All language subtitles for Call The Midwife - 09x06 - Episode 6.RiVER.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,828 --> 00:00:32,233 MATURE JENNIFER WORTH: Some seeds are more predictable than others. 2 00:00:32,725 --> 00:00:35,733 We plant them and they send up shoots. 3 00:00:37,189 --> 00:00:38,452 Well done, May. 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,395 We water them and then we watch them grow. 5 00:00:42,451 --> 00:00:44,036 They reward us 6 00:00:44,061 --> 00:00:46,584 with abundance, with joy, with pleasure, 7 00:00:46,657 --> 00:00:48,801 in the rhythms of life itself. 8 00:00:50,045 --> 00:00:51,088 Go on, then. 9 00:00:51,113 --> 00:00:53,473 Water them and they will flourish. 10 00:00:53,916 --> 00:00:56,939 Nurture them and they will thrive. 11 00:00:56,964 --> 00:00:58,210 I'll show you! 12 00:00:59,243 --> 00:01:00,377 Warrgh! 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,025 Love and light and rain and air are all they need. 14 00:01:06,327 --> 00:01:07,700 I'll show you. 15 00:01:23,828 --> 00:01:25,533 Take a seat, Mrs Arthur. 16 00:01:28,338 --> 00:01:29,887 Good afternoon, Miss Higgins. 17 00:01:30,581 --> 00:01:32,229 How nice to see you again. 18 00:01:32,254 --> 00:01:35,654 Dr McNulty, you weren't expected until tomorrow. 19 00:01:35,729 --> 00:01:37,173 Well, my train got in at two o'clock, 20 00:01:37,198 --> 00:01:38,804 and Tuesday clinics being what they are, 21 00:01:38,829 --> 00:01:40,875 I thought an extra pair of hands might not go amiss. 22 00:01:40,876 --> 00:01:42,883 Well, I don't think Dr Turner will have time to... 23 00:01:42,884 --> 00:01:44,678 Dr McNulty! Welcome. 24 00:01:45,335 --> 00:01:48,976 Just passing, or is there a white coat in one of those bags? 25 00:01:49,442 --> 00:01:51,310 MISS HIGGINS: You'll have to move that luggage. 26 00:01:54,786 --> 00:01:55,964 Yes, Miss Higgins. 27 00:01:56,629 --> 00:01:57,671 Hmm. 28 00:01:58,335 --> 00:02:00,402 I'm pleased to report a very healthy mother. 29 00:02:01,155 --> 00:02:02,472 Won't be long now. 30 00:02:03,130 --> 00:02:05,657 I think you might even go into labour this week. 31 00:02:05,682 --> 00:02:09,870 Oh, good. Cos I want it to be Thursday. 32 00:02:10,404 --> 00:02:12,103 It was my dad's birthday... 33 00:02:12,922 --> 00:02:14,336 ..and his dad's, and... 34 00:02:14,361 --> 00:02:16,086 ..I just got my heart set on this one coming 35 00:02:16,111 --> 00:02:17,835 on the 12th of August too. 36 00:02:19,455 --> 00:02:21,219 Can you do something? 37 00:02:22,645 --> 00:02:26,003 I've heard you sometimes give people castor oil to bring it on. 38 00:02:26,295 --> 00:02:27,955 Only if they're very overdue, 39 00:02:28,471 --> 00:02:30,867 and according to your records, you're not. 40 00:02:31,521 --> 00:02:33,389 Well, I'd like a second opinion, please. 41 00:02:34,372 --> 00:02:36,015 I'd like to see Nurse Dyer. 42 00:02:36,588 --> 00:02:38,717 Nurse Dyer may be a relative, Maureen, 43 00:02:38,742 --> 00:02:40,386 but she's also a professional midwife 44 00:02:40,411 --> 00:02:42,079 and she won't tell you anything different. 45 00:02:42,406 --> 00:02:43,472 Hmm. 46 00:02:43,761 --> 00:02:47,533 CHILDREN SHOUT 47 00:02:48,035 --> 00:02:51,344 - Oh, goodness, what a lovely welcome! - Hello, you two. 48 00:02:51,369 --> 00:02:53,106 May's a bit worried that you'd got lost. 49 00:02:53,203 --> 00:02:55,879 Oh, dear, I'm sorry we're a little late. 50 00:02:56,722 --> 00:02:59,040 - Look what we've got for pudding. - Ah! 51 00:03:00,238 --> 00:03:02,815 - Raspberry ripple! - BOTH: Yeah! 52 00:03:02,963 --> 00:03:05,538 I'd better get it in the fridge before it melts. 53 00:03:06,235 --> 00:03:08,819 - Thank you for baby-sitting. - There were a few telephone calls. 54 00:03:08,820 --> 00:03:10,961 One of them was from the Hong Kong Adoption Project. 55 00:03:10,986 --> 00:03:12,904 Oh, that's good. What did they say? 56 00:03:12,929 --> 00:03:14,687 They just asked you to telephone them back. 57 00:03:15,162 --> 00:03:17,910 It's too late now. I'll do it tomorrow. 58 00:03:17,988 --> 00:03:19,895 Might be the date for May's adoption hearing. 59 00:03:21,223 --> 00:03:24,712 We are delighted to have you with us again, Dr McNulty. 60 00:03:25,272 --> 00:03:28,068 We've even broken out the lemon barley water in your honour. 61 00:03:28,585 --> 00:03:30,625 I hope you'll be comfortable enough upstairs. 62 00:03:30,824 --> 00:03:32,718 I'm sorry it's the attic room. 63 00:03:32,965 --> 00:03:34,352 The attic room is perfect, Sister. 64 00:03:34,802 --> 00:03:36,952 Thank you for having me at such short notice. 65 00:03:37,599 --> 00:03:40,232 The lodgings I'd secured turned out to be earmarked for demolition 66 00:03:40,257 --> 00:03:41,330 in a couple of weeks. 67 00:03:41,487 --> 00:03:44,232 Rather a common occurrence in Poplar these days. 68 00:03:46,513 --> 00:03:48,694 But not here, you'll be relieved to know. 69 00:03:49,820 --> 00:03:52,602 We shall probably still be here in the year 2000! 70 00:03:52,800 --> 00:03:54,981 LAUGHTER 71 00:03:55,006 --> 00:03:56,838 SISTER JULIENNE: No, we won't. 72 00:03:58,530 --> 00:04:00,329 Neither will Nonnatus House. 73 00:04:01,000 --> 00:04:04,288 At some point in the next year, we will be forced out, 74 00:04:05,512 --> 00:04:08,062 and the building knocked down. 75 00:04:08,471 --> 00:04:10,134 How long have you known about this? 76 00:04:10,785 --> 00:04:11,831 Since January. 77 00:04:11,832 --> 00:04:13,714 I had decided not to break the news 78 00:04:13,739 --> 00:04:16,373 until I had received firm notice of the date. 79 00:04:16,751 --> 00:04:18,085 Having heard nothing, I... 80 00:04:19,290 --> 00:04:22,538 ..I see no point in keeping it a secret any longer. 81 00:04:22,800 --> 00:04:28,320 However, I appreciate Sister Hilda's... efforts. 82 00:04:28,849 --> 00:04:31,846 I can only plead my vow of obedience. 83 00:04:33,653 --> 00:04:34,988 Shall we say grace? 84 00:04:42,944 --> 00:04:44,871 I've been thinking about Angela. 85 00:04:45,334 --> 00:04:47,828 I know we were going to wait until she was older 86 00:04:47,853 --> 00:04:49,807 to talk to her about being adopted, but... 87 00:04:50,932 --> 00:04:53,565 when everything's had to be so open with May, 88 00:04:54,203 --> 00:04:57,629 it doesn't seem fair that one of them has more information than the other. 89 00:04:58,375 --> 00:04:59,774 No, it doesn't. 90 00:05:00,982 --> 00:05:03,121 I think we should talk to her soon. 91 00:05:03,655 --> 00:05:05,184 Do you think she'll understand? 92 00:05:05,875 --> 00:05:07,975 She's such a happy little thing. 93 00:05:08,000 --> 00:05:09,879 It would be awful to upset her. 94 00:05:10,907 --> 00:05:13,816 She's seen what the word "adoption" means for May. 95 00:05:14,820 --> 00:05:18,832 That she's loved. That we'll always be her family. 96 00:05:20,558 --> 00:05:22,738 And you know how they like to be the same. 97 00:05:23,133 --> 00:05:24,183 Hmm. 98 00:05:25,723 --> 00:05:27,843 It's all well and good for the Sisters 99 00:05:27,844 --> 00:05:29,775 they've got the motherhouse to go to. 100 00:05:30,507 --> 00:05:32,474 But this is our home. 101 00:05:33,607 --> 00:05:35,895 Cream Line Toffees from a grateful patient! 102 00:05:36,359 --> 00:05:37,713 I think we'd best tuck in. 103 00:05:39,009 --> 00:05:41,115 Other lodgings won't be easy to come by, 104 00:05:41,545 --> 00:05:43,374 even if we could afford the rent, 105 00:05:43,399 --> 00:05:45,315 which we can't if we're all out of work. 106 00:05:46,565 --> 00:05:49,586 TRIXIE: Perhaps the Sisters will just move and carry on. 107 00:05:50,172 --> 00:05:53,066 They moved here when the old Nonnatus was knocked down, 108 00:05:53,507 --> 00:05:55,716 and things continued much the same... 109 00:05:58,365 --> 00:06:00,659 ..apart from maybe a few more rats. 110 00:06:01,496 --> 00:06:03,200 And a few less babies! 111 00:06:04,945 --> 00:06:07,605 The Pill's winning every popularity contest going, 112 00:06:07,630 --> 00:06:10,109 and the council's putting as much money into family planning 113 00:06:10,134 --> 00:06:11,551 as it is midwifery. 