Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,006
Ok, so I had to stop at
five herb shops, but...
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,108
I finally found some eye of newt.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,344
So if i�s good enough
for Shakespeare's witches,
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,880
I think i�ll help us put
a serious dent in Cole.
5
00:00:13,347 --> 00:00:16,149
Look, we've tried everything to
vanquish him, but nothing works, ok?
6
00:00:16,149 --> 00:00:18,685
So, I just say we watch our
backs and get on with our lives.
7
00:00:18,919 --> 00:00:22,890
Speaking of which, do you think eye of newt
would work on the woman tha�s trying to sue me?
8
00:00:22,890 --> 00:00:24,358
Is she demonic?
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,159
Well, she's demonically stupid.
10
00:00:26,193 --> 00:00:30,030
Paige, I am seriously worried that
I'm gonna lose my job over this.
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,399
For giving bad advice in your column?
12
00:00:32,399 --> 00:00:34,201
No, the advice wasn't bad.
13
00:00:34,268 --> 00:00:36,303
I never told her she should
leave the guy at the altar.
14
00:00:36,303 --> 00:00:38,372
Either way, what happened
to freedom of the press?
15
00:00:38,372 --> 00:00:41,875
Well, apparently, some dirt- bag
lawyer is finding a way around it.
16
00:00:50,284 --> 00:00:50,784
Paige?
17
00:00:56,056 --> 00:00:57,157
Paige, are you ok?
18
00:01:00,427 --> 00:01:02,829
Paige! Can you hear me? Paige?
19
00:01:02,829 --> 00:01:06,300
Paige? Are you ok? Paige!
20
00:01:37,865 --> 00:01:38,532
Cole.
21
00:01:41,435 --> 00:01:42,402
How'd it go?
22
00:01:42,402 --> 00:01:43,270
It was beautiful.
23
00:01:43,270 --> 00:01:44,738
Was the other driver hurt?
24
00:01:44,738 --> 00:01:45,806
Oh, yeah.
25
00:01:45,806 --> 00:01:46,707
Good.
26
00:01:47,341 --> 00:01:50,777
Now all you gotta do is a little mind- control
on the witnesses and maybe a cop,
27
00:01:51,111 --> 00:01:52,312
and we're golden.
28
00:01:55,782 --> 00:01:57,684
No time for one little dance?
29
00:01:59,186 --> 00:02:00,787
I was waiting for you earlier.
30
00:02:00,787 --> 00:02:02,356
I'll make it up to you.
31
00:02:02,356 --> 00:02:03,290
Boss...
32
00:02:11,031 --> 00:02:11,665
You know what I want.
33
00:03:33,680 --> 00:03:36,083
{\fs36\c&H8080FF&\a10}The Importance
Of Being Phoebe
34
00:03:50,397 --> 00:03:51,932
Are you sure you don't wanna call Leo?
35
00:03:52,666 --> 00:03:57,437
{\a6}No, no, i�s just a mild concussion, and,
besides, I don't deserve to be healed.
36
00:03:57,437 --> 00:03:59,406
{\a6}I know better than to talk
on the phone and drive.
37
00:03:59,406 --> 00:04:00,741
I don't know what I was thinking.
38
00:04:00,874 --> 00:04:02,075
{\a6}Do you remember what happened?
39
00:04:02,075 --> 00:04:07,247
{\a6}I was speaking to Phoebe, and then
the next thing I know, the car just
started spinning out of control.
40
00:04:07,247 --> 00:04:09,383
I�s kinda like my career.
41
00:04:09,383 --> 00:04:11,418
Oh, honey, i�s not that bad, is it?
42
00:04:11,585 --> 00:04:12,386
{\a6}I think it is.
43
00:04:12,986 --> 00:04:16,957
{\a6}The newspaper's lawyers wanna meet
with me, and I don't think i�s
because they're huge Phoebe fans.
44
00:04:16,990 --> 00:04:19,560
Well, I'll see you your
career and raise you my club.
45
00:04:19,560 --> 00:04:23,430
The health inspector's coming back today,
and the plumbing just exploded-- again.
46
00:04:23,430 --> 00:04:27,067
{\a6}What is going on with us?
Is mercury in retrograde?
47
00:04:27,067 --> 00:04:28,602
Have you thought about
using a magical band- aid?
48
00:04:28,602 --> 00:04:31,371
{\a6}I'd do it in a heartbeat if I wasn't
afraid of the personal gain consequences.
49
00:04:31,371 --> 00:04:34,708
{\a6}See, this is why demons
always have the upper hand.
50
00:04:34,708 --> 00:04:37,845
{\a6}You know? I mean, they can use
their magic whenever they want to.
51
00:04:37,845 --> 00:04:40,581
Yeah, well, you know, tha�s
what separates good from evil.
52
00:04:40,581 --> 00:04:43,750
Yeah, I know that, but
i�s still very tempting.
53
00:04:43,750 --> 00:04:47,955
I mean, you could fix your plumbing,
I could turn some lawyers into toads.
54
00:04:47,955 --> 00:04:51,692
Aunt Phoebe, little wiccans have
very big ears that can hear you.
55
00:04:51,692 --> 00:04:56,730
{\a6}Oh! I'm sorry, baby!
I was only kidding! Mostly.
56
00:04:57,231 --> 00:04:59,666
{\a6}So, you're gonna be ok, because
I have to go get fired now.
57
00:04:59,666 --> 00:05:02,202
{\a6}You are not getting fired, and I'm fine.
58
00:05:02,202 --> 00:05:04,673
{\a6}From your mouth to go�s ears.
59
00:05:04,738 --> 00:05:06,906
{\a6}Ok, bye, my little niece.
60
00:05:06,907 --> 00:05:07,608
You're smashing me.
61
00:05:07,608 --> 00:05:08,442
I love you.
62
00:05:08,442 --> 00:05:09,243
Get off me.
63
00:05:11,644 --> 00:05:15,148
This is no segue, but you and I
need to talk about vanquishing Cole.
64
00:05:15,148 --> 00:05:17,451
'Cause we don't have enough
problems at the moment?
65
00:05:17,451 --> 00:05:21,088
No, because he's actually our
biggest problem at the moment, ok?
66
00:05:21,088 --> 00:05:22,956
Look at Phoebe. He's totally beaten her down.
67
00:05:22,956 --> 00:05:26,026
I don't know, she seemed kind of cheerful
considering the state of her career.
68
00:05:26,026 --> 00:05:29,429
Yeah, Tha�s this wonderful
thing called "denial." Ok?
69
00:05:29,429 --> 00:05:32,399
The Phoebe I know would never
roll over for lawyers like that.
70
00:05:32,399 --> 00:05:36,970
And this morning when I was talking
to her about vanquishing Cole, she
told me I was wasting my time.
71
00:05:36,970 --> 00:05:38,238
I'm telling you, she is off.
72
00:05:38,672 --> 00:05:40,908
All right. Ok, all ready.
73
00:05:40,908 --> 00:05:42,976
We'll-- we'll spend the afternoon
with our noses in potions,
74
00:05:42,976 --> 00:05:45,812
but can I go save the sole
source of our income first?
75
00:05:45,812 --> 00:05:48,048
Yeah, go. I'll see you later.
76
00:05:48,048 --> 00:05:49,249
Are you ok to orb?
77
00:05:49,249 --> 00:05:51,351
I am perfectly fine to orb. Go.
78
00:05:51,351 --> 00:05:52,219
All right.
79
00:05:57,057 --> 00:05:57,558
Paige Matthews?
80
00:05:57,991 --> 00:05:58,592
Yeah?
81
00:05:59,593 --> 00:06:00,928
You're under arrest.
82
00:06:04,898 --> 00:06:07,267
Felony hit and run. She's going down.
83
00:06:08,001 --> 00:06:08,735
And P- 3?
84
00:06:09,336 --> 00:06:12,773
Well, Health Inspector's
there. Our guys are in place.
85
00:06:13,140 --> 00:06:14,274
Well done.
86
00:06:14,575 --> 00:06:18,846
Ohh, I gotta say, using the law to bring
down The Charmed Ones was genius, sir.
87
00:06:18,846 --> 00:06:20,247
They'll never figure it out.
88
00:06:20,247 --> 00:06:23,283
Oh, they will figure it out.
I�ll just be too late.
89
00:06:23,283 --> 00:06:25,285
The Halliwell Manor,
90
00:06:26,720 --> 00:06:28,722
the doorway to the spiritual nexus.
