All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E03.160111.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,934 --> 00:00:19,966 Seol? Seol...Seol. 3 00:00:19,966 --> 00:00:23,390 A suspicious senior started acting suspicious. 4 00:00:23,390 --> 00:00:24,844 Why? Am I distracting you? 5 00:00:24,844 --> 00:00:26,129 Behind that smile of his... 6 00:00:26,129 --> 00:00:28,248 there was a scary duplicitous way about him that he hid. 7 00:00:28,248 --> 00:00:29,454 Let's take a picture. 8 00:00:29,454 --> 00:00:31,876 Get a hold of yourself, Hong Seol. You can't fall for that smile. 9 00:00:31,876 --> 00:00:33,872 - I'm glad to see you again. - What? 10 00:00:33,872 --> 00:00:36,134 Wow, Dog fur. Dog fur! 11 00:00:36,136 --> 00:00:37,899 - Me? - Dog fur. 12 00:00:37,899 --> 00:00:42,134 Look here, my biggest stresser is you latching onto me. 13 00:00:42,134 --> 00:00:43,154 What's your relationship to her? 14 00:00:43,154 --> 00:00:45,008 Don't hang around the people in my life. 15 00:00:45,008 --> 00:00:47,749 Can you help me out with Yoo Jung? 16 00:00:47,749 --> 00:00:50,917 I thought we had gotten pretty close. 17 00:00:51,399 --> 00:00:53,899 But you had your own reasons for approaching me. 18 00:00:53,899 --> 00:00:55,447 You're just like everyone else. 19 00:01:03,905 --> 00:01:08,367 It seems like Yoo Jung is really angry at me. 20 00:01:09,209 --> 00:01:11,938 Is it because I set him up with Ah Young without his permission? 21 00:01:13,299 --> 00:01:15,477 Is that something to get that angry over? 22 00:01:17,730 --> 00:01:19,811 I just don't know. 23 00:01:21,200 --> 00:01:23,078 Why is this so difficult? 24 00:01:28,653 --> 00:01:30,664 [Episode 3] 25 00:01:32,463 --> 00:01:33,471 I can't. 26 00:01:33,471 --> 00:01:35,563 It should be Jung, at least. Hey Jung, over here! 27 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 Hello... 28 00:01:39,799 --> 00:01:41,278 It's just like last year. 29 00:01:42,400 --> 00:01:44,719 That cold shoulder I saw so many times. 30 00:01:45,201 --> 00:01:47,234 Just the two of us. 31 00:01:47,234 --> 00:01:49,094 I said I would do it for you! 32 00:01:49,094 --> 00:01:51,213 You can't do it. 33 00:01:51,213 --> 00:01:53,876 How about just me? 34 00:01:53,876 --> 00:01:57,644 Senior, I'm really sorry about yesterday. 35 00:01:58,356 --> 00:01:59,909 Yeah, okay. 36 00:02:05,141 --> 00:02:10,639 Well, I didn't mean to offend you with Ah Young. 37 00:02:10,639 --> 00:02:11,849 I'm talking right now. 38 00:02:13,366 --> 00:02:15,448 - I don't have it, man. - Hello, everyone. 39 00:02:16,062 --> 00:02:18,564 Hello. 40 00:02:20,430 --> 00:02:23,372 You all look happy today. 41 00:02:24,300 --> 00:02:28,075 I have some news that will ease your mind and body. 42 00:02:28,076 --> 00:02:31,395 It's about the end of term group project and your group members. 43 00:02:31,395 --> 00:02:34,881 It's been posted on the class site, so go and check the information. 44 00:02:36,019 --> 00:02:37,859 Who is complaining like that? 45 00:02:38,528 --> 00:02:41,534 You're calling me Witch Kang on the inside, aren't you? 46 00:02:43,602 --> 00:02:46,252 I think I'm the happiest when I give out projects. 47 00:02:46,252 --> 00:02:52,332 Teamwork within the group will be the most important thing in this project. 48 00:02:53,800 --> 00:02:55,278 I will tell you this beforehand. 49 00:02:55,479 --> 00:03:01,687 Those of you who plan on being freeloaders, don't get caught. 50 00:03:01,687 --> 00:03:05,703 If you get caught, your entire team will get killed. 51 00:03:05,703 --> 00:03:07,699 Hong Seol, do you understand? 52 00:03:08,532 --> 00:03:10,504 - Yes. - Okay. 53 00:03:10,504 --> 00:03:13,566 Then check who your group members are and break up into your groups. 54 00:03:14,099 --> 00:03:18,518 Wow, who knew I'd be in the same group as you, Junior Hong. 55 00:03:18,518 --> 00:03:21,385 I am re-taking this course, you know. Let's do a good job. 56 00:03:22,574 --> 00:03:25,665 Me too. Let's do well, Seol. 57 00:03:27,237 --> 00:03:29,887 I'm so glad I'm in your group, Seol. 58 00:03:29,887 --> 00:03:32,808 Okay now, the leader has been decided, hasn't it? 59 00:03:32,808 --> 00:03:36,139 Our group leader is Hong Seol! 60 00:03:36,508 --> 00:03:39,461 This term is really not going to be easy. 61 00:03:39,781 --> 00:03:42,479 Hong Seol... Hong Seol. 62 00:03:42,479 --> 00:03:43,536 Do it. 63 00:03:43,536 --> 00:03:45,812 Hey, are you at a retreat? 64 00:03:45,812 --> 00:03:46,901 I'm sorry. 65 00:03:47,394 --> 00:03:49,049 Hong Seol, yeah! 66 00:03:52,329 --> 00:03:54,752 Presentation Hong! Hong PT! 67 00:03:55,245 --> 00:03:57,686 You really saved me. 68 00:03:57,686 --> 00:03:59,270 Let's go and eat. 69 00:03:59,270 --> 00:04:01,253 Forget it. I have to work on my project. 70 00:04:01,253 --> 00:04:03,246 No, why should I? 71 00:04:03,246 --> 00:04:06,495 I gave him my apology. 72 00:04:06,495 --> 00:04:09,849 And Senior said "Yeah, okay" and accepted it. 73 00:04:10,585 --> 00:04:11,978 That should be good then. 74 00:04:11,978 --> 00:04:14,454 But he's mad. He's totally mad. 75 00:04:14,900 --> 00:04:15,927 But why... 76 00:04:15,927 --> 00:04:18,031 But you had your own reasons for approaching me. 77 00:04:19,855 --> 00:04:22,375 - Me? - You're just like everyone else. 78 00:04:25,148 --> 00:04:28,836 Did he expect something more from me than others? 79 00:04:31,086 --> 00:04:34,134 Why would he though? And what? 80 00:04:37,682 --> 00:04:38,954 I just can't figure it out. 81 00:04:39,911 --> 00:04:41,101 Seol. 82 00:04:42,728 --> 00:04:45,334 Do you want to have lunch with me? 83 00:04:46,437 --> 00:04:49,367 Oh, I have lunch plans. 84 00:04:49,769 --> 00:04:51,831 Oh, okay. 85 00:04:51,831 --> 00:04:53,766 - Seol! - Yeah, Ah Young. 86 00:04:54,237 --> 00:04:56,245 Let's eat together next time, Min Soo. 87 00:04:57,925 --> 00:05:02,228 Oh, I couldn't contact you because you lost your cell phone. 88 00:05:02,228 --> 00:05:05,124 You got home all right yesterday, didn't you? 89 00:05:06,511 --> 00:05:09,398 Why? Did Yoo Jung say something? 90 00:05:10,026 --> 00:05:11,869 That's not it. 91 00:05:14,656 --> 00:05:16,786 Are you close to Seol? 92 00:05:18,586 --> 00:05:23,463 After you left, he just sat there and didn't speak. 93 00:05:24,781 --> 00:05:27,807 Gosh, I've never felt that before. 94 00:05:27,807 --> 00:05:30,237 He was cold and scary. 95 00:05:30,237 --> 00:05:32,798 I felt like I had become an object. 96 00:05:34,937 --> 00:05:37,668 He said just one thing before he left. 97 00:05:37,668 --> 00:05:39,658 He asked me where you lived. 98 00:05:40,398 --> 00:05:44,605 I told him your home address. Didn't he visit you? 99 00:05:45,396 --> 00:05:48,757 Did I put you in an awkward position by asking you for that favor? 100 00:05:49,440 --> 00:05:50,492 Huh? 101 00:05:50,947 --> 00:05:53,512 No, it's not that. 102 00:05:53,512 --> 00:05:56,747 Anyway, I had a feeling. 103 00:05:57,459 --> 00:05:59,937 I think he likes you. 104 00:05:59,937 --> 00:06:03,144 What! No, that's not true. 105 00:06:03,170 --> 00:06:05,343 You're saying total nonsense. 106 00:06:05,343 --> 00:06:06,514 I'm sure I'm correct. 107 00:06:06,949 --> 00:06:11,160 He turned completely cold after I told him about your blind date. 108 00:06:11,160 --> 00:06:14,985 He was jealous and angry because you were on that date. 109 00:06:14,985 --> 00:06:16,216 I'm positive. 110 00:06:21,925 --> 00:06:23,172 What is that? 111 00:06:24,995 --> 00:06:26,699 What is that blank look? 112 00:06:28,218 --> 00:06:31,904 He likes me? 113 00:06:32,504 --> 00:06:36,048 Senior? Does that make sense? 114 00:06:36,576 --> 00:06:38,713 Let's not overreact. 115 00:06:41,913 --> 00:06:44,648 Is it serious? Is it worse than I think? 116 00:06:45,033 --> 00:06:46,341 What is it? 117 00:06:46,341 --> 00:06:51,985 Before she was just blank, but now she's totally crazy. 