammy. If you're hungry. 424 00:18:45,091 --> 00:18:46,851 I'm not stupid. 425 00:18:46,875 --> 00:18:48,319 No one thinks you're stupid. 426 00:18:49,748 --> 00:18:51,750 Did you put ricin in the mustard? 427 00:18:57,930 --> 00:18:59,453 It's just mustard. 428 00:19:01,934 --> 00:19:05,111 I get it. You already took the antidote. 429 00:19:06,242 --> 00:19:09,961 Nice try, but you haven't Mirandized me, 430 00:19:09,985 --> 00:19:11,963 so I gather I'm not under arrest. 431 00:19:11,987 --> 00:19:14,096 Correct. We're just talking. 432 00:19:14,120 --> 00:19:15,805 Just talking. 433 00:19:16,731 --> 00:19:19,014 We wanna follow up on Roberto Peña. 434 00:19:19,038 --> 00:19:20,798 You said you didn't know where he was staying, 435 00:19:20,822 --> 00:19:23,105 but we found one of your books there. 436 00:19:23,129 --> 00:19:24,652 One of my books? 437 00:19:28,787 --> 00:19:30,591 Who's behind the mirror? 438 00:19:30,615 --> 00:19:32,070 Nobody. 439 00:19:32,094 --> 00:19:33,656 It's just us. 440 00:19:34,456 --> 00:19:35,950 I promise. 441 00:19:41,582 --> 00:19:43,778 What the hell are you doing, Hailey? 442 00:19:43,802 --> 00:19:45,257 What? 443 00:19:45,281 --> 00:19:47,956 I turned off the cameras so we wouldn't record Sammy. 444 00:19:47,980 --> 00:19:51,960 We all agreed no recording. That meant no cell phones. 445 00:19:51,984 --> 00:19:53,701 I can see it through your pocket, Hailey. 446 00:19:53,725 --> 00:19:56,075 - All right, I'm sorry. - Why don't you take five? 447 00:20:06,955 --> 00:20:08,827 Okay, it's just us now. 448 00:20:10,829 --> 00:20:12,831 I think Rojas enjoyed that. 449 00:20:19,141 --> 00:20:21,666 Have you been inside this house? 450 00:20:23,015 --> 00:20:24,557 Yeah. 451 00:20:24,581 --> 00:20:26,801 Roberto crashed there sometimes. 452 00:20:27,976 --> 00:20:29,962 When was the last time you were there? 453 00:20:29,987 --> 00:20:33,924 [DARK MUSIC] 454 00:20:34,766 --> 00:20:36,961 You found my shoes back at the church? 455 00:20:36,985 --> 00:20:38,471 Is that what's going on? 456 00:20:39,771 --> 00:20:40,835 Yes. 457 00:20:41,432 --> 00:20:43,011 You think I killed Roberto? 458 00:20:43,517 --> 00:20:45,143 I just wanna know what happened. 459 00:20:45,435 --> 00:20:47,014 I didn't kill Roberto. 460 00:20:47,512 --> 00:20:49,357 But you were there when he was murdered? 461 00:20:52,740 --> 00:20:53,935 What happened? 462 00:20:54,403 --> 00:20:56,938 We were at this abandoned house, 463 00:20:56,962 --> 00:20:58,374 and Roberto was getting high. 464 00:20:58,398 --> 00:21:01,029 Myself I don't put chemicals in my body. 465 00:21:01,053 --> 00:21:04,032 I was in a room reading, 466 00:21:04,056 --> 00:21:07,078 and then I heard the S.O. Five come in. 467 00:21:07,625 --> 00:21:09,254 The... the S.O. Five? 468 00:21:09,752 --> 00:21:13,606 There's this guy that pretends to be a social worker. 469 00:21:13,630 --> 00:21:15,957 He took me and Roberto out to coffee once, 470 00:21:15,981 --> 00:21:18,133 and I saw through his whole act. 471 00:21:18,157 --> 00:21:19,874 He's a company man. 472 00:21:19,898 --> 00:21:22,093 A company man? You mean the CIA? 473 00:21:22,117 --> 00:21:25,096 Special Op, level five, 474 00:21:25,120 --> 00:21:27,229 Latin American bureau. 475 00:21:27,253 --> 00:21:29,522 In Caracas, if I had to guess. 476 00:21:31,213 --> 00:21:33,104 And the S.O. Five 477 00:21:33,128 --> 00:21:35,367 says that he wants to take Roberto for a ride, 478 00:21:35,391 --> 00:21:38,240 and the next thing I know I heard shoving, 479 00:21:38,264 --> 00:21:41,180 and I peeked through a hole in the wall and... 480 00:21:43,704 --> 00:21:45,538 And he was 481 00:21:46,185 --> 00:21:48,772 stabbing Roberto. 