91
00:06:28,722 --> 00:06:30,624
All the power that we need.
92
00:06:30,624 --> 00:06:34,061
Oh, man, right under the
witches' house. Who knew?
93
00:06:34,228 --> 00:06:34,862
I did.
94
00:06:36,029 --> 00:06:37,531
Is that why they're so damn strong?
95
00:06:37,931 --> 00:06:42,603
Eh, partly. The Nexus packs a punch,
but the power can go either way.
96
00:06:42,603 --> 00:06:47,641
In good hands, good gets a power boost.
But when we tap into it, evil spreads.
97
00:06:48,375 --> 00:06:48,809
How far?
98
00:06:48,809 --> 00:06:53,146
Far enough. The police...
the politicians...and Phoebe.
99
00:06:54,281 --> 00:06:58,752
She will be consumed by evil, and
she will finally give in to our love,
100
00:06:58,752 --> 00:07:02,656
and then I'll torture and kill her sisters,
and we'll live happily ever after.
101
00:07:02,656 --> 00:07:04,124
Sir, I thought the point of all this
102
00:07:04,458 --> 00:07:08,362
was to give you the power to
reorganize the underworld above ground.
103
00:07:08,362 --> 00:07:13,634
Yes, it is, it is. But to be united,
evil must have a happy leader,
104
00:07:13,634 --> 00:07:14,968
and for me to be happy, I need...
105
00:07:16,336 --> 00:07:17,571
Phoebe, what are you doing here?
106
00:07:17,571 --> 00:07:18,605
I came to see you, baby.
107
00:07:19,206 --> 00:07:21,108
I thought we could have a little picnic.
108
00:07:25,312 --> 00:07:27,981
Kaia, what the hell do you think you're doing?
109
00:07:29,550 --> 00:07:31,318
Damn, how'd you know it was me?
110
00:07:33,053 --> 00:07:37,257
Well, for starters, Phoebe
hates me, and she doesn't drink,
111
00:07:37,257 --> 00:07:39,359
and she uses a little less tongue.
112
00:07:39,960 --> 00:07:42,229
Since when does a stripper
follow a guy back from work?
113
00:07:42,229 --> 00:07:45,832
Hey, hey, hey, Dex, go easy.
She's got a little crush.
114
00:07:45,832 --> 00:07:46,800
With all due respect, sir,
115
00:07:47,034 --> 00:07:49,036
Kieran demons are manipulative vixens,
116
00:07:49,369 --> 00:07:52,873
and this one has an agenda that
goes way beyond "a little crush."
117
00:07:53,173 --> 00:07:56,310
Sure...she can smell power, can't you, Kaia?
118
00:07:56,577 --> 00:07:58,579
Maybe she wants to be my new queen.
119
00:08:00,314 --> 00:08:02,482
Just send this one away,
and I'll prove my worth.
120
00:08:04,251 --> 00:08:07,554
I'm afraid I can't. I'm
in love with someone else.
121
00:08:07,788 --> 00:08:10,591
But I can give her to you. I can be her.
122
00:08:11,792 --> 00:08:13,126
No.
123
00:08:14,261 --> 00:08:17,564
You're good for the occasional dance,
but beyond that I need the real thing.
124
00:08:18,065 --> 00:08:20,601
All right, you heard him.
Get out and stay gone.
125
00:08:20,634 --> 00:08:21,902
Otherwise, I'll make sure you do.
126
00:08:25,105 --> 00:08:26,373
Not like that.
127
00:08:28,108 --> 00:08:30,477
Go out the way you came in.
128
00:08:30,611 --> 00:08:32,513
In this office, we keep up appearances.
129
00:08:35,048 --> 00:08:37,150
You want me...I can feel it.
130
00:08:40,687 --> 00:08:41,655
Insolent.
131
00:08:43,290 --> 00:08:44,258
Hot, though.
132
00:08:46,193 --> 00:08:49,429
Oh, no no, no, no. Don't do that. Come
on, you've gotta give me another chance.
133
00:08:49,429 --> 00:08:50,430
And why is that?
134
00:08:50,430 --> 00:08:53,600
Because...because, because...
135
00:08:53,600 --> 00:08:57,437
because we've been in business nearly four
years and we haven't failed an inspection yet.
136
00:08:57,437 --> 00:08:59,806
Well, I'd have to disagree
with that, Mr. Wyatt.
137
00:08:59,806 --> 00:09:01,708
You failed two this week.
138
00:09:01,708 --> 00:09:05,012
Yeah, but this week has been
bad, like, strangely bad,
139
00:09:05,012 --> 00:09:08,515
and we'll have the plumbing fixed tomorrow,
so...can't you just come back then?
140
00:09:08,515 --> 00:09:11,318
Well, your record has
been impeccable until now
-
141
00:09:11,451 --> 00:09:12,352
Whoa! Hello.
142
00:09:14,421 --> 00:09:15,122
Rats, too.
143
00:09:15,122 --> 00:09:19,226
No! No, we don't have rats!
We-- they don't live here!
144
00:09:19,226 --> 00:09:21,695
They're just-- they're just
trying to ruin my life.
145
00:09:21,695 --> 00:09:24,965
Rodent infestation takes
longer than a day to clear up.
146
00:09:24,965 --> 00:09:30,304
Close down, address the problem, and we'll
schedule another inspection in a few weeks.
147
00:09:30,304 --> 00:09:32,573
I won't need another inspection in a few weeks,
148
00:09:32,573 --> 00:09:35,142
because if I stay closed that
long, I'll be out of business.
149
00:09:35,142 --> 00:09:37,211
Sorry. There's nothing I can do.
150
00:09:37,211 --> 00:09:38,312
All right, well, I'll show you out.
151
00:09:40,681 --> 00:09:43,917
Where are you? I hate you, I hate you. Go home!
152
00:09:43,917 --> 00:09:48,922
Get outta here, you plague- spreading,
club- ruining rodents! I will get you!
153
00:09:51,325 --> 00:09:53,360
Piper, what are you doing?
154
00:09:53,360 --> 00:09:56,129
Diminishing the rodent population, obviously.
155
00:09:56,129 --> 00:09:58,131
Come on, honey, we're gonna get through this.
156
00:09:58,131 --> 00:10:04,538
Yeah, we will, but the club
won't. How can this be happening?
157
00:10:04,538 --> 00:10:06,940
I mean, I know I've neglected the
club since I've been pregnant,
158
00:10:06,940 --> 00:10:08,609
but not this much!
159
00:10:08,609 --> 00:10:11,144
These things happen. I�s just bad luck.
160
00:10:11,144 --> 00:10:14,581
No, it is more than bad luck,
it is sabotage. It is...
161
00:10:15,749 --> 00:10:17,818
i�s demonic.
162
00:10:19,019 --> 00:10:19,887
What?
163
00:10:19,887 --> 00:10:23,824
Well, yeah. Phoebe's lawsuit
...Paige's accident...
164
00:10:24,925 --> 00:10:27,561
no, tha�s it. I�s all
part of it. It has to be.
165
00:10:27,561 --> 00:10:28,662
Why?
166
00:10:28,662 --> 00:10:31,031
Because I said so and, if
not, we're losing the club,
167
00:10:31,031 --> 00:10:32,165
which is just not an option.
168
00:10:41,909 --> 00:10:44,645
Damn. She missed me by this much.
169
00:10:46,647 --> 00:10:48,215
This way please, Miss Matthews.
170
00:10:55,255 --> 00:10:56,857
No film.
171
00:10:57,291 --> 00:10:58,425
Why don't you try the file in the cabinet?
172
00:10:58,959 --> 00:11:00,761
She's not going anywhere.
173
00:11:05,432 --> 00:11:08,435
Why? Why am I not going anywhere?
174
00:11:08,435 --> 00:11:09,536
You've always helped us before.
175
00:11:09,803 --> 00:11:12,339
With your other problems. This is not "others".
176
00:11:12,339 --> 00:11:13,473
I am not so sure.
177
00:11:13,473 --> 00:11:14,107
Paige...
178
00:11:14,107 --> 00:11:16,710
I didn't do what they're saying I did.
179
00:11:16,710 --> 00:11:20,447
And if anybody's trying to set
me up, it would be a de
-- others!
180
00:11:20,447 --> 00:11:24,384
Officer Garcia is not others, nor
is he in league with any others.
