Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,800 --> 00:00:26,000
She's into converting people.
2
00:00:36,720 --> 00:00:39,280
Believe me, it's not my money.
3
00:00:39,440 --> 00:00:42,120
Our unit's investigatingJaana Kulmala's shooting.
4
00:00:42,280 --> 00:00:44,720
- Who's investigating?- Puistola.
5
00:00:44,880 --> 00:00:47,560
It has to beinvoluntary manslaughter.
6
00:00:47,720 --> 00:00:50,040
I thought he came because of me.
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,240
Sofia, my daughter.
8
00:00:53,120 --> 00:00:55,000
What if the ghost is using Alba?
9
00:00:55,160 --> 00:00:58,280
Alba allows him to control Madina.
10
00:00:58,440 --> 00:01:01,560
We could use them to flush him out.
11
00:01:01,720 --> 00:01:04,800
What would you doif your mother was alive?
12
00:01:04,960 --> 00:01:08,320
We don't really know muchabout what the ghost wants.
13
00:01:08,480 --> 00:01:11,520
We're heading straight up shit creek.
14
00:01:39,960 --> 00:01:41,280
Alba...
15
00:01:45,400 --> 00:01:47,440
Have you been outside?
16
00:01:54,200 --> 00:01:55,720
What's happened?
17
00:01:57,960 --> 00:02:00,160
I don't belong here.
18
00:02:01,200 --> 00:02:03,560
- I don't belong here.- Honey...
19
00:02:05,920 --> 00:02:07,680
Alba...
20
00:06:37,440 --> 00:06:39,240
Do you speak Finnish?
21
00:06:49,520 --> 00:06:53,600
If your husband treats you this way,you must report it.
22
00:07:13,560 --> 00:07:14,880
Help me...
23
00:07:18,120 --> 00:07:19,600
Help...
24
00:08:22,600 --> 00:08:28,520
And the big troll said“Where's the little troll?”
25
00:08:32,560 --> 00:08:34,280
Roza...
26
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Is everything okay?
27
00:08:38,640 --> 00:08:40,040
Come here.
28
00:08:46,680 --> 00:08:48,520
We have to talk.
29
00:08:50,360 --> 00:08:53,560
- Can't it wait?- No.
30
00:08:55,680 --> 00:08:58,960
Tell me aboutthis new friend of yours.
31
00:09:02,000 --> 00:09:06,440
It's just someone I metthrough my friends at school.
32
00:09:07,640 --> 00:09:11,680
Is that true?You wouldn't lie to me, would you?
33
00:09:12,920 --> 00:09:14,520
No, I wouldn't.
34
00:09:20,600 --> 00:09:22,920
I just want you to be careful.
35
00:09:25,520 --> 00:09:28,200
I really want that job.
36
00:09:32,400 --> 00:09:36,800
Okay... you can take it.
37
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
Thanks, Mum.
38
00:12:15,880 --> 00:12:17,760
Konstantin is dead.
39
00:12:19,440 --> 00:12:21,960
We dumped his body in the sea.
40
00:12:24,400 --> 00:12:26,000
You did what?
41
00:12:27,240 --> 00:12:28,880
Who killed him?
42
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
Zara, most probably.
43
00:12:31,480 --> 00:12:34,280
Damn it, it's not our jobto cover up crimes.
44
00:12:34,440 --> 00:12:36,560
Don't tell me what my job is.
45
00:12:36,720 --> 00:12:38,760
That woman must be interrogated.
46
00:12:38,920 --> 00:12:42,160
We don't play by the rules.Our enemy doesn't either.
47
00:12:42,320 --> 00:12:44,720
It's no gamewhen people are getting killed.
48
00:12:45,760 --> 00:12:48,680
Do you really want usto cover up a murder?
49
00:12:49,440 --> 00:12:52,120
We're trying to stopa terrorist attack.
50
00:12:52,280 --> 00:12:55,360
We have authorisationfrom the Interior Ministry.
51
00:12:55,520 --> 00:12:58,520
- That's okay, then.- You tell me what we should do!
52
00:12:58,680 --> 00:13:02,760
We can lock up Taburova for 13 yearsfor smuggling drugs.
53
00:13:02,920 --> 00:13:05,640
People in this case are being killed.
