All language subtitles for Chicago.Med.S05E14.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,396 --> 00:00:02,399 We are three weeks into IVF. 2 00:00:02,484 --> 00:00:03,649 You know what they say? 3 00:00:03,734 --> 00:00:05,771 You blink and the kids are grown. 4 00:00:06,836 --> 00:00:09,812 Dr. Hannah Asher. Gynecology. 5 00:00:10,443 --> 00:00:11,694 You shouldn't even be working. 6 00:00:11,779 --> 00:00:12,963 You OD'd. For all I know, 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,484 you're... You're high right now. 8 00:00:14,569 --> 00:00:16,541 How about you and I keep our distance from one another? 9 00:00:16,625 --> 00:00:18,502 Just as soon as you stop treating patients 10 00:00:18,586 --> 00:00:19,937 and seek treatment for your addiction. 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,741 If I go down, so do you. 12 00:00:21,826 --> 00:00:23,492 So does the site. 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,149 Dr. Asher. 14 00:00:32,233 --> 00:00:33,850 Could you say that any louder? 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,786 Not sure everybody heard you. 16 00:00:35,870 --> 00:00:36,921 Sorry. 17 00:00:37,008 --> 00:00:38,659 I wasn't trying to blow your spot. 18 00:00:38,939 --> 00:00:40,223 Yeah, well, remember. 19 00:00:40,307 --> 00:00:41,959 You tell on me, I tell on you. 20 00:00:42,043 --> 00:00:43,219 Thanks for the reminder. 21 00:00:43,304 --> 00:00:44,315 Hmm. 22 00:00:44,400 --> 00:00:46,300 Why are you here? 23 00:00:47,931 --> 00:00:49,718 Hey, hey. Wait. 24 00:00:50,273 --> 00:00:51,836 Let's start over. 25 00:00:51,960 --> 00:00:53,070 Okay, can we talk? 26 00:00:53,155 --> 00:00:54,281 About options to get clean? 27 00:00:54,366 --> 00:00:55,994 Yeah, like I appreciate you wanting to help, 28 00:00:56,078 --> 00:00:58,640 but I'm not really in the mood for a lecture right now. 29 00:00:59,427 --> 00:01:00,844 Hannah. You're a doctor. 30 00:01:00,928 --> 00:01:02,479 You know what you're doing to your body. 31 00:01:02,563 --> 00:01:04,671 Yeah, so, I know that this can't last forever. 32 00:01:04,756 --> 00:01:06,486 Then why don't you want to do something about it? 33 00:01:07,902 --> 00:01:09,653 I can get you an intake at a rehab facility. 34 00:01:09,737 --> 00:01:11,565 I can't just go to rehab. 35 00:01:12,373 --> 00:01:15,225 Okay? I have a job. I have responsibilities. 36 00:01:15,309 --> 00:01:16,893 Okay, Narcotics Anonymous then. 37 00:01:16,977 --> 00:01:18,495 You can drop in and out. 38 00:01:18,579 --> 00:01:19,868 There's a meeting at the church 39 00:01:19,953 --> 00:01:21,580 right around the corner from the hospital. 40 00:01:22,835 --> 00:01:24,301 8:00 a.m. tomorrow. One hour of your time. 41 00:01:24,385 --> 00:01:26,103 You won't even be late to work. 42 00:01:36,397 --> 00:01:38,873 - Okay. - Yeah? 43 00:01:39,366 --> 00:01:40,884 I'll go. 44 00:01:41,007 --> 00:01:42,373 All right. 45 00:01:44,211 --> 00:01:45,912 Thank you. 46 00:02:00,121 --> 00:02:02,224 - Hey. - Hi. 47 00:02:08,095 --> 00:02:09,388 So, 48 00:02:09,797 --> 00:02:12,365 wonder if it's gonna snow today. 49 00:02:13,099 --> 00:02:14,756 Crockett, it's okay. 50 00:02:15,035 --> 00:02:17,220 What happened is in the past. 51 00:02:17,732 --> 00:02:19,689 Can't remember what it was. 52 00:02:25,779 --> 00:02:27,164 Desmond, what do we got? 53 00:02:27,248 --> 00:02:29,900 Rick Tyler, 40, passenger in a motor vehicle collision. 54 00:02:29,984 --> 00:02:31,101 Intubated in the field. 55 00:02:31,185 --> 00:02:34,343 BP 88/57, heart rate 70, GCS 6. 56 00:02:34,428 --> 00:02:36,154 - What happened? - Wife was driving the car 57 00:02:36,239 --> 00:02:38,141 and ran a red light. She's in the ambo behind us. 58 00:02:38,225 --> 00:02:39,803 CFD had to use the jaws of life 59 00:02:39,888 --> 00:02:40,944 to pry them from the wreckage. 60 00:02:41,028 --> 00:02:43,213 Ouch. Need a hand? - Yep. 61 00:02:45,533 --> 00:02:48,385 All right, we're gonna transfer on my count. 62 00:02:48,469 --> 00:02:50,836 Ready? One, two, three. 63 00:02:52,406 --> 00:02:53,990 Need an X-ray in here. 64 00:02:54,074 --> 00:02:56,860 Right leg's badly mangled. Lost a lot of blood. 65 00:02:56,944 --> 00:02:59,296 Hang 2 units O-O-neg. Trigger the MTP. 66 00:02:59,380 --> 00:03:03,333 Breath sounds are clear. Chest and pelvis. 67 00:03:03,417 --> 00:03:05,235 BP's low. We need to fast him. 68 00:03:07,421 --> 00:03:09,621 - X-ray's ready. - Everyone stand back. 69 00:03:13,160 --> 00:03:14,526 Chest is clear. 70 00:03:19,466 --> 00:03:21,084 There's blood in the belly. 71 00:03:21,168 --> 00:03:22,419 - Dr. Manning. - Yeah. 72 00:03:22,503 --> 00:03:24,154 His wife's coming into Trauma 2. 73 00:03:24,238 --> 00:03:25,689 I got him. You get the missus. 74 00:03:25,773 --> 00:03:27,057 Okay. 75 00:03:27,141 --> 00:03:28,951 Hey, Mike. Shoot the pelvis. 76 00:03:29,036 --> 00:03:30,360 Then we're taking him to the O.R. 77 00:03:30,444 --> 00:03:32,030 All right, let's transfer on my count. 78 00:03:32,115 --> 00:03:33,997 Ready? One, two, three. 79 00:03:38,352 --> 00:03:39,678 Her name's Kim. 80 00:03:39,920 --> 00:03:41,882 BP 115/75. 81 00:03:41,967 --> 00:03:43,874 Heart rate's 90. GCS 15. 82 00:03:43,959 --> 00:03:45,257 Hi, Kim. I'm Dr. Manning. 83 00:03:45,342 --> 00:03:46,610 I didn't see the light change. 84 00:03:46,694 --> 00:03:48,278 All I care about is your well-being. 85 00:03:48,362 --> 00:03:50,126 All right, I'm gonna check your neck, okay? 86 00:03:50,579 --> 00:03:51,881 Okay. 87 00:03:51,966 --> 00:03:54,760 All right, let's see. 88 00:03:54,845 --> 00:03:57,322 Okay, can you touch your chin to your chest? 89 00:03:58,739 --> 00:04:00,557 How does that feel? Any pain? 90 00:04:00,641 --> 00:04:02,726 - I'm okay. - All right. 91 00:04:02,810 --> 00:04:05,529 Help me roll her over so I can check her spine. 92 00:04:05,613 --> 00:04:07,264 We're gonna do it on my count. 93 00:04:07,348 --> 00:04:09,499 All right, one, two, three. 94 00:04:09,583 --> 00:04:11,835 You're doing great. 95 00:04:11,919 --> 00:04:14,386 All right. Let's see. 96 00:04:16,890 --> 00:04:19,776 Kim, were you in an accident prior to this one? 97 00:04:19,860 --> 00:04:22,546 You have significant bruises all down your lower back. 98 00:04:22,630 --> 00:04:24,314 Must be from the crash. 99 00:04:24,398 --> 00:04:26,349 It couldn't be from the crash. 100 00:04:26,433 --> 00:04:28,485 Bruises take a while to turn yellow like this. 101 00:04:28,569 --> 00:04:30,353 Yeah, I fell last week. 102 00:04:30,437 --> 00:04:32,771 On the stairs. I forgot. 103 00:04:34,508 --> 00:04:36,041 All right. 