All language subtitles for Charlies Angels.2019.HDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,159 --> 00:00:33,159
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,336 --> 00:00:38,238
[♪♪♪]
3
00:00:43,277 --> 00:00:45,178
[WOMAN SINGING
IN PORTUGUESE]
4
00:00:49,483 --> 00:00:51,385
[SABINA GIGGLES]
5
00:00:51,519 --> 00:00:53,955
I think women
can do anything.
6
00:00:54,087 --> 00:00:56,591
JONNY: Well, I mean,
just because they can,
7
00:00:56,724 --> 00:00:58,392
doesn't mean they should,
right?
8
00:00:58,526 --> 00:01:00,060
[GIGGLES]
9
00:01:00,193 --> 00:01:03,397
Think about women
fixing cars,
10
00:01:03,531 --> 00:01:05,399
driving a taxi,
11
00:01:05,533 --> 00:01:07,602
installing
some drywall.
12
00:01:07,735 --> 00:01:09,737
- Why not?
- No.
13
00:01:09,871 --> 00:01:11,171
Look, trust me.
14
00:01:11,305 --> 00:01:13,908
A girl like you,
you don't really want this.
15
00:01:14,042 --> 00:01:16,978
- A girl like me?
- Mm-hm.
16
00:01:17,110 --> 00:01:19,112
I mean, I want
all my options available
17
00:01:19,246 --> 00:01:20,582
so I can decide
for myself.
18
00:01:20,715 --> 00:01:23,383
Ah, Miss Independent.
19
00:01:23,518 --> 00:01:26,253
[LAUGHING]
That's right.
20
00:01:26,386 --> 00:01:28,656
- That's me.
- I love it.
21
00:01:28,790 --> 00:01:31,224
Mm...
22
00:01:31,358 --> 00:01:33,460
- Come here.
- Hm...
23
00:01:37,832 --> 00:01:40,367
Oh, mm...
24
00:01:40,501 --> 00:01:42,704
Except
you're sitting here,
25
00:01:42,837 --> 00:01:46,340
eating my food,
enjoying my view.
26
00:01:46,473 --> 00:01:47,842
By choice.
27
00:01:47,976 --> 00:01:49,911
Mm, I chose you
to join me.
28
00:01:50,044 --> 00:01:51,512
[LAUGHS]
29
00:01:51,646 --> 00:01:54,649
- I chose to make you notice me.
- Ah, mm-mm.
30
00:01:54,782 --> 00:01:57,018
- That is not your choice, Sabina.
- Mm.
31
00:01:57,184 --> 00:01:58,653
That is God's gift to you.
32
00:01:58,786 --> 00:02:01,254
[GIGGLES]
33
00:02:01,388 --> 00:02:03,490
Gosh...
34
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
But don't you think
it's sort of
35
00:02:05,258 --> 00:02:08,896
what you do with those gifts
that really matters?
36
00:02:09,030 --> 00:02:10,263
Mmm.
37
00:02:10,397 --> 00:02:11,465
- Every one of us.
- Mm?
38
00:02:11,599 --> 00:02:13,901
Men, women.
39
00:02:14,035 --> 00:02:16,004
We all just wanna
fulfill our potential,
40
00:02:16,136 --> 00:02:17,872
live our heart's desires.
41
00:02:18,006 --> 00:02:20,173
That's the kind of world
I wanna live in.
42
00:02:20,307 --> 00:02:22,175
Ah.
43
00:02:22,309 --> 00:02:25,780
Well, my world
is me making millions
44
00:02:25,913 --> 00:02:27,849
with you by my side.
45
00:02:27,982 --> 00:02:29,449
[LAUGHS]
46
00:02:29,584 --> 00:02:30,785
Hm?
47
00:02:30,918 --> 00:02:32,520
It's just that I'm so good
48
00:02:32,654 --> 00:02:34,656
at so many things.
49
00:02:34,789 --> 00:02:36,490
- Oh, yeah?
- Yeah.
50
00:02:36,624 --> 00:02:38,291
Like what?
51
00:02:38,425 --> 00:02:39,961
- Well...
- Hm?
52
00:02:40,094 --> 00:02:42,030
At my job,
53
00:02:42,162 --> 00:02:44,832
it's actually considered
a huge advantage to be a woman.
54
00:02:44,966 --> 00:02:47,135
Hm.
55
00:02:47,267 --> 00:02:48,736
Yeah,
if you're beautiful,
56
00:02:48,870 --> 00:02:51,139
nothing else
is really expected of you.
57
00:02:51,271 --> 00:02:52,540
And if you're not,
58
00:02:52,674 --> 00:02:54,876
you're pretty much
rendered invisible.
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,209
[♪♪♪]
60
00:02:56,343 --> 00:02:58,846
- And in my line of work,
- Mm...
61
00:02:58,980 --> 00:03:03,183
invisibility,
low expectations...
62
00:03:03,316 --> 00:03:05,520
- they come in very handy.
- [GRUNTS]
63
00:03:06,521 --> 00:03:08,221
[IN PORTUGUESE]
Housewife, sounds like.
64
00:03:08,318 --> 00:03:11,391
[IN PORTUGUESE]
Nothing wrong with being a housewife.
65
00:03:12,680 --> 00:03:15,055
Just not my choice.
66
00:03:15,163 --> 00:03:18,166
- I don't speak Portuguese.
- [IN ENGLISH] I know.
67
00:03:18,298 --> 00:03:19,634
[GRUNTING]
68
00:03:24,371 --> 00:03:25,606
Yeah, that's it.
69
00:03:27,041 --> 00:03:28,241
[GROANS]
70
00:03:29,977 --> 00:03:31,445
[BOTH CHUCKLE SOFTLY]
71
00:03:33,413 --> 00:03:35,049
[JONNY CHUCKLES]
72
00:03:44,125 --> 00:03:46,661
- Did you know...
- What?
73
00:03:46,794 --> 00:03:48,896
That it takes men
an additional seven seconds
74
00:03:49,030 --> 00:03:51,599
to perceive a woman
as a threat compared to a man.
75
00:03:51,733 --> 00:03:53,067
[GASPING]
76
00:03:53,201 --> 00:03:54,569
Isn't that wild?
77
00:03:55,670 --> 00:03:56,604
- [GRUNTS]
- [GROANING]
78
00:03:58,773 --> 00:04:00,208
- [CHOKING] Who are you?
- Who, me?
79
00:04:03,376 --> 00:04:04,912
I'm just the decoy, stud.
80
00:04:05,046 --> 00:04:06,914
[DINGS]
81
00:04:07,048 --> 00:04:07,949
[GROANS]
82
00:04:08,082 --> 00:04:10,518
[♪♪♪]
83
00:04:10,651 --> 00:04:12,120
[GROANS]
84
00:04:12,252 --> 00:04:13,386
[GROANS]
85
00:04:13,521 --> 00:04:15,189
- How many?
- Nine!
86
00:04:15,322 --> 00:04:16,524
Send the lot.
87
00:04:16,657 --> 00:04:18,693
[ALL GRUNTING]
88
00:04:23,865 --> 00:04:27,568
You stole aid money from women
and children and refugees!
89
00:04:27,702 --> 00:04:28,903
It's called embezzlement!
90
00:04:30,972 --> 00:04:33,141
"Embezzlement"?
That's fancy.
91
00:04:40,848 --> 00:04:43,985
- You must be the accountant.
- Who are you?
92
00:04:45,352 --> 00:04:46,486
Open the safe.
93
00:04:46,621 --> 00:04:49,757
Oh, baby, baby,
you swiped right!
94
00:04:49,891 --> 00:04:51,592
I'm your girlfriend now!
95
00:04:51,726 --> 00:04:53,326
[BEEPS]
96
00:04:53,460 --> 00:04:55,696
Everything on the bottom row.
Let's go.
97
00:04:57,665 --> 00:05:01,169
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
98
00:05:02,270 --> 00:05:03,704
[ELEVATOR DINGS]
99
00:05:05,606 --> 00:05:06,874
Bosley!
100
00:05:07,008 --> 00:05:09,177
Evening, Angels.
101
00:05:09,309 --> 00:05:12,580
Well, all this looks
very promising.
102
00:05:12,713 --> 00:05:14,115
Outstanding.
103
00:05:14,248 --> 00:05:16,951
But what about
Australian Jonny?
104
00:05:17,084 --> 00:05:18,418
- Ta-da!
- [GASPS]
105
00:05:18,553 --> 00:05:20,154
- Oh, you're gonna regret this.
- Yeah.
106
00:05:20,288 --> 00:05:21,756
I was gonna
give you the world.
107
00:05:21,889 --> 00:05:23,958
The thing is, is you just talk
way too much.
108
00:05:24,091 --> 00:05:26,294
You're super clingy
and come on way too strong.
109
00:05:26,426 --> 00:05:27,895
You are the most
incredible woman
110
00:05:28,029 --> 00:05:29,831
- I've ever met.
- I know.
111
00:05:29,964 --> 00:05:32,567
So that's four months'
surveillance, two countries
112
00:05:32,700 --> 00:05:35,970
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
113
00:05:36,103 --> 00:05:37,872
- Are we good?
- I will address this
114
00:05:38,005 --> 00:05:40,141
to the
U.S. Justice Department,
115
00:05:40,274 --> 00:05:43,476
along with, uh,
all your new friends here.
116
00:05:43,611 --> 00:05:45,847
- We're good to go.
- Sweet.
117
00:05:45,980 --> 00:05:48,182
I'm out of here, man.
I'm gonna take a week off,
118
00:05:48,316 --> 00:05:49,884
party my ass off
on a Thai beach.
119
00:05:50,017 --> 00:05:51,519
Jane,
you should give it a shot:
120
00:05:51,652 --> 00:05:53,988
beaches, letting someone
play with your, uh...
121
00:05:54,121 --> 00:05:55,323
[WHISTLES]
122
00:05:55,455 --> 00:05:57,525
I have fun
in my own ways.
123
00:05:57,658 --> 00:05:59,392
Oh. Cool.
124
00:05:59,527 --> 00:06:02,495
You sharpen
your samurai swords at night?
125
00:06:02,630 --> 00:06:04,065
Cosplay Catwoman?
126
00:06:04,198 --> 00:06:05,867
I'd actually pay
to see that.
127
00:06:06,000 --> 00:06:08,002
Occasionally eat gluten
at night and feel...
128
00:06:08,135 --> 00:06:09,369
[SCREAMS]
129
00:06:09,503 --> 00:06:10,838
That was fun.
130
00:06:10,972 --> 00:06:12,506
So who were they?
131
00:06:12,640 --> 00:06:16,043
You were in the presence
of Angels.
132
00:06:17,178 --> 00:06:19,213
But the question is, Jonny...
133
00:06:21,182 --> 00:06:23,251
who are you?
134
00:06:23,383 --> 00:06:24,619
[HELICOPTER WHIRRING]
135
00:06:24,752 --> 00:06:26,486
[♪♪♪]
136
00:06:26,621 --> 00:06:29,056
♪ Hands up around the world ♪
137
00:06:29,190 --> 00:06:31,192
♪ Let me show you love ♪
138
00:06:31,325 --> 00:06:34,362
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
139
00:06:34,494 --> 00:06:38,933
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
140
00:06:39,066 --> 00:06:41,535
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
141
00:06:41,669 --> 00:06:43,905
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
142
00:06:44,038 --> 00:06:45,840
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
143
00:06:45,973 --> 00:06:47,708
♪ You a boss, you know
How to run a bag up ♪
144
00:06:47,842 --> 00:06:49,677
♪ You know you gon' win
The race, tell 'em catch up ♪
145
00:06:49,810 --> 00:06:51,746
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
146
00:06:51,879 --> 00:06:53,748
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
147
00:06:53,881 --> 00:06:55,750
♪ After everything's said
And done, you done made it ♪
148
00:06:55,883 --> 00:06:57,551
♪ You never stop
I know that's why they hatin' ♪
149
00:06:57,685 --> 00:06:59,587
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
150
00:06:59,720 --> 00:07:01,756
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
151
00:07:01,889 --> 00:07:06,594
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
152
00:07:06,727 --> 00:07:09,563
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
153
00:07:09,697 --> 00:07:11,431
♪ Hands up around the world ♪
154
00:07:11,565 --> 00:07:12,600
[ELEVATOR DINGS]
155
00:07:12,733 --> 00:07:14,568
♪ Let me show you love ♪
156
00:07:14,702 --> 00:07:17,437
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
157
00:07:19,707 --> 00:07:21,474
Hey, Ingrid.
158
00:07:21,609 --> 00:07:23,544
You are late.
Mr. Fleming is waiting.
159
00:07:23,678 --> 00:07:25,313
Oh, wasn't the meeting
set for 9?
160
00:07:25,445 --> 00:07:28,215
Yes, 9 a.m. is when
the meeting starts,
161
00:07:28,349 --> 00:07:30,785
which is exactly now.
162
00:07:30,918 --> 00:07:33,254
Have you ever spent time
with him? Mr. Brok?
163
00:07:33,387 --> 00:07:34,487
No, of course not.
164
00:07:34,622 --> 00:07:35,990
He had me over
to his château,
165
00:07:36,123 --> 00:07:37,525
which is in France.
166
00:07:37,658 --> 00:07:40,460
And we were sitting there,
and I'm asking him,
167
00:07:40,594 --> 00:07:44,899
I said, "Mr. Brok, have you
ever heard of Humphry Davy?"
168
00:07:45,032 --> 00:07:46,434
- And he says, "No."
- Oh.
169
00:07:46,567 --> 00:07:48,903
I say, "Have you ever
heard of Joseph Swan
170
00:07:49,036 --> 00:07:51,806
or Alexander Lodygin?"
"No clue."
171
00:07:51,939 --> 00:07:53,407
So I say, "Okay.
172
00:07:53,541 --> 00:07:56,143
Uh, what about
Thomas Edison?"
173
00:07:56,277 --> 00:07:59,313
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
174
00:07:59,447 --> 00:08:01,148
- Right? But guess what?
- Uh...
175
00:08:01,282 --> 00:08:03,117
So did those
other three guys.
176
00:08:03,250 --> 00:08:04,852
Before Edison.
177
00:08:04,986 --> 00:08:07,655
But Edison
was first to market.
178
00:08:07,788 --> 00:08:09,890
Do you see my point?
179
00:08:10,024 --> 00:08:11,993
We have a product that will
180
00:08:12,126 --> 00:08:14,662
revolutionize
the power industry.
181
00:08:14,795 --> 00:08:16,464
But we have to be first.
182
00:08:16,597 --> 00:08:18,199
The time is now.
183
00:08:18,332 --> 00:08:22,169
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
184
00:08:22,303 --> 00:08:23,871
Obviously.
185
00:08:24,005 --> 00:08:26,173
- I...
- Elena, thank you for coming in.
186
00:08:26,307 --> 00:08:27,842
I love how
this conversation went.
187
00:08:27,975 --> 00:08:29,777
Technically, I haven't
said anything.
188
00:08:29,910 --> 00:08:32,146
Let's not get caught in
a game of who said what.
189
00:08:32,279 --> 00:08:34,648
Mr. Fleming, I know how
important Calisto is, okay?
190
00:08:34,782 --> 00:08:36,851
I'm the lead programmer on it.
It's my baby.
191
00:08:36,984 --> 00:08:38,552
- Yeah.
- But as I wrote in my report,
192
00:08:38,686 --> 00:08:40,087
right now
there is a possibility
193
00:08:40,221 --> 00:08:42,356
for the harmonic range
to be reversed.
194
00:08:42,490 --> 00:08:44,392
We both know how dangerous
that could be.
195
00:08:44,525 --> 00:08:47,228
Well, I mean, you don't know
what I know. Heh.
196
00:08:47,361 --> 00:08:49,497
Y-you know Julio?
The second engineer?
197
00:08:49,630 --> 00:08:52,266
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
198
00:08:52,400 --> 00:08:54,668
and he was only partially
exposed during a test.
199
00:08:54,802 --> 00:08:56,505
Allegedly. Allegedly.
200
00:08:56,637 --> 00:08:59,173
And Julio was an idiot.
201
00:08:59,306 --> 00:09:00,875
All I need is root access
202
00:09:01,008 --> 00:09:02,676
and time
to permanently fix the flaw
203
00:09:02,810 --> 00:09:04,645
in the blockchain
so it will stay safe...
204
00:09:04,779 --> 00:09:05,980
[INTERCOM BUZZES]
205
00:09:06,113 --> 00:09:08,482
Ingrid,
can I get a cappuccino?
206
00:09:08,616 --> 00:09:10,551
Okay. I read your report.
207
00:09:10,684 --> 00:09:14,355
I've had others
read your report.
208
00:09:14,488 --> 00:09:16,557
We just simply
disagree with you.
209
00:09:16,690 --> 00:09:19,528
Has Mr. Brok read my report?
I think that if he read...
210
00:09:19,660 --> 00:09:22,663
Let me be crystal clear here.
211
00:09:22,797 --> 00:09:24,865
We have developed Calisto
for five years,
212
00:09:24,999 --> 00:09:26,734
and we are going to market.
213
00:09:26,867 --> 00:09:29,036
It is safe and it is ready,
214
00:09:29,170 --> 00:09:31,105
and that's what
we're telling Mr. Brok.
215
00:09:31,238 --> 00:09:34,909
And you are telling
Mr. Brok nothing.
216
00:09:37,611 --> 00:09:40,481
Look, Elena,
you're much too smart
217
00:09:40,614 --> 00:09:42,983
to keep pushing
this forward, aren't you?
218
00:09:43,117 --> 00:09:44,485
[♪♪♪]
219
00:09:45,686 --> 00:09:46,754
[INHALES SHARPLY]
220
00:09:46,887 --> 00:09:48,589
Good.
221
00:09:49,390 --> 00:09:50,991
[INHALES SHARPLY]
222
00:09:51,125 --> 00:09:53,060
[KEYBOARD CLACKING]
223
00:09:55,930 --> 00:09:58,666
- I knew who Humphry Davy was.
- Good for you.
224
00:10:04,939 --> 00:10:07,576
- You dropped something.
- Oh, no. That's not mine.
225
00:10:07,708 --> 00:10:10,711
Well, I don't litter,
so it must be yours.
226
00:10:12,581 --> 00:10:14,281
You might need it.
227
00:10:23,090 --> 00:10:25,493
[♪♪♪]
228
00:10:43,244 --> 00:10:44,678
Bosley, 001.
229
00:10:44,812 --> 00:10:46,680
[WHIRRING, BEEPS]
230
00:10:46,814 --> 00:10:48,682
[LOCK CLICKS]
231
00:10:59,326 --> 00:11:01,662
You old codger.
You really thought
232
00:11:01,795 --> 00:11:04,999
we were gonna let you
just sneak away quietly?
233
00:11:05,132 --> 00:11:06,568
You didn't have to.
234
00:11:06,700 --> 00:11:07,935
It's not just me.
235
00:11:09,336 --> 00:11:11,705
Surprise!
236
00:11:11,839 --> 00:11:14,008
Surprise!
237
00:11:14,141 --> 00:11:16,810
- Hey! Bonjour.
- WOMAN 1: Buenos días, señor.
238
00:11:16,944 --> 00:11:19,113
- Buenos días.
- Gang's all here.
239
00:11:19,246 --> 00:11:22,116
We all wanted to wish you
a happy retirement.
240
00:11:22,249 --> 00:11:23,384
Thank you, Bosley.
241
00:11:23,518 --> 00:11:24,485
- And you, sir.
- Bosley.
242
00:11:24,619 --> 00:11:26,387
Bosley. Thank you.
243
00:11:26,521 --> 00:11:28,189
- You!
- You've had one hell of a run.
244
00:11:28,322 --> 00:11:29,790
It deserves to be celebrated.
245
00:11:29,924 --> 00:11:32,293
I even put together
a little walk down memory lane.
246
00:11:32,426 --> 00:11:33,961
- Shall we? Ha, ha!
- Oh, no, no.
247
00:11:34,094 --> 00:11:35,963
Here it comes.
248
00:11:36,096 --> 00:11:38,165
- Oh, yeah! Ha, ha!
- [ALL CHUCKLING]
249
00:11:38,299 --> 00:11:40,868
- Fresh-faced Oxford graduate.
- WOMAN 2: Yeah!
250
00:11:41,001 --> 00:11:43,170
- JOHN: Oh, Lord.
- BOZ: I dug deep. Look at that.
251
00:11:43,304 --> 00:11:44,838
JOHN:
That's not a disguise.
252
00:11:44,972 --> 00:11:47,208
BOZ: You clearly had a
lot of fun over the years.
253
00:11:47,341 --> 00:11:49,343
JOHN: You know,
life was good in those days.
254
00:11:49,476 --> 00:11:50,945
BOZ:
Where did you get that suit?
255
00:11:51,078 --> 00:11:52,346
JOHN:
Monte Carlo.
256
00:11:52,479 --> 00:11:54,215
It really happened.
There's the proof.
257
00:11:54,348 --> 00:11:56,183
[BOTH LAUGHING]
258
00:11:56,317 --> 00:11:58,819
Well, when you opened
the European offices,
259
00:11:58,953 --> 00:12:01,188
you took the Townsend Agency
international.
260
00:12:01,322 --> 00:12:03,625
None of us would be here
without you.
261
00:12:03,757 --> 00:12:06,060
- Yes.
- Especially me. Thank you.
262
00:12:06,193 --> 00:12:10,097
Well, I'm very touched.
Thank you. All of you.
263
00:12:10,231 --> 00:12:12,534
Say a few words. Come on,
speech, Bosley. Speech!
264
00:12:12,667 --> 00:12:14,935
- Oh, no.
- Speech, speech, speech!
265
00:12:15,069 --> 00:12:17,706
ALL [CHANTING]:
Speech, speech, speech!
266
00:12:17,838 --> 00:12:18,906
Uh...
267
00:12:19,039 --> 00:12:20,174
[CLEARS THROAT]
268
00:12:20,307 --> 00:12:23,043
Well, frankly,
I am overwhelmed.
269
00:12:25,312 --> 00:12:27,515
I'm grateful...
270
00:12:27,649 --> 00:12:31,118
for all the work
that we have done together.
271
00:12:31,252 --> 00:12:33,954
And, you know,
Charlie wasn't sure
272
00:12:34,088 --> 00:12:35,889
that we could replicate
the success
273
00:12:36,023 --> 00:12:38,192
that he had
here in California.
274
00:12:38,325 --> 00:12:40,227
- But we made it work...
- That's right.
275
00:12:40,361 --> 00:12:44,999
JOHN: ...in a world that was
really not ready for the Angels.
276
00:12:45,132 --> 00:12:47,301
For 40 years,
277
00:12:47,434 --> 00:12:49,504
I recruited them,
I trained them...
278
00:12:50,739 --> 00:12:52,439
and I'm so very proud
of them.
279
00:12:53,941 --> 00:12:55,510
Bosleys...
280
00:12:55,644 --> 00:12:57,746
- you keep them safe.
- MAN: Will do.
281
00:12:57,878 --> 00:12:59,980
- BOZ: Hear, hear.
- We will, my friend.
282
00:13:00,114 --> 00:13:03,317
And so for me,
as Charlie said,
283
00:13:03,450 --> 00:13:05,486
time to make
an exit stage left.
284
00:13:05,620 --> 00:13:08,255
Wha... Ah,
speaking of Charlie...
285
00:13:08,389 --> 00:13:09,323
[BEEPS]
286
00:13:09,456 --> 00:13:10,858
CHARLIE:
Hello, Bosley.
287
00:13:10,991 --> 00:13:12,493
Hello, Charlie.
288
00:13:12,627 --> 00:13:14,962
If you look around this room,
old friend,
289
00:13:15,095 --> 00:13:16,497
you'll see the men and women
290
00:13:16,631 --> 00:13:19,266
who will carry your legacy
into the future.
