All language subtitles for Bullets.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:17,680 Madina Taburova. 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 Planned and executed numerous fatal terrorist attacks. 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,960 What's she doing in Helsinki? 4 00:00:24,120 --> 00:00:27,480 We believe they're planning a terrorist attack. 5 00:00:27,640 --> 00:00:31,320 Roza and Zara are cleaners in the same hotel as Taburova. 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,640 Why are we still waiting? 7 00:00:34,720 --> 00:00:37,520 If it's not Madina, it'll be someone else. 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,760 Tell me about your new friend. 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,160 I just want you to be careful. 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,520 He comes and goes and can't concentrate. 11 00:00:49,680 --> 00:00:52,640 - The money was the last straw. - What money? 12 00:00:53,920 --> 00:00:56,600 I think Timppa's stolen evidence. 13 00:00:56,760 --> 00:00:58,680 You're in danger. 14 00:01:02,120 --> 00:01:03,840 I'll send Alba to Madina. 15 00:01:04,520 --> 00:01:07,480 Tell me about my mother. 16 00:01:07,640 --> 00:01:11,400 You never wanted to know. What's changed? 17 00:01:38,680 --> 00:01:40,640 Hello, how can I help you? 18 00:05:04,120 --> 00:05:06,960 This is not the man I saw at the hospital. 19 00:05:07,800 --> 00:05:10,040 Facial recognition gave no matches. 20 00:05:10,200 --> 00:05:15,920 These tattoos are not connected with any criminal record in Europe. 21 00:05:18,440 --> 00:05:23,400 These are Russian Special Forces tattoos. He spoke Russian. 22 00:05:24,800 --> 00:05:28,160 Tuomi has to reach out to her contacts in Moscow. 23 00:05:31,360 --> 00:05:35,400 What do the Special Forces have to do with Madina Taburova? 24 00:05:40,400 --> 00:05:45,080 - Look, I don't know what happened... - You don't need to know. 25 00:05:46,080 --> 00:05:49,800 - Are you okay? - Alba's family needs protection. 26 00:05:51,040 --> 00:05:52,880 I'll take care of it. 27 00:06:17,680 --> 00:06:19,280 Is it that bad? 28 00:06:20,800 --> 00:06:22,960 It's not good. 29 00:06:23,120 --> 00:06:25,920 Do you check your blood pressure at home? 30 00:06:26,080 --> 00:06:30,960 I do have the device but I don't really use it. 31 00:06:32,320 --> 00:06:35,240 - Are you a smoker? - I quit. 32 00:06:38,280 --> 00:06:42,400 - How's your diet? - I eat food. 33 00:06:42,560 --> 00:06:45,720 So... What's the deal? 34 00:06:46,880 --> 00:06:51,680 Last time, you were lucky. Next time, you might not be. 35 00:06:51,840 --> 00:06:56,040 I can't recommend you continue in the police force. 36 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 Are you all right? 37 00:07:34,160 --> 00:07:38,400 We'll arrest Taburova and end the undercover operation. 38 00:07:38,560 --> 00:07:42,160 No! There's something we're missing. 39 00:07:43,600 --> 00:07:48,320 These guys are Special Forces. We've miscalculated the risk. 40 00:07:48,480 --> 00:07:51,720 This is more than just a terror attack. 41 00:07:52,920 --> 00:07:57,160 Your identity is compromised. We can't go on with this. 42 00:07:57,320 --> 00:08:00,440 As long as Taburova doesn't know, that's okay. 43 00:08:02,080 --> 00:08:05,440 I've been trained for precisely this situation. 44 00:08:05,600 --> 00:08:08,720 Let me take a calculated risk. 45 00:08:19,960 --> 00:08:21,240 Hello? 46 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 Right. 47 00:08:25,840 --> 00:08:27,440 We have a problem. 48 00:08:27,600 --> 00:08:30,320 Madina Taburova is missing. 49 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Roza? 50 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 Hey, Mum? 51 00:11:06,840 --> 00:11:11,880 Mum, what are you doing? Are you going through my stuff? 