Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,786 --> 00:00:13,320
We have brought upon us
2
00:00:13,322 --> 00:00:18,091
our own destruction, my beloved.
3
00:00:18,093 --> 00:00:21,027
It was without form and void.
4
00:00:21,029 --> 00:00:24,798
Unto the heavens and
they had no light.
5
00:00:24,800 --> 00:00:29,269
I looked and behold,
there was no man.
6
00:00:29,271 --> 00:00:33,473
I looked and behold, the
fruitful land was a desert.
7
00:00:33,475 --> 00:00:37,844
And its cities were laid
in ruins before the lord.
8
00:00:37,846 --> 00:00:41,181
Before his fierce anger
for thus, said the lord,
9
00:00:41,183 --> 00:00:44,351
"the whole land
shall be desolation".
10
00:00:45,786 --> 00:00:51,291
Jeremiah, chapter 4:23-27.
11
00:00:51,293 --> 00:00:54,361
It is said by the unwise,
12
00:00:54,363 --> 00:00:58,264
by the unbelievers
that death comes to us
13
00:00:58,266 --> 00:01:01,668
in the visage of a reaper
14
00:01:01,670 --> 00:01:05,005
harvesting his crops
with a great scythe.
15
00:01:05,007 --> 00:01:08,475
But we've been
taught differently.
16
00:01:08,477 --> 00:01:11,177
For the trumpet will sound
17
00:01:11,179 --> 00:01:14,614
and the dead will be
raised imperishable.
18
00:01:14,616 --> 00:01:19,219
And this mortal body
must put on immortality.
19
00:01:19,221 --> 00:01:20,353
Behold.
20
00:01:20,355 --> 00:01:21,421
Hey there.
21
00:01:22,490 --> 00:01:27,427
Just this stuff and...
22
00:01:27,429 --> 00:01:30,497
Let's make it...
23
00:01:30,499 --> 00:01:33,366
$12.92 in gas.
24
00:01:33,368 --> 00:01:38,104
By an epidemic,
an epidemic of sin.
25
00:01:38,106 --> 00:01:43,276
We have brought upon us our
own destruction, my beloved.
26
00:01:43,278 --> 00:01:47,313
I am the resurrection
and the life,
27
00:01:47,315 --> 00:01:50,350
whoever believes in me
28
00:01:50,352 --> 00:01:52,318
though he die yet
29
00:01:52,320 --> 00:01:54,988
shall he live.
30
00:01:54,990 --> 00:01:57,323
I love him.
31
00:01:57,325 --> 00:02:00,794
How can you love
somebody you've never met?
32
00:02:02,430 --> 00:02:04,497
Don't over-pump.
33
00:02:04,499 --> 00:02:06,466
You have a nice day too.
34
00:02:06,468 --> 00:02:10,503
And honey, be careful,
there are crazies out there.
35
00:02:33,994 --> 00:02:34,994
Hey!
36
00:02:35,930 --> 00:02:37,030
Hey!
37
00:02:37,032 --> 00:02:38,531
Hey you, please!
38
00:02:39,300 --> 00:02:40,366
Please you have to help me!
39
00:02:40,368 --> 00:02:42,035
You have to help me,
no, no, no, come on.
40
00:02:42,037 --> 00:02:43,570
Okay, okay, okay.
41
00:02:50,712 --> 00:02:52,312
Can you please help him?
42
00:02:52,314 --> 00:02:54,314
He's not contagious is he?
43
00:02:54,316 --> 00:02:56,516
Hey hey hey hey hey hey.
44
00:02:56,518 --> 00:02:58,952
Okay wait, your name
is Richard Hanna.
45
00:02:58,954 --> 00:03:03,189
We've been married 10 years,
come on, remember?
46
00:03:03,191 --> 00:03:05,558
Stay with me, stay with me.
47
00:03:06,260 --> 00:03:07,961
What's your name, sweetie?
48
00:03:07,963 --> 00:03:11,297
Um, Dee, I'm Dee.
49
00:03:11,299 --> 00:03:13,299
He's dying, isn't he?
50
00:03:13,301 --> 00:03:15,335
I don't know, Dee,
maybe we should take him
51
00:03:15,337 --> 00:03:16,603
to the hospital.
52
00:03:16,605 --> 00:03:20,874
No, emergency room was
overflowing, people everywhere.
53
00:03:20,876 --> 00:03:22,442
He wanted to try somewhere else
54
00:03:22,444 --> 00:03:25,812
and um, I shouldn't
have listened to him.
55
00:03:25,814 --> 00:03:28,515
I think running made it worse.
56
00:03:29,650 --> 00:03:32,051
Mommy, what's a Sisyphus?
57
00:03:35,489 --> 00:03:37,791
Dee, let me call
an ambulance, okay?
58
00:03:37,793 --> 00:03:41,261
I'm sorry, I don't
know what else to do.
59
00:04:06,821 --> 00:04:10,657
That was a nice thing
you did for that lady.
60
00:04:10,659 --> 00:04:12,725
Your detritus.
61
00:04:55,035 --> 00:04:55,835
Hi.
62
00:04:55,837 --> 00:04:57,170
Hey Kirbs.
63
00:04:57,172 --> 00:04:58,371
What's up?
