All language subtitles for Bullets.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,840 --> 00:00:23,400 I think Timppa's stolen evidence. 2 00:00:24,120 --> 00:00:26,080 It's a shitload of money. 3 00:00:30,120 --> 00:00:32,400 A message was sent from Taburova's phone. 4 00:00:32,560 --> 00:00:34,960 - Why can't we read it? - It's encrypted. 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,880 - Has this happened before? - Never. 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,280 We suspect they're planning a terror attack. 7 00:00:53,560 --> 00:00:57,640 If you want to be Commissioner, you don't want me as your enemy. 8 00:01:00,560 --> 00:01:03,920 - Everything all right? - A bit stressful at work. 9 00:01:10,880 --> 00:01:12,400 No! 10 00:01:14,280 --> 00:01:15,520 Is Anna here? 11 00:01:34,680 --> 00:01:38,920 An anonymous tip said the Russian president is on that plane. 12 00:06:42,000 --> 00:06:44,720 So you didn't leave me to die. 13 00:06:47,040 --> 00:06:49,280 I'm offering you an easy choice. 14 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 Tell me where the money is. 15 00:06:57,200 --> 00:07:00,160 I'll make sure your sentence is reasonable. 16 00:07:01,160 --> 00:07:05,800 I don't care what you do to me as long as you leave my family alone. 17 00:07:06,360 --> 00:07:09,640 I guarantee Anna and Ronja won't be investigated. 18 00:07:12,200 --> 00:07:15,040 This was always your goal, wasn't it? 19 00:07:16,200 --> 00:07:18,800 Mr National Police Commissioner. 20 00:07:21,520 --> 00:07:23,000 Congratulations. 21 00:07:28,560 --> 00:07:33,000 Tell Anna you won't see her again and I'll confess everything. 22 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 You're already screwed. 23 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Really? 24 00:07:43,360 --> 00:07:45,160 Where's the money? 25 00:07:47,120 --> 00:07:51,320 I collected it as evidence yesterday before you came to the station. 26 00:07:51,480 --> 00:07:54,440 Your accusations made me think. 27 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 So I did a round near Almaz's apartment and found it there. 28 00:07:59,640 --> 00:08:01,360 In the forest. 29 00:08:10,480 --> 00:08:12,920 Can you give us a minute alone? 30 00:10:07,080 --> 00:10:09,400 I thought you had a heart attack. 31 00:10:10,960 --> 00:10:13,000 I guess I was shot a bit, too. 32 00:10:14,120 --> 00:10:15,840 Oh, my God. 33 00:10:16,520 --> 00:10:17,960 But just a bit. 34 00:10:27,520 --> 00:10:29,480 Do you love him? 35 00:10:31,400 --> 00:10:33,800 I don't know. 36 00:10:35,120 --> 00:10:38,680 You've known each other for 30 years. You must know. 37 00:10:38,840 --> 00:10:43,160 I'm not leaving you because of Juha but because of you. 38 00:10:52,560 --> 00:10:55,240 You don't really think I'm a bad person? 39 00:11:00,320 --> 00:11:04,680 It's important for me to know you don't think that way. 40 00:11:04,840 --> 00:11:07,040 I know you're not. 41 00:11:33,480 --> 00:11:41,600 Russian president arrives on surprise visit to Finland 42 00:13:44,120 --> 00:13:47,960 - What the hell's happened to you? - Look at yourself. 43 00:13:49,040 --> 00:13:50,160 Let's go. 44 00:13:52,360 --> 00:13:55,760 The Russian president has a secret meeting in Helsinki. 45 00:13:58,920 --> 00:14:00,640 No one knows with whom. 46 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 - This has nothing to do with terrorism. - No. 47 00:14:04,560 --> 00:14:06,880 This is an assassination attempt. 