All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E03.720p.HDTV_.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:04,894 It's happening again. 2 00:00:05,078 --> 00:00:07,329 Rosa, Rosa, Hitchcock fell asleep in the break room. 3 00:00:07,364 --> 00:00:09,117 I pranked him. I tied his shoelaces together. 4 00:00:09,153 --> 00:00:10,139 You're 38 years old, dude. 5 00:00:10,175 --> 00:00:12,067 I know, and yet my pranks still stay so fresh. 6 00:00:12,102 --> 00:00:13,068 It's incredible. 7 00:00:13,103 --> 00:00:15,137 You gotta untie his shoes before he gets hurt. 8 00:00:15,172 --> 00:00:16,806 Look, seriously? 9 00:00:16,841 --> 00:00:18,808 - Seriously. - Fine. 10 00:00:18,954 --> 00:00:20,643 But what's the worst thing that could happen? 11 00:00:21,412 --> 00:00:22,745 He's being strangled to death! 12 00:00:22,780 --> 00:00:23,813 How? 13 00:00:37,977 --> 00:00:41,977 Sync & corrections by emeline-whovian 14 00:00:49,105 --> 00:00:51,907 - So you still annoyed? - Yes. 15 00:00:51,942 --> 00:00:53,608 You can't keep saying "mischief managed" 16 00:00:53,643 --> 00:00:55,043 after we finish sex. 17 00:00:55,078 --> 00:00:56,091 It's what Harry Potter says 18 00:00:56,127 --> 00:00:57,716 when he needs to clear the Marauder's Map. 19 00:00:57,752 --> 00:01:00,015 Obviously, I know that, but I would prefer 20 00:01:00,050 --> 00:01:02,183 to keep wizard terms out of our sex life. 21 00:01:02,218 --> 00:01:03,552 But what we're doing is magical. 22 00:01:03,587 --> 00:01:04,947 We're making a baby. 23 00:01:06,516 --> 00:01:07,563 Wait, why'd you stop the elevator? 24 00:01:07,599 --> 00:01:11,026 Look, I know you're excited, and I am too, 25 00:01:11,061 --> 00:01:12,568 but I really don't want to talk 26 00:01:12,604 --> 00:01:14,908 about us trying to get pregnant while we're at work. 27 00:01:15,026 --> 00:01:16,682 You haven't said anything to Charles, right? 28 00:01:16,718 --> 00:01:18,283 No, and it's killing me. 29 00:01:18,319 --> 00:01:20,299 I still don't get why you can tell Rosa but I can't tell him. 30 00:01:20,335 --> 00:01:21,368 Rosa's low key. 31 00:01:21,404 --> 00:01:22,437 Charles can be low key. 32 00:01:22,754 --> 00:01:24,093 So how was everyone's weekend? 33 00:01:24,129 --> 00:01:25,373 Oh, uh, we bought a couch. 34 00:01:25,408 --> 00:01:27,475 Hoo-hoo, tell me everything! 35 00:01:27,816 --> 00:01:29,652 Okay, fine, he can be a bit much. 36 00:01:30,537 --> 00:01:31,646 But don't worry. 37 00:01:31,681 --> 00:01:33,986 I have a plan that guarantees I'm not gonna tell him. 38 00:01:34,429 --> 00:01:35,682 I've cut him out of my life completely. 39 00:01:35,718 --> 00:01:36,818 That doesn't seem sustainable. 40 00:01:36,853 --> 00:01:38,987 Yeah, well, so far, it's working 41 00:01:39,022 --> 00:01:40,354 and it's foolproof, so... 42 00:01:40,389 --> 00:01:41,426 Morning! 43 00:01:41,624 --> 00:01:43,334 - Jake, can I talk to you for a second? - Mm-hmm. 44 00:01:43,370 --> 00:01:45,026 I feel like we haven't hung out in forever. 45 00:01:45,062 --> 00:01:46,543 Oh, is that so? I didn't realize. Is that the case? 46 00:01:46,579 --> 00:01:47,895 You wanna get a drink after work tonight? 47 00:01:47,930 --> 00:01:50,130 I'm dying to tell you about Genevieve's new shampoo. 48 00:01:50,165 --> 00:01:51,165 It's edible. 49 00:01:51,200 --> 00:01:52,532 Oh, wow, that sounds so fun, 50 00:01:52,567 --> 00:01:55,869 but I actually... can't because I have plans 51 00:01:55,904 --> 00:01:58,138 with Ted Crap... It's a friend of Amy's. 52 00:01:58,173 --> 00:02:00,518 The point is, I'm unavailable for a very real reason. 53 00:02:00,554 --> 00:02:01,596 Jake! 54 00:02:01,844 --> 00:02:03,010 - Oh, my God, is that... - Boyle! 55 00:02:03,045 --> 00:02:04,178 It does sound like... 56 00:02:04,213 --> 00:02:06,647 It's me, Adrian Pimento. 57 00:02:06,683 --> 00:02:07,749 Yeah, we know. 58 00:02:07,785 --> 00:02:08,850 Hi, Adrian. How are you? 59 00:02:08,886 --> 00:02:11,048 Very bad, someone's trying to kill me. 60 00:02:11,486 --> 00:02:13,153 Before we wrap up this briefing, 61 00:02:13,188 --> 00:02:14,911 I wanted to give a few shout-outs. 62 00:02:15,324 --> 00:02:17,390 Diaz, great job on that B&E. 63 00:02:17,425 --> 00:02:20,060 You are a good cop with a great attitude. 64 00:02:20,095 --> 00:02:22,129 - I don't like this. - Santiago, when I think 65 00:02:22,164 --> 00:02:25,833 of your CompStat reports, one word comes to mind: wow. 66 00:02:25,868 --> 00:02:28,668 And that "WOW" is an acronym for "wow, oh, wow." 67 00:02:28,703 --> 00:02:30,070 - What is happening? - He's buttering us up 68 00:02:30,105 --> 00:02:32,702 before giving us some devastatingly bad news. 69 00:02:32,738 --> 00:02:34,945 My God, Jake and Charles are dead. 70 00:02:34,981 --> 00:02:36,676 Jake and Charles are not dead. 71 00:02:36,711 --> 00:02:37,878 It's worse than that. 72 00:02:37,913 --> 00:02:39,646 We have to do our annual HR seminar 73 00:02:39,681 --> 00:02:41,147 on workplace conflict tomorrow. 74 00:02:41,182 --> 00:02:42,315 What? Already? 75 00:02:42,350 --> 00:02:44,083 I know. I know. 76 00:02:44,118 --> 00:02:46,486 These seminars are not exactly our favorite things. 77 00:02:46,521 --> 00:02:47,587 Question: if I get shot 78 00:02:47,622 --> 00:02:49,055 in the line of duty, can I miss it? 79 00:02:49,090 --> 00:02:50,189 Legally, you still have to make it up. 80 00:02:50,224 --> 00:02:51,224 Well, there goes that plan. 81 00:02:51,259 --> 00:02:53,980 Sir, it's a seminar that's too boring for me. 82 00:02:54,078 --> 00:02:56,112 I'm saying no to a seminar. 