64
00:04:58,373 --> 00:05:00,173
Just checkin' in with you.
65
00:05:00,175 --> 00:05:03,142
Hey did you know the family from the
hills have eyes opened a gas station?
66
00:05:03,144 --> 00:05:04,344
On your way?
67
00:05:04,346 --> 00:05:05,979
You betcha.
68
00:05:05,981 --> 00:05:07,547
Maybe sometime
you'll let me come
69
00:05:07,549 --> 00:05:09,215
to your place.
70
00:05:09,217 --> 00:05:11,284
Let's uh, not have
this conversation
71
00:05:11,286 --> 00:05:12,485
for the millionth time.
72
00:05:12,487 --> 00:05:14,487
I could meet your friends.
73
00:05:14,489 --> 00:05:15,855
They're all jerks.
74
00:05:15,857 --> 00:05:18,124
Could cook you my pizza rolls.
75
00:05:18,126 --> 00:05:20,360
Real pizza, my treat.
76
00:05:20,362 --> 00:05:22,695
You don't
sleep well in my bed.
77
00:05:22,697 --> 00:05:25,798
I'm not going there to sleep.
78
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
You just winked
to the phone, didn't you?
79
00:05:27,802 --> 00:05:29,469
Maybe.
80
00:05:29,471 --> 00:05:32,872
Fine,
you just got me wondering
81
00:05:32,874 --> 00:05:34,474
if you've got heads
in your freezer.
82
00:05:34,476 --> 00:05:35,476
Uh huh.
83
00:05:40,681 --> 00:05:42,882
Wait, I'm coming
up on another one.
84
00:05:44,152 --> 00:05:45,885
There's an outback.
85
00:05:45,887 --> 00:05:47,887
A rendezvous
just rolled past my place.
86
00:05:47,889 --> 00:05:49,956
Oh my god.
87
00:05:49,958 --> 00:05:52,425
Oh wait, here's another one.
88
00:05:53,260 --> 00:05:56,496
It's a breeze.
89
00:05:57,831 --> 00:05:59,432
Hello?
90
00:05:59,434 --> 00:06:00,434
Hello?
91
00:06:01,302 --> 00:06:02,402
Damn it.
92
00:06:15,382 --> 00:06:16,516
Shit.
93
00:06:28,463 --> 00:06:29,696
God damnit.
94
00:06:53,554 --> 00:06:56,489
License and registration.
95
00:06:56,491 --> 00:06:58,291
No bullshit please.
96
00:07:03,931 --> 00:07:06,933
Having ourselves a
little road trip are we?
97
00:07:06,935 --> 00:07:11,204
Skills like that you'll
make detective in no time.
98
00:07:13,941 --> 00:07:16,776
Hey, I have the
same phone as you.
99
00:07:34,094 --> 00:07:35,094
Miss Lane.
100
00:07:35,096 --> 00:07:37,363
Don't sneak up
on me like that!
101
00:07:37,365 --> 00:07:40,366
Do you know why I
pulled you over today?
102
00:07:40,368 --> 00:07:43,269
To protect everybody
else on the road?
103
00:07:43,271 --> 00:07:45,705
Everyone's a comedian, huh?
104
00:07:45,707 --> 00:07:47,373
I wrote you up for speeding
105
00:07:47,375 --> 00:07:48,508
and dangerous operation.
106
00:07:48,510 --> 00:07:50,276
That's a $500 fine.
107
00:07:50,278 --> 00:07:52,545
But there's nobody else
to endanger, come on!
108
00:07:52,547 --> 00:07:54,547
Listen, I'm too tired
to argue with you,
109
00:07:54,549 --> 00:07:56,416
so um, how 'bout this?
110
00:07:58,352 --> 00:08:00,620
I will agree to tear
up your citation
111
00:08:00,622 --> 00:08:04,023
if you agree to take
a nap for 60 minutes
112
00:08:04,025 --> 00:08:06,793
and decide to drive slow
for the rest of your trip.
113
00:08:06,795 --> 00:08:07,794
Really?
114
00:08:07,796 --> 00:08:11,297
60 minutes, I want your word.
115
00:08:11,299 --> 00:08:12,299
Sold.
116
00:08:16,336 --> 00:08:19,472
I'll radio in that I let
you off with a warning.
117
00:08:19,474 --> 00:08:21,507
You drive safely now.
118
00:09:05,352 --> 00:09:08,688
Please, please,
please, please, please.
119
00:09:19,266 --> 00:09:20,800
Thank you for
calling Northstar,
120
00:09:20,802 --> 00:09:23,002
this is Max, am I
speaking to Kirby Lane?
121
00:09:23,004 --> 00:09:23,802
Yes.
122
00:09:23,854 --> 00:09:25,371
How can I help
you tonight, miss Lane?
123
00:09:25,373 --> 00:09:27,673
This piece of
shit car won't go.
124
00:09:27,675 --> 00:09:31,344
Okay, miss Lane,
I understand this is a
125
00:09:31,346 --> 00:09:32,712
taxing situation.
126
00:09:32,714 --> 00:09:35,815
I go out and I get all this
turbo this, road side that,
127
00:09:35,817 --> 00:09:38,784
and then when I need the car,
it craps on itself and dies.