118 00:06:51,985 --> 00:06:53,112 Really? 119 00:06:53,112 --> 00:06:55,468 I think you should turn yourself in before it gets worse. 120 00:06:56,355 --> 00:07:00,382 She doesn't get angry easily, but it's very scary when she does. 121 00:07:00,382 --> 00:07:03,470 She hasn't picked up my calls at all or responded to texts since yesterday. 122 00:07:03,470 --> 00:07:07,293 - Who told you to set her up with him? - Just be quiet! 123 00:07:08,464 --> 00:07:11,608 What do you think? Will she be won over by these food coupons? 124 00:07:13,199 --> 00:07:14,276 Let's give it a try? 125 00:07:21,930 --> 00:07:24,952 Hong! Hi! 126 00:07:25,735 --> 00:07:27,209 Hong, Hong! 127 00:07:27,399 --> 00:07:29,843 - Hi. - Don't even try. 128 00:07:29,843 --> 00:07:33,204 Hey, I love you. You're the only one for me. 129 00:07:33,204 --> 00:07:36,586 - No, not me. I don't know you. - There's no way you don't. 130 00:07:36,586 --> 00:07:40,807 Hey, I'm seeing Ahn Chi Myung today. How should I take care of him for you? 131 00:07:40,807 --> 00:07:44,363 His face? Back, legs, butt? 132 00:07:44,363 --> 00:07:45,564 Why are you hitting me? 133 00:07:46,095 --> 00:07:48,449 - I'm going to go find my cell phone. - What? 134 00:07:48,449 --> 00:07:50,168 You lost your phone? 135 00:07:50,449 --> 00:07:53,309 - You didn't ignore me on purpose? - No. 136 00:07:54,802 --> 00:07:57,101 - Are you okay? - Where did you go losing your phone? 137 00:07:57,101 --> 00:07:58,413 I was so worried. 138 00:07:58,413 --> 00:08:00,459 - Try calling it again. - Maybe the battery's dead. 139 00:08:00,605 --> 00:08:01,747 Hello? 140 00:08:02,175 --> 00:08:04,716 - Hello, hello? - Yeah. 141 00:08:10,435 --> 00:08:13,677 Wow, her eyes really are like that. 142 00:08:13,677 --> 00:08:14,709 Hey. 143 00:08:17,605 --> 00:08:18,867 Hello. 144 00:08:20,196 --> 00:08:23,267 - Ma'am, two more servings. - Okay. 145 00:08:24,331 --> 00:08:25,653 Sit down. 146 00:08:33,004 --> 00:08:34,248 Eat, eat. 147 00:08:34,847 --> 00:08:36,657 Take your time eating. 148 00:08:36,657 --> 00:08:38,731 I'll just take my phone. 149 00:08:38,731 --> 00:08:41,772 Hey, just eat for now. 150 00:08:42,072 --> 00:08:43,501 I'll give it to you once you eat. 151 00:08:49,962 --> 00:08:51,855 Are you dating Yoo Jung? 152 00:08:52,922 --> 00:08:53,956 What? 153 00:08:55,317 --> 00:08:56,919 You know Senior Yoo Jung? 154 00:08:56,919 --> 00:08:58,052 Senior? 155 00:08:58,682 --> 00:09:01,981 That's right. You're not Yoo Jung's style. 156 00:09:02,751 --> 00:09:06,788 Your hair is dog fur and what's that? Pigtails? 157 00:09:07,182 --> 00:09:09,123 One, two, three, four, five... 158 00:09:09,582 --> 00:09:10,953 Excuse me! 159 00:09:11,875 --> 00:09:13,886 You're being rather rude. 160 00:09:13,886 --> 00:09:14,947 Sorry. 161 00:09:16,687 --> 00:09:19,027 Wait a minute... then what is it? 162 00:09:19,277 --> 00:09:20,837 Is he following you around? 163 00:09:20,837 --> 00:09:22,750 And you go around meeting other guys and stuff? 164 00:09:24,599 --> 00:09:26,571 He's not the type to do that. 165 00:09:26,839 --> 00:09:30,230 And how do you know Senior Yoo Jung? 166 00:09:32,821 --> 00:09:33,970 I'm not sure. 167 00:09:37,562 --> 00:09:38,760 Let's go. 168 00:09:39,924 --> 00:09:42,043 Your order hasn't come out. 169 00:09:42,562 --> 00:09:46,028 - Ma'am, can I take my order to go? - Okay. 170 00:09:46,028 --> 00:09:47,188 Thanks for the food. 171 00:09:48,207 --> 00:09:49,475 Bye now. 172 00:09:53,118 --> 00:09:55,318 16,000 won... 173 00:10:01,105 --> 00:10:04,087 - How much is it? - That's 124,000 won. 174 00:10:06,636 --> 00:10:09,086 124,000 won! 175 00:10:09,667 --> 00:10:12,535 It's beef that I can't even eat. Why, this guy... 176 00:10:12,836 --> 00:10:15,421 Here. You owe me two more times. 177 00:10:16,236 --> 00:10:19,115 What? I got this crap phone for you. 178 00:10:19,115 --> 00:10:21,097 This kind of payback is a given. 179 00:10:21,386 --> 00:10:23,022 That's a strange expression. 180 00:10:24,407 --> 00:10:25,596 I'm leaving now. 181 00:10:28,799 --> 00:10:31,964 You should dress up a bit more. 182 00:10:32,605 --> 00:10:35,479 Your face is a bit vague, so you need to pop with your clothes. 183 00:10:37,051 --> 00:10:39,177 Okay, I'll give you one more free tip. 184 00:10:39,177 --> 00:10:43,034 I'm telling you from experience. Be careful of Yoo Jung. 185 00:10:43,928 --> 00:10:45,349 He's not everything he seems. 186 00:10:46,011 --> 00:10:47,111 Bye. 187 00:10:52,980 --> 00:10:57,629 Who is he that he speaks so negatively of Yoo Jung? 188 00:10:57,629 --> 00:10:59,399 What could it be? 189 00:11:02,924 --> 00:11:04,254 So frustrating. 190 00:11:04,624 --> 00:11:05,830 What's this? 191 00:11:08,035 --> 00:11:10,458 Did you follow me? 192 00:11:10,947 --> 00:11:12,831 - What? - Why? 193 00:11:13,856 --> 00:11:15,397 Why did you follow me? 194 00:11:15,397 --> 00:11:18,255 You're really hilarious. You followed me. 195 00:11:18,255 --> 00:11:20,167 I'm in front and you're behind me. 196 00:11:20,597 --> 00:11:21,788 Are you stupid? 197 00:11:21,788 --> 00:11:23,846 Do you live here or something? 198 00:11:24,769 --> 00:11:25,792 No, I don't! 199 00:11:25,792 --> 00:11:27,918 What? It looks like you do. 200 00:11:27,918 --> 00:11:30,190 - No, I don't. - Then why are you here? 201 00:11:31,191 --> 00:11:35,309 Ah, where is my mind lately? 202 00:11:35,309 --> 00:11:36,760 So you do live here. 203 00:11:37,302 --> 00:11:38,792 No, I really don't. 204 00:11:38,792 --> 00:11:40,701 That girl... she really must be stupid. 205 00:11:40,701 --> 00:11:43,018 What kind of a lie is that? 206 00:11:43,554 --> 00:11:46,245 So she lives around here, does she? 207 00:11:47,285 --> 00:11:49,610 Yoo Jung, that punk. It'll be fun when he finds out. 208 00:11:52,029 --> 00:11:53,817 You do live here! 209 00:11:54,350 --> 00:11:56,057 Thanks for the food. 210 00:12:12,600 --> 00:12:15,587 What is this? We live in the same neighborhood? 211 00:12:15,587 --> 00:12:17,768 It's odd that we're in the same neighborhood. 212 00:12:26,720 --> 00:12:28,145 See you again, Dog Fur. 213 00:12:28,145 --> 00:12:30,193 - See you again, Dog Fur. Baek In Ho? - Baek In Ho. 214 00:12:31,775 --> 00:12:32,856 What? 215 00:12:33,942 --> 00:12:35,323 My number? 216 00:12:37,962 --> 00:12:39,432 What's with this guy? 217 00:12:42,354 --> 00:12:44,573 This guy is really weird. 218 00:12:44,573 --> 00:12:47,400 How much more is he going to take from me that he saved my number? 219 00:12:59,755 --> 00:13:00,893 Weird... 220 00:13:01,885 --> 00:13:03,741 Okay, then... 221 00:13:06,081 --> 00:13:07,226 Senior. 222 00:13:07,226 --> 00:13:10,075 Okay, okay. Continue. 223 00:13:10,075 --> 00:13:16,335 We will present on LN Electronics' strategy in South Africa. 224 00:13:16,335 --> 00:13:20,350 Sang Chul, you cover characteristics of the South African electronics market. 225 00:13:20,350 --> 00:13:24,000 But how can I research South Africa all on my own? 226 00:13:24,000 --> 00:13:27,100 It's all in English and I've never been there. 227 00:13:27,100 --> 00:13:30,519 Sang Chul, why don't you open your bag before talking? 228 00:13:30,519 --> 00:13:33,321 I can smell the alcohol on you from over here. 229 00:13:33,321 --> 00:13:35,440 - Did you even wash up before coming? - I did. 230 00:13:36,538 --> 00:13:40,423 And Seol, I'm really sorry, but... 231 00:13:40,423 --> 00:13:43,333 Can you take over my portion just a little bit? 232 00:13:43,333 --> 00:13:47,171 But everyone has similar amounts to do. 233 00:13:47,171 --> 00:13:51,576 Seol, where can I find the files and research? 234 00:13:51,576 --> 00:13:54,215 The LN Electronics stuff... 235 00:13:54,215 --> 00:13:56,142 Hello... oh, sorry. 236 00:13:56,142 --> 00:13:57,606 - You guys are in a meeting. - Oh. 237 00:13:57,606 --> 00:13:59,784 Oh, is Jae Woo there? 