83 00:02:56,148 --> 00:02:58,063 Look, it's mandatory, it's not up for debate, 84 00:02:58,099 --> 00:02:59,199 but we'll get through it 85 00:02:59,235 --> 00:03:00,832 'cause we're the best squad in the city 86 00:03:01,369 --> 00:03:03,870 with the nicest hair, the kindest eyes. 87 00:03:03,905 --> 00:03:06,071 He's buttering us up again, so more bad news is coming. 88 00:03:07,041 --> 00:03:08,608 HR said they're sending a funny guy. 89 00:03:08,643 --> 00:03:10,277 No! 90 00:03:10,712 --> 00:03:13,680 All I know is, I woke up in a pool of my own blood 91 00:03:13,715 --> 00:03:16,115 next to a metal chair that had a dent in it 92 00:03:16,150 --> 00:03:18,286 the same shape as my head. 93 00:03:18,322 --> 00:03:19,452 What were you doing before the attack? 94 00:03:19,487 --> 00:03:21,554 I was sitting in said metal chair watching 95 00:03:21,589 --> 00:03:23,890 the season two premiere of "The Masked Singer." 96 00:03:23,925 --> 00:03:26,860 The Egg had just gone, and I'm pretty sure I know who it is, 97 00:03:26,895 --> 00:03:27,828 Sara Gilbert. 98 00:03:27,864 --> 00:03:29,796 - That doesn't make any sense. - Are you kidding? 99 00:03:29,831 --> 00:03:31,563 You don't think I know how Darlene walks? 100 00:03:31,598 --> 00:03:32,698 No, no, no, no, I'm sure you do, 101 00:03:32,733 --> 00:03:35,601 it's just "The Masked Singer" ended four months ago. 102 00:03:35,636 --> 00:03:37,202 I still can't believe that the Bowl of Ramen 103 00:03:37,237 --> 00:03:38,270 wasn't Dikembe Mutombo. 104 00:03:38,305 --> 00:03:39,271 Four month... no, no, no. 105 00:03:39,306 --> 00:03:40,646 I watched this last night. 106 00:03:40,791 --> 00:03:42,691 That doesn't make any... 107 00:03:42,843 --> 00:03:44,219 Where am I? 108 00:03:44,678 --> 00:03:46,645 - What is that table? - Calm down. 109 00:03:46,680 --> 00:03:49,080 You're at the nine-nine, and you know what a table is. 110 00:03:49,115 --> 00:03:50,616 I don't remember coming here. How did I get here? 111 00:03:50,651 --> 00:03:51,834 Oh, my God. 112 00:03:52,619 --> 00:03:54,420 Pimento has "Memento" disease. 113 00:03:54,455 --> 00:03:55,954 Your memory is resetting 114 00:03:55,989 --> 00:03:57,849 like the guy from the movie "Memento." 115 00:03:58,525 --> 00:03:59,892 - What? - You guys never saw "Memento"? 116 00:03:59,927 --> 00:04:01,727 It's the guy with no short-term memory, 117 00:04:01,762 --> 00:04:03,328 you know, Christopher Nolan's first movie. 118 00:04:03,363 --> 00:04:05,063 Is it like Dory from "Finding Dory," 119 00:04:05,098 --> 00:04:06,223 she keeps forgetting where she's swimming? 120 00:04:06,259 --> 00:04:08,667 - No, no, it's like... - Dory, yeah, yeah, yeah! 121 00:04:08,702 --> 00:04:10,569 I'm like the forgetful little fish. 122 00:04:10,604 --> 00:04:12,307 - Ah. - Oh, I mean, yeah, it's like that, 123 00:04:12,343 --> 00:04:13,772 - but it's also like... - Just keep swimming! 124 00:04:13,807 --> 00:04:15,607 - That's what Dory says. - Classic Dory, Jake! 125 00:04:15,642 --> 00:04:16,909 Ugh, you guys really ruined 126 00:04:16,944 --> 00:04:18,444 the coolness of this "Memento" thing. 127 00:04:18,479 --> 00:04:19,912 Also, Jake, "Following" 128 00:04:19,947 --> 00:04:21,480 is Christopher Nolan's first movie. 129 00:04:21,515 --> 00:04:23,647 You sound like a grade A [bleep] out here. 130 00:04:24,550 --> 00:04:25,683 What's up, squad? 131 00:04:25,718 --> 00:04:28,920 Hope y'all like condiments because I got all the sauce. 132 00:04:28,955 --> 00:04:29,887 Huh? 133 00:04:29,922 --> 00:04:31,789 I arrested a tween shoplifter yesterday, 134 00:04:31,824 --> 00:04:34,159 and she was real cool at talking. 135 00:04:34,194 --> 00:04:36,927 I love you, Amy, but maybe slang isn't your thing. 136 00:04:37,130 --> 00:04:38,796 Whatevs. 137 00:04:38,831 --> 00:04:40,531 Check it: I got a copy 138 00:04:40,566 --> 00:04:43,080 of last year's workplace conflict presentation. 139 00:04:43,116 --> 00:04:45,837 All we have to do is study the crap out of it, 140 00:04:45,872 --> 00:04:47,472 then we can answer every question 141 00:04:47,507 --> 00:04:49,941 before that tool from HR even asks it. 142 00:04:50,176 --> 00:04:51,376 We'll be done in no time. 143 00:04:51,411 --> 00:04:53,778 So your solution for getting us out of the boring seminar 144 00:04:53,813 --> 00:04:55,947 is having us memorize the boring seminar. 145 00:04:55,982 --> 00:04:56,971 Exactly. 146 00:04:57,007 --> 00:04:58,537 It's genius, and it's fun. 147 00:04:58,674 --> 00:05:00,302 I love committing things to memory. 148 00:05:00,338 --> 00:05:01,857 Yeah, I'm out. I don't do homework. 149 00:05:01,893 --> 00:05:03,221 You do now. 150 00:05:03,256 --> 00:05:05,957 - Get busy, ya flope. - Flope? 151 00:05:05,992 --> 00:05:08,125 It means loser, okay? It's new slang. 152 00:05:08,160 --> 00:05:10,428 People are saying it! The tween said so! 153 00:05:10,563 --> 00:05:11,996 It just doesn't make any sense. 154 00:05:12,031 --> 00:05:14,465 I mean, you love "The Dark Knight," you love "Inception," 155 00:05:14,500 --> 00:05:16,367 and you haven't even seen "Memento"? 156 00:05:16,402 --> 00:05:17,702 Jake, I don't know what to tell ya. 157 00:05:17,738 --> 00:05:19,236 I spend a lot of time in jungles, you know. 158 00:05:19,271 --> 00:05:20,972 They don't exactly get movies like that. 159 00:05:21,007 --> 00:05:23,173 It's usually big blockbusters like "Finding Dory." 160 00:05:23,208 --> 00:05:24,809 486 million domestic. 161 00:05:24,844 --> 00:05:27,144 When you factor in international, 1.2 billion. 162 00:05:27,179 --> 00:05:29,580 Look, Adrian, we don't have a ton to go off on here. 163 00:05:29,615 --> 00:05:30,748 What else has been going on in your life? 164 00:05:30,783 --> 00:05:31,816 Normal stuff. 