291
00:13:19,400 --> 00:13:23,070
Your leadership and commitment
is unparalleled.
292
00:13:23,203 --> 00:13:25,906
We owe you a debt
we cannot repay.
293
00:13:26,040 --> 00:13:28,142
So instead,
we got you a watch.
294
00:13:28,275 --> 00:13:29,577
[ALL LAUGHING]
295
00:13:29,711 --> 00:13:31,345
- A watch?
- Yes.
296
00:13:32,647 --> 00:13:35,115
- BOZ: Oh!
- JOHN: Thank you, Charlie.
297
00:13:35,249 --> 00:13:37,519
Enjoy your retirement.
298
00:13:37,652 --> 00:13:39,186
You deserve it.
299
00:13:39,320 --> 00:13:41,488
A toast!
300
00:13:41,623 --> 00:13:43,490
You really like to party.
301
00:13:43,625 --> 00:13:46,226
It's the day drinking.
That's what I like the most.
302
00:13:46,360 --> 00:13:47,995
- [CHUCKLES]
- You're not bad either.
303
00:13:48,128 --> 00:13:49,798
To Bosley.
304
00:13:49,930 --> 00:13:52,032
- ALL: To Bosley!
- To all of you.
305
00:13:53,267 --> 00:13:54,536
[GLASS CLINKS]
306
00:13:59,641 --> 00:14:01,342
[SIGHS]
307
00:14:01,475 --> 00:14:05,012
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
308
00:14:05,145 --> 00:14:08,015
♪ To rock a rhyme, that's right
On time, "It's Tricky" is... ♪
309
00:14:08,148 --> 00:14:10,384
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
310
00:14:10,518 --> 00:14:12,554
- For sure.
- Are we ready? Thank you.
311
00:14:12,687 --> 00:14:14,054
That was a sick flow,
bro.
312
00:14:14,188 --> 00:14:16,323
- Oh, shut up, shut up.
- You really went for it.
313
00:14:16,457 --> 00:14:17,692
FLEMING:
There's two seats over there.
314
00:14:17,826 --> 00:14:18,992
- ♪ It's tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
315
00:14:19,126 --> 00:14:20,060
- ♪ Tricky ♪
- ♪ Tricky ♪
316
00:14:20,194 --> 00:14:21,895
ELENA:
Langston, shut up.
317
00:14:22,029 --> 00:14:26,200
Everyone, please help me
welcome our founder,
318
00:14:26,333 --> 00:14:29,136
our benefactor,
Alexander Brok.
319
00:14:29,269 --> 00:14:31,004
[ALL APPLAUDING]
320
00:14:33,207 --> 00:14:34,843
Mr. Brok, you have set
321
00:14:34,975 --> 00:14:38,312
the highest standards
for innovation.
322
00:14:38,445 --> 00:14:41,181
I believe that I, along
with a little help from my team,
323
00:14:41,315 --> 00:14:44,151
have met that challenge.
324
00:14:44,284 --> 00:14:47,622
Today, I instructed
the Hamburg power utility
325
00:14:47,756 --> 00:14:51,760
to disconnect this building
from the electrical grid.
326
00:14:51,892 --> 00:14:55,429
But we are far from
powerless.
327
00:14:58,232 --> 00:14:59,433
Mr. Brok,
328
00:14:59,567 --> 00:15:01,703
would you grant us
root access?
329
00:15:03,203 --> 00:15:05,272
WOMAN:
Hello, Alexander.
330
00:15:05,406 --> 00:15:07,074
Root access granted.
331
00:15:07,207 --> 00:15:09,878
Calisto,
turn on the lights.
332
00:15:11,880 --> 00:15:14,381
Calisto, pair
with sister devices.
333
00:15:14,516 --> 00:15:16,885
[HUMMING]
334
00:15:17,017 --> 00:15:19,086
Calisto, full power.
335
00:15:19,219 --> 00:15:21,455
[CLICKING]
336
00:15:21,589 --> 00:15:22,923
[WHIRRING]
337
00:15:23,056 --> 00:15:24,793
[♪♪♪]
338
00:15:26,861 --> 00:15:29,062
Brok Industries
can power the world.
339
00:15:29,196 --> 00:15:31,098
[MURMURING AND APPLAUDING]
340
00:15:35,837 --> 00:15:38,972
So you went with
rare-earth magnetics in the end?
341
00:15:39,106 --> 00:15:40,073
FLEMING:
Ah, yes.
342
00:15:40,207 --> 00:15:42,276
Inside a cyanide
crystal matrix.
343
00:15:43,745 --> 00:15:46,581
- BROK: It's kyanite, but...
- Kyanite.
344
00:15:46,714 --> 00:15:48,783
- Um, may I?
- FLEMING: Please.
345
00:15:48,917 --> 00:15:50,852
You delivered on
the safety protocols?
346
00:15:50,984 --> 00:15:55,122
Oh, absolutely. Calisto only
talks with electrical circuitry.
347
00:15:55,255 --> 00:15:58,192
The current never touches
people, pets, plants.
348
00:15:58,325 --> 00:16:00,294
It's smart, and it's safe.
349
00:16:00,427 --> 00:16:02,797
Although, uh, in the spirit
of full disclosure,
350
00:16:02,931 --> 00:16:05,834
I should mention
one small thing.
351
00:16:05,966 --> 00:16:09,604
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
352
00:16:09,737 --> 00:16:11,472
[CHUCKLING]
353
00:16:13,474 --> 00:16:14,676
BROK:
You...
354
00:16:14,809 --> 00:16:18,847
[LAUGHS]
Ah, well, this is it.
355
00:16:20,447 --> 00:16:23,150
We can bring clean energy
to everyone.
356
00:16:23,918 --> 00:16:25,185
Sustainably.
357
00:16:26,320 --> 00:16:29,490
Calisto is the future.
358
00:16:29,624 --> 00:16:32,794
And I am holding the future
in my hands, finally.
359
00:16:34,127 --> 00:16:35,697
Good work, guys.
360
00:16:36,798 --> 00:16:38,465
Good work.
361
00:16:38,600 --> 00:16:40,702
Come on, let's celebrate.
Drinks in the bar!
362
00:16:40,835 --> 00:16:41,870
[ALL APPLAUDING]
363
00:16:42,002 --> 00:16:44,438
[♪♪♪]
364
00:16:44,572 --> 00:16:47,274
Keep your form. Block.
365
00:16:47,407 --> 00:16:48,475
One, two.
366
00:16:48,610 --> 00:16:50,377
♪ Go, go-getter ♪
367
00:16:50,512 --> 00:16:52,012
[BOTH GRUNT]
368
00:16:52,145 --> 00:16:54,014
Let's take this one off.
Make it tighter.
369
00:16:54,147 --> 00:16:55,683
Okay.
370
00:16:55,817 --> 00:16:58,418
[BREATHING HEAVILY]
371
00:16:58,553 --> 00:16:59,821
Thanks.
372
00:16:59,954 --> 00:17:02,222
[IN FRENCH]
Paris is not so bad, right?
373
00:17:02,260 --> 00:17:04,916
Did you take the apartment
with the good light?
374
00:17:04,993 --> 00:17:07,127
[IN FRENCH]
Yes. But if you get me a plant...
375
00:17:07,189 --> 00:17:08,596
- [IN ENGLISH] I'm just gonna kill it.
- Of course.
376
00:17:08,663 --> 00:17:09,764
[LAUGHS]
377
00:17:09,898 --> 00:17:10,765
D'accord, d'accord.
378
00:17:10,899 --> 00:17:12,534
I'm ready for a new assignment.
379
00:17:12,667 --> 00:17:15,770
[IN ENGLISH] Listen,
I've set a meeting with a new client.
380
00:17:15,904 --> 00:17:18,171
A corporate whistle-blower.
381
00:17:18,305 --> 00:17:20,207
Putting a team together.
382
00:17:20,340 --> 00:17:21,876
- A... A team?
- Yes.
383
00:17:22,010 --> 00:17:23,711
SABINA:
Hey, Bosley.
384
00:17:23,845 --> 00:17:26,346
- You wanted to see me, right?
- Ah, yes.
385
00:17:26,480 --> 00:17:27,414
Oh, hey.
386
00:17:27,549 --> 00:17:31,218
You're the former
MI6 ninja.
387
00:17:31,351 --> 00:17:32,319
Is it June?
388
00:17:32,452 --> 00:17:33,721
Oh, Jane.
389
00:17:33,855 --> 00:17:36,390
Oh, Jane. Jane.
Not the month.
390
00:17:36,524 --> 00:17:37,491
Sabrina?
391
00:17:37,625 --> 00:17:39,561
Sabina. It's Italian.
392
00:17:39,694 --> 00:17:41,663
Oh, are you Italian?
393
00:17:41,796 --> 00:17:43,363
No. I... Maybe...
394
00:17:43,497 --> 00:17:46,099
We have a situation in Hamburg,
a new client.
395
00:17:46,233 --> 00:17:49,504
Hamburg. Interestingly, not
where hamburgers were invented.
396
00:17:49,637 --> 00:17:50,939
That was in Frankfurt,
397
00:17:51,071 --> 00:17:53,140
where frankfurters were
not invented, which...
398
00:17:53,273 --> 00:17:56,109
- I don't think that this is...
- I'm sorry. I'm vegetarian.
399
00:17:56,243 --> 00:17:58,412
Thank you very much.
But I recall hearing
400
00:17:58,546 --> 00:18:00,380
you two worked
well together in Rio.
401
00:18:00,515 --> 00:18:02,884
I recall her
pushing me off a roof.
402
00:18:03,017 --> 00:18:04,986
I recall
it was time to go.
403
00:18:05,118 --> 00:18:07,722
Heh. That makes sense.
404
00:18:07,855 --> 00:18:09,657
Who's the client?
405
00:18:12,026 --> 00:18:13,061
Follow me.
406
00:18:13,193 --> 00:18:14,629
[♪♪♪]
407
00:18:14,762 --> 00:18:17,331
♪ Say you want me any way
Do ya? ♪
408
00:18:17,464 --> 00:18:20,267
♪ You can handle all this fame
Can ya? ♪
409
00:18:20,400 --> 00:18:22,971
♪ Like me just the way I are ♪
410
00:18:23,103 --> 00:18:26,106
♪ Just the way I, way I are
Yeah, yeah ♪
411
00:18:26,239 --> 00:18:28,576
♪ You would like me any way
Would ya? ♪
412
00:18:28,710 --> 00:18:31,445
♪ You won't let me get away
Won't ya? ♪
413
00:18:31,579 --> 00:18:34,214
♪ Like me just the way I are ♪
414
00:18:34,348 --> 00:18:36,551
♪ Say, you don't want
To be a star, do you? ♪
415
00:18:36,684 --> 00:18:39,353
♪ We step out
On a Friday night ♪
416
00:18:39,486 --> 00:18:41,823
♪ You front page
Is a cute headline ♪
417
00:18:41,956 --> 00:18:44,759
♪ I made you a thing
Like who's that guy... ♪
418
00:18:47,127 --> 00:18:48,462
- Elena?
- Hi.
419
00:18:48,596 --> 00:18:49,897
Welcome.
420
00:18:50,031 --> 00:18:51,331
Uh, Mr. Bosley?
421
00:18:51,465 --> 00:18:54,669
- Just Bosley.
- Thank you for seeing me. Um...
422
00:18:54,802 --> 00:18:57,005
[WAITRESS SPEAKS IN GERMAN]
423
00:18:57,137 --> 00:19:00,173
- Would you like anything?
- Uh, espresso, bitte.
424
00:19:00,307 --> 00:19:01,843
Merci, ça va.
425
00:19:03,978 --> 00:19:05,379
Espresso.
426
00:19:05,513 --> 00:19:07,015
[IN ENGLISH]
COS perimeter check.
427
00:19:07,147 --> 00:19:08,616
"COS"?
428
00:19:08,750 --> 00:19:10,985
I have less than no idea
what that means,
429
00:19:11,119 --> 00:19:14,022
but you are good up here.
430
00:19:14,154 --> 00:19:15,657
I would say,
431
00:19:15,790 --> 00:19:17,491
the coast is clear.
432
00:19:17,625 --> 00:19:19,459
ELENA [OVER COMM]:
Yes, exactly.
433
00:19:19,594 --> 00:19:21,062
I have thought
about this a lot.
434
00:19:21,194 --> 00:19:23,031
All we have to do
is get it to Mr. Brok.
435
00:19:23,163 --> 00:19:25,066
And I have tried
to contact him.
436
00:19:25,198 --> 00:19:28,002
Well, it takes a lot
to come forward,
437
00:19:28,136 --> 00:19:30,705
and I appreciate
your courage.
438
00:19:30,838 --> 00:19:33,007
You sure you wanna
take this risk?
439
00:19:34,408 --> 00:19:36,010
Yeah.
440
00:19:36,144 --> 00:19:38,112
Okay, we can help you.
441
00:19:38,245 --> 00:19:41,115
- It's just getting out of hand.
- Stop it, you're so cute.
442
00:19:41,248 --> 00:19:42,617
[DOG BARKING]
443
00:19:42,750 --> 00:19:43,785
I gotta get a dog.
444
00:19:45,086 --> 00:19:46,921
ELENA:
I can't sleep at night,
445
00:19:47,055 --> 00:19:50,558
knowing and not being allowed
to do or say anything about it.
446
00:19:50,692 --> 00:19:52,292
[TYPEWRITER CLACKING]
447
00:19:52,426 --> 00:19:53,293
[DINGS]
448
00:19:53,427 --> 00:19:54,729
I can fix it,
449
00:19:54,862 --> 00:19:57,065
but I just need
the opportunity.
450
00:19:57,197 --> 00:20:00,333
I believe you. Were you able
to get the evidence?
451
00:20:03,871 --> 00:20:05,506
All my reports, all my data.
452
00:20:05,640 --> 00:20:07,875
[♪♪♪]
453
00:20:14,849 --> 00:20:15,950
[INAUDIBLE DIALOGUE]
454
00:20:19,137 --> 00:20:20,567
[IN GERMAN]
What can I bring you?
455
00:20:24,324 --> 00:20:26,226
[TYPING RESUMES]
456
00:20:33,300 --> 00:20:34,869
Your check, sir.
457
00:20:35,002 --> 00:20:36,436
Was that the signal?
458
00:20:36,571 --> 00:20:38,438
- Elena...
- SABINA: What's happening?
459
00:20:38,573 --> 00:20:40,174
You need to go
to the ladies' room.
460
00:20:40,307 --> 00:20:42,844
- No, I'm fine. Thank you.
- Quickly.
461
00:20:45,213 --> 00:20:47,081
SABINA:
Hey, what's happening? Jane?
462
00:20:47,215 --> 00:20:48,516
Now!
463
00:20:50,383 --> 00:20:52,385
Hello... Oh, shit!
464
00:20:52,520 --> 00:20:53,755
Shit!
465
00:20:53,888 --> 00:20:55,590
[♪♪♪]
466
00:20:55,723 --> 00:20:56,791
[WOMAN SCREAMS]
467
00:20:58,926 --> 00:21:02,262
Ah! Shit, shit, shit!
468
00:21:02,395 --> 00:21:04,297
[BOTH GRUNTING]
469
00:21:19,412 --> 00:21:20,347
[SCREAMS]
470
00:21:28,790 --> 00:21:30,925
[GROANS]
471
00:21:31,058 --> 00:21:32,325
[GUN COCKS]
472
00:21:34,862 --> 00:21:36,097
[PEOPLE SCREAM]
473
00:21:45,740 --> 00:21:46,641
[GROANS]
474
00:21:50,077 --> 00:21:51,813
[SCREAMS]
475
00:21:53,313 --> 00:21:55,249
[GUN BEEPING]
476
00:21:55,382 --> 00:21:56,517
That's my gun.
477
00:21:57,885 --> 00:21:58,786
[TIRES SQUEALING]
478
00:22:03,124 --> 00:22:04,992
Sabina! Hurry!
479
00:22:05,126 --> 00:22:06,027
- Go!
- Go!
480
00:22:08,529 --> 00:22:11,364
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
481
00:22:11,498 --> 00:22:12,900
Whoa!
482
00:22:16,804 --> 00:22:17,905
ELENA:
What's going on?
483
00:22:18,039 --> 00:22:20,541
- Oh, God. You're not a waitress?
- No.
484
00:22:20,675 --> 00:22:23,511
I'm Jane. Nice to meet you.
485
00:22:23,644 --> 00:22:25,880
- Did you bring the big gun?
- In the back.
486
00:22:26,013 --> 00:22:28,683
- Can you move your feet?
- Oh, sure. Mm-hm.
487
00:22:28,816 --> 00:22:30,551
Oh, do you know how
to use that?
488
00:22:37,625 --> 00:22:38,826
[IN FRENCH]
Motherfucker!
489
00:22:38,960 --> 00:22:41,361
Oh, my God!
Is he shooting at us?!
490
00:22:45,700 --> 00:22:48,169
- [IN ENGLISH] Hold on, ladies.
- ELENA: Whoa!
491
00:22:52,840 --> 00:22:53,975
Whoa!
492
00:22:59,680 --> 00:23:03,084
Is that a tank? Oh, my God.
Where'd he go? Where'd he go?
493
00:23:03,217 --> 00:23:05,720
- I think we lost him!
- Bit much for just this girl, no?
494
00:23:05,853 --> 00:23:06,921
Who is this chick?
495
00:23:07,054 --> 00:23:08,022
Who am I?!
496
00:23:08,155 --> 00:23:09,389
Who are you?! Who is he?
497
00:23:09,523 --> 00:23:11,225
And why is he
shooting at us?
498
00:23:11,359 --> 00:23:12,459
Keep it steady.
499
00:23:12,593 --> 00:23:14,128
ELENA:
Oh, my God. I'm gonna die.
500
00:23:17,031 --> 00:23:18,099
Oh, no! He's back!
501
00:23:19,367 --> 00:23:20,467
[HORN HONKING]
502
00:23:28,843 --> 00:23:30,378
[TIRES SQUEALING]
503
00:23:32,847 --> 00:23:34,749
[ENGINE REVVING]
504
00:23:42,223 --> 00:23:43,257
Oh, my God!
505
00:23:47,328 --> 00:23:48,229
[ELENA SCREAMS]
506
00:23:48,362 --> 00:23:49,363
Oh, shit!
507
00:23:55,870 --> 00:23:56,971
Merde!
508
00:24:03,844 --> 00:24:04,879
[ELENA AND JANE GASP]
509
00:24:10,217 --> 00:24:11,451
Stay low. Stay low.
510
00:24:11,585 --> 00:24:13,254
[TIRES SQUEALING]
511
00:24:16,489 --> 00:24:19,293
- Do a J-turn on my mark.
- Ready.
512
00:24:19,427 --> 00:24:20,761
Now!
513
00:24:37,578 --> 00:24:39,113
Bosley.
514
00:24:39,246 --> 00:24:40,480
[SCREAMS]
515
00:24:55,429 --> 00:24:56,998
[♪♪♪]
516
00:25:07,308 --> 00:25:08,676
[RIFLE COCKS]
517
00:25:16,283 --> 00:25:17,918
[♪♪♪]
518
00:25:21,889 --> 00:25:24,191
[MUFFLED GROANING]
519
00:25:30,498 --> 00:25:32,433
[ENGINE REVS]
520
00:25:32,566 --> 00:25:34,268
[TIRES SQUEALING]
521
00:25:34,402 --> 00:25:35,669
[GRUNTS]
522
00:25:39,206 --> 00:25:41,042
[GROANING]
523
00:25:44,678 --> 00:25:46,047
Stay down!
524
00:25:48,616 --> 00:25:49,550
Jane!
525
00:25:51,786 --> 00:25:53,522
Hey, I said, stay down!
526
00:25:53,687 --> 00:25:55,156
Hey! Stop moving!
527
00:25:55,289 --> 00:25:56,557
[BEEPS]
528
00:26:04,031 --> 00:26:05,933
[♪♪♪]
529
00:26:14,108 --> 00:26:16,243
[GASPING, COUGHING]
530
00:26:24,585 --> 00:26:28,155
[SABINA BREATHING DEEPLY]
531
00:26:34,962 --> 00:26:36,831
Sandwich?
532
00:26:36,964 --> 00:26:38,466
It's tuna.
533
00:26:38,599 --> 00:26:41,769
Unless it's cheese,
and it's not good.
534
00:26:49,578 --> 00:26:51,612
How about you?
You hungry?
535
00:26:51,745 --> 00:26:53,914
[RETCHES]
536
00:26:55,116 --> 00:26:57,318
[VOMITS]
537
00:26:57,451 --> 00:26:59,320
[VEHICLE APPROACHING]
538
00:26:59,453 --> 00:27:01,388
[♪♪♪]
539
00:27:15,269 --> 00:27:16,837
Charlie sends love, Angels.
540
00:27:16,971 --> 00:27:20,274
Who is she?
Who is she?
541
00:27:20,407 --> 00:27:23,043
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
542
00:27:23,177 --> 00:27:24,178
Who are you?
543
00:27:24,311 --> 00:27:26,647
- I'm Bosley.
- Bosley?
544
00:27:26,780 --> 00:27:28,883
Bosley's a rank
in our organization.
545
00:27:29,016 --> 00:27:31,652
It's like a lieutenant.
546
00:27:31,785 --> 00:27:34,488
The real name of the man
you met was Edgar Dessange.
547
00:27:36,257 --> 00:27:37,725
Edgar.
548
00:27:40,861 --> 00:27:41,795
[BOZ SIGHS]
549
00:27:41,929 --> 00:27:44,031
Jane, I'm really sorry.
550
00:27:44,165 --> 00:27:47,101
- I know how much he meant to you.
- Oh, I don't need a hug.
551
00:27:49,770 --> 00:27:51,772
Well, I do.
552
00:27:51,906 --> 00:27:53,608
He was my friend too.
553
00:27:56,410 --> 00:27:57,546
[SIGHS]
554
00:27:58,846 --> 00:28:00,281
Hugs work.
555
00:28:05,252 --> 00:28:07,488
Okay, let's get you
cleaned up.
556
00:28:07,622 --> 00:28:09,023
Come on.
557
00:28:09,156 --> 00:28:10,559
Is that a stolen car?
558
00:28:11,859 --> 00:28:12,860
Okay.
559
00:28:14,161 --> 00:28:16,864
Bosley, 342.
Open Safe House 6.
560
00:28:18,966 --> 00:28:20,868
[BIRDS CHIRPING]
561
00:28:23,804 --> 00:28:26,541
Boz, who else knew we were
meeting with Elena in Hamburg?
562
00:28:26,675 --> 00:28:29,176
BOZ: Well, protocol would
be not to tell anyone.
563
00:28:29,310 --> 00:28:30,945
Why do you ask?
564
00:28:31,078 --> 00:28:32,746
Well, Bosley...
565
00:28:32,880 --> 00:28:35,115
Edgar thought...
566
00:28:37,151 --> 00:28:38,919
Okay, you didn't see
this guy.
567
00:28:39,053 --> 00:28:41,255
He was a pro, and he brought
a lot of firepower
568
00:28:41,388 --> 00:28:42,524
for such an easy target.
569
00:28:42,657 --> 00:28:44,258
Yeah, he was so extra, right?
570
00:28:44,391 --> 00:28:46,460
I could take that girl out
with a flyswatter.
571
00:28:46,595 --> 00:28:48,862
He rocks up in this
urban assault vehicle.
572
00:28:48,996 --> 00:28:51,566
So we're thinking what?
He was...
573
00:28:51,700 --> 00:28:54,401
Maybe she was
being watched...
574
00:28:54,536 --> 00:28:55,869
but what if we are?
575
00:28:56,003 --> 00:28:59,608
- And by who?
- Hey, you guys. All cleaned up.
576
00:28:59,740 --> 00:29:02,677
- Feeling better?
- Yes, thank you.