238 00:13:59,784 --> 00:14:04,893 Hey, I can't even do the project because you won't lend me your laptop. 239 00:14:04,893 --> 00:14:06,467 I need it too. Buy your own. 240 00:14:06,467 --> 00:14:08,923 Why would I buy one? I can just borrow yours. 241 00:14:08,923 --> 00:14:10,240 Who is she? 242 00:14:11,799 --> 00:14:14,769 Hello, I'm Hong Seol, class of 2012. 243 00:14:14,769 --> 00:14:18,119 Oh, so you're the Seol who studies well. You're the top student this year, right? 244 00:14:18,119 --> 00:14:21,229 My name is Min Do Hyun. It's our first time meeting. 245 00:14:21,229 --> 00:14:22,539 - Yes, it is. - Yeah. 246 00:14:22,539 --> 00:14:24,826 Let's go elsewhere. Let's go, Senior. 247 00:14:24,826 --> 00:14:26,855 We'll be done very soon... 248 00:14:29,066 --> 00:14:30,110 Smells like alcohol. 249 00:14:30,110 --> 00:14:33,196 Hey, pay attention here. You guys get out. 250 00:14:33,196 --> 00:14:38,095 I'm in a terrible condition today and in no mood for a meeting. 251 00:14:38,095 --> 00:14:41,214 Meeting over. Let's end it here. 252 00:14:41,214 --> 00:14:43,246 Senior, characteristics of the electronics market. 253 00:14:43,246 --> 00:14:45,711 Hey, how can I do that for a country I've never even been to? 254 00:14:45,711 --> 00:14:46,899 There is lots of research. 255 00:14:46,899 --> 00:14:48,059 I don't even have a passport. 256 00:14:48,059 --> 00:14:50,524 You think he'll do it? He's going off to drink right now. 257 00:14:51,118 --> 00:14:53,471 We're ruined. We're ruined. 258 00:14:54,232 --> 00:14:55,785 In the conclusion... 259 00:14:55,811 --> 00:14:59,615 let's suggest Samjin Department store target premium clients only. 260 00:14:59,615 --> 00:15:03,611 Yeah, it did seem like Samjin wasn't clear on its target market. 261 00:15:03,611 --> 00:15:08,004 Then I'll edit the slides accordingly as well as the final report. 262 00:15:08,004 --> 00:15:09,264 You'll do all that? 263 00:15:11,072 --> 00:15:15,169 You don't disappoint, Yoo Jung. Since my part's done 264 00:15:15,169 --> 00:15:17,783 I can entrust Yoo Jung with it and go relax, right? 265 00:15:17,783 --> 00:15:19,231 I'm off. 266 00:15:20,624 --> 00:15:24,653 Oh, right. Hey, you know that girl named Hong Seol? 267 00:15:24,653 --> 00:15:26,759 - She doesn't have a boyfriend, does she? - Why? 268 00:15:26,759 --> 00:15:32,472 Actually, good girls like her can be unexpectedly refreshingly direct. 269 00:15:32,847 --> 00:15:36,681 Ah, how could I not have known there was a girl like her in our class? 270 00:15:37,272 --> 00:15:40,640 Yoo Jung, good luck. I'm going now. 271 00:15:48,423 --> 00:15:50,615 Wow, she's studying by herself again. 272 00:15:50,966 --> 00:15:53,625 Hey, if I got in that group, I would've been totally like this. 273 00:15:53,625 --> 00:15:56,365 By the way, did you know that you two are very alike? 274 00:15:56,658 --> 00:16:00,399 Always losing out in the end because you two are too busy considering others. 275 00:16:00,399 --> 00:16:03,990 I mean you can manage, but what about Junior Hong? 276 00:16:03,990 --> 00:16:07,422 How will she handle Sang Chul? I don't think I could. 277 00:16:20,653 --> 00:16:23,686 Junior Hong, let's postpone our group meeting by one day. 278 00:16:23,686 --> 00:16:25,706 Something urgent came up so I can't go. 279 00:16:26,355 --> 00:16:31,057 We can't. Everyone's class schedules are different so it's hard to reschedule. 280 00:16:36,850 --> 00:16:38,552 Then just meet without me. 281 00:16:41,503 --> 00:16:44,293 How can we when you're responsible for some parts? 282 00:16:44,782 --> 00:16:46,932 Perhaps Junior Hong can do it for me? 283 00:16:46,932 --> 00:16:49,831 Then I think we can potentially get an A plus. 284 00:16:51,280 --> 00:16:53,530 He's truly a weird senior. 285 00:16:55,062 --> 00:16:57,196 Are you saying I should do your work? 286 00:16:57,196 --> 00:17:02,033 Seol, I inserted a picture into the report and the text moved down. 287 00:17:02,033 --> 00:17:03,140 What should I do? 288 00:17:03,140 --> 00:17:04,999 Go to Object Attributes and... 289 00:17:04,999 --> 00:17:07,599 How do you get to Object Attributes? 290 00:17:12,438 --> 00:17:15,939 I mean, why the heck am I doing all the work? 291 00:17:16,655 --> 00:17:18,941 I have to study for the exam too. 292 00:17:24,009 --> 00:17:26,329 I'm drinking more and more because of you! Gosh! 293 00:17:28,472 --> 00:17:30,874 Not like you're giving me any money to buy alcohol. 294 00:17:38,240 --> 00:17:39,698 Let's get it done fast. 295 00:17:46,221 --> 00:17:47,431 Why? 296 00:17:49,644 --> 00:17:53,082 Why isn't anyone coming? 297 00:17:53,642 --> 00:17:56,701 What the heck am I supposed to do? 298 00:17:57,680 --> 00:18:00,010 Why aren't they here? 299 00:18:03,832 --> 00:18:08,011 Sorry. I fell asleep and couldn't get up on time. 300 00:18:08,272 --> 00:18:10,000 Should I come now anyway? 301 00:18:10,000 --> 00:18:13,060 If I hurry, maybe by nine... 302 00:18:14,280 --> 00:18:18,176 I'm really sorry. Something urgent came up suddenly, so... 303 00:18:18,682 --> 00:18:22,365 Seol, can you forgive me this once? 304 00:18:29,063 --> 00:18:31,352 Let's party all night again! 305 00:18:31,352 --> 00:18:33,724 - Drink up! - Seriously, this senior! 306 00:18:47,310 --> 00:18:49,531 Hey, have a drink. Have a drink. 307 00:18:49,531 --> 00:18:52,913 Cheers! Cheers! 308 00:18:52,913 --> 00:18:55,500 Oh, Junior Hong. What are you doing here? 309 00:18:55,500 --> 00:18:58,315 Our group meeting. Did you forget? 310 00:18:58,315 --> 00:18:59,901 Oh, that... 311 00:19:00,099 --> 00:19:02,644 Because this was such an important meeting... 312 00:19:02,644 --> 00:19:04,343 Yes, important. Very important. 313 00:19:04,343 --> 00:19:07,544 - Senior! - Oh, how did you know I was here anyway? 314 00:19:07,544 --> 00:19:11,439 Ah, you came to tell me about the outcome of the group meeting, didn't you? 315 00:19:11,439 --> 00:19:13,296 Kind Miss. Hong Seol. 316 00:19:13,863 --> 00:19:15,124 Hong Seol? 317 00:19:16,207 --> 00:19:17,594 We met before, right? 318 00:19:18,055 --> 00:19:19,917 - What brings you here? - Hey, hey, hey. 319 00:19:19,917 --> 00:19:22,268 Our group has an A plus in the bag. 320 00:19:22,268 --> 00:19:26,055 The group leader even gives private tutoring to a member who misses meetings. 321 00:19:26,055 --> 00:19:27,244 Right? Isn't it awesome? 322 00:19:27,244 --> 00:19:29,640 - Awesome. Yes. Cheers. - Round of applause. 323 00:19:29,640 --> 00:19:32,584 You shouldn't have missed your group meeting. 324 00:19:32,584 --> 00:19:34,894 Give Seol a drink as a way to say you won't miss any meetings from now on. 325 00:19:34,894 --> 00:19:36,063 No. 326 00:19:36,063 --> 00:19:38,558 Come on, be considerate and just have one drink. 327 00:19:38,558 --> 00:19:39,816 Have a drink. Just one. 328 00:19:39,816 --> 00:19:41,494 Senior, what are you doing? 329 00:19:41,494 --> 00:19:45,048 Okay, fine. I will, I will. Pass me soju. 330 00:19:45,403 --> 00:19:47,273 All right. Since I feel good, here. 331 00:19:50,054 --> 00:19:53,151 If you drink all of this, I will seriously work hard. 332 00:19:53,151 --> 00:19:55,864 We will get an A plus next time. Here. 333 00:19:56,281 --> 00:19:57,386 You're not going to drink? 334 00:19:57,386 --> 00:20:00,884 Hey, Junior Hong! Junior Hong! 335 00:20:00,884 --> 00:20:05,273 Junior Hong! Junior Hong! Junior Hong! 336 00:20:07,520 --> 00:20:09,162 She's drinking. Wow. 337 00:20:14,182 --> 00:20:15,951 Wow, I'm very proud. 338 00:20:17,355 --> 00:20:19,163 I'll work really hard from now on. 339 00:20:22,923 --> 00:20:24,755 What's wrong? Did you lose something? 340 00:20:25,083 --> 00:20:27,903 Yeah. Printouts for marketing research. 341 00:20:27,903 --> 00:20:30,707 Oh, that. I think Do Hyun was looking through them before. 