114 00:06:11,929 --> 00:06:14,067 What if they stop supporting the Order? 115 00:06:14,416 --> 00:06:16,235 Then the Order can't afford to carry on. 116 00:06:19,933 --> 00:06:22,770 At least we'll be in the same boat as everyone else round here. 117 00:06:22,900 --> 00:06:24,823 Everyone's up to their eyes in rubble, and 118 00:06:25,308 --> 00:06:27,366 nobody knows what the future holds. 119 00:06:27,883 --> 00:06:29,475 Just going to have to carry on. 120 00:06:41,180 --> 00:06:43,268 My dad used to enter the horticultural show 121 00:06:43,293 --> 00:06:44,945 every summer bank holiday. 122 00:06:45,084 --> 00:06:46,968 He always thought he was going to win something. 123 00:06:46,993 --> 00:06:48,585 Never, ever did. 124 00:06:50,077 --> 00:06:51,425 Bit like Fred, really. 125 00:06:52,646 --> 00:06:54,547 You know, we should go along if it's a nice day. 126 00:06:54,623 --> 00:06:56,251 There's always a lot of good home bakes. 127 00:06:56,394 --> 00:06:58,737 - Hey, I bet Cyril would like it. - I expect he would. 128 00:06:59,369 --> 00:07:00,766 But he'll probably be busy. 129 00:07:01,573 --> 00:07:05,042 Well, all the more reason for us to arrange a nice day out. 130 00:07:05,327 --> 00:07:06,381 Hmm! 131 00:07:11,488 --> 00:07:13,340 - Ready for blastoff? - Yes, sir. 132 00:07:21,734 --> 00:07:25,149 Mrs Hamid and young Master Rizwan to Dr Turner, please. 133 00:07:25,876 --> 00:07:27,269 - Come along. - Mr Prentice? 134 00:07:27,530 --> 00:07:29,994 - Yep. - You're with Dr McNulty. 135 00:07:31,075 --> 00:07:32,212 Hello, Mr Prentice, I'm... 136 00:07:32,237 --> 00:07:33,758 Cor blimey! 137 00:07:34,199 --> 00:07:35,710 It's like policemen, innit? 138 00:07:36,160 --> 00:07:39,157 Just kidding. Come on, son, you show me where to go. 139 00:07:40,657 --> 00:07:42,831 - BOTH: Dad! - Watch the road! 140 00:07:43,171 --> 00:07:44,371 Hello, monsters! 141 00:07:44,396 --> 00:07:45,827 HE GROWLS 142 00:07:45,828 --> 00:07:47,828 Come on. Come on. 143 00:07:50,929 --> 00:07:52,160 All right, love? 144 00:07:53,215 --> 00:07:54,729 I thought you were in Limehouse today? 145 00:07:54,754 --> 00:07:55,981 Church in Limehouse next. 146 00:07:56,478 --> 00:07:59,962 You want me to put in a good word about your due date while I'm there? 147 00:08:00,020 --> 00:08:03,233 If you like. I think my plan's got a better chance of working. 148 00:08:03,872 --> 00:08:04,875 Castor oil. 149 00:08:04,876 --> 00:08:08,879 - Oh, you're so cheeky. - I know. It's why you love me. 150 00:08:09,277 --> 00:08:10,309 Come here. 151 00:08:11,542 --> 00:08:13,625 Get off! Dad's got work. Come on. 152 00:08:13,801 --> 00:08:15,202 Go on, you two. Look after your mum. 153 00:08:15,227 --> 00:08:17,697 Come on. Let's go. Come on. 154 00:08:17,821 --> 00:08:19,561 - Look after her. - They will. 155 00:08:19,586 --> 00:08:21,289 Can you get on the pavement, please? 156 00:08:21,314 --> 00:08:23,258 PHONE RINGS 157 00:08:25,808 --> 00:08:27,819 - Turner residence. - It's Miss Williams. 158 00:08:27,820 --> 00:08:30,441 Oh, hello, Miss Williams. I was just about to call you. 159 00:08:30,466 --> 00:08:33,299 - Do we have a hearing date? - There's been a slight complication. 160 00:08:33,324 --> 00:08:35,595 Oh. What sort of complication? 161 00:08:35,620 --> 00:08:37,827 I don't want to worry you unduly, Mrs Turner, 162 00:08:37,828 --> 00:08:39,827 as it probably won't affect things long term, 163 00:08:39,828 --> 00:08:42,061 but a woman has contacted the office 164 00:08:42,086 --> 00:08:44,835 who seems to have quite a credible claim to being May's mother. 165 00:08:44,979 --> 00:08:46,001 What? 166 00:08:46,333 --> 00:08:50,815 We were told that person became deceased more than two years ago. 167 00:08:50,816 --> 00:08:53,848 As were we all, but it would appear that she's alive and well. 168 00:08:55,151 --> 00:08:58,203 Apparently her drug addiction is now behind her 169 00:08:58,228 --> 00:08:59,760 and she's working as an amah, 170 00:09:00,119 --> 00:09:02,520 caring for the children of a British Forces family. 171 00:09:02,644 --> 00:09:04,433 They're here in London on furlough. 172 00:09:04,458 --> 00:09:05,465 Miss Tang. 173 00:09:05,490 --> 00:09:07,704 Miss Tang, could you wait in the corridor for a moment? 174 00:09:09,423 --> 00:09:11,434 - She's with you now? - Sorry, yes. 175 00:09:11,459 --> 00:09:12,839 She's back again today. 176 00:09:13,020 --> 00:09:15,649 Look, I really don't think she means to disrupt the adoption, 177 00:09:16,176 --> 00:09:20,022 but she has asked to meet you and your husband, and... 178 00:09:21,343 --> 00:09:22,853 ..she would like to see her daughter. 179 00:09:25,081 --> 00:09:26,736 Mrs Turner, are you still there? 180 00:09:28,403 --> 00:09:29,936 FRED: Oh, no! HE TUTS 181 00:09:31,377 --> 00:09:32,456 Hold this, son. 182 00:09:35,701 --> 00:09:36,839 Cancelled?! 183 00:09:37,861 --> 00:09:38,864 HE SIGHS 184 00:09:38,889 --> 00:09:40,582 Come on, son. Let's sort this out. 185 00:09:43,494 --> 00:09:45,900 Oh, Patrick. Thank goodness. 186 00:09:47,828 --> 00:09:49,655 I'm so sorry I wasn't here. 187 00:09:50,176 --> 00:09:52,220 - Have you heard anything else? - No. 188 00:09:53,976 --> 00:09:55,863 She said it won't affect the adoption, 189 00:09:55,864 --> 00:09:59,252 but if there's been a mistake, I don't see how it can't. 190 00:10:00,065 --> 00:10:03,685 All the children on the project were supposed to be orphans. 191 00:10:03,952 --> 00:10:05,948 I can't bear the thought of losing her. 192 00:10:06,194 --> 00:10:08,359 - I know. - Come here. 193 00:10:11,317 --> 00:10:15,392 The East End's always had such a great tradition of gardening, 194 00:10:15,812 --> 00:10:18,289 and now so much of it's been built over, I just... 195 00:10:18,314 --> 00:10:19,672 You know, well, I mean, 196 00:10:20,017 --> 00:10:22,450 I just thought it was important to try and keep it going. 197 00:10:23,417 --> 00:10:24,807 I don't disagree, love, 198 00:10:24,832 --> 00:10:27,799 but if you're going to have a horticultural show, 199 00:10:27,800 --> 00:10:30,126 then you've got to have some horticulture to go in it. 200 00:10:31,007 --> 00:10:33,551 You could have exhibition gardens. 201 00:10:36,507 --> 00:10:38,023 That's a good idea, Reggie... 202 00:10:39,032 --> 00:10:40,531 ..but a bit too ambitious. 203 00:10:41,410 --> 00:10:43,022 I'm sorry, Fred, love, but... 204 00:10:43,047 --> 00:10:45,697 SHE CLEARS THROAT ..this time it really is up to you. 205 00:10:49,828 --> 00:10:50,871 Ugh! 206 00:10:51,567 --> 00:10:53,663 Oh! That's horrible. 207 00:10:54,333 --> 00:10:56,663 Do you want a fag to put away the taste? 208 00:10:56,688 --> 00:10:58,193 No. Water. 209 00:11:06,033 --> 00:11:09,243 So... how long does it take, then? 210 00:11:10,311 --> 00:11:14,635 You know, to work? Dunno. Why? You excited? 211 00:11:14,660 --> 00:11:16,262 Of course. Zzzt! 212 00:11:17,013 --> 00:11:19,382 Another little Bryant. Be lovely. 213 00:11:19,870 --> 00:11:24,173 Yeah. And it's going to be tomorrow, Charlie. I can feel it. 214 00:11:25,701 --> 00:11:27,847 I always hated that Dad never got to see the kids, 215 00:11:27,848 --> 00:11:29,570 and this one coming on his birthday - 216 00:11:30,006 --> 00:11:31,678 it'll be like a connection, won't it? 217 00:11:32,586 --> 00:11:35,005 A special family thing right back to Grandad. 218 00:11:35,617 --> 00:11:36,667 Yeah. 219 00:11:36,808 --> 00:11:37,890 Love you. 220 00:11:39,119 --> 00:11:40,167 You too. 221 00:11:40,356 --> 00:11:42,168 - SHE GROANS - What? 222 00:11:43,087 --> 00:11:44,738 - Has it happened? - No. 223 00:11:45,299 --> 00:11:46,590 Pregnancy wind. 224 00:11:47,209 --> 00:11:48,274 Sorry, love. 225 00:11:49,475 --> 00:11:50,571 Right. 226 00:11:52,832 --> 00:11:55,807 Ah! That was Maureen Bryant's husband. 227 00:11:55,808 --> 00:11:57,453 She seems to be getting her wish. 228 00:11:57,478 --> 00:12:00,053 Waters broke this morning at 6.20. 229 00:12:00,394 --> 00:12:01,609 Righto. 