577
00:29:02,810 --> 00:29:05,112
I'm kind of getting this,
you know.
578
00:29:05,246 --> 00:29:08,115
You guys are
like lady spies and...
579
00:29:08,249 --> 00:29:10,751
I just need you to explain
who this guy is
580
00:29:10,884 --> 00:29:13,787
- and why was he shooting at you.
- Oh, you.
581
00:29:13,921 --> 00:29:16,524
- He was shooting at you.
- Jane.
582
00:29:16,658 --> 00:29:17,958
[♪♪♪]
583
00:29:18,092 --> 00:29:19,827
At me?
584
00:29:19,960 --> 00:29:21,495
- Oh, God.
- [WHISPERING] Hey.
585
00:29:21,630 --> 00:29:23,632
- Okay.
- Just have some tea.
586
00:29:23,764 --> 00:29:26,400
The shooter's a ghost.
Facial recognition's popped him
587
00:29:26,534 --> 00:29:30,672
in a few places over the years
but no name, no record, nothing.
588
00:29:30,804 --> 00:29:32,473
He's got friends
in high places.
589
00:29:32,607 --> 00:29:35,476
- I'm gonna kill him.
- BOZ: I'm obliged to remind you,
590
00:29:35,610 --> 00:29:37,579
Charlie frowns on revenge,
Jane.
591
00:29:37,712 --> 00:29:39,813
So, Ms. Houghlin,
592
00:29:39,947 --> 00:29:43,917
your file says you are a systems
engineer on the Calisto project.
593
00:29:44,051 --> 00:29:45,953
Uh, you know about Calisto?
594
00:29:46,086 --> 00:29:48,222
We know about
a lot of things.
595
00:29:48,355 --> 00:29:50,791
That you graduated top
of your class at MIT,
596
00:29:50,924 --> 00:29:53,127
you take Krav Maga,
you ride your bike to work.
597
00:29:53,260 --> 00:29:54,995
You think yellow
is one of your colors
598
00:29:55,129 --> 00:29:56,230
when, in fact,
it's no one's.
599
00:29:56,363 --> 00:29:58,165
That you could be dating more
600
00:29:58,299 --> 00:30:01,402
if you played up the cheekbones
in your online profile pictures.
601
00:30:01,536 --> 00:30:05,105
What we don't know is
why someone wants you dead.
602
00:30:05,239 --> 00:30:07,341
ELENA [ON RECORDING]:
I know it can be fixed.
603
00:30:07,474 --> 00:30:10,010
EDGAR: Let's take this
one step at a time.
604
00:30:10,144 --> 00:30:12,146
ELENA:
There's a flaw in the system.
605
00:30:12,279 --> 00:30:13,615
What's the flaw?
606
00:30:14,915 --> 00:30:16,183
Calisto can be weaponized.
607
00:30:17,918 --> 00:30:19,820
I mean, I can fix it.
But right now,
608
00:30:19,953 --> 00:30:22,122
any decent hacker,
curious or criminal enough,
609
00:30:22,256 --> 00:30:25,660
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
610
00:30:25,794 --> 00:30:27,294
An electromagnetic pulse.
611
00:30:27,428 --> 00:30:28,797
A brain seizure,
essentially.
612
00:30:28,929 --> 00:30:30,831
- Yes.
- See? I know stuff.
613
00:30:30,964 --> 00:30:32,667
ELENA: It disrupts
the neural networks
614
00:30:32,801 --> 00:30:34,736
and looks like
a stroke or an aneurysm.
615
00:30:34,868 --> 00:30:37,204
So it can be used
without a trace of evidence.
616
00:30:37,338 --> 00:30:39,306
A perfect
assassination machine.
617
00:30:39,440 --> 00:30:41,543
ELENA: Yeah.
And it can be triggered remotely
618
00:30:41,676 --> 00:30:44,579
across the network
that I created.
619
00:30:44,713 --> 00:30:46,347
Dope. See, that
is what you can do
620
00:30:46,480 --> 00:30:48,982
- if you pay attention in school.
- Who knows about this?
621
00:30:49,116 --> 00:30:52,353
I filed a report after
it almost killed my colleague
622
00:30:52,486 --> 00:30:55,724
during a security test,
but I think it was buried.
623
00:30:55,856 --> 00:30:57,726
My report,
not my colleague. No.
624
00:30:57,858 --> 00:30:59,561
Julio is fine. He, uh...
625
00:30:59,694 --> 00:31:01,730
He just can't speak
or see color anymore.
626
00:31:01,862 --> 00:31:03,364
It's not in production yet?
627
00:31:03,497 --> 00:31:06,634
No, we're behind schedule,
but there are six prototypes
628
00:31:06,768 --> 00:31:09,069
in the Brok facility vault,
plus the one at my lab
629
00:31:09,203 --> 00:31:11,238
that I was using
to program the fix, which...
630
00:31:11,372 --> 00:31:13,207
Let's get those prototypes
out of there.
631
00:31:13,340 --> 00:31:16,644
Uh, I'm sorry. Can we just
hit pause for a second, please?
632
00:31:16,778 --> 00:31:18,212
Does your company
have a website
633
00:31:18,345 --> 00:31:20,147
with an employee directory
with photos?
634
00:31:20,280 --> 00:31:23,050
Yes, but Brok Industries is
equipped with insane security.
635
00:31:23,183 --> 00:31:24,719
- There's no way...
- BOZ: There we go.
636
00:31:24,853 --> 00:31:27,020
Do you think she still has
security clearance?
637
00:31:27,154 --> 00:31:28,489
If she doesn't,
we'll know
638
00:31:28,623 --> 00:31:30,725
the threat comes from within,
so either way...
639
00:31:30,859 --> 00:31:34,061
- We get the information we need.
- No, no, no.
640
00:31:34,194 --> 00:31:35,929
No, no.
641
00:31:36,063 --> 00:31:38,198
- Ooh!
- No.
642
00:31:38,332 --> 00:31:40,467
- No, no, no.
- I...
643
00:31:40,602 --> 00:31:42,136
Huh. Hm...
644
00:31:42,269 --> 00:31:44,972
- Bowl cuts.
- Bowl cuts.
645
00:31:45,105 --> 00:31:46,273
Bowl cuts.
646
00:31:48,510 --> 00:31:49,644
ALL:
Bowl cuts.
647
00:31:49,778 --> 00:31:51,646
[♪♪♪]
648
00:31:51,780 --> 00:31:54,081
[WHIRS, BEEPS]
649
00:31:57,084 --> 00:31:58,452
[BEEPS]
650
00:32:05,058 --> 00:32:06,694
Ah, ah, ah, ah, ah.
651
00:32:06,828 --> 00:32:08,462
Just trying
to get to work, Ralph.
652
00:32:08,596 --> 00:32:11,432
Well, I gotta do my job too.
653
00:32:12,700 --> 00:32:13,735
Okay.
654
00:32:13,868 --> 00:32:15,269
[SCANNER BEEPS]
655
00:32:16,370 --> 00:32:18,939
- New look, huh?
- Mm-hm.
656
00:32:19,072 --> 00:32:21,609
I like it a lot.
657
00:32:21,743 --> 00:32:24,278
Aren't you holding
people up, Ralph?
658
00:32:24,411 --> 00:32:26,413
Well...
659
00:32:26,548 --> 00:32:28,315
you have yourself
a good day.
660
00:32:28,449 --> 00:32:30,652
And don't... Don't forget
to smile, yeah?
661
00:32:30,785 --> 00:32:33,153
[♪♪♪]
662
00:32:33,287 --> 00:32:34,955
[SIGHS]
663
00:33:03,317 --> 00:33:04,418
What?
664
00:33:06,921 --> 00:33:09,691
How...? How did you
even get in the...?
665
00:33:09,824 --> 00:33:12,594
Oh, God. What did
you do to Pradeep?
666
00:33:12,727 --> 00:33:13,994
Pradeep Prasad.
667
00:33:14,127 --> 00:33:16,363
SABINA:
Nothing. Pradeep's fine.
668
00:33:18,967 --> 00:33:22,269
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
669
00:33:22,402 --> 00:33:24,104
Hi.
670
00:33:24,238 --> 00:33:26,039
Bye.
671
00:33:26,173 --> 00:33:28,242
- Hi.
- Hi.
672
00:33:30,310 --> 00:33:32,079
And Sven?
673
00:33:32,212 --> 00:33:33,581
JANE:
I compressed his carotid
674
00:33:33,715 --> 00:33:35,550
and deoxygenated
his brain stem.
675
00:33:36,651 --> 00:33:37,752
ELENA:
What?
676
00:33:37,886 --> 00:33:39,721
Well, that sounds painful.
677
00:33:39,854 --> 00:33:41,355
Yeah, it's like
taking a nap.
678
00:33:41,488 --> 00:33:44,391
You smell burnt toast,
then everything goes dark.
679
00:33:44,526 --> 00:33:46,393
Hey, don't worry,
he's gonna wake up.
680
00:33:46,528 --> 00:33:48,095
Heh, unless he doesn't.
681
00:33:48,228 --> 00:33:49,898
- What...?
- We should go.
682
00:33:50,030 --> 00:33:52,366
If we're in the building
when they do their sweep,
683
00:33:52,499 --> 00:33:53,868
we're going
to German prison.
684
00:33:54,002 --> 00:33:55,937
Hm, and then it's schnitzel.
All the time.
685
00:33:56,069 --> 00:33:57,505
Not such a bad deal,
actually.
686
00:33:57,639 --> 00:33:59,641
Sabina, you get Calisto
from the vault.
687
00:33:59,774 --> 00:34:01,809
Elena, you get the prototype
from your lab.
688
00:34:01,943 --> 00:34:03,511
I'll keep security
distracted.
689
00:34:03,645 --> 00:34:06,046
Okay. You ready?
690
00:34:06,179 --> 00:34:08,148
Yeah. High five.
Girl power.
691
00:34:13,220 --> 00:34:14,889
Oh.
692
00:34:15,023 --> 00:34:16,658
Thank you.
693
00:34:21,295 --> 00:34:22,664
No puking.
694
00:34:22,797 --> 00:34:23,998
[SCOFFS]
695
00:34:24,131 --> 00:34:26,034
[♪♪♪]
696
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
♪ It's like su... ♪
697
00:34:33,541 --> 00:34:36,945
[SECURITY GUARD SPEAKS
IN GERMAN OVER SPEAKER]
698
00:34:37,077 --> 00:34:38,412
♪ It's like su... ♪
699
00:34:41,415 --> 00:34:44,284
♪ It's like sugar
So sweet ♪
700
00:34:44,418 --> 00:34:46,420
[BEEPS]
701
00:34:46,554 --> 00:34:50,457
♪ Good enough to eat ♪
702
00:34:50,592 --> 00:34:55,063
♪ When you feel
The funky beat ♪
703
00:34:55,195 --> 00:34:56,631
Buggy piece of shit.
704
00:34:56,764 --> 00:34:59,734
♪ Get up on a-yo' feet ♪
705
00:34:59,867 --> 00:35:01,869
[BEEPING]
706
00:35:09,043 --> 00:35:10,444
♪ What? ♪
707
00:35:10,578 --> 00:35:12,647
Whoa... No.
708
00:35:14,281 --> 00:35:16,316
- Boz, you with us?
- I'm here. What do you got?
709
00:35:16,450 --> 00:35:18,418
Calisto's gone.
It's not here.
710
00:35:18,553 --> 00:35:19,787
Someone beat us to it.
711
00:35:19,921 --> 00:35:21,789
The plot thickens.
Can you get an ID?
712
00:35:26,761 --> 00:35:27,829
♪ Oh! ♪
713
00:35:27,962 --> 00:35:30,130
There we go. Some guy.
Peter Fleming.
714
00:35:30,263 --> 00:35:32,000
Let's see what Elena
comes back with.
715
00:35:32,132 --> 00:35:34,167
♪ When you feel
The funky beat ♪
716
00:35:34,301 --> 00:35:37,437
Hold up. We might have
another problem.
717
00:35:37,572 --> 00:35:39,841
Your boy Pradeep
just showed up.
718
00:35:39,974 --> 00:35:41,441
Pradeep didn't spin?
719
00:35:41,576 --> 00:35:43,811
But he signed up
for the Groupon and everything.
720
00:35:43,945 --> 00:35:45,178
Well, he's here.
721
00:35:47,515 --> 00:35:49,717
♪ I like it ♪
722
00:35:49,851 --> 00:35:50,852
- Ralph?
- Yeah?
723
00:35:50,985 --> 00:35:52,352
We've got
Pradeep Prasad here.
724
00:35:52,486 --> 00:35:54,187
The system says
he's in the building.
725
00:35:54,321 --> 00:35:55,657
Yeah, there's a glitch.
726
00:35:55,790 --> 00:35:58,960
The computer
thinks Elena Houghlin is...
727
00:36:00,762 --> 00:36:03,497
Right now, I'm sending you
an image of Elena Houghlin.
728
00:36:03,631 --> 00:36:05,198
Get it to all our guys.
I want her
729
00:36:05,332 --> 00:36:07,167
- detained for questioning.
- Yes.
730
00:36:07,300 --> 00:36:09,937
♪ Whoa, what a state
That I'm in ♪
731
00:36:10,071 --> 00:36:12,172
♪ Everybody here is dancin' ♪
732
00:36:12,305 --> 00:36:15,943
♪ All I wanna do
Is get your body next to mine ♪
733
00:36:16,077 --> 00:36:17,310
♪ Yeah ♪
734
00:36:24,919 --> 00:36:28,156
♪ When you feel
The funky beat ♪
735
00:36:28,321 --> 00:36:29,356
[BEEPING]
736
00:36:29,489 --> 00:36:30,658
♪ Get up off a-yo' feet ♪
737
00:36:30,792 --> 00:36:33,027
She's in her lab.
738
00:36:33,161 --> 00:36:34,361
Let's go.
739
00:36:43,071 --> 00:36:44,906
And here comes
the cavalry.
740
00:36:46,140 --> 00:36:47,942
The heat is assembling,
ladies.
741
00:36:48,076 --> 00:36:49,043
[CHATTERING]
742
00:36:49,177 --> 00:36:51,378
Oh, they know.
743
00:36:51,512 --> 00:36:53,346
All right, meet me
at the pickup.
744
00:36:57,752 --> 00:36:59,754
Sabina?
This one's real hard.
745
00:36:59,887 --> 00:37:03,124
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
746
00:37:04,826 --> 00:37:06,194
I have so many ideas.
747
00:37:06,326 --> 00:37:08,763
[IMITATING A MONKEY GIBBERING]
748
00:37:10,898 --> 00:37:11,833
Houghlin?
749
00:37:13,901 --> 00:37:14,936
Where is she?
750
00:37:16,204 --> 00:37:17,705
- Where is she?
- I don't know.
751
00:37:17,839 --> 00:37:19,406
- Wait, wait, wait.
- What?
752
00:37:19,540 --> 00:37:20,875
- Now I got her.
- Where?
753
00:37:21,008 --> 00:37:22,176
Here.
754
00:37:23,310 --> 00:37:24,779
RALPH:
Eleven?
755
00:37:24,912 --> 00:37:27,380
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
756
00:37:37,091 --> 00:37:38,760
Hi. Uh, who are you?
757
00:37:38,893 --> 00:37:41,062
Shh. Sit down.
Hands where I can see them.
758
00:37:41,195 --> 00:37:43,231
[♪♪♪]
759
00:37:46,801 --> 00:37:49,302
Are you with Health and Safety?
760
00:37:49,436 --> 00:37:51,906
God, these things
are impossible to open.
761
00:37:54,809 --> 00:37:59,080
Um, you're really not supposed
to be touching things in here
762
00:37:59,213 --> 00:38:01,949
unless you're supposed to be
touching things in here.
763
00:38:10,691 --> 00:38:13,227
You put your mouth on it.
764
00:38:13,360 --> 00:38:16,731
Twenty billion bacteria
reside in the human mouth.
765
00:38:16,864 --> 00:38:18,132
[CHUCKLES]
766
00:38:18,266 --> 00:38:19,567
You're adorable.
767
00:38:20,935 --> 00:38:23,336
Jane?
Jane, is that you flirting?
768
00:38:35,216 --> 00:38:36,284
Hey!
769
00:38:37,417 --> 00:38:39,287
Stop! Hey!
770
00:38:40,655 --> 00:38:41,789
Hey!
771
00:38:52,432 --> 00:38:54,735
[GRUNTING]
772
00:39:05,213 --> 00:39:06,581
[GROANING]
773
00:39:12,620 --> 00:39:14,121
[CHIMING]
774
00:39:14,255 --> 00:39:15,189
Oh, come on.
775
00:39:15,323 --> 00:39:17,490
[CLATTERING]
776
00:39:20,661 --> 00:39:23,331
[GUARD GRUNTING]
777
00:39:23,463 --> 00:39:25,633
[SCREAMING]
778
00:39:25,766 --> 00:39:27,668
[♪♪♪]
779
00:39:30,104 --> 00:39:31,873
[GRUNTING]
780
00:39:35,676 --> 00:39:37,144
[JANE CHUCKLES]
781
00:39:37,278 --> 00:39:38,346
JANE:
You ready?
782
00:39:41,448 --> 00:39:43,416
[GROANS]
783
00:39:43,551 --> 00:39:45,286
Hey! Hey!
784
00:39:45,418 --> 00:39:46,587
[SPEAKING IN GERMAN]
785
00:39:46,721 --> 00:39:48,455
- Sorry!
- Hey!
786
00:39:49,557 --> 00:39:51,458
Oh, my God!
787
00:39:51,592 --> 00:39:52,894
[IN ENGLISH]
Get back here!
788
00:39:53,027 --> 00:39:54,262
[SPEAKS IN GERMAN]
789
00:39:55,897 --> 00:39:56,864
Who has eyes on her?
790
00:39:56,998 --> 00:39:58,032
She set a fire on four.
791
00:39:58,165 --> 00:39:59,533
We are following her
to three.
792
00:39:59,667 --> 00:40:03,070
- Let's go, guys! Come on.
- RALPH: Three? She was on 11.
793
00:40:04,238 --> 00:40:06,774
Oh, oh, oh, oh, oh!
794
00:40:06,908 --> 00:40:08,376
[SIGHS]
795
00:40:08,509 --> 00:40:10,278
What did you...?
796
00:40:10,410 --> 00:40:13,080
- Hold this.
- Okay.
797
00:40:13,214 --> 00:40:15,448
Oh, that's...
That's not you.
798
00:40:15,583 --> 00:40:16,951
No.
799
00:40:18,686 --> 00:40:21,022
- Hold this.
- Okay.
800
00:40:21,155 --> 00:40:23,224
Can you unzip me?
801
00:40:23,357 --> 00:40:24,859
Yeah, yeah. Uh...
802
00:40:26,227 --> 00:40:27,128
Sorry.
803
00:40:32,900 --> 00:40:34,802
Bye.
804
00:40:34,936 --> 00:40:36,871
- You don't want your...?
- Keep it!
805
00:40:43,210 --> 00:40:45,012
[♪♪♪]
806
00:40:45,146 --> 00:40:47,348
[GUARDS CHATTERING IN GERMAN]
807
00:41:00,061 --> 00:41:01,162
[LINE OUT RINGS]
808
00:41:01,295 --> 00:41:02,763
- SUSAN: Hello?
- Hey, Susan.
809
00:41:02,897 --> 00:41:05,199
Mr. Fleming would like you
in the lab right away.
810
00:41:05,333 --> 00:41:06,867
- I'll be right there.
- Okay. Thanks.
811
00:41:07,001 --> 00:41:08,970
- RALPH: Did you see her?
- GUARD: Yes.
812
00:41:09,103 --> 00:41:10,805
RALPH:
Not on-screen. With your eyes!
813
00:41:10,938 --> 00:41:12,873
- You go there, you go there. Now!
- Okay!
814
00:41:15,609 --> 00:41:16,777
JANE:
I'm out.
815
00:41:16,911 --> 00:41:17,845
I'm out.
816
00:41:20,614 --> 00:41:23,150
- Main lobby. I see her!
- Where?!
817
00:41:24,452 --> 00:41:26,486
Lobby level.
Lobby level!
818
00:41:26,620 --> 00:41:28,889
Let's go, guys. Come on!
819
00:41:29,023 --> 00:41:30,958
RALPH: Put your hands
where I can see them.
820
00:41:31,092 --> 00:41:32,126
[GUNS COCKING]
821
00:41:32,259 --> 00:41:33,627
Get on the ground! Now!
822
00:41:33,761 --> 00:41:34,996
Let me see your hands!
823
00:41:35,129 --> 00:41:36,530
- Do it!
- What for?
824
00:41:36,664 --> 00:41:38,332
I don't know.
I don't know! Ah!
825
00:41:38,466 --> 00:41:41,268
I don't know what for.
What are you looking for? Ah!
826
00:41:41,402 --> 00:41:42,703
Sorry, Susan.
827
00:41:42,837 --> 00:41:44,638
[♪♪♪]
828
00:41:47,541 --> 00:41:50,244
"Susan Olsen."
829
00:41:50,378 --> 00:41:54,081
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
830
00:41:54,215 --> 00:41:55,850
Jane. I got it.
831
00:41:55,983 --> 00:41:58,519
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
832
00:41:58,652 --> 00:42:00,388
Are you kidding?
They were stolen?
833
00:42:00,521 --> 00:42:02,223
- Oh, no, no, no!
- Oh!
834
00:42:02,356 --> 00:42:04,892
- Oh!
- God!
835
00:42:05,026 --> 00:42:06,994
Any ideas?
Is there another way out?
836
00:42:07,128 --> 00:42:09,263
Wait, wait. I can hack this.
837
00:42:09,397 --> 00:42:12,501
Turn it into an EMP, overload
the electronics in the door.
838
00:42:12,633 --> 00:42:14,268
Won't that kill us
in the process?
839
00:42:14,402 --> 00:42:17,506
It's short proximity. We should
be okay if we keep our distance.
840
00:42:17,638 --> 00:42:19,707
- How far?
- Uh...
841
00:42:19,840 --> 00:42:21,142
Here is far enough, I guess.
842
00:42:21,275 --> 00:42:23,044
You guess?
Do scientists usually guess?
843
00:42:23,177 --> 00:42:26,013
Of course. It's the first step
in the scientific method.
844
00:42:26,147 --> 00:42:28,315
Hypothesis.
845
00:42:28,449 --> 00:42:30,551
Calisto, short-range
power burst.
846
00:42:30,684 --> 00:42:32,753
Okay, it's powering up.
It's powering up.
847
00:42:32,887 --> 00:42:34,088
[SIGHS]
848
00:42:34,221 --> 00:42:36,023
[CALISTO CHIMING]
849
00:42:37,358 --> 00:42:38,692
This should work.
850
00:42:43,497 --> 00:42:45,166
- [WHISPERS] Ralph.
- No.
851
00:42:45,299 --> 00:42:46,233
God.
852
00:42:47,502 --> 00:42:49,136
[CHIMING]
853
00:42:49,270 --> 00:42:50,539
- I have time.
- No.
854
00:42:50,671 --> 00:42:53,741
- I have to. I have to.
- No. No. Stay here!
855
00:42:53,874 --> 00:42:56,377
Ralph? Ralph.
Get over here now.
856
00:42:56,511 --> 00:42:58,446
- There you are.
- Ralph, it's about to blow.
857
00:42:58,579 --> 00:43:00,714
I can't stop it.
Get over here.
858
00:43:00,848 --> 00:43:02,551
You think
I'm gonna listen to you?
859
00:43:02,683 --> 00:43:06,053
- Ralph, come! Get over here now!
- Put hands where I can see them!
860
00:43:06,187 --> 00:43:08,122
[POPPING, SIZZLING PULSE]
861
00:43:08,255 --> 00:43:10,491
[MACHINERY POWERING DOWN]
862
00:43:10,624 --> 00:43:12,093
[LOCK CLICKS]
863
00:43:19,433 --> 00:43:21,536
JANE: Let's get out of here.