128
00:09:38,786 --> 00:09:41,487
Now miss Lane,
I'm sure it's not dead.
129
00:09:41,489 --> 00:09:44,657
It has big Xs where the
headlights used to be.
130
00:09:44,659 --> 00:09:48,094
Okay, well, let's
see what we have here.
131
00:09:48,096 --> 00:09:50,963
Okay, have you been doing
routine maintenance?
132
00:09:50,965 --> 00:09:53,599
Tire pressure, changing the oil?
133
00:09:55,869 --> 00:09:57,003
Yes?
134
00:09:57,005 --> 00:09:59,438
Uh huh, I see.
135
00:09:59,440 --> 00:10:02,475
Are you hurt or in any danger?
136
00:10:02,477 --> 00:10:05,478
I think I heard some
wolverines earlier.
137
00:10:05,480 --> 00:10:07,713
Well, according
to our records, miss Lane,
138
00:10:07,715 --> 00:10:11,117
that SUV of yours is the
next best thing to a tank.
139
00:10:11,119 --> 00:10:12,385
You should be fine.
140
00:10:12,387 --> 00:10:17,557
But uh, looks like your
transmission's fried.
141
00:10:17,559 --> 00:10:19,292
I'm stuck in neutral.
142
00:10:19,294 --> 00:10:21,294
All right, I'll put
a call in for a tow truck,
143
00:10:21,296 --> 00:10:25,198
but based on your location,
it's gonna be a few hours.
144
00:10:25,200 --> 00:10:26,299
Hours?
145
00:10:26,301 --> 00:10:28,367
Maybe I should just walk.
146
00:10:28,369 --> 00:10:30,469
Don't be a hero, miss Lane.
147
00:10:30,471 --> 00:10:34,273
Just sit tight, okay,
help is on the way.
148
00:10:34,275 --> 00:10:35,541
Thanks tons.
149
00:10:35,543 --> 00:10:36,809
I'll check in
on you later, miss Lane.
150
00:10:36,811 --> 00:10:38,644
Thank you for using Northstar.
151
00:10:38,646 --> 00:10:39,712
Thank you,
152
00:10:41,281 --> 00:10:42,515
Mr. personality.
153
00:10:51,325 --> 00:10:52,892
Call voice mail.
154
00:10:52,894 --> 00:10:55,161
Calling voice mail.
155
00:11:05,305 --> 00:11:07,707
You have no messages.
156
00:11:19,553 --> 00:11:22,622
Jesus!
157
00:11:25,792 --> 00:11:26,792
Dammit.
158
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
Shit!
159
00:11:42,776 --> 00:11:44,310
Where the fuck are you?
160
00:11:44,312 --> 00:11:47,546
Car broke down and the
stupid tow truck is taking
161
00:11:47,548 --> 00:11:49,482
the scenic route.
162
00:11:49,484 --> 00:11:51,450
You wanna go to video?
163
00:11:51,452 --> 00:11:53,352
You bet I do.
164
00:11:57,024 --> 00:11:59,325
You look a little wobbly.
165
00:11:59,327 --> 00:12:03,729
Well I am feeling
a little frisky.
166
00:12:04,998 --> 00:12:07,033
I've had a long day, sweetie,
167
00:12:07,035 --> 00:12:09,702
and my phone's about to die,
so...
168
00:12:11,338 --> 00:12:15,274
Sounds like somebody
needs to unwind a bit.
169
00:12:15,276 --> 00:12:18,311
I can help you
with that you know.
170
00:12:18,313 --> 00:12:22,882
I specialize in
getting you to unwind.
171
00:12:25,152 --> 00:12:26,285
Besides, what else
are you gonna do
172
00:12:26,287 --> 00:12:28,721
'til the tow truck gets there?
173
00:13:08,328 --> 00:13:11,163
I cannot wait to be with you.
174
00:13:47,467 --> 00:13:48,968
Thank you for calling north...
175
00:13:48,970 --> 00:13:50,803
where the fuck
is my tow truck?
176
00:13:50,805 --> 00:13:52,505
I've been waiting for hours.
177
00:13:52,507 --> 00:13:54,673
Miss Lane?
178
00:13:54,675 --> 00:13:58,110
Great, world champion
of customer service.
179
00:13:58,112 --> 00:13:59,678
Lemme talk to someone else.
180
00:13:59,680 --> 00:14:01,347
I'm the only one here.
181
00:14:01,349 --> 00:14:02,648
Yeah, you mean you're
the only one there willing
182
00:14:02,650 --> 00:14:03,883
to talk to me.
183
00:14:03,885 --> 00:14:06,685
No, I mean
I'm the only one here.
184
00:14:06,687 --> 00:14:09,288
Where's that damn tow, Max?
185
00:14:13,295 --> 00:14:14,194
Well?
186
00:14:14,195 --> 00:14:16,529
I don't know
what's going on, miss Lane,
187
00:14:16,531 --> 00:14:18,831
I put the order in last
night for a dispatcher and,
188
00:14:18,833 --> 00:14:20,199
look, I just sent another one.
189
00:14:20,201 --> 00:14:21,500
But I'm getting no response.
190
00:14:21,502 --> 00:14:23,102
Well, what am
I supposed to do,
191
00:14:23,104 --> 00:14:25,271
hitch a ride on a camel?