230 00:12:04,284 --> 00:12:05,730 Seems very convenient. 231 00:12:06,433 --> 00:12:09,015 You don't suppose she dosed up on castor oil herself, do you? 232 00:12:09,347 --> 00:12:12,831 Well, if she has, she'll be discovering the consequences. 233 00:12:13,112 --> 00:12:14,910 THEY LAUGH 234 00:12:21,258 --> 00:12:22,424 No. 235 00:12:40,669 --> 00:12:42,473 Hello. Where's your mum? 236 00:12:42,762 --> 00:12:43,941 Over there. 237 00:12:52,710 --> 00:12:53,794 Oi. 238 00:13:01,880 --> 00:13:02,993 Come on. 239 00:13:04,903 --> 00:13:09,465 Oh, my God. I think my baby's going to be born in that privy. 240 00:13:09,490 --> 00:13:12,819 No, it won't. You're about 30 minutes between contractions. 241 00:13:12,820 --> 00:13:14,026 You've got ages yet. 242 00:13:14,279 --> 00:13:16,807 I didn't think castor oil was going to do this! 243 00:13:16,808 --> 00:13:19,270 Well, what else was it going to do? It's castor oil! 244 00:13:20,442 --> 00:13:21,982 Will the baby be all right? 245 00:13:22,007 --> 00:13:24,026 Yeah. Course it will. 246 00:13:24,717 --> 00:13:27,811 Oh, I just really, really want it to be today. 247 00:13:27,836 --> 00:13:28,885 I know. 248 00:13:29,816 --> 00:13:31,531 The Glorious Twelfth. 249 00:13:33,035 --> 00:13:36,689 Thing is, Mo, your baby's going to do what it feels like. 250 00:13:37,919 --> 00:13:40,923 And your dad would be proud of you whatever. 251 00:13:43,752 --> 00:13:46,315 On behalf of the Order, I cannot tell you 252 00:13:46,340 --> 00:13:47,887 how sorry I am that this has happened. 253 00:13:47,948 --> 00:13:50,180 However the original mistake was made, 254 00:13:50,427 --> 00:13:52,202 your family would never have been involved 255 00:13:52,227 --> 00:13:53,835 were it not for our actions. 256 00:13:53,836 --> 00:13:56,867 Involvement isn't something we regret, Sister Julienne. 257 00:13:57,298 --> 00:14:00,179 Poor May. This is going to be incredibly confusing for her. 258 00:14:00,738 --> 00:14:02,228 We haven't told her yet. 259 00:14:02,800 --> 00:14:05,428 We thought it best to find out a little more 260 00:14:05,453 --> 00:14:07,675 about Miss Tang and her intentions first. 261 00:14:08,026 --> 00:14:09,218 I think that's wise. 262 00:14:10,336 --> 00:14:12,831 It may be that Miss Tang wants nothing more than reassurance 263 00:14:12,832 --> 00:14:14,884 that May is well and happy. 264 00:14:17,939 --> 00:14:19,317 Hello there, Mr Buckle. 265 00:14:20,025 --> 00:14:21,418 Oh, hello, Sister. 266 00:14:21,892 --> 00:14:24,928 Goodness, everything all right? You look a bit glum. 267 00:14:26,816 --> 00:14:29,867 You ever felt like you've bitten off more than you can chew, Sister? 268 00:14:30,466 --> 00:14:33,033 Oh, quite frequently. 269 00:14:41,145 --> 00:14:44,479 I usually find that spreading the load around a bit is the answer. 270 00:14:44,929 --> 00:14:47,129 I'm sure we can find you some volunteers. 271 00:14:47,980 --> 00:14:49,768 Don't worry! 272 00:14:52,972 --> 00:14:54,197 HE SIGHS 273 00:15:03,513 --> 00:15:05,625 I'm ready for the ward round if you are, Sister. 274 00:15:05,665 --> 00:15:07,158 Yes. Just coming, Doctor. 275 00:15:07,184 --> 00:15:09,106 Is that aspirin? Are you unwell? 276 00:15:09,380 --> 00:15:11,599 No, no, nothing to worry about. 277 00:15:13,854 --> 00:15:15,016 Dr McNulty. 278 00:15:16,743 --> 00:15:21,864 This is sputum. And yet I found it in the box for blood samples, 279 00:15:22,150 --> 00:15:25,233 which would cause a great deal of confusion at the laboratory. 280 00:15:25,563 --> 00:15:27,404 I'm sorry, Miss Higgins, it won't happen again. 281 00:15:27,429 --> 00:15:31,083 Very well, but if Dr Turner is to leave you unsupervised, 282 00:15:31,108 --> 00:15:33,644 you must be au fait with the systems. 283 00:15:38,919 --> 00:15:41,455 Don't worry. Her bark's worse than her bite. 284 00:15:41,812 --> 00:15:43,863 I'm not sure she realises I'm an adult. 285 00:15:44,849 --> 00:15:46,166 It'll get better, I promise. 286 00:15:49,032 --> 00:15:52,155 FRED: It's not that I've got no entries, it's just that, 287 00:15:52,180 --> 00:15:54,624 well, I ain't got many, and I've only got three weeks. 288 00:15:54,720 --> 00:15:58,933 Don't be despondent, Mr Buckle. Inspiration will descend. 289 00:15:59,035 --> 00:16:01,966 TRIXIE: Well, I can certainly provide some floral decorations. 290 00:16:02,078 --> 00:16:03,661 My godmother will be delighted 291 00:16:03,686 --> 00:16:06,086 if my Constance Spry training comes in useful at last! 292 00:16:06,111 --> 00:16:08,831 You can teach us, Trixie, and we can all have a go. 293 00:16:08,873 --> 00:16:09,874 Mmm. 294 00:16:10,259 --> 00:16:14,082 What we need is something that will really grab attention. 295 00:16:14,107 --> 00:16:16,408 Make people want to be part of it. 296 00:16:16,433 --> 00:16:18,267 Like exhibition gardens. 297 00:16:18,292 --> 00:16:19,883 The Chelsea Flower Show. 298 00:16:19,884 --> 00:16:23,205 - I saw it in a magazine. - What do you mean, Reggie? 299 00:16:23,980 --> 00:16:26,317 Different gardens for different people. 300 00:16:27,261 --> 00:16:29,855 Hang on. Maybe we could do something like that with the Cubs. 301 00:16:30,200 --> 00:16:32,984 Get them involved. Have a campfire party. 302 00:16:33,092 --> 00:16:36,642 The boys are always in the market for a good feed and a singsong! 303 00:16:36,667 --> 00:16:39,389 And I'm sure Miss Nadine's dance school could do something. 304 00:16:39,820 --> 00:16:43,756 Maybe country dancing, and I can make 'em some peasant dresses? 305 00:16:44,669 --> 00:16:47,683 Country dancing in an English garden! 306 00:16:48,665 --> 00:16:50,713 You're a genius, Reggie. 307 00:16:51,675 --> 00:16:53,851 Oh, thank you so much. 308 00:16:54,242 --> 00:16:57,307 Oh, I feel so much better already. 309 00:16:57,476 --> 00:16:59,442 And the best is yet to come. 310 00:16:59,467 --> 00:17:01,223 St Raymond Nonnatus. 311 00:17:01,307 --> 00:17:02,313 Sorry, Sister? 312 00:17:02,530 --> 00:17:05,091 Well, as you are aware Mr Buckle, 313 00:17:05,350 --> 00:17:08,843 St Raymond Nonnatus is the patron saint of midwives, 314 00:17:08,910 --> 00:17:12,330 and his feast day is the day after bank holiday. 315 00:17:12,355 --> 00:17:14,872 We could make a magnificent garden 316 00:17:14,897 --> 00:17:17,353 for St Raymond Nonnatus in celebration! 317 00:17:18,344 --> 00:17:21,255 It will elicit blessings on the whole event. 318 00:17:21,460 --> 00:17:23,851 That's a wonderful idea, Sister. 319 00:17:24,212 --> 00:17:26,800 And I shall create it myself. 320 00:17:32,828 --> 00:17:33,864 Mmm. 321 00:17:34,884 --> 00:17:35,922 Hmm. 322 00:17:38,518 --> 00:17:40,863 KNOCK ON DOOR Come in. 323 00:17:41,496 --> 00:17:44,734 Mr Bryant again. I think she's definitely ready for us this time. 324 00:17:45,046 --> 00:17:48,186 Oh, third baby? She might just do it, hmm? 325 00:17:48,828 --> 00:17:51,453 MO GROANS You're doing so well. 326 00:17:52,853 --> 00:17:56,426 SHE STRAINS Fantastic work. 327 00:17:57,207 --> 00:17:58,717 Yeah, that's the stuff. 328 00:18:00,208 --> 00:18:01,240 You've got it. 329 00:18:01,832 --> 00:18:02,861 Ooh! 330 00:18:05,225 --> 00:18:06,492 MO WAILS 331 00:18:09,504 --> 00:18:11,366 SHE GROANS Don't worry, my darling. 332 00:18:11,391 --> 00:18:12,526 Baby's on its way. 333 00:18:13,108 --> 00:18:16,601 What time is it? Are we going to make it? 334 00:18:18,999 --> 00:18:20,138 Can you pant for me, Mo? 335 00:18:20,451 --> 00:18:22,012 SHE PANTS STEADILY 336 00:18:24,116 --> 00:18:25,307 That's it. Good. 337 00:18:25,403 --> 00:18:28,079 Just keep breathing, precious. You are so nearly there. 338 00:18:28,202 --> 00:18:32,298 You can do this, Mo. One more now. Slowly, slowly. 339 00:18:33,699 --> 00:18:35,659 SHE STRAINS 340 00:18:37,828 --> 00:18:40,848 That's it, Maureen. Head's on its way. 341 00:18:42,396 --> 00:18:43,668 One for me now. 342 00:18:47,497 --> 00:18:49,855 SHE STRAINS Well done, Mo. 343 00:18:50,346 --> 00:18:51,839 Baby's head's in my hand. 344 00:18:51,840 --> 00:18:53,965 Just keep it gentle. All right? 