181
00:11:24,384 --> 00:11:27,387
He's a good cop, and he has
saved my ass on many an occasion.
182
00:11:27,721 --> 00:11:30,157
Oh, my god, I think I see wha�s going on here.
183
00:11:31,158 --> 00:11:36,163
Phoebe's lawsuit, Piper's club. You
have to get me out of here,
otherwise i�s just gonna get worse!
184
00:11:36,163 --> 00:11:38,232
Listen, I am a lieutenant now.
185
00:11:38,232 --> 00:11:40,200
I can't just bend the rules like I used to.
186
00:11:44,271 --> 00:11:48,075
Even if I could, this is
legal problems, you know?
187
00:11:48,075 --> 00:11:50,077
I-- I can't just make those go away.
188
00:11:55,449 --> 00:11:57,651
We can't just make it go away.
189
00:11:57,651 --> 00:11:59,319
She has a strong case for malice.
190
00:11:59,319 --> 00:12:01,688
I don't understand. How
does she have a strong case?
191
00:12:01,688 --> 00:12:05,759
She's claiming that as a result
of your own bitter divorce,
192
00:12:06,393 --> 00:12:08,762
you've made it your mission
to destroy other marriages.
193
00:12:08,762 --> 00:12:10,364
That is ridiculous.
194
00:12:11,899 --> 00:12:14,401
"If you have any doubts, any doubts at all,
195
00:12:14,401 --> 00:12:18,472
I suggest you flee at the speed
of a baby cheetah at suppertime."
196
00:12:18,472 --> 00:12:19,806
I was using hyperbole.
197
00:12:19,806 --> 00:12:23,510
I know that, but she's collected
dozens of similar clips,
198
00:12:23,510 --> 00:12:25,345
and she's threatening to go
to the press with her story.
199
00:12:25,345 --> 00:12:29,516
And, as a newswoman, I can
tell you...I�s a good story.
200
00:12:29,516 --> 00:12:32,886
Ok, well...isn't controversy good for sales?
201
00:12:33,921 --> 00:12:35,822
It may be good for The Enquirer,
202
00:12:35,822 --> 00:12:40,794
but I've worked very hard to build this
paper into a respectable news source.
203
00:12:41,195 --> 00:12:42,396
Can't we just pay her off?
204
00:12:42,396 --> 00:12:44,798
We have to have insurance for
this type of thing, right?
205
00:12:44,798 --> 00:12:48,101
She doesn't want money! She wants you fired!
206
00:12:49,203 --> 00:12:50,838
I�s like she's on some kind of vendetta.
207
00:12:51,205 --> 00:12:52,439
I'm sorry, Phoebe.
208
00:12:52,806 --> 00:12:57,211
I have to suspend you without pay
while our lawyers try to work this out.
209
00:13:03,383 --> 00:13:04,985
Cole.
210
00:13:05,252 --> 00:13:06,887
Excuse me?
211
00:13:10,290 --> 00:13:12,326
Darryl, have you heard from Paige?
212
00:13:12,326 --> 00:13:14,828
'Cause she was supposed to come
straight home from the hospital, but--
213
00:13:14,828 --> 00:13:17,431
Paige is in jail. Look,
we tried to call you, but--
214
00:13:17,431 --> 00:13:19,066
What? What? For-- what for?
215
00:13:19,366 --> 00:13:21,668
Reckless endangerment and felony hit and run.
216
00:13:22,503 --> 00:13:23,103
What?
217
00:13:26,907 --> 00:13:27,674
Oops.
218
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
You have got to be kidding me.
219
00:13:29,476 --> 00:13:31,545
Paige, Darryl said you were in jail.
220
00:13:32,045 --> 00:13:34,214
Oh, I am. I mean, I-- I was.
221
00:13:34,214 --> 00:13:37,317
I will be, just as soon as I figure
out what demon is doing this to me.
222
00:13:37,317 --> 00:13:39,152
You just disappeared from jail?
223
00:13:39,152 --> 00:13:41,989
No! I put pillows in the bed first.
224
00:13:42,789 --> 00:13:44,358
It always worked at my parents' house.
225
00:13:44,725 --> 00:13:44,958
Paige!
226
00:13:45,192 --> 00:13:47,895
What? You weren't gonna help
me, so I had to help myself.
227
00:13:48,061 --> 00:13:50,898
Whether you believe it or not,
there is a demon behind this.
228
00:13:54,134 --> 00:13:57,804
At 2:00, they're gonna come
get you for your bail hearing.
229
00:13:58,005 --> 00:14:03,310
If you're not there, tha�s my ass.
Everybody knows we're friends.
230
00:14:03,777 --> 00:14:05,746
They're gonna just think I just let you go.
231
00:14:06,980 --> 00:14:08,882
I will be there at 2:00.
232
00:14:18,225 --> 00:14:19,726
See ya.
233
00:14:20,294 --> 00:14:21,595
Ok, he hates me.
234
00:14:21,962 --> 00:14:24,698
Yeah, he does, but for what
i�s worth, I'm with you.
235
00:14:25,265 --> 00:14:26,867
Leo's doing The Elder thing.
236
00:14:27,134 --> 00:14:28,135
Oh. Let me guess.
237
00:14:28,135 --> 00:14:29,303
You didn't pass inspection.
238
00:14:29,303 --> 00:14:30,137
Nope.
239
00:14:30,137 --> 00:14:31,839
Le�s just cut to the chase, shall we?
240
00:14:31,839 --> 00:14:33,240
Our problems are legal, right?
241
00:14:33,240 --> 00:14:34,975
Who's the only demonic lawyer that we know?
242
00:14:35,342 --> 00:14:38,111
Cole. And he has gone off the deep end lately,
243
00:14:38,111 --> 00:14:41,281
but how is ruining our lives
gonna help him get Phoebe back?
244
00:14:41,582 --> 00:14:45,052
I don't know, but until we figure it
out, we should keep her out of it.
245
00:14:46,520 --> 00:14:48,088
You slimy son of a bitch!
246
00:14:49,122 --> 00:14:50,257
Phoebe, is that you?
247
00:14:50,257 --> 00:14:52,960
Wha�re you, evil and blind? Yeah. I�s me!
248
00:14:53,393 --> 00:14:55,462
Look. Why don't you just
admit that you're behind this.
249
00:14:55,462 --> 00:14:57,865
Admit it so I can use magic to fight you.
250
00:14:57,865 --> 00:15:00,234
I don't know, uh, I don't know
what you're talking about.
251
00:15:02,402 --> 00:15:06,373
Look, Cole. My career is the
most important thing to me. Ok?
252
00:15:06,373 --> 00:15:08,141
So, is that your plan? To take it away from me?
253
00:15:08,141 --> 00:15:10,143
So that I come running to you for comfort?
254
00:15:11,078 --> 00:15:15,015
Phoebe, I love you, and I don't
know wha�s going on, but...
255
00:15:15,015 --> 00:15:19,353
maybe I could help. Would you like
me to kill someone for you or...
256
00:15:19,353 --> 00:15:21,989
you're-- you're boss, perhaps?
257
00:15:27,794 --> 00:15:30,297
I might not be able to use magic, but--
258
00:15:30,297 --> 00:15:31,798
You're sexy when you're mad, you know.
259
00:15:31,798 --> 00:15:33,934
I can't wait until I get to kiss you again.
260
00:15:33,934 --> 00:15:35,969
Cole, I will never be with you again.
261
00:15:35,969 --> 00:15:39,439
I hate you. I hate you. Do ya get that?
262
00:15:39,940 --> 00:15:42,943
Hate is good. I�s passionate. Intense.
263
00:15:42,943 --> 00:15:45,646
I�s-- i�s
-- i�s a breath away from love!
264
00:15:53,654 --> 00:15:55,322
Ah, she's great.
265
00:16:06,967 --> 00:16:07,968
What do you want?
266
00:16:10,270 --> 00:16:12,439
Just to give you what you want.
267
00:16:27,821 --> 00:16:29,189
So what are we gonna do?
268
00:16:29,189 --> 00:16:31,692
We're gonna tell him we're on
to him and i�s not gonna work!
269
00:16:45,672 --> 00:16:47,508
I can't believe I saw what I just saw.
270
00:16:47,508 --> 00:16:49,243
Well, believe it 'cause I saw it, too.
271
00:16:49,610 --> 00:16:52,212
But how? Why is she kissing him?