192
00:14:25,273 --> 00:14:28,541
Can you flag down another car?
193
00:14:32,712 --> 00:14:35,981
I think I took the exit
to the "twilight zone".
194
00:14:35,983 --> 00:14:39,218
Miss Lane,
I've got some bad news.
195
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
For a change?
196
00:14:42,022 --> 00:14:44,490
I'm gonna have to
call you back in a second.
197
00:14:44,492 --> 00:14:45,291
Sit tight, okay?
198
00:14:45,293 --> 00:14:46,392
Fine.
199
00:15:00,340 --> 00:15:03,375
I have no idea what I'm doing.
200
00:15:03,377 --> 00:15:04,510
Hello?
201
00:15:10,350 --> 00:15:12,618
Jesus, mister, are you sick?
202
00:15:16,823 --> 00:15:18,324
Whoa man, don't come any closer!
203
00:15:18,326 --> 00:15:22,595
Back off or else I'm gonna
brain you with this thing.
204
00:15:24,097 --> 00:15:26,599
Jesus Christ!
205
00:15:27,801 --> 00:15:29,134
I'm sorry!
206
00:15:29,136 --> 00:15:32,204
Um, oh Jesus are you dead?
207
00:15:33,340 --> 00:15:36,141
Listen, I'm sorry,
you wouldn't listen to me
208
00:15:36,143 --> 00:15:37,776
and i...
God, I'm so sorry.
209
00:15:42,116 --> 00:15:43,449
Jesus! Fuck!
210
00:15:48,021 --> 00:15:51,557
Max, a tow truck would be
past wonderful right now.
211
00:15:51,559 --> 00:15:52,825
Why, what's happened?
212
00:15:52,827 --> 00:15:55,127
There's a man,
there's a crazy man.
213
00:15:55,129 --> 00:15:58,130
Okay Kirby, stay
calm, keep the doors locked
214
00:15:58,132 --> 00:15:58,931
and the windows up, okay?
215
00:15:58,933 --> 00:16:00,933
Christ, there's another one!
216
00:16:00,935 --> 00:16:03,269
Jesus, they're coming
out of everywhere.
217
00:16:03,271 --> 00:16:05,137
Look, I know this is
gonna sound stupid right now,
218
00:16:05,139 --> 00:16:06,372
but you need to stay calm.
219
00:16:06,374 --> 00:16:07,673
Calm? Max...
220
00:16:07,675 --> 00:16:09,208
I just buried my
wrench through the forehead
221
00:16:09,210 --> 00:16:11,477
of this man, and he's
still banging on my window.
222
00:16:11,479 --> 00:16:12,778
I know.
223
00:16:12,780 --> 00:16:14,480
You know?
How do you know?
224
00:16:14,482 --> 00:16:16,348
Well, we've been getting
reports like this all day.
225
00:16:16,350 --> 00:16:17,850
Something sort of
crazy is happening.
226
00:16:17,852 --> 00:16:19,285
You can say that again.
227
00:16:19,287 --> 00:16:20,686
Some kind of outbreak.
228
00:16:20,688 --> 00:16:23,489
It's making people crazy.
229
00:16:23,491 --> 00:16:24,490
Just stay in the car,
Kirby, all right?
230
00:16:24,492 --> 00:16:26,292
Help is on the way.
231
00:16:57,724 --> 00:16:59,291
Kirby?
232
00:16:59,293 --> 00:17:00,225
What?
233
00:17:00,227 --> 00:17:02,194
What happened?
234
00:17:02,196 --> 00:17:06,265
I just got rescued by
the cast of deliverance.
235
00:17:17,444 --> 00:17:19,178
One of them's coming
this way, I gotta go.
236
00:17:19,180 --> 00:17:20,846
Wait, Kirby.
237
00:17:23,683 --> 00:17:24,683
You bit?
238
00:17:26,353 --> 00:17:27,353
What?
239
00:17:28,455 --> 00:17:30,556
You look clean enough.
240
00:17:30,558 --> 00:17:33,058
What are you doing out here?
241
00:17:34,461 --> 00:17:36,795
Waiting for my tow truck.
242
00:17:37,697 --> 00:17:38,764
Tow truck?
243
00:17:40,300 --> 00:17:41,567
Call me the captain
of the obvious,
244
00:17:41,569 --> 00:17:44,036
but I don't think it's coming.
245
00:17:46,973 --> 00:17:49,908
Fucking head exploded man.
246
00:17:53,380 --> 00:17:56,815
Dirty, dirty
fucking shit out there.
247
00:17:56,817 --> 00:17:59,685
So how many kills
you get today?
248
00:18:01,354 --> 00:18:02,588
Lost count.
249
00:18:05,625 --> 00:18:06,859
Whatever it was,
it was a damn sight
250
00:18:06,861 --> 00:18:09,762
more than miss pinky over here.
251
00:18:09,764 --> 00:18:10,764
Bullshit.
252
00:18:12,265 --> 00:18:13,232
Bullshit?
253
00:18:13,234 --> 00:18:15,334
I'm not not talking about
winging some fuckers,
254
00:18:15,336 --> 00:18:17,870
I'm talking about kill shots.