Do we need that?
864
00:43:21,669 --> 00:43:23,404
- ELENA: No, it's useless now.
- JANE: Then leave it.
865
00:43:23,538 --> 00:43:26,073
BOZ: Move it or lose it, ladies.
Let's go. We gotta go.
866
00:43:26,207 --> 00:43:28,609
Come on, come on. Get in.
867
00:43:41,789 --> 00:43:43,724
Do you think
Ralph's gonna be okay?
868
00:43:45,059 --> 00:43:47,461
Oh, yeah.
I'm sure he's fine.
869
00:43:47,596 --> 00:43:49,663
- He seemed fine, right?
- SABINA: Yeah.
870
00:43:49,797 --> 00:43:52,867
I'm sure... I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
871
00:43:57,805 --> 00:44:01,008
Oh, well, that's a shame.
872
00:44:01,142 --> 00:44:03,477
Obviously, this is
a disappointing setback,
873
00:44:03,612 --> 00:44:06,280
but we have time.
874
00:44:06,413 --> 00:44:09,150
Do you know what?
Just get John on the phone.
875
00:44:09,283 --> 00:44:10,284
Now.
876
00:44:12,686 --> 00:44:14,855
Well, then wake him up.
877
00:44:18,425 --> 00:44:19,660
- [PHONE SPLASHES]
- [SCREAMS]
878
00:44:19,793 --> 00:44:20,794
Everything all right?
879
00:44:23,497 --> 00:44:24,533
Can I have your phone?
880
00:44:24,665 --> 00:44:25,966
♪ Got a job, got a crib ♪
881
00:44:26,100 --> 00:44:29,436
♪ Got a mind of my own, honey ♪
882
00:44:29,571 --> 00:44:32,541
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home ♪
883
00:44:32,673 --> 00:44:33,807
♪ No ♪
884
00:44:33,941 --> 00:44:35,142
♪ Boy, I might be petite ♪
885
00:44:35,276 --> 00:44:37,011
♪ But I'm serving you snacks ♪
886
00:44:37,144 --> 00:44:39,446
♪ Yeah
Ooh, I got a thing for a man ♪
887
00:44:39,581 --> 00:44:43,518
♪ And I want him so bad
Yeah ♪
888
00:44:43,652 --> 00:44:47,721
♪ You might think
I'm movin' a little ♪
889
00:44:47,855 --> 00:44:52,726
♪ Fast, 'cause you don't shoot
Only dribble ♪
890
00:44:52,860 --> 00:44:57,431
♪ I might seem
Intimidating, yeah ♪
891
00:44:57,566 --> 00:44:59,601
♪ Mm, baby, I promise
I don't bite ♪
892
00:44:59,733 --> 00:45:02,002
♪ But if I do
You're gonna like it ♪
893
00:45:02,136 --> 00:45:04,506
♪ Who gonna love you
Like-like-like me? Nobody ♪
894
00:45:04,639 --> 00:45:06,407
BOZ:
Bosley, 342.
895
00:45:06,541 --> 00:45:08,709
♪ Nobody, nobody got
A girl like me ♪
896
00:45:08,842 --> 00:45:10,911
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Like nobody ♪
897
00:45:11,045 --> 00:45:13,113
♪ Who gonna keep you
Keep you on your feet ♪
898
00:45:13,247 --> 00:45:15,684
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Like nobody ♪
899
00:45:15,816 --> 00:45:19,386
♪ Who gonna get ya
Get ya mad like me ♪
900
00:45:19,521 --> 00:45:21,889
♪ Mm, blow your mind ♪
901
00:45:22,022 --> 00:45:25,826
BOZ: Welcome to the Berlin
outpost of the Townsend Agency.
902
00:45:25,960 --> 00:45:27,828
SABINA: Is there food?
I'm starving.
903
00:45:27,962 --> 00:45:30,532
All women are starving
all the time.
904
00:45:33,367 --> 00:45:37,071
- Mi chico.
- Here they are. Welcome back.
905
00:45:37,204 --> 00:45:38,607
Mi amor, como estas?
906
00:45:38,739 --> 00:45:39,873
- Very bien.
- Good.
907
00:45:40,007 --> 00:45:41,775
- Cool.
- Well...
908
00:45:41,909 --> 00:45:43,511
Hey.
909
00:45:43,645 --> 00:45:44,579
[GRUNTS]
910
00:45:44,713 --> 00:45:46,581
You owe me a burpee now, okay?
911
00:45:48,215 --> 00:45:51,620
- Hey. Bombay sister. How are you?
- Master.
912
00:45:51,752 --> 00:45:53,220
Good to see you.
913
00:45:53,354 --> 00:45:55,055
- This is Elena.
- Pleasure to meet you.
914
00:45:55,189 --> 00:45:57,559
- Saint.
- Wow.
915
00:45:57,692 --> 00:46:00,928
Wow. You have
this beautiful energy.
916
00:46:01,061 --> 00:46:02,896
- Thank you.
- Yeah.
917
00:46:03,030 --> 00:46:05,399
- Oh, Jesus.
- Oh, wait, what?
918
00:46:05,533 --> 00:46:08,302
- Oh, my God. Yeah, um...
- Oh, no.
919
00:46:08,435 --> 00:46:11,573
I would love to apply
a firm touch to your back.
920
00:46:11,706 --> 00:46:13,941
- Do you consent?
- Yeah, sure.
921
00:46:14,074 --> 00:46:16,143
Okay. Just let me
try to find this.
922
00:46:17,478 --> 00:46:19,748
- Oh! Oh.
- Oh, yeah.
923
00:46:19,880 --> 00:46:20,848
- Oh.
- Good?
924
00:46:20,981 --> 00:46:22,584
Oh, yeah, yeah. Amazing.
925
00:46:22,717 --> 00:46:24,351
Displaced rib.
Very common.
926
00:46:24,485 --> 00:46:27,421
If you ever need additional
adjustments, I'm here for you.
927
00:46:27,555 --> 00:46:29,923
The Saint takes care
of our health and well-being.
928
00:46:30,057 --> 00:46:32,560
- Keeps us in fighting shape
- Yeah. Well, I try.
929
00:46:32,694 --> 00:46:35,095
He feeds our mind,
body and soul.
930
00:46:35,229 --> 00:46:38,132
SAINT: Oh, should we take
a moment to remember Edgar?
931
00:46:39,266 --> 00:46:40,801
I prepared a mini feast
932
00:46:40,934 --> 00:46:44,004
to honor our beautiful friend.
933
00:46:44,138 --> 00:46:47,941
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
934
00:46:48,075 --> 00:46:50,612
- and, of course...
- Thanks.
935
00:46:50,745 --> 00:46:52,112
- He loved Brie.
- SAINT: Yeah.
936
00:46:52,246 --> 00:46:55,583
- Ah! And wine.
- SAINT: Especially wine.
937
00:46:55,717 --> 00:46:57,652
Wow, I thought
you guys were gonna serve,
938
00:46:57,786 --> 00:46:59,453
like, bean sprouts
and wheatgrass.
939
00:46:59,587 --> 00:47:01,723
SAINT: Eating is all
about the intention
940
00:47:01,855 --> 00:47:02,990
you put into your meal.
941
00:47:03,123 --> 00:47:04,358
If you honor the cow,
942
00:47:04,491 --> 00:47:06,860
the cheese is
gonna be good for you.
943
00:47:06,994 --> 00:47:08,962
By the way, I understand
the circumstances
944
00:47:09,096 --> 00:47:11,031
that brought you here
have been stressful.
945
00:47:11,165 --> 00:47:13,802
- So stressful.
- If you ever need to talk,
946
00:47:13,934 --> 00:47:15,336
I'm a licensed
psychotherapist.
947
00:47:15,469 --> 00:47:18,238
Wow. I can really see
why you guys call him...
948
00:47:18,372 --> 00:47:21,175
- ALL: The Saint.
- Yes. Okay.
949
00:47:21,308 --> 00:47:24,211
- Oh, electrolyte-enhanced water?
- SABINA: Mm, fine.
950
00:47:24,345 --> 00:47:27,348
Oh, and also try this. It's
really good for your breath.
951
00:47:28,717 --> 00:47:30,951
- Oh, thank you.
- Good.
952
00:47:31,085 --> 00:47:32,186
[EXHALES SHARPLY, SNIFFS]
953
00:47:32,319 --> 00:47:34,121
[PRAYING QUIETLY
IN FOREIGN LANGUAGE]
954
00:47:34,254 --> 00:47:36,825
I sent the ID of the last person
to access the vault
955
00:47:36,957 --> 00:47:39,193
through our search system,
ran every CCTV
956
00:47:39,326 --> 00:47:42,196
and security cam
in Hamburg.
957
00:47:42,329 --> 00:47:45,299
Fleming. That's my... That's
the guy that buried my report.
958
00:47:45,432 --> 00:47:47,702
- Hm.
- Look. There.
959
00:47:47,836 --> 00:47:50,137
He was at the airport
five hours ago.
960
00:47:50,270 --> 00:47:52,206
- So he's left Germany.
- With the case.
961
00:47:52,339 --> 00:47:54,174
He knows exactly
what Calisto can do.
962
00:47:54,308 --> 00:47:56,377
He knows what it's worth
on the black market.
963
00:47:56,511 --> 00:47:58,813
If he's selling it,
he'd want you out of the way.
964
00:47:58,946 --> 00:48:00,615
- I'm broadening the search.
- I'm sorry.
965
00:48:00,749 --> 00:48:02,216
Fleming tried
to have me killed?
966
00:48:02,349 --> 00:48:05,219
Maybe. Maybe at
the direction of a buyer.
967
00:48:05,352 --> 00:48:08,122
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
968
00:48:08,255 --> 00:48:10,525
But I worked for him.
I mean...
969
00:48:12,426 --> 00:48:13,595
he flirted with me.
970
00:48:13,728 --> 00:48:15,195
Oh, honey.
971
00:48:15,329 --> 00:48:17,264
A man can love you
and want you dead.
972
00:48:17,398 --> 00:48:19,199
Ha, not me.
973
00:48:19,333 --> 00:48:21,034
There was a gunfight
at my wedding.
974
00:48:21,168 --> 00:48:24,271
- Wait, you're married?
- No. I was the better shot.
975
00:48:25,673 --> 00:48:26,974
All right. I need cheese.
976
00:48:27,107 --> 00:48:28,976
"Cheese." Is that
a code for something?
977
00:48:29,109 --> 00:48:31,780
Yes. It's code for
"I'm 40 and single,
978
00:48:31,912 --> 00:48:34,849
and I have a cheese-size hole
in my soul to fill."
979
00:48:34,982 --> 00:48:37,050
I also have vegan ice cream
for your soul.
980
00:48:37,184 --> 00:48:38,686
BOZ:
You really know what I need.
981
00:48:38,820 --> 00:48:40,555
I should have
just gone around Fleming
982
00:48:40,688 --> 00:48:43,090
and not followed
some stupid chain of command.
983
00:48:43,223 --> 00:48:47,094
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
984
00:48:47,227 --> 00:48:48,696
You're probably
the last people
985
00:48:48,830 --> 00:48:50,532
that would know
what that feels like.
986
00:48:50,665 --> 00:48:53,066
I grew up with
major abandonment issues.
987
00:48:53,200 --> 00:48:55,402
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
988
00:48:55,537 --> 00:48:58,740
which landed me in various
institutional facilities.
989
00:48:58,873 --> 00:49:00,441
Charlie bailed me out.
990
00:49:00,575 --> 00:49:02,376
And if it wasn't
for Charlie...
991
00:49:04,211 --> 00:49:07,481
I'd probably be dead or back
in prison, so I feel you.
992
00:49:07,615 --> 00:49:11,251
I pretty much grew up on the
corner of powerless and ashamed.
993
00:49:11,385 --> 00:49:14,154
Wait. You grew up on Park
Avenue. Aren't you an heiress?
994
00:49:15,790 --> 00:49:17,692
More money, more problems.
995
00:49:17,826 --> 00:49:20,461
ELENA: So, what about you?
How did Charlie find you?
996
00:49:20,595 --> 00:49:23,631
Jane is former MI6.
Youngest recruit ever.
997
00:49:23,765 --> 00:49:25,432
You worked
for British intelligence?
998
00:49:25,567 --> 00:49:27,502
She said "former."
999
00:49:27,635 --> 00:49:29,369
I also followed the rules.
1000
00:49:29,504 --> 00:49:33,006
The chain of command didn't
work out so well for me either.
1001
00:49:35,275 --> 00:49:37,010
Ralph's dead.
1002
00:49:37,144 --> 00:49:38,947
I killed Ralph.
1003
00:49:39,079 --> 00:49:40,247
I'm... I'm a murderer.
1004
00:49:40,380 --> 00:49:41,583
- No.
- SABINA: No, no, no.
1005
00:49:41,716 --> 00:49:43,116
Collateral damage.
1006
00:49:43,250 --> 00:49:44,819
I wouldn't take that on.
1007
00:49:44,953 --> 00:49:48,455
The point is, if Calisto
falls in the wrong hands...
1008
00:49:48,590 --> 00:49:52,125
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
1009
00:49:52,259 --> 00:49:54,194
[COMPUTER CHIMES]
1010
00:49:54,328 --> 00:49:56,296
Well, now's our chance.
1011
00:49:56,430 --> 00:49:59,299
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
1012
00:49:59,433 --> 00:50:00,334
[SABINA GROANS]
1013
00:50:00,467 --> 00:50:02,804
- Oh, no.
- No.
1014
00:50:02,937 --> 00:50:04,772
What's your problem
with Istanbul?
1015
00:50:04,906 --> 00:50:06,841
I got food poisoning
from undercooked lamb
1016
00:50:06,975 --> 00:50:09,376
and yogurt sauce I left out,
but then I got hungry.
1017
00:50:09,511 --> 00:50:12,412
- What about you?
- Not that.
1018
00:50:12,547 --> 00:50:13,715
BOZ:
Will you excuse us?
1019
00:50:16,149 --> 00:50:17,585
We'll be right back.
1020
00:50:20,153 --> 00:50:24,091
I wanna be sure that assassin
stays away from us.
1021
00:50:24,224 --> 00:50:27,227
We should keep this quiet until
we know who all the players are.
1022
00:50:27,361 --> 00:50:29,731
We don't know what this
Calisto is or who wants it,
1023
00:50:29,864 --> 00:50:32,199
so let's play it safe.
1024
00:50:32,332 --> 00:50:35,168
What about
Ralph-killer in there?
1025
00:50:35,302 --> 00:50:37,572
Take her to the closet,
gear her up.
1026
00:50:37,705 --> 00:50:41,543
And if anybody asks,
we're going to Brazil.
1027
00:50:41,676 --> 00:50:43,578
Okay.
1028
00:50:43,711 --> 00:50:45,647
[♪♪♪]
1029
00:50:59,694 --> 00:51:00,695
Istanbul.
1030
00:51:05,299 --> 00:51:06,668
What about Elena Houghlin?
1031
00:51:06,801 --> 00:51:08,870
WOMAN:
I think you know what to do.
1032
00:51:15,710 --> 00:51:17,612
[BEEPING]
1033
00:51:26,386 --> 00:51:27,655
SCHMIDT:
I took it apart.
1034
00:51:27,789 --> 00:51:31,091
Nothing. No tracker.
1035
00:51:32,292 --> 00:51:34,394
It's not emitting
any signals.
1036
00:51:34,529 --> 00:51:35,597
What had you worried?
1037
00:51:35,730 --> 00:51:37,097
[SIGHS]
1038
00:51:37,230 --> 00:51:38,900
To be honest, I don't know.
1039
00:51:39,033 --> 00:51:40,400
A feeling.
1040
00:51:40,535 --> 00:51:42,369
Something in the bones.
Hmph.
1041
00:51:42,503 --> 00:51:44,271
Old habits.
1042
00:51:44,404 --> 00:51:46,908
Perhaps it's simply
that you miss the job.
1043
00:51:47,041 --> 00:51:48,977
We all get old, my friend.
1044
00:51:49,109 --> 00:51:51,445
Retirement is not
a death sentence.
1045
00:51:51,579 --> 00:51:54,314
Says the man
who refuses to retire.
1046
00:51:54,448 --> 00:51:56,818
[LAUGHS]
1047
00:51:56,951 --> 00:51:58,418
Mm, come on.
1048
00:51:58,553 --> 00:52:00,120
[SCANNER CHIRPS]
1049
00:52:06,527 --> 00:52:08,763
What?
1050
00:52:08,896 --> 00:52:10,632
[CHIRPING]
1051
00:52:14,267 --> 00:52:16,303
Something in the bones,
indeed.
1052
00:52:16,436 --> 00:52:18,039
Who would do this to you?
1053
00:52:18,171 --> 00:52:20,307
[CLOCKS TICKING]
1054
00:52:20,440 --> 00:52:21,876
[♪♪♪]
1055
00:52:22,010 --> 00:52:23,310
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1056
00:52:25,445 --> 00:52:28,348
Someone who knows
I'm on to her.
1057
00:52:30,818 --> 00:52:32,020
Thank you.
1058
00:52:33,253 --> 00:52:35,155
[♪♪♪]
1059
00:52:47,401 --> 00:52:49,637
ELENA:
Look at this.
1060
00:52:50,972 --> 00:52:54,108
This is the closet
of my dreams.
1061
00:52:54,241 --> 00:52:56,644
And I just get
to take whatever I want?
1062
00:52:56,778 --> 00:52:59,147
- Borrow.
- Oh.
1063
00:52:59,279 --> 00:53:01,015
Is that an actual rule?
1064
00:53:01,149 --> 00:53:05,820
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
1065
00:53:05,953 --> 00:53:09,524
I recommend
a beaded camisole. Yeah?
1066
00:53:09,657 --> 00:53:12,225
Oh. Some kind
of polymer material.
1067
00:53:12,359 --> 00:53:14,929
Uh, bulletproof,
composite body armor.
1068
00:53:15,063 --> 00:53:18,231
It was originally developed as a
protective layer for spacecraft.
1069
00:53:18,365 --> 00:53:21,769
Yeah. And it's a bra
that doesn't dig. Progress.
1070
00:53:21,903 --> 00:53:24,404
BOZ:
How we doing down here?
1071
00:53:24,539 --> 00:53:26,373
Ah, we're still
in the first closet.
1072
00:53:28,810 --> 00:53:30,277
There's another closet?
1073
00:53:30,410 --> 00:53:32,345
Hm. Armory open.
1074
00:53:32,479 --> 00:53:33,548
[LOCK CLICKS]
1075
00:53:36,216 --> 00:53:37,719
Jane, I wanna show
you something.
1076
00:53:37,852 --> 00:53:39,954
[♪♪♪]
1077
00:53:42,389 --> 00:53:45,258
- Whoa.
- SABINA: Come on, check it out.
1078
00:53:46,661 --> 00:53:48,361
- Here, try these on.
- Oh, thank you.
1079
00:53:48,495 --> 00:53:50,598
Why? What do they do? Whoa!
1080
00:53:50,732 --> 00:53:53,000
What do they do? Whoa.
1081
00:53:55,503 --> 00:53:57,772
Huh. You're younger
than I thought.
1082
00:53:57,905 --> 00:53:59,107
I've lived hard.
1083
00:53:59,239 --> 00:54:01,109
Think you can put
that MIT degree to use
1084
00:54:01,241 --> 00:54:03,010
- with something like this?
- What is it?
1085
00:54:03,144 --> 00:54:05,747
Universal Interface. Lets you
hack into almost anything.
1086
00:54:05,880 --> 00:54:08,850
Mm-mm, not almost anything.
Everything.
1087
00:54:08,983 --> 00:54:11,284
- SAINT: So here's the new baby.
- ELENA: What's that?
1088
00:54:11,418 --> 00:54:16,256
High-velocity rifle, customized
to fire tranquilizer darts.
1089
00:54:16,389 --> 00:54:18,659
The load: nonlethal,
fast-acting, very potent.
1090
00:54:18,793 --> 00:54:20,393
Jane, you have
a new cuddle buddy.
1091
00:54:20,528 --> 00:54:21,495
[GUNSHOT]
1092
00:54:21,629 --> 00:54:22,897
SAINT:
Oh, Jesus.
1093
00:54:23,030 --> 00:54:24,832
Shall we fit Elena
with comms?
1094
00:54:24,966 --> 00:54:26,234
I think so.
1095
00:54:26,366 --> 00:54:28,301
Oh, that in-ear radio thing
you guys have?
1096
00:54:28,435 --> 00:54:29,804
Ah, even better.
1097
00:54:29,937 --> 00:54:31,572
It's a subdermal transmitter.
1098
00:54:31,706 --> 00:54:33,908
Works through
bone conduction. See?
1099
00:54:34,041 --> 00:54:35,643
So I'm getting a tattoo?
1100
00:54:35,777 --> 00:54:37,178
[CHUCKLES]
1101
00:54:37,310 --> 00:54:39,981
Uh, no. Tattoos are earned
by Angels over time.
1102
00:54:40,114 --> 00:54:41,749
You'll get
a less permanent version.
1103
00:54:41,883 --> 00:54:44,952
Yeah, comms are concealed
in the link.
1104
00:54:45,086 --> 00:54:47,121
As long as you have it on,
you can hear us.
1105
00:54:47,255 --> 00:54:50,124
Cool. Hey, can I take
these mints?
1106
00:54:50,258 --> 00:54:52,425
No. Avoid the mints.
1107
00:54:52,560 --> 00:54:54,996
Actually, let's just stop
the touching around here.
1108
00:54:55,129 --> 00:54:57,430
- You know, some of this blows up.
- Oh.
1109
00:54:57,565 --> 00:54:59,432
[WOMAN VOCALIZING]
1110
00:54:59,567 --> 00:55:01,102
[♪♪♪]
1111
00:55:05,039 --> 00:55:06,941
[WOMAN SINGING IN TURKISH]
1112
00:55:12,479 --> 00:55:14,182
This place is amazing.
1113
00:55:14,314 --> 00:55:17,051
BOZ: It's the crossroads of the world.
Danger and money.
1114
00:55:17,185 --> 00:55:20,188
We need to figure out where
Mr. Fleming's meeting his buyer
1115
00:55:20,320 --> 00:55:22,056
and get Calisto back
before it becomes
1116
00:55:22,190 --> 00:55:24,457
every bad guy's
favorite new weapon.
1117
00:55:24,592 --> 00:55:27,494
- Like suitcase nukes.
- Pet tigers.
1118
00:55:27,628 --> 00:55:29,697
- Jet Skis.
- Sea-Doos.
1119
00:55:29,831 --> 00:55:32,533
Cars that go fast
really furiously.
1120
00:55:32,667 --> 00:55:33,968
So how do we find him?
1121
00:55:34,101 --> 00:55:37,171
Well, we're off
the agency's grid here, so...
1122
00:55:37,305 --> 00:55:41,642
How do we find him? We hit
the streets. We go old-school.
1123
00:55:41,776 --> 00:55:44,411
We sling some bills.
We get violent.
1124
00:55:44,545 --> 00:55:46,547
I feel like a tiger today,
maybe a leopard.
1125
00:55:46,681 --> 00:55:48,950
But either way,
I am down to get wild.
1126
00:55:49,083 --> 00:55:50,350
I might have
a contact here.
1127
00:55:50,483 --> 00:55:52,153
An asset
from when I was with MI6.
1128
00:55:52,286 --> 00:55:53,521
Uh, "might" as in?
1129
00:55:53,654 --> 00:55:55,156
As in she definitely
lives here,
1130
00:55:55,289 --> 00:55:56,991
and she definitely hates me.