482 00:21:48,796 --> 00:21:50,818 [HEAVY BREATHING] 483 00:21:50,842 --> 00:21:54,106 And I stayed hidden because I didn't know what to do. 484 00:21:55,107 --> 00:21:57,230 I didn't know what he wanted. 485 00:21:57,254 --> 00:22:00,242 And, uh. [GROANS] 486 00:22:01,940 --> 00:22:03,918 I'm not a spy. 487 00:22:03,942 --> 00:22:05,833 I'm not a damn spy! 488 00:22:05,857 --> 00:22:07,380 Sammy, just slow... slow down. 489 00:22:09,208 --> 00:22:11,384 I know you're not a spy. 490 00:22:12,733 --> 00:22:14,406 I know you're scared. 491 00:22:14,430 --> 00:22:15,930 Look at me. 492 00:22:15,954 --> 00:22:19,305 Everything's gonna be okay. Trust me. 493 00:22:21,133 --> 00:22:22,351 [SIGHS] 494 00:22:24,827 --> 00:22:26,787 What did this man look like? 495 00:22:27,705 --> 00:22:29,291 He was Latino. 496 00:22:29,315 --> 00:22:31,989 And he had glasses, 497 00:22:32,013 --> 00:22:34,059 and a goatee. 498 00:22:39,425 --> 00:22:41,085 He puts himself at the crime scene, 499 00:22:41,109 --> 00:22:43,958 knows details only the killer would know. 500 00:22:43,982 --> 00:22:47,034 Maybe Roberto stole something from Sammy. 501 00:22:47,058 --> 00:22:49,267 A T-shirt? We know he was thief. 502 00:22:49,291 --> 00:22:51,313 And then Sammy catches him at the abandoned house. 503 00:22:51,337 --> 00:22:53,228 They fight. He grabs a knife. 504 00:22:53,252 --> 00:22:56,108 Or maybe the spy really did do it. 505 00:22:56,951 --> 00:22:58,494 Sammy was right about the blue pickup, 506 00:22:58,518 --> 00:22:59,887 maybe he's right about this too. 507 00:22:59,911 --> 00:23:01,192 [DOOR OPENS] 508 00:23:01,530 --> 00:23:03,760 Hey, I just got off the horn with CPIC. 509 00:23:03,784 --> 00:23:05,501 Some guy tried to cash an SSI check 510 00:23:05,525 --> 00:23:07,329 in our homicide victim's name, Robert Peña. 511 00:23:07,353 --> 00:23:09,722 What? Someone's pretending to be him? 512 00:23:09,746 --> 00:23:11,855 - When was this? - This is 45 minutes ago 513 00:23:11,879 --> 00:23:13,335 at a currency exchange in Homan Square. 514 00:23:13,359 --> 00:23:15,127 I'll be damned. Pause that. 515 00:23:15,883 --> 00:23:17,992 That matches the guy Sammy just described. 516 00:23:18,016 --> 00:23:19,297 And it's a clear image too. 517 00:23:19,321 --> 00:23:21,509 Bet you a bourbon we get a hit on facial rec. 518 00:23:26,851 --> 00:23:28,785 Eduardo Salazar. 519 00:23:28,809 --> 00:23:31,309 Been on the run from Miami, Florida since 2015. 520 00:23:31,333 --> 00:23:32,397 What's he running from? 521 00:23:32,421 --> 00:23:34,225 Double murder. He killed a cop. 522 00:23:34,563 --> 00:23:37,233 He, uh, robbed a bank in Dade County. 523 00:23:38,079 --> 00:23:39,491 Killed the clerk. 524 00:23:39,515 --> 00:23:41,015 Then he killed the responding officer. 525 00:23:41,039 --> 00:23:44,148 FBI been looking for that dude for a long time. 526 00:23:44,172 --> 00:23:46,018 Notice how Salazar and Roberto look similar? 527 00:23:46,042 --> 00:23:47,108 Hm. 528 00:23:47,132 --> 00:23:49,023 Salazar hangs around the homeless. 529 00:23:49,047 --> 00:23:50,502 He's looking for the right physical match. 530 00:23:50,526 --> 00:23:52,069 He finds Roberto. 531 00:23:52,093 --> 00:23:54,419 Makes sure he doesn't have any family or close friends. 532 00:23:54,443 --> 00:23:56,900 And then slits his throat and steals his identity. 533 00:23:56,924 --> 00:23:58,380 We talk to the feds? 534 00:23:58,404 --> 00:24:00,338 I spoke to the S-A-C in the Miami Field Office. 535 00:24:00,362 --> 00:24:03,254 - She's sending over files. - They got any leads? 536 00:24:03,278 --> 00:24:05,256 There was an anonymous tip that Salazar was spotted 537 00:24:05,280 --> 00:24:07,476 in Homan Square, but it came up dry. 538 00:24:07,500 --> 00:24:09,217 Yeah, well, dry or not, 539 00:24:09,241 --> 00:24:11,243 this guy killed the police. Let's find his ass. 540 00:24:13,332 --> 00:24:16,354 Sarge, what are we gonna do about Sammy? 