48 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Mari... 49 00:14:17,120 --> 00:14:20,640 Listen, they want to kill the Russian president and frame Madina 50 00:14:20,800 --> 00:14:22,960 to make it look like terrorism. 51 00:14:23,120 --> 00:14:26,480 Alert his bodyguards. He can't go to the hotel. 52 00:20:34,080 --> 00:20:35,640 Help, it's not real. 53 00:20:36,320 --> 00:20:38,200 Believe me, it's not real. 54 00:20:39,360 --> 00:20:42,480 - I don't want to die. - No one's dying, Alba. 55 00:28:36,080 --> 00:28:38,040 I love you. 56 00:28:57,640 --> 00:28:58,680 Mother... 57 00:29:21,680 --> 00:29:26,080 Three people were killed in the hotel explosion a month ago. 58 00:29:26,240 --> 00:29:29,880 Russian security evacuated the president in time. 59 00:29:30,040 --> 00:29:34,120 A representative from our Intelligence Unit is here to brief us. 60 00:29:34,280 --> 00:29:37,880 Juri Borodin, formerly in the Russian Special Forces, 61 00:29:38,040 --> 00:29:40,480 tried to assassinate Russia's president 62 00:29:40,640 --> 00:29:44,600 and frame Madina Taburova, a known terrorist, for the crime. 63 00:29:44,760 --> 00:29:48,480 The identities of those killed at the hotel point to a terrorist plot. 64 00:29:48,640 --> 00:29:53,840 Commissioner, this is Leonid Oltsyin, captain of the president's bodyguard. 65 00:29:54,000 --> 00:29:55,600 He was involved in the plot. 66 00:29:55,760 --> 00:29:59,960 Mr Interior Minister, unfortunately this Oltsyin later disappeared. 67 00:30:00,120 --> 00:30:01,800 Thank you, this is enough. 68 00:30:01,960 --> 00:30:05,560 A barrel of acetone peroxide was found at an apartment in Espoo. 69 00:30:05,720 --> 00:30:08,800 An apartment rented to the person named Madina Taburova. 70 00:30:08,960 --> 00:30:13,600 Minister, how could Taburova know the president was in the country? 71 00:30:13,760 --> 00:30:14,840 I believe... 72 00:30:15,000 --> 00:30:19,560 The Russians want to forget the whole affair. It's for the best. 73 00:30:19,720 --> 00:30:23,800 We can't claim it was an unidentified terrorist cell... 74 00:30:23,960 --> 00:30:27,480 We can't afford another incident after this catastrophe. 75 00:30:27,640 --> 00:30:29,240 Enough, thank you. 76 00:30:29,400 --> 00:30:34,080 I want to remind you that this report is strictly classified. 77 00:32:13,880 --> 00:32:15,560 Are you a hero now? 78 00:32:16,640 --> 00:32:18,360 No way. 79 00:32:18,520 --> 00:32:21,000 They even gave you a medal. 80 00:32:28,840 --> 00:32:30,120 What's that? 81 00:32:31,600 --> 00:32:34,960 Your 50th birthday present. A little late, though. 82 00:32:38,160 --> 00:32:39,440 Thank you. 83 00:32:49,400 --> 00:32:51,160 A fitness tracker. 84 00:32:52,480 --> 00:32:56,240 “Round-the-clock monitoring.” Isn't this for old ladies? 85 00:32:56,400 --> 00:32:58,040 That's why I got it. 86 00:32:59,120 --> 00:33:02,160 It's got a navigator and a calendar, too. 87 00:33:02,320 --> 00:33:04,920 So maybe now you'll show up sometimes. 88 00:33:05,080 --> 00:33:07,320 I'll remember. 89 00:33:08,960 --> 00:33:11,400 It's also got a heart rate tracker. 90 00:33:11,560 --> 00:33:13,560 So I don't get too wild. 91 00:33:14,360 --> 00:33:18,840 Yeah, and when it doesn't show anything, you know you're dead. 92 00:33:19,640 --> 00:33:20,760 Right. 93 00:33:25,080 --> 00:33:27,320 You know what's good about this? 94 00:33:27,480 --> 00:33:30,360 I'll have to keep asking you how it works. 