1131
00:55:57,124 --> 00:55:58,826
[♪♪♪]
1132
00:56:02,630 --> 00:56:04,364
[ALL LAUGHING]
1133
00:56:04,497 --> 00:56:06,300
[SPEAKS IN TURKISH]
1134
00:56:07,602 --> 00:56:09,170
[IN ENGLISH]
Practice your English?
1135
00:56:09,303 --> 00:56:11,172
- Good morning.
- Good morning. Well done.
1136
00:56:11,305 --> 00:56:13,574
- Candy!
- Candy.
1137
00:56:13,708 --> 00:56:15,643
[SPEAKS IN TURKISH]
1138
00:56:15,776 --> 00:56:17,645
Still spoiling
the local kids?
1139
00:56:18,980 --> 00:56:21,549
You. Get away from me.
1140
00:56:21,682 --> 00:56:24,919
Fatima, wait.
Please, just talk to me.
1141
00:56:25,052 --> 00:56:27,788
Talk to someone else. I can't
get involved with you again.
1142
00:56:27,922 --> 00:56:29,223
Fatima, please wait.
1143
00:56:29,357 --> 00:56:31,424
I waited for you already.
1144
00:56:31,559 --> 00:56:33,393
Remember?
1145
00:56:33,527 --> 00:56:37,131
And I wasn't there for you, but
I don't work for MI6 anymore.
1146
00:56:37,265 --> 00:56:39,867
- I work for these people now.
- I don't care.
1147
00:56:40,001 --> 00:56:41,434
I don't help you.
1148
00:56:41,569 --> 00:56:43,771
You know why.
1149
00:56:43,905 --> 00:56:47,108
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
1150
00:56:47,241 --> 00:56:50,278
They can get whatever you need
to get up and running today.
1151
00:56:50,410 --> 00:56:53,080
No waiting.
No broken promises.
1152
00:57:00,321 --> 00:57:01,589
Thank you.
1153
00:57:01,722 --> 00:57:03,624
It's only tea.
1154
00:57:05,393 --> 00:57:07,228
What do you want from me?
1155
00:57:15,269 --> 00:57:17,071
Have you seen this man?
1156
00:57:20,341 --> 00:57:21,642
Maybe...
1157
00:57:22,710 --> 00:57:24,477
you know someone who has.
1158
00:57:24,612 --> 00:57:26,514
[♪♪♪]
1159
00:57:26,647 --> 00:57:28,983
Please. I can help you.
1160
00:57:29,116 --> 00:57:30,851
Rebuild the clinic.
1161
00:57:30,985 --> 00:57:34,155
- You can help me now?
- I'm sorry.
1162
00:57:34,288 --> 00:57:37,158
I believed them when they
told me my asset was safe.
1163
00:57:37,291 --> 00:57:39,860
And I believed you,
but I lost everything.
1164
00:57:39,994 --> 00:57:44,031
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
1165
00:57:44,165 --> 00:57:45,465
I know.
1166
00:57:47,568 --> 00:57:49,770
It's why I quit.
1167
00:57:52,506 --> 00:57:54,909
But let me rebuild our trust.
1168
00:57:58,079 --> 00:57:59,513
I brought you the usual.
1169
00:58:02,550 --> 00:58:04,118
It's right outside.
1170
00:58:09,924 --> 00:58:11,025
Show me.
1171
00:58:14,261 --> 00:58:16,764
I can get you another shipment
in six months.
1172
00:58:16,897 --> 00:58:17,999
Four.
1173
00:58:21,802 --> 00:58:24,839
JANE: So how long will it take
for your sources to find our guy?
1174
00:58:24,972 --> 00:58:26,574
Because we really need to...
1175
00:58:30,111 --> 00:58:32,146
Is this what
the doctor ordered?
1176
00:58:32,279 --> 00:58:35,182
Okay. Let's get this
off the street.
1177
00:58:35,316 --> 00:58:36,317
All right.
1178
00:58:39,620 --> 00:58:40,654
Good job, Jane.
1179
00:58:42,857 --> 00:58:46,093
[SPEAKING IN TURKISH]
1180
00:58:46,227 --> 00:58:50,064
[IN ENGLISH] Your man is in a hotel.
The Pasha Hotel.
1181
00:58:50,197 --> 00:58:52,366
The Ibrahim Pasha?
1182
00:58:52,501 --> 00:58:55,002
Do you know anybody
who can get us into his room?
1183
00:58:55,136 --> 00:58:56,337
Of course.
1184
00:58:56,470 --> 00:58:58,507
I will take the van too.
1185
00:58:59,940 --> 00:59:01,842
[♪♪♪]
1186
00:59:06,047 --> 00:59:07,548
Of course.
1187
00:59:11,352 --> 00:59:13,020
Pasha. Let's go.
1188
00:59:13,154 --> 00:59:15,723
♪ Baby, I've been feeding
The addiction ♪
1189
00:59:15,856 --> 00:59:18,859
♪ Flying from there and back
Felt like an acrobat ♪
1190
00:59:18,993 --> 00:59:22,029
♪ Brown-eyed, so I fell
Into submission ♪
1191
00:59:22,163 --> 00:59:25,066
♪ Needed to catch myself
Like what the hell? ♪
1192
00:59:25,199 --> 00:59:29,236
BOZ: Let's learn all we can about
Mr. Fleming's trip to Istanbul.
1193
00:59:29,370 --> 00:59:32,740
When Fleming goes out,
we go in.
1194
00:59:32,873 --> 00:59:35,609
[BEEPS, CLICKS]
1195
00:59:35,743 --> 00:59:38,646
Double his devices.
Gather all his communications.
1196
00:59:38,779 --> 00:59:42,049
The when, the where, the who.
1197
00:59:42,183 --> 00:59:45,386
He's been looking at property
in Costa Rica.
1198
00:59:45,520 --> 00:59:48,722
And he's got
an offshore bank account.
1199
00:59:48,856 --> 00:59:50,825
Gotcha.
1200
00:59:50,958 --> 00:59:53,994
♪ Loving you and hating you
Is in ♪
1201
00:59:54,128 --> 00:59:55,996
♪ Depending on the day ♪
1202
00:59:56,130 --> 00:59:58,466
♪ Tell me why.. ♪
1203
00:59:58,599 --> 01:00:00,701
ELENA: What about me?
What should I do?
1204
01:00:00,835 --> 01:00:03,904
BOZ: Seeing as you're supposed to be
dead, why don't you relax.
1205
01:00:04,038 --> 01:00:06,407
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
1206
01:00:10,878 --> 01:00:12,880
No, thank you. Full.
1207
01:00:18,119 --> 01:00:19,753
♪ Let's go ♪
1208
01:00:19,887 --> 01:00:21,789
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1209
01:00:27,228 --> 01:00:28,829
BOZ [ON COMM]:
Let's get in there.
1210
01:00:30,431 --> 01:00:33,200
♪ Why are you only? ♪
1211
01:00:33,334 --> 01:00:34,702
♪ Uh ♪
1212
01:00:36,737 --> 01:00:38,540
♪ Why are you only? ♪
1213
01:00:41,510 --> 01:00:43,677
ROZ:
Jane, he's almost there.
1214
01:00:43,811 --> 01:00:45,646
Sabina, text him now.
1215
01:00:45,779 --> 01:00:48,816
♪ Why are you only good to me
When I'm bad to you? ♪
1216
01:00:48,949 --> 01:00:50,217
♪ So bad ♪
1217
01:00:50,351 --> 01:00:54,121
♪ Why are you only good to me ♪
1218
01:00:54,255 --> 01:00:55,389
♪ When I'm bad to you? ♪
1219
01:00:55,524 --> 01:00:56,857
[BOTH GRUNT]
1220
01:00:58,759 --> 01:01:00,361
JANE:
Sir, is everything all right?
1221
01:01:00,494 --> 01:01:01,996
FLEMING:
No, I can't find my hat.
1222
01:01:02,129 --> 01:01:03,598
JANE:
Let me help you with that.
1223
01:01:03,731 --> 01:01:05,534
- Your hat.
- Thank you. Yes. Thank you.
1224
01:01:05,666 --> 01:01:07,468
Have you seen my phone?
1225
01:01:09,670 --> 01:01:11,172
- Your bag.
- Oh, thanks.
1226
01:01:12,574 --> 01:01:14,341
- Oh, there it is.
- Thank you.
1227
01:01:18,445 --> 01:01:21,148
BOZ: Alrighty, here it is.
We filtered his communications,
1228
01:01:21,282 --> 01:01:23,552
and it seems Mr. Fleming
is selling Calisto
1229
01:01:23,684 --> 01:01:25,620
tomorrow
at the Turkish derby.
1230
01:01:25,753 --> 01:01:28,055
Veliefendi Hippodrome.
1231
01:01:28,189 --> 01:01:29,823
Of course,
this particular racetrack
1232
01:01:29,957 --> 01:01:32,359
is popular with a syndicate
of wealthy businessmen.
1233
01:01:32,493 --> 01:01:33,928
SABINA:
No doubt with connections
1234
01:01:34,061 --> 01:01:35,930
to international arms deals,
drug trade and...
1235
01:01:36,063 --> 01:01:38,432
BOZ: All parties who might
be interested in Calisto.
1236
01:01:38,567 --> 01:01:40,234
Familiarize yourselves:
syndicate members,
1237
01:01:40,367 --> 01:01:41,936
wealthy horse owners
expected to attend.
1238
01:01:42,069 --> 01:01:44,205
Flag anyone Fleming
could be in business with.
1239
01:01:44,338 --> 01:01:45,540
I wanna help.
1240
01:01:47,141 --> 01:01:49,710
Look, I am not
just some frightened girl
1241
01:01:49,843 --> 01:01:51,946
in your witness
protection program.
1242
01:01:52,079 --> 01:01:55,182
If you need help getting in and
out of someplace, I can do it.
1243
01:01:55,316 --> 01:01:58,719
I can hack any system,
and I can do it fast.
1244
01:01:58,852 --> 01:02:00,622
You need me, Mrs. Bosley.
1245
01:02:00,754 --> 01:02:03,658
And don't tell me I can't do it
because I know I can.
1246
01:02:03,791 --> 01:02:05,993
I am... I'm done
sitting still. I'm...
1247
01:02:06,126 --> 01:02:08,829
I've had a taste.
I want more.
1248
01:02:10,464 --> 01:02:11,566
I want in.
1249
01:02:13,400 --> 01:02:16,504
You know, I once saw
a really fat baby
1250
01:02:16,638 --> 01:02:19,440
giving Eskimo kisses
to a kitten.
1251
01:02:20,841 --> 01:02:23,410
And that was more adorable.
1252
01:02:23,545 --> 01:02:25,446
Also, it's implied
that you're coming
1253
01:02:25,580 --> 01:02:27,214
because you're in
this briefing.
1254
01:02:27,348 --> 01:02:29,584
Yeah, she gave you
the universal hacking tool
1255
01:02:29,718 --> 01:02:32,019
and the bracelet,
right?
1256
01:02:32,152 --> 01:02:33,921
Mm-hm. Yeah.
1257
01:02:34,054 --> 01:02:38,259
But how'd that feel? It looked
like it felt really good.
1258
01:02:38,392 --> 01:02:40,494
- Felt nice.
- JANE: I was just gonna give you
1259
01:02:40,629 --> 01:02:43,632
- the tablet once I was done.
- Mm.
1260
01:02:46,967 --> 01:02:49,136
- Uh, carry on.
- Great.
1261
01:02:49,270 --> 01:02:51,105
As I was about to say,
1262
01:02:51,238 --> 01:02:52,741
there's a lot of ground
to cover,
1263
01:02:52,873 --> 01:02:54,775
so we're gonna need
to spread out.
1264
01:02:54,908 --> 01:02:57,512
Elena, you'll be
our eye in the sky.
1265
01:02:57,646 --> 01:03:01,348
The track's mainframe's located
just inside the press box.
1266
01:03:01,482 --> 01:03:04,586
We'll get you in. You hack
into the security cameras.
1267
01:03:04,719 --> 01:03:06,153
Watch for Mr. Fleming.
1268
01:03:08,122 --> 01:03:10,124
[♪♪♪]
1269
01:03:10,257 --> 01:03:11,825
Jane's on crowd control.
1270
01:03:11,959 --> 01:03:14,228
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1271
01:03:14,361 --> 01:03:16,631
who need to be scanned
and assessed.
1272
01:03:16,765 --> 01:03:18,465
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1273
01:03:20,067 --> 01:03:21,435
Start low, go high.
1274
01:03:21,569 --> 01:03:22,803
From your nest,
1275
01:03:22,936 --> 01:03:24,438
you can provide
tactical support.
1276
01:03:24,572 --> 01:03:28,075
Take out any threats
to the operation.
1277
01:03:28,208 --> 01:03:30,512
Sabina, you'll run
the ground game.
1278
01:03:30,645 --> 01:03:32,846
Once the target's on site,
you make the grab.
1279
01:03:32,980 --> 01:03:35,784
We need Fleming,
his buyer and Calisto.
1280
01:03:35,916 --> 01:03:37,184
No loose ends.
1281
01:03:40,354 --> 01:03:42,022
I'll take care
of the transportation
1282
01:03:42,156 --> 01:03:43,725
and prep for extraction.
1283
01:03:43,857 --> 01:03:45,893
We're taking everybody
out of there with us.
1284
01:03:46,026 --> 01:03:48,395
I have just the vehicle
to do it.
1285
01:03:48,530 --> 01:03:51,666
Okay, and I'm in.
1286
01:03:55,670 --> 01:03:57,004
Hey, Jane.
1287
01:03:57,137 --> 01:03:59,373
Ah, there you are.
1288
01:04:03,511 --> 01:04:04,878
Comm check. Sabina.
1289
01:04:05,012 --> 01:04:05,979
Good.
1290
01:04:06,113 --> 01:04:07,515
- BOZ: Jane.
- Good.
1291
01:04:07,649 --> 01:04:10,117
- Elena.
- ELENA [DISTORTED]: Good.
1292
01:04:10,250 --> 01:04:11,653
Don't talk into your bracelet.
1293
01:04:13,755 --> 01:04:15,989
I just missed a superfecta.
1294
01:04:16,123 --> 01:04:18,793
Better luck in the third run,
I hope.
1295
01:04:20,528 --> 01:04:22,196
Hey, what's your bet?
1296
01:04:23,698 --> 01:04:24,965
Um...
1297
01:04:27,434 --> 01:04:28,837
The blue one.
1298
01:04:29,870 --> 01:04:31,138
Mm.
1299
01:04:31,271 --> 01:04:32,873
[♪♪♪]
1300
01:04:34,375 --> 01:04:36,910
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1301
01:04:38,379 --> 01:04:39,614
Nothing yet.
1302
01:04:43,852 --> 01:04:45,886
BOZ:
Jane, you got anything yet?
1303
01:04:46,019 --> 01:04:47,221
JANE:
Nothing.
1304
01:04:55,329 --> 01:04:58,031
Excuse me, who is that?
1305
01:04:58,165 --> 01:04:59,701
Alim Hassan.
1306
01:04:59,834 --> 01:05:00,934
Qatari prince.
1307
01:05:01,068 --> 01:05:03,638
- Oh, "Qatari prince."
- Yeah, serious money.
1308
01:05:03,772 --> 01:05:05,874
- "Serious money."
- Owns hundreds of horses.
1309
01:05:06,006 --> 01:05:08,375
- "Owns hundreds of horses"?
- Yeah.
1310
01:05:09,811 --> 01:05:10,911
BOZ:
We get it. He's rich.
1311
01:05:11,044 --> 01:05:12,614
Is he the buyer?
1312
01:05:12,747 --> 01:05:14,516
SABINA:
I don't have an angle.
1313
01:05:14,649 --> 01:05:17,217
[GASPS]
Sabina! Fleming.
1314
01:05:17,351 --> 01:05:19,920
That's him. Light blue suit!
1315
01:05:25,225 --> 01:05:26,761
Yeah, he's here.
1316
01:05:26,895 --> 01:05:29,363
That's definitely him. Sabina?
1317
01:05:29,496 --> 01:05:30,632
Got him.
1318
01:05:32,667 --> 01:05:33,768
He has the goods.
1319
01:05:33,902 --> 01:05:35,537
- [RIDING CROP CRACKLES]
- Moving in.
1320
01:05:38,238 --> 01:05:39,139
Jane?
1321
01:05:42,911 --> 01:05:44,813
In my sights. Boz?
1322
01:05:44,945 --> 01:05:46,146
The ride is ready.
1323
01:05:46,280 --> 01:05:47,515
[ENGINE RUMBLES]
1324
01:05:50,718 --> 01:05:52,787
He's talking to somebody.
Gray suit.
1325
01:05:52,921 --> 01:05:54,288
Is that the buyer?
1326
01:05:58,158 --> 01:06:01,295
- It's the assassin.
- Bae showed up.
1327
01:06:01,428 --> 01:06:03,130
If you think you're
killing him before I kill him
1328
01:06:03,263 --> 01:06:04,131
I'll kill you first.
1329
01:06:04,264 --> 01:06:05,867
Take the shot, Jane. Bag him.
1330
01:06:09,470 --> 01:06:10,971
FLEMING:
In the car? All right.
1331
01:06:12,907 --> 01:06:14,809
[GUNSHOT]
1332
01:06:14,943 --> 01:06:16,410
[HORN HONKING]
1333
01:06:16,544 --> 01:06:18,145
- Oh, shit.
- They're in the Mercedes.
1334
01:06:18,278 --> 01:06:20,849
- There's no sale here.
- We gotta go! Get down here.
1335
01:06:20,981 --> 01:06:22,149
I'm coming!
1336
01:06:23,083 --> 01:06:24,786
Shit, shit!
1337
01:06:24,919 --> 01:06:26,186
Shit!
1338
01:06:28,790 --> 01:06:30,758
BOZ:
Get a tracker on that Mercedes!
1339
01:06:30,892 --> 01:06:32,125
On it!
1340
01:06:32,259 --> 01:06:35,095
[♪♪♪]
1341
01:06:35,229 --> 01:06:36,163
[GRUNTS]
1342
01:06:36,296 --> 01:06:37,932
[CROWD MURMURING]
1343
01:06:38,766 --> 01:06:40,167
[GRUNTS]
1344
01:06:45,105 --> 01:06:46,406
Come on! Hyah!
1345
01:06:46,541 --> 01:06:47,709
[MAN YELLS IN TURKISH]
1346
01:06:52,379 --> 01:06:54,214
Come on.
1347
01:06:54,348 --> 01:06:55,517
Coming in!
1348
01:06:55,650 --> 01:06:57,017
[SIRENS BLARING]
1349
01:06:58,118 --> 01:06:59,587
Come on. Move, move, move.
1350
01:06:59,721 --> 01:07:01,689
- Come on, Elena!
- I'm coming!
1351
01:07:13,868 --> 01:07:15,168
Go, go, go!
1352
01:07:17,605 --> 01:07:18,840
SABINA:
Come on!
1353
01:07:37,324 --> 01:07:38,726
[BEEPS]
1354
01:07:38,860 --> 01:07:40,060
[GRUNTS]
1355
01:07:41,194 --> 01:07:43,397
[TIRES SQUEALING]
1356
01:07:43,531 --> 01:07:44,866
[BRAKES SQUEAK]
1357
01:07:46,366 --> 01:07:47,635
- JANE: Giddyup.
- ELENA: Sabina!
1358
01:07:47,769 --> 01:07:49,102
- Hey, guys.
- Get in here.
1359
01:07:51,071 --> 01:07:52,439
Okay, punch it.
1360
01:07:52,574 --> 01:07:54,408
- Here we go! Great job!
- Whoo!
1361
01:07:54,542 --> 01:07:58,478
How did you...? I didn't know
you could jump horses.
1362
01:07:58,613 --> 01:08:01,481
- More money, more horses.
- Huh.
1363
01:08:01,616 --> 01:08:03,918
Can somebody
please track this mofo?
1364
01:08:05,053 --> 01:08:06,621
We cannot tail him in this.
1365
01:08:08,422 --> 01:08:09,724
Hold on.
1366
01:08:09,857 --> 01:08:10,992
[TIRES SQUEALING]
1367
01:08:16,898 --> 01:08:18,900
[♪♪♪]
1368
01:08:21,869 --> 01:08:23,571
They're headed north
out of town.
1369
01:08:28,710 --> 01:08:30,310
We've left city limits.
1370
01:08:30,444 --> 01:08:32,947
There's nothing out here
but a rock quarry.
1371
01:08:35,349 --> 01:08:36,416
Bring up the specs.
1372
01:08:36,551 --> 01:08:38,452
[♪♪♪]
1373
01:08:41,254 --> 01:08:43,156
[MEN CHATTERING IN TURKISH]
1374
01:08:56,303 --> 01:08:58,806
BOZ:
I'll circle until you signal.
1375
01:08:58,940 --> 01:09:01,208
The sale will definitely
go down here.
1376
01:09:01,341 --> 01:09:03,811
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1377
01:09:03,945 --> 01:09:06,146
I-I think
I'm a little overdressed.
1378
01:09:08,950 --> 01:09:11,119
Okay, um...
1379
01:09:11,251 --> 01:09:12,687
You need this.
1380
01:09:28,168 --> 01:09:29,504
I see a way in.
1381
01:09:29,637 --> 01:09:32,140
Ja... Jane! Jane!
1382
01:09:32,272 --> 01:09:33,775
[CHUCKLES]
1383
01:09:37,912 --> 01:09:39,047
Come on.
1384
01:09:55,663 --> 01:09:56,931
[GRUNTS]
1385
01:10:00,134 --> 01:10:01,268
Huh?
1386
01:10:05,740 --> 01:10:06,874
In your dreams.
1387
01:10:11,478 --> 01:10:13,614
Hi.
1388
01:10:13,748 --> 01:10:15,516
[GROANS]
1389
01:10:15,650 --> 01:10:16,784
[IMITATES EXPLOSION]
1390
01:10:18,019 --> 01:10:20,722
Hey, he's gonna wake up.
Come on.
1391
01:10:20,855 --> 01:10:22,824
[♪♪♪]
1392
01:10:26,194 --> 01:10:27,662
You've got all the dots.
1393
01:10:27,795 --> 01:10:29,564
I signaled you,
you went rogue.
1394
01:10:29,697 --> 01:10:31,833
- Should we toss him?
- Yeah, let's do it.
1395
01:10:37,705 --> 01:10:40,340
Man. Whoever Fleming's
in business with,
1396
01:10:40,474 --> 01:10:42,375
he is in
way over his head.
1397
01:10:42,510 --> 01:10:45,378
Seal that gate.
Lock them in.
1398
01:10:45,513 --> 01:10:47,849
- Then lock yourself in here.
- Okay.
1399
01:10:48,983 --> 01:10:50,017
These are for you.
1400
01:10:51,652 --> 01:10:53,121
They are not mints.
1401
01:10:53,253 --> 01:10:55,623
- You got it?
- Not mints.
1402
01:10:55,757 --> 01:10:57,457
- Let's go.
- Lock this. Not mints.
1403
01:10:57,592 --> 01:10:58,960
- No, I know.
- Lock it!
1404
01:10:59,093 --> 01:11:00,995
[MACHINERY RUMBLING]
1405
01:11:14,208 --> 01:11:17,145
Okay, the gate is locked. Only
other exit is up three stories.
1406
01:11:17,277 --> 01:11:18,613
Nicely done, Elena.
1407
01:11:21,314 --> 01:11:23,084
[MAN SPEAKING IN TURKISH]
1408
01:11:25,285 --> 01:11:27,221
[♪♪♪]
1409
01:11:38,766 --> 01:11:40,467
JONNY:
There he is.
1410
01:11:40,601 --> 01:11:42,970
- Mr. Fleming.
- Yes.
1411
01:11:43,104 --> 01:11:44,605
That's Australian Jonny.
1412
01:11:44,739 --> 01:11:46,607
Didn't we hand him
over to the Americans?
1413
01:11:46,741 --> 01:11:47,742
Well, he's here.