345 00:18:57,172 --> 00:18:59,495 SHE STRAINS 346 00:18:59,889 --> 00:19:03,053 Well done, Mo. BABY CRIES 347 00:19:06,508 --> 00:19:08,083 Congratulations, Maureen. 348 00:19:08,671 --> 00:19:11,590 You have a lovely baby boy. 349 00:19:13,452 --> 00:19:15,218 Oh, can I see him? 350 00:19:29,902 --> 00:19:31,013 Yeah. 351 00:19:32,077 --> 00:19:33,191 Lovely boy. 352 00:19:33,216 --> 00:19:34,601 Oh! 353 00:19:36,753 --> 00:19:38,486 Hello, sweetheart. 354 00:19:38,828 --> 00:19:41,115 Oh, look how tiny you are. 355 00:19:41,442 --> 00:19:44,461 I thought you were going to be a right little bruiser after all that! 356 00:19:45,175 --> 00:19:48,807 He is absolutely beautiful. And do you know what? 357 00:19:48,808 --> 00:19:51,296 You did it, Mo! You did it, girl! 358 00:19:51,321 --> 00:19:53,847 Born the same day as your dad and your grandad! 359 00:19:53,848 --> 00:19:56,302 You are not supposed to be in here yet, Charlie Bryant. 360 00:19:56,937 --> 00:19:59,574 Sorry, Val. I mean, Nurse. 361 00:19:59,816 --> 00:20:00,941 Seeing as you are... 362 00:20:02,179 --> 00:20:03,823 ..do you want to come and meet your son? 363 00:20:03,824 --> 00:20:05,354 Yes! 364 00:20:06,166 --> 00:20:08,198 Oooh! HE CHUCKLES 365 00:20:16,600 --> 00:20:18,396 He's absolutely perfect. 366 00:20:29,852 --> 00:20:33,080 I would be more than happy to help you organise this garden, Sister. 367 00:20:33,513 --> 00:20:37,024 It does seem rather a large undertaking for one person alone. 368 00:20:37,198 --> 00:20:39,169 But I am not alone, Sister. 369 00:20:40,806 --> 00:20:42,038 Never fear. 370 00:20:42,459 --> 00:20:46,221 St Raymond and I have the situation well in hand. 371 00:20:54,812 --> 00:20:56,879 - You're up early. - So are you. 372 00:20:57,254 --> 00:20:58,650 I'm a bit nervous. 373 00:20:59,294 --> 00:21:01,547 So am I, and I'm not even meeting her. 374 00:21:01,971 --> 00:21:03,152 I wish nobody was! 375 00:21:03,271 --> 00:21:04,600 Oh, Tim... 376 00:21:05,549 --> 00:21:07,449 It must be awful for her too. 377 00:21:07,858 --> 00:21:10,357 I know. I thought you chose photographs last night. 378 00:21:10,769 --> 00:21:13,744 I did. But I'm not sure they're the right ones. 379 00:21:13,769 --> 00:21:16,596 I want to reassure Miss Tang that May is happy. 380 00:21:16,621 --> 00:21:19,601 But if she looks too happy, is that insensitive? 381 00:21:21,203 --> 00:21:24,217 No-one else's family seems to be this complicated. 382 00:21:25,443 --> 00:21:27,116 I like that we're complicated. 383 00:21:30,463 --> 00:21:31,653 Pleased to meet you. 384 00:21:33,414 --> 00:21:34,558 Please sit down. 385 00:21:35,285 --> 00:21:38,391 Miss Tang is now using an English Christian name, aren't you, dear? 386 00:21:38,541 --> 00:21:39,550 Esther. 387 00:21:39,964 --> 00:21:42,007 I've explained that we were all under the impression 388 00:21:42,032 --> 00:21:43,569 that she had passed away. 389 00:21:44,279 --> 00:21:45,511 I nearly did. 390 00:21:46,642 --> 00:21:48,867 I did not live a good life for many years. 391 00:21:49,414 --> 00:21:50,725 But it is different now. 392 00:21:53,458 --> 00:21:54,541 How is my...? 393 00:21:57,742 --> 00:21:58,798 How is May? 394 00:22:00,024 --> 00:22:02,852 She's absolutely lovely, Miss Tang. 395 00:22:04,102 --> 00:22:06,103 I have some photographs... 396 00:22:06,327 --> 00:22:07,652 ..if you would like to see. 397 00:22:09,995 --> 00:22:11,218 So big! 398 00:22:12,215 --> 00:22:13,471 So pretty. 399 00:22:14,871 --> 00:22:16,442 She looks like you. 400 00:22:16,782 --> 00:22:18,777 - She go to school? - Yes. 401 00:22:18,802 --> 00:22:22,109 She likes counting, and she's learning to read. 402 00:22:22,804 --> 00:22:24,971 She looks very happy in the photographs, doesn't she? 403 00:22:25,986 --> 00:22:26,993 Yes. 404 00:22:32,347 --> 00:22:34,397 This is... They're very nice. 405 00:22:34,932 --> 00:22:37,382 No, please. We brought them for you. 406 00:22:38,922 --> 00:22:41,807 Thank you. This is very kind. 407 00:22:45,082 --> 00:22:47,151 But I would also like to see her not in picture. 408 00:22:48,431 --> 00:22:50,731 Please... can I see my daughter? 409 00:22:51,073 --> 00:22:52,572 Well, what we have to do today 410 00:22:52,597 --> 00:22:55,455 is decide just what is in May's best interests. 411 00:22:55,664 --> 00:22:58,661 But she will miss me. A daughter must want to see her mother. 412 00:23:02,290 --> 00:23:05,369 Please. I am only in England for a few weeks. 413 00:23:05,649 --> 00:23:07,704 This could be the last chance I ever have. 414 00:23:14,406 --> 00:23:16,361 He hasn't got the hang of feeding yet. 415 00:23:16,566 --> 00:23:18,604 Not like my other two greedy monsters. 416 00:23:18,700 --> 00:23:21,917 I'm sure he will, but we'll keep an eye on it. 417 00:23:22,364 --> 00:23:25,375 And if he struggles, we can always try a bottle to top him up. 418 00:23:26,998 --> 00:23:29,164 He seems a contented little chap, anyway. 419 00:23:29,816 --> 00:23:31,231 Yeah. Yes. 420 00:23:32,607 --> 00:23:34,937 Warren's lovely, isn't he? 421 00:23:36,308 --> 00:23:38,006 SHELAGH: She was nice, wasn't she? 422 00:23:38,804 --> 00:23:40,283 Yes. Very. 423 00:23:42,146 --> 00:23:45,027 Do you think we did the right thing? Agreeing? 424 00:23:45,759 --> 00:23:47,395 I don't doubt for a moment 425 00:23:47,420 --> 00:23:49,152 that we've done the right thing by Esther. 426 00:23:51,623 --> 00:23:54,125 I just hope it's also the right thing by May. 427 00:23:57,297 --> 00:23:59,254 These are the papers of consent. 428 00:24:03,749 --> 00:24:06,659 You need to sign them to agree to May's adoption by the Turners... 429 00:24:08,000 --> 00:24:09,454 ..like we talked about the other day. 430 00:24:10,253 --> 00:24:12,510 So that May will have the security of a... 431 00:24:13,898 --> 00:24:15,767 ...permanent family and home. 432 00:24:16,983 --> 00:24:18,429 I cannot read them. 433 00:24:20,596 --> 00:24:23,292 Well, if you like, I could go through them with you now? 434 00:24:27,108 --> 00:24:28,928 I must go back to work. 435 00:24:31,364 --> 00:24:32,392 DOOR OPENS 436 00:24:33,384 --> 00:24:38,863 SLURRED: The Hanging Gardens of Babylon... via Poplar. 437 00:24:39,253 --> 00:24:40,920 Fred Buckle! 438 00:24:40,945 --> 00:24:42,408 Have you been drinking? 439 00:24:42,433 --> 00:24:44,501 Only in the line of duty, ma'am. 440 00:24:45,331 --> 00:24:49,181 We had quite a few signed up in the Black Sail. Hm? 441 00:24:50,056 --> 00:24:52,095 But Reggie is a genius. 442 00:24:52,286 --> 00:24:54,244 Well, we knew that! 443 00:24:54,456 --> 00:24:57,284 - We went up to the new flats, didn't we? - Oh yeah. 444 00:24:57,309 --> 00:24:59,084 Yeah. And guess what? 445 00:24:59,109 --> 00:25:01,636 It's a hotbed of competition! 446 00:25:01,661 --> 00:25:04,258 We had loads of entries 447 00:25:04,283 --> 00:25:10,391 for our as-of-today, brand-new, horticultural categories - 448 00:25:11,459 --> 00:25:14,110 Best Hanging Basket, Best Window Box, 449 00:25:14,135 --> 00:25:18,282 and Best Horticultural Use Of A Flat Balcony. 450 00:25:18,307 --> 00:25:23,505 And me and him is going to build the Hanging Gardens of Babylon 451 00:25:24,010 --> 00:25:25,486 to show it all off! 452 00:25:26,375 --> 00:25:28,397 Well, I am impressed! 453 00:25:28,422 --> 00:25:30,014 Very impressed. 454 00:25:30,039 --> 00:25:31,439 Well done, you two. 455 00:25:31,703 --> 00:25:32,901 Thanks, Mum. 456 00:25:34,731 --> 00:25:35,948 WOMAN GROANS 457 00:25:43,006 --> 00:25:44,746 A hot water bottle in August? 458 00:25:48,659 --> 00:25:49,719 What's wrong? 459 00:25:52,067 --> 00:25:53,827 Sister, I know it's the Great Silence 460 00:25:53,828 --> 00:25:55,471 and you're not supposed to speak, 461 00:25:57,047 --> 00:25:58,800 but you're clearly in pain. 462 00:26:02,304 --> 00:26:03,983 Please will you tell me what it is? 463 00:26:04,560 --> 00:26:05,923 I can't. 464 00:26:06,824 --> 00:26:07,995 You're a man. 465 00:26:09,387 --> 00:26:10,965 I'm a doctor. SHE GROANS 466 00:26:12,156 --> 00:26:13,310 Is it period pain? 467 00:26:16,020 --> 00:26:18,231 I feel... really stupid. 