165 00:05:31,851 --> 00:05:33,317 Ooh, I got hired as a PI 166 00:05:33,352 --> 00:05:35,085 by the Countess Luann from "Real Housewives." 167 00:05:35,120 --> 00:05:38,022 I ended up sleeping with her in a tiny hotel Jacuzzi. 168 00:05:38,057 --> 00:05:39,824 I also microwaved a watermelon 169 00:05:39,859 --> 00:05:41,023 just to see if it would explode. 170 00:05:41,059 --> 00:05:42,659 Okay, this is immediately unhelpful, 171 00:05:42,695 --> 00:05:45,362 but did the watermelon explode? 172 00:05:45,397 --> 00:05:46,931 It just cracked and got hot. 173 00:05:46,966 --> 00:05:48,488 - Oh. - Total bust. 174 00:05:48,524 --> 00:05:49,667 Hey, maybe one of your PI cases 175 00:05:49,702 --> 00:05:50,567 is the reason you got attacked. 176 00:05:50,602 --> 00:05:52,669 I thought of that too, but I doubt it. 177 00:05:52,704 --> 00:05:55,005 You know, they're all the same, kinda boring. 178 00:05:55,040 --> 00:05:58,508 It's some redheaded lady wants me to hack her husband's phone 179 00:05:58,543 --> 00:06:01,611 to see if he's cheating with a spin instructor named Kendra. 180 00:06:01,646 --> 00:06:02,631 It seems a little specific 181 00:06:02,667 --> 00:06:04,247 that they would all be like that, but okay. 182 00:06:05,235 --> 00:06:06,488 Where is that coming from? 183 00:06:06,524 --> 00:06:08,117 Oh, my God, there's a bomb in my chest! 184 00:06:08,152 --> 00:06:09,786 - What? - They put a bomb in my chest! 185 00:06:09,821 --> 00:06:11,220 What do we do? 186 00:06:13,825 --> 00:06:15,559 Wait a second, the sound's coming from my little watch. 187 00:06:16,895 --> 00:06:18,562 You just assumed there was a bomb inside you? 188 00:06:18,597 --> 00:06:21,629 It says, "Take pill, right jacket Po"... 189 00:06:22,660 --> 00:06:24,788 I've never seen these before in my life. 190 00:06:25,770 --> 00:06:27,403 This was filled three days ago. 191 00:06:27,438 --> 00:06:30,405 This doctor must be treating you for your... 192 00:06:30,440 --> 00:06:32,207 "Finding Dory" Disease, 193 00:06:32,242 --> 00:06:34,376 that's what most people call anterograde amnesia. 194 00:06:34,411 --> 00:06:35,744 Just keep swimming. 195 00:06:35,779 --> 00:06:37,580 Exactly, that's what I tell my patients, 196 00:06:37,615 --> 00:06:38,714 just keep swimming. 197 00:06:38,749 --> 00:06:40,883 So what do you think caused Pimento's memory loss? 198 00:06:40,918 --> 00:06:42,885 Probably years of repeated head trauma. 199 00:06:42,920 --> 00:06:44,666 I've been working as a neurologist 200 00:06:44,702 --> 00:06:47,990 for over two decades, and I have never seen a patient 201 00:06:48,025 --> 00:06:49,792 with more traumatic head injuries. 202 00:06:49,827 --> 00:06:50,960 Well, doesn't look so bad. 203 00:06:50,995 --> 00:06:53,217 - The red is the good parts. - Oh, my God. 204 00:06:53,358 --> 00:06:54,597 Oh, I guess it does make sense. 205 00:06:54,632 --> 00:06:55,831 Pimento lives pretty hard. 206 00:06:55,939 --> 00:06:57,099 I locked my keys in the car again. 207 00:06:57,134 --> 00:06:58,767 I guess I'll have to smash the window. 208 00:06:58,802 --> 00:07:00,395 Actually, I got a hammer in my car. 209 00:07:02,339 --> 00:07:03,472 Come on, everybody knows 210 00:07:03,507 --> 00:07:05,240 the skull is the hammer of the body. 211 00:07:05,275 --> 00:07:06,575 Yeah, that's not true. 212 00:07:06,610 --> 00:07:07,775 What? Really? 213 00:07:07,810 --> 00:07:09,944 Okay, well, then this is on me. 214 00:07:09,979 --> 00:07:11,779 Look, this morning, Pimento was screaming 215 00:07:11,814 --> 00:07:13,081 about someone trying to kill him. 216 00:07:13,116 --> 00:07:14,485 Has he said anything like that to you? 217 00:07:14,521 --> 00:07:16,684 He has, but I've seen him every day for weeks, 218 00:07:16,720 --> 00:07:18,481 and I haven't noticed any new injuries, 219 00:07:18,517 --> 00:07:21,523 but the medication he's on may be making him paranoid. 220 00:07:21,558 --> 00:07:22,824 Really? Because he doesn't... 221 00:07:22,859 --> 00:07:24,759 There's a bomb in my chest! 222 00:07:25,962 --> 00:07:27,397 Right, he does keep doing that. 223 00:07:28,898 --> 00:07:29,864 Hey, it was nice of you 224 00:07:29,899 --> 00:07:31,433 to let Pimento crash at your place last night. 225 00:07:31,468 --> 00:07:32,434 How'd it go? 226 00:07:32,469 --> 00:07:33,468 Oh, well, he gave Nikolaj 227 00:07:33,503 --> 00:07:34,536 a haircut while he was asleep, 228 00:07:34,571 --> 00:07:37,339 but no weird memory stuff, so all in all, major win. 229 00:07:37,374 --> 00:07:39,141 Great, so it sounds like he might be getting better. 230 00:07:39,176 --> 00:07:40,942 Ah, someone's trying to kill me! 231 00:07:40,978 --> 00:07:42,101 Oh, boy, here we go again. 232 00:07:42,137 --> 00:07:44,425 - Ah, gah! - Pimento, Pimento, Pimento! 233 00:07:44,814 --> 00:07:46,480 Don't worry. Everything's okay. 234 00:07:46,515 --> 00:07:47,682 You've had some brain trauma, 235 00:07:47,717 --> 00:07:48,950 and it caused you to lose your memory. 236 00:07:48,985 --> 00:07:50,217 You're scared that you're in danger, 237 00:07:50,252 --> 00:07:52,887 but there is no evidence that anyone is trying to kill you. 238 00:07:52,922 --> 00:07:54,288 - You're safe. - Wait, wait, really? 239 00:07:54,323 --> 00:07:56,289 Whew, okay. 240 00:07:56,324 --> 00:07:57,524 Thank you. 241 00:07:57,559 --> 00:07:59,292 I was really worried, you know, 'cause of this gunshot wound. 242 00:07:59,327 --> 00:08:01,128 Oh, my God, someone's trying to kill you! 243 00:08:01,163 --> 00:08:03,730 What? You just told me that wasn't the case! 244 00:08:04,934 --> 00:08:06,035 So there I am, naked, 245 00:08:06,071 --> 00:08:07,429 still holding the hedge trimmers 246 00:08:07,465 --> 00:08:10,133 when the chauffeur walks in and I say, 247 00:08:10,368 --> 00:08:11,500 "Guess you caught me red-handed." 