104 00:04:37,174 --> 00:04:39,592 Kim? I have to ask. 105 00:04:39,880 --> 00:04:42,098 Did someone do this to you? No. 106 00:04:42,182 --> 00:04:43,900 - Because if someone did... - No, I fell. 107 00:04:43,984 --> 00:04:45,502 Okay. 108 00:04:45,586 --> 00:04:46,770 But there's a goose-egg on her forehead. 109 00:04:46,854 --> 00:04:48,638 I'd like to get a head CT. 110 00:04:48,722 --> 00:04:49,800 My husband Rick... 111 00:04:49,885 --> 00:04:52,008 He's headed into surgery now. 112 00:04:52,193 --> 00:04:53,960 Okay. 113 00:04:59,733 --> 00:05:01,384 - Dr. Manning? - Yeah. 114 00:05:01,468 --> 00:05:03,086 Those bruises... 115 00:05:03,170 --> 00:05:04,821 She was abused, right? 116 00:05:12,032 --> 00:05:13,908 *CHICAGO MED* Season 05 Episode 14 117 00:05:13,993 --> 00:05:16,072 *CHICAGO MED* Episode Title: "It May Not Be Forever" 118 00:05:24,493 --> 00:05:26,844 Come on, everyone. Meeting's starting. 119 00:05:38,526 --> 00:05:40,144 Hey. You free for an intake? 120 00:05:40,229 --> 00:05:42,683 Yeah. Your sister called. 121 00:05:42,768 --> 00:05:45,259 Vincent's transitioning to a toddler bed, 122 00:05:45,344 --> 00:05:47,131 and she asked if we want his crib. 123 00:05:47,216 --> 00:05:48,300 He's getting so big. 124 00:05:48,384 --> 00:05:49,668 And it's kind of early for that, 125 00:05:49,752 --> 00:05:52,037 but we're gonna need a crib at some point, right? 126 00:05:52,121 --> 00:05:53,505 I mean, yeah. 127 00:05:53,589 --> 00:05:55,574 It is one less thing to worry about. 128 00:05:55,658 --> 00:05:57,391 I can pick it up tonight. 129 00:05:58,794 --> 00:05:59,778 Hey. 130 00:05:59,862 --> 00:06:01,279 I'm Dr. Choi. This is Nurse Sexton. 131 00:06:01,363 --> 00:06:02,480 Hi. 132 00:06:02,564 --> 00:06:04,649 Nina. This is Harlan, my husband. 133 00:06:04,733 --> 00:06:06,744 Aw, I love it when you call me that. 134 00:06:06,829 --> 00:06:08,146 - Mmm. - Newlyweds? 135 00:06:08,231 --> 00:06:09,354 A month ago. 136 00:06:09,438 --> 00:06:11,056 But we're still working our way through the cake. 137 00:06:11,140 --> 00:06:13,225 - Oh, but it's delicious. - Mmm. 138 00:06:13,309 --> 00:06:14,926 So, what brings you in? 139 00:06:15,010 --> 00:06:16,428 This awful rash. 140 00:06:16,512 --> 00:06:18,396 It goes all the way up my neck. 141 00:06:18,480 --> 00:06:19,864 It's all over my legs. 142 00:06:19,948 --> 00:06:23,101 My gynecologist prescribed me fluconazole last week 143 00:06:23,185 --> 00:06:24,236 for a yeast infection. 144 00:06:24,320 --> 00:06:26,638 Could that be related? Maybe. 145 00:06:26,722 --> 00:06:28,273 What about something in my apartment, maybe? 146 00:06:28,357 --> 00:06:29,507 Nina just moved in. 147 00:06:29,591 --> 00:06:31,076 Hadn't been cleaned since 2015. 148 00:06:31,160 --> 00:06:32,477 Okay. 149 00:06:32,561 --> 00:06:34,279 Well, you're definitely allergic to something. 150 00:06:34,363 --> 00:06:35,547 We're gonna order some labs, 151 00:06:35,631 --> 00:06:37,082 and get an antihistamine for you, 152 00:06:37,167 --> 00:06:38,739 then come back for a full allergen history. 153 00:06:38,823 --> 00:06:40,252 We'll get this rash under control. 154 00:06:40,336 --> 00:06:42,554 Aw, but I love you all red and puffy. 155 00:06:43,184 --> 00:06:44,222 Come here, you. 156 00:06:44,306 --> 00:06:45,824 No, you come here. 157 00:06:59,862 --> 00:07:01,506 Missed you at the meeting. 158 00:07:01,590 --> 00:07:03,775 So, you're stalking me now. 159 00:07:03,859 --> 00:07:05,310 Do you do this with all the women 160 00:07:05,394 --> 00:07:07,379 that leave the injection site, or am I special? 161 00:07:07,463 --> 00:07:08,980 I'm just concerned. 162 00:07:09,064 --> 00:07:12,183 Yeah, okay, if I had known going to a safe injection site 163 00:07:12,267 --> 00:07:13,451 would result in you hounding me, 164 00:07:13,535 --> 00:07:15,702 I never would've gone in the first place. 165 00:07:22,077 --> 00:07:23,838 Hi, I'm Dr. Lanik, this is Ms. Curry, 166 00:07:23,923 --> 00:07:25,028 fourth year medical student. 167 00:07:25,112 --> 00:07:26,531 Hi, I'm Vanessa, Xavier's mom. 168 00:07:26,615 --> 00:07:28,333 And this is my boyfriend, Alvin. 169 00:07:28,417 --> 00:07:29,848 So, I see Xavier was diagnosed 170 00:07:29,933 --> 00:07:32,337 as being in a persistent vegetative state 171 00:07:32,421 --> 00:07:34,739 at Norris memorial after a bike accident? 172 00:07:34,823 --> 00:07:36,741 Yeah, about five months ago, he hit his head. 173 00:07:36,825 --> 00:07:38,362 So, what brings you in today? 174 00:07:38,447 --> 00:07:40,278 I was changing Xavier's clothes this morning, 175 00:07:40,393 --> 00:07:42,347 and I noticed a sore on his hip. 176 00:07:42,431 --> 00:07:43,982 Maybe I left him on his side too long? 177 00:07:45,234 --> 00:07:46,551 I'm just worried it's infected. 178 00:07:46,635 --> 00:07:48,320 - Let's roll him. - Okay. 179 00:07:57,346 --> 00:07:59,998 We call that a pressure ulcer. 180 00:08:00,082 --> 00:08:01,766 Yeah, it does look infected. 181 00:08:01,850 --> 00:08:03,668 Have you been managing Xavier's care at home? 182 00:08:03,847 --> 00:08:05,403 Since he was discharged from the hospital 183 00:08:05,487 --> 00:08:07,038 about four months ago. 184 00:08:07,122 --> 00:08:08,773 See the granulation in the center? 185 00:08:08,857 --> 00:08:10,709 We'll go ahead and clean and dress the wound. 186 00:08:10,793 --> 00:08:12,310 Okay. 187 00:08:12,394 --> 00:08:14,412 So, it should never get to this point. 188 00:08:14,496 --> 00:08:16,448 We try to turn him regularly. 189 00:08:16,532 --> 00:08:17,882 There's actually an air mattress 190 00:08:17,966 --> 00:08:19,084 that can help with that. 191 00:08:19,168 --> 00:08:20,719 We'll send you home today with some antibiotics, 192 00:08:20,803 --> 00:08:22,187 but why don't you come with me, 193 00:08:22,271 --> 00:08:24,422 and we can go over a handout about how to prevent bed sores? 194 00:08:24,506 --> 00:08:27,040 Keep this from happening again. 195 00:08:45,594 --> 00:08:47,812 Talk to me, Marty. 196 00:08:47,896 --> 00:08:50,448 BP's better. He's gotten a lot of blood. 197 00:08:50,532 --> 00:08:52,250 Packed his liver crack pretty well. 198 00:08:52,334 --> 00:08:53,585 Bleeding should no longer be an issue. 199 00:08:53,669 --> 00:08:55,086 I'm worried. 200 00:08:55,170 --> 00:08:57,355 There's only 10 cc's of urine in his foley. 201 00:08:57,439 --> 00:08:59,724 Dark and brown. I sent a sample for labs. 202 00:08:59,808 --> 00:09:01,593 Could mean he's in rhabdo. 203 00:09:01,677 --> 00:09:03,395 Let's remove the drape please. 204 00:09:03,479 --> 00:09:05,145 Nice and easy. 205 00:09:06,615 --> 00:09:09,934 Yeah. Leg's not looking good. 206 00:09:10,018 --> 00:09:13,338 Muscle is dying and dumping off into the bloodstream. 