All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E03.1080p.WEB.H264-METCON.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,173 --> 00:00:05,575 [snoring] 2 00:00:05,993 --> 00:00:07,125 [gasps] 3 00:00:07,537 --> 00:00:08,994 [whispers] It's happening again. 4 00:00:09,178 --> 00:00:11,429 Rosa, Rosa, Hitchcock fell asleep in the break room. 5 00:00:11,464 --> 00:00:13,217 I pranked him. I tied his shoelaces together. 6 00:00:13,253 --> 00:00:14,239 You're 38 years old, dude. 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,167 I know, and yet my pranks still stay so fresh. 8 00:00:16,202 --> 00:00:17,168 It's incredible. 9 00:00:17,203 --> 00:00:19,237 You gotta untie his shoes before he gets hurt. 10 00:00:19,272 --> 00:00:20,906 Look, seriously? 11 00:00:20,941 --> 00:00:22,908 - Seriously. - [groans] Fine. 12 00:00:23,054 --> 00:00:24,743 But what's the worst thing that could happen? 13 00:00:24,778 --> 00:00:25,477 [gasping] 14 00:00:25,512 --> 00:00:26,845 He's being strangled to death! 15 00:00:26,880 --> 00:00:27,913 How? 16 00:00:28,058 --> 00:00:30,916 [upbeat music] 17 00:00:30,951 --> 00:00:37,856 ♪ ♪ 18 00:00:42,077 --> 00:00:46,077 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 19 00:00:47,967 --> 00:00:49,500 [light funky music] 20 00:00:49,535 --> 00:00:50,934 [sighs] 21 00:00:53,205 --> 00:00:56,007 - So you still annoyed? - Yes. 22 00:00:56,042 --> 00:00:57,708 You can't keep saying "mischief managed" 23 00:00:57,743 --> 00:00:59,143 after we finish sex. 24 00:00:59,178 --> 00:01:00,191 It's what Harry Potter says 25 00:01:00,227 --> 00:01:01,816 when he needs to clear the Marauder's Map. 26 00:01:01,852 --> 00:01:04,115 Obviously, I know that, but I would prefer 27 00:01:04,150 --> 00:01:06,283 to keep wizard terms out of our sex life. 28 00:01:06,318 --> 00:01:07,652 But what we're doing is magical. 29 00:01:07,687 --> 00:01:09,047 We're making a baby. 30 00:01:09,083 --> 00:01:10,121 [sighs] 31 00:01:10,616 --> 00:01:11,663 Wait, why'd you stop the elevator? 32 00:01:11,699 --> 00:01:15,126 Look, I know you're excited, and I am too, 33 00:01:15,161 --> 00:01:16,668 but I really don't want to talk 34 00:01:16,704 --> 00:01:19,008 about us trying to get pregnant while we're at work. 35 00:01:19,126 --> 00:01:20,782 You haven't said anything to Charles, right? 36 00:01:20,818 --> 00:01:22,383 No, and it's killing me. 37 00:01:22,419 --> 00:01:24,399 I still don't get why you can tell Rosa but I can't tell him. 38 00:01:24,435 --> 00:01:25,468 Rosa's low key. 39 00:01:25,504 --> 00:01:26,537 Charles can be low key. 40 00:01:26,854 --> 00:01:28,193 So how was everyone's weekend? 41 00:01:28,229 --> 00:01:29,473 Oh, uh, we bought a couch. 42 00:01:29,508 --> 00:01:31,575 Hoo-hoo, tell me everything! 43 00:01:31,916 --> 00:01:33,752 Okay, fine, he can be a bit much. 44 00:01:34,637 --> 00:01:35,746 But don't worry. 45 00:01:35,781 --> 00:01:38,086 I have a plan that guarantees I'm not gonna tell him. 46 00:01:38,529 --> 00:01:39,782 I've cut him out of my life completely. 47 00:01:39,818 --> 00:01:40,918 That doesn't seem sustainable. 48 00:01:40,953 --> 00:01:43,087 Yeah, well, so far, it's working 49 00:01:43,122 --> 00:01:44,454 and it's foolproof, so... 50 00:01:44,489 --> 00:01:45,526 Morning! 51 00:01:45,724 --> 00:01:47,434 - Jake, can I talk to you for a second? - Mm-hmm. 52 00:01:47,470 --> 00:01:49,126 I feel like we haven't hung out in forever. 53 00:01:49,162 --> 00:01:50,643 Oh, is that so? I didn't realize. Is that the case? 54 00:01:50,679 --> 00:01:51,995 You wanna get a drink after work tonight? 55 00:01:52,030 --> 00:01:54,230 I'm dying to tell you about Genevieve's new shampoo. 56 00:01:54,265 --> 00:01:55,265 [whispers] It's edible. 57 00:01:55,300 --> 00:01:56,632 Oh, wow, that sounds so fun, 58 00:01:56,667 --> 00:01:59,969 but I actually... can't because I have plans 59 00:02:00,004 --> 00:02:02,238 with Ted Crap... It's a friend of Amy's. 60 00:02:02,273 --> 00:02:04,618 The point is, I'm unavailable for a very real reason. 61 00:02:04,654 --> 00:02:05,696 Jake! 62 00:02:05,944 --> 00:02:07,110 - Oh, my God, is that... - Boyle! 63 00:02:07,145 --> 00:02:08,278 It does sound like... 64 00:02:08,313 --> 00:02:10,747 [gasping] It's me, Adrian Pimento. 65 00:02:10,783 --> 00:02:11,849 Yeah, we know. 66 00:02:11,885 --> 00:02:12,950 Hi, Adrian. How are you? 67 00:02:12,986 --> 00:02:15,148 Very bad, someone's trying to kill me. 68 00:02:15,586 --> 00:02:17,253 Before we wrap up this briefing, 69 00:02:17,288 --> 00:02:19,011 I wanted to give a few shout-outs. 70 00:02:19,424 --> 00:02:21,490 Diaz, great job on that B&E. 71 00:02:21,525 --> 00:02:24,160 You are a good cop with a great attitude. 72 00:02:24,195 --> 00:02:26,229 - I don't like this. - Santiago, when I think 73 00:02:26,264 --> 00:02:29,933 of your CompStat reports, one word comes to mind: wow. 74 00:02:29,968 --> 00:02:32,768 And that "WOW" is an acronym for "wow, oh, wow." 75 00:02:32,803 --> 00:02:34,170 - What is happening? - He's buttering us up 76 00:02:34,205 --> 00:02:36,802 before giving us some devastatingly bad news. 77 00:02:36,838 --> 00:02:39,045 - My God, Jake and Charles are dead. - [all gasp] 78 00:02:39,081 --> 00:02:40,776 Jake and Charles are not dead. 79 00:02:40,811 --> 00:02:41,978 It's worse than that. 80 00:02:42,013 --> 00:02:43,746 We have to do our annual HR seminar 81 00:02:43,781 --> 00:02:45,247 on workplace conflict tomorrow. 82 00:02:45,282 --> 00:02:46,415 - [all groan] - What? Already? 83 00:02:46,450 --> 00:02:48,183 I know. I know. 84 00:02:48,218 --> 00:02:50,586 These seminars are not exactly our favorite things. 85 00:02:50,621 --> 00:02:51,687 Question: if I get shot 86 00:02:51,722 --> 00:02:53,155 in the line of duty, can I miss it? 87 00:02:53,190 --> 00:02:54,289 Legally, you still have to make it up. 88 00:02:54,324 --> 00:02:55,324 Well, there goes that plan. 89 00:02:55,359 --> 00:02:58,080 Sir, it's a seminar that's too boring for me. 90 00:02:58,178 --> 00:03:00,212 I'm saying no to a seminar. 