342 00:20:41,904 --> 00:20:42,942 Hello? 343 00:20:42,942 --> 00:20:45,563 Oh, Yoo Jung. What's up? 344 00:20:46,069 --> 00:20:48,605 I think my printouts got mixed up with yours. 345 00:20:48,605 --> 00:20:50,307 Printouts for marking research. 346 00:20:50,920 --> 00:20:52,237 Wait. 347 00:20:52,855 --> 00:20:55,813 Junior Hong! One more drink! 348 00:20:55,813 --> 00:20:57,362 One more drink! 349 00:20:59,698 --> 00:21:02,513 Oh, I do have them. I brought them with me. 350 00:21:02,759 --> 00:21:03,886 What should we do? 351 00:21:05,865 --> 00:21:07,317 I'll head over there. 352 00:21:09,654 --> 00:21:11,484 What's going on? Is Junior Hong there too? 353 00:21:12,603 --> 00:21:13,672 I guess so. 354 00:21:13,673 --> 00:21:16,519 Wow, that's dangerous. 355 00:21:16,519 --> 00:21:18,789 Why is she with that piece of garbage? 356 00:21:18,839 --> 00:21:19,881 Garbage? 357 00:21:19,881 --> 00:21:22,676 He's been famous for it since first year. His behavior toward girls... 358 00:21:22,676 --> 00:21:25,758 He gets them drunk until they black out and then takes them to motels. 359 00:21:25,758 --> 00:21:29,037 He said hello to Seol in a really slimy way before. 360 00:21:29,037 --> 00:21:30,258 I've got to get going. 361 00:21:36,500 --> 00:21:37,701 Are you okay? 362 00:21:38,797 --> 00:21:39,903 Yes. 363 00:21:44,298 --> 00:21:46,173 I'm going to head out now. 364 00:21:46,173 --> 00:21:49,544 You can't leave now. It's just getting started. 365 00:21:49,544 --> 00:21:50,758 Junior Hong. 366 00:21:51,500 --> 00:21:52,964 - Senior? - Yeah. 367 00:21:53,376 --> 00:21:55,621 The presentation is just around the corner. 368 00:21:56,521 --> 00:21:59,231 Please send me the research that I asked for. 369 00:21:59,231 --> 00:22:01,019 I'll put it all together. 370 00:22:01,019 --> 00:22:02,308 All right, all right. 371 00:22:02,308 --> 00:22:04,434 You're supposed to be my senior. 372 00:22:04,944 --> 00:22:09,851 Because of you, the whole group is suffering. 373 00:22:09,851 --> 00:22:12,798 Please help me. Save me. 374 00:22:12,798 --> 00:22:14,032 Junior Hong, okay. 375 00:22:14,032 --> 00:22:16,646 Yeah, just help her. 376 00:22:16,646 --> 00:22:19,166 - Promise me. - Sit down, Seol. Just sit. 377 00:22:19,166 --> 00:22:20,960 - Just for a moment. - No, hold on. 378 00:22:20,960 --> 00:22:25,566 Seol, why don't we go after you have just one more sip of this? 379 00:22:25,566 --> 00:22:27,758 - Here. - No. 380 00:22:29,200 --> 00:22:30,998 I think I ought to go. 381 00:22:31,299 --> 00:22:34,567 Yeah? Then I'll take you home. I can take you. 382 00:22:35,099 --> 00:22:38,959 Senior, you seem very drunk too. I'll take Seol home. 383 00:22:39,982 --> 00:22:42,887 - Oh, Jung... - What's Jung doing here? 384 00:22:45,214 --> 00:22:48,089 I can walk on my own. 385 00:22:49,200 --> 00:22:50,807 I told you to take care of yourself. 386 00:22:50,807 --> 00:22:53,249 Do you have to go through something bad in order to do that? 387 00:22:53,558 --> 00:22:54,853 Senior, why are you... 388 00:22:54,853 --> 00:22:56,577 Why can't you say no to them? 389 00:22:57,000 --> 00:22:59,450 Do you think everyone feels like you? It's not like that at all! 390 00:22:59,450 --> 00:23:02,726 It's just that Sang Chul was... 391 00:23:02,726 --> 00:23:05,207 Sang Chul was... 392 00:23:06,868 --> 00:23:08,403 That hurts. 393 00:23:12,223 --> 00:23:13,813 You need to pull yourself together. 394 00:23:14,222 --> 00:23:17,959 Wait, Senior... 395 00:23:26,700 --> 00:23:27,988 Wait. 396 00:23:28,665 --> 00:23:29,696 Please take care of her. 397 00:23:29,696 --> 00:23:33,038 Mister, wait. Senior, that's not it. It's just... 398 00:23:34,051 --> 00:23:35,339 Senior! 399 00:23:37,599 --> 00:23:40,773 Hey! What was that? 400 00:23:42,700 --> 00:23:46,973 Everyone says you're nice and good, so you think you can do what you please. 401 00:23:47,599 --> 00:23:49,965 Who are you to butt in when I had worked on her all night? 402 00:23:49,965 --> 00:23:52,277 I can't do anything about what you do elsewhere. 403 00:23:53,500 --> 00:23:56,905 But at the very least I'd like if you kept it off the campus. 404 00:23:58,269 --> 00:24:00,777 - What? - I heard you're interning during break. 405 00:24:01,900 --> 00:24:04,640 Does that company know that you go around doing this? 406 00:24:04,640 --> 00:24:07,690 Wow, you're losing your style when you act this way. 407 00:24:07,690 --> 00:24:10,183 Making threats without any evidence like this. 408 00:24:10,183 --> 00:24:13,513 Do you want to test me on this? 409 00:24:15,624 --> 00:24:17,883 You tend to leave quite a mess behind. 410 00:24:18,625 --> 00:24:21,403 You're not doing this because of Hong Seol, are you? 411 00:24:23,099 --> 00:24:24,618 I just got disgusted watching you. 412 00:24:26,486 --> 00:24:28,178 I tend to get sick easily. 413 00:24:32,900 --> 00:24:34,799 Be careful if you understand what I'm saying. 414 00:24:35,968 --> 00:24:40,223 That is unless you want to live as an unemployed loser forever. 415 00:25:26,630 --> 00:25:28,619 I should pull myself together? 416 00:25:32,400 --> 00:25:34,215 What did I do? 417 00:25:43,740 --> 00:25:45,141 It's so hard. 418 00:25:47,940 --> 00:25:49,386 So hard. 419 00:25:56,700 --> 00:25:57,894 The doors are closing. 420 00:26:16,547 --> 00:26:17,696 Yes, Dad. 421 00:26:20,084 --> 00:26:22,505 Gosh, seriously. 422 00:26:23,255 --> 00:26:25,306 You'll regret it forever. 423 00:26:26,075 --> 00:26:28,212 Why do they say no just by looking at me? 424 00:26:28,772 --> 00:26:31,021 Am I too good-looking to be a server? 425 00:26:31,412 --> 00:26:33,534 Is it a crime to be good-looking? 426 00:26:35,104 --> 00:26:36,792 - Yes? - In Ho. 427 00:26:40,186 --> 00:26:41,446 Mister. 428 00:26:42,076 --> 00:26:45,886 Yes, I heard from In Ha that you were back. 429 00:26:46,208 --> 00:26:48,435 Why didn't you call me? 430 00:26:50,906 --> 00:26:54,196 I'm sorry. I was going to call soon. 431 00:26:54,488 --> 00:26:57,617 Come visit my home with In Ha. 432 00:26:57,965 --> 00:26:59,996 It's been too long since we've seen one another. 433 00:27:00,964 --> 00:27:03,019 I've missed you so much. 434 00:27:04,464 --> 00:27:05,994 See you tomorrow. 435 00:27:06,939 --> 00:27:07,998 Yes. 436 00:27:23,409 --> 00:27:25,583 Why did you come dressed like that? 437 00:27:25,583 --> 00:27:29,393 - Then I'll go. - Hey, hey, hey. 438 00:27:34,419 --> 00:27:35,689 Smile. 439 00:27:40,768 --> 00:27:42,186 You're here, Jung. 440 00:27:47,176 --> 00:27:48,978 What's with you guys? 441 00:27:48,978 --> 00:27:51,499 It must be because it's been so long. 442 00:27:52,357 --> 00:27:55,296 Let's go inside. The chairman must be waiting. 443 00:27:59,548 --> 00:28:00,885 That little punk. 444 00:28:05,974 --> 00:28:10,242 I can't recall how long it's been since we've all been together. 445 00:28:11,001 --> 00:28:15,597 Yes, these days Jung doesn't even contact me because he's so busy. 446 00:28:15,597 --> 00:28:18,393 I'm just happy to see him like this. 447 00:28:19,195 --> 00:28:23,826 In Ho, tell me about yourself. What have you been up to? 448 00:28:25,169 --> 00:28:28,307 Just this and that. 449 00:28:30,248 --> 00:28:33,797 Well, as long as you're back now. 450 00:28:33,797 --> 00:28:36,445 Let me know if you ever need anything. 451 00:28:37,217 --> 00:28:39,498 Jung, you should take care of In Ho too. 452 00:28:39,906 --> 00:28:41,016 Yes. 453 00:28:42,448 --> 00:28:46,705 Mister, I'd like to live with you and Jung like this forever. 454 00:28:46,705 --> 00:28:49,412 - I like it so much... - Hey, be quiet. 455 00:28:50,145 --> 00:28:52,021 Jung, it's school break soon, right? 456 00:28:52,021 --> 00:28:54,670 Mister, let's all go somewhere fun when Jung is on break. 