207 00:09:13,422 --> 00:09:16,474 Lab report? CPK levels are high. 208 00:09:16,558 --> 00:09:18,510 25,000. Whoa. 209 00:09:18,594 --> 00:09:19,878 That does indicate rhabdo. 210 00:09:19,985 --> 00:09:22,205 Leg's gotta come off or it's gonna kill him. 211 00:09:22,290 --> 00:09:24,490 Gotta talk to his wife. 212 00:09:28,470 --> 00:09:32,023 So, based on your scans and neuro exam, 213 00:09:32,107 --> 00:09:35,440 we can safely rule out a traumatic brain injury. 214 00:09:35,597 --> 00:09:38,129 But I do want to ask you again about the bruising... 215 00:09:38,213 --> 00:09:40,398 I told you. I fell. 216 00:09:40,482 --> 00:09:42,233 Hi, Mrs. Tyler? 217 00:09:42,317 --> 00:09:43,668 I'm Dr. Marcel. 218 00:09:43,752 --> 00:09:46,004 I'm the surgeon who operated on your husband, Rick. 219 00:09:46,088 --> 00:09:47,405 How is he? 220 00:09:47,489 --> 00:09:49,307 He had a bad liver injury and he's still pretty sick. 221 00:09:49,391 --> 00:09:51,042 So, is he going to live? 222 00:09:51,126 --> 00:09:52,844 Well, we got the bleeding under control, 223 00:09:52,928 --> 00:09:55,180 but my main concern is his right leg. 224 00:09:55,518 --> 00:09:58,516 The muscle is dying, and it's poisoning his blood, 225 00:09:58,600 --> 00:10:00,118 which in turn is hurting his kidneys, 226 00:10:00,202 --> 00:10:02,921 putting him in renal failure... W-what does all that mean? 227 00:10:03,005 --> 00:10:05,390 Rick's leg is making him very sick. 228 00:10:05,474 --> 00:10:07,358 It will kill him. 229 00:10:07,442 --> 00:10:09,427 And I need your consent to amputate. 230 00:10:09,511 --> 00:10:12,245 He has to lose a leg? 231 00:10:13,015 --> 00:10:16,034 I... isn't there something else you can do? 232 00:10:16,118 --> 00:10:17,268 I'm sorry. 233 00:10:19,187 --> 00:10:21,473 He'll be so upset. 234 00:10:21,557 --> 00:10:23,908 Kim, I know this is a lot to deal with. 235 00:10:23,992 --> 00:10:25,877 I... 236 00:10:25,961 --> 00:10:26,978 I'm not... 237 00:10:27,062 --> 00:10:29,013 I'm not sure what Rick would want. 238 00:10:29,097 --> 00:10:31,916 He might rather be dead than have only one leg, he... 239 00:10:32,000 --> 00:10:33,718 You sure there's nothing else you can do? 240 00:10:33,802 --> 00:10:36,870 - Not that I'd advise. - Please, tell me. 241 00:10:38,941 --> 00:10:41,759 We could move him to the ICU 242 00:10:41,843 --> 00:10:44,128 and do the best we can to keep him alive. 243 00:10:44,212 --> 00:10:46,397 That might give us some time for him to wake up 244 00:10:46,481 --> 00:10:48,533 and make the decision himself. 245 00:10:48,617 --> 00:10:50,101 Okay. 246 00:10:50,185 --> 00:10:52,036 Let's do that. 247 00:10:52,120 --> 00:10:54,138 Every second we wait increases the risk 248 00:10:54,222 --> 00:10:55,840 of him dying of multi-organ failure. 249 00:10:55,924 --> 00:10:58,510 I understand, but... 250 00:10:58,594 --> 00:11:00,860 he should be the one to decide. 251 00:11:02,497 --> 00:11:04,064 Okay. 252 00:11:08,904 --> 00:11:10,937 I'll be back in a moment. 253 00:11:12,808 --> 00:11:14,592 Hey. Yeah? 254 00:11:14,676 --> 00:11:15,894 I am not comfortable with this. 255 00:11:15,978 --> 00:11:17,595 That woman was abused by her husband. 256 00:11:17,679 --> 00:11:19,097 - You sure about that? - Yes. 257 00:11:19,181 --> 00:11:22,949 And in my opinion, she should not be making this decision. 258 00:11:29,895 --> 00:11:31,942 What are the chances Mr. Tyler 259 00:11:32,044 --> 00:11:35,112 doto make this call? own 260 00:11:35,722 --> 00:11:36,873 Slim. 261 00:11:37,004 --> 00:11:38,834 Rick needs to have his leg amputated. 262 00:11:38,918 --> 00:11:41,136 And I don't think it's right to have Kim decide 263 00:11:41,220 --> 00:11:42,437 if he's been abusing her. 264 00:11:42,521 --> 00:11:43,716 - Why not? - Because 265 00:11:43,801 --> 00:11:45,774 it's a life or death call. 266 00:11:45,858 --> 00:11:48,477 And she's not in the right frame of mind to make it. 267 00:11:48,561 --> 00:11:50,412 She's too vulnerable, and it's a decision 268 00:11:50,496 --> 00:11:52,591 she'll have to live with for the rest of her life. 269 00:11:52,676 --> 00:11:54,783 So, let me get this straight. 270 00:11:54,867 --> 00:11:57,586 We're gonna take away the legal rights of an abuse victim 271 00:11:57,670 --> 00:11:59,221 because she was abused. 272 00:11:59,305 --> 00:12:00,822 No, it's more complex than that. 273 00:12:00,906 --> 00:12:02,891 I mean, considering the emotional 274 00:12:02,975 --> 00:12:05,727 and psychological burden that Kim's been under, 275 00:12:05,811 --> 00:12:08,397 I really feel like the hospital should step in. 276 00:12:08,481 --> 00:12:09,564 She's his wife. 277 00:12:09,648 --> 00:12:11,566 She's entitled to make this decision. 278 00:12:11,650 --> 00:12:14,870 Then, you're in favor of him not having the surgery? 279 00:12:14,954 --> 00:12:16,972 I'm in favor of respecting the rights 280 00:12:17,056 --> 00:12:18,640 of the next of kin to decide... 281 00:12:18,724 --> 00:12:21,676 Even if it goes against what's best surgically. 282 00:12:21,760 --> 00:12:24,312 All right, I'll convene an ethics committee. 283 00:12:24,396 --> 00:12:28,116 Until then, do everything you can to keep Mr. Tyler alive. 284 00:12:37,376 --> 00:12:38,727 Strange, isn't it? 285 00:12:38,811 --> 00:12:39,828 Mm-hmm. 286 00:12:39,912 --> 00:12:42,119 Is this consistent with a vegetative state? 287 00:12:42,204 --> 00:12:43,589 No, it is not. 288 00:12:43,757 --> 00:12:46,075 You know what? Send me his chart. 289 00:12:46,285 --> 00:12:47,869 Okay? As soon as you can. 290 00:12:47,953 --> 00:12:49,553 Okay. 291 00:12:52,791 --> 00:12:54,976 What was Dr. Charles doing in here? 292 00:12:55,060 --> 00:12:57,446 Um, I... I thought he might have some insights 293 00:12:57,530 --> 00:12:59,381 into Xavier's condition. 294 00:12:59,465 --> 00:13:03,151 Have you guys noticed that his legs can stay up like this? 295 00:13:03,235 --> 00:13:05,020 We thought that was part of his condition. 296 00:13:05,104 --> 00:13:06,837 Ms. Curry? A word. 297 00:13:09,667 --> 00:13:11,652 Excuse me. 298 00:13:12,378 --> 00:13:14,729 Ms. Curry, you had no right to consult another department 299 00:13:14,813 --> 00:13:16,264 without clearing it with me first. 300 00:13:16,348 --> 00:13:18,266 You were busy and I had a concern. 301 00:13:18,350 --> 00:13:19,852 I mean, how do you explain Xavier's leg 302 00:13:19,936 --> 00:13:21,046 staying up on its own? 303 00:13:21,131 --> 00:13:22,488 Probably just spasticity, 304 00:13:22,588 --> 00:13:23,905 which is common in a vegetative state. 305 00:13:23,989 --> 00:13:25,571 Well, I've never heard of muscle stiffness 306 00:13:25,655 --> 00:13:26,775 causing that presentation. 