54
00:13:05,800 --> 00:13:08,840
- One of us may be next.- Don't you fucking get it?
55
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
Arrest Taburova,someone else takes her place!
56
00:13:12,000 --> 00:13:15,440
We have to catch the entire cellor lots of people will die.
57
00:13:18,760 --> 00:13:20,880
For fuck's sake.
58
00:13:23,800 --> 00:13:27,520
The operation will proceed normallyfor the time being.
59
00:13:28,520 --> 00:13:31,920
If you think this is hard to live with,
60
00:13:32,080 --> 00:13:36,120
wait till the explosions startand you could have stopped them.
61
00:15:05,800 --> 00:15:08,880
Madina didn't even dare to meet Alba.
62
00:15:09,760 --> 00:15:14,880
You didn't really believe Taburovawas going to tell Alba her plans?
63
00:15:15,040 --> 00:15:18,240
- I wanted them to have a connection.- Why?
64
00:15:18,400 --> 00:15:20,720
Then Madina has something to lose.
65
00:15:20,880 --> 00:15:24,200
She's not aborting her missionfor anyone.
66
00:15:24,360 --> 00:15:26,720
I'm not so sure anymore.
67
00:15:29,960 --> 00:15:32,880
What if she did come here for Alba?
68
00:15:33,040 --> 00:15:36,680
Even if that was true,the ghost wants something else
69
00:15:36,840 --> 00:15:39,480
and he'll kill anyonewho gets in his way.
70
00:15:39,640 --> 00:15:42,760
- I can take care of myself.- Think about the others.
71
00:15:42,920 --> 00:15:45,840
Kim Ekman and his daughter Sofia.
72
00:15:46,880 --> 00:15:51,120
You have to stop seeing himbefore something happens to them.
73
00:17:11,400 --> 00:17:13,160
- Hi, Sofia.- Hi.
74
00:17:13,320 --> 00:17:14,840
Hello.
75
00:17:15,000 --> 00:17:17,280
- Here you go.- Thanks.
76
00:17:21,760 --> 00:17:24,680
So... Is everything okay?
77
00:17:27,560 --> 00:17:29,840
It's a bit stressful at work.
78
00:17:32,680 --> 00:17:34,560
Want to talk about it?
79
00:17:38,280 --> 00:17:40,200
I can't talk about it.
80
00:17:44,600 --> 00:17:47,120
We can always do something else.
81
00:17:49,760 --> 00:17:51,760
What's this?
82
00:17:51,920 --> 00:17:54,440
Sofia's birthday is this weekend.
83
00:17:57,760 --> 00:17:59,920
Are you coming to my birthday?
84
00:18:03,080 --> 00:18:04,920
I guess I am.
85
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
Give me a push.
86
00:18:24,960 --> 00:18:27,320
- Good morning.- What the hell?
87
00:18:27,480 --> 00:18:29,840
I know you'll leave Mari alone.
88
00:18:31,040 --> 00:18:32,800
Why would I do that?
89
00:18:37,160 --> 00:18:39,840
You don't want me as your enemy.
90
00:24:37,840 --> 00:24:41,440
Roza and Zara are cleanersin the same hotel as Taburova.
91
00:24:41,600 --> 00:24:43,320
It can't be a coincidence.
92
00:24:43,480 --> 00:24:46,320
Taburova must havearranged the job for them.
93
00:24:46,480 --> 00:24:49,840
Madina's methodto create a bond with the girls.
94
00:24:50,720 --> 00:24:54,360
- What method?- She offers them what they need.
95
00:24:55,200 --> 00:24:57,320
Financial stability, meaning...
96
00:24:57,480 --> 00:25:00,240
It's crucial for herthat they trust her.
97
00:25:00,400 --> 00:25:03,040
I don't get what we're waiting for.
98
00:25:06,240 --> 00:25:11,400
We're monitoring the guest listand all events. Nothing points to...
99
00:25:12,400 --> 00:25:13,920
Vili...
100
00:25:15,480 --> 00:25:16,800
Yes?
101
00:25:17,800 --> 00:25:20,480
We'll let them do this their way.
102
00:25:22,360 --> 00:25:25,040
- Okay?- Yeah.
103
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
Is this becoming a thing?
104
00:25:45,920 --> 00:25:48,760
Ronja, there's nothing unusualabout this.