95 00:33:36,960 --> 00:33:38,520 I miss you a bit. 96 00:33:43,960 --> 00:33:45,840 I miss you, too. 97 00:34:05,600 --> 00:34:09,640 The hotel guest list contained inconsistent personal data. 98 00:34:12,360 --> 00:34:14,880 You found out who the president was meeting? 99 00:34:15,040 --> 00:34:17,400 This woman used a fake passport. 100 00:34:17,560 --> 00:34:20,840 She left the hotel just before he was evacuated. 101 00:34:21,000 --> 00:34:23,120 We traced her to Holland. 102 00:34:23,280 --> 00:34:24,840 Who is she? 103 00:34:25,840 --> 00:34:29,760 The president wants to keep his daughter out of the public eye. 104 00:34:31,560 --> 00:34:33,880 He came here to meet his daughter? 105 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 He has plenty of enemies. 106 00:34:37,240 --> 00:34:41,440 Helsinki was supposed to be a safer meeting place than Moscow. 107 00:34:41,600 --> 00:34:44,280 You have to inform the Interior Ministry. 108 00:34:46,080 --> 00:34:49,560 This information never leaves this room, understand? 109 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Right... 110 00:35:01,520 --> 00:35:02,960 Is it a problem? 111 00:35:08,640 --> 00:35:10,440 I was just a child. 112 00:35:17,200 --> 00:35:18,880 Excuse me? 113 00:35:27,000 --> 00:35:28,560 I trusted you. 114 00:35:32,600 --> 00:35:35,440 Someone had to take care of you. 115 00:35:40,520 --> 00:35:42,680 Why did you turn me into this? 116 00:36:22,640 --> 00:36:24,160 Are you that weak? 117 00:36:24,880 --> 00:36:27,200 Don't think this is your doing. 118 00:36:29,040 --> 00:36:33,920 I didn't see you there at the event. 119 00:36:35,320 --> 00:36:39,000 You don't want your photo in the papers in this line of work. 120 00:36:40,600 --> 00:36:42,360 What are you doing here? 121 00:36:45,680 --> 00:36:47,840 They offered me a job. 122 00:36:49,680 --> 00:36:52,400 In a new anti-terrorism unit. 123 00:36:54,440 --> 00:36:56,320 Well, well... 124 00:36:56,480 --> 00:36:58,680 First a medal, now a promotion. 125 00:37:02,720 --> 00:37:07,080 Does this mean I'll have to put up with your face in the future? 126 00:37:10,600 --> 00:37:11,840 We'll see. 127 00:37:12,800 --> 00:37:16,000 I guess I have to ask for a raise, then. 128 00:37:21,520 --> 00:37:22,840 See you. 129 00:38:06,080 --> 00:38:09,600 I just wanted to meet up and talk. 130 00:38:11,440 --> 00:38:15,040 About why she gave me away. 131 00:38:19,320 --> 00:38:22,320 Maybe she didn't have a choice. 132 00:38:26,280 --> 00:38:28,560 When the attack happened... 133 00:38:32,640 --> 00:38:35,560 they wrote all kinds of stories about her. 134 00:38:37,280 --> 00:38:41,800 Why did she send innocent girls to their deaths? 135 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 She did it... 136 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 for my father. 137 00:38:51,960 --> 00:38:53,520 And for me. 138 00:38:56,640 --> 00:38:58,920 None of this was your fault. 139 00:39:01,120 --> 00:39:03,520 Can I ask you something? 140 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Yes. 141 00:39:10,840 --> 00:39:12,600 Why did you use me? 142 00:39:24,240 --> 00:39:26,360 I'm really sorry about that. 143 00:39:29,000 --> 00:39:33,280 You should have never been exposed to danger. I'm really sorry. 144 00:39:34,160 --> 00:39:37,400 I hope that one day you can forgive me. 145 00:39:41,520 --> 00:39:43,440 You've had your talk? 146 00:39:43,600 --> 00:39:44,840 Yes. 147 00:39:46,440 --> 00:39:48,000 Bye. 12308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.