272
00:16:52,212 --> 00:16:54,281
I don't know, but I say we go back in there
273
00:16:54,281 --> 00:16:55,115
and we pull her out by her hair.
274
00:16:55,115 --> 00:16:59,520
No. No. We can't make a
scene. Ok. We need a plan.
275
00:17:00,254 --> 00:17:04,191
Ok...here it is. We go home, we vomit...
276
00:17:05,092 --> 00:17:05,926
and?
277
00:17:06,360 --> 00:17:07,394
Tha�s all I got so far.
278
00:17:07,394 --> 00:17:08,395
Ok.
279
00:17:12,299 --> 00:17:15,502
Oh, come on, baby. It was just getting good.
280
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Not good enough.
281
00:17:17,905 --> 00:17:19,506
You'll never be as good as the real Phoebe
282
00:17:19,506 --> 00:17:20,440
and you should stop trying.
283
00:17:20,440 --> 00:17:24,745
You're right. I'll never
be as good. I'll be better.
284
00:17:25,245 --> 00:17:28,182
I know tricks the real Phoebe's
never even heard of before.
285
00:17:28,882 --> 00:17:31,552
I've been patient with you...up until now.
286
00:17:32,119 --> 00:17:34,521
This is the last time I'm gonna say this.
287
00:17:36,156 --> 00:17:37,624
Leave and don't come back.
288
00:17:39,826 --> 00:17:41,995
You don't know what you're missing.
289
00:17:52,806 --> 00:17:55,375
Hey! What did I tell you!
290
00:17:56,210 --> 00:17:59,580
Cole has some serious work to do and
I will not have you distracting him.
291
00:17:59,580 --> 00:18:01,448
Cole? What the hell? Who are you?
292
00:18:01,448 --> 00:18:02,449
Hey! Get it through your thick head.
293
00:18:02,449 --> 00:18:04,484
The leader of the underworld
will never have a whore...
294
00:18:04,484 --> 00:18:05,586
as his queen.
295
00:18:05,586 --> 00:18:07,087
Did you just call me a whore?
296
00:18:13,660 --> 00:18:15,963
There's not-- there's no...are-- are you sure?
297
00:18:15,963 --> 00:18:19,266
Leo, we saw Phoebe and Cole tongues locked,
298
00:18:19,266 --> 00:18:21,468
hands groping all over each other.
299
00:18:22,402 --> 00:18:24,071
Ok. Didn't need the visual.
300
00:18:24,071 --> 00:18:26,607
Well, maybe he has her under
some kind of mind control.
301
00:18:26,607 --> 00:18:28,709
I mean, he can do that. Tha�s possible. Right?
302
00:18:28,709 --> 00:18:31,078
Right. I think right now he could
do pretty much anything he wanted.
303
00:18:31,078 --> 00:18:32,379
Why? What do you mean?
304
00:18:32,379 --> 00:18:34,948
Well, The Elders have sensed a
major surge in demonic activity,
305
00:18:34,948 --> 00:18:37,818
and they think that evil is
organizing under a new leader.
306
00:18:38,252 --> 00:18:41,889
Oh. Tha�s just great because the last
time Cole was the leader of the underworld,
307
00:18:41,889 --> 00:18:45,626
he took Phoebe as his queen and we were
completely blind- sided by it that time, too.
308
00:18:46,894 --> 00:18:49,796
Oh, my god. Tha�s why she didn't
want me to try to vanquish him.
309
00:18:49,796 --> 00:18:51,565
She was talking this
morning about being tempted?
310
00:18:51,565 --> 00:18:54,134
She was trying to warn us,
and we didn't even see it.
311
00:18:54,134 --> 00:18:56,236
Ok. This just cannot be happening, people.
312
00:18:56,236 --> 00:18:58,272
I mean, Phoebe would not do this to us.
313
00:18:58,272 --> 00:19:00,674
I mean, it cannot, cannot, cannot be happening.
314
00:19:00,674 --> 00:19:02,409
Ok. Le�s just calm down.
315
00:19:02,409 --> 00:19:04,244
Ok. The last time Phoebe was evil,
316
00:19:04,244 --> 00:19:06,880
she was under the influence
of her demonic pregnancy.
317
00:19:06,880 --> 00:19:09,283
So what? You're saying that
you think she's pregnant again?
318
00:19:09,283 --> 00:19:11,718
No! I just think that maybe
we're underestimating her.
319
00:19:11,718 --> 00:19:13,787
Maybe there's something that we're missing.
320
00:19:14,354 --> 00:19:15,789
We saw what we saw.
321
00:19:15,789 --> 00:19:17,057
Ok. Well, maybe she was under a spell,
322
00:19:17,057 --> 00:19:20,194
or-- or maybe there was some
information that she wanted
323
00:19:20,194 --> 00:19:22,062
and she was using sex as a tool?
324
00:19:22,062 --> 00:19:24,131
Ok. I like the sound of that.
325
00:19:24,131 --> 00:19:25,566
Slutty and manipulative.
326
00:19:25,566 --> 00:19:26,900
Tha�s better than evil any day.
327
00:19:26,900 --> 00:19:28,035
So, le�s not panic.
328
00:19:28,035 --> 00:19:30,337
Le�s talk to Phoebe and give her a
chance to explain wha�s going on.
329
00:19:31,205 --> 00:19:32,606
By the way, Darryl called.
330
00:19:38,178 --> 00:19:39,613
She's not ready yet.
331
00:19:39,613 --> 00:19:40,113
The Judge won't wait.
332
00:19:40,113 --> 00:19:41,114
Paige?
333
00:19:44,484 --> 00:19:46,587
Oh. Hey, guys. What took ya so long?
334
00:19:54,761 --> 00:19:55,963
Coming Darryl?
335
00:20:01,168 --> 00:20:04,104
I wouldn't have to hurt you if
you'd stop trying to get away.
336
00:20:06,673 --> 00:20:08,041
What happened?
337
00:20:09,276 --> 00:20:11,345
I
-- I mistook her for the other one.
338
00:20:11,578 --> 00:20:13,213
And-- and I said too much.
339
00:20:14,014 --> 00:20:16,216
I thought I'd bring her here
until the end of the operation.
340
00:20:17,284 --> 00:20:18,252
Ah. Good thinking.
341
00:20:18,352 --> 00:20:19,052
Yeah.
342
00:20:23,390 --> 00:20:26,193
Well, as much fun as this has been...
343
00:20:26,393 --> 00:20:30,130
I'm sorry, Phoebe, but Dex is
right, I can't let you leave.
344
00:20:33,200 --> 00:20:33,967
Leo?
345
00:20:34,568 --> 00:20:38,372
Save your voice. This place
is magically protected.
346
00:20:39,439 --> 00:20:42,442
I can't have you people
sensing what I doing in here
347
00:20:44,044 --> 00:20:47,281
and now...all the windows
and doors are blocked.
348
00:20:50,217 --> 00:20:54,154
And please, sweetie, just trust me on this one.
349
00:20:54,154 --> 00:20:55,656
I don't want you getting hurt trying to escape.
350
00:20:56,723 --> 00:20:58,192
All right. Don't call me "sweetie".
351
00:20:58,192 --> 00:21:01,295
You can't hold a person prisoner
and then call them "Sweetie".
352
00:21:02,095 --> 00:21:04,331
Oh...You know...
353
00:21:04,798 --> 00:21:06,733
I didn't intend this.
354
00:21:07,301 --> 00:21:09,503
I just can't have you
running off to your sisters
355
00:21:09,503 --> 00:21:12,039
and protecting The Nexus. Ok?
356
00:21:12,840 --> 00:21:14,274
It is way too important to us.
357
00:21:15,576 --> 00:21:17,211
Wait. The Nexus?
358
00:21:19,213 --> 00:21:20,714
Dex didn't tell you about that?
359
00:21:20,881 --> 00:21:22,449
No...no, he didn't.
360
00:21:22,449 --> 00:21:25,319
He just told me you were trying
to re- organize the underworld.
361
00:21:26,787 --> 00:21:27,554
Don't be mad.
362
00:21:27,554 --> 00:21:31,458
I only want the Nexus so that you can
come back to evil and we can be together.
363
00:21:32,659 --> 00:21:35,062
I'm so sorry I had to involve your work.
364
00:21:35,696 --> 00:21:36,964
I just needed you distracted
365
00:21:36,964 --> 00:21:39,566
while I ruined Piper's
club and put Paige in jail.