52 00:11:12,040 --> 00:11:16,160 - Roza, who gave you this? - It's not mine. 53 00:11:17,000 --> 00:11:20,680 - Isn't this your Quran? - No. 54 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 Did Zara write these notes in your Quran? 55 00:11:28,560 --> 00:11:30,360 It's not my Quran, Mum! 56 00:11:34,920 --> 00:11:39,720 These notes claim to explain what the Quran is about. 57 00:11:42,200 --> 00:11:45,880 But it's not right, this is not right. 58 00:11:46,720 --> 00:11:49,960 Please believe me, it's not mine. 59 00:12:03,920 --> 00:12:08,800 Roza... we've had a hard life. 60 00:12:09,720 --> 00:12:11,400 I know that. 61 00:12:13,440 --> 00:12:18,000 But that doesn't mean we should be hard, too. 62 00:12:18,160 --> 00:12:20,680 We still have to care. 63 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 God watches over us. 64 00:12:25,400 --> 00:12:30,680 Life won't be like this forever. I promise. 65 00:13:10,120 --> 00:13:12,120 I had a chat with Puistola. 66 00:13:15,440 --> 00:13:18,440 He says you've stolen evidence. 67 00:13:21,240 --> 00:13:23,520 He says you've taken money. 68 00:13:26,000 --> 00:13:27,320 Bullshit. 69 00:13:28,760 --> 00:13:31,440 - Why would he lie? - I don't know. 70 00:13:34,560 --> 00:13:36,920 He really wants to reach the top. 71 00:13:38,360 --> 00:13:40,280 Maybe he needs scapegoats. 72 00:13:49,320 --> 00:13:51,680 After this case, I'm out. 73 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 Okay. 74 00:15:41,960 --> 00:15:45,720 - What about the tracker? - Died an hour ago. 75 00:15:45,880 --> 00:15:49,360 A message was just sent from Taburova's phone. 76 00:15:49,520 --> 00:15:52,440 - Why can't we see it? - It's encrypted. 77 00:15:53,480 --> 00:15:56,520 - Has this happened before? - Never. 78 00:16:14,720 --> 00:16:17,200 You should rest. 79 00:16:17,360 --> 00:16:19,520 Don't worry about me. 80 00:17:52,680 --> 00:17:54,680 Are you just watching? 81 00:17:56,080 --> 00:17:58,360 Sorry, I forgot my spade. 82 00:17:59,280 --> 00:18:02,080 You'll always have comedy to fall back on 83 00:18:02,240 --> 00:18:04,280 if this job doesn't work out. 84 00:18:23,720 --> 00:18:25,440 That's a shitload. 85 00:18:33,840 --> 00:18:34,960 Yes. 86 00:19:24,560 --> 00:19:27,680 And five, six, seven, eight. Curve... 87 00:19:33,440 --> 00:19:35,400 And arch your spine. 88 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 All the way with your arms. 89 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 Move your arms. 90 00:19:52,800 --> 00:19:54,840 Exactly like that. 91 00:19:59,520 --> 00:20:03,680 - You didn't stop because of me? - What are you doing here? 92 00:20:07,800 --> 00:20:09,360 Ronja... 93 00:20:11,520 --> 00:20:13,360 I'm really sorry. 94 00:20:13,520 --> 00:20:17,320 I don't think I can make it to your recital tomorrow. 95 00:20:19,600 --> 00:20:22,200 But I'm so proud of you, Munchkin. 96 00:20:22,360 --> 00:20:27,160 That really does look completely amazing. 97 00:20:29,080 --> 00:20:34,040 - Cool moves. - What? Moves? 98 00:20:36,560 --> 00:20:39,200 What's this? 99 00:20:40,160 --> 00:20:41,800 Forgive me. 100 00:20:45,200 --> 00:20:48,880 - Right. Off you go. - Thanks, Dad. 101 00:21:02,720 --> 00:21:05,680 - Wait. - What is it? 102 00:21:09,080 --> 00:21:11,880 It's so unfair they're not telling you. 103 00:21:12,040 --> 00:21:13,880 What are you talking about? 104 00:21:14,040 --> 00:21:16,760 Mum and her new boyfriend. 105 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 Who is he? 106 00:21:30,240 --> 00:21:31,800 Someone you know. 107 00:23:48,560 --> 00:23:50,040 Silence! 108 00:23:52,000 --> 00:23:53,360 Hello? 109 00:25:03,880 --> 00:25:05,600 They're leaving. 110 00:25:15,000 --> 00:25:17,880 You've been asking about your real mother. 