1414
01:11:47,875 --> 01:11:49,510
If you think
you're gonna kill me
1415
01:11:49,644 --> 01:11:50,945
before I kill him...
1416
01:11:52,312 --> 01:11:53,614
What was the thing
you said?
1417
01:11:53,748 --> 01:11:56,684
So, uh, you are...?
1418
01:11:56,818 --> 01:11:59,452
I represent a buyer
who wishes to remain anonymous.
1419
01:11:59,587 --> 01:12:00,888
Ah.
1420
01:12:01,022 --> 01:12:03,558
- Let's have a look.
- Of course.
1421
01:12:05,293 --> 01:12:06,694
ELENA:
Guys, that's Calisto.
1422
01:12:06,828 --> 01:12:08,663
There we go.
1423
01:12:11,098 --> 01:12:12,900
The money?
1424
01:12:13,034 --> 01:12:13,968
COD.
1425
01:12:15,435 --> 01:12:17,038
Plus wire transfer.
1426
01:12:19,273 --> 01:12:20,340
Great.
1427
01:12:20,473 --> 01:12:22,210
But before we close the deal,
1428
01:12:22,342 --> 01:12:24,512
my employer would like
a little demonstration
1429
01:12:24,645 --> 01:12:29,016
just to make sure
the devices do what you say.
1430
01:12:33,353 --> 01:12:35,690
You want me
to kill somebody?
1431
01:12:35,823 --> 01:12:37,191
Damn.
1432
01:12:37,325 --> 01:12:40,360
No, I don't,
but my employer insists.
1433
01:12:40,493 --> 01:12:43,197
So, yes. Pick anybody.
1434
01:12:43,331 --> 01:12:45,967
- Obviously, don't pick me.
- Uh...
1435
01:12:47,367 --> 01:12:50,671
- Sidam, go get somebody.
- Uh, no, no, no.
1436
01:12:50,805 --> 01:12:54,474
Uh, I-I-I gave you
the report.
1437
01:12:54,609 --> 01:12:59,080
It's all outlined in there, so
that was never part of the deal.
1438
01:12:59,213 --> 01:13:02,415
JONNY: Well, Mr. Fleming,
it is now.
1439
01:13:02,550 --> 01:13:06,187
FLEMING: Look, it's a complicated process.
Obviously, I don't...
1440
01:13:06,320 --> 01:13:08,189
You don't even know
how it works, do you?
1441
01:13:08,322 --> 01:13:09,924
FLEMING:
It'll require root access
1442
01:13:10,057 --> 01:13:11,792
or a world-class hacker.
1443
01:13:13,127 --> 01:13:15,363
- [GASPS]
- Whoa, whoa!
1444
01:13:15,495 --> 01:13:17,531
What are you thinking?
Bloody hell!
1445
01:13:17,665 --> 01:13:20,201
That was not part of the plan,
Mr. Hodak!
1446
01:13:21,269 --> 01:13:22,236
Damn it!
1447
01:13:23,504 --> 01:13:24,739
Boz, Fleming is down.
1448
01:13:24,872 --> 01:13:28,242
The assassin works
for Jonny Smith.
1449
01:13:28,376 --> 01:13:29,911
Boz.
1450
01:13:30,044 --> 01:13:31,746
We need to engage.
Ready for exfil?
1451
01:13:31,879 --> 01:13:34,782
Let's get out of here! Someone
grab that. Get me out of here.
1452
01:13:36,851 --> 01:13:38,686
Boz, they are leaving.
1453
01:13:38,819 --> 01:13:39,954
Go, no-go?
1454
01:13:41,355 --> 01:13:43,224
Where the hell is she?
1455
01:13:43,357 --> 01:13:44,792
I can't see her anywhere.
1456
01:13:44,926 --> 01:13:46,294
[BUTTON CLICKING]
1457
01:13:48,562 --> 01:13:49,530
It won't open.
1458
01:13:49,664 --> 01:13:51,065
Well, then fix it.
1459
01:13:51,198 --> 01:13:52,934
Go upstairs and fix it.
1460
01:13:57,371 --> 01:13:59,140
ELENA: Oh, no.
Guys, someone's coming.
1461
01:14:00,440 --> 01:14:01,809
He's headed your way.
1462
01:14:13,054 --> 01:14:13,955
[SILENCED GUNSHOT]
1463
01:14:14,088 --> 01:14:15,122
[GRUNTS]
1464
01:14:16,489 --> 01:14:18,292
- [SILENCED GUNSHOT]
- [GRUNTS]
1465
01:14:22,563 --> 01:14:23,463
[WHISPERS]
Together.
1466
01:14:26,400 --> 01:14:28,602
[ALL GRUNTING]
1467
01:14:35,810 --> 01:14:37,244
[GROANS SOFTLY]
1468
01:14:39,246 --> 01:14:40,781
- JONNY: Up there!
- Shit.
1469
01:14:42,416 --> 01:14:44,285
- JONNY: Find them!
- Oh, my God. Guys?
1470
01:14:44,418 --> 01:14:45,686
- Go!
- ELENA: What's happening?
1471
01:14:47,288 --> 01:14:49,489
I'll take the assassin.
Cover me.
1472
01:14:49,623 --> 01:14:51,692
Go. Go, go, go!
1473
01:14:56,731 --> 01:14:58,632
[♪♪♪]
1474
01:15:05,272 --> 01:15:08,009
Oh, Miss Independent.
1475
01:15:14,215 --> 01:15:15,583
[BANGING ON DOOR]
1476
01:15:15,716 --> 01:15:17,385
Um... Uh, just a minute!
1477
01:15:17,518 --> 01:15:19,487
Um, ocupado.
1478
01:15:19,620 --> 01:15:21,655
Whoa! Oh...
1479
01:15:22,690 --> 01:15:25,693
- Who are you?
- Gah! Oh!
1480
01:15:27,461 --> 01:15:29,663
Stay away.
I know Krav Maga.
1481
01:15:29,797 --> 01:15:31,999
Where you learn?
Shopping mall?
1482
01:15:32,133 --> 01:15:33,034
[LAUGHS]
1483
01:15:33,167 --> 01:15:35,903
One! Two! Three!
1484
01:15:36,037 --> 01:15:37,638
Krav Maga! Yeah.
1485
01:15:37,772 --> 01:15:39,240
[YELLS]
1486
01:15:42,977 --> 01:15:44,311
Don't shoot.
1487
01:15:44,445 --> 01:15:46,480
Jonny Australia,
the pleasure is all yours.
1488
01:15:50,351 --> 01:15:51,318
Come on.
1489
01:15:53,454 --> 01:15:55,189
Jane, where's
that sleepy-neck button?
1490
01:15:55,322 --> 01:15:57,091
JANE: I'm a little busy.
Figure it out!
1491
01:16:02,129 --> 01:16:03,564
Ooh!
1492
01:16:03,697 --> 01:16:05,266
Elena? Help me!
1493
01:16:09,236 --> 01:16:10,571
- [CLANGS]
- Ah!
1494
01:16:12,706 --> 01:16:13,808
[WHIRRING]
1495
01:16:13,941 --> 01:16:14,942
[GROANS]
1496
01:16:20,114 --> 01:16:21,082
[GROANS]
1497
01:16:21,215 --> 01:16:22,416
Thanks, Elena.
1498
01:16:22,551 --> 01:16:24,251
JONNY:
I have dreamed of this moment
1499
01:16:24,385 --> 01:16:26,887
since the day I met you.
Except your hair was longer.
1500
01:16:27,021 --> 01:16:28,722
But I like this too.
This is great.
1501
01:16:28,856 --> 01:16:30,691
[YELLS]
1502
01:16:30,825 --> 01:16:32,426
[BUZZES]
1503
01:16:34,662 --> 01:16:37,598
- Hey. Don't even think about it.
- You want to run away with me?
1504
01:16:37,731 --> 01:16:39,867
Oh, you're so desperate.
1505
01:16:40,000 --> 01:16:42,136
Hey, stop right... Elena!
1506
01:16:42,269 --> 01:16:43,572
I want to live
to see you again!
1507
01:16:43,704 --> 01:16:45,039
SABINA:
Close the gate!
1508
01:16:46,508 --> 01:16:47,775
[GUNSHOT]
1509
01:16:51,912 --> 01:16:52,813
Too late!
1510
01:16:54,014 --> 01:16:55,649
[BOTH GRUNTING]
1511
01:17:01,590 --> 01:17:03,257
SABINA:
Jane, where are you?!
1512
01:17:03,390 --> 01:17:05,226
JANE:
The assassin's getting away!
1513
01:17:13,134 --> 01:17:14,335
[GRUNTS]
1514
01:17:17,304 --> 01:17:19,173
[BOTH GRUNTING]
1515
01:17:20,641 --> 01:17:21,976
JANE:
Sabina!
1516
01:17:23,277 --> 01:17:24,845
[GRUNTS]
1517
01:17:24,979 --> 01:17:26,180
Uh...
1518
01:17:26,313 --> 01:17:27,381
Who are you?
1519
01:17:30,417 --> 01:17:32,153
Elena, stop this thing!
1520
01:17:32,286 --> 01:17:33,354
No!
1521
01:17:36,090 --> 01:17:37,191
Give me the case!
1522
01:17:39,360 --> 01:17:40,562
[GROANS]
1523
01:17:43,297 --> 01:17:44,198
Oh!
1524
01:17:45,666 --> 01:17:47,034
Elena?
1525
01:17:48,836 --> 01:17:50,505
- Hold on!
- SABINA: Elena!
1526
01:17:52,973 --> 01:17:53,974
Elena!
1527
01:17:54,108 --> 01:17:56,710
[BOTH YELL]
1528
01:17:57,945 --> 01:17:59,413
Oh, God. Oh, no!
1529
01:18:02,483 --> 01:18:05,554
Come on. Elena?
I need you, man! I need you!
1530
01:18:08,455 --> 01:18:10,625
Sabina, stay to the side!
1531
01:18:10,758 --> 01:18:11,959
Awesome!
1532
01:18:16,030 --> 01:18:17,965
Get me out of here!
1533
01:18:19,099 --> 01:18:20,234
Stop it!
1534
01:18:20,367 --> 01:18:22,369
[GRUNTING]
1535
01:18:25,773 --> 01:18:27,141
Elena!
1536
01:18:29,343 --> 01:18:32,213
It's about to get
very crush-y in here!
1537
01:18:34,683 --> 01:18:36,317
Jane, we need you!
1538
01:18:36,450 --> 01:18:37,552
I've nearly got it!
1539
01:18:37,686 --> 01:18:39,688
ELENA:
Jane, hurry!
1540
01:18:39,820 --> 01:18:40,888
Jane!
1541
01:18:49,029 --> 01:18:50,364
I'm on my way.
1542
01:18:53,000 --> 01:18:54,001
Sabina,
1543
01:18:54,134 --> 01:18:55,269
reach up.
1544
01:19:02,544 --> 01:19:04,845
Jane! Jane!
1545
01:19:04,979 --> 01:19:06,914
This one! This one! There!
1546
01:19:13,521 --> 01:19:15,222
Oh, thank God.
1547
01:19:15,356 --> 01:19:16,957
[GROANS]
1548
01:19:18,526 --> 01:19:19,994
[PANTING]
1549
01:19:20,127 --> 01:19:22,664
[SCREAMING]
1550
01:19:22,796 --> 01:19:23,797
Oh, God.
1551
01:19:23,931 --> 01:19:25,432
You all right, Sabina?!
1552
01:19:25,567 --> 01:19:27,301
Yeah. Better late than never.
1553
01:19:27,434 --> 01:19:28,902
[LAUGHS]
1554
01:19:32,741 --> 01:19:33,841
[GASPS]
1555
01:19:35,276 --> 01:19:37,111
Ha!
1556
01:19:37,244 --> 01:19:38,912
Oh, it's the wrong side.
1557
01:19:39,046 --> 01:19:40,515
[GUNSHOT]
1558
01:19:44,753 --> 01:19:46,954
SABINA: Hey,
did the rookie just tranq herself?
1559
01:19:47,087 --> 01:19:48,355
Yup.
1560
01:19:50,057 --> 01:19:51,693
Where's your boyfriend?
1561
01:19:51,825 --> 01:19:55,095
- Hodak. The assassin?
- Gone.
1562
01:19:55,229 --> 01:19:56,964
Took Calisto with him.
1563
01:19:57,097 --> 01:19:59,534
- Where's Jonny?
- He scurried off.
1564
01:19:59,668 --> 01:20:01,770
He's a little bitch.
1565
01:20:01,902 --> 01:20:03,370
Where's Boz?
1566
01:20:05,839 --> 01:20:06,807
[SIGHS]
1567
01:20:08,142 --> 01:20:09,611
We probably
shouldn't be caught
1568
01:20:09,744 --> 01:20:11,145
standing over
a dead body.
1569
01:20:11,278 --> 01:20:13,748
Not dressed like this, no.
1570
01:20:13,881 --> 01:20:15,784
[♪♪♪]
1571
01:20:34,902 --> 01:20:36,303
[LAUGHS]
1572
01:20:38,305 --> 01:20:39,641
Is she dead?
1573
01:20:41,776 --> 01:20:43,511
You want to touch her?
1574
01:20:44,845 --> 01:20:46,480
Come on.
1575
01:20:46,614 --> 01:20:47,549
Touch her.
1576
01:20:49,450 --> 01:20:50,652
[GASPS]
1577
01:20:50,785 --> 01:20:52,453
She feels alive!
1578
01:20:53,420 --> 01:20:54,955
You woke her up.
1579
01:20:56,857 --> 01:20:58,827
Hey, you.
1580
01:20:58,959 --> 01:21:00,461
Are we on a boat?
1581
01:21:01,830 --> 01:21:02,797
Yeah.
1582
01:21:02,930 --> 01:21:04,699
♪ Hurts to be human ♪
1583
01:21:06,467 --> 01:21:09,236
♪ Hurts to be human ♪
1584
01:21:09,370 --> 01:21:12,039
- ♪ Without you ♪
- ♪ Without you ♪
1585
01:21:12,172 --> 01:21:14,141
♪ I'd be losing ♪
1586
01:21:14,274 --> 01:21:19,748
♪ And someday
We'll face the music ♪
1587
01:21:19,880 --> 01:21:25,419
♪ God, it hurts
To be human ♪
1588
01:21:25,553 --> 01:21:27,020
- Bosley!
- Boz?
1589
01:21:27,154 --> 01:21:28,889
Mrs. Bosley?
1590
01:21:34,696 --> 01:21:35,730
Boz.
1591
01:21:36,831 --> 01:21:38,365
Do Bosleys usually leave?
1592
01:21:39,834 --> 01:21:41,368
No, this is all wrong.
1593
01:21:42,771 --> 01:21:45,607
- So she's gone?
- Well, we were made,
1594
01:21:45,740 --> 01:21:47,307
so maybe she wanted
to do a sweep.
1595
01:21:49,109 --> 01:21:50,244
Maybe.
1596
01:21:52,346 --> 01:21:53,648
Or she's...
1597
01:21:55,583 --> 01:21:58,753
What? No.
Boz was the first Angel
1598
01:21:58,887 --> 01:22:00,954
to be promoted to Bosley.
She's one of us.
1599
01:22:01,088 --> 01:22:03,323
She would not be
the first Angel to turn.
1600
01:22:03,457 --> 01:22:05,225
It's happened.
You know the history.
1601
01:22:05,359 --> 01:22:07,629
It was her idea to steal Calisto
from the lab.
1602
01:22:07,762 --> 01:22:10,063
Exactly.
But Fleming beat her to it.
1603
01:22:10,197 --> 01:22:13,100
It's been our mission the entire
time to get this thing back,
1604
01:22:13,233 --> 01:22:15,469
and it just keeps
slipping us, like...
1605
01:22:15,603 --> 01:22:19,072
We're better than that.
It's... It's her.
1606
01:22:19,206 --> 01:22:21,375
Fleming's dead.
Calisto's gone.
1607
01:22:22,443 --> 01:22:23,977
And so is she.
1608
01:22:25,412 --> 01:22:27,749
Jonny said
he represented somebody...
1609
01:22:27,882 --> 01:22:29,249
What if it's Boz?
1610
01:22:30,518 --> 01:22:32,453
[PHONE RINGING]
1611
01:22:34,221 --> 01:22:35,456
That's my room.
1612
01:22:36,957 --> 01:22:39,059
[♪♪♪]
1613
01:22:41,629 --> 01:22:43,063
Hello?
1614
01:22:43,197 --> 01:22:45,834
Charlie sends love.
You're in grave danger.
1615
01:22:45,966 --> 01:22:48,135
- Get out of there now!
- Guys?
1616
01:22:48,268 --> 01:22:49,571
[ALL SCREAM]
1617
01:22:55,209 --> 01:22:57,077
[COUGHING, WHEEZING]
1618
01:22:57,211 --> 01:22:59,112
[HIGH-PITCHED RINGING]
1619
01:23:05,753 --> 01:23:07,488
[GROANS]
1620
01:23:07,622 --> 01:23:09,189
Jane?
1621
01:23:19,266 --> 01:23:21,335
[GROANS, GASPING]
1622
01:23:22,871 --> 01:23:25,005
BOZ [MUFFLED]:
Elena, stay down! Stay down!
1623
01:23:25,138 --> 01:23:26,574
Elena, stay down! Stay down!
1624
01:23:27,976 --> 01:23:30,043
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
1625
01:23:30,177 --> 01:23:31,713
[GUNSHOT]
1626
01:23:35,950 --> 01:23:37,150
I'm Bosley.
1627
01:23:37,284 --> 01:23:39,521
Let's get you out of here.
1628
01:23:39,654 --> 01:23:41,188
Quickly.
1629
01:23:50,330 --> 01:23:52,232
[♪♪♪]
1630
01:24:03,210 --> 01:24:04,913
[CAR CHIRPS]
1631
01:24:09,316 --> 01:24:11,218
[PANTING]
1632
01:24:19,192 --> 01:24:20,260
Sabina?
1633
01:24:23,397 --> 01:24:25,365
Sabina.
1634
01:24:25,499 --> 01:24:26,901
Sabina.
1635
01:24:29,369 --> 01:24:31,405
[GRUNTING]
1636
01:24:37,011 --> 01:24:38,746
Hey. Sabina.
1637
01:24:42,416 --> 01:24:43,718
[GROANS]
1638
01:24:43,851 --> 01:24:45,753
[PANTING]
1639
01:24:57,065 --> 01:24:58,700
She means
a lot to you.
1640
01:24:59,934 --> 01:25:01,970
We're new friends.
1641
01:25:02,102 --> 01:25:03,370
I think.
1642
01:25:05,607 --> 01:25:08,442
It's been a really
tough week.
1643
01:25:11,445 --> 01:25:14,082
[SHUDDERS, SOBS]
1644
01:25:14,214 --> 01:25:16,149
I can't lose her too.
1645
01:25:18,686 --> 01:25:20,588
[SOBBING]
1646
01:25:29,597 --> 01:25:31,099
What are you doing?
1647
01:25:31,231 --> 01:25:33,200
Oh! Oh, God.
1648
01:25:33,333 --> 01:25:35,703
- Ow!
- Oh, God, I'm sorry.
1649
01:25:35,837 --> 01:25:36,771
I'm so sorry.
1650
01:25:38,973 --> 01:25:40,775
Why are you crying?
1651
01:25:40,908 --> 01:25:43,511
Oh, I'm not crying. Heh.
1652
01:25:44,912 --> 01:25:46,446
Well, you are. That's...
1653
01:25:46,581 --> 01:25:47,782
That's what's...
1654
01:25:49,984 --> 01:25:52,053
Okay, fine, yeah,
I'm crying.
1655
01:25:53,755 --> 01:25:56,691
But I didn't think
that you...
1656
01:25:56,824 --> 01:25:58,026
cared about me.
1657
01:25:58,158 --> 01:25:59,961
Why?
1658
01:26:00,094 --> 01:26:01,495
Because...
1659
01:26:01,629 --> 01:26:03,798
Because you don't think
I have any feelings.
1660
01:26:03,931 --> 01:26:05,633
No, I...
1661
01:26:07,367 --> 01:26:10,138
I can be really annoying.
1662
01:26:10,270 --> 01:26:11,973
Most of the time.
1663
01:26:12,106 --> 01:26:14,207
You can be so annoying.
1664
01:26:14,341 --> 01:26:16,010
I don't try to be.
It just sort of...
1665
01:26:16,144 --> 01:26:18,146
I don't have the filter thing
people have.
1666
01:26:18,278 --> 01:26:19,681
[BOTH LAUGH]
1667
01:26:21,716 --> 01:26:23,183
- Hey.
- I don't know
1668
01:26:23,316 --> 01:26:26,721
what this is made of,
but it saved your life.
1669
01:26:26,854 --> 01:26:28,990
Thanks.
1670
01:26:29,123 --> 01:26:30,625
Where's Elena?
1671
01:26:30,758 --> 01:26:32,160
I don't know.
1672
01:26:32,292 --> 01:26:35,163
We have to find her,
so I called in for some help.
1673
01:26:35,295 --> 01:26:38,365
- Because I got blown up?
- Yeah.
1674
01:26:40,267 --> 01:26:42,503
But also because...
1675
01:26:42,637 --> 01:26:45,907
you convinced me I don't
have to do everything by myself.
1676
01:26:46,040 --> 01:26:47,240
Well done.
1677
01:26:47,374 --> 01:26:48,810
[BOTH LAUGH]
1678
01:26:48,943 --> 01:26:52,180
Hello, Angels.
You owe me an explanation.
1679
01:26:52,312 --> 01:26:54,649
This is not Brazil.
1680
01:26:54,782 --> 01:26:57,051
- Hey.
- I brought supplies.
1681
01:26:57,185 --> 01:26:59,020
Homemade kombucha
with probiotics.
1682
01:26:59,153 --> 01:27:00,722
And the best part...
1683
01:27:00,855 --> 01:27:02,389
I brought a friend.
1684
01:27:02,523 --> 01:27:03,524
You.
You trai...
1685
01:27:03,658 --> 01:27:05,225
- Hey!
- Jane.
1686
01:27:05,358 --> 01:27:06,661
I'm not the mole.
1687
01:27:06,794 --> 01:27:07,762
Then why are you here?
1688
01:27:07,895 --> 01:27:09,831
The same reason you are.
1689
01:27:09,964 --> 01:27:11,899
I should be dead.
1690
01:27:16,336 --> 01:27:18,106
She called me
right after you did.
1691
01:27:18,238 --> 01:27:20,340
I have an herbal compress
for the bruises.
1692
01:27:20,474 --> 01:27:23,276
- Nobody wants that.
- Okay. Keep your bruises.
1693
01:27:23,410 --> 01:27:24,879
So then who?
1694
01:27:26,480 --> 01:27:28,716
- Make yourself at home.
- Thank you.
1695
01:27:31,119 --> 01:27:32,720
I had some clothes sent up.
1696
01:27:32,854 --> 01:27:34,387
Take your pick.
1697
01:27:37,892 --> 01:27:40,728
Um, why so formal?
1698
01:27:40,862 --> 01:27:43,798
I'm sorry, is this
another headquarters?
1699
01:27:43,931 --> 01:27:47,400
Have you heard from Jane
and Sabina? Will they come?
1700
01:27:47,535 --> 01:27:49,436
So inquisitive.
1701
01:27:49,570 --> 01:27:51,471
Curiosity of a cat.
1702
01:27:51,606 --> 01:27:53,174
Or a ferret.
1703
01:27:53,306 --> 01:27:55,076
It's the scientist in you,
isn't it?
1704
01:27:55,209 --> 01:27:56,844
[♪♪♪]
1705
01:27:56,978 --> 01:27:59,279
Just trying
to understand my situation.
1706
01:27:59,412 --> 01:28:03,283
You wanted an audience with
Mr. Brok to discuss Calisto.