366
00:21:40,868 --> 00:21:42,135
Paige is in jail?
367
00:21:43,370 --> 00:21:44,071
Listen.
368
00:21:44,071 --> 00:21:46,173
I'd love to stay and chat
but all things considered,
369
00:21:46,173 --> 00:21:47,307
I need to speed up my plan.
370
00:21:47,608 --> 00:21:50,377
Look, Cole, my sister's are
gonna realize that I'm missing
371
00:21:50,377 --> 00:21:52,913
and Leo is gonna try to
sense me and when he can't,
372
00:21:52,913 --> 00:21:54,181
they're gonna come straight to you.
373
00:21:56,783 --> 00:21:58,118
Look, thanks for the concern,
374
00:21:58,118 --> 00:21:59,753
but I think I've got my bases covered.
375
00:22:02,422 --> 00:22:04,024
I knew you'd want me again.
376
00:22:04,525 --> 00:22:05,492
Ignore her.
377
00:22:06,727 --> 00:22:08,495
Oh...my god.
378
00:22:09,196 --> 00:22:10,697
Oh, no. Not god. Kaia.
379
00:22:11,765 --> 00:22:13,200
Just listen to her voice.
380
00:22:13,200 --> 00:22:14,801
You're sick. You know that?
381
00:22:14,801 --> 00:22:18,071
You need help. I mean,
are you sleeping with me?
382
00:22:18,071 --> 00:22:19,473
I mean, her-- wit--
383
00:22:19,473 --> 00:22:21,675
You're sick, you know that?
384
00:22:21,675 --> 00:22:22,843
You need help.
385
00:22:23,544 --> 00:22:24,111
Good.
386
00:22:24,978 --> 00:22:26,146
Oh, my god.
387
00:22:26,146 --> 00:22:27,814
Oh, my god.
388
00:22:27,814 --> 00:22:30,050
Excellent. Come on, Kaia.
389
00:22:31,685 --> 00:22:33,954
Ooh, I'm gonna need this.
390
00:22:36,823 --> 00:22:39,026
There's some leftover
Chinese food in the fridge.
391
00:22:46,900 --> 00:22:48,936
So if you don't want me, then what do you want?
392
00:22:49,436 --> 00:22:52,506
I want you to go to Phoebe's house
and pretend to be her for a while.
393
00:22:53,073 --> 00:22:55,509
Do your job well, and you'll be amply rewarded.
394
00:22:55,509 --> 00:22:58,412
For a while? Why not just get rid of her,
395
00:22:58,412 --> 00:23:00,013
and I could take her place forever?
396
00:23:00,347 --> 00:23:03,584
Aside from the fact that I love
her, Phoebe is a Charmed One.
397
00:23:03,984 --> 00:23:06,086
She's protected by her powers.
398
00:23:06,086 --> 00:23:07,721
You can't just kill her,
399
00:23:07,721 --> 00:23:09,890
so don't get any silly ideas
and stop playing with your hair!
400
00:23:10,724 --> 00:23:12,526
Phoebe's more sophisticated than that.
401
00:23:14,027 --> 00:23:17,030
Now, go to the house and lay low for a while.
402
00:23:17,030 --> 00:23:19,533
I just need a little time to speed things up.
403
00:23:30,244 --> 00:23:33,347
Did you sustain your injuries in
an accident with Paige Matthews?
404
00:23:34,348 --> 00:23:37,651
Um...yeah. I guess that was her name.
405
00:23:38,485 --> 00:23:39,953
What are you, a lawyer?
406
00:23:39,953 --> 00:23:42,689
Yeah. That and other things.
407
00:23:43,690 --> 00:23:44,525
What?
408
00:23:53,901 --> 00:23:57,137
Sorry. Nothing personal.
409
00:24:04,378 --> 00:24:05,312
Hi, Piper.
410
00:24:05,312 --> 00:24:08,081
Don't you "Hi, Piper" me. I saw you!
411
00:24:08,081 --> 00:24:09,349
I thought you were gonna be calm?
412
00:24:09,349 --> 00:24:09,983
I am calm.
413
00:24:09,983 --> 00:24:10,884
You saw me what?
414
00:24:10,884 --> 00:24:12,920
Don't act like you don't
know what I'm talking about.
415
00:24:13,554 --> 00:24:15,489
No, uh, trust me, i�s not an act.
416
00:24:15,489 --> 00:24:18,292
We saw you...making out with Cole.
417
00:24:22,529 --> 00:24:25,966
Ok. Well, tha�s just not
possible, you see, because...
418
00:24:25,966 --> 00:24:29,336
I'm pretty sure that I hate Cole. Right?
419
00:24:29,336 --> 00:24:32,706
Phoebe! I am pregnant, I am
emotional, and I am freaking out.
420
00:24:32,706 --> 00:24:35,075
And if you are back together
with Cole then that is just fine,
421
00:24:35,075 --> 00:24:36,577
but do not deny what I just saw.
422
00:24:38,712 --> 00:24:42,516
All right. Then, uh...
I'm back together with Cole.
423
00:24:43,016 --> 00:24:43,650
What?
424
00:24:44,084 --> 00:24:46,353
What? How can you say that?
425
00:24:46,353 --> 00:24:48,088
Well, I thought you said it was fine?
426
00:24:48,088 --> 00:24:50,224
Well, I didn't mean it, and for go�s sakes,
427
00:24:50,224 --> 00:24:51,592
the man mummified you.
428
00:24:51,592 --> 00:24:52,659
Whoa. Seriously?
429
00:24:53,327 --> 00:24:54,862
Ok. Something's not right.
430
00:24:54,862 --> 00:24:55,996
Her memory seems gone.
431
00:24:55,996 --> 00:24:58,098
Ok. Tha�s a good sign.
432
00:24:58,732 --> 00:25:00,133
Now, Phoebe, try and focus.
433
00:25:00,133 --> 00:25:03,237
Does Cole have you under some kind of spell?
434
00:25:04,238 --> 00:25:05,439
Maybe.
435
00:25:05,439 --> 00:25:08,709
Maybe. Maybe is good.
Because magic we can fight.
436
00:25:08,709 --> 00:25:11,378
Lust, desperation, insanity, we cannot fight,
437
00:25:11,378 --> 00:25:12,279
but magic we can fight.
438
00:25:12,279 --> 00:25:14,047
Unless you've used your powers for evil.
439
00:25:14,047 --> 00:25:15,616
Which you haven't. Have you?
440
00:25:15,616 --> 00:25:16,884
No! No, I don't think so,
441
00:25:16,884 --> 00:25:19,186
and that would be the worst thing ever, right?
442
00:25:19,186 --> 00:25:20,687
Well, yeah. We couldn't
bring you back from that.
443
00:25:20,687 --> 00:25:22,723
Ok. So, this is what we have to do.
444
00:25:22,723 --> 00:25:26,260
You have to take away my
powers so I don't misuse them.
445
00:25:26,260 --> 00:25:28,762
Yes! She's not evil. You're not evil.
446
00:25:28,762 --> 00:25:31,798
So you think Cole has you under his control?
447
00:25:31,798 --> 00:25:35,269
Well, yeah, and why else
would I have kissed Cole?
448
00:25:35,269 --> 00:25:39,239
Oh, my god. What has he done to me?
449
00:25:39,239 --> 00:25:42,009
Oh, no, honey. I�s gonna be ok.
450
00:25:42,009 --> 00:25:46,280
I�s gonna be ok once you take away my powers.
451
00:25:46,280 --> 00:25:47,381
You know, just to be safe.
452
00:25:47,381 --> 00:25:49,349
Piper, if you take away her powers,
453
00:25:49,349 --> 00:25:50,517
she's gonna be really vulnerable.
454
00:25:50,517 --> 00:25:51,985
But you guys can protect me, right?
455
00:25:51,985 --> 00:25:52,886
Well, I don't know.
456
00:25:52,886 --> 00:25:54,154
If Cole is re- organizing the underworld,
457
00:25:54,154 --> 00:25:55,789
you're gonna need the power of three.
458
00:25:55,789 --> 00:25:58,125
No. As long as we're the ones that take it way,
459
00:25:58,125 --> 00:25:59,126
we can bring it back,
460
00:25:59,126 --> 00:26:01,061
but if Cole's got Phoebe under his control...
461
00:26:01,061 --> 00:26:05,399
Yes. She's right. I am my own worst enemy.