91 00:03:00,248 --> 00:03:02,163 Look, it's mandatory, it's not up for debate, 92 00:03:02,199 --> 00:03:03,299 but we'll get through it 93 00:03:03,335 --> 00:03:04,932 'cause we're the best squad in the city 94 00:03:05,469 --> 00:03:07,970 with the nicest hair, the kindest eyes. 95 00:03:08,005 --> 00:03:10,171 He's buttering us up again, so more bad news is coming. 96 00:03:11,141 --> 00:03:12,708 HR said they're sending a funny guy. 97 00:03:12,743 --> 00:03:14,377 - [all groan] - No! 98 00:03:14,812 --> 00:03:17,780 All I know is, I woke up in a pool of my own blood 99 00:03:17,815 --> 00:03:20,215 next to a metal chair that had a dent in it 100 00:03:20,250 --> 00:03:22,386 the same shape as my head. 101 00:03:22,422 --> 00:03:23,552 What were you doing before the attack? 102 00:03:23,587 --> 00:03:25,654 I was sitting in said metal chair watching 103 00:03:25,689 --> 00:03:27,990 the season two premiere of "The Masked Singer." 104 00:03:28,025 --> 00:03:30,960 The Egg had just gone, and I'm pretty sure I know who it is, 105 00:03:30,995 --> 00:03:31,928 Sara Gilbert. 106 00:03:31,964 --> 00:03:33,896 - That doesn't make any sense. - Are you kidding? 107 00:03:33,931 --> 00:03:35,663 You don't think I know how Darlene walks? 108 00:03:35,698 --> 00:03:36,798 No, no, no, no, I'm sure you do, 109 00:03:36,833 --> 00:03:39,701 it's just "The Masked Singer" ended four months ago. 110 00:03:39,736 --> 00:03:41,302 I still can't believe that the Bowl of Ramen 111 00:03:41,337 --> 00:03:42,370 wasn't Dikembe Mutombo. 112 00:03:42,405 --> 00:03:43,371 Four month... no, no, no. 113 00:03:43,406 --> 00:03:44,746 I watched this last night. 114 00:03:44,891 --> 00:03:46,791 - That doesn't make any... - [dramatic musical flourish] 115 00:03:46,943 --> 00:03:48,319 Where am I? 116 00:03:48,778 --> 00:03:50,745 - What is that table? - Calm down. 117 00:03:50,780 --> 00:03:53,180 You're at the nine-nine, and you know what a table is. 118 00:03:53,215 --> 00:03:54,716 I don't remember coming here. How did I get here? 119 00:03:54,751 --> 00:03:55,934 Oh, my God. 120 00:03:56,719 --> 00:03:58,520 Pimento has "Memento" disease. 121 00:03:58,555 --> 00:04:00,054 Your memory is resetting 122 00:04:00,089 --> 00:04:01,949 like the guy from the movie "Memento." 123 00:04:02,625 --> 00:04:03,992 - What? - You guys never saw "Memento"? 124 00:04:04,027 --> 00:04:05,827 It's the guy with no short-term memory, 125 00:04:05,862 --> 00:04:07,428 you know, Christopher Nolan's first movie. 126 00:04:07,463 --> 00:04:09,163 Is it like Dory from "Finding Dory," 127 00:04:09,198 --> 00:04:10,323 she keeps forgetting where she's swimming? 128 00:04:10,359 --> 00:04:12,767 - No, no, it's like... - Dory, yeah, yeah, yeah! 129 00:04:12,802 --> 00:04:14,669 I'm like the forgetful little fish. 130 00:04:14,704 --> 00:04:16,407 - Ah. - Oh, I mean, yeah, it's like that, 131 00:04:16,443 --> 00:04:17,872 - but it's also like... - Just keep swimming! 132 00:04:17,907 --> 00:04:19,707 - That's what Dory says. - Classic Dory, Jake! 133 00:04:19,742 --> 00:04:21,009 Ugh, you guys really ruined 134 00:04:21,044 --> 00:04:22,544 the coolness of this "Memento" thing. 135 00:04:22,579 --> 00:04:24,012 Also, Jake, "Following" 136 00:04:24,047 --> 00:04:25,580 is Christopher Nolan's first movie. 137 00:04:25,615 --> 00:04:27,747 You sound like a grade A [bleep] out here. 138 00:04:28,650 --> 00:04:29,783 What's up, squad? 139 00:04:29,818 --> 00:04:33,020 Hope y'all like condiments because I got all the sauce. 140 00:04:33,055 --> 00:04:33,987 Huh? 141 00:04:34,022 --> 00:04:35,889 I arrested a tween shoplifter yesterday, 142 00:04:35,924 --> 00:04:38,259 and she was real cool at talking. 143 00:04:38,294 --> 00:04:41,027 I love you, Amy, but maybe slang isn't your thing. 144 00:04:41,230 --> 00:04:42,896 [chuckles] Whatevs. 145 00:04:42,931 --> 00:04:44,631 Check it: I got a copy 146 00:04:44,666 --> 00:04:47,180 of last year's workplace conflict presentation. 147 00:04:47,216 --> 00:04:49,937 All we have to do is study the crap out of it, 148 00:04:49,972 --> 00:04:51,572 then we can answer every question 149 00:04:51,607 --> 00:04:54,041 before that tool from HR even asks it. 150 00:04:54,276 --> 00:04:55,476 We'll be done in no time. 151 00:04:55,511 --> 00:04:57,878 So your solution for getting us out of the boring seminar 152 00:04:57,913 --> 00:05:00,047 is having us memorize the boring seminar. 153 00:05:00,082 --> 00:05:01,071 Exactly. 154 00:05:01,107 --> 00:05:02,637 It's genius, and it's fun. 155 00:05:02,774 --> 00:05:04,402 I love committing things to memory. 156 00:05:04,438 --> 00:05:05,957 Yeah, I'm out. I don't do homework. 157 00:05:05,993 --> 00:05:07,321 You do now. 158 00:05:07,356 --> 00:05:10,057 - Get busy, ya flope. - Flope? 159 00:05:10,092 --> 00:05:12,225 It means loser, okay? It's new slang. 160 00:05:12,260 --> 00:05:14,528 People are saying it! The tween said so! 161 00:05:14,663 --> 00:05:16,096 It just doesn't make any sense. 162 00:05:16,131 --> 00:05:18,565 I mean, you love "The Dark Knight," you love "Inception," 163 00:05:18,600 --> 00:05:20,467 and you haven't even seen "Memento"? 164 00:05:20,502 --> 00:05:21,802 Jake, I don't know what to tell ya. 165 00:05:21,838 --> 00:05:23,336 I spend a lot of time in jungles, you know. 166 00:05:23,371 --> 00:05:25,072 They don't exactly get movies like that. 167 00:05:25,107 --> 00:05:27,273 It's usually big blockbusters like "Finding Dory." 168 00:05:27,308 --> 00:05:28,909 486 million domestic. 169 00:05:28,944 --> 00:05:31,244 When you factor in international, 1.2 billion. 170 00:05:31,279 --> 00:05:33,680 Look, Adrian, we don't have a ton to go off on here. 171 00:05:33,715 --> 00:05:34,848 What else has been going on in your life? 172 00:05:34,883 --> 00:05:35,916 Normal stuff. 