541 00:24:16,378 --> 00:24:19,275 Well, first see if he can ID Salazar, then... 542 00:24:20,165 --> 00:24:21,861 let's do what we can to help him. 543 00:24:22,950 --> 00:24:26,147 [DRAMATIC MUSIC] 544 00:24:26,171 --> 00:24:28,105 ♪ 545 00:24:28,129 --> 00:24:29,435 That's him. 546 00:24:30,436 --> 00:24:32,066 The S.O. Five. 547 00:24:32,371 --> 00:24:34,459 Was he acting on orders? 548 00:24:35,082 --> 00:24:37,114 Oh, you can tell me. I'm good with secrets. 549 00:24:37,138 --> 00:24:39,160 ♪ 550 00:24:39,184 --> 00:24:42,990 Sammy, he's... He's not a CIA agent. 551 00:24:43,424 --> 00:24:46,428 He's a really bad person that robbed a bank, 552 00:24:46,452 --> 00:24:48,996 and killed two other people. 553 00:24:49,555 --> 00:24:51,433 I saw him another time too. 554 00:24:51,891 --> 00:24:53,130 Where? 555 00:24:53,154 --> 00:24:55,089 In front of the church. 556 00:24:55,113 --> 00:24:59,180 He was hiding, but I knew he was there looking for me. 557 00:24:59,204 --> 00:25:00,964 That's why I left. 558 00:25:00,988 --> 00:25:02,531 But why would he be looking for you? 559 00:25:02,555 --> 00:25:05,950 Because he saw me when he killed Roberto. 560 00:25:07,081 --> 00:25:10,147 You said you... You hid in that room 561 00:25:10,171 --> 00:25:12,323 and you were looking through a hole in the wall. 562 00:25:12,347 --> 00:25:16,023 I did, but after a few minutes I ran out. 563 00:25:16,047 --> 00:25:18,083 That's when I think he saw me. 564 00:25:20,181 --> 00:25:21,545 Can I go now? 565 00:25:22,293 --> 00:25:23,511 Yeah. 566 00:25:25,012 --> 00:25:27,885 An officer's gonna take you to the hospital. 567 00:25:28,494 --> 00:25:30,298 Which hospital? 568 00:25:30,322 --> 00:25:32,014 Is it Memorial? 569 00:25:32,889 --> 00:25:35,303 - Yes. - Please don't take me there. 570 00:25:35,327 --> 00:25:37,914 They are not nice people. 571 00:25:37,938 --> 00:25:40,308 The doctors held me in a basement 572 00:25:40,332 --> 00:25:42,005 because I wouldn't take their poison. 573 00:25:42,029 --> 00:25:45,008 We're taking you to Memorial. We don't have a choice. 574 00:25:45,032 --> 00:25:46,820 It's the law. 575 00:25:47,600 --> 00:25:51,058 But I'm gonna come and check in on you, okay? 576 00:25:51,541 --> 00:25:53,619 I'll make sure you're safe. 577 00:25:57,549 --> 00:25:59,246 Thank you. 578 00:26:00,178 --> 00:26:01,875 Thank you. 579 00:26:06,706 --> 00:26:08,162 Hey. 580 00:26:08,186 --> 00:26:10,294 That's good work. You're real good with him. 581 00:26:10,318 --> 00:26:11,643 You just gotta be patient 582 00:26:11,667 --> 00:26:14,951 and understand that his truth is as real to him 583 00:26:14,975 --> 00:26:16,692 as yours is to you, or mine is to me. 584 00:26:16,716 --> 00:26:17,921 Yeah. 585 00:26:17,945 --> 00:26:19,264 I can tell you got a lotta experience 586 00:26:19,288 --> 00:26:21,610 - with people like Sammy. - Yeah. 587 00:26:22,022 --> 00:26:23,774 When I was in the street... 588 00:26:24,289 --> 00:26:25,527 I, uh... 589 00:26:25,551 --> 00:26:28,530 I squatted in an abandoned house with a woman. 590 00:26:28,554 --> 00:26:29,946 Her name was Nina. 591 00:26:32,193 --> 00:26:34,955 Yeah, she was sick like Sammy, 592 00:26:34,980 --> 00:26:37,175 but once she took her meds she was fine. 593 00:26:37,200 --> 00:26:38,917 So we just gotta make sure Sammy takes his. 594 00:26:38,942 --> 00:26:40,441 [SIGHS] 595 00:26:40,609 --> 00:26:42,457 Hey, we got a hit off a CTA-cam 596 00:26:42,481 --> 00:26:44,067 near the cash exchange place. 597 00:26:44,091 --> 00:26:46,635 The camera has Salazar hopping into a Chevy Monte Carlo. 