457 00:28:55,371 --> 00:28:57,669 - Have some of this too. - Okay. 458 00:28:57,669 --> 00:28:59,449 - Eat lots. - I will. 459 00:29:04,588 --> 00:29:05,757 In Ho. 460 00:29:06,923 --> 00:29:09,403 I know you feel hurt by us. 461 00:29:10,596 --> 00:29:14,933 Forget what's in the past and start playing piano again. 462 00:29:16,804 --> 00:29:20,752 I'm no longer interested in piano. 463 00:29:20,752 --> 00:29:23,431 So you don't need to be concerned about me. 464 00:29:23,431 --> 00:29:24,989 How can I not be concerned? 465 00:29:26,238 --> 00:29:28,597 I'm still young. I'm sure there's something for me to do. 466 00:29:29,084 --> 00:29:34,146 And I'm very thankful that you've watched over us until now. 467 00:29:34,146 --> 00:29:38,680 - In Ho... - I really don't need it. 468 00:29:39,750 --> 00:29:40,829 Also... 469 00:29:42,357 --> 00:29:43,877 It was nice seeing you today. 470 00:29:45,647 --> 00:29:47,128 All right, then. 471 00:29:48,346 --> 00:29:50,722 Let's take some time to think about your issue. 472 00:29:52,703 --> 00:29:56,087 Then I'll get going. 473 00:29:56,338 --> 00:29:58,278 Okay, see you again. 474 00:30:13,488 --> 00:30:15,565 Are you really not going to drive me? 475 00:30:15,565 --> 00:30:17,544 I don't want to take the taxi. 476 00:30:18,253 --> 00:30:21,544 Should the three of us hang out? It's been a long time. 477 00:30:23,400 --> 00:30:26,173 Why are you so cold to me lately, Jung? 478 00:30:27,021 --> 00:30:30,308 Do you really not know? How long are you going to live this way? 479 00:30:32,067 --> 00:30:34,913 It seems like you plan on living off my household until the end. 480 00:30:34,913 --> 00:30:36,603 Do you think that's possible? 481 00:30:37,082 --> 00:30:39,459 - Use your brain to think, for once. - I don't want to. 482 00:30:40,770 --> 00:30:44,496 This is all I know how to do. Do you think I'll actually stop? 483 00:30:45,376 --> 00:30:47,357 If you don't like it, you need to do better. 484 00:30:47,357 --> 00:30:50,415 If you treat me well, everyone will be happy. 485 00:30:52,832 --> 00:30:54,247 Think about it carefully. 486 00:31:00,545 --> 00:31:01,767 Let's go, mister. 487 00:31:02,617 --> 00:31:04,407 Hey, hey, hey! 488 00:31:09,625 --> 00:31:12,977 I thought I'd never see you again. Why did you show up here? 489 00:31:15,366 --> 00:31:17,410 Do you think I wanted to come here? 490 00:31:17,410 --> 00:31:19,700 I was told to come here, so I came here without choice. 491 00:31:20,786 --> 00:31:22,787 But your expression was something to behold. 492 00:31:23,505 --> 00:31:25,900 You couldn't show your dislike because your dad was there. 493 00:31:27,144 --> 00:31:30,980 What will you do? Your dad thinks differently than you. 494 00:31:32,875 --> 00:31:35,450 His great son ruined a person's life. 495 00:31:36,134 --> 00:31:37,619 I guess he's sorry for that. 496 00:31:38,224 --> 00:31:39,672 You continue to blame others. 497 00:31:40,556 --> 00:31:44,125 And it's also my dad's fault for saving you both from an awful place too, right? 498 00:31:44,525 --> 00:31:46,244 Your hand is also my fault. 499 00:31:47,086 --> 00:31:49,087 If you really want to blame someone 500 00:31:49,087 --> 00:31:52,167 shouldn't you blame yourself for leaving when we offered to pay for rehab? 501 00:31:53,041 --> 00:31:54,088 Rehab? 502 00:31:55,531 --> 00:31:56,896 You dare to say the word "rehab"? 503 00:31:56,896 --> 00:32:00,118 If you don't like it, take your sister who lives off my family 504 00:32:00,118 --> 00:32:01,393 and disappear immediately. 505 00:32:09,885 --> 00:32:14,190 You jerk! What's so great about you that you look down on others? 506 00:32:14,190 --> 00:32:16,641 Do you think everything in the world will always go your way? 507 00:32:16,641 --> 00:32:20,775 Does it make you that angry that poor kids lived off some crumbs from you? 508 00:32:21,391 --> 00:32:23,789 Hit me. Hit me, you punk! 509 00:32:23,789 --> 00:32:27,251 Don't manipulate people like a coward behind their backs and hit me. 510 00:32:27,251 --> 00:32:29,035 Hit me right now. 511 00:32:29,788 --> 00:32:31,364 That's to make up for the repair cost. 512 00:32:37,846 --> 00:32:40,145 Hey! Hey, hey... 513 00:32:41,673 --> 00:32:43,156 Hey! 514 00:33:17,544 --> 00:33:19,285 Tomorrow is the presentation. 515 00:33:19,285 --> 00:33:21,898 Why isn't anyone sending the files? 516 00:33:31,700 --> 00:33:33,337 Why aren't they contacting me? 517 00:33:34,367 --> 00:33:36,943 No one's reading the messages. 518 00:33:40,228 --> 00:33:42,307 But they're logged into Facebook. 519 00:33:43,048 --> 00:33:45,287 They're just not checking my messages? 520 00:33:47,505 --> 00:33:49,762 All right, fine. 521 00:33:51,200 --> 00:33:54,770 Forget the whole thing. We'll all die together. 522 00:33:56,986 --> 00:33:58,368 I'll sleep. 523 00:34:05,263 --> 00:34:06,857 No. 524 00:34:07,988 --> 00:34:10,498 Hong Seol, let's focus. 525 00:34:11,927 --> 00:34:16,677 If I mess this up, there's no scholarship or anything. 526 00:34:18,199 --> 00:34:19,954 What's the point of getting angry? 527 00:34:19,954 --> 00:34:22,128 Getting good marks is what's important. 528 00:34:43,684 --> 00:34:45,407 Yes, I'm done! 529 00:34:55,900 --> 00:34:57,204 One hour. 530 00:34:59,492 --> 00:35:01,045 I'll sleep for just one hour. 531 00:35:07,860 --> 00:35:09,230 Presentation. 532 00:35:11,489 --> 00:35:14,429 Oh, them... No way they'd know what to present. 533 00:35:22,340 --> 00:35:24,110 Presentation script. 534 00:35:25,519 --> 00:35:30,289 I'm really sorry, Seol. My younger sister broke my computer 535 00:35:30,289 --> 00:35:32,239 and the repairman didn't come, so... 536 00:35:32,239 --> 00:35:34,389 I took some medicine yesterday and fell asleep. 537 00:35:34,389 --> 00:35:35,900 I'm really sorry. 538 00:35:36,349 --> 00:35:38,840 I drank so much. I feel nauseous. 539 00:35:40,199 --> 00:35:42,340 I don't want to even respond. 540 00:35:42,340 --> 00:35:45,280 Just quickly memorize this. I wrote out the script. 541 00:35:46,380 --> 00:35:48,559 - Wow, thanks, Seol. - Junior Hong, as expected. 542 00:35:50,050 --> 00:35:53,170 - Hi. - Hello. 543 00:35:53,610 --> 00:35:55,860 Okay, everyone's ready, I take it? 544 00:35:56,829 --> 00:35:58,389 I have high expectations. 545 00:35:58,389 --> 00:36:01,570 All right, we'll start with group one. Group one, come up. 546 00:36:08,789 --> 00:36:10,380 Yes. 547 00:36:11,630 --> 00:36:14,090 - Thank you for your consideration! - Gosh, you startled me. 548 00:36:14,090 --> 00:36:15,434 Hello! 549 00:36:15,434 --> 00:36:20,052 With the topic of marketing strategies of Elen Electronics' cell phones in China 550 00:36:20,099 --> 00:36:24,449 our group one's presentation will now begin! 551 00:36:28,300 --> 00:36:32,030 Currently, in the Chinese market, Elen Electronics smartphone sales 552 00:36:32,030 --> 00:36:35,909 performances are very poor. 553 00:36:36,199 --> 00:36:38,210 - Therefore! - You. 554 00:36:38,210 --> 00:36:39,889 Don't be so flamboyant. 555 00:36:39,889 --> 00:36:42,139 Ah, yes. I understand. 556 00:36:42,500 --> 00:36:45,860 Hey, I can tell he knows a lot just by looking at their slides. 557 00:36:46,780 --> 00:36:48,349 He's totally a salesman. 558 00:36:48,349 --> 00:36:51,309 We'll now reveal the background. 559 00:36:51,309 --> 00:36:53,340 I'm Jung Se Hyun from group two. 560 00:36:53,780 --> 00:36:56,550 I'll start the presentation now. 561 00:36:56,550 --> 00:37:00,159 When we analyzed the earnings from the past five years 562 00:37:00,159 --> 00:37:05,769 not only did the number of hardware items sold decrease, but the revenue as well. 563 00:37:05,769 --> 00:37:09,860 - Hold on. You said something shrunk? - Yes. 564 00:37:09,860 --> 00:37:12,079 I think your voice is shrinking, no? 565 00:37:12,079 --> 00:37:14,550 I can't hear what you're saying. Can you? 566 00:37:14,550 --> 00:37:16,829 - No. I can't hear her. - You see? 567 00:37:17,460 --> 00:37:19,599 - Say "ah"! - Ah. 568 00:37:19,599 --> 00:37:21,300 - Ah! - Ah. 569 00:37:21,300 --> 00:37:23,199 They all sound the same. 570 00:37:23,199 --> 00:37:26,199 Louder! I can't understand a single word. 571 00:37:26,199 --> 00:37:28,190 Okay, continue. 