468 00:26:19,042 --> 00:26:21,927 Other women have to go through the same thing every month. 469 00:26:22,215 --> 00:26:23,813 Sister Frances, you're a midwife. 470 00:26:24,426 --> 00:26:26,762 You know dysmenorrhoea isn't the same for everyone. 471 00:26:27,405 --> 00:26:29,132 It can be absolutely debilitating. 472 00:26:29,889 --> 00:26:32,673 I'm scared I'm going to make a mistake that affects a patient. 473 00:26:33,367 --> 00:26:35,651 I know you've taken aspirin. Have you tried anything else? 474 00:26:35,779 --> 00:26:38,504 Paracetamol. That didn't work either. 475 00:26:51,394 --> 00:26:52,459 What's that? 476 00:26:53,691 --> 00:26:56,371 Pethidine. A very, very small dose. 477 00:26:58,511 --> 00:26:59,893 I think you should take one. 478 00:27:01,172 --> 00:27:02,736 Just to get you over the worst. 479 00:27:11,730 --> 00:27:13,381 DOOR CLOSES LUCILLE: Midwife calling! 480 00:27:14,205 --> 00:27:17,005 Mrs Bryant, what are you doing out of bed? 481 00:27:17,354 --> 00:27:18,458 He ain't right, Nurse. 482 00:27:18,820 --> 00:27:20,046 Something ain't right. 483 00:27:20,370 --> 00:27:24,163 He ain't hardly feeding. And today he seems... floppy. 484 00:27:25,155 --> 00:27:26,329 He ain't right, Nurse. 485 00:27:27,140 --> 00:27:28,212 Can I take him? 486 00:27:31,525 --> 00:27:33,739 Come on, Warren, precious. 487 00:28:00,385 --> 00:28:01,464 Maureen... 488 00:28:02,680 --> 00:28:05,071 ..why don't you go back to bed and take Warren with you? 489 00:28:05,514 --> 00:28:08,194 I'm going to ask Dr Turner to come and check him over. 490 00:28:13,187 --> 00:28:14,883 MAUREEN: See, that ain't normal, is it? 491 00:28:16,451 --> 00:28:18,771 It's all right, Maureen. Doctor will find out what's wrong. 492 00:28:26,952 --> 00:28:28,933 We'll need an ambulance with an incubator. 493 00:28:29,384 --> 00:28:30,448 Yes, Doctor. 494 00:28:30,804 --> 00:28:32,523 What was that? What is it? 495 00:28:32,584 --> 00:28:35,648 Mrs Bryant, I don't want to alarm you, 496 00:28:35,673 --> 00:28:38,989 but I would like Warren to be admitted to hospital for examination. 497 00:28:39,334 --> 00:28:40,608 Why? What's wrong? 498 00:28:41,552 --> 00:28:43,883 I'd like them to look at a couple of things. 499 00:28:44,480 --> 00:28:46,560 There's a cloudiness in his eyes, 500 00:28:46,920 --> 00:28:49,509 which could mean that his vision is less than perfect. 501 00:28:49,750 --> 00:28:50,839 Oh, no. 502 00:28:51,296 --> 00:28:53,868 Do you see this blueish colour here? 503 00:28:55,858 --> 00:28:58,519 And on his fingertips and his toes? 504 00:28:58,800 --> 00:29:02,640 I'm afraid it may signify some sort of problem with Warren's heart. 505 00:29:02,808 --> 00:29:04,269 Oh, my God! SHE SOBS 506 00:29:04,806 --> 00:29:06,168 Now, Mrs Bryant, 507 00:29:06,193 --> 00:29:09,220 we are going to get him into hospital as quickly as possible. 508 00:29:09,598 --> 00:29:12,832 - Mm... - They have experts in paediatric medicine. 509 00:29:13,669 --> 00:29:16,312 Warren is going to be in very good hands. 510 00:29:30,336 --> 00:29:32,735 BABY CRIES 511 00:29:37,400 --> 00:29:38,882 CHILD: Esther! 512 00:29:40,453 --> 00:29:42,311 MONITOR BEEPING 513 00:29:49,556 --> 00:29:50,811 DOOR OPENS 514 00:29:50,812 --> 00:29:51,876 CHARLIE: Mo! 515 00:29:53,580 --> 00:29:56,171 Have they told you anything? Can we see him? 516 00:29:56,816 --> 00:29:58,132 They won't let us in. 517 00:29:59,417 --> 00:30:01,966 Charlie, they think it's his heart. 518 00:30:03,052 --> 00:30:05,223 SHE SOBS 519 00:30:14,629 --> 00:30:18,811 No, nothing. Three completely healthy pregnancies. 520 00:30:18,812 --> 00:30:20,127 Has something happened? 521 00:30:21,119 --> 00:30:23,695 Baby Warren Bryant has been admitted to St Cuthbert's 522 00:30:23,720 --> 00:30:27,177 with a suspected heart defect and possible further complications. 523 00:30:27,387 --> 00:30:28,441 What? 524 00:30:29,968 --> 00:30:31,399 But he-he seemed... 525 00:30:31,994 --> 00:30:33,010 I... 526 00:30:33,871 --> 00:30:35,799 We checked his heart. It was normal. 527 00:30:35,920 --> 00:30:38,147 I know. Yesterday too. 528 00:30:38,804 --> 00:30:41,721 We can't find any clues in Maureen's notes and, 529 00:30:42,094 --> 00:30:45,444 Kevin checked at the surgery, and she's hardly been to the doctor all year. 530 00:30:45,836 --> 00:30:47,473 Well, I saw her there. 531 00:30:48,579 --> 00:30:50,425 We'd had that ding-dong, remember? 532 00:30:50,786 --> 00:30:53,355 And it was when I saw her at the surgery that we made amends. 533 00:30:53,482 --> 00:30:57,053 But I think it was the kids poorly, not her. 534 00:30:58,100 --> 00:30:59,175 Yes, that's right. 535 00:30:59,200 --> 00:31:02,027 She was worried that they'd got diphtheria, but it turned out... 536 00:31:05,067 --> 00:31:06,826 It turned out to be German measles. 537 00:31:08,393 --> 00:31:09,475 Rubella? 538 00:31:16,274 --> 00:31:17,524 HE RINGS DOORBELL 539 00:31:18,820 --> 00:31:22,566 56,000 people! How on earth are they going to hear at the back? 540 00:31:23,362 --> 00:31:26,045 What must it be like to have 56,000 women screaming at you? 541 00:31:26,160 --> 00:31:28,585 A bad day at a Tuesday clinic, I should imagine. 542 00:31:28,610 --> 00:31:30,730 LAUGHTER Good morning, Doctor. 543 00:31:30,755 --> 00:31:31,821 Morning. 544 00:31:32,844 --> 00:31:35,544 I've had some bad news from St Cuthbert's, I'm afraid. 545 00:31:35,626 --> 00:31:36,642 Warren? 546 00:31:36,667 --> 00:31:40,290 The specialist has found significant congenital deformities. 547 00:31:41,492 --> 00:31:43,879 The left side of his heart hasn't developed properly. 548 00:31:44,247 --> 00:31:46,604 But his heart sounded normal when we examined him. 549 00:31:46,824 --> 00:31:47,883 It would have. 550 00:31:47,884 --> 00:31:51,847 It's only after a couple of days, when the ductus arteriosus closes, 551 00:31:51,848 --> 00:31:55,991 that the heart fails. Neither of you missed anything at all. 552 00:31:56,429 --> 00:31:57,579 Poor little boy. 553 00:31:58,769 --> 00:32:00,752 I'm afraid he's also blind, 554 00:32:01,378 --> 00:32:03,626 and there is a high likelihood of brain damage. 555 00:32:04,020 --> 00:32:06,166 All of this would be consistent with a 556 00:32:06,191 --> 00:32:08,813 diagnosis of congenital rubella syndrome. 557 00:32:09,571 --> 00:32:12,267 Mother was exposed to rubella in the first trimester. 558 00:32:12,928 --> 00:32:14,009 Poor Mo. 559 00:32:15,163 --> 00:32:17,075 What's the prognosis, Doctor? 560 00:32:18,145 --> 00:32:19,200 Not good. 561 00:32:20,089 --> 00:32:23,316 Little Warren will live for a matter of weeks at most. 562 00:32:25,533 --> 00:32:27,705 I'm on my way to see the family now 563 00:32:27,730 --> 00:32:30,302 and I wondered if I could take Nurse Anderson with me. 564 00:32:31,034 --> 00:32:32,111 Nurse Anderson? 565 00:32:34,198 --> 00:32:35,354 Thank you. 566 00:32:40,397 --> 00:32:41,458 Oh... 567 00:32:56,013 --> 00:32:57,276 We want him home, Doctor. 568 00:32:58,646 --> 00:33:00,653 If they can't make him better... 569 00:33:02,012 --> 00:33:03,313 ..what's he doing there? 570 00:33:04,029 --> 00:33:05,178 What's the point? 571 00:33:05,328 --> 00:33:09,018 If he's here, with his family, where he's loved... 572 00:33:10,292 --> 00:33:13,394 ..it might make a difference. 573 00:33:16,098 --> 00:33:18,883 Maybe there's a chance he'll be all right. 574 00:33:19,621 --> 00:33:22,057 You do hear them stories sometimes, Doctor. 575 00:33:23,950 --> 00:33:25,367 Mr and Mrs Bryant, 576 00:33:26,575 --> 00:33:29,652 I'm sure that so long as we're careful about contagion, 577 00:33:30,349 --> 00:33:33,598 I can arrange for Warren to be discharged into your care. 578 00:33:35,202 --> 00:33:37,282 We'd be more than willing to support you, 579 00:33:37,510 --> 00:33:39,413 and I don't doubt for a moment 580 00:33:39,511 --> 00:33:42,468 that Warren's quality of life will be the better for it. 581 00:33:45,073 --> 00:33:47,158 But it won't change the prognosis. 582 00:33:48,840 --> 00:33:50,831 I'm afraid he isn't going to get better. 