462
00:26:06,233 --> 00:26:07,768
The sooner we weaken me the better.
463
00:26:27,688 --> 00:26:29,990
This witch's power cannot fight
464
00:26:29,990 --> 00:26:31,592
the lure of evil magic's might.
465
00:26:31,592 --> 00:26:33,594
Before misuse lands her in hell,
466
00:26:33,594 --> 00:26:35,762
Remove the powers of Phoebe Halliwell.
467
00:26:44,404 --> 00:26:46,807
Well, it wasn't my best work,
468
00:26:46,807 --> 00:26:48,442
but it shoul�ve done the trick. Are you ok?
469
00:26:48,876 --> 00:26:50,310
How do you feel?
470
00:26:51,011 --> 00:26:52,679
Um...fine?
471
00:26:52,679 --> 00:26:53,914
So, the spell worked?
472
00:26:53,914 --> 00:26:54,882
Why wouldn't it?
473
00:26:54,882 --> 00:26:56,416
You know, maybe you should try it out.
474
00:26:56,416 --> 00:26:57,584
Try levitating.
475
00:27:04,224 --> 00:27:05,192
What are you doing?
476
00:27:05,192 --> 00:27:06,660
What?
477
00:27:08,395 --> 00:27:10,631
Well, I just thought I'd try everything.
478
00:27:12,699 --> 00:27:13,834
So, you can't levitate?
479
00:27:13,834 --> 00:27:15,068
No. Apparently not.
480
00:27:15,068 --> 00:27:16,270
That means the spell worked, right?
481
00:27:16,270 --> 00:27:18,572
I don't know. You're still kinda weird.
482
00:27:18,572 --> 00:27:20,407
Maybe the spell had a side effect?
483
00:27:21,875 --> 00:27:25,345
Or maybe I just feel sick
because I had to kiss Cole.
484
00:27:25,345 --> 00:27:26,947
Ah. Tha�s my girl.
485
00:27:27,814 --> 00:27:31,118
Yeah. Maybe I need to go
and rest for a little while.
486
00:27:31,118 --> 00:27:31,118
You know?
487
00:27:31,885 --> 00:27:32,819
Tha�s a good idea.
488
00:27:35,556 --> 00:27:39,626
Ok, honey. Why don't you just
lay down for a little while?
489
00:27:39,626 --> 00:27:40,928
Do you want some tea or something?
490
00:27:41,428 --> 00:27:42,529
Tea sounds great.
491
00:27:42,529 --> 00:27:43,630
Tea. Yes.
492
00:27:48,569 --> 00:27:50,604
Tea. Who drinks tea?
493
00:28:10,324 --> 00:28:14,928
Knife in the panty drawer. My kind of girl.
494
00:28:17,497 --> 00:28:20,300
Poor little witchy lost her powers.
495
00:28:20,601 --> 00:28:22,603
I should just put you out of your misery.
496
00:28:22,603 --> 00:28:23,370
What are you doing here?
497
00:28:27,274 --> 00:28:29,610
I thought I should tell you that they know
498
00:28:29,610 --> 00:28:31,011
you're trying to re- organize the underworld.
499
00:28:31,011 --> 00:28:32,846
I didn't ask you to report to me.
500
00:28:33,413 --> 00:28:34,948
What were you doing to Phoebe?
501
00:28:34,948 --> 00:28:37,251
Well, she's lying in the middle of the room.
502
00:28:37,251 --> 00:28:38,685
I was making sure she's ok.
503
00:28:38,685 --> 00:28:40,787
Since when have you been
worried about her well- being?
504
00:28:40,787 --> 00:28:42,389
Since she means so much to you.
505
00:28:42,956 --> 00:28:45,792
What? Do you actually think I'd
be stupid enough to hurt her?
506
00:28:45,792 --> 00:28:47,794
That wouldn't make you happy, baby,
507
00:28:47,794 --> 00:28:50,264
and you know all I wanna do is make you happy.
508
00:28:50,664 --> 00:28:53,867
If you want to make me happy,
go do the job I asked you to do.
509
00:28:54,501 --> 00:28:58,172
Fine, bossy boots. Whatever gets you off.
510
00:28:58,172 --> 00:29:01,675
And when the times comes, make sure
that Piper goes to the bail bondsman.
511
00:29:01,675 --> 00:29:03,877
She'll refuse at first,
but you can convince her.
512
00:29:03,877 --> 00:29:04,912
The bail bondsman?
513
00:29:04,912 --> 00:29:05,812
You'll figure it out.
514
00:29:05,812 --> 00:29:06,613
Now go.
515
00:29:46,987 --> 00:29:48,589
What?
516
00:29:53,126 --> 00:29:53,961
You ok?
517
00:29:55,128 --> 00:29:55,796
Phoebe?
518
00:30:00,767 --> 00:30:02,736
Didn't you hear me knocking?
519
00:30:02,736 --> 00:30:05,005
No! I was listening to music to help me relax.
520
00:30:05,339 --> 00:30:07,007
Why was the door locked?
521
00:30:07,541 --> 00:30:09,176
Uh, that was Paige on the phone,
522
00:30:09,176 --> 00:30:10,477
things just got a whole lot worse.
523
00:30:13,347 --> 00:30:14,781
How did she die?
524
00:30:14,781 --> 00:30:15,983
I thought it was just a concussion.
525
00:30:17,050 --> 00:30:19,453
The doctors think there was
a blood clot in her brain.
526
00:30:19,686 --> 00:30:20,654
I�s all my fault.
527
00:30:20,654 --> 00:30:21,355
No, it isn't.
528
00:30:21,788 --> 00:30:23,090
Yeah. It is. I killed her.
529
00:30:23,090 --> 00:30:24,858
No, you didn't. Cole did.
530
00:30:25,125 --> 00:30:25,726
What?
531
00:30:25,726 --> 00:30:27,327
Look, I can't prove it,
532
00:30:27,327 --> 00:30:30,297
but we found out that he has Phoebe
under some kind of mind control,
533
00:30:30,297 --> 00:30:32,499
which means he's probably behind all of this.
534
00:30:32,699 --> 00:30:33,967
That evil bastard.
535
00:30:33,967 --> 00:30:35,669
He's killing innocent people.
536
00:30:36,069 --> 00:30:37,771
All right. Le�s get you outta here.
537
00:30:37,771 --> 00:30:38,572
Come on. Open this thing up.
538
00:30:38,572 --> 00:30:40,507
I�s not gonna be so easy.
539
00:30:41,008 --> 00:30:42,075
Why?
540
00:30:42,075 --> 00:30:44,144
When the other driver died,
541
00:30:44,144 --> 00:30:47,514
the judge charged Paige
with vehicular homicide.
542
00:30:48,115 --> 00:30:49,650
He set the bail at $50, 000.
543
00:30:49,650 --> 00:30:50,918
Mmm.
544
00:30:50,918 --> 00:30:51,985
Oh, my god.
545
00:30:51,985 --> 00:30:53,654
Where are we gonna get that kind of money?
546
00:30:54,054 --> 00:30:56,023
I�s after 6:00. The banks aren't even open.
547
00:30:57,824 --> 00:30:59,159
Bail bondsman.
548
00:30:59,860 --> 00:31:01,628
We'll just go to a bail bondsman.
549
00:31:01,628 --> 00:31:04,998
Or you could just go. Do
that light thing that you do.
550
00:31:04,998 --> 00:31:06,533
I will try to cover for you.
551
00:31:06,533 --> 00:31:07,901
What about your job?
552
00:31:07,901 --> 00:31:09,036
Doesn't matter.
553
00:31:09,036 --> 00:31:11,071
You know, I shoul�ve believed
you in the first place.
554
00:31:11,505 --> 00:31:12,673
I will cover for you.
555
00:31:12,673 --> 00:31:15,008
No! Because if they figure
out that Paige is gone,
556
00:31:15,008 --> 00:31:17,544
she'll be in even more trouble.
We'll go to a bail bondsman.
557
00:31:17,544 --> 00:31:18,512
Tha�s what they're there for.
558
00:31:19,513 --> 00:31:22,449
Ok. You may be right, but you don't
have to be so cheerful about it.
559
00:31:22,449 --> 00:31:25,786
I'm just saying we can't
leave Paige in jail overnight.
560
00:31:25,786 --> 00:31:27,521
You know, tha�s exactly what Cole wants.