572 00:37:28,699 --> 00:37:33,300 Then what would be the cause of sales decrease? 573 00:37:33,300 --> 00:37:36,869 Maybe the product itself has issues? 574 00:37:36,869 --> 00:37:38,710 I think there is an issue. 575 00:37:39,539 --> 00:37:40,840 Do you have indigestion? 576 00:37:42,780 --> 00:37:44,960 You look depressed. Did you get dumped or something? 577 00:37:46,400 --> 00:37:48,690 - Here you go. - Okay. 578 00:37:48,690 --> 00:37:53,429 We will present MP3 player black edition that once dominated the domestic market. 579 00:37:53,429 --> 00:37:57,090 We suggest an approach for that product to survive in the international market. 580 00:37:57,090 --> 00:37:59,737 First, you'll experience its exceptional sound quality 581 00:37:59,737 --> 00:38:02,431 which is one of the strengths of this product. 582 00:38:06,407 --> 00:38:07,976 What's going on? 583 00:38:07,976 --> 00:38:09,213 Please play. 584 00:38:09,213 --> 00:38:11,590 It's not playing. It's broken. 585 00:38:11,590 --> 00:38:13,030 It's broken. 586 00:38:13,501 --> 00:38:16,981 If everyone is like this, our group still has some hope. 587 00:38:16,981 --> 00:38:20,230 Samjin Department Store that was founded on the core value of "Customer First" 588 00:38:20,230 --> 00:38:22,409 employed mass marketing strategies 589 00:38:22,409 --> 00:38:24,969 and established itself as a prominent player in the domestic market. 590 00:38:24,971 --> 00:38:28,240 They're ranked first in terms of market cap and sales. 591 00:38:28,240 --> 00:38:32,000 However, their operating profit is lowest compared to its competitors. 592 00:38:32,000 --> 00:38:34,739 As always, Yoo Jung is so good. He really is. 593 00:38:34,739 --> 00:38:36,900 He's so cool. 594 00:38:36,900 --> 00:38:39,965 A need for strategy change by Samjin Department is unavoidable. 595 00:38:39,965 --> 00:38:42,862 - That's right. - That's the end of our presentation. 596 00:38:46,117 --> 00:38:49,827 Very nice, very nice. That was very clean. 597 00:38:49,827 --> 00:38:51,599 Good job. You can sit down. 598 00:38:51,599 --> 00:38:53,764 - Next is group five. - Yes. 599 00:39:11,800 --> 00:39:15,478 We will start group five's presentation. 600 00:39:15,478 --> 00:39:19,628 At least I didn't do a poor job organizing it. 601 00:39:20,188 --> 00:39:23,217 An A plus won't be possible, but perhaps an A. 602 00:39:23,217 --> 00:39:25,503 If only everyone does a good job with the presentation. 603 00:39:25,503 --> 00:39:31,862 Electronics first started in 1996 when they entered the market in Johannesburg. 604 00:39:32,244 --> 00:39:37,184 Their main product is digital home systems. 605 00:39:37,184 --> 00:39:42,731 They've sold media signage systems and the middle class and others. 606 00:39:42,731 --> 00:39:43,965 What have they sold? 607 00:39:43,965 --> 00:39:45,431 The middle class. 608 00:39:46,170 --> 00:39:48,293 When they did sell the middle class... 609 00:39:48,293 --> 00:39:51,195 The middle class. Sold to the... 610 00:39:51,751 --> 00:39:53,659 No, no. Wait a minute. 611 00:39:53,659 --> 00:39:58,565 I've been watching you and you keep looking at that printout. 612 00:39:58,565 --> 00:40:01,920 You're not considering the listeners whatsoever. 613 00:40:01,920 --> 00:40:03,932 - I'm sorry. - What year are you? 614 00:40:04,230 --> 00:40:05,257 Third year. 615 00:40:05,257 --> 00:40:08,222 So you are in your third year of business management. 616 00:40:08,222 --> 00:40:11,632 Then shouldn't you know how to stand when you make a presentation? 617 00:40:11,632 --> 00:40:13,206 Yes. 618 00:40:14,092 --> 00:40:15,623 They say that you should. 619 00:40:16,623 --> 00:40:18,733 - I'm sorry. - Are you going to do again or not? 620 00:40:20,052 --> 00:40:22,713 I'll get at least a B, right? 621 00:40:25,043 --> 00:40:28,233 - I'll... I'll do it again. I'm sorry. - No, no! 622 00:40:28,795 --> 00:40:30,489 I don't think you should. 623 00:40:30,489 --> 00:40:34,646 The reason being, everyone... I've been watching carefully. 624 00:40:34,646 --> 00:40:39,407 I don't think you know the material that you are presenting. 625 00:40:39,407 --> 00:40:41,398 Did you really research this yourself? 626 00:40:46,157 --> 00:40:48,150 - Yes. - Hong Seol? 627 00:40:49,400 --> 00:40:53,112 Summarize the state of Elen Electronic's market strategy in South Africa. 628 00:40:53,112 --> 00:40:57,550 The South African government has tariffs in place for foreign investment, so... 629 00:40:57,550 --> 00:40:58,867 - Behind you. Sang Chul. - Yes. 630 00:40:58,867 --> 00:41:02,402 She spoke of foreign investments and tariffs, right? 631 00:41:02,838 --> 00:41:04,972 How are those two related? 632 00:41:04,972 --> 00:41:06,762 Yes, well... 633 00:41:06,762 --> 00:41:08,599 I can explain. 634 00:41:08,599 --> 00:41:10,708 No, not you. Him. 635 00:41:10,708 --> 00:41:11,771 Yes. 636 00:41:11,771 --> 00:41:15,481 Well, if the tariffs are gone... 637 00:41:15,481 --> 00:41:18,853 The exports... no, it will be the income. 638 00:41:18,853 --> 00:41:20,699 - You, Da Young. - Yes? 639 00:41:20,699 --> 00:41:23,110 So are they making a foreign investment or receiving one? 640 00:41:23,110 --> 00:41:24,483 - Yes. - What? 641 00:41:24,483 --> 00:41:25,751 - Yes? - What? 642 00:41:25,751 --> 00:41:27,983 Ah, they receive it. 643 00:41:27,983 --> 00:41:29,117 Huh? 644 00:41:29,117 --> 00:41:30,661 They don't receive it. 645 00:41:32,661 --> 00:41:34,775 What is that? 646 00:41:35,518 --> 00:41:38,951 At this rate, a B is out of the question. Maybe a C? 647 00:41:39,420 --> 00:41:42,219 How can I get a C? Is that possible? 648 00:41:42,219 --> 00:41:47,168 Looking through this printout, it's very well done. 649 00:41:47,168 --> 00:41:50,090 It's well organized. However... 650 00:41:50,840 --> 00:41:53,460 Anyone who looks at this can see. 651 00:41:53,460 --> 00:41:56,800 One person did this all on their own. 652 00:41:57,748 --> 00:41:59,480 I told you very clearly. 653 00:42:00,170 --> 00:42:03,440 I told you very clearly not to get caught. 654 00:42:05,471 --> 00:42:06,929 So, group five... 655 00:42:18,199 --> 00:42:19,619 So, group five... 656 00:42:22,320 --> 00:42:23,699 You will all get a D. 657 00:42:29,815 --> 00:42:31,135 That's how it is. 658 00:42:33,001 --> 00:42:34,048 Sit down. 659 00:42:34,048 --> 00:42:38,028 - Professor. - Sit down or go home. 660 00:42:44,010 --> 00:42:46,469 Who's the one who keeps clapping? 661 00:42:48,019 --> 00:42:49,690 I must say 662 00:42:49,690 --> 00:42:54,119 in the entire history of group projects, today was the worst. 663 00:42:54,900 --> 00:42:58,829 Everyone. I feel way too hopeless. 664 00:43:00,500 --> 00:43:01,559 I should just not talk. 665 00:43:03,300 --> 00:43:04,889 Today's class is over. 666 00:43:06,420 --> 00:43:08,349 Thank you. 667 00:43:09,480 --> 00:43:12,309 Oh gosh, I'm sorry, Junior Hong, okay? 668 00:43:12,309 --> 00:43:15,940 Because it was so tense, I couldn't even answer things I knew. 669 00:43:16,300 --> 00:43:19,210 And Min Soo, why did you stutter so much? 670 00:43:19,889 --> 00:43:23,219 I'm... I'm not really the presentation type. 671 00:43:23,960 --> 00:43:27,349 Not like anyone is born as the type. 672 00:43:27,349 --> 00:43:30,420 I don't think you have any right to say something to Min Soo. 673 00:43:30,420 --> 00:43:33,119 How will you take responsibility for us getting a D? 674 00:43:33,119 --> 00:43:35,150 You didn't know the answer. 675 00:43:35,150 --> 00:43:37,590 What about you? You couldn't even answer. 676 00:43:37,590 --> 00:43:39,329 I did answer. 