173 00:05:35,951 --> 00:05:37,417 Ooh, I got hired as a PI 174 00:05:37,452 --> 00:05:39,185 by the Countess Luann from "Real Housewives." 175 00:05:39,220 --> 00:05:42,122 I ended up sleeping with her in a tiny hotel Jacuzzi. 176 00:05:42,157 --> 00:05:43,924 I also microwaved a watermelon 177 00:05:43,959 --> 00:05:45,123 just to see if it would explode. 178 00:05:45,159 --> 00:05:46,759 Okay, this is immediately unhelpful, 179 00:05:46,795 --> 00:05:49,462 but did the watermelon explode? 180 00:05:49,497 --> 00:05:51,031 It just cracked and got hot. 181 00:05:51,066 --> 00:05:52,588 - Oh. - Total bust. 182 00:05:52,624 --> 00:05:53,767 Hey, maybe one of your PI cases 183 00:05:53,802 --> 00:05:54,667 is the reason you got attacked. 184 00:05:54,702 --> 00:05:56,769 I thought of that too, but I doubt it. 185 00:05:56,804 --> 00:05:59,105 You know, they're all the same, kinda boring. 186 00:05:59,140 --> 00:06:02,608 It's some redheaded lady wants me to hack her husband's phone 187 00:06:02,643 --> 00:06:05,711 to see if he's cheating with a spin instructor named Kendra. 188 00:06:05,746 --> 00:06:06,731 It seems a little specific 189 00:06:06,767 --> 00:06:08,347 that they would all be like that, but okay. 190 00:06:08,382 --> 00:06:09,299 [high-pitched beeping] 191 00:06:09,335 --> 00:06:10,588 Where is that coming from? 192 00:06:10,624 --> 00:06:12,217 Oh, my God, there's a bomb in my chest! 193 00:06:12,252 --> 00:06:13,886 - What? - They put a bomb in my chest! 194 00:06:13,921 --> 00:06:15,320 - What do we do? - [screaming] 195 00:06:15,355 --> 00:06:17,890 [beeping speeds up] 196 00:06:17,925 --> 00:06:19,659 Wait a second, the sound's coming from my little watch. 197 00:06:19,694 --> 00:06:20,960 [laughs] 198 00:06:20,995 --> 00:06:22,662 You just assumed there was a bomb inside you? 199 00:06:22,697 --> 00:06:25,729 It says, "Take pill, right jacket Po"... 200 00:06:26,760 --> 00:06:28,888 I've never seen these before in my life. 201 00:06:29,870 --> 00:06:31,503 This was filled three days ago. 202 00:06:31,538 --> 00:06:34,505 [gasps] This doctor must be treating you for your... 203 00:06:34,540 --> 00:06:36,307 "Finding Dory" Disease, 204 00:06:36,342 --> 00:06:38,476 that's what most people call anterograde amnesia. 205 00:06:38,511 --> 00:06:39,844 BOTH: Just keep swimming. 206 00:06:39,879 --> 00:06:41,680 Exactly, that's what I tell my patients, 207 00:06:41,715 --> 00:06:42,814 just keep swimming. 208 00:06:42,849 --> 00:06:44,983 So what do you think caused Pimento's memory loss? 209 00:06:45,018 --> 00:06:46,985 Probably years of repeated head trauma. 210 00:06:47,020 --> 00:06:48,766 I've been working as a neurologist 211 00:06:48,802 --> 00:06:52,090 for over two decades, and I have never seen a patient 212 00:06:52,125 --> 00:06:53,892 with more traumatic head injuries. 213 00:06:53,927 --> 00:06:55,060 Well, doesn't look so bad. 214 00:06:55,095 --> 00:06:57,317 - The red is the good parts. - Oh, my God. 215 00:06:57,458 --> 00:06:58,697 Oh, I guess it does make sense. 216 00:06:58,732 --> 00:06:59,931 Pimento lives pretty hard. 217 00:07:00,039 --> 00:07:01,199 I locked my keys in the car again. 218 00:07:01,234 --> 00:07:02,867 I guess I'll have to smash the window. 219 00:07:02,902 --> 00:07:04,495 Actually, I got a hammer in my car. 220 00:07:04,531 --> 00:07:06,404 [glass explodes] 221 00:07:06,439 --> 00:07:07,572 Come on, everybody knows 222 00:07:07,607 --> 00:07:09,340 the skull is the hammer of the body. 223 00:07:09,375 --> 00:07:10,675 Yeah, that's not true. 224 00:07:10,710 --> 00:07:11,875 What? Really? 225 00:07:11,910 --> 00:07:14,044 Okay, well, then this is on me. 226 00:07:14,079 --> 00:07:15,879 Look, this morning, Pimento was screaming 227 00:07:15,914 --> 00:07:17,181 about someone trying to kill him. 228 00:07:17,216 --> 00:07:18,585 Has he said anything like that to you? 229 00:07:18,621 --> 00:07:20,784 He has, but I've seen him every day for weeks, 230 00:07:20,820 --> 00:07:22,581 and I haven't noticed any new injuries, 231 00:07:22,617 --> 00:07:25,623 but the medication he's on may be making him paranoid. 232 00:07:25,658 --> 00:07:26,924 - Really? Because he doesn't... - [high-pitched beeping] 233 00:07:26,959 --> 00:07:28,859 [screams] There's a bomb in my chest! 234 00:07:28,894 --> 00:07:30,027 - [screams] - [beeping speeds up] 235 00:07:30,062 --> 00:07:31,497 Right, he does keep doing that. 236 00:07:31,830 --> 00:07:32,963 [light funky music] 237 00:07:32,998 --> 00:07:33,964 Hey, it was nice of you 238 00:07:33,999 --> 00:07:35,533 to let Pimento crash at your place last night. 239 00:07:35,568 --> 00:07:36,534 How'd it go? 240 00:07:36,569 --> 00:07:37,568 Oh, well, he gave Nikolaj 241 00:07:37,603 --> 00:07:38,636 a haircut while he was asleep, 242 00:07:38,671 --> 00:07:41,439 but no weird memory stuff, so all in all, major win. 243 00:07:41,474 --> 00:07:43,241 Great, so it sounds like he might be getting better. 244 00:07:43,276 --> 00:07:45,042 Ah, someone's trying to kill me! 245 00:07:45,078 --> 00:07:46,201 Oh, boy, here we go again. 246 00:07:46,237 --> 00:07:48,525 - Ah, gah! - Pimento, Pimento, Pimento! 247 00:07:48,914 --> 00:07:50,580 Don't worry. Everything's okay. 248 00:07:50,615 --> 00:07:51,782 You've had some brain trauma, 249 00:07:51,817 --> 00:07:53,050 and it caused you to lose your memory. 250 00:07:53,085 --> 00:07:54,317 You're scared that you're in danger, 251 00:07:54,352 --> 00:07:56,987 but there is no evidence that anyone is trying to kill you. 252 00:07:57,022 --> 00:07:58,388 - You're safe. - Wait, wait, really? 253 00:07:58,423 --> 00:08:00,389 Whew, okay. 254 00:08:00,424 --> 00:08:01,624 [chuckles] Thank you. 255 00:08:01,659 --> 00:08:03,392 I was really worried, you know, 'cause of this gunshot wound. 