307 00:13:26,859 --> 00:13:28,952 Look, this kid was brought in for a pressure ulcer, 308 00:13:29,037 --> 00:13:31,003 so that is what we're treating him for. 309 00:13:32,083 --> 00:13:33,549 Okay. 310 00:13:35,968 --> 00:13:38,787 Nina, you ready for a scratch test? 311 00:13:42,474 --> 00:13:44,675 I will give you two a minute. 312 00:13:48,514 --> 00:13:50,298 The couple in Treatment 3 313 00:13:50,382 --> 00:13:51,867 is having sex. 314 00:13:52,818 --> 00:13:54,102 I don't get it. 315 00:13:54,186 --> 00:13:56,438 The E.D. is about the last place I ever wanna have sex. 316 00:13:56,522 --> 00:13:58,540 I know. 317 00:13:58,624 --> 00:14:00,509 You know what? 318 00:14:00,593 --> 00:14:03,411 God bless the couple that can't keep their hands off each other 319 00:14:03,495 --> 00:14:05,147 even in this place. 320 00:14:05,231 --> 00:14:06,797 Yeah. 321 00:14:08,834 --> 00:14:09,918 What's going on? 322 00:14:10,002 --> 00:14:11,953 Dr. Lanik is sending them home. 323 00:14:12,037 --> 00:14:13,203 Oh. 324 00:14:14,640 --> 00:14:17,492 I'm Dr. Charles with psychiatry. 325 00:14:17,576 --> 00:14:20,256 I had been reviewing Xavier's medical records. 326 00:14:20,341 --> 00:14:22,230 And I think that there's a very good chance 327 00:14:22,314 --> 00:14:23,765 that he was misdiagnosed there. 328 00:14:23,850 --> 00:14:25,100 Misdiagnosed? 329 00:14:25,184 --> 00:14:28,270 Yeah, I... I don't think your son is in a vegetative state. 330 00:14:28,354 --> 00:14:29,938 Do you know how his joints, 331 00:14:30,022 --> 00:14:32,374 they stay in the same position after they've been moved? 332 00:14:32,458 --> 00:14:33,608 Mm-hmm. 333 00:14:33,692 --> 00:14:35,810 That's something called waxy flexibility. 334 00:14:35,894 --> 00:14:38,947 It is indicative of only one condition. 335 00:14:39,031 --> 00:14:40,215 Catatonia. 336 00:14:40,299 --> 00:14:41,583 Catatonia? 337 00:14:41,667 --> 00:14:43,818 Yeah, it's a... it's a neuropsychiatric disorder 338 00:14:43,902 --> 00:14:46,788 that can lead to paralysis, but it's treatable. 339 00:14:46,872 --> 00:14:48,924 And this was caused by the head injury? 340 00:14:49,008 --> 00:14:51,359 I'm suggesting that this has nothing to do 341 00:14:51,443 --> 00:14:54,329 with your son hitting his head. 342 00:14:54,413 --> 00:14:55,630 What's going on? 343 00:14:55,714 --> 00:14:58,133 He's saying our son might be catatonic. 344 00:14:58,217 --> 00:14:59,868 Xavier was fully evaluated 345 00:14:59,952 --> 00:15:02,704 before being diagnosed as being in a PVS. 346 00:15:02,788 --> 00:15:04,906 Catatonia's a pretty rare condition, 347 00:15:04,990 --> 00:15:07,576 so without a psychiatrist weighing in, 348 00:15:07,660 --> 00:15:09,277 it's possible that the doctors at Norris 349 00:15:09,361 --> 00:15:10,478 weren't even looking for it. 350 00:15:10,562 --> 00:15:11,546 Yeah, but Xavier fell off his bike. 351 00:15:11,630 --> 00:15:12,847 He hit his head. 352 00:15:12,931 --> 00:15:14,583 Yeah, but the scans were inconclusive, 353 00:15:14,667 --> 00:15:17,485 meaning that there was no clear brain injury. 354 00:15:17,569 --> 00:15:19,454 Look. 355 00:15:19,538 --> 00:15:22,057 I think that I can help your son. 356 00:15:22,141 --> 00:15:25,365 But in order for me to do that, he needs to stay here. 357 00:15:25,701 --> 00:15:27,438 Look, I'm just trying to spare you a bunch of tests 358 00:15:27,522 --> 00:15:28,296 your son doesn't need, 359 00:15:28,380 --> 00:15:30,781 so you don't wind up right back where you are. 360 00:15:32,636 --> 00:15:34,469 Wait. 361 00:15:35,921 --> 00:15:38,273 Yeah. 362 00:15:38,357 --> 00:15:40,842 We're staying. 363 00:15:40,926 --> 00:15:42,644 All right, well, he is discharged from my service, 364 00:15:42,728 --> 00:15:44,980 so, Dan, if you wanna admit him to yours, 365 00:15:45,064 --> 00:15:46,848 be my guest. 366 00:15:46,932 --> 00:15:49,066 Put him back in his room please. 367 00:15:53,906 --> 00:15:55,423 Somebody help! 368 00:15:55,507 --> 00:15:57,292 Please! 369 00:15:57,376 --> 00:15:58,994 No, no, no. Wake up. 370 00:15:59,078 --> 00:16:00,862 Her rash suddenly just flared up and she just passed out. 371 00:16:00,946 --> 00:16:02,731 Nina? Nina, can you hear me? 372 00:16:02,815 --> 00:16:05,667 - She's not moving any air. - Pulse is thready. 373 00:16:05,751 --> 00:16:07,202 Code blue, Treatment 3! 374 00:16:07,286 --> 00:16:08,670 What's happening? 375 00:16:08,754 --> 00:16:10,272 She's in anaphylactic shock. We need to intubate. 376 00:16:10,356 --> 00:16:11,473 Bolus her a liter of NS, 377 00:16:11,557 --> 00:16:13,441 and 0.3 milligrams of epi IM, stat. 378 00:16:13,525 --> 00:16:15,043 Nina? Nina! 379 00:16:17,262 --> 00:16:18,413 Heart rate's in the 40s. 380 00:16:18,497 --> 00:16:20,115 BP 70/33. 381 00:16:20,199 --> 00:16:21,149 Atropine? 382 00:16:21,233 --> 00:16:22,699 Yeah, push a mil IV. 383 00:16:24,903 --> 00:16:27,170 Baby, baby, come on, come on. No, no, no, no, no. 384 00:16:28,540 --> 00:16:30,273 I'm in. 385 00:16:32,845 --> 00:16:34,729 Stats are coming up. Pressure's still soft. 386 00:16:34,813 --> 00:16:35,897 All right, keep the fluids running. 387 00:16:35,981 --> 00:16:38,033 50 of Benadryl IV, start racemic epi, 388 00:16:38,117 --> 00:16:39,501 and give her another dose of epinephrine IM. 389 00:16:39,585 --> 00:16:41,385 What caused this? 390 00:16:47,292 --> 00:16:50,879 Catatonia only freezes the voluntary muscle groups, 391 00:16:50,963 --> 00:16:52,414 not the involuntary ones 392 00:16:52,498 --> 00:16:54,215 like those that help us breathe. 393 00:16:54,299 --> 00:16:57,073 So if I'm right, and Xavier is indeed catatonic, 394 00:16:57,158 --> 00:16:58,987 he does not need the ventilator to breathe, 395 00:16:59,071 --> 00:17:01,256 and we can disconnect it. Wait. 396 00:17:01,340 --> 00:17:02,457 But isn't that dangerous? 397 00:17:02,541 --> 00:17:04,121 The doctor said he'd die without it. 398 00:17:04,206 --> 00:17:05,560 They said he wasn't, uh... 399 00:17:05,644 --> 00:17:06,695 What's the expression? 400 00:17:06,779 --> 00:17:07,877 Protecting his airway. 401 00:17:07,962 --> 00:17:08,997 He has a trach... 402 00:17:09,081 --> 00:17:10,332 Which means that we can always 403 00:17:10,416 --> 00:17:11,848 reconnect the vent if needs it. 404 00:17:18,157 --> 00:17:20,223 Do, uh, do we have your permission? 405 00:17:27,065 --> 00:17:28,316 Yes. 406 00:17:28,400 --> 00:17:30,852 Okay. Ms. Curry? 407 00:17:47,219 --> 00:17:50,772 Kay, SATS are dropping. 92. 408 00:17:50,856 --> 00:17:53,074 90. Isn't that bad? 409 00:17:53,158 --> 00:17:55,377 Not necessarily. As carbon dioxide builds up, 410 00:17:55,461 --> 00:17:57,953 it should kick his respiratory system into drive. 411 00:17:58,179 --> 00:17:59,375 85. 412 00:18:00,632 --> 00:18:03,451 Dr. Charles. 413 00:18:03,535 --> 00:18:05,153 He's not breathing. 