All language subtitles for Bullets.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:21,480 Her photo's been stuck on an authentic passport. 2 00:00:21,640 --> 00:00:25,240 Zamira Hoxha sought asylum in Finland. 3 00:00:25,400 --> 00:00:30,560 But for some reason our comatose lady stole her identity. 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,520 We'll ask the Drug Unit for assistance. 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,520 I'm not giving them my case. 6 00:00:36,680 --> 00:00:40,160 Why the fuck didn't you tell us you're cops? 7 00:00:42,360 --> 00:00:43,640 Gun! 8 00:00:44,920 --> 00:00:47,160 I may have killed someone. 9 00:00:49,440 --> 00:00:52,240 Want to go for a coffee or dinner? 10 00:00:53,240 --> 00:00:54,760 Hi, I'm Kimi. 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,240 Almaz Kosar Abdi's dead. 12 00:01:03,320 --> 00:01:06,880 I can't reach Zamira Hoxha's guard at the hospital. 13 00:06:54,400 --> 00:06:56,560 She took my gun and my phone. 14 00:10:19,440 --> 00:10:22,600 - You let her escape. - I don't need your help. 15 00:10:22,760 --> 00:10:25,560 You must have some idea where she went. 16 00:10:30,440 --> 00:10:31,600 Yeah. 17 00:10:56,200 --> 00:10:58,680 You let a comatose drug mule escape. 18 00:10:58,840 --> 00:11:03,080 - Does this happen to you often? - Can't you drive any faster? 19 00:11:04,200 --> 00:11:07,760 I saw a guy at the hospital. Dark clothes. 20 00:11:07,920 --> 00:11:12,120 - What are you talking about? - He walked past Zamira's room. 21 00:11:58,040 --> 00:11:59,920 What's up, Munchkin? 22 00:12:00,080 --> 00:12:01,840 Where are you? 23 00:12:02,000 --> 00:12:03,840 Oh, shit! I forgot. 24 00:12:05,840 --> 00:12:07,760 Can you call a cab, sweetie? 25 00:12:07,920 --> 00:12:09,560 You forgot! 26 00:12:09,720 --> 00:12:11,840 Have you tried calling Mum? 27 00:12:16,400 --> 00:12:17,560 Hello? 28 00:12:22,440 --> 00:12:23,760 Munchkin? 29 00:12:24,920 --> 00:12:29,680 She was pretty lively as a child so we called her our little monkey. 30 00:12:30,880 --> 00:12:33,800 Eventually it turned into “Munchkin”. 31 00:12:37,840 --> 00:12:40,720 - Was she angry? - Yeah, I think she was. 32 00:12:43,640 --> 00:12:47,680 But isn't it always like that between fathers and daughters? 33 00:16:12,840 --> 00:16:16,080 - Find anything? - You sure it was around seven? 34 00:16:16,240 --> 00:16:20,560 Yeah, I'm sure. Big guy, black clothes, wore a baseball cap. 35 00:16:21,360 --> 00:16:24,400 Sneaking around the door to Zamira's room. 36 00:16:28,240 --> 00:16:33,480 Right... We might have hit a little snag. I'll call you back. 37 00:16:35,200 --> 00:16:39,240 So the cameras all went blank the moment Viita saw that guy? 38 00:16:39,400 --> 00:16:42,840 Yeah, if he actually saw anyone there. 39 00:16:43,720 --> 00:16:45,920 You're saying he imagined it all? 40 00:16:46,160 --> 00:16:48,640 I don't know what to believe anymore. 41 00:20:49,640 --> 00:20:51,840 - Hello? - Where is she? 42 00:20:53,760 --> 00:20:56,160 We're at my apartment. 43 00:20:59,920 --> 00:21:00,960 God damn it. 44 00:21:01,120 --> 00:21:04,720 Yeah, it's all under control. Had to make quick decisions. 45 00:21:04,880 --> 00:21:07,400 Listen to me, the situation's changed. 46 00:21:07,560 --> 00:21:11,120 Her name's Madina Taburova. She's a Chechen citizen. 47 00:21:11,280 --> 00:21:15,840 She's connected to several terrorist groups and extremely dangerous. 48 00:21:19,560 --> 00:21:21,040 You hear me? 49 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 Yes, I heard. 50 00:21:24,560 --> 00:21:26,720 - I'm sending a team. - Absolutely not. 51 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 - Listen! - Thanks, bye. 52 00:24:18,240 --> 00:24:19,640 Stop! Police! 