598 00:26:46,659 --> 00:26:48,419 The car is registered to a Liza Radley. 599 00:26:48,443 --> 00:26:49,986 - Who's that? - Think it's his girlfriend 600 00:26:50,010 --> 00:26:51,118 who grew up in the same area of Miami, 601 00:26:51,142 --> 00:26:52,293 went to the same high school. 602 00:26:52,317 --> 00:26:53,381 - We got an address? - Yeah. 603 00:26:53,405 --> 00:26:54,730 She rents an apartment on Belmont. 604 00:26:54,754 --> 00:26:56,210 Landlord says she lives with her boyfriend. 605 00:26:56,234 --> 00:26:57,602 Boyfriend's description matches Salazar's. 606 00:26:57,626 --> 00:26:59,561 - Hm. - All right, when do we hit? 607 00:26:59,585 --> 00:27:00,894 Waiting on a warrant. 608 00:27:01,587 --> 00:27:04,566 [TENSE MUSIC] 609 00:27:04,590 --> 00:27:11,138 ♪ 610 00:27:11,162 --> 00:27:12,182 Yeah. 611 00:27:12,206 --> 00:27:13,425 Chicago PD! 612 00:27:16,167 --> 00:27:17,492 Hey! Stop! 613 00:27:17,516 --> 00:27:19,581 Get your hands up! Hands on the table. 614 00:27:19,605 --> 00:27:21,539 - Get your hands on the... - Get off me, bitch! 615 00:27:21,563 --> 00:27:23,280 Shut up and put your hands on the table. 616 00:27:23,304 --> 00:27:25,674 - You Liza Radley? - Yeah. 617 00:27:25,698 --> 00:27:27,415 We're looking for your boyfriend Eduardo Salazar. 618 00:27:27,439 --> 00:27:30,391 You cooperate, you got a shot at freedom. 619 00:27:30,415 --> 00:27:32,681 You don't, you're gonna spend the rest of your life in prison. 620 00:27:32,705 --> 00:27:34,552 Hands behind your back. 621 00:27:34,576 --> 00:27:37,614 ♪ 622 00:27:40,067 --> 00:27:42,350 She lawyered up and spit in my face for good measure. 623 00:27:42,374 --> 00:27:43,568 All right, anything on her phone? 624 00:27:43,592 --> 00:27:45,266 Salazar texted her a few hours ago, 625 00:27:45,290 --> 00:27:46,702 and then he shut his phone off. 626 00:27:46,726 --> 00:27:48,573 The text says, "Chasing more Roberto paper. 627 00:27:48,597 --> 00:27:50,629 We almost there, baby. Punta Mita soon." 628 00:27:50,653 --> 00:27:52,577 - Punta Mita? - It's a beach town in Mexico. 629 00:27:52,601 --> 00:27:54,536 Sounds like he's getting his new identity in order 630 00:27:54,560 --> 00:27:56,320 then making a run to the border. 631 00:27:56,344 --> 00:27:57,666 All right, so keep monitoring the phone. 632 00:27:57,690 --> 00:27:59,715 Let's get a couple of cars down here in case he comes home. 633 00:27:59,739 --> 00:28:01,543 And check all nearby businesses. 634 00:28:01,567 --> 00:28:03,545 Anywhere he could be setting up a new identity. 635 00:28:03,569 --> 00:28:05,068 I know it's a needle in a haystack, 636 00:28:05,092 --> 00:28:06,548 but it's worth a shot. 637 00:28:07,586 --> 00:28:09,053 - I got an idea. - Okay. 638 00:28:10,576 --> 00:28:13,207 And you said the S.O. Five took you and Roberto 639 00:28:13,231 --> 00:28:14,493 out for coffee? 640 00:28:15,755 --> 00:28:18,125 Do you remember the name of the place? 641 00:28:18,149 --> 00:28:20,562 It's called the Daily Groundup. 642 00:28:20,586 --> 00:28:22,893 - And that's in Pilsen? - Yeah. 643 00:28:24,198 --> 00:28:27,264 So, Vanessa, can you get me out of here? 644 00:28:27,940 --> 00:28:29,789 Let's make a call. 645 00:28:29,813 --> 00:28:31,735 Or something. It's not safe. 646 00:28:32,861 --> 00:28:35,838 They got cameras in the [WHISPERS] toothbrushes. 647 00:28:35,862 --> 00:28:38,784 And like I was saying before... 648 00:28:41,215 --> 00:28:42,671 They're trying to poison me. 649 00:28:42,695 --> 00:28:45,674 [DRAMATIC MUSIC] 650 00:28:45,698 --> 00:28:51,573 ♪ 651 00:28:52,923 --> 00:28:55,423 You need to take these pills, Sammy. 652 00:28:55,734 --> 00:28:57,475 It'll make you feel better. 