561
00:31:27,521 --> 00:31:28,255
I'm sure.
562
00:31:28,255 --> 00:31:31,024
For that kind of bail, you're gonna
need some heavy- duty collateral.
563
00:31:31,358 --> 00:31:33,160
We can't use the club 'cause i�s...
564
00:31:33,727 --> 00:31:34,328
you know?
565
00:31:34,328 --> 00:31:35,762
Then we'll have to use the house.
566
00:31:39,199 --> 00:31:43,103
All right. This will cover the 50, 000 bail.
567
00:31:45,472 --> 00:31:47,307
Sign here and here.
568
00:31:47,307 --> 00:31:51,144
And, uh, I'm gonna need to hold on
to the grant deed to your house.
569
00:31:51,512 --> 00:31:54,081
You'll get it back when the
jailbird shows up for court.
570
00:31:54,715 --> 00:31:57,551
Oh, i�ll be fine. Paige won't skip bail.
571
00:31:58,151 --> 00:32:00,687
All right. Just, uh, sign there.
572
00:32:05,392 --> 00:32:07,694
This doesn't feel right.
573
00:32:08,228 --> 00:32:10,163
Ah, well, it never does, lady.
574
00:32:11,198 --> 00:32:11,865
It never does.
575
00:32:14,334 --> 00:32:15,435
There's the receipt.
576
00:32:16,103 --> 00:32:17,437
Hold on to it.
577
00:32:18,405 --> 00:32:19,673
Tha�s it.
578
00:32:19,673 --> 00:32:22,776
Your sister shows up for
court, you pay me back.
579
00:32:22,943 --> 00:32:24,211
Plus...10%.
580
00:32:25,312 --> 00:32:26,880
Le�s go make this worth our while.
581
00:32:51,572 --> 00:32:52,940
Ok, people. Le�s move.
582
00:32:52,940 --> 00:32:54,708
The sooner we destroy Cole's headquarters,
583
00:32:54,708 --> 00:32:56,510
the sooner I feel better
'bout this whole damn day.
584
00:32:58,245 --> 00:33:00,714
Piper, we've got a bit of a situation in here.
585
00:33:01,281 --> 00:33:03,317
Oops. I knew I forgot something.
586
00:33:04,051 --> 00:33:07,955
My mother always warned me about
protecting my house from orbing.
587
00:33:08,088 --> 00:33:08,856
Your house?
588
00:33:08,856 --> 00:33:09,489
Yes.
589
00:33:11,291 --> 00:33:13,227
You signed it...I have it.
590
00:33:13,227 --> 00:33:15,762
You could take me to court and
try to evict me, but by then...
591
00:33:15,762 --> 00:33:17,064
i�ll be too late.
592
00:33:17,397 --> 00:33:18,632
Too late for what?
593
00:33:18,632 --> 00:33:20,767
Cole, I don't know what you think you're doing,
594
00:33:20,767 --> 00:33:24,304
but we have the paperwork that says the
house is ours unless Paige forfeits bail.
595
00:33:24,304 --> 00:33:25,072
Correction...
596
00:33:29,643 --> 00:33:31,445
I have the paperwork.
597
00:33:32,279 --> 00:33:33,847
Phoebe, wha�s going on?
598
00:33:37,050 --> 00:33:38,886
Oh...d- dear.
599
00:33:55,068 --> 00:33:57,538
I don't even get one little thank- you kiss?
600
00:33:58,338 --> 00:34:00,774
You did well, and you'll be
paid for your efforts later.
601
00:34:04,578 --> 00:34:07,247
Is this what a girl has to do to
get a little attention around here?
602
00:34:09,483 --> 00:34:11,185
She hates you.
603
00:34:11,952 --> 00:34:13,787
You said it yourself.
604
00:34:14,588 --> 00:34:17,391
So why fight for her when
I'm here for the taking?
605
00:34:18,692 --> 00:34:22,529
You know, Kaia, I haven't killed you yet
because I find you mildly entertaining,
606
00:34:22,930 --> 00:34:25,232
but soon the real Phoebe will be by my side.
607
00:34:25,232 --> 00:34:27,267
Now, I'm not too sure that
she'll feel the same way,
608
00:34:27,267 --> 00:34:28,402
so, in interest of survival,
609
00:34:28,402 --> 00:34:29,937
I suggest you make yourself scarce.
610
00:34:35,809 --> 00:34:38,111
Or maybe I'll just make her 'scarce'.
611
00:34:40,380 --> 00:34:45,519
I said something about "hell"
and I rhymed it with "Halliwell".
612
00:34:46,153 --> 00:34:49,656
How could you not keep a copy of the spell
you used to take away our sister's powers?
613
00:34:49,756 --> 00:34:51,291
It was a crappy spell. Ok?
614
00:34:51,291 --> 00:34:52,759
So I left it in the house. All right?
615
00:34:52,759 --> 00:34:55,996
Forgive me for not anticipating
the demonic foreclosure.
616
00:34:55,996 --> 00:34:58,265
What does he want in the house anyway?
617
00:34:58,265 --> 00:34:59,533
Is he after the Book of Shadows?
618
00:34:59,533 --> 00:35:00,501
I still can't sense Phoebe.
619
00:35:00,501 --> 00:35:02,503
Oh, god. Do you think she's even still alive?
620
00:35:02,503 --> 00:35:05,339
Cole wouldn't kill her. I don't think.
621
00:35:05,339 --> 00:35:06,773
What about floozy- Phoebe?
622
00:35:06,773 --> 00:35:07,975
Maybe she's got something up her sleeve.
623
00:35:07,975 --> 00:35:09,142
Are you trying to help,
624
00:35:09,142 --> 00:35:09,943
or are you just gonna ramble?
625
00:35:09,943 --> 00:35:10,978
I'm just gonna ramble!
626
00:35:10,978 --> 00:35:14,081
All right. Paige, tha�s enough.
Piper, you need to work on the spell.
627
00:35:14,081 --> 00:35:15,883
If Phoebe is still alive,
she's gonna need her powers.
628
00:35:22,489 --> 00:35:24,224
You don't deserve him.
629
00:35:24,658 --> 00:35:27,427
How many times do I have to
tell you I don't want him?
630
00:35:33,934 --> 00:35:35,636
I want the real Phoebe.
631
00:35:35,636 --> 00:35:37,104
I love the real Phoebe.
632
00:35:37,104 --> 00:35:39,106
You'll never be as good as the real Phoebe!
633
00:35:48,649 --> 00:35:49,616
What do you think, witch?
634
00:35:49,616 --> 00:35:51,018
Am I as good as you?
635
00:35:53,253 --> 00:35:54,154
Or better?
636
00:35:55,022 --> 00:35:56,857
Ok. All right.
637
00:35:56,857 --> 00:35:58,992
Look, I- I- I- I'm sure we can talk about this.
638
00:35:58,992 --> 00:36:00,160
I don't think so.
639
00:36:00,160 --> 00:36:04,431
See, I'm more of a looker than a talker.
640
00:36:04,431 --> 00:36:07,100
Oh, you're blonde. I should have known.
641
00:36:07,367 --> 00:36:09,336
This is gonna be fun.
642
00:36:14,007 --> 00:36:15,342
Your powers!
643
00:36:27,521 --> 00:36:29,823
You were right. That was fun.
644
00:36:52,279 --> 00:36:54,248
We're really sorry. We're sorry.
645
00:36:54,248 --> 00:36:55,249
Are you ok?
646
00:36:55,249 --> 00:36:58,252
I�s ok. I�s ok. I'm ok. I'm not mad.
647
00:36:58,252 --> 00:36:59,820
Well, maybe I'm a little bit mad.
648
00:36:59,820 --> 00:37:01,955
I mean, what took you guys so long
and what happened to my powers?
649
00:37:01,955 --> 00:37:04,324
Uh, well, she looked like you.
650
00:37:04,324 --> 00:37:06,059
And at the hospital you said you were tempted
651
00:37:06,059 --> 00:37:07,995
and that you didn't want us to vanquish him.
652
00:37:07,995 --> 00:37:11,064
Then we saw you making out with Cole
and we all got a little panicky.
653
00:37:11,064 --> 00:37:11,765
Excuse me.
654
00:37:11,765 --> 00:37:13,200
Did you really think I
was making out with Cole?
655
00:37:13,200 --> 00:37:15,135
We mentioned we were sorry?