256 00:08:03,427 --> 00:08:05,228 Oh, my God, someone's trying to kill you! 257 00:08:05,263 --> 00:08:07,830 What? You just told me that wasn't the case! 258 00:08:09,534 --> 00:08:10,635 So there I am, naked, 259 00:08:10,671 --> 00:08:12,029 still holding the hedge trimmers 260 00:08:12,065 --> 00:08:14,733 when the chauffeur walks in and I say, 261 00:08:14,968 --> 00:08:16,100 "Guess you caught me red-handed." 262 00:08:16,135 --> 00:08:18,069 - Because of the blood? - Yeah, because of the blood! 263 00:08:18,104 --> 00:08:19,070 See, you get it. 264 00:08:19,105 --> 00:08:20,539 [laughs] 265 00:08:20,574 --> 00:08:22,073 The bullet went through your friend's shoulder. 266 00:08:22,108 --> 00:08:24,576 He should be fine, although he does keep asking me 267 00:08:24,611 --> 00:08:26,110 if we do the "Face/Off" surgery here. 268 00:08:26,253 --> 00:08:28,020 [chuckles] And what'd you tell him? 269 00:08:28,246 --> 00:08:29,279 That we don't. 270 00:08:29,315 --> 00:08:30,348 [whispers] Right. 271 00:08:31,752 --> 00:08:33,451 - She's hiding something. - Obviously. 272 00:08:33,486 --> 00:08:35,920 Okay, Adrian, there's very little evidence to go on, 273 00:08:35,955 --> 00:08:37,989 so we should take a look at your PI case files. 274 00:08:38,024 --> 00:08:39,057 Don't have any. 275 00:08:39,092 --> 00:08:41,326 Keep everything right up here in the old steel... 276 00:08:41,361 --> 00:08:42,393 Where am I? 277 00:08:42,428 --> 00:08:43,709 What is this bed? 278 00:08:43,745 --> 00:08:44,793 And his memory's resetting. 279 00:08:44,829 --> 00:08:46,193 All right, Adrian, someone's trying to kill you. 280 00:08:46,229 --> 00:08:47,565 - Uh-huh. - You have a memory disorder... 281 00:08:47,600 --> 00:08:49,467 - That makes sense. - Like in the movie "Memento." 282 00:08:49,502 --> 00:08:51,469 - I haven't seen that! - It's like "Finding Dory." 283 00:08:51,504 --> 00:08:53,004 Oh, now I know exactly what's going on. 284 00:08:53,039 --> 00:08:54,072 Thank you, Charles. 285 00:08:54,107 --> 00:08:55,306 Okay, let's get you dressed 286 00:08:55,341 --> 00:08:56,607 and back to the precinct where it's safe. 287 00:08:56,642 --> 00:08:57,655 Okay. 288 00:08:58,011 --> 00:08:59,477 Oh, Adrian, the back of your gown's open. 289 00:08:59,512 --> 00:09:01,279 - Don't peek at my tushy. - I'm not. 290 00:09:01,314 --> 00:09:03,848 Wait, since when is your back covered in tattoos? 291 00:09:03,883 --> 00:09:04,949 It's not, 292 00:09:04,984 --> 00:09:07,228 otherwise I couldn't get buried in a Jewish cemetery. 293 00:09:07,264 --> 00:09:08,463 - Are you Jewish? - Not yet. 294 00:09:08,499 --> 00:09:10,901 Ooh, I should ask that nurse if they've got a mohel on staff. 295 00:09:10,937 --> 00:09:12,522 Wait, maybe you've been getting tattoos 296 00:09:12,558 --> 00:09:14,192 to help you remember things, like the guy in "Memento." 297 00:09:14,227 --> 00:09:15,526 Again, haven't seen it. 298 00:09:15,561 --> 00:09:17,295 No, the tattoos could be clues 299 00:09:17,330 --> 00:09:18,383 that you're leaving for yourself. 300 00:09:18,419 --> 00:09:19,485 Here, we'll step out. 301 00:09:19,521 --> 00:09:21,332 You get undressed and write down everything you see, 302 00:09:21,367 --> 00:09:23,501 - and you're fully naked. - Hey-oh! 303 00:09:23,536 --> 00:09:25,302 All right, well, I guess we're looking at 'em together. 304 00:09:25,337 --> 00:09:26,336 - [light funky music] - Hello, squad. 305 00:09:26,371 --> 00:09:27,938 My name is Brad Portenberg, 306 00:09:27,973 --> 00:09:30,971 and today I'm gonna teach you about workplace conflict. 307 00:09:31,710 --> 00:09:34,644 So I brought along someone who's an expert in conflict: 308 00:09:35,213 --> 00:09:36,613 my ex-wife. 309 00:09:38,317 --> 00:09:39,450 Just kidding. 310 00:09:39,485 --> 00:09:40,883 She lives in Vermont with our kids. 311 00:09:40,919 --> 00:09:43,454 So can anyone tell me what a stereotype is? 312 00:09:43,489 --> 00:09:45,188 The Irish are potato-eating drunks. 313 00:09:45,223 --> 00:09:46,557 - And the gays... - No, no, no, 314 00:09:46,592 --> 00:09:48,826 what does the word "stereotype" mean? 315 00:09:48,861 --> 00:09:50,494 - Uh... - I got this, fellas. 316 00:09:50,529 --> 00:09:52,195 It's a preconceived, often prejudiced notion 317 00:09:52,230 --> 00:09:53,431 about a group of people. 318 00:09:53,466 --> 00:09:55,699 Great, and can anyone tell me what a protected class is? 319 00:09:55,734 --> 00:09:57,668 A group of people with a common characteristic 320 00:09:57,703 --> 00:09:59,703 that is legally protected from employment discrimination. 321 00:09:59,738 --> 00:10:01,255 And how many protected classes are there? 322 00:10:01,291 --> 00:10:02,692 - 20. - Wow. 323 00:10:02,828 --> 00:10:04,867 It seems like I have myself a star pupil. 324 00:10:04,903 --> 00:10:06,677 Honey, you have no idea. 325 00:10:06,912 --> 00:10:09,212 "Extra ranch, no tomato, no cilantro." 326 00:10:09,247 --> 00:10:10,714 These are just a list of modifications 327 00:10:10,749 --> 00:10:12,629 on a signature salad from Panera. 328 00:10:12,665 --> 00:10:14,984 Okay, this one says, "Buy toilet paper" 329 00:10:15,019 --> 00:10:17,320 in a truly gigantic font. 330 00:10:17,355 --> 00:10:18,688 I hate to think of the horrific event 331 00:10:18,723 --> 00:10:20,490 that led to a reminder of this size. 332 00:10:20,525 --> 00:10:24,060 This says your bank account number is 432211378, 333 00:10:24,095 --> 00:10:25,361 then just under that, 334 00:10:25,396 --> 00:10:27,029 "Someone saw this and stole your money." 335 00:10:27,064 --> 00:10:28,397 - Aw. - Ew. [scoffs] 336 00:10:28,432 --> 00:10:30,232 This just says, "Don't trust your D." 337 00:10:30,267 --> 00:10:32,101 Okay, well, that's good advice. 338 00:10:32,136 --> 00:10:33,603 My D does get me in a lot of trouble. 