583 00:33:50,832 --> 00:33:52,280 You don't know that! 584 00:33:53,414 --> 00:33:55,766 I'm so very sorry, Mrs Bryant. 585 00:33:56,902 --> 00:33:58,201 I'm afraid I do. 586 00:34:00,120 --> 00:34:03,212 I didn't even know I had German measles! 587 00:34:04,100 --> 00:34:06,000 I wasn't poorly like the kids! 588 00:34:06,521 --> 00:34:08,141 Symptoms can be very mild. 589 00:34:08,166 --> 00:34:09,473 Not for Warren! 590 00:34:12,029 --> 00:34:13,031 No. 591 00:34:13,461 --> 00:34:15,127 You know what I was thinking yesterday? 592 00:34:15,152 --> 00:34:16,698 That it was the castor oil. 593 00:34:17,473 --> 00:34:20,803 That it was my fault because I made such a fuss about his birthday. 594 00:34:20,804 --> 00:34:21,843 Love... 595 00:34:22,076 --> 00:34:25,473 Maureen, precious, none of this was anybody's fault. 596 00:34:25,828 --> 00:34:27,193 When can we get him home, Doctor? 597 00:34:27,891 --> 00:34:30,618 If our boy ain't got long, this is where he should be. 598 00:34:33,048 --> 00:34:35,494 He's got the best mum in the world waiting to look after him. 599 00:34:37,087 --> 00:34:38,454 I'll call the hospital. 600 00:34:43,201 --> 00:34:45,040 What's she doing? Can you see? 601 00:34:45,800 --> 00:34:47,883 I really don't know. CLATTERING 602 00:34:48,458 --> 00:34:51,219 You know, sometimes she replants 603 00:34:51,244 --> 00:34:53,146 the weeds that I dig out of the vegetable patch. 604 00:34:53,171 --> 00:34:56,801 The club will have my guts for garters if our exhibition garden 605 00:34:56,828 --> 00:34:59,514 is full of dandelions and nettles. CLATTERING 606 00:35:00,277 --> 00:35:02,344 Can I help you there with anything, Sister? 607 00:35:02,847 --> 00:35:04,708 No, thank you, Mr Buckle. 608 00:35:05,111 --> 00:35:06,943 I have everything I need. 609 00:35:34,887 --> 00:35:36,326 He's so lovely, ain't he? 610 00:35:38,800 --> 00:35:39,844 Yeah. 611 00:35:41,679 --> 00:35:42,972 I'm scared to go to sleep. 612 00:35:44,770 --> 00:35:45,861 Me too. 613 00:35:48,572 --> 00:35:50,511 I keep on thinking about all the plans we had. 614 00:35:51,928 --> 00:35:53,556 All the things he's going to miss. 615 00:35:57,747 --> 00:35:58,864 I know, love. 616 00:36:00,286 --> 00:36:01,374 I know. 617 00:36:05,478 --> 00:36:06,527 But... 618 00:36:08,493 --> 00:36:09,673 ..this is his life... 619 00:36:11,068 --> 00:36:13,527 ..here, right now. And... 620 00:36:14,711 --> 00:36:16,442 ..we've got to make the most of it. 621 00:36:28,970 --> 00:36:31,435 Someone appears to have been taking midwifery 622 00:36:31,460 --> 00:36:33,310 supplies without signing for them. 623 00:36:33,335 --> 00:36:34,819 Well, it certainly wasn't me! 624 00:36:34,987 --> 00:36:36,030 Or me. 625 00:36:36,393 --> 00:36:37,883 Hm. I have my suspicions. 626 00:36:38,507 --> 00:36:41,430 Eight soft yarn blankets, freshly laundered. 627 00:36:41,497 --> 00:36:43,222 And don't bother denying it Sister, 628 00:36:43,247 --> 00:36:45,700 because I can see them sticking out from under your pillows. 629 00:36:46,775 --> 00:36:47,877 What of it? 630 00:36:47,927 --> 00:36:51,448 They are the property of the Health Authority! 631 00:36:51,473 --> 00:36:53,299 But I require them. 632 00:36:53,324 --> 00:36:54,550 Whatever for? 633 00:36:54,575 --> 00:36:58,739 They are necessary in the celebration of St Raymond Nonnatus, 634 00:36:58,764 --> 00:37:02,593 whose devotion to expectant mothers and midwives 635 00:37:03,261 --> 00:37:05,927 far exceeds that of the Health Authority - 636 00:37:06,138 --> 00:37:08,189 by seven centuries! 637 00:37:10,120 --> 00:37:12,499 Oh, for goodness' sake! 638 00:37:13,681 --> 00:37:15,929 Just don't get any holes in them! 639 00:37:28,293 --> 00:37:29,789 Shall we go and say hello? 640 00:37:31,481 --> 00:37:32,695 Look, May. 641 00:37:33,082 --> 00:37:34,673 Do you see who this is? 642 00:37:36,529 --> 00:37:37,558 May. 643 00:37:37,707 --> 00:37:40,387 SHE SPEAKS IN CANTONESE 644 00:37:45,832 --> 00:37:47,646 Oh, it's all right, May. 645 00:37:47,671 --> 00:37:49,465 She's just a little shy today. 646 00:37:50,412 --> 00:37:53,603 May... SHE SPEAKS IN CANTONESE 647 00:37:56,756 --> 00:37:58,208 It's all right, May. 648 00:37:58,558 --> 00:38:02,105 Sweetheart, it's all right. There's nothing to be frightened of. 649 00:38:02,153 --> 00:38:03,877 SHE SPEAKS IN CANTONESE 650 00:38:04,466 --> 00:38:07,029 I'm sorry. This is too much for her today. 651 00:38:07,661 --> 00:38:08,754 We have to go. 652 00:38:12,820 --> 00:38:13,872 May! 653 00:38:16,318 --> 00:38:17,526 I'm sorry, Miss Tang. 654 00:38:18,128 --> 00:38:19,842 You turned my child against me! 655 00:38:22,426 --> 00:38:24,087 He doesn't manage to eat much. 656 00:38:25,151 --> 00:38:26,427 I wish I could help him. 657 00:38:27,563 --> 00:38:29,347 Maybe he could comfort-suck. 658 00:38:29,872 --> 00:38:30,884 Like this. 659 00:38:40,808 --> 00:38:43,181 It doesn't give him any food, of course, but... 660 00:38:43,912 --> 00:38:45,267 ..I think it's nice for him. 661 00:38:56,046 --> 00:38:58,321 Come and see what Warren's doing, you two! 662 00:39:00,052 --> 00:39:01,534 Come on, Maxine. 663 00:39:02,074 --> 00:39:04,335 Aww, Max. It's all right. 664 00:39:04,828 --> 00:39:07,206 Look, I feel sad too sometimes. 665 00:39:08,035 --> 00:39:09,178 But look... 666 00:39:09,203 --> 00:39:11,329 ..this is making Warren happy. 667 00:39:12,230 --> 00:39:14,347 So, I think we should be happy too. 668 00:39:14,918 --> 00:39:17,656 We've got to show him how much fun it is to be a Bryant, eh? 669 00:39:19,410 --> 00:39:21,991 I hid the water pistols under the kitchen sink. 670 00:39:22,478 --> 00:39:24,391 Why don't you give your sister a good soaking? 671 00:39:24,487 --> 00:39:26,887 Yeah! MAUREEN CHUCKLES 672 00:39:27,848 --> 00:39:28,966 That's better. 673 00:39:29,885 --> 00:39:30,920 Ain't it? 674 00:39:31,864 --> 00:39:33,096 CHILDREN GIGGLE 675 00:39:36,293 --> 00:39:38,193 CAR HORN BEEPS 676 00:39:40,048 --> 00:39:41,835 - What's going on? - Shut up! 677 00:39:41,836 --> 00:39:43,895 - Just backing out. - You're blocking the road. 678 00:39:43,896 --> 00:39:45,030 HORN BEEPS 679 00:39:47,233 --> 00:39:48,701 Is she sleeping? 680 00:39:51,292 --> 00:39:53,437 I don't want to do this again, Shelagh. 681 00:39:53,990 --> 00:39:55,624 We can't put her though it. 682 00:39:56,080 --> 00:39:57,646 No. I know. 683 00:39:58,240 --> 00:40:01,855 I'm very sorry for Esther, and her past, but we can't change it. 684 00:40:02,059 --> 00:40:05,099 HORN BEEPS Our priority has to be May. 685 00:40:06,804 --> 00:40:07,950 You're right. HORNS BEEP 686 00:40:11,593 --> 00:40:14,405 Nurse Phyllis, why are you walking? Where's your car? 687 00:40:15,960 --> 00:40:18,016 It was in need of emergency attention. 688 00:40:21,645 --> 00:40:23,631 I've gone over it twice, Nurse Crane, 689 00:40:23,656 --> 00:40:26,216 and I can't find any reason for the noise you're describing, 690 00:40:26,241 --> 00:40:29,336 the one you call the clickety ticking sort of sound. 691 00:40:29,361 --> 00:40:30,724 How very perplexing. 692 00:40:30,749 --> 00:40:32,855 Nevertheless, thank you for your prompt attention. 693 00:40:33,071 --> 00:40:34,968 Might I furnish you with some tea? 694 00:40:34,993 --> 00:40:36,681 Ah, Sister Monica Joan brought me some. 695 00:40:37,035 --> 00:40:38,231 It's gone cold. 696 00:40:39,376 --> 00:40:40,578 SHE POURS TEA AWAY 697 00:40:41,770 --> 00:40:45,272 There was never any clickety ticking sort of sound, was there? 698 00:40:45,297 --> 00:40:47,073 I had to go along with what Nurse Crane said, 699 00:40:47,572 --> 00:40:49,998 especially if it gave me a chance of bumping into you. 700 00:40:50,023 --> 00:40:52,442 Cyril, you can bump into me whenever you like! 701 00:40:52,706 --> 00:40:55,730 Whenever you've got the time. But... you don't have time. 702 00:40:55,755 --> 00:40:58,677 No. Because I'm always working. Like you're always working. 703 00:40:58,828 --> 00:41:00,545 We've both got jobs to do, Lucille. 