248 00:08:11,535 --> 00:08:13,469 - Because of the blood? - Yeah, because of the blood! 249 00:08:13,504 --> 00:08:14,470 See, you get it. 250 00:08:15,974 --> 00:08:17,473 The bullet went through your friend's shoulder. 251 00:08:17,508 --> 00:08:19,976 He should be fine, although he does keep asking me 252 00:08:20,011 --> 00:08:21,510 if we do the "Face/Off" surgery here. 253 00:08:21,653 --> 00:08:23,420 And what'd you tell him? 254 00:08:23,646 --> 00:08:24,679 That we don't. 255 00:08:24,715 --> 00:08:25,748 Right. 256 00:08:27,152 --> 00:08:28,851 - She's hiding something. - Obviously. 257 00:08:28,886 --> 00:08:31,320 Okay, Adrian, there's very little evidence to go on, 258 00:08:31,355 --> 00:08:33,389 so we should take a look at your PI case files. 259 00:08:33,424 --> 00:08:34,457 Don't have any. 260 00:08:34,492 --> 00:08:36,726 Keep everything right up here in the old steel... 261 00:08:36,761 --> 00:08:37,793 Where am I? 262 00:08:37,828 --> 00:08:39,109 What is this bed? 263 00:08:39,145 --> 00:08:40,193 And his memory's resetting. 264 00:08:40,229 --> 00:08:41,593 All right, Adrian, someone's trying to kill you. 265 00:08:41,629 --> 00:08:42,965 - Uh-huh. - You have a memory disorder... 266 00:08:43,000 --> 00:08:44,867 - That makes sense. - Like in the movie "Memento." 267 00:08:44,902 --> 00:08:46,869 - I haven't seen that! - It's like "Finding Dory." 268 00:08:46,904 --> 00:08:48,404 Oh, now I know exactly what's going on. 269 00:08:48,439 --> 00:08:49,472 Thank you, Charles. 270 00:08:49,507 --> 00:08:50,706 Okay, let's get you dressed 271 00:08:50,741 --> 00:08:52,007 and back to the precinct where it's safe. 272 00:08:52,042 --> 00:08:53,055 Okay. 273 00:08:53,411 --> 00:08:54,877 Oh, Adrian, the back of your gown's open. 274 00:08:54,912 --> 00:08:56,679 - Don't peek at my tushy. - I'm not. 275 00:08:56,714 --> 00:08:59,248 Wait, since when is your back covered in tattoos? 276 00:08:59,283 --> 00:09:00,349 It's not, 277 00:09:00,384 --> 00:09:02,628 otherwise I couldn't get buried in a Jewish cemetery. 278 00:09:02,664 --> 00:09:03,863 - Are you Jewish? - Not yet. 279 00:09:03,899 --> 00:09:06,301 Ooh, I should ask that nurse if they've got a mohel on staff. 280 00:09:06,337 --> 00:09:07,922 Wait, maybe you've been getting tattoos 281 00:09:07,958 --> 00:09:09,592 to help you remember things, like the guy in "Memento." 282 00:09:09,627 --> 00:09:10,926 Again, haven't seen it. 283 00:09:10,961 --> 00:09:12,695 No, the tattoos could be clues 284 00:09:12,730 --> 00:09:13,783 that you're leaving for yourself. 285 00:09:13,819 --> 00:09:14,885 Here, we'll step out. 286 00:09:14,921 --> 00:09:16,732 You get undressed and write down everything you see, 287 00:09:16,767 --> 00:09:18,901 - and you're fully naked. - Hey-oh! 288 00:09:18,936 --> 00:09:20,702 All right, well, I guess we're looking at 'em together. 289 00:09:20,737 --> 00:09:21,736 Hello, squad. 290 00:09:21,771 --> 00:09:23,338 My name is Brad Portenberg, 291 00:09:23,373 --> 00:09:26,371 and today I'm gonna teach you about workplace conflict. 292 00:09:27,110 --> 00:09:30,044 So I brought along someone who's an expert in conflict: 293 00:09:30,613 --> 00:09:32,013 my ex-wife. 294 00:09:33,717 --> 00:09:34,850 Just kidding. 295 00:09:34,885 --> 00:09:36,283 She lives in Vermont with our kids. 296 00:09:36,319 --> 00:09:38,854 So can anyone tell me what a stereotype is? 297 00:09:38,889 --> 00:09:40,588 The Irish are potato-eating drunks. 298 00:09:40,623 --> 00:09:41,957 - And the gays... - No, no, no, 299 00:09:41,992 --> 00:09:44,226 what does the word "stereotype" mean? 300 00:09:44,261 --> 00:09:45,894 - Uh... - I got this, fellas. 301 00:09:45,929 --> 00:09:47,595 It's a preconceived, often prejudiced notion 302 00:09:47,630 --> 00:09:48,831 about a group of people. 303 00:09:48,866 --> 00:09:51,099 Great, and can anyone tell me what a protected class is? 304 00:09:51,134 --> 00:09:53,068 A group of people with a common characteristic 305 00:09:53,103 --> 00:09:55,103 that is legally protected from employment discrimination. 306 00:09:55,138 --> 00:09:56,655 And how many protected classes are there? 307 00:09:56,691 --> 00:09:58,092 - 20. - Wow. 308 00:09:58,228 --> 00:10:00,267 It seems like I have myself a star pupil. 309 00:10:00,303 --> 00:10:02,077 Honey, you have no idea. 310 00:10:02,312 --> 00:10:04,612 "Extra ranch, no tomato, no cilantro." 311 00:10:04,647 --> 00:10:06,114 These are just a list of modifications 312 00:10:06,149 --> 00:10:08,029 on a signature salad from Panera. 313 00:10:08,065 --> 00:10:10,384 Okay, this one says, "Buy toilet paper" 314 00:10:10,419 --> 00:10:12,720 in a truly gigantic font. 315 00:10:12,755 --> 00:10:14,088 I hate to think of the horrific event 316 00:10:14,123 --> 00:10:15,890 that led to a reminder of this size. 317 00:10:15,925 --> 00:10:19,460 This says your bank account number is 432211378, 318 00:10:19,495 --> 00:10:20,761 then just under that, 319 00:10:20,796 --> 00:10:22,429 "Someone saw this and stole your money." 320 00:10:22,464 --> 00:10:23,797 - Aw. - Ew. 321 00:10:23,832 --> 00:10:25,632 This just says, "Don't trust your D." 322 00:10:25,667 --> 00:10:27,501 Okay, well, that's good advice. 323 00:10:27,536 --> 00:10:29,003 My D does get me in a lot of trouble. 324 00:10:29,038 --> 00:10:30,804 Are you sure that's what the D stands for? 325 00:10:30,839 --> 00:10:31,939 Oh, it's for sure my dong. 326 00:10:31,974 --> 00:10:35,343 It could tell some stories: Costa Rica in '98, Nam. 327 00:10:35,378 --> 00:10:36,844 It's coming up. 328 00:10:36,879 --> 00:10:38,479 Oh, no, there's a bomb in my chest! 