339 00:10:33,638 --> 00:10:35,404 Are you sure that's what the D stands for? 340 00:10:35,439 --> 00:10:36,539 Oh, it's for sure my dong. 341 00:10:36,574 --> 00:10:39,943 It could tell some stories: Costa Rica in '98, Nam. 342 00:10:39,978 --> 00:10:41,444 - It's coming up. - [high-pitched beeping] 343 00:10:41,479 --> 00:10:43,079 Oh, no, there's a bomb in my chest! 344 00:10:43,114 --> 00:10:44,180 Save yourselves! 345 00:10:44,215 --> 00:10:46,082 No, no, no, no, it's just your little watch, okay? 346 00:10:46,117 --> 00:10:47,517 Means it's time for you to take your pills. 347 00:10:47,552 --> 00:10:48,952 You keep them in your right coat pocket. 348 00:10:48,987 --> 00:10:50,930 Oh, okay. 349 00:10:51,322 --> 00:10:52,589 - Where's my coat? - It's down in my car. 350 00:10:52,624 --> 00:10:54,256 Ah, I'll go get it. You stay here. 351 00:10:54,291 --> 00:10:55,424 No, no, no, your penis is out. 352 00:10:55,459 --> 00:10:56,852 - I'll go. - Okay. 353 00:10:57,461 --> 00:11:00,394 Whew, boy, I love that little guy, right? 354 00:11:00,430 --> 00:11:01,429 Yeah. 355 00:11:01,465 --> 00:11:02,330 [cell phone rings] 356 00:11:02,365 --> 00:11:04,032 Oh, my phone's ringing. Gotta grab it. 357 00:11:04,067 --> 00:11:05,266 - It's Amy. - Aw, Ames! 358 00:11:05,301 --> 00:11:06,301 Put her on FaceTime. 359 00:11:06,336 --> 00:11:07,936 Wha? [scoffs] No. 360 00:11:07,971 --> 00:11:10,038 - Come on! - Hey, what's going on? 361 00:11:10,073 --> 00:11:11,640 Hey, just checking in. 362 00:11:11,675 --> 00:11:13,274 How's it going with Charles? 363 00:11:13,309 --> 00:11:15,043 I know how hard this is for you. 364 00:11:15,078 --> 00:11:16,111 Have you told him anything? 365 00:11:16,146 --> 00:11:17,278 Nope, we're still all good. 366 00:11:17,313 --> 00:11:18,413 He has no idea that we are 367 00:11:18,448 --> 00:11:20,649 growing a Whomping Willow in your Chamber of Secrets. 368 00:11:20,684 --> 00:11:22,618 Well, I have to get back to the seminar. 369 00:11:22,653 --> 00:11:24,386 Also, you've ruined sex forever. 370 00:11:24,421 --> 00:11:25,420 Yep, I heard it. 371 00:11:25,455 --> 00:11:26,421 I don't know why I keep doing it. 372 00:11:26,456 --> 00:11:27,680 I love you. Bye. [sighs] 373 00:11:28,258 --> 00:11:29,340 What was all that about? 374 00:11:29,376 --> 00:11:31,092 Oh, I actually really can't tell you. 375 00:11:31,127 --> 00:11:32,628 No, wait a minute, you're the only person 376 00:11:32,663 --> 00:11:33,962 that I can tell because your brain's broken. 377 00:11:33,997 --> 00:11:35,330 Anything I say, you'll just forget. 378 00:11:35,365 --> 00:11:36,899 Well, I guess that's true. Give it to me. 379 00:11:36,934 --> 00:11:38,266 Amy and I are trying to have a baby. 380 00:11:38,301 --> 00:11:41,269 What? Jake, that's wonderful. 381 00:11:41,304 --> 00:11:42,337 Come on, bring it in. 382 00:11:42,372 --> 00:11:44,305 I'd rather not, but it still feels really nice 383 00:11:44,340 --> 00:11:45,641 to talk to someone about it finally. 384 00:11:45,676 --> 00:11:47,643 But I'm gonna be a dad. It's so crazy. 385 00:11:47,678 --> 00:11:49,309 Hey, don't mention this around Charles. 386 00:11:49,344 --> 00:11:51,311 [screams] Where am I? 387 00:11:51,346 --> 00:11:52,447 Oh, perfect. 388 00:11:52,682 --> 00:11:54,982 Listen, Denise, I felt personally attacked 389 00:11:55,017 --> 00:11:57,284 when you included sesame bagels at the bagel brunch 390 00:11:57,319 --> 00:11:58,653 knowing full well I'm allergic. 391 00:11:58,688 --> 00:11:59,854 I developed a rash. 392 00:11:59,889 --> 00:12:00,778 Says you, Ainsley. 393 00:12:00,814 --> 00:12:02,957 I believe food allergies are a hoax. 394 00:12:02,992 --> 00:12:05,927 Perhaps your rash is from all that makeup you wear. 395 00:12:05,962 --> 00:12:09,530 This is an office, not some downtown dancery. 396 00:12:09,565 --> 00:12:10,665 Okay, great. 397 00:12:10,700 --> 00:12:13,500 Now, in this roleplay, who can tell me what went wrong? 398 00:12:13,535 --> 00:12:15,302 Denise should have made reasonable accommodations 399 00:12:15,337 --> 00:12:16,671 given Ainsley's medical issue. 400 00:12:16,706 --> 00:12:18,606 Ainsley unnecessarily heightened the conflict 401 00:12:18,641 --> 00:12:20,541 by assuming that Denise had a personal vendetta, 402 00:12:20,576 --> 00:12:21,542 and Denise shouldn't have responded 403 00:12:21,577 --> 00:12:23,711 to Ainsley's complaint with an ad hominem attack. 404 00:12:23,746 --> 00:12:25,279 - My thoughts exactly. - I concur. 405 00:12:25,314 --> 00:12:26,548 - Yep. - Wow. 406 00:12:27,249 --> 00:12:28,760 I'm really disappointed... 407 00:12:29,358 --> 00:12:31,318 that I have nothing to correct you on. 408 00:12:31,353 --> 00:12:32,787 That was amazing. 409 00:12:32,822 --> 00:12:34,488 I have never had a group finish 410 00:12:34,523 --> 00:12:36,623 this entire seminar that quickly before. 411 00:12:36,658 --> 00:12:38,892 It reminds me of a really funny joke about... 412 00:12:38,927 --> 00:12:40,194 Ha, ha, I'm laughing already. 413 00:12:40,229 --> 00:12:42,062 Great seminar, sad it's over, 414 00:12:42,097 --> 00:12:43,330 but it is, so see ya. 415 00:12:43,365 --> 00:12:44,898 Actually, I have good news. 416 00:12:44,933 --> 00:12:46,800 State law requires that this seminar 417 00:12:46,835 --> 00:12:48,402 be no less than six hours, 418 00:12:48,437 --> 00:12:50,370 so I guess we'll spend the next two hours 419 00:12:50,405 --> 00:12:52,038 diving into specific conflicts 420 00:12:52,073 --> 00:12:54,241 about this workplace and solving them. 421 00:12:54,276 --> 00:12:55,348 But we beat you. 422 00:12:55,777 --> 00:12:57,043 We beat you with study. 423 00:12:57,078 --> 00:12:58,845 Brad, my funny friend, 424 00:12:58,880 --> 00:13:00,347 we don't need this training. 425 00:13:00,382 --> 00:13:02,048 We don't have any workplace conflicts. 426 00:13:02,083 --> 00:13:05,319 Oh, there's always conflict somewhere. 427 00:13:05,354 --> 00:13:09,055 Now, it could be something small, like a pet peeve, or... 428 00:13:09,090 --> 00:13:11,725 Hitchcock slept with my wife, Kelly, in 1988! 