677 00:43:39,329 --> 00:43:42,250 Hey, Junior Hong. Stop being so upset, huh? 678 00:43:42,250 --> 00:43:45,989 Hey, in school, sometimes you get stabbed in the back and stuff like that. 679 00:43:45,989 --> 00:43:48,460 Let's think positively, okay? Junior Hong. 680 00:43:48,460 --> 00:43:51,489 Seol, sorry. 681 00:43:51,820 --> 00:43:54,110 It's our fault. Stop being angry. 682 00:43:54,110 --> 00:43:57,360 Seriously. I should've presented first. 683 00:43:57,739 --> 00:44:00,079 As if anything would've changed if you went first! 684 00:44:00,079 --> 00:44:02,369 She did get her individual work finished. 685 00:44:09,079 --> 00:44:14,389 She's acting like the world just ended because she got a D. 686 00:44:14,389 --> 00:44:16,179 I know, right? 687 00:44:16,519 --> 00:44:19,619 I told her so many times that I was sick. She refuses to cut me slack. 688 00:44:19,619 --> 00:44:22,369 That's like a soap opera right there. What will Hong do? 689 00:44:23,730 --> 00:44:25,150 Yes, what? 690 00:44:26,199 --> 00:44:29,269 It's just that giving me a D is too... 691 00:44:31,320 --> 00:44:33,780 I really worked hard. 692 00:44:34,309 --> 00:44:36,389 Yes, you really did work hard alone. 693 00:44:37,570 --> 00:44:40,630 But don't you see that's the biggest problem? 694 00:44:41,800 --> 00:44:45,190 Seol. I've been watching how you work. 695 00:44:46,110 --> 00:44:50,079 You think of yourself as very diligent, don't you? 696 00:44:50,550 --> 00:44:52,927 And since the others couldn't do as well as you 697 00:44:52,927 --> 00:44:55,650 you just gave up on them and did the whole thing by yourself, right? 698 00:44:55,650 --> 00:44:57,389 I'm sure that was easier. 699 00:44:58,690 --> 00:45:04,269 Well, maybe that approach got you good grades to this point. 700 00:45:04,269 --> 00:45:08,429 But living in society is not something you can do alone. 701 00:45:08,429 --> 00:45:10,750 On top of that, you're a business management major. 702 00:45:10,760 --> 00:45:14,000 What is management? Communication. 703 00:45:14,000 --> 00:45:15,679 Communication is everything. 704 00:45:16,039 --> 00:45:18,150 You understand what I'm saying, on't you? 705 00:45:18,579 --> 00:45:21,469 You can leave now. There are no exceptions. 706 00:45:32,090 --> 00:45:36,280 For the first time, I got a D. 707 00:45:44,000 --> 00:45:45,690 Oh! 708 00:45:46,199 --> 00:45:47,900 Did you do well on your presentation? 709 00:45:47,900 --> 00:45:51,349 No need to ask. I'm sure you got an A plus. Right? A plus? 710 00:45:52,280 --> 00:45:53,449 Maybe not? 711 00:45:54,519 --> 00:45:57,219 Ah, your group members were not that great, right? 712 00:45:57,219 --> 00:46:00,380 It'll be fine if you do well on the exam. You'll do well. 713 00:46:00,710 --> 00:46:06,170 And then when it's school vacation, we three go on a trip together. 714 00:46:06,840 --> 00:46:10,159 Eun Taek and I thought about this and what do you think of Busan? 715 00:46:10,159 --> 00:46:14,110 We can go there and eat sashimi while watching the ocean. Right? 716 00:46:14,610 --> 00:46:16,179 Whatever you like. 717 00:46:16,769 --> 00:46:19,550 Why? You don't want to go to Busan? Huh? 718 00:46:19,550 --> 00:46:20,809 It's not that. 719 00:46:21,469 --> 00:46:24,099 If you don't like the ocean, then the mountains? 720 00:46:24,099 --> 00:46:25,543 Jirisan. What about Jirisan? 721 00:46:25,543 --> 00:46:27,905 Or somewhere nearby like Nami is good too. 722 00:46:28,500 --> 00:46:30,730 I said do whatever you want, Bo Ra. 723 00:46:31,619 --> 00:46:34,579 Talking about it once is enough. Stop already! 724 00:46:35,460 --> 00:46:38,199 Hey, why are you getting mad? 725 00:46:38,780 --> 00:46:41,039 I'm just talking about our trip. 726 00:46:41,039 --> 00:46:43,110 I got a D in Professor Kang's class. 727 00:46:43,590 --> 00:46:45,829 I might not get the scholarship this time. 728 00:46:45,829 --> 00:46:47,619 It's not the right time to discuss trips. 729 00:46:47,619 --> 00:46:50,559 Then you can just tell me that. Why do you get mad? 730 00:46:50,559 --> 00:46:53,929 I kept asking only because you weren't answering properly. 731 00:46:53,929 --> 00:46:55,460 Is that so wrong? 732 00:46:55,940 --> 00:46:57,530 You're always like that. 733 00:46:57,530 --> 00:47:00,199 You don't say things that need to be said or what you're thinking. 734 00:47:01,110 --> 00:47:02,889 I can't go on a trip. 735 00:47:03,369 --> 00:47:06,150 I don't even have tuition. Happy now? 736 00:47:06,150 --> 00:47:09,280 If you're having a hard time, say so. Why make me a bad person? 737 00:47:09,280 --> 00:47:10,789 It's personal. 738 00:47:10,789 --> 00:47:13,130 Do I need to talk about depressing things like that? 739 00:47:13,130 --> 00:47:15,829 Even if I talk about it, nothing will get solved anyway. 740 00:47:16,260 --> 00:47:17,909 That's not the issue. 741 00:47:18,500 --> 00:47:22,710 You never tell me how you truly feel. 742 00:47:24,534 --> 00:47:26,050 I'm going to go now. 743 00:47:26,471 --> 00:47:27,914 Bo Ra! 744 00:47:27,914 --> 00:47:30,541 Why are you two fighting? 745 00:47:32,074 --> 00:47:33,291 Are you okay? 746 00:47:36,347 --> 00:47:39,460 Go to Bo Ra. Go and comfort her. 747 00:48:07,536 --> 00:48:08,740 Seol. 748 00:49:06,186 --> 00:49:09,186 What kind of girl's bag is so heavy? 749 00:49:09,186 --> 00:49:10,608 What do you mean? 750 00:49:11,411 --> 00:49:12,762 It's been a while, Dog Fur. 751 00:49:13,271 --> 00:49:15,851 When are you buying me a meal? You owe me two more. 752 00:49:17,244 --> 00:49:18,693 Give it to me. 753 00:49:20,833 --> 00:49:23,085 I'll carry it. I'll walk you. 754 00:49:32,833 --> 00:49:34,155 Is something wrong? 755 00:49:37,583 --> 00:49:38,702 No. 756 00:49:39,121 --> 00:49:40,561 It doesn't seem like it. 757 00:49:40,842 --> 00:49:43,271 I can tell by looking at you that something's wrong. 758 00:49:43,271 --> 00:49:45,942 When something's wrong with you, you look very old. 759 00:49:47,952 --> 00:49:49,452 Well... 760 00:49:50,186 --> 00:49:51,273 Yeah? 761 00:49:52,101 --> 00:49:54,849 Everyone says I’ve lived my life the wrong way. 762 00:49:55,550 --> 00:49:58,596 What do I do in times like this? 763 00:49:59,340 --> 00:50:01,599 Why did you start talking and then not say anything? 764 00:50:03,262 --> 00:50:05,639 Never mind. Don't worry about it. 765 00:50:06,710 --> 00:50:09,878 Look at her. She looks ready to bury herself alive. 766 00:50:15,811 --> 00:50:19,126 - I'm in no mood for this. - Just cool off. 767 00:50:19,126 --> 00:50:22,500 I don't know what it is, but cool off and forget it. 768 00:50:22,500 --> 00:50:24,630 It's just harder for you if you hold onto it. 769 00:50:25,108 --> 00:50:26,278 Here. 770 00:50:27,300 --> 00:50:30,206 Sweet food is best when you're down. 771 00:50:32,911 --> 00:50:34,929 Give me my bag before you go. 772 00:50:35,704 --> 00:50:37,231 Take it, take it. 773 00:51:09,793 --> 00:51:13,340 Baek In Ho... Baek In Ha. 774 00:51:27,202 --> 00:51:29,298 - Dad, it's me. - Yes. 775 00:51:30,485 --> 00:51:33,001 I had something to say concerning In Ha and In Ho. 776 00:51:33,001 --> 00:51:34,851 Oh yeah? What is it? 777 00:51:35,652 --> 00:51:37,652 Neither of them is young anymore. 778 00:51:38,050 --> 00:51:40,213 You shouldn't just support them. 779 00:51:40,635 --> 00:51:43,418 I was thinking you should help them support themselves now. 780 00:51:44,367 --> 00:51:45,978 Ah, but... 781 00:51:46,505 --> 00:51:49,615 But In Ho doesn't want help. 782 00:51:50,445 --> 00:51:52,155 Then you should help In Ha at least. 783 00:51:53,335 --> 00:51:55,416 What if In Ha worked at the company? 784 00:51:56,344 --> 00:51:58,945 I think accounting or IT department. 785 00:51:58,945 --> 00:52:00,554 That's not a bad idea. 786 00:52:00,554 --> 00:52:05,159 If she could get her license, it wouldn't look too bad either. 