255
00:18:20,206 --> 00:18:22,107
Kill shots, huh?
256
00:18:22,109 --> 00:18:25,544
Why don't you go see
if our girl's hungry?
257
00:18:27,380 --> 00:18:29,181
Don't mind if I do.
258
00:18:40,193 --> 00:18:41,193
Hungry?
259
00:18:49,002 --> 00:18:52,037
Look who's decided
to join the party.
260
00:18:52,039 --> 00:18:54,840
Park your little
butt fireside.
261
00:18:56,109 --> 00:18:57,876
What's on the menu?
262
00:18:59,345 --> 00:19:00,345
Barbecue.
263
00:19:08,188 --> 00:19:10,155
It's something.
264
00:19:10,157 --> 00:19:11,356
Try it out, baby.
265
00:19:18,431 --> 00:19:20,099
It's kinda flat.
266
00:19:25,106 --> 00:19:28,173
Oh, she's a pretty one,
isn't she?
267
00:19:38,886 --> 00:19:39,886
That's it.
268
00:19:43,690 --> 00:19:44,857
Then nothing.
269
00:20:04,544 --> 00:20:05,811
That's disgusting.
270
00:20:05,813 --> 00:20:08,213
Hey, don't knock
it till you've tried.
271
00:20:08,215 --> 00:20:09,848
You actually eat them?
272
00:20:09,850 --> 00:20:14,119
Well, hell, everything's
got its uses, even them.
273
00:20:15,188 --> 00:20:16,722
You sure you don't want none?
274
00:20:16,724 --> 00:20:19,558
Thanks, I had ears for lunch.
275
00:20:25,331 --> 00:20:27,299
Intestinal lining?
276
00:20:27,301 --> 00:20:29,434
It's chicken noodle soup.
277
00:20:35,675 --> 00:20:38,143
Aren't you afraid
that you're gonna like...
278
00:20:38,145 --> 00:20:38,944
what?
279
00:20:38,946 --> 00:20:39,946
Turn?
280
00:20:43,183 --> 00:20:46,318
Been watching too much TV, girl.
281
00:20:46,320 --> 00:20:50,322
Only way you can turn
is by getting bit.
282
00:20:50,324 --> 00:20:53,358
And that's why we all got
a pact with each other.
283
00:20:53,360 --> 00:20:55,160
What kinda pact?
284
00:20:55,162 --> 00:20:56,361
Death pact.
285
00:20:58,431 --> 00:21:03,302
Any one of us gets bit, falls
to the others do the job
286
00:21:03,304 --> 00:21:06,371
before we become like them.
287
00:21:06,373 --> 00:21:10,142
Mm, aw, that's the stuff.
288
00:21:10,144 --> 00:21:11,910
I'll take your word for it.
289
00:21:15,448 --> 00:21:17,182
So where'd they come from?
290
00:21:17,184 --> 00:21:21,320
Ya know, like why, why
are they like that?
291
00:21:21,322 --> 00:21:22,421
I dunno.
292
00:21:23,656 --> 00:21:27,693
Just woke up one day and the
whole world went to hell.
293
00:21:32,332 --> 00:21:33,899
Where you headed?
294
00:21:35,101 --> 00:21:36,602
City.
295
00:21:39,273 --> 00:21:40,706
Talk about hell.
296
00:21:41,808 --> 00:21:42,808
Why?
297
00:21:43,810 --> 00:21:46,778
Shit, that whole place is
crawling with creepers.
298
00:21:46,780 --> 00:21:48,847
There's gotta be
some help though.
299
00:21:48,849 --> 00:21:49,948
What about the government?
300
00:21:53,019 --> 00:21:54,586
Shit, government.
301
00:21:55,455 --> 00:21:57,356
You trust them?
302
00:21:57,358 --> 00:21:59,358
Gotta trust something?
303
00:21:59,360 --> 00:22:00,959
How the hell do you
know they're not the ones
304
00:22:00,961 --> 00:22:03,028
that caused this
in the first place?
305
00:22:03,030 --> 00:22:05,430
I'd say it was
those damn liberals.
306
00:22:05,432 --> 00:22:08,033
You think everything
was liberals.
307
00:22:08,035 --> 00:22:10,269
Yeah, that's 'cause
almost everything is.
308
00:22:10,271 --> 00:22:13,372
With their doctors and
their scientists trying
309
00:22:13,374 --> 00:22:17,276
to play god, well,
you reap what you sow.
310
00:22:17,278 --> 00:22:19,044
Here we go.
311
00:22:19,046 --> 00:22:21,280
Be not deceived,
god is not mocked,
312
00:22:21,282 --> 00:22:24,016
for whatsoever a man
reapeth he shall also sow.
313
00:22:24,018 --> 00:22:25,484
Galatians 6:7.
314
00:22:25,486 --> 00:22:26,486
Okay.
315
00:22:27,487 --> 00:22:29,254
That's all this is.
316
00:22:30,790 --> 00:22:34,326
God's little way of reminding
us he's still in charge.
317
00:22:34,328 --> 00:22:36,094
Yeah, well, I don't
think god has anything
318
00:22:36,096 --> 00:22:37,462
to do with this.
319
00:22:37,464 --> 00:22:39,197
No?