653 00:28:59,763 --> 00:29:01,603 Look, I gotta go. 654 00:29:02,141 --> 00:29:03,692 But I'll tell you what. 655 00:29:03,716 --> 00:29:05,346 I'll test these pills, 656 00:29:05,370 --> 00:29:09,113 and if they come back clean, will you take one for me? 657 00:29:11,550 --> 00:29:12,734 Yeah. 658 00:29:14,035 --> 00:29:15,487 Good. 659 00:29:17,643 --> 00:29:18,818 I, uh... 660 00:29:21,168 --> 00:29:22,667 I talked to the doctors, uh... 661 00:29:22,691 --> 00:29:24,800 They said it's okay if I give you a phone. 662 00:29:24,824 --> 00:29:28,480 My number's in there. You call me anytime, okay? 663 00:29:30,786 --> 00:29:32,310 I'm... 664 00:29:34,921 --> 00:29:37,141 I'm making sense, right? 665 00:29:40,046 --> 00:29:41,352 You are. 666 00:29:43,321 --> 00:29:46,691 You've helped us narrow down the search. 667 00:29:47,162 --> 00:29:48,599 You did that. 668 00:29:51,017 --> 00:29:52,845 I'll be back, okay? 669 00:30:05,386 --> 00:30:07,277 I got the name of the coffee shop. 670 00:30:07,301 --> 00:30:09,366 Maybe Salazar's hanging out in that area. 671 00:30:09,390 --> 00:30:11,697 Good work. I'll call Voight. 672 00:30:13,220 --> 00:30:14,371 Coffee shop's a bust. 673 00:30:14,395 --> 00:30:15,764 He could be halfway to Mexico by now. 674 00:30:15,788 --> 00:30:18,985 Or he could still be here chasing paper. 675 00:30:19,343 --> 00:30:21,040 We keep canvassing. 676 00:30:21,968 --> 00:30:23,513 How's Kim? 677 00:30:24,056 --> 00:30:25,687 Uh, she's pretty good I think. 678 00:30:26,141 --> 00:30:28,864 Trying to give her space. Leave her alone. 679 00:30:29,241 --> 00:30:30,938 What about you? 680 00:30:31,673 --> 00:30:33,232 How you doing? 681 00:30:33,893 --> 00:30:35,784 You know, I don't think I really processed it. 682 00:30:35,808 --> 00:30:37,003 I spent all this time 683 00:30:37,027 --> 00:30:38,961 trying to wrap my head around having a kid, 684 00:30:38,985 --> 00:30:41,398 and I'm trying to wrap my head around not having a kid, 685 00:30:41,422 --> 00:30:42,902 so I don't know. 686 00:30:44,556 --> 00:30:46,577 You need any time off, you let me know, okay? 687 00:30:46,601 --> 00:30:48,928 - Thanks, boss. - 5021. 688 00:30:48,952 --> 00:30:50,538 You got your ears on? 689 00:30:50,562 --> 00:30:53,367 - 5021, go with your traffic. - Got a hit on your BOLO. 690 00:30:53,391 --> 00:30:56,544 Wanted vehicle is parked at 8771 South Pulaski. 691 00:30:56,568 --> 00:30:58,372 - Patrol is standing by. - Copy. 692 00:30:58,396 --> 00:31:00,746 We're close. Let's bury this prick. 693 00:31:08,928 --> 00:31:10,688 Voight. Intelligence. 694 00:31:10,712 --> 00:31:12,603 It's right down there. I walked by the car. 695 00:31:12,627 --> 00:31:14,954 - It's empty. - Huh. 696 00:31:14,978 --> 00:31:17,782 [OMINOUS MUSIC] 697 00:31:17,806 --> 00:31:19,784 ♪ 698 00:31:19,808 --> 00:31:22,281 There's Salazar. Fan out. 699 00:31:23,421 --> 00:31:24,833 - Gun! - [PEDESTRIANS SCREAMING] 700 00:31:24,857 --> 00:31:26,748 Get these people out of the way! 701 00:31:26,772 --> 00:31:27,792 Go! 702 00:31:27,816 --> 00:31:32,014 [SUSPENSEFUL MUSIC] 703 00:31:32,038 --> 00:31:34,060 I got eyes. 704 00:31:34,084 --> 00:31:36,801 ♪ 705 00:31:36,825 --> 00:31:38,412 Stay down, sir. Stay down. 706 00:31:38,436 --> 00:31:41,458 [TENSE MUSIC] 707 00:31:41,482 --> 00:31:48,315 ♪ 708 00:31:52,058 --> 00:31:53,799 [WHISPERING] Four cars up. 709 00:31:56,576 --> 00:31:57,751 Red truck. 710 00:31:59,631 --> 00:32:01,609 [MOUTHING WORDS] 711 00:32:01,633 --> 00:32:03,785 Behind the truck. 712 00:32:04,323 --> 00:32:06,353 Sarge, heads up! 713 00:32:06,377 --> 00:32:07,658 You're right on top of him! 714 00:32:07,682 --> 00:32:09,747 He's right behind that red truck you're next to! 715 00:32:09,771 --> 00:32:11,079 I'm moving up! 716 00:32:14,080 --> 00:32:15,623 [GUNSHOT] 717 00:32:15,647 --> 00:32:17,581 Salazar! Drop the gun! 718 00:32:17,605 --> 00:32:19,453 Put the gun down. I'll put one in your head! 719 00:32:19,477 --> 00:32:21,479 Don't you move. 720 00:32:27,441 --> 00:32:29,332 EMT says he's stabilized. 