429 00:13:12,316 --> 00:13:15,459 So Kelly was his wife, not his dog. 430 00:13:16,965 --> 00:13:18,832 Hey, before Charles gets back, 431 00:13:18,867 --> 00:13:20,366 there's a few more secrets I want to say out loud to someone 432 00:13:20,401 --> 00:13:21,400 who will immediately forget them. 433 00:13:21,435 --> 00:13:22,435 - Give 'em to me. - In 11th grade, 434 00:13:22,470 --> 00:13:24,738 I told everyone I was going to a Megadeth concert, 435 00:13:24,773 --> 00:13:26,739 but it was actually Melissa Etheridge, and I loved it. 436 00:13:26,775 --> 00:13:28,714 Also, one time, I ate a dog biscuit 437 00:13:28,750 --> 00:13:29,850 just to see what it tasted like. 438 00:13:29,886 --> 00:13:31,244 I get it. They're delicious. 439 00:13:31,279 --> 00:13:32,411 They're not bad. 440 00:13:32,446 --> 00:13:33,480 Oh, here comes Charles. 441 00:13:33,715 --> 00:13:35,081 Hey, man, did you get Pimento's meds? 442 00:13:35,116 --> 00:13:36,750 - Sure did. - Aw, thanks, Chuck. 443 00:13:36,785 --> 00:13:39,919 See, this is gonna make me feel a lot better. 444 00:13:39,954 --> 00:13:42,088 I grabbed you a water from the hospital to wash 'em down. 445 00:13:42,123 --> 00:13:43,723 Aw, thanks, Jake. 446 00:13:43,758 --> 00:13:45,350 You're gonna make a good dad. 447 00:13:45,386 --> 00:13:47,426 I'm so glad you and Amy are taking that step. 448 00:13:47,461 --> 00:13:49,222 What? How did you... 449 00:13:49,258 --> 00:13:50,930 What about your memory reset? 450 00:13:50,965 --> 00:13:52,699 You and Amy are trying to have a baby 451 00:13:52,734 --> 00:13:54,266 and you told Pimento and not me? 452 00:13:55,335 --> 00:13:57,069 They've got a Panera here? 453 00:13:57,104 --> 00:14:00,539 Okay, I love their salads exactly as they come. 454 00:14:00,574 --> 00:14:01,707 Actually, you don't. 455 00:14:01,742 --> 00:14:02,828 [gasps] Thanks, Jakey. 456 00:14:02,864 --> 00:14:04,929 See, you're gonna make a great dad. 457 00:14:05,412 --> 00:14:06,878 Stop saying that! 458 00:14:08,364 --> 00:14:09,364 Hey. 459 00:14:09,940 --> 00:14:11,765 So you wanna talk about what happened before? 460 00:14:11,801 --> 00:14:13,025 You mean the "you telling Pimento and not me 461 00:14:13,061 --> 00:14:14,338 that you're trying to make a baby" thing? 462 00:14:14,374 --> 00:14:15,630 [stammers and squeaks] 463 00:14:15,666 --> 00:14:17,171 No, no, I'm totally fine. 464 00:14:17,206 --> 00:14:20,509 Hey, coffee guy, how would you like be godfather to my son? 465 00:14:20,544 --> 00:14:22,210 Because a position just opened up. 466 00:14:22,245 --> 00:14:24,219 Okay, we're talking about this. 467 00:14:24,399 --> 00:14:26,214 Look, you're being unfair. 468 00:14:26,249 --> 00:14:27,382 There's some things in my life with Amy 469 00:14:27,417 --> 00:14:28,469 that are just between her and me, 470 00:14:28,505 --> 00:14:29,866 and I need you to be okay with that. 471 00:14:29,979 --> 00:14:31,178 Fine. 472 00:14:31,487 --> 00:14:33,014 You're right. I get it. 473 00:14:33,356 --> 00:14:34,890 I mean, it's not like you told anyone else. 474 00:14:34,925 --> 00:14:36,069 Right. 475 00:14:37,027 --> 00:14:38,174 I mean... 476 00:14:39,696 --> 00:14:40,729 We told Rosa. 477 00:14:40,764 --> 00:14:42,296 Rosa, that dud? 478 00:14:42,331 --> 00:14:43,553 Oh, why her and not me? 479 00:14:43,589 --> 00:14:45,133 Sometimes you can be a little much. 480 00:14:45,168 --> 00:14:47,536 A little much? A little much! 481 00:14:47,571 --> 00:14:49,202 Yes, a little much. 482 00:14:49,237 --> 00:14:51,997 Well, maybe, Jake, I have "Finding Dory" Disease too 483 00:14:52,033 --> 00:14:53,140 because right now, 484 00:14:53,175 --> 00:14:55,308 I can't remember why we ever were friends! 485 00:14:55,343 --> 00:14:57,477 Okay, see, once again, that was a little over the top. 486 00:14:57,512 --> 00:15:01,582 Excuse me, my godson's dad, the crazy guy just ran away. 487 00:15:01,617 --> 00:15:03,050 Oh, my God, he's gone. 488 00:15:03,085 --> 00:15:04,852 - Pimento is gone. - Just like our friendship! 489 00:15:04,887 --> 00:15:05,789 Come on, Charles. 490 00:15:05,825 --> 00:15:07,487 Well, I've got a bean to boil too. 491 00:15:07,522 --> 00:15:10,724 Santiago always tries to finish my sentences 492 00:15:10,759 --> 00:15:12,092 and frequently gets it wrong. 493 00:15:12,127 --> 00:15:14,161 I do not, and I am not wrong. 494 00:15:14,196 --> 00:15:16,430 - You do it all the... - Time? 495 00:15:16,465 --> 00:15:19,458 No, I was going to say, "All the day long." 496 00:15:19,494 --> 00:15:20,701 See? Frequently wrong. 497 00:15:20,736 --> 00:15:23,703 I dogsat for Scully, and he never thanked me. 498 00:15:23,973 --> 00:15:25,072 Kelly was a real handful. 499 00:15:25,107 --> 00:15:26,440 Wait, I'm confused again. 500 00:15:26,475 --> 00:15:28,542 - Kelly was a dog? - There were two Kellys. 501 00:15:28,577 --> 00:15:31,111 You'd know that if you'd ever listened to my podcast. 502 00:15:31,146 --> 00:15:32,245 Okay, dude, just relax. 503 00:15:32,280 --> 00:15:33,380 Don't tell us to relax 504 00:15:33,415 --> 00:15:35,616 just because you're too nice to have any pet peeves. 505 00:15:35,651 --> 00:15:36,917 Oh, Terry's got peeves. 506 00:15:36,952 --> 00:15:39,553 Terry hates the way you always make mouth noises when you eat. 507 00:15:39,588 --> 00:15:42,021 Nom, nom, I'm Rosa. I'm eating a croissant. 508 00:15:42,057 --> 00:15:43,056 Nom, nom. 509 00:15:43,091 --> 00:15:44,691 How's this for a mouth noise? You suck. 510 00:15:44,726 --> 00:15:45,758 No, you suck! 511 00:15:45,793 --> 00:15:47,460 As do you, as do you and you! 512 00:15:47,495 --> 00:15:49,729 Oh, yeah? Well, you're all a bunch of flopes. 513 00:15:49,764 --> 00:15:51,230 - Flopes? - This is the flope right here. 514 00:15:51,265 --> 00:15:54,533 [all shouting indistinctly] 515 00:15:54,568 --> 00:15:55,586 Okay, all right. 