656
00:37:15,135 --> 00:37:17,070
You guys! Ok.
657
00:37:17,070 --> 00:37:19,273
Well, I'm assuming, since you're
standing out on the street,
658
00:37:19,273 --> 00:37:20,440
that means Cole's in the house.
659
00:37:20,440 --> 00:37:22,009
Yeah, but we don't know why.
660
00:37:22,009 --> 00:37:23,377
He wants The Nexus.
661
00:37:23,377 --> 00:37:25,579
Oh, no, he does not.
662
00:37:25,579 --> 00:37:28,148
Wait. Didn't I read about
that in the book of shadows?
663
00:37:28,148 --> 00:37:29,583
Isn't that what made you evil before?
664
00:37:29,583 --> 00:37:31,451
How does he know about that?
665
00:37:31,451 --> 00:37:32,853
He knows everything about us.
666
00:37:32,853 --> 00:37:33,987
Ok. Look.
667
00:37:33,987 --> 00:37:36,190
If he wants its power, he's
gonna have to open the earth,
668
00:37:36,190 --> 00:37:38,325
under the basement, and
take The Shadow into him.
669
00:37:38,325 --> 00:37:40,060
Ok. So, how do we stop him?
670
00:37:40,060 --> 00:37:42,896
Well, we can't, but once he has The Shadow,
671
00:37:42,896 --> 00:37:46,033
there is a spell that can
send it back into the earth
672
00:37:46,033 --> 00:37:47,334
and hopefully take Cole with him.
673
00:37:47,334 --> 00:37:50,370
Yeah, but it has to be said
over The Nexus in the basement.
674
00:37:50,370 --> 00:37:51,538
Great.
675
00:37:51,538 --> 00:37:53,340
There's only a whole load
of demons in the house
676
00:37:53,340 --> 00:37:54,875
and a force- field keeping us out.
677
00:37:54,875 --> 00:37:58,579
But the one good thing about
Cole's little girlfriend,
678
00:37:58,579 --> 00:38:00,013
who is dead by the way.
679
00:38:00,714 --> 00:38:02,149
She looks just like me.
680
00:38:02,883 --> 00:38:03,684
Wait a second.
681
00:38:03,684 --> 00:38:06,186
So you're gonna pretend to
be her pretending to be you?
682
00:38:06,186 --> 00:38:08,021
If you go in there, you'll be vulnerable.
683
00:38:08,021 --> 00:38:08,889
To turning evil?
684
00:38:09,590 --> 00:38:11,325
I'm pretty sure tha�s his plan.
685
00:38:12,025 --> 00:38:15,629
Look. You guys underestimated
me once already today.
686
00:38:15,963 --> 00:38:17,531
Please don't do it again.
687
00:38:21,468 --> 00:38:23,737
She twirled her hair.
688
00:38:24,304 --> 00:38:25,405
A lot.
689
00:38:25,873 --> 00:38:29,209
She twirled her hair. Like this?
690
00:38:30,777 --> 00:38:32,613
Ok. I'm going in.
691
00:38:41,221 --> 00:38:44,024
Hey, baby. Wanna escort a girl inside?
692
00:38:44,024 --> 00:38:46,393
Kaia, are you still playing good witch?
693
00:38:46,393 --> 00:38:48,295
I�s the way the big man likes it.
694
00:38:48,695 --> 00:38:49,530
Sick.
695
00:38:54,701 --> 00:38:56,503
Hi, boys. Did you miss me?
696
00:38:56,737 --> 00:38:58,805
All right. The entertainmen�s here.
697
00:38:59,473 --> 00:39:02,342
Hey! Sorry.
698
00:39:03,343 --> 00:39:05,245
I'm just, you know, saving the goods for Cole.
699
00:39:11,585 --> 00:39:13,420
Step aside and let a lady by?
700
00:39:13,420 --> 00:39:17,257
You're no lady, Kaia, and
the boss sent you away.
701
00:39:17,257 --> 00:39:19,326
Yeah, but he didn't mean it.
702
00:39:19,760 --> 00:39:20,827
Come on, let me past.
703
00:39:20,827 --> 00:39:26,066
I'll let you past if you can
drop that witch act right now.
704
00:39:30,938 --> 00:39:33,974
...adai necral. Daya intay layok.
705
00:39:33,974 --> 00:39:38,879
Natum adai necral daya intay layok.
706
00:39:39,446 --> 00:39:43,016
Natum adai necral daya intay layok.
707
00:39:53,393 --> 00:39:55,128
I'm so happy you came.
708
00:39:55,863 --> 00:39:58,765
I am light. I am one too strong to fight.
709
00:39:58,765 --> 00:40:02,302
Oh, don't fight it, Phoebe. Let evil take you.
710
00:40:02,302 --> 00:40:05,906
Return to dark, where shadows dwell,
you can't have this Halliwell.
711
00:40:05,906 --> 00:40:06,874
I�s no use, Phoebe.
712
00:40:06,874 --> 00:40:10,177
So go away and leave my sight and
take with you this endless night.
713
00:40:41,808 --> 00:40:44,978
My sweet Phoebe...
714
00:40:44,978 --> 00:40:47,281
I don't know how you did it...
715
00:40:48,182 --> 00:40:51,285
how you got past the
force- field, past the guards...
716
00:40:51,285 --> 00:40:52,886
but I love that you did.
717
00:40:52,886 --> 00:40:55,556
I�s that fight that made me fall
in love with you in the first place.
718
00:40:56,123 --> 00:40:57,291
I thought you were dead.
719
00:40:57,291 --> 00:40:58,759
So did I for a minute there.
720
00:40:58,759 --> 00:41:00,494
But now that I know that the
earth can't even hold me,
721
00:41:00,494 --> 00:41:02,396
I guess I'll just call
The Shadow and try again.
722
00:41:02,396 --> 00:41:03,463
You could do that.
723
00:41:03,864 --> 00:41:06,767
Hell, you could even turn me evil again.
724
00:41:07,134 --> 00:41:08,836
But you will never win,
725
00:41:08,836 --> 00:41:10,771
because I'll never come back to you.
726
00:41:12,139 --> 00:41:14,208
You just don't get it, Cole, do you?
727
00:41:14,208 --> 00:41:17,077
I thought you were dead, and I felt nothing.
728
00:41:17,077 --> 00:41:20,547
No pain, no love, nothing.
729
00:41:21,815 --> 00:41:23,317
I'm free.
730
00:41:25,319 --> 00:41:27,821
And when we do vanquish you, and we will,
731
00:41:29,990 --> 00:41:31,124
I'll never look back.
732
00:41:51,144 --> 00:41:54,181
Ok, where are they? Where are the demons?
733
00:41:54,615 --> 00:41:56,750
Sorry, my sweeties, but they're all dead.
734
00:41:57,651 --> 00:41:59,019
You didn't even leave us one?
735
00:41:59,019 --> 00:42:02,523
Well, there's one left.
Believe me, there is one left.
736
00:42:02,856 --> 00:42:05,592
But...I was able to get back the house
737
00:42:05,893 --> 00:42:07,861
and keep Cole from getting The Nexus.
738
00:42:09,796 --> 00:42:10,664
Whew. What about your job?
739
00:42:10,664 --> 00:42:11,431
And my club?
740
00:42:11,865 --> 00:42:15,068
I think you can use your magic to
reverse Cole's consequence- free.
741
00:42:15,302 --> 00:42:16,670
Well, thank the lord for that.
742
00:42:17,337 --> 00:42:18,839
Won't reverse everything, though.
743
00:42:18,839 --> 00:42:20,073
What about the woman he killed?
744
00:42:22,676 --> 00:42:24,645
I promise you he won't get away with that.
745
00:42:38,058 --> 00:42:39,660
You asked for me?
746
00:42:40,360 --> 00:42:41,361
You're Kaia's friend?
747
00:42:42,563 --> 00:42:43,697
Used to be.
748
00:42:43,931 --> 00:42:45,132
She tell you what I want?
749
00:42:45,599 --> 00:42:46,800
You mean this?
750
00:42:49,469 --> 00:42:51,038
Yeah, tha�s it.
751
00:42:54,708 --> 00:42:57,377
Just tell me what you want, baby.
752
00:43:03,217 --> 00:43:05,986
Tha�s what I want, baby.
753
00:43:16,217 --> 00:43:26,986
Synchro: Llewelyn
Pour http://www.forom.com58122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.