1707
01:28:03,416 --> 01:28:05,987
Well, soon you'll have one.
1708
01:28:06,120 --> 01:28:08,321
But Calisto's
been stolen now, so I...
1709
01:28:08,455 --> 01:28:09,991
[KNOCK ON DOOR]
1710
01:28:14,095 --> 01:28:15,763
[BEEPS]
1711
01:28:15,897 --> 01:28:17,430
[♪♪♪]
1712
01:28:22,136 --> 01:28:23,638
Well done.
1713
01:28:25,673 --> 01:28:28,609
Satisfying when a plan
comes together.
1714
01:28:28,743 --> 01:28:31,444
We'll give you some privacy.
1715
01:28:32,613 --> 01:28:33,948
Oh, my...
1716
01:28:37,919 --> 01:28:40,154
- No way.
- Oh, yes.
1717
01:28:40,288 --> 01:28:41,789
I've been tracking him
for weeks.
1718
01:28:41,923 --> 01:28:43,291
When he landed in Istanbul,
1719
01:28:43,423 --> 01:28:44,992
I knew I needed to get to him
1720
01:28:45,126 --> 01:28:46,694
before he got to you.
1721
01:28:46,828 --> 01:28:49,329
JANE: Boz, they are leaving.
Go, no-go?
1722
01:28:51,966 --> 01:28:53,301
Boz.
1723
01:28:53,433 --> 01:28:54,669
Damn it!
1724
01:28:54,802 --> 01:28:57,038
I'm sorry I left
the quarry, but...
1725
01:28:57,171 --> 01:28:59,040
more sorry I was too late.
1726
01:28:59,173 --> 01:29:02,176
I just can't believe that.
A Bosley?
1727
01:29:02,310 --> 01:29:04,979
Mm, you had no trouble
believing it was me.
1728
01:29:05,112 --> 01:29:07,148
- You heard that?
- Mm.
1729
01:29:07,281 --> 01:29:09,283
Australian Jonny.
1730
01:29:09,416 --> 01:29:12,320
- The one that got away.
- Yeah, again.
1731
01:29:12,452 --> 01:29:13,988
The last time we saw him,
1732
01:29:14,121 --> 01:29:16,557
- we were in Rio, and then...
- You pushed me off a roof.
1733
01:29:16,691 --> 01:29:18,726
- You have got to get over that.
- Oh, my God.
1734
01:29:18,860 --> 01:29:21,428
I am. Just processing.
1735
01:29:21,562 --> 01:29:23,698
So then the last person
to see him was...
1736
01:29:23,831 --> 01:29:25,398
- Was Bosley.
- BOZ: Exactly.
1737
01:29:25,533 --> 01:29:27,068
When Jonny
didn't make it to jail,
1738
01:29:27,201 --> 01:29:29,036
Charlie suspected
Bosley had gone rogue.
1739
01:29:29,170 --> 01:29:31,305
It turns out
he's building his own network,
1740
01:29:31,438 --> 01:29:33,473
selling his services
to the highest bidders.
1741
01:29:33,608 --> 01:29:35,276
He's using us
to date criminals now?
1742
01:29:35,408 --> 01:29:40,281
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that
assassin, they work for Bosley.
1743
01:29:40,413 --> 01:29:42,783
He always seemed like
kind of a weirdo.
1744
01:29:42,917 --> 01:29:44,752
Freaky. English.
1745
01:29:46,220 --> 01:29:47,922
- So Bosley has Elena.
- BOZ: Mm-hm.
1746
01:29:48,055 --> 01:29:50,057
- Do we know where?
- SAINT: Of course we know.
1747
01:29:50,191 --> 01:29:52,860
There's trackers
in most of the clothes.
1748
01:29:52,994 --> 01:29:55,563
You have a lot of leather
jackets at your apartment.
1749
01:29:55,696 --> 01:29:58,699
- See, I told you it was borrow and not take.
- Shh shh...
1750
01:29:58,833 --> 01:30:02,303
Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1751
01:30:02,435 --> 01:30:05,106
[♪♪♪]
1752
01:30:05,239 --> 01:30:07,875
Every year, he brings together
the wealthy and beautiful
1753
01:30:08,009 --> 01:30:10,544
for his annual Vision Party.
1754
01:30:10,678 --> 01:30:13,714
This year, he's planning to
present Calisto to investors.
1755
01:30:13,848 --> 01:30:15,983
Why would Bosley want
to take Elena to Brok?
1756
01:30:16,117 --> 01:30:19,654
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1757
01:30:20,788 --> 01:30:21,989
The who?
1758
01:30:23,423 --> 01:30:25,293
It's a movie.
Burt Lancaster.
1759
01:30:25,425 --> 01:30:27,328
Birdman. Michael Keaton.
1760
01:30:27,460 --> 01:30:30,430
- No, Michael Keaton is Batman.
- No, Ben Affleck is Batman.
1761
01:30:30,564 --> 01:30:32,400
I mean, is he?
1762
01:30:32,533 --> 01:30:35,269
Am I the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1763
01:30:35,403 --> 01:30:36,804
- I'm concussed.
- Doesn't matter.
1764
01:30:36,938 --> 01:30:39,140
- It's an old movie. It's from...
- How old are you?
1765
01:30:39,273 --> 01:30:41,642
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1766
01:30:41,776 --> 01:30:44,111
- I don't have your references.
- There are film buffs
1767
01:30:44,245 --> 01:30:46,446
- of all ages.
- Let's go get our girl.
1768
01:30:48,382 --> 01:30:51,218
- [LOCK BEEPS]
- [DOOR OPENS, CLOSES]
1769
01:30:52,520 --> 01:30:53,988
What do you want with me?
1770
01:30:54,121 --> 01:30:55,723
[♪♪♪]
1771
01:31:00,962 --> 01:31:02,462
[CLEARS THROAT]
1772
01:31:11,739 --> 01:31:14,008
Did you raid
your mom's closet for this?
1773
01:31:15,543 --> 01:31:17,678
What else of hers
do you play with?
1774
01:31:17,812 --> 01:31:19,013
[GRUNTS]
1775
01:31:20,480 --> 01:31:22,149
[GROANING]
1776
01:31:25,386 --> 01:31:29,991
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1777
01:31:30,124 --> 01:31:33,160
And you, my dear,
1778
01:31:33,294 --> 01:31:35,663
are marvelously clever.
1779
01:31:36,831 --> 01:31:38,132
You betrayed them.
1780
01:31:38,265 --> 01:31:40,034
You betrayed the Angels.
1781
01:31:40,167 --> 01:31:43,037
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1782
01:31:43,170 --> 01:31:46,073
I was retired.
1783
01:31:46,207 --> 01:31:50,211
So you are going
to show me
1784
01:31:50,344 --> 01:31:53,848
how to hack this
and reprogram root access...
1785
01:31:54,949 --> 01:31:56,417
to me.
1786
01:31:56,550 --> 01:31:58,719
You thought Fleming
could do it.
1787
01:31:58,853 --> 01:32:00,755
He always had a habit
of claiming credit
1788
01:32:00,888 --> 01:32:02,423
he didn't deserve.
1789
01:32:02,556 --> 01:32:05,059
- How long will it take?
- Forever. I'm not touching it.
1790
01:32:05,192 --> 01:32:07,228
[GRUNTS]
1791
01:32:07,361 --> 01:32:09,897
Ha, ha, you think
you have a choice.
1792
01:32:10,031 --> 01:32:11,565
It's adorable.
1793
01:32:11,699 --> 01:32:14,168
They'll send...
They'll send love.
1794
01:32:17,538 --> 01:32:19,907
They'll send love.
1795
01:32:20,041 --> 01:32:21,208
[GRUNTS]
1796
01:32:21,342 --> 01:32:24,545
Ooh, feisty.
You've been studying.
1797
01:32:24,678 --> 01:32:26,580
[PANTING]
1798
01:32:27,516 --> 01:32:30,017
I hope they come.
1799
01:32:30,151 --> 01:32:32,019
[DANCE MUSIC PLAYING]
1800
01:32:33,754 --> 01:32:37,526
♪ Friday night
And the strip is hot ♪
1801
01:32:37,658 --> 01:32:41,530
♪ Sun's gone down
And they're about to trot ♪
1802
01:32:41,695 --> 01:32:45,534
♪ Spirits high
And legs look hot ♪
1803
01:32:45,666 --> 01:32:48,736
BOZ [OVER COMM]: The compound has
nearly 60 rooms on four levels.
1804
01:32:48,869 --> 01:32:51,705
There's 36 security guards
contracted for the party,
1805
01:32:51,839 --> 01:32:53,340
plus Brok's private crew.
1806
01:32:53,474 --> 01:32:56,077
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1807
01:32:56,210 --> 01:32:59,680
- ♪ They're just bad girls ♪
- ♪ Bad girls ♪
1808
01:32:59,814 --> 01:33:04,553
- ♪ Talking about the sad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1809
01:33:04,685 --> 01:33:06,253
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1810
01:33:06,387 --> 01:33:07,788
That's my song!
1811
01:33:07,922 --> 01:33:12,527
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1812
01:33:12,660 --> 01:33:14,995
♪ Now, you and me
We're both the same ♪
1813
01:33:15,129 --> 01:33:17,932
- ♪ Both the same ♪
- ♪ Though you call yourself ♪
1814
01:33:18,065 --> 01:33:20,401
- ♪ By a different name ♪
- ♪ Different name ♪
1815
01:33:20,535 --> 01:33:22,770
♪ Your mama won't like it
When she finds out ♪
1816
01:33:22,903 --> 01:33:26,974
- ♪ Finds out ♪
- ♪ Girl is out at night ♪
1817
01:33:40,387 --> 01:33:42,056
Oh, did you want one?
1818
01:33:43,824 --> 01:33:46,827
- I'm good.
- Okay, let's do this.
1819
01:33:46,961 --> 01:33:49,830
BOZ: Elena's being held on the top
floor, northwest corner.
1820
01:33:49,964 --> 01:33:51,832
She's our priority.
1821
01:33:51,966 --> 01:33:54,034
[SHUTTER CLICKING]
1822
01:33:58,305 --> 01:34:01,642
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Bad girls ♪
1823
01:34:01,775 --> 01:34:06,447
- ♪ Talking about the sad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1824
01:34:06,581 --> 01:34:09,450
- ♪ Bad girls ♪
- ♪ Sad girls ♪
1825
01:34:09,584 --> 01:34:14,321
♪ Talking about bad girls
Yeah ♪
1826
01:34:14,455 --> 01:34:16,056
♪ Bad girls, bad girls ♪
1827
01:34:16,190 --> 01:34:18,025
♪ You're such
A naughty bad girl ♪
1828
01:34:18,159 --> 01:34:20,127
♪ Beep, beep ♪
1829
01:34:20,261 --> 01:34:23,565
- Oop! Hey.
- This is a private floor.
1830
01:34:23,697 --> 01:34:25,833
I'm just turned around.
This place is huge.
1831
01:34:25,966 --> 01:34:27,502
I was looking for
the bathroom.
1832
01:34:27,636 --> 01:34:29,638
It's just that
I really need to pee.
1833
01:34:29,770 --> 01:34:32,239
Am I in the wrong place?
I thought may...
1834
01:34:32,373 --> 01:34:35,009
[GROANING]
1835
01:34:35,142 --> 01:34:36,343
Sweet dreams.
1836
01:34:38,445 --> 01:34:39,680
We're in.
1837
01:34:40,714 --> 01:34:42,149
Why are you doing this?
1838
01:34:42,283 --> 01:34:45,886
To neutralize an enemy
discreetly and anonymously.
1839
01:34:46,020 --> 01:34:48,322
That's a gold standard
in my business.
1840
01:34:48,455 --> 01:34:51,325
What you deem a flaw,
I deem a gift.
1841
01:34:51,458 --> 01:34:55,564
One that not only
provides power...
1842
01:34:55,729 --> 01:34:57,364
but confers it as well.
1843
01:35:00,134 --> 01:35:01,969
Whoa, what are you doing
in my office?
1844
01:35:02,102 --> 01:35:04,539
Mr. Brok? Oh, my God.
Thank God. Please help me.
1845
01:35:04,673 --> 01:35:06,307
- What is she doing here?
- These men...
1846
01:35:10,277 --> 01:35:13,480
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1847
01:35:13,615 --> 01:35:15,482
Handled me?
1848
01:35:18,452 --> 01:35:19,554
It was you?
1849
01:35:19,688 --> 01:35:21,889
BROK:
You wanted to sabotage me.
1850
01:35:22,022 --> 01:35:24,158
What were you expecting,
flowers?
1851
01:35:24,291 --> 01:35:25,926
A handwritten thank-you note?
1852
01:35:27,529 --> 01:35:29,930
[CHUCKLES]
Get rid of her already.
1853
01:35:30,064 --> 01:35:33,434
Actually, I believe
that she can still prove useful.
1854
01:35:33,568 --> 01:35:39,273
- Do you even know who he is?
- Yes. My global security chief.
1855
01:35:39,406 --> 01:35:42,343
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1856
01:35:42,476 --> 01:35:44,278
that shortsighted,
greedy traitor.
1857
01:35:44,411 --> 01:35:46,747
They killed him.
They killed Fleming.
1858
01:35:46,880 --> 01:35:48,550
Whoa, whoa,
la-la-la-la-la!
1859
01:35:48,683 --> 01:35:50,384
This is the problem
with you, right?
1860
01:35:50,518 --> 01:35:53,287
You keep telling me shit
I can't know.
1861
01:35:53,420 --> 01:35:56,390
Plausible deniability.
You ever heard of it?
1862
01:35:56,524 --> 01:35:57,791
You're a terrible employee.
1863
01:35:57,925 --> 01:35:59,793
Yeah, and who cares
if people die, right?
1864
01:35:59,927 --> 01:36:01,495
As long as the investors
are happy.
1865
01:36:01,630 --> 01:36:02,830
BROK:
Grow up, little girl.
1866
01:36:02,963 --> 01:36:05,232
Calisto is about
to change the world.
1867
01:36:05,366 --> 01:36:09,003
If you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1868
01:36:09,136 --> 01:36:11,839
It's omelet. If you're gonna
compare dead people to eggs,
1869
01:36:11,972 --> 01:36:14,174
could you at least use
the correct phrase?
1870
01:36:14,308 --> 01:36:17,646
I shouldn't be here, ha, ha.
You're a security threat.
1871
01:36:17,778 --> 01:36:20,180
You take care of her
and finish what you started.
1872
01:36:20,314 --> 01:36:21,815
That's exactly the plan.
1873
01:36:24,885 --> 01:36:26,688
Oh, excuse me.
I have a party to host.
1874
01:36:28,155 --> 01:36:32,426
- Yo, Tats, move.
- Take a seat, Mr. Brok.
1875
01:36:34,094 --> 01:36:35,664
Uh, no.
1876
01:36:35,829 --> 01:36:38,499
Sorry, what
the hell's happening here?
1877
01:36:38,633 --> 01:36:39,967
Oh, my God.
1878
01:36:41,101 --> 01:36:42,671
Let me out now.
1879
01:36:42,803 --> 01:36:44,706
[WHIMPERING]
1880
01:36:44,838 --> 01:36:46,140
[CHUCKLES]
1881
01:36:46,273 --> 01:36:48,008
Sorry, you work for me.
1882
01:36:48,142 --> 01:36:51,245
All right,
all of you work for me!
1883
01:36:53,247 --> 01:36:54,481
You dumbass. Ha, ha.
1884
01:36:54,616 --> 01:36:56,183
Why are you laughing?
1885
01:36:56,317 --> 01:36:57,985
You idiot.
1886
01:36:58,118 --> 01:37:00,454
They're stealing
Calisto from you.
1887
01:37:00,588 --> 01:37:04,693
They're gonna use it as
a weapon. To assassinate people.
1888
01:37:04,825 --> 01:37:07,696
♪ Can't take my eyes off you ♪
1889
01:37:07,828 --> 01:37:10,998
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1890
01:37:11,131 --> 01:37:14,935
♪ No, no way
Can't take my eyes off you ♪
1891
01:37:15,069 --> 01:37:18,839
♪ My eyes off you
And I know what you do ♪
1892
01:37:18,972 --> 01:37:20,608
[SIGHS]
1893
01:37:23,110 --> 01:37:24,211
Beep, bop, bloop.
1894
01:37:24,345 --> 01:37:26,180
Bloop, beep, bloop,
boop, boop!
1895
01:37:26,313 --> 01:37:28,115
[KEYPAD BEEPING]
1896
01:37:29,584 --> 01:37:31,820
- That ought to do it.
- I think so.
1897
01:37:33,454 --> 01:37:36,223
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1898
01:37:36,357 --> 01:37:38,660
Heh, you're crazy.
Heh, heh.
1899
01:37:38,793 --> 01:37:40,894
I'm not giving you
my access.
1900
01:37:41,028 --> 01:37:42,697
You could alter
the blockchain.
1901
01:37:42,831 --> 01:37:45,667
You could ruin it. You could
literally ruin everything.
1902
01:37:45,800 --> 01:37:48,168
[WHIMPERING]
Ow! Ow!
1903
01:37:48,302 --> 01:37:51,205
Our intention is
for Calisto to be released
1904
01:37:51,338 --> 01:37:53,407
into the market as planned.
1905
01:37:53,541 --> 01:37:56,043
In fact, the more units
there are out there
1906
01:37:56,176 --> 01:37:58,178
for me to hack into,
the better.
1907
01:37:58,312 --> 01:37:59,913
Don't do it.
They've killed everyone
1908
01:38:00,047 --> 01:38:02,416
who knows about this
except you and me.
1909
01:38:02,550 --> 01:38:05,854
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1910
01:38:05,986 --> 01:38:09,123
- Oh...
- Now, I am very happy
1911
01:38:09,256 --> 01:38:12,359
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1912
01:38:12,493 --> 01:38:14,395
[♪♪♪]
1913
01:38:16,698 --> 01:38:18,098
[GRUNTS]
1914
01:38:18,232 --> 01:38:19,768
WOMAN:
Hello, Alexander.
1915
01:38:19,900 --> 01:38:21,569
Root access granted.
1916
01:38:21,703 --> 01:38:23,937
[RINGTONE PLAYING]
♪ All I do is win, win, win ♪
1917
01:38:24,071 --> 01:38:25,740
♪ No matter what
Got money on my mind ♪
1918
01:38:25,874 --> 01:38:27,374
♪ I can never get it off ♪
1919
01:38:27,509 --> 01:38:29,076
Do you want to answer that?
1920
01:38:30,545 --> 01:38:32,079
No.
1921
01:38:33,882 --> 01:38:35,916
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1922
01:38:36,049 --> 01:38:37,451
Yes.
1923
01:38:37,585 --> 01:38:40,555
♪ ...on my mind
I can never get it off ♪
1924
01:38:40,688 --> 01:38:42,891
Oh, great.
It's an attempted access alert
1925
01:38:43,023 --> 01:38:45,225
on my personal safe.
1926
01:38:46,927 --> 01:38:48,996
You're up, my dear.
1927
01:38:49,129 --> 01:38:50,330
Go to hell.
1928
01:38:52,266 --> 01:38:56,738
Well, let me see
if I can change your mind.
1929
01:38:56,871 --> 01:39:01,408
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1930
01:39:01,543 --> 01:39:03,210
♪ Ah ♪
1931
01:39:03,343 --> 01:39:05,379
[GROANING]
1932
01:39:05,513 --> 01:39:07,247
Langston. Oh, my God.
1933
01:39:07,381 --> 01:39:08,817
[JOHN LAUGHS]
1934
01:39:08,949 --> 01:39:11,285
He's been in there
all the time.
1935
01:39:11,418 --> 01:39:14,756
You hid a person
in my Louis XIV?
1936
01:39:14,889 --> 01:39:16,990
What is wrong with you?
1937
01:39:17,124 --> 01:39:19,426
No sense of humor,
that's your problem.
1938
01:39:22,329 --> 01:39:26,233
♪ Let's do it, baby
Do it tonight ♪
1939
01:39:26,366 --> 01:39:29,671
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1940
01:39:29,804 --> 01:39:33,908
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1941
01:39:34,041 --> 01:39:37,444
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1942
01:39:37,579 --> 01:39:41,482
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1943
01:39:41,616 --> 01:39:45,018
♪ Do it, d-d-do it
D-d-do it, d-d-do it ♪
1944
01:39:45,152 --> 01:39:49,356
♪ D-d-do it, do it, do it
Do it, do it tonight ♪
1945
01:39:49,490 --> 01:39:52,694
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1946
01:39:52,827 --> 01:39:56,631
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1947
01:39:56,764 --> 01:40:00,735
♪ Baby, we can do it
Take the time, do it right ♪
1948
01:40:00,869 --> 01:40:02,402
[GRUNTING]
1949
01:40:05,038 --> 01:40:06,508
I was hoping
it would be you.
1950
01:40:09,844 --> 01:40:11,880
- Bitch.
- Fair warning.
1951
01:40:12,012 --> 01:40:14,214
Since we last met,
I made a friend.
1952
01:40:18,820 --> 01:40:20,487
Jane, what's the update?
1953
01:40:20,622 --> 01:40:22,857
JANE: Yeah!
We're almost done with him.
1954
01:40:22,991 --> 01:40:24,491
You sit tight.
1955
01:40:29,931 --> 01:40:32,099
[KEYBOARD CLACKING
ON CALISTO]
1956
01:40:32,232 --> 01:40:34,401
Switching root access.
1957
01:40:36,538 --> 01:40:38,740
Name and thumbprint.
1958
01:40:38,873 --> 01:40:40,207
John Bosley.
1959
01:40:40,340 --> 01:40:43,678
Hello, John.
Root access granted.
1960
01:40:43,811 --> 01:40:46,280
- Done.
- Good girl.
1961
01:40:46,413 --> 01:40:50,384
I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1962
01:40:50,518 --> 01:40:53,220
Calisto, short-range
power burst.
1963
01:40:53,353 --> 01:40:55,757
- No override.
- Ah, whoa, whoa!
1964
01:40:55,890 --> 01:40:58,058
What are you doing?
It will kill us.
1965
01:40:58,191 --> 01:41:00,028
Don't be daft.
It will kill her.
1966
01:41:00,160 --> 01:41:03,430
And what's-his-name. Not us.
1967
01:41:03,565 --> 01:41:07,035
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1968
01:41:07,167 --> 01:41:10,672
You want me to go down there
and pretend everything's fine?
1969
01:41:10,805 --> 01:41:12,172
Everything is fine.
1970
01:41:12,306 --> 01:41:15,743
You're gonna disrupt
the power industry!
1971
01:41:15,877 --> 01:41:17,545
Go, you.
1972
01:41:17,679 --> 01:41:21,015
You know, retirement
is better than I expected.
1973
01:41:23,751 --> 01:41:25,687
[CALISTO CHIMING]
1974
01:41:29,824 --> 01:41:32,225
I'm so sorry, Langston.
Oh, God!
1975
01:41:32,359 --> 01:41:33,895
Ah!
1976
01:41:34,028 --> 01:41:35,462
That guy is a total dick.
1977
01:41:35,597 --> 01:41:37,799
[♪♪♪]
1978
01:41:44,572 --> 01:41:47,742
- Did you get it?
- Yeah, girl, I got you.
1979
01:41:47,875 --> 01:41:49,209
Of course I got it.
1980
01:41:52,714 --> 01:41:54,448
Have fun, guys.
1981
01:41:54,582 --> 01:41:55,984
See ya!
1982
01:41:57,852 --> 01:41:59,386
- [GRUNTS]
- [YELPS]
1983
01:42:01,689 --> 01:42:03,290
- Excuse me. Sorry!
- Hey.
1984
01:42:03,423 --> 01:42:05,927
Whoop! Yow!
1985
01:42:06,060 --> 01:42:09,162
This is your party, Alex.