787 00:52:05,840 --> 00:52:07,630 Do you think In Ha would do it? 788 00:52:07,630 --> 00:52:10,231 - I'll take care of it. - Okay. 789 00:52:10,958 --> 00:52:14,864 I feel better that you're taking an interest in their affairs. 790 00:52:15,791 --> 00:52:19,315 You haven't seen In Ho in a long time, so get along with him. 791 00:52:20,005 --> 00:52:21,244 Yes, okay. 792 00:52:36,702 --> 00:52:40,958 Oh, Jung! How unexpected. What's going on? 793 00:52:42,199 --> 00:52:43,539 A license? 794 00:52:44,148 --> 00:52:48,097 Take classes? You want me to do what? 795 00:52:48,097 --> 00:52:51,311 Jung, why are you acting this way to me lately? 796 00:52:51,311 --> 00:52:53,632 You know I hate that stuff. 797 00:52:54,132 --> 00:52:57,554 You don't actually think I'm going to attend, right? 798 00:52:57,556 --> 00:52:59,900 What do you mean you don't know? What, what? 799 00:53:00,684 --> 00:53:03,226 What do you think you're doing? 800 00:53:03,597 --> 00:53:04,882 Listen carefully, Baek In Ha. 801 00:53:04,882 --> 00:53:07,568 Do you think my nails are here for you to practice on? 802 00:53:07,568 --> 00:53:10,599 - This is the last chance I'm giving you. - I'm paying you lots of money... 803 00:53:11,146 --> 00:53:13,646 What do you think you're doing, seriously? 804 00:53:21,561 --> 00:53:25,311 Yeah, this is the right thing. 805 00:53:28,099 --> 00:53:30,085 So much has gone wrong. 806 00:53:59,539 --> 00:54:02,715 So, group five will all get a D. 807 00:54:16,563 --> 00:54:19,992 I had no time to look sideways. 808 00:54:21,300 --> 00:54:24,494 I looked straight ahead so that I wouldn't fall. 809 00:54:24,494 --> 00:54:26,114 I only looked ahead. 810 00:54:26,936 --> 00:54:29,936 And I thought I had lived harder than anyone else around me. 811 00:54:31,099 --> 00:54:33,630 Two americanos. 812 00:54:34,398 --> 00:54:36,869 And since the others couldn't do as well as you 813 00:54:36,869 --> 00:54:39,637 you just gave up on them and did the whole thing by yourself, right? 814 00:54:40,342 --> 00:54:42,304 I'm sure that was easier. 815 00:54:45,402 --> 00:54:47,623 What was it that went wrong? 816 00:54:52,286 --> 00:54:56,936 If this whole thing wasn't someone else's fault and it was mine... 817 00:54:56,936 --> 00:54:59,554 Hey, you know, women 818 00:54:59,554 --> 00:55:01,641 the thing is they've never had to live the army life. 819 00:55:01,641 --> 00:55:03,041 Because if you have 820 00:55:03,041 --> 00:55:06,820 you know that one person's mistake affects everyone in the group. 821 00:55:06,820 --> 00:55:10,880 All because of one measly D. She's like a D. 822 00:55:14,409 --> 00:55:17,371 Everything is suddenly all tangled up. 823 00:55:20,016 --> 00:55:21,206 A test? 824 00:55:22,690 --> 00:55:23,809 Yes. 825 00:55:25,469 --> 00:55:26,708 Do well. 826 00:55:29,610 --> 00:55:34,431 I can't figure out where I'm suppose to set things straight. 827 00:56:10,054 --> 00:56:15,280 The only thing I can do is the one thing I have to do now. 828 00:56:21,599 --> 00:56:22,849 Senior. 829 00:56:51,500 --> 00:56:52,833 I'm sorry. 830 00:56:53,871 --> 00:56:57,487 I set up that date without even asking you about it. 831 00:56:58,438 --> 00:57:01,177 But please don't misunderstand me. 832 00:57:01,177 --> 00:57:05,376 I wasn't getting along with you on purpose because of Ah Young. 833 00:57:07,199 --> 00:57:13,137 Because I got closer to you, I thought you were a good person. 834 00:57:13,137 --> 00:57:15,726 That's why I introduced you to her. 835 00:57:18,784 --> 00:57:21,063 I'm sorry if I hurt your feelings. 836 00:57:22,612 --> 00:57:23,871 I'm sorry too. 837 00:57:26,032 --> 00:57:28,353 Honestly, I acted very childishly. 838 00:57:29,554 --> 00:57:33,233 I was embarrassed and a bit frustrated. 839 00:57:34,099 --> 00:57:36,851 Frustrated? By what? 840 00:57:39,690 --> 00:57:42,920 From now on, let's forget anything we were upset at each other about. 841 00:57:45,041 --> 00:57:46,099 Okay. 842 00:57:51,376 --> 00:57:54,931 Do you, by chance, have any time tonight? 843 00:57:55,413 --> 00:57:57,322 Maybe I could buy you dinner. 844 00:57:58,487 --> 00:58:03,134 It's just that I couldn't buy properly last time, so I should buy a proper meal. 845 00:58:04,998 --> 00:58:06,302 Something expensive. 846 00:58:07,530 --> 00:58:09,382 Like how much? 847 00:58:10,994 --> 00:58:13,889 Well, how much? 848 00:58:16,746 --> 00:58:20,202 How much were you thinking? 849 00:58:22,994 --> 00:58:25,447 Just eat what you would like. 850 00:58:43,585 --> 00:58:44,992 I'm good at it now, right? 851 00:58:45,737 --> 00:58:49,893 Yes, wow! You're really good. It's really hard to do it. 852 00:58:49,893 --> 00:58:51,585 I practiced it a lot. 853 00:58:52,733 --> 00:58:54,137 Here. 854 00:59:18,699 --> 00:59:19,699 What is it? 855 00:59:20,947 --> 00:59:24,617 I was just thinking it's a relief that we made up. 856 00:59:25,858 --> 00:59:28,193 It was uncomfortable for me. 857 00:59:29,682 --> 00:59:30,983 I felt that way too. 858 00:59:31,672 --> 00:59:33,219 You didn't seem uncomfortable. 859 00:59:33,219 --> 00:59:34,822 I just pretended not to be. 860 00:59:36,981 --> 00:59:38,764 Be careful of Yoo Jung. 861 00:59:39,695 --> 00:59:41,235 He's not everything he seems. 862 00:59:41,846 --> 00:59:45,585 Senior, do you know a Baek In Ho by chance? 863 00:59:47,000 --> 00:59:49,985 He's tall and talks in a rough way. 864 00:59:50,545 --> 00:59:52,027 He's a bit rough around the edges. 865 00:59:55,565 --> 00:59:56,934 How do you know him? 866 00:59:57,831 --> 01:00:02,351 I lost my cell phone before and he found it for me. 867 01:00:04,427 --> 01:00:06,530 He seemed to know you very well. 868 01:00:06,530 --> 01:00:08,460 Ignore him if you see him again. 869 01:00:09,159 --> 01:00:11,170 Don't get close to that guy. 870 01:00:12,831 --> 01:00:13,835 Okay. 871 01:00:13,835 --> 01:00:17,603 I feel like I shouldn't ask anymore. 872 01:00:17,603 --> 01:00:21,085 This neighborhood is dark. It's dangerous for a woman to walk alone. 873 01:00:21,548 --> 01:00:23,206 I'll walk you home from now on. 874 01:00:25,000 --> 01:00:27,329 Oh no, that's all right. 875 01:00:29,769 --> 01:00:32,811 Thank you for walking me here. I'm home now. 876 01:00:37,367 --> 01:00:39,751 Thank you for walking me home. 877 01:00:45,210 --> 01:00:47,628 I'll be going in now. 878 01:00:55,313 --> 01:00:56,476 Seol. 879 01:00:57,333 --> 01:00:58,476 Yes? 880 01:01:01,891 --> 01:01:03,324 Do you want to date me? 881 01:01:20,000 --> 01:01:25,000 Subtitles by DramaFever 882 01:01:43,820 --> 01:01:46,500 I don't know why you're saying those things to me. 883 01:01:46,500 --> 01:01:48,233 - You really don't know? - I'm sorry. 884 01:01:48,233 --> 01:01:49,947 What are you doing here during break? 885 01:01:49,947 --> 01:01:51,260 I came to see Seol. Hi. 886 01:01:51,260 --> 01:01:53,106 Didn't you want to see me? I wanted to see you. 887 01:01:53,106 --> 01:01:55,132 I'm going to come here often now. Should we go on a date? 888 01:01:55,132 --> 01:01:57,978 This makes no sense. I can't believe it. It's not realistic. 889 01:01:57,978 --> 01:02:01,304 But what do you think Yoo Jung sees in Hong Seol? 890 01:02:01,304 --> 01:02:03,465 This is not dressing well. It's the opposite. 891 01:02:03,465 --> 01:02:05,650 But does she know what kind of person you are? 892 01:02:05,650 --> 01:02:07,903 Why you little minx! 893 01:02:08,400 --> 01:02:11,161 I warned you to stay away from the people in my life. 894 01:02:11,161 --> 01:02:12,480 Dog Fur. 895 01:02:12,480 --> 01:02:16,228 What will you do? I can't go back to the way you want. 896 01:02:16,228 --> 01:02:17,900 I told you to stay away from him. 897 01:02:17,900 --> 01:02:20,552 I won't help you later if you get betrayed and cry. 898 01:02:20,552 --> 01:02:23,824 Why did Senior ask me to date him? Why? 899 01:02:23,824 --> 01:02:25,454 Senior, wait! 68387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.