329 00:10:38,514 --> 00:10:39,580 Save yourselves! 330 00:10:39,615 --> 00:10:41,482 No, no, no, no, it's just your little watch, okay? 331 00:10:41,517 --> 00:10:42,917 Means it's time for you to take your pills. 332 00:10:42,952 --> 00:10:44,352 You keep them in your right coat pocket. 333 00:10:44,387 --> 00:10:46,330 Oh, okay. 334 00:10:46,722 --> 00:10:47,989 - Where's my coat? - It's down in my car. 335 00:10:48,024 --> 00:10:49,656 Ah, I'll go get it. You stay here. 336 00:10:49,691 --> 00:10:50,824 No, no, no, your penis is out. 337 00:10:50,859 --> 00:10:52,252 - I'll go. - Okay. 338 00:10:52,861 --> 00:10:55,794 Whew, boy, I love that little guy, right? 339 00:10:55,830 --> 00:10:56,829 Yeah. 340 00:10:57,765 --> 00:10:59,432 Oh, my phone's ringing. Gotta grab it. 341 00:10:59,467 --> 00:11:00,666 - It's Amy. - Aw, Ames! 342 00:11:00,701 --> 00:11:01,701 Put her on FaceTime. 343 00:11:01,736 --> 00:11:03,336 Wha? No. 344 00:11:03,371 --> 00:11:05,438 - Come on! - Hey, what's going on? 345 00:11:05,473 --> 00:11:07,040 Hey, just checking in. 346 00:11:07,075 --> 00:11:08,674 How's it going with Charles? 347 00:11:08,709 --> 00:11:10,443 I know how hard this is for you. 348 00:11:10,478 --> 00:11:11,511 Have you told him anything? 349 00:11:11,546 --> 00:11:12,678 Nope, we're still all good. 350 00:11:12,713 --> 00:11:13,813 He has no idea that we are 351 00:11:13,848 --> 00:11:16,049 growing a Whomping Willow in your Chamber of Secrets. 352 00:11:16,084 --> 00:11:18,018 Well, I have to get back to the seminar. 353 00:11:18,053 --> 00:11:19,786 Also, you've ruined sex forever. 354 00:11:19,821 --> 00:11:20,820 Yep, I heard it. 355 00:11:20,855 --> 00:11:21,821 I don't know why I keep doing it. 356 00:11:21,856 --> 00:11:23,080 I love you. Bye. 357 00:11:23,658 --> 00:11:24,740 What was all that about? 358 00:11:24,776 --> 00:11:26,492 Oh, I actually really can't tell you. 359 00:11:26,527 --> 00:11:28,028 No, wait a minute, you're the only person 360 00:11:28,063 --> 00:11:29,362 that I can tell because your brain's broken. 361 00:11:29,397 --> 00:11:30,730 Anything I say, you'll just forget. 362 00:11:30,765 --> 00:11:32,299 Well, I guess that's true. Give it to me. 363 00:11:32,334 --> 00:11:33,666 Amy and I are trying to have a baby. 364 00:11:33,701 --> 00:11:36,669 What? Jake, that's wonderful. 365 00:11:36,704 --> 00:11:37,737 Come on, bring it in. 366 00:11:37,772 --> 00:11:39,705 I'd rather not, but it still feels really nice 367 00:11:39,740 --> 00:11:41,041 to talk to someone about it finally. 368 00:11:41,076 --> 00:11:43,043 But I'm gonna be a dad. It's so crazy. 369 00:11:43,078 --> 00:11:44,709 Hey, don't mention this around Charles. 370 00:11:44,744 --> 00:11:46,711 Where am I? 371 00:11:46,746 --> 00:11:47,847 Oh, perfect. 372 00:11:48,082 --> 00:11:50,382 Listen, Denise, I felt personally attacked 373 00:11:50,417 --> 00:11:52,684 when you included sesame bagels at the bagel brunch 374 00:11:52,719 --> 00:11:54,053 knowing full well I'm allergic. 375 00:11:54,088 --> 00:11:55,254 I developed a rash. 376 00:11:55,289 --> 00:11:56,178 Says you, Ainsley. 377 00:11:56,214 --> 00:11:58,357 I believe food allergies are a hoax. 378 00:11:58,392 --> 00:12:01,327 Perhaps your rash is from all that makeup you wear. 379 00:12:01,362 --> 00:12:04,930 This is an office, not some downtown dancery. 380 00:12:04,965 --> 00:12:06,065 Okay, great. 381 00:12:06,100 --> 00:12:08,900 Now, in this roleplay, who can tell me what went wrong? 382 00:12:08,935 --> 00:12:10,702 Denise should have made reasonable accommodations 383 00:12:10,737 --> 00:12:12,071 given Ainsley's medical issue. 384 00:12:12,106 --> 00:12:14,006 Ainsley unnecessarily heightened the conflict 385 00:12:14,041 --> 00:12:15,941 by assuming that Denise had a personal vendetta, 386 00:12:15,976 --> 00:12:16,942 and Denise shouldn't have responded 387 00:12:16,977 --> 00:12:19,111 to Ainsley's complaint with an ad hominem attack. 388 00:12:19,146 --> 00:12:20,679 - My thoughts exactly. - I concur. 389 00:12:20,714 --> 00:12:21,948 - Yep. - Wow. 390 00:12:22,649 --> 00:12:24,160 I'm really disappointed... 391 00:12:24,758 --> 00:12:26,718 that I have nothing to correct you on. 392 00:12:26,753 --> 00:12:28,187 That was amazing. 393 00:12:28,222 --> 00:12:29,888 I have never had a group finish 394 00:12:29,923 --> 00:12:32,023 this entire seminar that quickly before. 395 00:12:32,058 --> 00:12:34,292 It reminds me of a really funny joke about... 396 00:12:34,327 --> 00:12:35,594 Ha, ha, I'm laughing already. 397 00:12:35,629 --> 00:12:37,462 Great seminar, sad it's over, 398 00:12:37,497 --> 00:12:38,730 but it is, so see ya. 399 00:12:38,765 --> 00:12:40,298 Actually, I have good news. 400 00:12:40,333 --> 00:12:42,200 State law requires that this seminar 401 00:12:42,235 --> 00:12:43,802 be no less than six hours, 402 00:12:43,837 --> 00:12:45,770 so I guess we'll spend the next two hours 403 00:12:45,805 --> 00:12:47,438 diving into specific conflicts 404 00:12:47,473 --> 00:12:49,641 about this workplace and solving them. 405 00:12:49,676 --> 00:12:50,748 But we beat you. 406 00:12:51,177 --> 00:12:52,443 We beat you with study. 407 00:12:52,478 --> 00:12:54,245 Brad, my funny friend, 408 00:12:54,280 --> 00:12:55,747 we don't need this training. 409 00:12:55,782 --> 00:12:57,448 We don't have any workplace conflicts. 410 00:12:57,483 --> 00:13:00,719 Oh, there's always conflict somewhere. 411 00:13:00,754 --> 00:13:04,455 Now, it could be something small, like a pet peeve, or... 412 00:13:04,490 --> 00:13:07,125 Hitchcock slept with my wife, Kelly, in 1988! 