53 00:24:33,560 --> 00:24:37,560 - What the hell happened? - It's the guy from the hospital. 54 00:25:47,920 --> 00:25:51,800 Someone called the refugee centre asking for Zamira Hoxha. 55 00:25:51,960 --> 00:25:54,600 He was put through to Almaz who's now dead. 56 00:25:56,640 --> 00:26:00,200 Almaz must have told him Zamira was in the hospital. 57 00:26:02,200 --> 00:26:05,640 There's no trace of that phone call at all. 58 00:26:27,160 --> 00:26:30,120 Why did Taburova let herself get caught? 59 00:26:30,280 --> 00:26:32,520 She didn't have much choice. 60 00:26:36,080 --> 00:26:39,160 An unidentified armed man is on the loose. 61 00:26:39,320 --> 00:26:42,680 Taburova's hiding more than just her identity. 62 00:26:44,840 --> 00:26:48,400 You have to find out what this terrorist was doing here. 63 00:27:11,840 --> 00:27:14,080 What are you doing here so late? 64 00:27:14,240 --> 00:27:16,000 This Zamira Hoxha... 65 00:27:17,040 --> 00:27:21,040 Let's keep her in for a couple of days, she'll come around. 66 00:27:22,400 --> 00:27:25,200 Anything new on the passport case? 67 00:27:26,280 --> 00:27:29,440 We're waiting for a final report from Brussels. 68 00:27:29,600 --> 00:27:32,400 But the case is pretty much wrapped up. 69 00:27:36,040 --> 00:27:38,160 How are things at home? 70 00:27:40,240 --> 00:27:43,520 The usual stuff... 71 00:27:43,680 --> 00:27:45,760 Is that good or bad? 72 00:27:45,920 --> 00:27:48,440 It's just normal. 73 00:28:29,880 --> 00:28:32,960 - And this is your teacher? - Yeah, she's great. 74 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 Hi. 75 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 I'm starving. 76 00:28:36,920 --> 00:28:40,560 Don't. I have to do my homework. 77 00:28:40,720 --> 00:28:43,400 You still have homework at this hour? 78 00:28:44,480 --> 00:28:48,440 - What's wrong with her? - Nothing. 79 00:28:48,600 --> 00:28:51,280 The question is what's wrong with you? 80 00:28:53,000 --> 00:28:55,280 Did she have the audition? 81 00:28:55,440 --> 00:28:57,480 Shit. How did it go? 82 00:28:57,640 --> 00:29:01,240 She'll be dancing the lead role in the closing performance. 83 00:29:01,400 --> 00:29:02,640 That's great. 84 00:29:02,800 --> 00:29:05,760 You understand how important this is for her? 85 00:29:05,920 --> 00:29:07,760 Of course I do. 86 00:29:08,800 --> 00:29:13,640 - But you're going to miss it, too. - No, I'll be at the performance. 87 00:29:13,800 --> 00:29:16,160 Don't make any promises. 88 00:29:16,320 --> 00:29:19,520 How long are you going to pretend that everything's okay? 89 00:29:19,680 --> 00:29:23,040 I don't understand what the hell this is about. 90 00:29:23,960 --> 00:29:25,200 Exactly that. 91 00:31:27,400 --> 00:31:28,680 Hi. 92 00:31:30,177 --> 00:31:33,877 - Sorry I'm late. - It's just a couple of hours. 93 00:31:35,160 --> 00:31:36,920 Why didn't you leave? 94 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 I stayed to do some work. 95 00:31:40,840 --> 00:31:42,440 Have you eaten? 96 00:31:44,360 --> 00:31:46,680 - I'm leaving. - Mari, wait. 97 00:31:48,080 --> 00:31:49,720 Come inside. 98 00:31:53,320 --> 00:31:57,120 - Isn't the kitchen closed? - I know the owner. 99 00:31:58,280 --> 00:31:59,600 Come in. 100 00:36:21,520 --> 00:36:24,920 It was a stupid mistake to take her to your place. 101 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 It was a calculated risk. 102 00:36:28,240 --> 00:36:31,600 This could've been handled better in so many ways. 103 00:37:15,360 --> 00:37:16,720 Well? 104 00:37:17,800 --> 00:37:19,120 Come with me. 105 00:39:04,880 --> 00:39:06,600 Aslan... 8826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.