414 00:18:05,237 --> 00:18:06,903 Wait, wait, wait. 415 00:18:12,344 --> 00:18:13,944 Oh, my God. 416 00:18:16,248 --> 00:18:18,048 Xavier? 417 00:18:23,722 --> 00:18:27,041 My little boy! 418 00:18:27,125 --> 00:18:30,111 What does this mean? What do we do now? 419 00:18:30,195 --> 00:18:31,346 Well, 420 00:18:31,430 --> 00:18:33,448 probably not a bad idea to try and figure out 421 00:18:33,532 --> 00:18:36,733 what put him into a catatonic state in the first place. 422 00:18:49,454 --> 00:18:51,540 So the first doctor to explain catatonia 423 00:18:51,624 --> 00:18:54,209 Dr. Kahlbaum, rs ago, 424 00:18:54,293 --> 00:18:55,411 described it as, 425 00:18:55,495 --> 00:18:58,280 "immobility induced by severe mental shock," 426 00:18:58,364 --> 00:18:59,548 like an emotional trauma. 427 00:18:59,632 --> 00:19:01,116 Well, I mean it's like a... 428 00:19:01,200 --> 00:19:03,819 Like a deer caught in the headlights. 429 00:19:03,903 --> 00:19:07,189 But instead of bounding into the forest, 430 00:19:07,273 --> 00:19:08,857 they stay there, frozen. 431 00:19:08,941 --> 00:19:11,293 What, like PTSD? 432 00:19:11,377 --> 00:19:13,550 I'm a cop. I've... I've seen PTSD. 433 00:19:13,635 --> 00:19:14,730 It doesn't look anything like this. 434 00:19:14,814 --> 00:19:16,465 And there's been no trauma. 435 00:19:16,549 --> 00:19:18,834 Xavier was always a happy kid. 436 00:19:18,918 --> 00:19:21,637 Okay, you mind telling me a little bit more about... 437 00:19:21,721 --> 00:19:23,205 About your home life? 438 00:19:23,289 --> 00:19:25,774 It was good... 439 00:19:25,858 --> 00:19:28,077 Before this happened. 440 00:19:28,161 --> 00:19:31,146 I mean, there have been some rough patches. 441 00:19:31,230 --> 00:19:33,816 My ex, Xavier's father, left us high and dry 442 00:19:33,900 --> 00:19:36,618 when Xavier was a little boy, 443 00:19:36,702 --> 00:19:38,302 but we got through it. 444 00:19:40,273 --> 00:19:42,558 And then Alvin came into the picture. 445 00:19:42,642 --> 00:19:44,792 Yeah, we started dating five years ago. 446 00:19:44,877 --> 00:19:47,121 We've been living together for the past three years. 447 00:19:47,206 --> 00:19:49,431 How about school? 448 00:19:49,515 --> 00:19:52,367 Xavier's always been a good student. 449 00:19:52,451 --> 00:19:54,737 Loved reading. 450 00:19:54,821 --> 00:19:57,206 - Friends? - Lots. 451 00:19:57,290 --> 00:19:59,208 I used to take them all to White Sox games. 452 00:19:59,292 --> 00:20:01,744 He did watch this movie "Poltergeist"... 453 00:20:01,828 --> 00:20:03,679 Which gave him nightmares. 454 00:20:03,763 --> 00:20:05,514 But that was a few years ago. 455 00:20:05,598 --> 00:20:09,918 Unlikely that one movie's gonna induce catatonia. 456 00:20:10,002 --> 00:20:11,253 I have to take this. 457 00:20:11,337 --> 00:20:13,155 I'm working a task force with the DEA. 458 00:20:13,239 --> 00:20:15,124 Sorry. 459 00:20:15,208 --> 00:20:17,526 Alvin here. Yeah. 460 00:20:17,610 --> 00:20:21,630 How did Xavier feel about, uh, about Alvin's work? 461 00:20:21,714 --> 00:20:22,965 Alvin's always been good about 462 00:20:23,049 --> 00:20:25,000 not bringing it home with him. 463 00:20:25,084 --> 00:20:27,669 He took all the precautions. Keeps his gun in a safe. 464 00:20:27,753 --> 00:20:28,937 But still, did he ever talk to you 465 00:20:29,021 --> 00:20:30,906 about how he felt about 466 00:20:30,990 --> 00:20:32,908 the fact that Alvin was a police officer? 467 00:20:32,992 --> 00:20:35,511 Xavier's a 10-year-old boy. 468 00:20:35,595 --> 00:20:37,846 Alvin being a cop is like 469 00:20:37,930 --> 00:20:40,182 having a superhero sleeping down the hall. 470 00:20:40,266 --> 00:20:41,650 Mm. 471 00:20:41,734 --> 00:20:44,720 Why would you ask that? 472 00:20:44,804 --> 00:20:47,623 Just trying to get some background. 473 00:20:47,707 --> 00:20:52,261 Alvin's the best father figure Xavier could ever have. 474 00:20:52,345 --> 00:20:54,445 You don't have to worry about that. 475 00:21:00,706 --> 00:21:01,878 Hey, why did you stop? 476 00:21:01,963 --> 00:21:03,606 It seemed like you were on to something. 477 00:21:03,691 --> 00:21:06,809 I think we're getting to a sensitive area here. 478 00:21:06,893 --> 00:21:08,877 So I just like to, you know, take a pause 479 00:21:08,961 --> 00:21:10,679 before we push forward, 480 00:21:10,763 --> 00:21:13,182 but Alvin's work life 481 00:21:13,266 --> 00:21:16,267 is absolutely something we want to look into. 482 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 Nina's stable for now. 483 00:21:25,746 --> 00:21:28,131 It doesn't make sense. The antihistamine was working. 484 00:21:28,216 --> 00:21:30,432 So she must have been re-exposed to the allergen. 485 00:21:30,516 --> 00:21:32,484 I guess we can move her to a clean room. 486 00:21:32,569 --> 00:21:34,791 But she had the rash before she even came to the hospital. 487 00:21:34,875 --> 00:21:37,840 Yeah, I just wish we could've gotten that scratch test. 488 00:21:37,924 --> 00:21:40,631 I tried, but they were indisposed. 489 00:21:40,716 --> 00:21:42,543 Before I could get back in there, she crashed. 490 00:21:42,628 --> 00:21:44,346 Indisposed? 491 00:21:44,430 --> 00:21:46,682 What do you mean, "indisposed?" 492 00:21:46,766 --> 00:21:48,750 Were they having sex? 493 00:21:48,834 --> 00:21:50,734 Yeah. 494 00:21:52,638 --> 00:21:53,989 We need to talk to Harlan. 495 00:21:56,909 --> 00:21:58,460 Harlan, I'm not here to judge you, 496 00:21:58,544 --> 00:22:00,329 but I gather you and Nina had sex in the hospital. 497 00:22:00,413 --> 00:22:04,032 Um, I'm sorry you had to walk in on that. 498 00:22:04,116 --> 00:22:06,802 - Did you finish? - Jeez, man. 499 00:22:06,886 --> 00:22:08,637 It's pertinent, Harlan. We need to know. 500 00:22:08,721 --> 00:22:10,639 Did you ejaculate? 501 00:22:10,723 --> 00:22:13,375 I did, yes. 502 00:22:13,459 --> 00:22:16,778 I'm gonna write an order. You need to go to the lab. 503 00:22:29,075 --> 00:22:31,059 - Maggie. - Yeah. 504 00:22:31,143 --> 00:22:33,195 What's the story with the patient in five? 505 00:22:33,279 --> 00:22:35,797 Uh, second trimester with preeclampsia. 506 00:22:35,881 --> 00:22:37,348 Dr. Asher's seeing her now. 507 00:22:39,085 --> 00:22:40,584 You all right? 508 00:22:42,722 --> 00:22:45,574 Yeah, just have to do something I don't want to do. 509 00:22:45,658 --> 00:22:48,677 Well, in my experience, better to not hesitate. 510 00:22:48,761 --> 00:22:50,227 Just rip the band-aid off. 511 00:22:51,964 --> 00:22:54,331 Thanks. 