413 00:13:07,716 --> 00:13:10,859 So Kelly was his wife, not his dog. 414 00:13:12,365 --> 00:13:14,232 Hey, before Charles gets back, 415 00:13:14,267 --> 00:13:15,766 there's a few more secrets I want to say out loud to someone 416 00:13:15,801 --> 00:13:16,800 who will immediately forget them. 417 00:13:16,835 --> 00:13:17,835 - Give 'em to me. - In 11th grade, 418 00:13:17,870 --> 00:13:20,138 I told everyone I was going to a Megadeth concert, 419 00:13:20,173 --> 00:13:22,139 but it was actually Melissa Etheridge, and I loved it. 420 00:13:22,175 --> 00:13:24,114 Also, one time, I ate a dog biscuit 421 00:13:24,150 --> 00:13:25,250 just to see what it tasted like. 422 00:13:25,286 --> 00:13:26,644 I get it. They're delicious. 423 00:13:26,679 --> 00:13:27,811 They're not bad. 424 00:13:27,846 --> 00:13:28,880 Oh, here comes Charles. 425 00:13:29,115 --> 00:13:30,481 Hey, man, did you get Pimento's meds? 426 00:13:30,516 --> 00:13:32,150 - Sure did. - Aw, thanks, Chuck. 427 00:13:32,185 --> 00:13:35,319 See, this is gonna make me feel a lot better. 428 00:13:35,354 --> 00:13:37,488 I grabbed you a water from the hospital to wash 'em down. 429 00:13:37,523 --> 00:13:39,123 Aw, thanks, Jake. 430 00:13:39,158 --> 00:13:40,750 You're gonna make a good dad. 431 00:13:40,786 --> 00:13:42,826 I'm so glad you and Amy are taking that step. 432 00:13:42,861 --> 00:13:44,622 What? How did you... 433 00:13:44,658 --> 00:13:46,330 What about your memory reset? 434 00:13:46,365 --> 00:13:48,099 You and Amy are trying to have a baby 435 00:13:48,134 --> 00:13:49,666 and you told Pimento and not me? 436 00:13:50,735 --> 00:13:52,469 They've got a Panera here? 437 00:13:52,504 --> 00:13:55,939 Okay, I love their salads exactly as they come. 438 00:13:55,974 --> 00:13:57,107 Actually, you don't. 439 00:13:57,142 --> 00:13:58,228 Thanks, Jakey. 440 00:13:58,264 --> 00:14:00,329 See, you're gonna make a great dad. 441 00:14:00,812 --> 00:14:02,278 Stop saying that! 442 00:14:03,476 --> 00:14:04,476 Hey. 443 00:14:05,040 --> 00:14:06,865 So you wanna talk about what happened before? 444 00:14:06,901 --> 00:14:08,125 You mean the "you telling Pimento and not me 445 00:14:08,161 --> 00:14:09,438 that you're trying to make a baby" thing? 446 00:14:10,766 --> 00:14:12,271 No, no, I'm totally fine. 447 00:14:12,306 --> 00:14:15,609 Hey, coffee guy, how would you like be godfather to my son? 448 00:14:15,644 --> 00:14:17,310 Because a position just opened up. 449 00:14:17,345 --> 00:14:19,319 Okay, we're talking about this. 450 00:14:19,499 --> 00:14:21,314 Look, you're being unfair. 451 00:14:21,349 --> 00:14:22,482 There's some things in my life with Amy 452 00:14:22,517 --> 00:14:23,569 that are just between her and me, 453 00:14:23,605 --> 00:14:24,966 and I need you to be okay with that. 454 00:14:25,079 --> 00:14:26,278 Fine. 455 00:14:26,587 --> 00:14:28,114 You're right. I get it. 456 00:14:28,456 --> 00:14:29,990 I mean, it's not like you told anyone else. 457 00:14:30,025 --> 00:14:31,169 Right. 458 00:14:32,127 --> 00:14:33,274 I mean... 459 00:14:34,796 --> 00:14:35,829 We told Rosa. 460 00:14:35,864 --> 00:14:37,396 Rosa, that dud? 461 00:14:37,431 --> 00:14:38,653 Oh, why her and not me? 462 00:14:38,689 --> 00:14:40,233 Sometimes you can be a little much. 463 00:14:40,268 --> 00:14:42,636 A little much? A little much! 464 00:14:42,671 --> 00:14:44,302 Yes, a little much. 465 00:14:44,337 --> 00:14:47,097 Well, maybe, Jake, I have "Finding Dory" Disease too 466 00:14:47,133 --> 00:14:48,240 because right now, 467 00:14:48,275 --> 00:14:50,408 I can't remember why we ever were friends! 468 00:14:50,443 --> 00:14:52,577 Okay, see, once again, that was a little over the top. 469 00:14:52,612 --> 00:14:56,682 Excuse me, my godson's dad, the crazy guy just ran away. 470 00:14:56,717 --> 00:14:58,150 Oh, my God, he's gone. 471 00:14:58,185 --> 00:14:59,952 - Pimento is gone. - Just like our friendship! 472 00:14:59,987 --> 00:15:00,889 Come on, Charles. 473 00:15:00,925 --> 00:15:02,587 Well, I've got a bean to boil too. 474 00:15:02,622 --> 00:15:05,824 Santiago always tries to finish my sentences 475 00:15:05,859 --> 00:15:07,192 and frequently gets it wrong. 476 00:15:07,227 --> 00:15:09,261 I do not, and I am not wrong. 477 00:15:09,296 --> 00:15:11,530 - You do it all the... - Time? 478 00:15:11,565 --> 00:15:14,558 No, I was going to say, "All the day long." 479 00:15:14,594 --> 00:15:15,801 See? Frequently wrong. 480 00:15:15,836 --> 00:15:18,803 I dogsat for Scully, and he never thanked me. 481 00:15:19,073 --> 00:15:20,172 Kelly was a real handful. 482 00:15:20,207 --> 00:15:21,540 Wait, I'm confused again. 483 00:15:21,575 --> 00:15:23,642 - Kelly was a dog? - There were two Kellys. 484 00:15:23,677 --> 00:15:26,211 You'd know that if you'd ever listened to my podcast. 485 00:15:26,246 --> 00:15:27,345 Okay, dude, just relax. 486 00:15:27,380 --> 00:15:28,480 Don't tell us to relax 487 00:15:28,515 --> 00:15:30,716 just because you're too nice to have any pet peeves. 488 00:15:30,751 --> 00:15:32,017 Oh, Terry's got peeves. 489 00:15:32,052 --> 00:15:34,653 Terry hates the way you always make mouth noises when you eat. 490 00:15:34,688 --> 00:15:37,121 Nom, nom, I'm Rosa. I'm eating a croissant. 491 00:15:37,157 --> 00:15:38,156 Nom, nom. 492 00:15:38,191 --> 00:15:39,791 How's this for a mouth noise? You suck. 493 00:15:39,826 --> 00:15:40,858 No, you suck! 494 00:15:40,893 --> 00:15:42,560 As do you, as do you and you! 495 00:15:42,595 --> 00:15:44,829 Oh, yeah? Well, you're all a bunch of flopes. 496 00:15:44,864 --> 00:15:46,330 - Flopes? - This is the flope right here. 497 00:15:49,668 --> 00:15:50,686 Okay, all right. 498 00:15:50,722 --> 00:15:53,738 Okay, guys, that is our six hours. 