516 00:15:55,622 --> 00:15:58,638 Okay, guys, that is our six hours. 517 00:15:58,673 --> 00:16:00,372 The seminar is over. 518 00:16:00,407 --> 00:16:02,208 I'm really proud of you guys, 519 00:16:02,243 --> 00:16:04,374 lots of good progress here today. 520 00:16:04,410 --> 00:16:05,443 You're welcome. 521 00:16:05,513 --> 00:16:08,245 I'm Detective Boyle. This is my partner, Jake. 522 00:16:08,515 --> 00:16:10,884 You probably think it's weird that I said partner and not friend. 523 00:16:10,920 --> 00:16:11,985 - Not at all. - Well, the point is 524 00:16:12,020 --> 00:16:13,820 that we're strictly colleagues. 525 00:16:13,855 --> 00:16:14,988 Have you seen this man? 526 00:16:15,311 --> 00:16:17,657 Yeah, he was here a few hours ago for a new tattoo. 527 00:16:17,692 --> 00:16:18,649 It was supposed to say, 528 00:16:18,685 --> 00:16:19,792 "Jake and Amy are trying to have a baby." 529 00:16:19,827 --> 00:16:21,494 - Seriously? - Aw. 530 00:16:21,529 --> 00:16:22,804 Wait a minute, what do you mean "supposed to"? 531 00:16:22,840 --> 00:16:24,230 He jumped out of the chair before I could finish, 532 00:16:24,265 --> 00:16:25,665 second time it's happened. 533 00:16:25,700 --> 00:16:27,700 First time, he left with a tat that said, "Don't trust your D." 534 00:16:27,735 --> 00:16:29,435 - That wasn't the whole tattoo? - No. 535 00:16:29,470 --> 00:16:31,158 He wanted it to say, "Don't trust your doctor." 536 00:16:31,332 --> 00:16:32,501 Oh, my God. 537 00:16:32,861 --> 00:16:35,007 Pimento's doctor is trying to kill him. 538 00:16:35,042 --> 00:16:36,475 He must have remembered something 539 00:16:36,510 --> 00:16:37,409 when he stopped taking his pills. 540 00:16:37,444 --> 00:16:38,896 The pills are what's messing with his memory. 541 00:16:38,932 --> 00:16:40,446 We have to find him before his doctor does. 542 00:16:40,481 --> 00:16:42,014 - Oh, I know where he's going. - You do? Where? 543 00:16:42,049 --> 00:16:43,115 Said he's going to his doctor. 544 00:16:43,150 --> 00:16:44,157 Oh. 545 00:16:45,651 --> 00:16:46,642 Thanks. 546 00:16:48,055 --> 00:16:50,356 Detectives, good to see you again. 547 00:16:50,391 --> 00:16:52,258 Oh, I see, the villain playing it cool 548 00:16:52,293 --> 00:16:53,825 when confronted by the good guys, 549 00:16:53,860 --> 00:16:56,295 just like Javier Bardem in "No Country for Old Men." 550 00:16:58,232 --> 00:16:59,931 Do you guys only watch kids' movies? 551 00:16:59,966 --> 00:17:03,636 Whatever you're insinuating, I assure you, you're incorrect. 552 00:17:03,671 --> 00:17:05,284 Cut the crap, Doc. We know everything. 553 00:17:05,320 --> 00:17:07,306 That's right, your wife hired Pimento as a PI 554 00:17:07,341 --> 00:17:08,840 to find out if you were cheating on her 555 00:17:08,875 --> 00:17:11,143 with your spin class instructor, Kendra. 556 00:17:11,178 --> 00:17:12,178 And you were, 557 00:17:12,213 --> 00:17:14,280 so you silenced Pimento before he could tell her 558 00:17:14,315 --> 00:17:15,714 by drugging him to ruin his memory. 559 00:17:15,749 --> 00:17:17,448 - Now where is he? - I haven't see him. 560 00:17:17,483 --> 00:17:19,384 Oh, please, you're making this way too easy. 561 00:17:19,419 --> 00:17:20,819 You clearly just glanced at this door. 562 00:17:20,854 --> 00:17:22,187 Don't. He's not in there. 563 00:17:22,222 --> 00:17:24,156 Oh, really? Because I'm pretty sure that he... 564 00:17:24,191 --> 00:17:25,323 isn't. 565 00:17:25,358 --> 00:17:26,291 But he clearly was. 566 00:17:26,326 --> 00:17:28,226 Jake, help! 567 00:17:28,261 --> 00:17:29,338 Pimento. 568 00:17:29,696 --> 00:17:33,065 [exciting music] 569 00:17:33,100 --> 00:17:34,032 Got him. 570 00:17:34,067 --> 00:17:35,200 Help! 571 00:17:35,235 --> 00:17:36,545 Jake, what's happening? 572 00:17:36,581 --> 00:17:37,568 What is this ledge? 573 00:17:37,604 --> 00:17:39,237 You must have tried to escape out the window 574 00:17:39,272 --> 00:17:40,706 and then your memory reset. 575 00:17:40,741 --> 00:17:42,007 What? I don't understand. 576 00:17:42,042 --> 00:17:43,374 Why would my memory reset? 577 00:17:43,409 --> 00:17:45,084 It's just like the film... 578 00:17:47,080 --> 00:17:48,433 "Finding Dory." 579 00:17:48,469 --> 00:17:50,381 - Huh? - "Finding Dory." 580 00:17:50,416 --> 00:17:51,382 Ah, say no more! 581 00:17:51,417 --> 00:17:53,185 I completely understand! 582 00:17:53,220 --> 00:17:54,753 Just stay where you are. I'm gonna come get you. 583 00:17:54,788 --> 00:17:55,754 Okay. 584 00:17:56,089 --> 00:17:57,388 Should I go over here? 585 00:17:57,423 --> 00:17:58,690 No, why would you go over there? 586 00:17:58,725 --> 00:17:59,857 I don't know! 587 00:17:59,892 --> 00:18:01,593 I just woke up out here! 588 00:18:01,628 --> 00:18:02,573 Just stay still! 589 00:18:02,609 --> 00:18:04,262 Ah, I don't know what to do! 590 00:18:04,297 --> 00:18:06,598 Okay, all right. Here I come. 591 00:18:06,633 --> 00:18:07,637 Here I come. 592 00:18:07,673 --> 00:18:09,166 Uh, I'm scared of heights, Jake. 593 00:18:09,201 --> 00:18:11,544 Yeah, so am I, Adrian. 594 00:18:11,580 --> 00:18:12,825 This might not be the time to tell you, 595 00:18:12,861 --> 00:18:15,453 but both my parents died falling out of lighthouses, 596 00:18:15,742 --> 00:18:16,834 separate incidents. 597 00:18:16,870 --> 00:18:18,109 Oh, man, I have so many questions, 598 00:18:18,144 --> 00:18:20,077 but for now, just follow my lead, okay? 599 00:18:20,112 --> 00:18:22,213 - Okay. - Take small little baby steps, 600 00:18:22,248 --> 00:18:23,348 like this. 601 00:18:23,383 --> 00:18:25,116 [wind howling] 602 00:18:25,322 --> 00:18:26,354 You're not moving! 