721 00:32:29,931 --> 00:32:31,639 So less paperwork. 722 00:32:31,663 --> 00:32:33,641 Looks like he was getting a passport photo. 723 00:32:33,665 --> 00:32:35,121 Listen. 724 00:32:36,021 --> 00:32:38,156 I want you to get a statement from the store. 725 00:32:38,180 --> 00:32:39,616 Make sure all our bases are covered. 726 00:32:39,640 --> 00:32:41,127 - Understand? - You got it. 727 00:32:41,151 --> 00:32:43,694 - Sarge, I got a problem. - What's up? 728 00:32:43,718 --> 00:32:46,349 My witness Sammy just took off from the hospital. 729 00:32:46,373 --> 00:32:47,829 The staff said he was spinning out. 730 00:32:47,853 --> 00:32:50,397 I gave him a cell phone, but he turned it off. 731 00:32:50,421 --> 00:32:52,138 I know I'm supposed to help with the paper, 732 00:32:52,162 --> 00:32:53,835 but he could be a danger to himself. 733 00:32:53,859 --> 00:32:55,489 You get a read on where he went? 734 00:32:55,513 --> 00:32:57,491 No, but there's a good chance he went back to that church 735 00:32:57,515 --> 00:32:59,667 he likes to stay at. He thinks it's safe. 736 00:33:00,212 --> 00:33:01,843 All right, do what you gotta do. 737 00:33:01,867 --> 00:33:07,752 ♪ 738 00:33:08,145 --> 00:33:10,080 Thanks, man. Hailey. 739 00:33:10,104 --> 00:33:13,083 Dude saw Sammy an hour ago with our vet, Alex. 740 00:33:13,886 --> 00:33:15,864 - Hey, Alex, right? - Where's Sammy? 741 00:33:15,888 --> 00:33:17,344 I take it you're not here for mass. 742 00:33:17,368 --> 00:33:19,395 - We're looking for him. - Well, I hope you find him. 743 00:33:19,426 --> 00:33:20,869 He ran out of here with my friend's gun. 744 00:33:20,893 --> 00:33:22,349 - He has a gun? - He was sure 745 00:33:22,373 --> 00:33:24,351 someone was gonna kill him. Like, in that second. 746 00:33:24,375 --> 00:33:25,917 So you let him walk away with a gun? 747 00:33:25,941 --> 00:33:27,310 Sure did. It's loaded. 748 00:33:27,334 --> 00:33:29,182 Didn't want to get shot in the face. 749 00:33:29,206 --> 00:33:30,835 Thanks. 750 00:33:30,859 --> 00:33:32,533 I'ma keep looking. You don't have to come with. 751 00:33:32,557 --> 00:33:34,013 - Shift's over. - [PHONE BUZZES] 752 00:33:34,037 --> 00:33:35,275 No, I'm good. It's not like I got a hot date, 753 00:33:35,299 --> 00:33:36,406 Rojas... Grubhub can wait. 754 00:33:36,430 --> 00:33:37,579 Platt. 755 00:33:37,603 --> 00:33:39,801 Sammy turned his phone back on 15 minutes ago. 756 00:33:39,825 --> 00:33:41,846 We got an address. Book depository on Clark. 757 00:33:41,870 --> 00:33:43,022 Let's go. 758 00:33:43,046 --> 00:33:45,894 [SUSPENSEFUL MUSIC] 759 00:33:45,918 --> 00:33:47,765 ♪ 760 00:33:47,789 --> 00:33:49,748 Ready? 761 00:33:55,884 --> 00:33:57,364 [METAL BAR CLATTERS] 762 00:34:00,237 --> 00:34:01,934 Sammy? 763 00:34:07,244 --> 00:34:08,984 Sammy. 764 00:34:22,128 --> 00:34:25,064 Sammy. It's Vanessa. 765 00:34:25,088 --> 00:34:26,543 You in here? 766 00:34:26,567 --> 00:34:32,027 [LOW VOICE READING] 767 00:34:32,051 --> 00:34:34,029 - "Every person..." - Sammy! 768 00:34:34,053 --> 00:34:35,813 People are looking for you, buddy. 769 00:34:35,837 --> 00:34:37,404 - Back off, lady! - Hey! 770 00:34:38,623 --> 00:34:40,862 I need you to lower your weapon. 