320
00:22:39,199 --> 00:22:40,866
Probably a democrat too.
321
00:22:40,868 --> 00:22:44,469
I'm not discussing
that with you, okay.
322
00:22:44,471 --> 00:22:46,805
I knew it, goddamned
liberal here in our midst.
323
00:22:46,807 --> 00:22:50,475
All right, enough
already, ravage.
324
00:22:50,477 --> 00:22:52,778
Blondie here's our guest.
325
00:22:52,780 --> 00:22:55,447
I don't know, never
did much trust a woman
326
00:22:55,449 --> 00:22:58,283
who's afraid to
eat a little meat.
327
00:23:11,632 --> 00:23:13,265
He ain't coming.
328
00:23:13,267 --> 00:23:14,366
What?
329
00:23:14,368 --> 00:23:16,134
You still waiting
on that tow truck,
330
00:23:16,136 --> 00:23:20,405
but uh, I think he's got
problems plenty of his own.
331
00:23:22,475 --> 00:23:24,276
Drink?
332
00:23:24,278 --> 00:23:25,344
No thanks.
333
00:23:26,813 --> 00:23:28,080
More for me.
334
00:23:33,453 --> 00:23:34,553
So,
335
00:23:36,556 --> 00:23:38,690
you know, we should just
go ahead and get started.
336
00:23:38,692 --> 00:23:40,359
Get started?
337
00:23:40,361 --> 00:23:42,627
God, I don't think so, man.
338
00:23:42,629 --> 00:23:45,330
Oh, that's no way to be.
339
00:23:45,332 --> 00:23:47,666
After all, I did save your life.
340
00:23:47,668 --> 00:23:49,234
I'm outta here.
341
00:23:51,805 --> 00:23:53,271
Fucking bitch.
342
00:23:55,008 --> 00:23:56,942
I warned you.
343
00:23:56,944 --> 00:23:59,444
Got me a feisty one here.
344
00:23:59,446 --> 00:24:01,546
Hey, game on, smokes?
345
00:24:04,450 --> 00:24:05,517
Stay back.
346
00:24:08,287 --> 00:24:12,324
You're looking at
this all wrong, Blondie.
347
00:24:12,326 --> 00:24:16,428
I mean, this is not like
something that I wanna do.
348
00:24:16,430 --> 00:24:17,929
But we gotta breed.
349
00:24:19,532 --> 00:24:23,769
The very survival of the
human race is depending on it.
350
00:24:23,771 --> 00:24:25,170
Really?
Yeah.
351
00:24:25,172 --> 00:24:26,371
Wow.
352
00:24:26,373 --> 00:24:30,475
I've heard some lines
in my life but... wow!
353
00:24:30,477 --> 00:24:31,676
Just grab her ass.
354
00:24:33,313 --> 00:24:35,213
I call seconds.
355
00:24:35,215 --> 00:24:36,215
No!
356
00:24:38,017 --> 00:24:39,451
Stop!
357
00:24:39,453 --> 00:24:40,552
Get off!
358
00:24:45,125 --> 00:24:46,858
Drop the gun.
359
00:24:46,860 --> 00:24:48,360
Nobody move.
360
00:24:48,362 --> 00:24:50,962
She shot my dick off!
361
00:24:50,964 --> 00:24:52,264
Keys.
362
00:24:53,367 --> 00:24:54,599
Don't fuck with me.
363
00:24:58,772 --> 00:24:59,805
Outta bullets, huh?
364
00:25:24,297 --> 00:25:25,297
No!
365
00:25:53,326 --> 00:25:55,627
Are you still drinking water?
366
00:25:55,629 --> 00:25:57,395
I'm alone out here.
367
00:25:58,831 --> 00:26:01,967
I'm with you, don't
worry, I'm not going anywhere.
368
00:26:01,969 --> 00:26:04,469
No, you jerk, the sick people.
369
00:26:04,471 --> 00:26:07,139
They were here before
and now they're not.
370
00:26:07,141 --> 00:26:11,276
Maybe they're planning
a surprise party for you.
371
00:26:11,278 --> 00:26:14,713
Listen, I'm gonna walk.
372
00:26:14,715 --> 00:26:15,947
What?
373
00:26:15,949 --> 00:26:17,215
To Vincent.
374
00:26:17,217 --> 00:26:19,551
He's in the city and
I'm worried about him.
375
00:26:19,553 --> 00:26:21,219
Stay put.
376
00:26:21,221 --> 00:26:23,688
Can't live forever
on popcorn and Pepsi.
377
00:26:23,690 --> 00:26:26,391
Someone will come for you.
378
00:26:26,393 --> 00:26:28,660
If I can't drive myself,
I'm walking.
379
00:26:28,662 --> 00:26:31,329
If you walk away,
it's suicide.
380
00:26:31,331 --> 00:26:34,266
It's like 50 miles to
the next rest area.
381
00:26:34,268 --> 00:26:35,867
There's not much choice.
382
00:26:35,869 --> 00:26:37,369
What if they come back?
383
00:26:37,371 --> 00:26:39,471
If you walk all that
way before nightfall,
384
00:26:39,473 --> 00:26:41,039
what if it's not safe?
385
00:26:41,041 --> 00:26:44,643
I'm not just gonna sit
here and wait to die, okay?