512 00:23:05,478 --> 00:23:08,997 So after reviewing the details of Rick Tyler's case, 513 00:23:09,081 --> 00:23:11,433 the ethics committee has decided to take away 514 00:23:11,517 --> 00:23:13,335 decision-making rights from Kim. 515 00:23:13,419 --> 00:23:14,536 Wow. 516 00:23:14,620 --> 00:23:17,506 Kim's choice to wait on amputating Rick's leg 517 00:23:17,590 --> 00:23:20,242 puts his life at unnecessary risk, 518 00:23:20,326 --> 00:23:21,910 and the committee believes that Kim, 519 00:23:21,994 --> 00:23:24,012 whatever her circumstances, 520 00:23:24,096 --> 00:23:25,414 doesn't appreciate that risk. 521 00:23:27,366 --> 00:23:28,617 Okay. 522 00:23:28,701 --> 00:23:32,454 So you can take Mr. Tyler to surgery. 523 00:23:32,538 --> 00:23:34,071 All right. 524 00:23:35,408 --> 00:23:36,992 I have to go tell Kim now. 525 00:23:37,076 --> 00:23:38,460 Why don't I come with you? 526 00:23:38,544 --> 00:23:39,676 Thanks. 527 00:23:41,480 --> 00:23:43,432 Yeah? 528 00:23:43,516 --> 00:23:46,134 - Dr. Charles? - Come on in. 529 00:23:46,218 --> 00:23:47,970 I called over to CPD. 530 00:23:48,054 --> 00:23:50,038 And I found out some 531 00:23:50,122 --> 00:23:52,674 pretty interesting things about Detective James. 532 00:23:52,758 --> 00:23:53,857 Without asking him? 533 00:23:55,528 --> 00:23:56,678 Why? 534 00:23:56,762 --> 00:24:00,148 Because you said you didn't want to bother them? 535 00:24:00,232 --> 00:24:03,085 Until they were ready to talk again. 536 00:24:03,169 --> 00:24:05,087 What about their privacy, Elsa? 537 00:24:05,171 --> 00:24:06,401 Alvin's not the patient. 538 00:24:06,486 --> 00:24:08,777 I mean, it's not like I violated anyone's HIPAA rights. 539 00:24:08,862 --> 00:24:11,385 Well, that is, in fact, debatable, 540 00:24:11,477 --> 00:24:13,762 but you definitely violated their trust. 541 00:24:13,846 --> 00:24:16,198 This family's in a very delicate place, Elsa. 542 00:24:16,282 --> 00:24:18,300 They... they need to feel like we're on their side, 543 00:24:18,384 --> 00:24:20,635 or they could just walk out the door. 544 00:24:20,719 --> 00:24:22,419 Okay. 545 00:24:24,557 --> 00:24:27,157 Do you wanna see what I found out, or... or not? 546 00:24:32,932 --> 00:24:34,182 What's going on? 547 00:24:34,266 --> 00:24:35,584 This is Sharon Goodwin. 548 00:24:35,668 --> 00:24:37,519 She's the Executive Director of Patient Services. 549 00:24:37,603 --> 00:24:39,033 What's going on? We're moving forward 550 00:24:39,117 --> 00:24:40,656 with your husband's amputation. 551 00:24:40,741 --> 00:24:42,457 But I said I wanted to wait! 552 00:24:42,541 --> 00:24:45,460 The hospital believes it's in your husband's best interest 553 00:24:45,544 --> 00:24:47,596 to take control of his medical decisions. 554 00:24:47,680 --> 00:24:48,864 Why? 555 00:24:48,948 --> 00:24:50,995 Kim, I saw signs of abuse. 556 00:24:51,080 --> 00:24:53,035 We don't think you should have to be responsible 557 00:24:53,119 --> 00:24:54,870 for someone who might be hurting you. 558 00:24:56,622 --> 00:24:58,722 Kim? Hey, Kim. 559 00:25:00,793 --> 00:25:02,277 Whatever your situation is, 560 00:25:02,361 --> 00:25:04,579 it does not have to stay that way. 561 00:25:04,663 --> 00:25:05,947 You can talk to us. 562 00:25:06,031 --> 00:25:07,382 When he wakes up, 563 00:25:07,702 --> 00:25:10,668 and he remembers I was driving the car... 564 00:25:12,304 --> 00:25:14,823 It is my fault he lost his leg! 565 00:25:14,907 --> 00:25:17,559 There are shelters that can provide you a safe haven. 566 00:25:17,643 --> 00:25:19,961 You'll be taken to a secret location 567 00:25:20,045 --> 00:25:21,463 where no visitors are allowed. 568 00:25:21,547 --> 00:25:24,448 Please, Kim. Let us help you. 569 00:25:28,187 --> 00:25:30,739 Okay. 570 00:25:30,823 --> 00:25:32,589 I'll think about it. 571 00:25:45,334 --> 00:25:47,387 Detective James, I want to apologize. 572 00:25:47,471 --> 00:25:49,823 To ask about you. 573 00:25:49,907 --> 00:25:51,725 My thought was that I might learn something 574 00:25:51,809 --> 00:25:53,526 that could be helpful, but I... 575 00:25:53,610 --> 00:25:55,328 I overstepped, and I'm sorry. 576 00:25:55,412 --> 00:25:56,749 Xavier's your patient. 577 00:25:56,834 --> 00:25:58,331 Why would you be checking up on me? 578 00:25:58,415 --> 00:26:00,200 Ms. Curry made a mistake... 579 00:26:00,284 --> 00:26:02,535 A serious mistake. 580 00:26:02,619 --> 00:26:04,704 I just hope that you'd appreciate that 581 00:26:04,788 --> 00:26:07,368 what she was trying to do was gain a better understanding 582 00:26:07,555 --> 00:26:09,047 of Xavier's situation so that 583 00:26:09,132 --> 00:26:10,410 we can give him the best possible care. 584 00:26:10,494 --> 00:26:12,345 And I hope she learned what a good man... 585 00:26:12,429 --> 00:26:14,814 What a good cop... Alvin is. 586 00:26:14,898 --> 00:26:16,596 Matter of fact, she did. 587 00:26:16,681 --> 00:26:18,478 You have an outstanding record, Detective. 588 00:26:18,563 --> 00:26:21,516 You took out the Southside Ministers gang 589 00:26:21,772 --> 00:26:22,922 on your own? 590 00:26:23,006 --> 00:26:24,491 Eh, I had a lot of help. 591 00:26:24,575 --> 00:26:26,693 Hmm. Sounds intense. 592 00:26:26,777 --> 00:26:28,361 I mean, they put a hit out on you. 593 00:26:28,445 --> 00:26:30,130 They blew up your car. 594 00:26:30,214 --> 00:26:31,931 What does this have to do with anything? 595 00:26:32,015 --> 00:26:35,435 Well, it just sounds like a pretty monumental event. 596 00:26:35,519 --> 00:26:37,637 Do you think that there's any chance that 597 00:26:37,721 --> 00:26:39,839 Xavier could've been aware of it? 598 00:26:39,923 --> 00:26:41,040 I don't think so. 599 00:26:41,124 --> 00:26:43,243 The car was parked around the corner. 600 00:26:43,327 --> 00:26:44,911 So, he didn't witness any of it? 601 00:26:44,995 --> 00:26:47,747 I mean, he may have seen the wreckage towed away. 602 00:26:47,831 --> 00:26:49,916 There's no way he could've understood what happened. 603 00:26:50,000 --> 00:26:52,452 But I'm sure you were probably pretty upset, Vanessa. 604 00:26:52,536 --> 00:26:54,654 You think that he could've picked up on that? 605 00:26:54,738 --> 00:26:56,322 Alvin moved out after that. 606 00:26:56,406 --> 00:26:58,591 He stayed away while there was an active threat against him. 607 00:26:58,675 --> 00:26:59,826 Mmm. 608 00:26:59,910 --> 00:27:03,696 Just out of curiosity, when did he move back in? 609 00:27:03,780 --> 00:27:07,267 Uh, it was about a week before Xavier became catatonic. 610 00:27:14,124 --> 00:27:16,876 Alvin would never let anything happen to us. 611 00:27:16,960 --> 00:27:18,445 He didn't do anything wrong. 612 00:27:18,529 --> 00:27:19,712 I'm not suggesting that he did. 613 00:27:19,796 --> 00:27:21,681 Then what are you suggesting? 