704 00:41:01,158 --> 00:41:02,720 Is that the only reason why you're here? 705 00:41:03,026 --> 00:41:04,486 Because you've got a job to do? 706 00:41:05,645 --> 00:41:08,083 Lucille, I'm trying to make a life, 707 00:41:08,354 --> 00:41:10,267 a whole life, from almost nothing. 708 00:41:10,484 --> 00:41:11,909 I work, and I study. 709 00:41:12,159 --> 00:41:13,601 I save money, and I pray. 710 00:41:13,932 --> 00:41:16,967 And I pay for all of that whilst having to wait for the things I want. 711 00:41:17,142 --> 00:41:18,403 Meaning what? 712 00:41:18,860 --> 00:41:20,625 - Meaning you. - Me? 713 00:41:21,148 --> 00:41:23,395 Well, there's no point in you waiting 714 00:41:23,420 --> 00:41:24,891 if I'm not going to wait for you. 715 00:41:25,392 --> 00:41:26,492 Tea for two! 716 00:41:27,159 --> 00:41:29,918 And I found some shortbread fingers going begging. 717 00:41:29,943 --> 00:41:32,799 You should have saved yourself the trouble. Cyril's busy! 718 00:41:42,503 --> 00:41:43,543 Oh... 719 00:41:44,175 --> 00:41:46,827 He's a handsome chap, isn't he, Dr McNulty? 720 00:41:46,894 --> 00:41:47,993 He certainly is. 721 00:41:48,219 --> 00:41:49,769 DOOR CLOSES Excuse me, Doctor. 722 00:41:51,445 --> 00:41:55,083 I'd better go, little man. Them windows won't clean themselves. 723 00:41:55,132 --> 00:41:56,983 It must be hard to tear yourself away. 724 00:41:57,489 --> 00:41:58,512 Well, you don't know. 725 00:41:59,654 --> 00:42:01,711 You don't know how things'll be when you come back. 726 00:42:03,238 --> 00:42:05,109 Do you know, Doctor? Can you tell? 727 00:42:05,927 --> 00:42:07,305 I can tell... 728 00:42:07,870 --> 00:42:10,317 ..that he is very well cared for. 729 00:42:10,972 --> 00:42:13,498 I can tell that he's stable for the moment. 730 00:42:14,279 --> 00:42:16,519 I wouldn't expect that to change immediately, 731 00:42:17,030 --> 00:42:19,608 but I'm afraid I can't give you any guarantees. 732 00:42:20,335 --> 00:42:23,261 Now, you know you can call on me at any time? 733 00:42:24,473 --> 00:42:25,538 Thank you. 734 00:42:29,751 --> 00:42:30,890 Thank you. 735 00:42:33,426 --> 00:42:34,612 I think we should do it. 736 00:42:35,044 --> 00:42:36,819 DOOR OPENS So do I. 737 00:42:36,820 --> 00:42:37,876 DOOR CLOSES 738 00:42:38,515 --> 00:42:40,535 We want to hold a gathering for him. 739 00:42:41,804 --> 00:42:42,859 Just small. 740 00:42:43,393 --> 00:42:45,550 The other two kids always have parties. 741 00:42:46,734 --> 00:42:48,153 That's a lovely idea. 742 00:42:49,526 --> 00:42:52,012 HE SIGHS Well done. 743 00:42:52,691 --> 00:42:55,093 You learn to keep that sigh in over time. 744 00:42:55,628 --> 00:42:56,867 Does it get easier? 745 00:42:57,343 --> 00:42:58,867 It gets easier to hide. 746 00:42:59,400 --> 00:43:00,464 Usually. 747 00:43:01,072 --> 00:43:02,929 But not if somebody's going to lose a child. 748 00:43:03,808 --> 00:43:04,824 No. 749 00:43:07,397 --> 00:43:09,002 Sorry to arrive unannounced. 750 00:43:09,963 --> 00:43:11,989 Is there somewhere we can talk privately? 751 00:43:13,450 --> 00:43:16,694 Girls, why don't you give the sunflowers some water? 752 00:43:16,719 --> 00:43:18,778 BOTH: Yay! 753 00:43:20,108 --> 00:43:21,176 Just tell me. 754 00:43:23,506 --> 00:43:26,021 Esther has refused to sign the consent papers. 755 00:43:26,046 --> 00:43:28,327 She wants to take May back to Hong Kong. 756 00:43:29,920 --> 00:43:34,329 Has Esther given you any indication as to how she could support May? 757 00:43:34,564 --> 00:43:38,668 None. But she is absolutely determined to take her back. 758 00:43:39,401 --> 00:43:41,863 And she won't meet us or discuss it. 759 00:43:42,067 --> 00:43:44,640 We know that Esther is May's mother. 760 00:43:44,968 --> 00:43:49,521 And if we thought she was truly in a position to care for her... 761 00:43:50,738 --> 00:43:53,566 ..it would... break our hearts, 762 00:43:54,136 --> 00:43:55,882 but we would accept it. 763 00:43:57,228 --> 00:43:58,891 But this? 764 00:43:59,427 --> 00:44:02,851 When I think of what May could face, I feel sick. 765 00:44:02,852 --> 00:44:04,133 Physically sick. 766 00:44:04,816 --> 00:44:06,298 My dear Shelagh... 767 00:44:06,323 --> 00:44:08,763 Sister, you said before that you wished you could help. 768 00:44:09,202 --> 00:44:11,243 But she trusted the Order once before. 769 00:44:12,200 --> 00:44:13,852 Perhaps she'd talk to you. 770 00:44:16,237 --> 00:44:17,867 Last one! SHE WINDS CAMERA FILM ON 771 00:44:18,336 --> 00:44:20,770 Everyone together! Come on in, Mum. 772 00:44:24,080 --> 00:44:25,108 SHUTTER CLICKS 773 00:44:25,597 --> 00:44:26,718 Lovely. 774 00:44:27,725 --> 00:44:28,753 Come on. 775 00:44:30,727 --> 00:44:32,163 Oh... Hello, Nurse. 776 00:44:33,059 --> 00:44:34,594 How much was the film? 777 00:44:35,111 --> 00:44:37,353 I'll give you some... coins. 778 00:44:45,949 --> 00:44:47,164 Thanks. 779 00:44:48,264 --> 00:44:49,400 Right... 780 00:45:02,556 --> 00:45:04,487 Thank you for meeting me, Miss Tang. 781 00:45:04,804 --> 00:45:06,041 I won't change my mind. 782 00:45:07,617 --> 00:45:08,710 Very well. 783 00:45:12,868 --> 00:45:14,145 SHE PATS BENCH 784 00:45:15,496 --> 00:45:17,105 They made my child afraid of me. 785 00:45:18,590 --> 00:45:20,048 Miss Tang, that's not the case. 786 00:45:20,691 --> 00:45:22,706 May is frightened because she's confused. 787 00:45:23,073 --> 00:45:25,807 Again and again she's been wrenched from everything she knows. 788 00:45:26,092 --> 00:45:28,305 Always completely without her control. 789 00:45:28,452 --> 00:45:30,652 And now she faces it once more. 790 00:45:32,635 --> 00:45:35,117 - A child should be with her mother. - I agree... 791 00:45:35,562 --> 00:45:38,825 ..if the mother is able to care for her, keep her safe. 792 00:45:40,538 --> 00:45:42,758 I have a job looking after English children. 793 00:45:43,028 --> 00:45:46,155 They love me. They run to me before they go to their own parents. 794 00:45:46,822 --> 00:45:48,223 I know how to keep a child safe. 795 00:45:48,638 --> 00:45:50,666 I do not doubt it for one moment, Miss Tang. 796 00:45:52,204 --> 00:45:54,587 But what will happen to that job 797 00:45:54,612 --> 00:45:57,193 once your employers know that you have a child of your own? 798 00:45:57,867 --> 00:45:59,059 There will be no job. 799 00:46:00,195 --> 00:46:01,504 And what will you do then? 800 00:46:02,570 --> 00:46:04,703 You think she's better off here with your friends, 801 00:46:05,793 --> 00:46:08,162 forgetting about her mother, her language, 802 00:46:08,306 --> 00:46:09,874 forgetting that she's Chinese. 803 00:46:11,487 --> 00:46:12,970 But other people won't forget. 804 00:46:13,421 --> 00:46:15,676 She will grow older and other people will look at her. 805 00:46:16,439 --> 00:46:18,046 And then they will treat her the same way 806 00:46:18,071 --> 00:46:19,887 like how you people always treated mine! 807 00:46:20,703 --> 00:46:21,838 Miss Tang... 808 00:46:22,607 --> 00:46:25,666 Esther, there is no ideal situation here. 809 00:46:26,038 --> 00:46:28,047 But the worst, the very worst, 810 00:46:28,145 --> 00:46:30,638 is if May ends up back in an orphanage. 811 00:46:30,663 --> 00:46:32,423 Can you be sure that won't happen? 812 00:46:40,193 --> 00:46:41,755 If I sign the paper, 813 00:46:42,218 --> 00:46:44,704 how can she know I love her?! 814 00:46:48,430 --> 00:46:52,646 How can I sign the paper to give my child away? 815 00:46:56,178 --> 00:46:58,190 Ruby and George tried to put up their den. 816 00:46:58,446 --> 00:46:59,451 It was windy... 817 00:46:59,476 --> 00:47:00,664 Out for the count, eh? 818 00:47:01,114 --> 00:47:02,134 Yeah. 819 00:47:02,794 --> 00:47:04,184 Right. Come on. 820 00:47:04,444 --> 00:47:05,698 No, leave him. 821 00:47:05,796 --> 00:47:06,819 It's nice. 822 00:47:06,992 --> 00:47:08,470 Yeah, but there's hardly any room! 823 00:47:08,495 --> 00:47:11,546 Come on. It's nice to be all together. 