771 00:34:40,886 --> 00:34:42,472 - It's Vanessa, remember? - I said back off. 772 00:34:42,496 --> 00:34:44,431 Okay. I'm backing up. 773 00:34:45,208 --> 00:34:47,086 - I don't wanna hurt you. - I know you don't. 774 00:34:47,110 --> 00:34:49,436 I need you to put the gun on the ground, 775 00:34:49,460 --> 00:34:51,157 and let's talk, yeah? 776 00:34:52,332 --> 00:34:55,311 We got the bad guy. The S.O. Five. 777 00:34:55,335 --> 00:34:57,313 - You're safe. - You're a liar. 778 00:34:57,337 --> 00:34:59,533 You're listening to my thoughts with your phone, 779 00:34:59,557 --> 00:35:01,491 and that is very, very rude. 780 00:35:01,515 --> 00:35:04,538 You're right. I'll turn it off. 781 00:35:04,562 --> 00:35:06,235 [BEEP] 782 00:35:06,259 --> 00:35:08,846 There you go. I'm sorry. 783 00:35:08,870 --> 00:35:10,500 I wanna buy another T-shirt. 784 00:35:10,524 --> 00:35:12,154 Someone took them. 785 00:35:12,178 --> 00:35:14,069 That's terrible. 786 00:35:14,093 --> 00:35:15,331 Let's get out of here. 787 00:35:15,355 --> 00:35:17,072 I'll help you find your T-shirts. 788 00:35:17,096 --> 00:35:19,292 But first I need you to put the gun on the floor. 789 00:35:19,316 --> 00:35:20,467 - [POLICE SIRENS] - See? 790 00:35:20,491 --> 00:35:21,648 They're here for me! 791 00:35:21,672 --> 00:35:23,122 - [GUNSHOTS] - Sammy, Sammy! 792 00:35:23,146 --> 00:35:25,167 Sammy, drop your weapon now! 793 00:35:25,191 --> 00:35:27,169 Sammy... 794 00:35:27,193 --> 00:35:30,172 [SUSPENSEFUL MUSIC] 795 00:35:30,196 --> 00:35:33,088 Sammy... Sammy! 796 00:35:33,112 --> 00:35:34,853 There he is! Move! 797 00:35:37,029 --> 00:35:38,073 Sammy, stop! 798 00:35:38,900 --> 00:35:40,424 Sammy! 799 00:35:43,470 --> 00:35:45,168 - I'll run around back! - I'll clear the front! 800 00:35:49,607 --> 00:35:50,869 Get out. 801 00:35:52,479 --> 00:35:55,241 I'm with Chicago PD. I need you to move. 802 00:35:55,265 --> 00:35:57,441 Guys, get out of the store now. 803 00:35:59,530 --> 00:36:01,271 Ma'am. Out. 804 00:36:06,232 --> 00:36:07,538 Get out. 805 00:36:17,243 --> 00:36:18,636 Sammy. 806 00:36:21,421 --> 00:36:23,356 I'm not gonna hurt you. 807 00:36:23,380 --> 00:36:24,618 I need you to give me that gun. 808 00:36:24,642 --> 00:36:26,446 Why'd you leave me in that terrible place? 809 00:36:26,470 --> 00:36:28,535 - Why would you do that? - I'm sorry. 810 00:36:28,559 --> 00:36:30,363 That's my bad, dude. 811 00:36:30,387 --> 00:36:32,408 Let's go out and talk, yeah? 812 00:36:32,432 --> 00:36:34,193 [LOW CHATTER] 813 00:36:34,217 --> 00:36:35,672 How the hell did you find me? 814 00:36:36,136 --> 00:36:38,371 Sir, get back! 815 00:36:38,395 --> 00:36:40,982 - Sammy, please! - You will not hurt me. 816 00:36:41,006 --> 00:36:42,592 - Sammy, no, don't do this! - You will not hurt me! 817 00:36:42,616 --> 00:36:43,593 Aah! 818 00:36:43,617 --> 00:36:45,334 - No! - [GUNSHOT] 819 00:36:45,358 --> 00:36:46,943 - [WOMAN SHRIEKS] - Police! 820 00:36:46,968 --> 00:36:48,598 I got you, buddy. I got you. 821 00:36:48,622 --> 00:36:50,624 Get the gun! Get the gun! 822 00:36:58,502 --> 00:37:00,436 You will not die, okay? I got you. 823 00:37:00,460 --> 00:37:01,655 I got you. 824 00:37:01,679 --> 00:37:03,004 5021 Henry. Shots fired by the police. 825 00:37:03,028 --> 00:37:04,353 Roll an ambo to 112 North Harding. 826 00:37:04,377 --> 00:37:06,225 We've got a man down. GSW to the chest. 827 00:37:06,249 --> 00:37:08,072 Hey, look at me. I'm gonna go meet the ambo. 828 00:37:08,096 --> 00:37:09,576 Keep pressure. It's gonna be fine, okay? 829 00:37:09,600 --> 00:37:11,447 Keep pressure. 830 00:37:11,471 --> 00:37:14,233 Look at me. Look at me. 831 00:37:14,257 --> 00:37:17,192 You will not die. I got you. 832 00:37:17,216 --> 00:37:19,436 You're okay. 833 00:37:21,568 --> 00:37:23,614 - We find the gun? - No. 834 00:37:25,355 --> 00:37:27,420 He had it. I mean, we saw it. 835 00:37:27,444 --> 00:37:29,987 He started shooting in that book depository. 836 00:37:30,011 --> 00:37:31,511 I know, he must've dropped it during the chase. 