111 00:25:19,840 --> 00:25:24,000 There was a lady at the store today. 112 00:25:24,160 --> 00:25:26,760 She seemed to know you. 113 00:25:28,880 --> 00:25:30,840 That's crazy. 114 00:25:37,240 --> 00:25:40,880 Your birthday isn't until next week, but here you go. 115 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 Thanks. 116 00:25:53,080 --> 00:25:55,240 Your mother picked it for you. 117 00:25:57,640 --> 00:25:59,480 I know what I saw. 118 00:26:01,240 --> 00:26:04,880 She was as close to me as you are now. 119 00:26:05,040 --> 00:26:07,880 She had your eyes. 120 00:26:11,160 --> 00:26:13,120 You are my mother. 121 00:27:57,040 --> 00:27:59,920 Check that Roza is okay 122 00:28:09,240 --> 00:28:12,960 “It's hot, and they want to play outside. 123 00:28:13,120 --> 00:28:17,480 “One of them wants to swing and one wants to dig a hole...” 124 00:28:44,480 --> 00:28:48,000 - Track Roza's phone for me. - Okay. 125 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 Track Roza Mazri's phone. 126 00:29:01,280 --> 00:29:03,400 - Kari! - Go back up! 127 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 Jasper... 128 00:29:35,320 --> 00:29:38,320 - Remember that game on the phone? - Yes. 129 00:29:38,480 --> 00:29:42,240 - What numbers did you dial? - 112. 130 00:29:42,400 --> 00:29:43,560 Good. 131 00:29:45,320 --> 00:29:47,440 - Here. - What's this game? 132 00:29:47,600 --> 00:29:50,720 Just go and hide under the bed. 133 00:29:51,880 --> 00:29:53,360 And stay there. 134 00:30:27,280 --> 00:30:29,640 Roza Mazri? 135 00:30:29,800 --> 00:30:31,680 Who are you? 136 00:30:33,440 --> 00:30:34,960 Stop it! Let go! 137 00:30:36,120 --> 00:30:38,120 Let go of me! 138 00:30:39,120 --> 00:30:42,080 Police! Let the girl go! 139 00:30:47,880 --> 00:30:50,240 Wait there. Help is on the way. 140 00:31:18,040 --> 00:31:19,120 No! 141 00:31:24,560 --> 00:31:26,160 Don't touch her! 142 00:32:58,080 --> 00:33:00,400 Help me! 143 00:33:00,560 --> 00:33:03,560 The back door! Through the back! 144 00:33:04,520 --> 00:33:07,040 - He took my daughter! - Calm down. 145 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 Help her! 146 00:33:09,000 --> 00:33:12,360 - Help is on its way. - Help my daughter! 147 00:33:45,320 --> 00:33:49,000 - Are you okay? - Yeah. 148 00:33:58,880 --> 00:34:00,720 Roza is okay. 149 00:34:00,880 --> 00:34:03,240 She's at the Itäkeskus station. 150 00:34:03,400 --> 00:34:06,040 Go get Zara from Taburova's place. 151 00:34:06,200 --> 00:34:09,440 - Where are you? - Just make sure Zara is safe. 152 00:34:10,840 --> 00:34:13,040 I need to take care of something. 153 00:34:44,000 --> 00:34:45,480 We're going in. 154 00:34:58,280 --> 00:34:59,600 They're in. 155 00:35:28,040 --> 00:35:29,520 What happened? 156 00:35:30,880 --> 00:35:32,520 Can you hear me? 157 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 - What is it? - Is Anna here? 158 00:36:01,555 --> 00:36:03,315 Not right now. 159 00:36:04,040 --> 00:36:05,360 Good. 160 00:36:06,280 --> 00:36:07,880 What the fuck? 161 00:36:09,080 --> 00:36:10,320 Stay down. 162 00:36:16,160 --> 00:36:17,880 Do you love her? 163 00:36:18,600 --> 00:36:21,880 That's none of your fucking business anymore. 164 00:36:25,480 --> 00:36:28,440 - Fuck you. - She's not your wife anymore! 165 00:36:30,680 --> 00:36:34,520 You've always wanted her. Did you think I didn't know? 166 00:37:57,360 --> 00:37:59,960 Mari's tracker has gone dead. 167 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 - Yes? - A private plane from Moscow. 168 00:39:05,080 --> 00:39:09,160 A Russian businessman. Everything seems to be in order. 169 00:39:10,240 --> 00:39:12,520 But we received an anonymous tip. 170 00:39:29,160 --> 00:39:33,000 They said the man on that plane is the Russian president. 13508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.