105
00:25:48,920 --> 00:25:51,040
Your mum and I are old friends.
106
00:25:52,800 --> 00:25:55,440
- This is bullshit.- Ronja!
107
00:26:13,760 --> 00:26:17,960
Someone's done an extensive searchof Mari Saari's background.
108
00:26:18,720 --> 00:26:21,920
They went throughall the false pages we created
109
00:26:22,080 --> 00:26:24,560
from social media to tax information.
110
00:26:24,720 --> 00:26:28,400
They even hacked intothe Population Register Centre.
111
00:26:31,120 --> 00:26:32,960
The ghost.
112
00:26:34,960 --> 00:26:38,600
He suspects Mari Saariisn't who she claims to be.
113
00:26:45,080 --> 00:26:47,600
Or he believed everything he found.
114
00:26:49,120 --> 00:26:50,960
What do you think?
115
00:26:51,120 --> 00:26:53,680
Maybe Viita's men are right.
116
00:26:53,840 --> 00:26:57,440
We arrest Taburovaand save whatever we can.
117
00:26:58,280 --> 00:27:01,320
She's the only leadwe have to that cell.
118
00:27:02,760 --> 00:27:05,680
If we take her out,what are we left with?
119
00:27:08,120 --> 00:27:09,920
You're in danger.
120
00:27:10,080 --> 00:27:12,520
I'm always in danger.
121
00:27:20,920 --> 00:27:23,400
I'll send Alba to Madina.
122
00:27:23,560 --> 00:27:27,040
If the ghost appears, we'll be there.
123
00:28:21,320 --> 00:28:24,240
Timo should spend more timewith Ronja.
124
00:28:27,600 --> 00:28:31,400
He doesn't focus on anything.He just comes and goes.
125
00:28:31,560 --> 00:28:34,120
And the money was the last straw.
126
00:28:38,280 --> 00:28:39,800
What money?
127
00:28:41,120 --> 00:28:44,160
I don't know.I just wanted it out of here.
128
00:30:58,520 --> 00:31:00,760
Good of you to come.
129
00:31:03,040 --> 00:31:05,240
I'll get straight to the point.
130
00:31:06,600 --> 00:31:09,480
I think Timppa's stolen evidence.
131
00:31:11,640 --> 00:31:12,960
Cash.
132
00:31:24,040 --> 00:31:27,320
So far, I'm the only personwho knows about it.
133
00:31:33,080 --> 00:31:34,960
But I have to be sure.
134
00:31:45,800 --> 00:31:47,880
What do you want me to do?
135
00:32:07,600 --> 00:32:09,080
Stay away from me.
136
00:32:09,240 --> 00:32:12,720
- I'm sorry about last time.- I'll call the cops.
137
00:32:15,480 --> 00:32:17,880
Your mother still wants to see you.
138
00:32:30,040 --> 00:32:31,920
What's that?
139
00:32:32,080 --> 00:32:34,480
Your mother's address.
140
00:32:35,840 --> 00:32:37,640
Do what you want with it.
141
00:32:37,800 --> 00:32:40,800
I thought you mighthave a lot of questions.
142
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
Yeah?
143
00:33:23,040 --> 00:33:25,880
- Are you there?- We're here.
144
00:33:30,920 --> 00:33:32,000
Okay.
145
00:33:32,160 --> 00:33:34,840
Madina's going to open the door.
146
00:33:44,560 --> 00:33:46,000
Alba...
147
00:33:49,280 --> 00:33:51,480
Show me the other cameras.
148
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
Alba's coming out with Madina.
149
00:34:41,440 --> 00:34:45,240
- I'll follow. Keep your distance.- What's she doing?
150
00:34:45,400 --> 00:34:48,920
- Going solo.- This is out of control.
151
00:36:19,280 --> 00:36:23,640
Maybe the ghost knows Mari's a copso he didn't show up.
152
00:36:24,320 --> 00:36:27,720
We'll soon have no choicebut to arrest Taburova.
153
00:36:28,720 --> 00:36:32,200
- Vili and Jaska are ready.- Seriously...
154
00:36:32,360 --> 00:36:35,400
I think you needto take a little break.
155
00:39:14,320 --> 00:39:15,840
You bitch...
12709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.