614 00:27:21,765 --> 00:27:24,484 I'm suggesting that Alvin works in a very scary world 615 00:27:24,568 --> 00:27:26,386 and that, on some level, 616 00:27:26,470 --> 00:27:27,987 Xavier very much understands that. 617 00:27:28,071 --> 00:27:31,090 And his fear about the possible consequences 618 00:27:31,174 --> 00:27:33,593 could very well have triggered his catatonic state. 619 00:27:33,677 --> 00:27:35,862 So what does this mean? That Alvin needs to leave us? 620 00:27:35,946 --> 00:27:36,963 Look, honey, it's just... 621 00:27:37,047 --> 00:27:38,198 No, you are the best thing 622 00:27:38,282 --> 00:27:40,015 that's ever happened to me and Xavier. 623 00:27:41,418 --> 00:27:43,770 We've heard enough. 624 00:27:54,498 --> 00:27:56,549 - Hey, Sean. - Will. 625 00:27:56,633 --> 00:27:58,351 I have you on schedule for tomorrow night. 626 00:27:58,435 --> 00:28:01,654 Right. Thing is... 627 00:28:01,738 --> 00:28:03,289 It's not such a good idea for me to be involved 628 00:28:03,373 --> 00:28:04,390 with the site right now. 629 00:28:04,474 --> 00:28:05,554 Wait, we're really starting 630 00:28:05,639 --> 00:28:07,260 to make a difference with these people, 631 00:28:07,344 --> 00:28:10,029 in large part 'cause of you. 632 00:28:10,113 --> 00:28:11,531 Appreciate that. 633 00:28:11,615 --> 00:28:13,266 But I want what's best for the site, 634 00:28:13,350 --> 00:28:15,401 and that means I have to go. 635 00:28:15,485 --> 00:28:17,971 I'm sorry. 636 00:28:18,055 --> 00:28:20,707 Are we at risk here? 637 00:28:20,791 --> 00:28:23,058 I think my leaving will protect you. 638 00:28:25,028 --> 00:28:26,561 Thanks. 639 00:28:31,535 --> 00:28:33,953 Think you're ready to have this out. 640 00:28:34,037 --> 00:28:35,955 Take a deep breath. 641 00:28:36,039 --> 00:28:37,744 All right, hard exhale. 642 00:28:38,767 --> 00:28:40,542 There we go. 643 00:28:42,379 --> 00:28:43,730 What happened? 644 00:28:43,814 --> 00:28:45,965 You had another allergic reaction. 645 00:28:46,049 --> 00:28:47,634 Yeah, I'm, uh... 646 00:28:47,718 --> 00:28:49,969 I'm the problem, honey. 647 00:28:50,053 --> 00:28:51,237 It's me. 648 00:28:51,321 --> 00:28:52,605 What are you talking about? 649 00:28:52,689 --> 00:28:55,008 We ran tests on Harlan's semen, 650 00:28:55,092 --> 00:28:56,876 and it turns out you're allergic to it. 651 00:28:56,960 --> 00:28:58,311 What? 652 00:28:58,395 --> 00:29:00,046 No... 653 00:29:00,130 --> 00:29:02,749 It was never an issue before because you used condoms, 654 00:29:02,833 --> 00:29:05,318 which you stopped once you started trying to get pregnant. 655 00:29:05,402 --> 00:29:07,153 His semen? 656 00:29:07,237 --> 00:29:09,322 Come on. Th... 657 00:29:09,406 --> 00:29:11,591 Oh, my God. So what are you saying? 658 00:29:11,675 --> 00:29:13,026 We can't have sex anymore? 659 00:29:13,110 --> 00:29:15,461 - Yeah, what about kids? - There are options. 660 00:29:15,545 --> 00:29:17,597 We'll get you to a fertility specialist. 661 00:29:17,681 --> 00:29:19,365 There are multiple procedures you could do. 662 00:29:19,449 --> 00:29:20,848 We'll also set you up with an allergist. 663 00:29:20,932 --> 00:29:22,068 There might be some methods 664 00:29:22,152 --> 00:29:23,369 to help you build up a tolerance. 665 00:29:23,453 --> 00:29:26,005 With treatment, your sensitivity may lessen. 666 00:29:26,089 --> 00:29:29,090 Meanwhile, you can go back to having sex with condoms. 667 00:29:31,328 --> 00:29:34,581 Hey, you two obviously love one another. 668 00:29:34,665 --> 00:29:36,816 You'll work this out. 669 00:29:36,900 --> 00:29:39,868 Just keep an EpiPen on your nightstand. 670 00:29:48,011 --> 00:29:50,997 You know, walking in on them like that 671 00:29:51,081 --> 00:29:53,232 got me thinking, um... 672 00:29:53,316 --> 00:29:55,401 Ever since we started IVF, 673 00:29:55,485 --> 00:29:59,072 I feel like the only time you touch me 674 00:29:59,156 --> 00:30:02,557 is when you're injecting me with hormones. 675 00:30:05,662 --> 00:30:07,028 You're right. 676 00:30:09,032 --> 00:30:11,184 How about we have a date tonight? 677 00:30:11,268 --> 00:30:13,052 And stay home? 678 00:30:13,136 --> 00:30:14,836 I'd like that. 679 00:30:24,948 --> 00:30:26,581 Come in. 680 00:30:28,452 --> 00:30:31,638 I'm sorry. I didn't mean to intrude. 681 00:30:31,722 --> 00:30:34,189 - You got a minute? - Of course. 682 00:30:45,902 --> 00:30:47,720 Um... 683 00:30:47,804 --> 00:30:50,056 You were right. 684 00:30:50,140 --> 00:30:52,625 My job. 685 00:30:52,709 --> 00:30:55,328 I do bring my work home with me 686 00:30:55,412 --> 00:30:57,545 whether I want to or not. 687 00:30:59,583 --> 00:31:02,135 And Xavier knows that. 688 00:31:04,121 --> 00:31:06,639 "Do the bad guys know where we live?" 689 00:31:06,723 --> 00:31:08,908 He asked me that once. 690 00:31:08,992 --> 00:31:11,911 And I told him that they didn't. 691 00:31:11,995 --> 00:31:14,129 But the fact that he had to ask... 692 00:31:15,766 --> 00:31:17,984 I mean, kind of says it all? 693 00:31:18,068 --> 00:31:20,853 Doesn't it? 694 00:31:20,937 --> 00:31:22,755 Yeah. 695 00:31:22,839 --> 00:31:26,626 My job is to protect people. 696 00:31:26,710 --> 00:31:29,395 And if I can protect my... 697 00:31:29,479 --> 00:31:32,031 my son 698 00:31:32,115 --> 00:31:35,950 just by stepping aside, then that's what I'm gonna do. 699 00:31:39,122 --> 00:31:41,908 Look. Alvin. 700 00:31:41,992 --> 00:31:45,411 If you feel you need to get a little space 701 00:31:45,495 --> 00:31:46,779 while Xavier's coming out of this, 702 00:31:46,863 --> 00:31:48,861 while he's recovering his faculties, 703 00:31:48,946 --> 00:31:51,284 maybe that's not a bad idea. 704 00:31:51,368 --> 00:31:52,985 But, 705 00:31:53,069 --> 00:31:54,954 as soon as he's ready to start the therapy 706 00:31:55,038 --> 00:31:56,956 that he needs to process his fear, 707 00:31:57,040 --> 00:32:00,259 you need to be right there next to him 708 00:32:00,343 --> 00:32:03,096 so you can heal together. 709 00:32:03,180 --> 00:32:05,280 And... and move forward. 710 00:32:07,918 --> 00:32:09,402 Like as a family. 711 00:32:09,486 --> 00:32:11,219 Yeah. 712 00:32:20,497 --> 00:32:22,815 Is he going to wake up now? 713 00:32:22,899 --> 00:32:25,818 Well, after the surgery, and all the drugs, 714 00:32:25,902 --> 00:32:27,520 it'll be a while before he does. 715 00:32:27,604 --> 00:32:29,404 Okay. 716 00:32:31,541 --> 00:32:33,975 This might sound crazy, but... 717 00:32:36,546 --> 00:32:39,314 I think he really does love me. 718 00:32:40,750 --> 00:32:42,884 That's not crazy. 719 00:32:45,922 --> 00:32:47,740 A social worker will be by shortly 720 00:32:47,824 --> 00:32:50,176 to talk to you about your options. 721 00:32:50,260 --> 00:32:51,993 Thanks, Dr. Manning. 722 00:32:58,168 --> 00:32:59,252 Dr. Manning. 