603 00:18:26,390 --> 00:18:27,390 I'm not? 604 00:18:27,820 --> 00:18:29,340 Oh, uh-oh. 605 00:18:30,045 --> 00:18:31,254 This is bad. 606 00:18:32,484 --> 00:18:34,155 Huh, I'm really scared, Jake. 607 00:18:34,191 --> 00:18:35,962 - I'm really scared. - Yeah, I know, 608 00:18:35,998 --> 00:18:38,950 just try and look at one thing and focus only on that 609 00:18:38,985 --> 00:18:40,484 until I can get Charles out here to help. 610 00:18:40,519 --> 00:18:41,586 Okay, okay. 611 00:18:41,621 --> 00:18:44,055 Ooh, there's a juicy old person butt in that window. 612 00:18:44,090 --> 00:18:46,123 Why's it gotta be juicy and old? 613 00:18:46,158 --> 00:18:48,056 I don't know, but I'm grateful for it. 614 00:18:48,092 --> 00:18:49,783 All right, just lock in on that. 615 00:18:49,895 --> 00:18:51,996 Hey, Charles, I know you're still mad at me 616 00:18:52,031 --> 00:18:53,530 for not telling you Amy and I are trying, 617 00:18:53,565 --> 00:18:54,698 but I could really use your help. 618 00:18:54,733 --> 00:18:56,066 That's not all I'm mad about, Jake. 619 00:18:56,101 --> 00:18:58,001 I'm upset because you keep blowing me off. 620 00:18:58,036 --> 00:18:59,869 We haven't hung out in weeks. 621 00:18:59,904 --> 00:19:01,405 We don't talk on the phone anymore. 622 00:19:01,440 --> 00:19:03,807 I can't remember the last time we painted pottery together. 623 00:19:03,842 --> 00:19:06,710 Sorry, I know this isn't the time to talk about this. 624 00:19:06,745 --> 00:19:08,011 No, no, no, keep going. 625 00:19:08,046 --> 00:19:09,213 It's helping to distract me from the fact 626 00:19:09,248 --> 00:19:10,880 that I could fall and instantly die. 627 00:19:10,915 --> 00:19:12,882 Oh, no, from this height, it wouldn't be instant. 628 00:19:12,917 --> 00:19:15,252 When you hit the ground, your ribs would shatter, 629 00:19:15,287 --> 00:19:16,586 puncturing your lungs. 630 00:19:16,921 --> 00:19:20,023 You'd start to drown on your own blood, gurgling and... 631 00:19:20,058 --> 00:19:21,225 Okay, Adrian, I'm being distracted 632 00:19:21,260 --> 00:19:22,392 by Charles right now, thank you. 633 00:19:22,427 --> 00:19:23,427 Okay. 634 00:19:23,462 --> 00:19:24,528 Here, take... take my hand. 635 00:19:24,563 --> 00:19:25,895 I can guide you guys back. 636 00:19:25,930 --> 00:19:28,231 Come on, we're a chain. Here we go. 637 00:19:28,266 --> 00:19:30,165 - Just keep swimming. - Oh, just keep swimming. 638 00:19:30,200 --> 00:19:31,533 - Just keep swimming. - Oh, say it, Jake. 639 00:19:31,568 --> 00:19:32,901 [wind howling] 640 00:19:32,936 --> 00:19:33,902 [quietly] Just keep swimming. 641 00:19:33,937 --> 00:19:35,203 - Good. - Oh! 642 00:19:35,238 --> 00:19:36,204 Hey, just so you know, 643 00:19:36,239 --> 00:19:37,740 the only reason that I've been avoiding you 644 00:19:37,775 --> 00:19:39,108 is because I really wanted to tell you 645 00:19:39,143 --> 00:19:40,009 what me and Amy have been up to, 646 00:19:40,044 --> 00:19:41,576 and I knew the second that I saw you, 647 00:19:41,611 --> 00:19:42,577 I would just blurt it out. 648 00:19:42,612 --> 00:19:43,912 I always tell you everything. 649 00:19:43,947 --> 00:19:45,547 I hated not being able to say anything. 650 00:19:45,582 --> 00:19:46,915 Aw, that's so sweet. 651 00:19:46,950 --> 00:19:49,918 Your love for each other is really wonderful. 652 00:19:49,953 --> 00:19:51,459 Let's hug. Let's all hug. 653 00:19:51,495 --> 00:19:52,755 Oh, no, no, no, we're still on the ledge! 654 00:19:52,790 --> 00:19:53,889 [all scream] 655 00:19:54,223 --> 00:19:56,858 [light funky music] 656 00:19:56,894 --> 00:20:00,062 ♪ ♪ 657 00:20:00,097 --> 00:20:02,464 [sighs] Okay, this sucks. 658 00:20:02,499 --> 00:20:05,267 We never fight, and then stupid Brad comes in 659 00:20:05,302 --> 00:20:06,769 and turns us all against each other 660 00:20:06,804 --> 00:20:08,370 and now we're acting like a bunch of kids. 661 00:20:08,405 --> 00:20:09,437 Not all kids. 662 00:20:09,472 --> 00:20:10,605 My girls never act like this. 663 00:20:10,640 --> 00:20:11,807 We may be arguing, 664 00:20:11,842 --> 00:20:13,332 but we're all thinking the same thing: 665 00:20:13,977 --> 00:20:15,243 Terry talks about his children too much. 666 00:20:15,278 --> 00:20:17,146 Do I really? You all think that? 667 00:20:17,181 --> 00:20:18,781 Keep a lid on the box, Pandora. 668 00:20:18,816 --> 00:20:19,782 You won't like what's inside. 669 00:20:19,817 --> 00:20:21,050 Everybody, shut up. 670 00:20:21,085 --> 00:20:22,784 You're all acting like a bunch of Ramonas. 671 00:20:22,819 --> 00:20:24,452 - Ramona? - Yeah, she hated the smell 672 00:20:24,487 --> 00:20:26,721 of her coworker's holiday candle, so she threw it out. 673 00:20:26,756 --> 00:20:28,290 It was in that thing that you made us memorize. 674 00:20:28,505 --> 00:20:29,722 You memorized it? 675 00:20:29,825 --> 00:20:31,959 But you said it was homework and you don't do homework. 676 00:20:31,994 --> 00:20:33,795 Yeah, well, you said to read it, so I read it. 677 00:20:33,830 --> 00:20:35,463 We're a team, ya flope. 678 00:20:35,943 --> 00:20:37,844 - It's catching on. - Eh, I mean... 679 00:20:39,269 --> 00:20:41,040 Hey, guys, it's me, Adrian Pimento. 680 00:20:41,076 --> 00:20:43,305 Hey, Pimento, how's it going, bud? 681 00:20:43,340 --> 00:20:45,073 Pretty good, I know where I am, 682 00:20:45,108 --> 00:20:48,009 and I know what a table is, so everything's going great. 683 00:20:48,044 --> 00:20:50,144 Pretty low bar for greatness, but all right. 684 00:20:50,179 --> 00:20:52,280 Hey, how's it been since you stopped taking those pills? 685 00:20:52,315 --> 00:20:55,142 Well, thankfully, my full memory has come back, 686 00:20:55,612 --> 00:20:57,209 even the things that haunt me. 687 00:21:00,357 --> 00:21:03,424 [laughs] 688 00:21:07,697 --> 00:21:09,864 Hey, Jake, I saw that movie you keep talking about. 689 00:21:09,899 --> 00:21:12,367 You watched "Memento"? And what'd you think? 690 00:21:12,402 --> 00:21:13,353 It's okay. 691 00:21:22,699 --> 00:21:26,699 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 51129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.