824 00:47:12,510 --> 00:47:13,601 All right, come on. 825 00:47:29,998 --> 00:47:31,267 Night-night, little one. 826 00:47:55,649 --> 00:47:57,064 It was a lovely day, wasn't it? 827 00:47:57,995 --> 00:47:59,000 Yeah. 828 00:48:33,090 --> 00:48:34,156 SHE GASPS 829 00:49:38,219 --> 00:49:39,322 HE SOBS 830 00:49:47,040 --> 00:49:49,268 TRIXIE: Perhaps Phyllis can set the Cubs on Cyril 831 00:49:49,293 --> 00:49:50,633 with their sizzling sticks. 832 00:49:51,084 --> 00:49:52,526 I don't want to talk about it. 833 00:49:53,222 --> 00:49:54,407 Fair enough, lass. 834 00:49:56,824 --> 00:49:59,941 What do we think? This'll be all right for country dancing, won't it? 835 00:50:00,187 --> 00:50:01,236 Definitely. 836 00:50:02,067 --> 00:50:03,189 Jolly good. 837 00:50:15,820 --> 00:50:17,492 DOOR OPENS Good morning, Sister. 838 00:50:18,802 --> 00:50:19,965 Are you feeling better? 839 00:50:20,412 --> 00:50:22,789 Oh, yes. Yes, thank you. 840 00:50:26,660 --> 00:50:28,606 I know you give May a good home. 841 00:50:29,585 --> 00:50:30,831 I know you love her. 842 00:50:31,300 --> 00:50:32,935 And I expect she loves you too. 843 00:50:33,697 --> 00:50:35,243 But if I cannot take her... 844 00:50:36,307 --> 00:50:40,399 ..I am content for you to be her... foster parents. 845 00:50:41,193 --> 00:50:42,615 But I will not sign the paper. 846 00:50:42,640 --> 00:50:43,663 Miss Tang... 847 00:50:43,688 --> 00:50:45,528 - She should not be brought here! - Miss Tang. 848 00:50:46,039 --> 00:50:50,280 Dr and Mrs Turner could pursue May's adoption through the court in this country, 849 00:50:50,305 --> 00:50:53,510 and the decision would most likely go in their favour. 850 00:50:53,630 --> 00:50:54,639 I know. 851 00:50:55,842 --> 00:50:58,447 But I'm asking you not to do this! 852 00:51:01,040 --> 00:51:03,064 May needs security. 853 00:51:04,828 --> 00:51:08,692 And she needs a legal next of kin in this country. 854 00:51:09,004 --> 00:51:10,542 What if she had an accident? 855 00:51:11,082 --> 00:51:13,289 We might not be allowed to see her 856 00:51:13,446 --> 00:51:15,776 or make decisions about her treatment. 857 00:51:15,801 --> 00:51:16,912 This is true. 858 00:51:17,225 --> 00:51:21,140 The Hong Kong Adoption Project cannot be a child's guardian long term. 859 00:51:26,060 --> 00:51:28,132 Then be her guardian in this country. 860 00:51:30,769 --> 00:51:32,046 But not her parents. 861 00:51:38,294 --> 00:51:40,935 I've got a bit of a free evening tonight. 862 00:51:41,236 --> 00:51:43,614 I can help you with anything for the show, if you like. 863 00:51:43,639 --> 00:51:45,363 No, no, you're all right, love. 864 00:51:46,804 --> 00:51:48,337 I do believe... 865 00:51:49,387 --> 00:51:50,584 ..we're ready. 866 00:52:02,498 --> 00:52:06,128 Well, these have survived rather better than I thought they might. 867 00:52:07,828 --> 00:52:09,173 We've all survived. 868 00:52:10,838 --> 00:52:11,901 More or less. 869 00:52:12,215 --> 00:52:16,406 We have. We're here, May's here. 870 00:52:16,731 --> 00:52:19,215 All our children are here, and blooming. 871 00:52:21,030 --> 00:52:22,577 Not everyone can say that. 872 00:52:24,013 --> 00:52:26,201 And even if it can't be this way for ever, 873 00:52:26,267 --> 00:52:28,217 we have to make the most of it now. 874 00:52:29,449 --> 00:52:31,975 We do. And we will. 875 00:52:33,621 --> 00:52:35,978 We can do anything together, can't we? 876 00:52:37,137 --> 00:52:38,879 CHILDREN: Mummy! Daddy! 877 00:52:38,880 --> 00:52:40,835 Watch the sunflowers! 878 00:52:40,836 --> 00:52:42,827 Come on. Let's go and wake up Tim! 879 00:52:42,828 --> 00:52:44,276 ALL LAUGH 880 00:52:53,093 --> 00:52:55,791 ALL EXCLAIM 881 00:52:58,948 --> 00:53:01,773 Trifle, anyone? LAUGHTER 882 00:53:08,052 --> 00:53:11,263 Anybody who wants to put anything else in the van, come now. 883 00:53:11,288 --> 00:53:12,397 Last chance. 884 00:53:16,028 --> 00:53:17,295 Mr Bryant! 885 00:53:18,607 --> 00:53:19,677 Hello. 886 00:53:23,734 --> 00:53:25,319 We got the pictures back. 887 00:53:25,808 --> 00:53:26,966 They're really good. 888 00:53:28,940 --> 00:53:29,976 Anyway... 889 00:53:32,969 --> 00:53:34,189 ..this one's for you. 890 00:53:37,084 --> 00:53:38,095 Oh... 891 00:53:42,361 --> 00:53:43,528 Thank you so much. 892 00:53:44,259 --> 00:53:45,315 Thanks. 893 00:54:02,500 --> 00:54:03,552 Oh... 894 00:54:06,940 --> 00:54:09,684 - I am so sorry, Lucille. - I overreacted. 895 00:54:09,709 --> 00:54:12,219 No, you didn't. You were clearly upset. 896 00:54:12,430 --> 00:54:16,439 I should have been here supporting you, and not working on another car. 897 00:54:16,746 --> 00:54:18,742 I'm proud of you for helping our community. 898 00:54:19,391 --> 00:54:21,093 There are more important things. 899 00:54:27,808 --> 00:54:28,864 Anyway... 900 00:54:30,697 --> 00:54:32,265 You are coming to the show? 901 00:54:32,650 --> 00:54:34,281 Wild horses wouldn't stop me. 902 00:54:34,442 --> 00:54:35,829 BOTH LAUGH 903 00:54:56,476 --> 00:54:57,953 Ah! 904 00:54:59,983 --> 00:55:03,504 ♪ The grand old Duke of York He had 10,000 men 905 00:55:03,797 --> 00:55:05,840 ♪ He marched them up to the top of the hill 906 00:55:05,865 --> 00:55:07,710 ♪ And he marched them down again... ♪ 907 00:55:12,900 --> 00:55:15,444 You did it, love! It's all beautiful! 908 00:55:15,469 --> 00:55:16,514 Oh... 909 00:55:17,667 --> 00:55:18,776 Thanks, love. 910 00:55:22,598 --> 00:55:24,865 Well... almost all. 911 00:55:26,575 --> 00:55:30,993 Perhaps our Sister intended it as a place of peaceful contemplation. 912 00:55:33,986 --> 00:55:37,161 Sister Monica Joan, I have offered to help on numerous occasions. 913 00:55:37,696 --> 00:55:39,353 This is supposed to be a garden! 914 00:55:39,378 --> 00:55:40,847 Where are the flowers? 915 00:55:42,981 --> 00:55:45,137 The flowers of St Raymond 916 00:55:45,552 --> 00:55:48,482 are the most beautiful flowers of the day! 917 00:55:52,003 --> 00:55:54,442 ALL LAUGH 918 00:56:11,066 --> 00:56:13,503 MATURE JENNIFER WORTH: Flowers take many forms. 919 00:56:14,513 --> 00:56:16,723 Each one has its story, 920 00:56:17,144 --> 00:56:18,490 and its roots. 921 00:56:20,004 --> 00:56:21,938 Each one unfurls 922 00:56:22,239 --> 00:56:24,127 from its bulb or its kernel, 923 00:56:25,405 --> 00:56:28,967 revealing itself and all its promise as it will. 924 00:56:29,965 --> 00:56:33,832 Each is entirely precious and unique. 925 00:56:46,487 --> 00:56:47,538 SHUTTER CLICKS 926 00:56:47,602 --> 00:56:50,632 Each is the best, and the only. 927 00:56:51,515 --> 00:56:53,631 Each will linger in the mind. 928 00:56:54,323 --> 00:56:57,800 Each will teach us what it is to love. 929 00:56:59,497 --> 00:57:00,592 To be torn, 930 00:57:01,170 --> 00:57:02,413 to nurture, 931 00:57:03,134 --> 00:57:04,526 and let go. 932 00:57:04,812 --> 00:57:06,284 CAR DOOR OPENS 933 00:57:07,501 --> 00:57:08,822 ENGINE STARTS 934 00:57:14,509 --> 00:57:18,501 Not every garden blooms as we expected. 935 00:57:19,298 --> 00:57:23,108 Despite our care, not every child can thrive. 936 00:57:26,100 --> 00:57:28,348 Tears take the place of rain 937 00:57:28,870 --> 00:57:30,934 and the sunshine fails us. 938 00:57:33,459 --> 00:57:36,880 But the buds, however delicate, were perfect. 939 00:57:39,416 --> 00:57:40,679 They were real, 940 00:57:41,177 --> 00:57:44,507 and their fleeting scent will live forever on the air. 941 00:58:08,740 --> 00:58:10,831 Have you ever looked after someone like me, Nurse? 942 00:58:10,832 --> 00:58:11,913 Do you mean blind? 943 00:58:11,938 --> 00:58:14,150 A baby needs proper care, Marion. 944 00:58:14,175 --> 00:58:15,398 I'm its mother. 945 00:58:15,423 --> 00:58:16,922 You're not going to send me home, are you? 946 00:58:16,946 --> 00:58:18,936 Yvonne! Where's my wife? 947 00:58:18,961 --> 00:58:21,428 - Get that baby up for adoption, for its own safety. -No! 948 00:58:21,453 --> 00:58:23,929 It's my gran. I'm so worried about her, Lucille. 949 00:58:24,368 --> 00:58:26,497 SISTER JULIENNE: The welfare of the baby is paramount. 950 00:58:26,522 --> 00:58:28,554 If we have any doubt, we must express it. 951 00:58:30,028 --> 00:58:33,081 Synced and corrected by Pindiu 69627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.