386
00:26:44,645 --> 00:26:47,312
I'm alone out here, the
tow truck is not coming,
387
00:26:47,314 --> 00:26:51,183
and my car's dead so,
Vincent will wait for me.
388
00:26:52,285 --> 00:26:54,352
It's 'cause of me he's
still in the city.
389
00:26:58,791 --> 00:27:01,793
Look, monitor
the radio, get online,
390
00:27:01,795 --> 00:27:06,932
I'm sure there's shelter.
391
00:27:06,934 --> 00:27:08,099
Are you okay?
392
00:27:09,468 --> 00:27:11,136
I just killed somebody.
393
00:27:11,138 --> 00:27:14,606
Do you have a first aid kit?
394
00:27:23,616 --> 00:27:26,084
Those assholes are sneaky.
395
00:27:27,620 --> 00:27:29,387
I need a life boat.
396
00:27:32,124 --> 00:27:33,458
Hey Max.
397
00:27:33,460 --> 00:27:34,459
Yeah?
398
00:27:34,461 --> 00:27:36,528
Looks like you're
coming with me.
399
00:27:56,315 --> 00:27:57,315
Let's go.
400
00:28:13,432 --> 00:28:16,067
Wishing I got a Prius about now.
401
00:28:30,951 --> 00:28:32,350
Hello?
402
00:28:32,352 --> 00:28:34,853
Kirby, I'm really glad...
403
00:28:34,855 --> 00:28:36,921
Vincent, are you there?
404
00:28:39,893 --> 00:28:43,662
Hey, hey, you're breaking up
and my phone's almost dead.
405
00:28:43,664 --> 00:28:45,330
Hello?
406
00:28:45,332 --> 00:28:46,332
Hello?
407
00:28:48,100 --> 00:28:49,334
Damn it!
408
00:29:09,121 --> 00:29:10,121
Break time.
409
00:29:18,331 --> 00:29:19,664
You there, Max?
410
00:29:19,666 --> 00:29:21,299
Go ahead, Kirby.
411
00:29:21,301 --> 00:29:22,701
I'm running out of water.
412
00:29:22,703 --> 00:29:24,302
I know it's hard,
but you need to make sure
413
00:29:24,304 --> 00:29:26,504
you take small
sips twice an hour.
414
00:29:26,506 --> 00:29:28,773
If you can ration yourself,
you can go a lot longer.
415
00:29:28,775 --> 00:29:31,376
Did you read that in
a manual or something?
416
00:29:31,378 --> 00:29:32,544
It's just what they told us
417
00:29:32,546 --> 00:29:34,646
to say in training class.
418
00:29:34,648 --> 00:29:36,681
Right, I think we're
going to have to go way
419
00:29:36,683 --> 00:29:38,683
off book for this one.
420
00:29:38,685 --> 00:29:40,118
Yeah.
421
00:29:40,120 --> 00:29:41,953
Where's your
accent from anyway?
422
00:29:41,955 --> 00:29:43,455
Essex originally.
423
00:29:43,457 --> 00:29:45,457
You sound like James Bond.
424
00:29:45,459 --> 00:29:47,025
Or K.I.T.T.
From "Knight Rider".
425
00:29:47,027 --> 00:29:48,326
I hear that one a lot.
426
00:29:48,328 --> 00:29:50,128
What's it like where you are?
427
00:29:50,130 --> 00:29:51,463
Bad.
428
00:29:51,465 --> 00:29:53,765
It's worse than yesterday.
429
00:29:53,767 --> 00:29:55,633
More of them seem to
be coming every hour.
430
00:29:55,635 --> 00:29:57,268
You safe?
431
00:29:57,270 --> 00:29:59,504
We have a barricade
up, it seems to be holding
432
00:29:59,506 --> 00:30:00,872
for the moment.
433
00:30:02,375 --> 00:30:04,376
So now what?
434
00:30:04,378 --> 00:30:05,977
What?
435
00:30:05,979 --> 00:30:08,113
How 'bout a game,
help pass the time?
436
00:30:08,115 --> 00:30:10,382
Um, I'm not good with games.
437
00:30:10,384 --> 00:30:11,816
Come on.
438
00:30:11,818 --> 00:30:13,151
I don't know.
439
00:30:13,153 --> 00:30:14,819
How 'bout guess that movie.
440
00:30:14,821 --> 00:30:16,988
Never heard of that one.
441
00:30:16,990 --> 00:30:19,624
It's a game where I give
you a famous movie quote
442
00:30:19,626 --> 00:30:21,693
and you guess the movie.
443
00:30:21,695 --> 00:30:23,328
Okay, you go first.
444
00:30:23,330 --> 00:30:25,296
Okay, here's an easy one.
445
00:30:25,298 --> 00:30:27,632
"Open the pod bay doors, Hal.
446
00:30:27,634 --> 00:30:29,467
"Open the pod bay doors".
447
00:30:29,469 --> 00:30:31,302
A space odyssey.
448
00:30:31,304 --> 00:30:33,471
See? And you said you
weren't good at this.
449
00:30:33,473 --> 00:30:34,272
It was a lucky break.
450
00:30:34,274 --> 00:30:35,340
Your turn.