723 00:32:59,336 --> 00:33:02,121 You remember our social worker, Arlene Baker? 724 00:33:02,205 --> 00:33:03,289 Yes, hi. 725 00:33:03,373 --> 00:33:04,690 How's Ms. Tyler doing? 726 00:33:04,774 --> 00:33:06,092 She's anxious. 727 00:33:06,176 --> 00:33:07,158 Understandable. 728 00:33:07,250 --> 00:33:09,095 I think I can allay some of her fears. 729 00:33:16,486 --> 00:33:18,204 No pulse. He's in PEA. 730 00:33:18,288 --> 00:33:19,438 Starting compressions. 731 00:33:19,522 --> 00:33:21,541 Milligram of epi. 732 00:33:25,729 --> 00:33:28,429 Why's his ventilator off? I did it. 733 00:33:30,166 --> 00:33:32,151 How is this happening so fast? 734 00:33:32,235 --> 00:33:34,187 He's in multi-system organ failure. 735 00:33:34,271 --> 00:33:36,271 He had no reserve. 736 00:33:37,874 --> 00:33:40,893 Still no pulse. Another milligram of epi. 737 00:33:47,083 --> 00:33:49,702 Asystole. 738 00:33:49,786 --> 00:33:51,671 Time of death. 739 00:33:51,755 --> 00:33:54,540 18:08. 740 00:34:12,392 --> 00:34:13,677 I don't understand. 741 00:34:13,761 --> 00:34:15,045 She had options. 742 00:34:15,129 --> 00:34:17,448 Oh, I imagine she couldn't stomach the idea 743 00:34:17,532 --> 00:34:19,917 of looking over her shoulder the rest of her life 744 00:34:20,001 --> 00:34:22,420 waiting for her husband to get even. 745 00:34:22,504 --> 00:34:24,021 I thought we'd reached her. 746 00:34:24,105 --> 00:34:26,957 Oh, considering what just happened, 747 00:34:27,041 --> 00:34:28,893 Kim might have run that red light 748 00:34:28,977 --> 00:34:31,028 this morning on purpose. 749 00:34:31,112 --> 00:34:33,531 And if she was willing to sacrifice herself 750 00:34:33,615 --> 00:34:36,133 to stop her husband's abuse? 751 00:34:36,217 --> 00:34:39,770 I doubt there was any way to reach her. 752 00:34:48,396 --> 00:34:50,748 Dr. Charles! 753 00:34:50,832 --> 00:34:53,065 Look, he's moving. 754 00:34:57,071 --> 00:35:00,106 Xavier, honey? Can you hear me? 755 00:35:01,876 --> 00:35:05,196 What do you want, baby? 756 00:35:05,280 --> 00:35:06,864 You thirsty? 757 00:35:06,948 --> 00:35:09,448 Um, I can go get him some ice chips. 758 00:35:21,653 --> 00:35:23,349 Mommy's here. 759 00:35:23,600 --> 00:35:25,248 I'm here, baby. 760 00:35:26,990 --> 00:35:28,850 Mommy's here. 761 00:35:40,309 --> 00:35:41,527 Did he wake up? 762 00:35:41,730 --> 00:35:43,033 Yeah. 763 00:35:43,660 --> 00:35:45,251 Looks like he's coming out of it. 764 00:35:46,605 --> 00:35:49,426 That's my boy. 765 00:35:52,816 --> 00:35:54,245 Um... 766 00:35:54,949 --> 00:35:58,254 Will you send Vanessa out here 767 00:35:58,910 --> 00:36:00,684 when the time is right? 768 00:36:01,152 --> 00:36:03,002 Absolutely. 769 00:36:09,199 --> 00:36:11,328 Hey, you good? I heard what happened. 770 00:36:12,012 --> 00:36:13,898 It was awful. 771 00:36:14,184 --> 00:36:16,634 A lot of fine surgical work went to waste. 772 00:36:17,176 --> 00:36:20,204 Really? That's all you have to say? 773 00:36:20,699 --> 00:36:22,411 No, actually, I'd like to add 774 00:36:22,496 --> 00:36:27,011 that if we just let it be, he would've died on his own. 775 00:36:27,480 --> 00:36:29,597 Hey, you can't kill someone who's already dead. 776 00:36:29,682 --> 00:36:31,184 Can't even be tempted. 777 00:36:31,269 --> 00:36:32,864 Is that why you were so adamant 778 00:36:32,949 --> 00:36:35,184 about having Kim decide? 779 00:36:36,168 --> 00:36:38,199 Let me put it like this. 780 00:36:39,449 --> 00:36:42,141 A victim of abuse is being hauled off to jail. 781 00:36:43,621 --> 00:36:45,888 And in my opinion, that's a lousy outcome. 782 00:36:49,668 --> 00:36:51,402 I'll see you tomorrow, Natalie. 783 00:37:01,309 --> 00:37:03,301 That was a good catch today, Ms. Curry. 784 00:37:04,058 --> 00:37:05,456 Yeah, right. 785 00:37:06,113 --> 00:37:08,427 Yeah, right? Look, if it wasn't for you, 786 00:37:08,512 --> 00:37:10,496 Xavier might be back home 787 00:37:10,580 --> 00:37:12,932 on a vent for who knows how long. 788 00:37:13,016 --> 00:37:15,754 Really good thing that you piped up when you did. 789 00:37:15,939 --> 00:37:17,806 Good work. Well done. 790 00:37:42,078 --> 00:37:45,731 Asking a junkie to meet you in a bar. 791 00:37:45,934 --> 00:37:48,216 Not exactly sensitive. 792 00:37:50,053 --> 00:37:51,152 I guess not. 793 00:37:51,237 --> 00:37:52,970 Uh, just a water for me. 794 00:37:54,724 --> 00:37:56,024 Sit. 795 00:37:57,926 --> 00:38:00,146 Look, I'm sorry about this morning. 796 00:38:00,230 --> 00:38:02,782 I may have overreacted a bit. 797 00:38:02,866 --> 00:38:04,632 That's okay. 798 00:38:08,104 --> 00:38:09,496 Hannah, 799 00:38:10,040 --> 00:38:11,873 I can't let this go on. 800 00:38:13,543 --> 00:38:14,894 Hmm? 801 00:38:14,978 --> 00:38:16,829 If you won't turn yourself in... 802 00:38:16,913 --> 00:38:19,332 Look, I thought we had an understanding. 803 00:38:19,705 --> 00:38:22,172 I quit the injection site. 804 00:38:24,223 --> 00:38:26,721 I thought that it meant so much to you? 805 00:38:27,911 --> 00:38:30,011 Not more than this. 806 00:38:31,285 --> 00:38:33,012 I never would've turned you in. 807 00:38:33,096 --> 00:38:35,114 I just... I got... 808 00:38:35,198 --> 00:38:38,266 Desperate and scared. 809 00:38:40,036 --> 00:38:41,934 But you can't... 810 00:38:42,606 --> 00:38:45,173 You can't possibly know what it's like. 811 00:38:46,574 --> 00:38:49,340 Every day I say I'm gonna quit and yet... 812 00:38:49,542 --> 00:38:50,768 Hannah. 813 00:38:55,144 --> 00:38:57,262 You don't have to do this alone. 814 00:38:57,700 --> 00:38:59,980 I'll be there. I'll help you. 815 00:39:05,819 --> 00:39:07,686 What? 816 00:39:08,191 --> 00:39:10,391 You care 817 00:39:10,894 --> 00:39:12,532 about me. 818 00:39:12,957 --> 00:39:14,182 I do. 819 00:39:15,792 --> 00:39:17,230 I do care. 820 00:39:27,223 --> 00:39:29,297 I will turn myself in. 821 00:39:31,527 --> 00:39:33,387 First thing in the morning. 822 00:39:35,655 --> 00:39:37,332 - I can go with you. - Yeah. 823 00:39:37,436 --> 00:39:38,920 Yeah. 824 00:39:40,902 --> 00:39:42,769 Yeah, I'd like that. 825 00:39:43,238 --> 00:39:44,412 Okay. 826 00:39:52,019 --> 00:39:53,801 Come to my place? 827 00:40:14,957 --> 00:40:16,262 Hey. 828 00:40:16,902 --> 00:40:18,231 Check it out. 829 00:40:18,730 --> 00:40:20,200 Looks good. 830 00:40:20,723 --> 00:40:22,350 Now we just have to set up the nursery. 831 00:40:34,215 --> 00:40:35,948 But in the meantime... 832 00:40:38,340 --> 00:40:40,043 How about that date? 833 00:40:52,659 --> 00:40:54,301 Hey. 834 00:40:54,517 --> 00:40:56,283 Everything okay? 835 00:40:59,856 --> 00:41:01,241 Yes. 836 00:41:01,808 --> 00:41:03,285 Come here. 58474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.