Enjoy it.
1986
01:42:11,633 --> 01:42:14,201
The world is on fire, Alex.
1987
01:42:14,334 --> 01:42:17,437
But I'm sure your generation
is gonna figure it out.
1988
01:42:21,609 --> 01:42:25,613
- Hey, help us!
- There must be a key somewhere.
1989
01:42:27,849 --> 01:42:29,984
You see, it was
my mentor, Edgar,
1990
01:42:30,118 --> 01:42:32,152
who taught me
how to win a fight.
1991
01:42:32,285 --> 01:42:35,489
You thought you beat me
twice before? No.
1992
01:42:35,623 --> 01:42:36,891
I was learning.
1993
01:42:37,025 --> 01:42:38,960
[YELLING]
1994
01:42:39,093 --> 01:42:40,327
[GROANS]
1995
01:42:52,507 --> 01:42:53,641
[YELPS]
1996
01:42:59,179 --> 01:43:01,181
[PANTING]
1997
01:43:01,314 --> 01:43:03,350
You've got seven moves,
Mr. Hodak.
1998
01:43:10,257 --> 01:43:11,726
I know them all.
1999
01:43:18,700 --> 01:43:20,134
[SCREAMS]
2000
01:43:31,112 --> 01:43:32,880
Seven moves...
2001
01:43:33,014 --> 01:43:34,082
and a fragile ego.
2002
01:43:35,382 --> 01:43:37,885
[SCREAMS]
2003
01:43:38,019 --> 01:43:39,821
[PEOPLE SCREAMING]
2004
01:43:43,290 --> 01:43:46,060
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Why is this happening?!
2005
01:43:48,361 --> 01:43:50,198
[♪♪♪]
2006
01:43:55,069 --> 01:43:57,004
[♪♪♪]
2007
01:43:58,806 --> 01:44:00,908
- Got her.
- BOZ: Good job.
2008
01:44:02,342 --> 01:44:04,277
- Yes! Oh, ho, ho!
- Sabina! Oh, my God.
2009
01:44:04,411 --> 01:44:06,748
You came for me.
Look at you.
2010
01:44:06,881 --> 01:44:09,449
- Why is that thing doing that?
- Oh, that? That's nothing.
2011
01:44:09,584 --> 01:44:11,919
I just programmed it
to light up and make noises.
2012
01:44:14,222 --> 01:44:15,388
You two, with me.
2013
01:44:15,523 --> 01:44:17,491
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
2014
01:44:17,625 --> 01:44:19,894
Directly to the exit, please.
Get this man help.
2015
01:44:20,027 --> 01:44:23,631
Calm down. Get out.
Everybody go.
2016
01:44:23,765 --> 01:44:25,233
Just get out.
2017
01:44:28,636 --> 01:44:30,104
[GASPS]
2018
01:44:30,238 --> 01:44:32,439
Do you really think
you'd kill me, old badger?
2019
01:44:32,573 --> 01:44:34,942
You know, Rebecca,
I really did.
2020
01:44:35,076 --> 01:44:37,011
- [GRUNTS]
- [GROANS]
2021
01:44:37,145 --> 01:44:39,147
My name is Bosley,
2022
01:44:39,279 --> 01:44:40,681
and I'm gonna kick your ass.
2023
01:44:40,815 --> 01:44:42,583
[BOTH GRUNTING]
2024
01:44:44,986 --> 01:44:47,688
You expect me to go quietly
after 40 years?
2025
01:44:50,625 --> 01:44:52,994
This is what I do.
2026
01:44:53,127 --> 01:44:54,662
[GROANS]
2027
01:44:54,796 --> 01:44:56,697
[♪♪♪]
2028
01:45:07,108 --> 01:45:08,609
You're outmanned, Angel.
2029
01:45:09,644 --> 01:45:11,478
You always have been.
2030
01:45:13,781 --> 01:45:15,348
Kill her.
2031
01:45:18,286 --> 01:45:19,854
Send the love.
2032
01:45:19,987 --> 01:45:22,023
[CROWD GASPING,
EXCLAIMING]
2033
01:45:24,625 --> 01:45:26,527
[♪♪♪]
2034
01:45:29,297 --> 01:45:30,264
[BROK GROANS]
2035
01:45:34,101 --> 01:45:36,671
[ALL GROANING]
2036
01:45:52,186 --> 01:45:53,154
Ingrid?
2037
01:45:53,287 --> 01:45:55,189
[♪♪♪]
2038
01:46:09,503 --> 01:46:10,872
You've been busy.
2039
01:46:11,005 --> 01:46:12,673
How did you...?
2040
01:46:13,741 --> 01:46:15,676
It's just business, John.
2041
01:46:19,013 --> 01:46:20,181
He's with me now.
2042
01:46:20,314 --> 01:46:22,116
I see.
2043
01:46:22,250 --> 01:46:25,953
You know, I built this agency
from the ground up.
2044
01:46:26,087 --> 01:46:29,290
It was supposed to be mine
after Charlie died.
2045
01:46:29,422 --> 01:46:31,592
I was pushed out.
2046
01:46:31,726 --> 01:46:36,297
What did you expect me to do?
Take up gardening?
2047
01:46:36,463 --> 01:46:39,867
You thought you made us.
We made you.
2048
01:46:40,001 --> 01:46:43,371
- Yeah, we trusted you, you dick.
- Good nigh...
2049
01:46:43,504 --> 01:46:45,072
I was in the middle
of my speech.
2050
01:46:45,206 --> 01:46:46,406
Sorry.
2051
01:46:47,541 --> 01:46:48,709
All right, well...
2052
01:46:48,843 --> 01:46:52,079
Sweep it clean, Angels.
Good job.
2053
01:46:52,213 --> 01:46:54,115
[♪♪♪]
2054
01:46:58,853 --> 01:47:02,790
So you want to go to California
and train to be an Angel?
2055
01:47:02,924 --> 01:47:04,625
What? I...
2056
01:47:04,759 --> 01:47:06,661
Really? You...
2057
01:47:06,794 --> 01:47:08,162
[LAUGHS]
2058
01:47:10,965 --> 01:47:13,100
- Oh, my God.
- We are recruiting you.
2059
01:47:13,234 --> 01:47:14,802
To be an Angel like...
2060
01:47:14,936 --> 01:47:16,436
- you and Jane?
- SABINA: Let's go.
2061
01:47:16,570 --> 01:47:18,471
JANE: What do you
think we've been doing?
2062
01:47:18,606 --> 01:47:19,707
I don't know.
2063
01:47:19,840 --> 01:47:20,875
SABINE:
I thought you were smart.
2064
01:47:21,008 --> 01:47:22,910
Isn't that your thing?
2065
01:47:23,044 --> 01:47:24,477
BOZ:
It's done, Charlie.
2066
01:47:24,612 --> 01:47:27,081
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
2067
01:47:27,214 --> 01:47:29,317
- CHARLIE: What's that?
- She's our new recruit.
2068
01:47:29,449 --> 01:47:30,885
WOMAN:
Good. Thank you, Boz.
2069
01:47:31,018 --> 01:47:32,386
[IMITATING CHARLIE]
Good. Thank you, Boz.
2070
01:47:32,520 --> 01:47:33,921
I appreciate the call.
2071
01:47:34,055 --> 01:47:35,389
[IMITATING CHARLIE]
I appreciate the call.
2072
01:47:35,523 --> 01:47:37,091
[♪♪♪]
2073
01:47:37,224 --> 01:47:40,294
- What do you do in California?
- Ever jumped out of a plane?
2074
01:47:40,428 --> 01:47:42,797
- I don't really do heights.
- Oh, um...
2075
01:47:42,930 --> 01:47:44,799
- Have you swam with sharks?
- Hey! It's you.
2076
01:47:44,932 --> 01:47:46,466
How long can you
hold your breath?
2077
01:47:46,600 --> 01:47:48,468
Sharks? Not long.
2078
01:47:48,602 --> 01:47:49,937
- Oh, hey.
- Hi.
2079
01:47:50,071 --> 01:47:51,906
What happened to you?
2080
01:47:52,039 --> 01:47:54,275
Wait, you guys
know each other?
2081
01:47:54,408 --> 01:47:56,344
- Yeah, I was eating a sandwich.
- Yeah.
2082
01:47:56,476 --> 01:47:58,779
- I came in, and you gave me the...
- The phosphorus.
2083
01:47:58,913 --> 01:48:00,514
That's my favorite
chemical.
2084
01:48:00,648 --> 01:48:03,017
- LANGSTON: Because you were...
- JANE: Exactly, mixed with...
2085
01:48:03,150 --> 01:48:06,153
Um, did you...?
2086
01:48:06,287 --> 01:48:08,589
Did you do that?
2087
01:48:08,723 --> 01:48:10,858
Oh, uh, yeah.
2088
01:48:10,992 --> 01:48:14,028
I think he, uh,
finally got the point.
2089
01:48:14,161 --> 01:48:17,031
Is that a pun?
Because you impaled him?
2090
01:48:17,164 --> 01:48:21,702
Are you doing, like, a joke
thing for the handsome nerd?
2091
01:48:21,836 --> 01:48:24,038
- Of course not.
- I mean, it's working,
2092
01:48:24,171 --> 01:48:26,407
if that is
what you're doing.
2093
01:48:26,540 --> 01:48:28,576
So if I'm trying
to get in touch with you,
2094
01:48:28,709 --> 01:48:32,046
- how would I do that?
- Oh, don't worry. I'll find you.
2095
01:48:32,179 --> 01:48:35,182
♪ Boy, don't call me angel ♪
2096
01:48:35,316 --> 01:48:37,084
♪ You ain't got me right ♪
2097
01:48:37,218 --> 01:48:39,253
♪ Don't call me angel ♪
2098
01:48:39,387 --> 01:48:40,988
You did that?
2099
01:48:42,456 --> 01:48:44,325
Yeah.
2100
01:48:44,458 --> 01:48:45,926
Elena Houghlin.
2101
01:48:46,060 --> 01:48:47,595
Kelly Garrett.
2102
01:48:47,728 --> 01:48:49,330
Welcome to the Townsend Agency.
2103
01:48:49,463 --> 01:48:50,698
♪ Don't call me angel ♪
2104
01:48:50,831 --> 01:48:52,166
♪ Don't call me angel ♪
2105
01:48:52,299 --> 01:48:53,367
♪ When I'm a mess ♪
2106
01:48:53,502 --> 01:48:54,835
♪ Don't call me angel ♪
2107
01:48:54,969 --> 01:48:56,871
♪ When I get undressed ♪
2108
01:48:57,004 --> 01:48:58,606
[TIRES SQUEALING]
2109
01:48:58,739 --> 01:49:00,408
♪ I don't like that, boy ♪
2110
01:49:00,541 --> 01:49:02,610
♪ I make my money
And I write the checks ♪
2111
01:49:02,743 --> 01:49:04,945
You lifted coming
into the last corner.
2112
01:49:05,079 --> 01:49:07,214
You got to trust it.
Go again.
2113
01:49:07,348 --> 01:49:09,550
♪ And you just our guest ♪
2114
01:49:09,683 --> 01:49:11,752
♪ Do I really need to say it? ♪
2115
01:49:11,886 --> 01:49:14,188
♪ Do I need to say it again?
Yeah ♪
2116
01:49:14,321 --> 01:49:15,923
♪ You better stop
The sweet talk ♪
2117
01:49:16,057 --> 01:49:20,661
♪ And keep
Your pretty mouth shut, boy ♪
2118
01:49:20,795 --> 01:49:22,930
Hands up. No fear.
2119
01:49:23,064 --> 01:49:24,398
Fight through the pain.
2120
01:49:24,533 --> 01:49:25,733
Focus.
2121
01:49:25,866 --> 01:49:27,768
Try to last
90 seconds this time.
2122
01:49:27,902 --> 01:49:31,238
♪ Boy, don't call me angel ♪
2123
01:49:31,372 --> 01:49:33,007
♪ You ain't got me right ♪
2124
01:49:33,140 --> 01:49:37,445
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
2125
01:49:37,578 --> 01:49:40,714
WOMAN:
You must clip the wires
2126
01:49:40,848 --> 01:49:44,185
in the correct order,
or you will...
2127
01:49:44,318 --> 01:49:45,753
- Done!
- ...blow up.
2128
01:49:45,886 --> 01:49:47,522
[POPPING]
2129
01:49:50,724 --> 01:49:52,561
Good job not dying,
Houghlin.
2130
01:49:52,693 --> 01:49:54,695
The rest of you,
clean up and start again.
2131
01:49:54,829 --> 01:49:56,897
♪ I bite when the sun set
Yeah ♪
2132
01:49:57,031 --> 01:49:59,900
♪ So don't you try
And come around me ♪
2133
01:50:00,034 --> 01:50:03,404
BOZ: Houghlin, get up! Let's go!
Ten seconds to jump!
2134
01:50:03,538 --> 01:50:05,372
- Everybody up!
- Okay.
2135
01:50:05,507 --> 01:50:08,242
I'm not freaking terrified
at all! Let's go!
2136
01:50:08,375 --> 01:50:10,211
Heaven above,
watch over us today.
2137
01:50:10,344 --> 01:50:11,979
Don't make me a literal angel.
2138
01:50:12,113 --> 01:50:14,648
BOTH: I've been training for
this moment my whole life!
2139
01:50:14,782 --> 01:50:18,452
All right, recruits!
One final challenge!
2140
01:50:18,587 --> 01:50:22,289
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
2141
01:50:22,423 --> 01:50:24,191
RBG is an Angel?
2142
01:50:24,325 --> 01:50:25,993
Forget I said that!
2143
01:50:26,127 --> 01:50:27,628
Let's make it happen!
2144
01:50:27,761 --> 01:50:29,997
Be the love!
2145
01:50:30,131 --> 01:50:32,800
Go, Chloe, go! Let's go!
2146
01:50:35,604 --> 01:50:37,872
Get out of there!
Let's go!
2147
01:50:41,175 --> 01:50:43,512
Where do you think
you're going?
2148
01:50:43,644 --> 01:50:45,547
You need to land
this bird, Houghlin.
2149
01:50:45,679 --> 01:50:47,448
I hope I see you
on the ground.
2150
01:50:47,582 --> 01:50:50,484
I really, really do.
2151
01:50:50,619 --> 01:50:52,119
Later.
2152
01:50:52,253 --> 01:50:54,722
♪ I appreciate the way
You want me ♪
2153
01:50:54,855 --> 01:50:58,125
♪ I can't lie
Drop it low, I back it up ♪
2154
01:50:58,259 --> 01:51:00,027
♪ I know you wanna
Think you're mine ♪
2155
01:51:00,161 --> 01:51:01,228
Shit!
2156
01:51:01,362 --> 01:51:03,164
Shit. Okay, okay.
2157
01:51:03,297 --> 01:51:04,566
Oh, my God.
2158
01:51:04,698 --> 01:51:06,066
Okay.
2159
01:51:07,368 --> 01:51:09,803
- Oh, I've missed her!
- Yes, yes!
2160
01:51:09,937 --> 01:51:11,739
That's it, baby!
Bring her down!
2161
01:51:12,840 --> 01:51:15,009
- Yes, yes, yes!
- Yeah!
2162
01:51:16,343 --> 01:51:18,412
- Woo-hoo!
- Yes!
2163
01:51:18,547 --> 01:51:20,247
Whoo!
2164
01:51:22,716 --> 01:51:24,885
- There she is!
- Yes!
2165
01:51:25,019 --> 01:51:26,621
Good job. You did it!
2166
01:51:28,088 --> 01:51:29,290
Thank you for coming.
2167
01:51:29,423 --> 01:51:30,659
- Of course you did.
- I landed.
2168
01:51:30,791 --> 01:51:31,959
Dude, we weren't worried.
2169
01:51:32,092 --> 01:51:33,160
- A little worried.
- I know.
2170
01:51:33,294 --> 01:51:34,862
Let me smell your breath.
2171
01:51:34,995 --> 01:51:36,531
- She didn't even puke!
- Oh!
2172
01:51:36,665 --> 01:51:38,132
Oh, my gosh.
2173
01:51:38,265 --> 01:51:39,466
Yeah!
2174
01:51:39,601 --> 01:51:41,902
♪ Don't call me angel ♪
2175
01:51:42,036 --> 01:51:46,874
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2176
01:51:47,007 --> 01:51:49,843
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2177
01:51:49,977 --> 01:51:54,748
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2178
01:51:54,882 --> 01:51:57,686
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2179
01:51:57,818 --> 01:51:59,521
♪ You got your hands up
Got your bands up ♪
2180
01:51:59,654 --> 01:52:01,488
♪ Got your head held high
Like you're starstruck ♪
2181
01:52:01,623 --> 01:52:03,390
♪ You a boss
You know how to run a bag up ♪
2182
01:52:03,525 --> 01:52:05,392
♪ You gonna win the race
Tell 'em catch up ♪
2183
01:52:05,527 --> 01:52:07,494
♪ Trail-blazing
Don't it feel amazing? ♪
2184
01:52:07,629 --> 01:52:09,363
♪ Knowing that you're the rose
Growing out the pavement ♪
2185
01:52:09,496 --> 01:52:11,198
♪ After everything said
And done, you done made it ♪
2186
01:52:11,332 --> 01:52:13,234
♪ You never stop, I know
That's why they hating ♪
2187
01:52:13,367 --> 01:52:15,202
♪ And, um, shout out
To all the real ones ♪
2188
01:52:15,336 --> 01:52:17,238
♪ With the bases loaded
Bunch of home runs ♪
2189
01:52:17,371 --> 01:52:19,173
♪ If the outcome
Is more income ♪
2190
01:52:19,306 --> 01:52:21,408
♪ Then adjust your crown
Job well done ♪
2191
01:52:21,543 --> 01:52:26,113
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2192
01:52:26,247 --> 01:52:29,116
♪ Show 'em how it's done
Can you see it? ♪
2193
01:52:29,250 --> 01:52:34,822
♪ Hands up around the world
Let me show you love ♪
2194
01:52:34,955 --> 01:52:38,593
Okay! Sign the chair, make it
official. Don't think about it.
2195
01:52:38,727 --> 01:52:40,995
Here we go, here we go.
Shots, shots, shots!
2196
01:52:41,128 --> 01:52:42,496
- Please, please, please.
- Yeah!
2197
01:52:42,631 --> 01:52:44,198
You made it through training.
2198
01:52:44,331 --> 01:52:46,233
Okay, I'm so nervous,
you guys.
2199
01:52:46,367 --> 01:52:47,468
- Oh, my God!
- Here.
2200
01:52:47,602 --> 01:52:49,970
- Oh, shots. I need it.
- That'll help.
2201
01:52:51,305 --> 01:52:53,140
Okay.
2202
01:52:53,274 --> 01:52:54,341
Voilà.
2203
01:52:54,475 --> 01:52:56,176
You ready?
Ass in the chair, lady.
2204
01:52:56,310 --> 01:52:58,479
- Let's go.
- Okay, okay.
2205
01:52:58,613 --> 01:53:00,481
Oh, God. Guys,
I think I want mine there.
2206
01:53:00,615 --> 01:53:03,183
Is that a good place? I don't
think that hurts as much.
2207
01:53:03,317 --> 01:53:05,754
- That's very sweet.
- Okay, on a scale of one to 10,
2208
01:53:05,886 --> 01:53:07,354
how much does it hurt?
Be honest.
2209
01:53:07,488 --> 01:53:09,123
- Just tell me.
- I no longer feel pain.
2210
01:53:09,256 --> 01:53:11,125
Less than a bullet,
more than a piercing.
2211
01:53:11,258 --> 01:53:13,460
Great. I have no reference
for that. Thank you.
2212
01:53:13,595 --> 01:53:16,096
- CHARLIE: Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
2213
01:53:16,230 --> 01:53:17,965
CHARLIE:
Elena, congratulations.
2214
01:53:18,098 --> 01:53:19,366
Thank you, Charlie.
2215
01:53:19,501 --> 01:53:21,835
All right.
I'm ready if you are.
2216
01:53:23,971 --> 01:53:26,508
Hell, yeah.
Give me my wings.
2217
01:53:26,641 --> 01:53:29,577
["GOT HER OWN" BY ARIANA GRANDE
AND VICTORA MONET PLAYING]
2218
01:53:29,706 --> 01:53:34,706
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2219
01:53:58,972 --> 01:54:00,874
[♪♪♪]
2220
01:54:07,181 --> 01:54:08,683
♪ Me and all my girls ♪
2221
01:54:08,817 --> 01:54:11,318
♪ Keep it lit
When we come through ♪
2222
01:54:11,452 --> 01:54:15,489
♪ We can buy a table
In the bar if we want to ♪
2223
01:54:15,623 --> 01:54:17,191
♪ Don't be tryin' to front ♪
2224
01:54:17,324 --> 01:54:19,561
♪ 'Cause this ain't
What you used to ♪
2225
01:54:19,694 --> 01:54:21,228
♪ Ladies in the buildin' ♪
2226
01:54:21,362 --> 01:54:23,197
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2227
01:54:23,330 --> 01:54:26,534
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2228
01:54:26,668 --> 01:54:31,038
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2229
01:54:31,171 --> 01:54:35,442
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2230
01:54:35,577 --> 01:54:39,681
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2231
01:54:39,814 --> 01:54:41,583
♪ But you can still
Get it though ♪
2232
01:54:41,716 --> 01:54:44,418
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2233
01:54:44,552 --> 01:54:46,220
♪ Only if you win it though ♪
2234
01:54:46,353 --> 01:54:48,723
♪ Only if you win it
You can still get it ♪
2235
01:54:48,857 --> 01:54:52,560
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2236
01:54:52,694 --> 01:54:55,396
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
2237
01:54:55,530 --> 01:54:57,599
♪ She got her own ♪
2238
01:55:05,774 --> 01:55:08,142
♪ You be throwin' money
Yeah, yeah, yeah ♪
2239
01:55:08,275 --> 01:55:09,977
♪ We can do that too ♪
2240
01:55:10,110 --> 01:55:12,279
♪ But we'd rather spend it
Yeah, yeah, yeah ♪
2241
01:55:12,413 --> 01:55:14,248
♪ On all of them new shoes ♪
2242
01:55:14,381 --> 01:55:18,218
♪ Baby, I don't mind
Puttin' you on some new, new ♪
2243
01:55:18,352 --> 01:55:19,821
♪ Ladies in the buildin' ♪
2244
01:55:19,953 --> 01:55:21,922
♪ Probably makin' more
Than you do ♪
2245
01:55:22,055 --> 01:55:25,159
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2246
01:55:25,292 --> 01:55:29,731
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
2247
01:55:29,864 --> 01:55:33,768
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2248
01:55:33,902 --> 01:55:38,238
♪ You already know, you know
You know, you know, you know ♪
2249
01:55:38,372 --> 01:55:40,207
♪ But you can still
Get it though ♪
2250
01:55:40,340 --> 01:55:42,811
♪ You can still get it
You can still get it ♪
2251
01:55:42,943 --> 01:55:45,747
♪ Only if you win it though
Only if you're win it ♪
2252
01:55:45,880 --> 01:55:47,281
♪ You can still get it ♪
2253
01:55:47,414 --> 01:55:48,616
♪ You know, you know
You know ♪
2254
01:55:48,750 --> 01:55:50,951
♪ You know, you know ♪
2255
01:55:51,084 --> 01:55:53,987
♪ You know, you know
You know, you know, you know ♪
2256
01:55:54,121 --> 01:55:56,123
♪ She got her own ♪
2257
01:56:03,598 --> 01:56:07,334
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2258
01:56:07,468 --> 01:56:09,904
♪ He might got
He might got ♪
2259
01:56:10,037 --> 01:56:11,972
♪ He might got ♪
2260
01:56:12,105 --> 01:56:16,009
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
2261
01:56:16,143 --> 01:56:18,078
[♪♪♪]
160278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.