499 00:15:53,773 --> 00:15:55,472 The seminar is over. 500 00:15:55,507 --> 00:15:57,308 I'm really proud of you guys, 501 00:15:57,343 --> 00:15:59,474 lots of good progress here today. 502 00:15:59,510 --> 00:16:00,543 You're welcome. 503 00:16:00,613 --> 00:16:03,345 I'm Detective Boyle. This is my partner, Jake. 504 00:16:03,615 --> 00:16:05,984 You probably think it's weird that I said partner and not friend. 505 00:16:06,020 --> 00:16:07,085 - Not at all. - Well, the point is 506 00:16:07,120 --> 00:16:08,920 that we're strictly colleagues. 507 00:16:08,955 --> 00:16:10,088 Have you seen this man? 508 00:16:10,411 --> 00:16:12,757 Yeah, he was here a few hours ago for a new tattoo. 509 00:16:12,792 --> 00:16:13,749 It was supposed to say, 510 00:16:13,785 --> 00:16:14,892 "Jake and Amy are trying to have a baby." 511 00:16:14,927 --> 00:16:16,594 - Seriously? - Aw. 512 00:16:16,629 --> 00:16:17,904 Wait a minute, what do you mean "supposed to"? 513 00:16:17,940 --> 00:16:19,330 He jumped out of the chair before I could finish, 514 00:16:19,365 --> 00:16:20,765 second time it's happened. 515 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 First time, he left with a tat that said, "Don't trust your D." 516 00:16:22,835 --> 00:16:24,535 - That wasn't the whole tattoo? - No. 517 00:16:24,570 --> 00:16:26,258 He wanted it to say, "Don't trust your doctor." 518 00:16:26,432 --> 00:16:27,601 Oh, my God. 519 00:16:27,961 --> 00:16:30,107 Pimento's doctor is trying to kill him. 520 00:16:30,142 --> 00:16:31,575 He must have remembered something 521 00:16:31,610 --> 00:16:32,509 when he stopped taking his pills. 522 00:16:32,544 --> 00:16:33,996 The pills are what's messing with his memory. 523 00:16:34,032 --> 00:16:35,546 We have to find him before his doctor does. 524 00:16:35,581 --> 00:16:37,114 - Oh, I know where he's going. - You do? Where? 525 00:16:37,149 --> 00:16:38,215 Said he's going to his doctor. 526 00:16:38,250 --> 00:16:39,257 Oh. 527 00:16:40,751 --> 00:16:41,742 Thanks. 528 00:16:43,155 --> 00:16:45,456 Detectives, good to see you again. 529 00:16:45,491 --> 00:16:47,358 Oh, I see, the villain playing it cool 530 00:16:47,393 --> 00:16:48,925 when confronted by the good guys, 531 00:16:48,960 --> 00:16:51,395 just like Javier Bardem in "No Country for Old Men." 532 00:16:53,332 --> 00:16:55,031 Do you guys only watch kids' movies? 533 00:16:55,066 --> 00:16:58,736 Whatever you're insinuating, I assure you, you're incorrect. 534 00:16:58,771 --> 00:17:00,384 Cut the crap, Doc. We know everything. 535 00:17:00,420 --> 00:17:02,406 That's right, your wife hired Pimento as a PI 536 00:17:02,441 --> 00:17:03,940 to find out if you were cheating on her 537 00:17:03,975 --> 00:17:06,243 with your spin class instructor, Kendra. 538 00:17:06,278 --> 00:17:07,278 And you were, 539 00:17:07,313 --> 00:17:09,380 so you silenced Pimento before he could tell her 540 00:17:09,415 --> 00:17:10,814 by drugging him to ruin his memory. 541 00:17:10,849 --> 00:17:12,548 - Now where is he? - I haven't see him. 542 00:17:12,583 --> 00:17:14,484 Oh, please, you're making this way too easy. 543 00:17:14,519 --> 00:17:15,919 You clearly just glanced at this door. 544 00:17:15,954 --> 00:17:17,287 Don't. He's not in there. 545 00:17:17,322 --> 00:17:19,256 Oh, really? Because I'm pretty sure that he... 546 00:17:19,291 --> 00:17:20,423 isn't. 547 00:17:20,458 --> 00:17:21,391 But he clearly was. 548 00:17:21,426 --> 00:17:23,326 Jake, help! 549 00:17:23,361 --> 00:17:24,438 Pimento. 550 00:17:28,200 --> 00:17:29,132 Got him. 551 00:17:29,167 --> 00:17:30,300 Help! 552 00:17:30,335 --> 00:17:31,645 Jake, what's happening? 553 00:17:31,681 --> 00:17:32,668 What is this ledge? 554 00:17:32,704 --> 00:17:34,337 You must have tried to escape out the window 555 00:17:34,372 --> 00:17:35,806 and then your memory reset. 556 00:17:35,841 --> 00:17:37,107 What? I don't understand. 557 00:17:37,142 --> 00:17:38,474 Why would my memory reset? 558 00:17:38,509 --> 00:17:40,184 It's just like the film... 559 00:17:42,180 --> 00:17:43,533 "Finding Dory." 560 00:17:43,569 --> 00:17:45,481 - Huh? - "Finding Dory." 561 00:17:45,516 --> 00:17:46,482 Ah, say no more! 562 00:17:46,517 --> 00:17:48,285 I completely understand! 563 00:17:48,320 --> 00:17:49,853 Just stay where you are. I'm gonna come get you. 564 00:17:49,888 --> 00:17:50,854 Okay. 565 00:17:51,189 --> 00:17:52,488 Should I go over here? 566 00:17:52,523 --> 00:17:53,790 No, why would you go over there? 567 00:17:53,825 --> 00:17:54,957 I don't know! 568 00:17:54,992 --> 00:17:56,693 I just woke up out here! 569 00:17:56,728 --> 00:17:57,673 Just stay still! 570 00:17:57,709 --> 00:17:59,362 Ah, I don't know what to do! 571 00:17:59,397 --> 00:18:01,698 Okay, all right. Here I come. 572 00:18:01,733 --> 00:18:02,737 Here I come. 573 00:18:02,773 --> 00:18:04,266 Uh, I'm scared of heights, Jake. 574 00:18:04,301 --> 00:18:06,644 Yeah, so am I, Adrian. 575 00:18:06,680 --> 00:18:07,925 This might not be the time to tell you, 576 00:18:07,961 --> 00:18:10,553 but both my parents died falling out of lighthouses, 577 00:18:10,842 --> 00:18:11,934 separate incidents. 578 00:18:11,970 --> 00:18:13,209 Oh, man, I have so many questions, 579 00:18:13,244 --> 00:18:15,177 but for now, just follow my lead, okay? 580 00:18:15,212 --> 00:18:17,313 - Okay. - Take small little baby steps, 581 00:18:17,348 --> 00:18:18,448 like this. 582 00:18:20,422 --> 00:18:21,454 You're not moving! 