837 00:37:31,535 --> 00:37:34,165 I couldn't just let him shoot that man and his daughter. 838 00:37:34,189 --> 00:37:36,191 - I had no choice, Hailey. - Listen. 839 00:37:37,454 --> 00:37:40,450 It was a good shoot, okay? 840 00:37:40,474 --> 00:37:42,086 You did what you had to do. 841 00:37:42,110 --> 00:37:43,436 Do not start second-guessing yourself. 842 00:37:43,460 --> 00:37:44,611 Okay? Do you hear me? 843 00:37:44,635 --> 00:37:46,332 [PHONE BUZZES] 844 00:37:48,073 --> 00:37:49,398 Okay. It's Jay. 845 00:37:49,422 --> 00:37:51,052 He spoke to the docs at ICU. 846 00:37:51,076 --> 00:37:52,749 Sammy's doing much better. He's stabilized. 847 00:37:52,773 --> 00:37:54,098 Kay, what's that mean? 848 00:37:54,122 --> 00:37:56,623 It means that he's got a chance, okay? 849 00:37:56,647 --> 00:37:58,320 Let's go find that gun. Come on. 850 00:37:58,344 --> 00:38:01,541 No need. Patrol officer just found it. 851 00:38:01,565 --> 00:38:03,151 A .9? 852 00:38:03,175 --> 00:38:06,807 [DRAMATIC MUSIC] 853 00:38:06,831 --> 00:38:09,157 Why don't you go home? Get some rest. 854 00:38:09,181 --> 00:38:11,028 ♪ 855 00:38:11,052 --> 00:38:13,161 - That's an order. - Kay. 856 00:38:13,185 --> 00:38:19,776 ♪ 857 00:38:19,800 --> 00:38:21,574 So where'd they find it? 858 00:38:22,673 --> 00:38:25,260 Patrol looked everywhere Sammy had run. 859 00:38:25,284 --> 00:38:28,350 I just told patrol to recheck the alley behind the place. 860 00:38:28,374 --> 00:38:29,916 I guess they got lucky. 861 00:38:32,422 --> 00:38:33,727 Hm. 862 00:38:34,685 --> 00:38:36,034 Let's get outta here. 863 00:38:45,348 --> 00:38:46,542 Excuse me. Sorry. 864 00:38:46,566 --> 00:38:48,109 Officer Rojas. 865 00:38:48,133 --> 00:38:49,676 I'm looking for a patient. Sammy Logan. 866 00:38:49,700 --> 00:38:52,243 He's a gunshot vic. 867 00:38:52,267 --> 00:38:54,376 Officer involved shooting in Pilsen. 868 00:38:54,400 --> 00:38:56,073 You mean the John Doe? 869 00:38:56,097 --> 00:38:58,075 No, I mean Sammy Logan. That's his name. 870 00:38:58,099 --> 00:39:00,556 Sorry, we didn't find any identification on him. 871 00:39:01,364 --> 00:39:02,782 What room is he in? 872 00:39:19,686 --> 00:39:21,509 Hi, Sammy. 873 00:39:29,348 --> 00:39:33,459 I brought you something for... for when you wake up. 874 00:39:33,483 --> 00:39:36,723 [EMOTIONAL MUSIC] 875 00:39:36,747 --> 00:39:43,406 ♪ 876 00:39:52,957 --> 00:39:54,871 Hey. 877 00:39:55,794 --> 00:39:57,158 How you feel? 878 00:39:59,204 --> 00:40:00,640 Great. 879 00:40:02,508 --> 00:40:04,119 Have a seat. 880 00:40:06,820 --> 00:40:09,451 Listen, we just got a lead on that guy in Bridgeport 881 00:40:09,475 --> 00:40:10,583 moving fentanyl. 882 00:40:11,267 --> 00:40:13,237 - Jimmy Hassett? - That's the one. 883 00:40:13,261 --> 00:40:15,283 - What's the lead? - Well, it turns out 884 00:40:15,307 --> 00:40:17,590 his girlfriend works at a restaurant called Luna. 885 00:40:17,614 --> 00:40:19,156 Word is she likes to drink, too. 886 00:40:19,180 --> 00:40:20,506 Could be our access point. 887 00:40:20,530 --> 00:40:21,898 I thought you'd be a good person 888 00:40:21,922 --> 00:40:23,613 to take the lead on this. 889 00:40:24,447 --> 00:40:25,772 You know just start working her, 890 00:40:25,796 --> 00:40:26,816 hang out at the restaurant, 891 00:40:26,840 --> 00:40:28,470 get to know her, maybe grab a drink... 892 00:40:28,494 --> 00:40:29,494 Sarge, stop. 893 00:40:30,630 --> 00:40:31,936 I know what you're doing... 894 00:40:36,459 --> 00:40:37,836 And I appreciate it. 895 00:40:42,290 --> 00:40:43,814 [SIGHS] 896 00:40:47,208 --> 00:40:48,925 There's no rush, okay? 897 00:40:49,848 --> 00:40:51,763 Whenever you're ready. 898 00:40:55,145 --> 00:40:56,929 Thank you. 62326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.