583 00:18:21,490 --> 00:18:22,490 I'm not? 584 00:18:22,920 --> 00:18:24,440 Oh, uh-oh. 585 00:18:25,145 --> 00:18:26,354 This is bad. 586 00:18:27,984 --> 00:18:29,655 Huh, I'm really scared, Jake. 587 00:18:29,691 --> 00:18:31,245 - I'm really scared. - Yeah, I know, 588 00:18:31,281 --> 00:18:34,450 just try and look at one thing and focus only on that 589 00:18:34,485 --> 00:18:35,984 until I can get Charles out here to help. 590 00:18:36,019 --> 00:18:37,086 Okay, okay. 591 00:18:37,121 --> 00:18:39,555 Ooh, there's a juicy old person butt in that window. 592 00:18:39,590 --> 00:18:41,623 Why's it gotta be juicy and old? 593 00:18:41,658 --> 00:18:43,556 I don't know, but I'm grateful for it. 594 00:18:43,592 --> 00:18:45,283 All right, just lock in on that. 595 00:18:45,395 --> 00:18:47,496 Hey, Charles, I know you're still mad at me 596 00:18:47,531 --> 00:18:49,030 for not telling you Amy and I are trying, 597 00:18:49,065 --> 00:18:50,198 but I could really use your help. 598 00:18:50,233 --> 00:18:51,566 That's not all I'm mad about, Jake. 599 00:18:51,601 --> 00:18:53,501 I'm upset because you keep blowing me off. 600 00:18:53,536 --> 00:18:55,369 We haven't hung out in weeks. 601 00:18:55,404 --> 00:18:56,905 We don't talk on the phone anymore. 602 00:18:56,940 --> 00:18:59,307 I can't remember the last time we painted pottery together. 603 00:18:59,342 --> 00:19:02,210 Sorry, I know this isn't the time to talk about this. 604 00:19:02,245 --> 00:19:03,511 No, no, no, keep going. 605 00:19:03,546 --> 00:19:04,713 It's helping to distract me from the fact 606 00:19:04,748 --> 00:19:06,380 that I could fall and instantly die. 607 00:19:06,415 --> 00:19:08,382 Oh, no, from this height, it wouldn't be instant. 608 00:19:08,417 --> 00:19:10,752 When you hit the ground, your ribs would shatter, 609 00:19:10,787 --> 00:19:12,086 puncturing your lungs. 610 00:19:12,421 --> 00:19:15,523 You'd start to drown on your own blood, gurgling and... 611 00:19:15,558 --> 00:19:16,725 Okay, Adrian, I'm being distracted 612 00:19:16,760 --> 00:19:17,892 by Charles right now, thank you. 613 00:19:17,927 --> 00:19:18,927 Okay. 614 00:19:18,962 --> 00:19:20,028 Here, take... take my hand. 615 00:19:20,063 --> 00:19:21,395 I can guide you guys back. 616 00:19:21,430 --> 00:19:23,731 Come on, we're a chain. Here we go. 617 00:19:23,766 --> 00:19:25,665 - Just keep swimming. - Oh, just keep swimming. 618 00:19:25,700 --> 00:19:27,033 - Just keep swimming. - Oh, say it, Jake. 619 00:19:28,436 --> 00:19:29,402 Just keep swimming. 620 00:19:29,437 --> 00:19:30,703 - Good. - Oh! 621 00:19:30,738 --> 00:19:31,704 Hey, just so you know, 622 00:19:31,739 --> 00:19:33,240 the only reason that I've been avoiding you 623 00:19:33,275 --> 00:19:34,608 is because I really wanted to tell you 624 00:19:34,643 --> 00:19:35,509 what me and Amy have been up to, 625 00:19:35,544 --> 00:19:37,076 and I knew the second that I saw you, 626 00:19:37,111 --> 00:19:38,077 I would just blurt it out. 627 00:19:38,112 --> 00:19:39,412 I always tell you everything. 628 00:19:39,447 --> 00:19:41,047 I hated not being able to say anything. 629 00:19:41,082 --> 00:19:42,415 Aw, that's so sweet. 630 00:19:42,450 --> 00:19:45,418 Your love for each other is really wonderful. 631 00:19:45,453 --> 00:19:46,959 Let's hug. Let's all hug. 632 00:19:46,995 --> 00:19:48,255 Oh, no, no, no, we're still on the ledge! 633 00:19:55,597 --> 00:19:57,964 Okay, this sucks. 634 00:19:57,999 --> 00:20:00,767 We never fight, and then stupid Brad comes in 635 00:20:00,802 --> 00:20:02,269 and turns us all against each other 636 00:20:02,304 --> 00:20:03,870 and now we're acting like a bunch of kids. 637 00:20:03,905 --> 00:20:04,937 Not all kids. 638 00:20:04,972 --> 00:20:06,105 My girls never act like this. 639 00:20:06,140 --> 00:20:07,307 We may be arguing, 640 00:20:07,342 --> 00:20:08,832 but we're all thinking the same thing: 641 00:20:09,477 --> 00:20:10,743 Terry talks about his children too much. 642 00:20:10,778 --> 00:20:12,646 Do I really? You all think that? 643 00:20:12,681 --> 00:20:14,281 Keep a lid on the box, Pandora. 644 00:20:14,316 --> 00:20:15,282 You won't like what's inside. 645 00:20:15,317 --> 00:20:16,550 Everybody, shut up. 646 00:20:16,585 --> 00:20:18,284 You're all acting like a bunch of Ramonas. 647 00:20:18,319 --> 00:20:19,952 - Ramona? - Yeah, she hated the smell 648 00:20:19,987 --> 00:20:22,221 of her coworker's holiday candle, so she threw it out. 649 00:20:22,256 --> 00:20:23,790 It was in that thing that you made us memorize. 650 00:20:24,005 --> 00:20:25,222 You memorized it? 651 00:20:25,325 --> 00:20:27,459 But you said it was homework and you don't do homework. 652 00:20:27,494 --> 00:20:29,295 Yeah, well, you said to read it, so I read it. 653 00:20:29,330 --> 00:20:30,963 We're a team, ya flope. 654 00:20:31,443 --> 00:20:33,344 - It's catching on. - Eh, I mean... 655 00:20:34,769 --> 00:20:36,540 Hey, guys, it's me, Adrian Pimento. 656 00:20:36,576 --> 00:20:38,805 Hey, Pimento, how's it going, bud? 657 00:20:38,840 --> 00:20:40,573 Pretty good, I know where I am, 658 00:20:40,608 --> 00:20:43,509 and I know what a table is, so everything's going great. 659 00:20:43,544 --> 00:20:45,644 Pretty low bar for greatness, but all right. 660 00:20:45,679 --> 00:20:47,780 Hey, how's it been since you stopped taking those pills? 661 00:20:47,815 --> 00:20:50,642 Well, thankfully, my full memory has come back, 662 00:20:51,112 --> 00:20:52,709 even the things that haunt me. 663 00:21:03,197 --> 00:21:05,364 Hey, Jake, I saw that movie you keep talking about. 664 00:21:05,399 --> 00:21:07,867 You watched "Memento"? And what'd you think? 665 00:21:07,902 --> 00:21:08,853 It's okay. 666 00:21:17,793 --> 00:21:21,793 Sync & corrections by emeline-whovian 49185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.