451
00:30:37,176 --> 00:30:39,644
Hold on, let me think.
452
00:30:39,646 --> 00:30:40,845
Hurry.
453
00:30:40,847 --> 00:30:42,447
Okay, I've got one.
454
00:30:42,449 --> 00:30:44,783
"From hell's heart
I stab at thee".
455
00:30:44,785 --> 00:30:47,385
Easy, Star Trek ii: Wrath of Khan.
456
00:30:47,387 --> 00:30:49,154
That's correct.
457
00:30:49,156 --> 00:30:50,688
I would have also
accepted Moby dick.
458
00:30:50,690 --> 00:30:51,656
That's a book.
459
00:30:51,658 --> 00:30:53,858
It's a movie, too.
460
00:30:55,461 --> 00:30:58,363
So what did you do
for a living before?
461
00:30:58,365 --> 00:31:00,432
I'm a dancer.
462
00:31:00,434 --> 00:31:01,533
Disco?
463
00:31:01,535 --> 00:31:02,934
Ballet.
464
00:31:02,936 --> 00:31:04,269
Anything I might have seen?
465
00:31:04,271 --> 00:31:06,971
Did you ever go to the ballet?
466
00:31:06,973 --> 00:31:08,173
No.
467
00:31:08,175 --> 00:31:11,676
Then you just answered
your own question.
468
00:31:11,678 --> 00:31:13,378
- Hey Max,
- Yeah?
469
00:31:13,380 --> 00:31:15,780
Have you lost anybody?
470
00:31:15,782 --> 00:31:16,848
You know.
471
00:31:16,850 --> 00:31:19,517
Not yet, but I'm worried.
472
00:31:19,519 --> 00:31:21,119
Sure.
473
00:31:21,121 --> 00:31:22,454
I hope.
474
00:31:24,023 --> 00:31:25,390
Are you married?
475
00:31:25,392 --> 00:31:27,459
I have a wife and son.
476
00:31:27,461 --> 00:31:29,060
They're safe for now.
477
00:31:29,062 --> 00:31:31,463
My neighbor has a bomb
shelter they're holding up in.
478
00:31:31,465 --> 00:31:33,431
How come you're not with them?
479
00:31:33,433 --> 00:31:35,700
Then who'd be here with you?
480
00:31:35,702 --> 00:31:36,768
Oh really?
481
00:31:37,937 --> 00:31:40,472
This thing came on us so fast.
482
00:31:40,474 --> 00:31:42,340
I was already here
when it started.
483
00:31:42,342 --> 00:31:44,309
And now unless I can find
an army tank lying around
484
00:31:44,311 --> 00:31:46,377
in the office,
I'm cut off from them.
485
00:31:46,379 --> 00:31:47,479
Sucks.
486
00:31:47,481 --> 00:31:49,614
It's enough to
know that they're safe.
487
00:31:49,616 --> 00:31:51,049
A bomb shelter, huh?
488
00:31:51,051 --> 00:31:52,450
That's convenient.
489
00:31:52,452 --> 00:31:54,652
It's ironic how I always
made fun of him for it.
490
00:31:54,654 --> 00:31:55,987
But now...
491
00:31:55,989 --> 00:31:57,322
Yeah.
492
00:31:57,324 --> 00:31:59,491
The world has changed.
493
00:31:59,493 --> 00:32:00,493
A lot.
494
00:32:02,461 --> 00:32:04,462
Hey Max, I just
thought of something.
495
00:32:04,464 --> 00:32:05,797
What's that?
496
00:32:05,799 --> 00:32:08,766
When my battery dies
I'm gonna lose you.
497
00:32:08,768 --> 00:32:11,302
Don't think about that now.
498
00:32:11,304 --> 00:32:12,837
We'll figure something out.
499
00:32:41,534 --> 00:32:42,534
Oh yeah.
500
00:32:54,880 --> 00:32:58,483
Hey Kirby, everything okay?
501
00:32:58,485 --> 00:33:00,952
There's something out there.
502
00:33:00,954 --> 00:33:02,453
Like what?
503
00:33:03,622 --> 00:33:07,425
I don't know, it looks
like it's in the road.
504
00:33:09,128 --> 00:33:10,361
I'm gonna go take a look.
505
00:33:10,363 --> 00:33:12,497
Kirby, stick to the plan.
506
00:33:12,499 --> 00:33:15,133
Remember, don't
leave the life boat.
507
00:33:15,135 --> 00:33:16,801
Quit being such a pussy.
508
00:33:16,803 --> 00:33:20,371
I was just, I was just
telling you where I'd be.
509
00:33:20,373 --> 00:33:22,674
Look, Kirby, I have
to lock things down here.
510
00:33:22,676 --> 00:33:26,945
But do me favor, when you
get back, let me know, okay?
511
00:34:14,960 --> 00:34:16,461
Hello?
512
00:34:16,463 --> 00:34:17,562
911.
513
00:35:20,559 --> 00:35:21,559
Max?
514
00:35:22,494 --> 00:35:23,828
Who's this?
515
00:35:23,830 --> 00:35:25,997
Marilyn Monroe.
516
00:35:25,999 --> 00:35:27,265
You doing okay?
517
00:35:27,267 --> 00:35:28,633
I hadn't heard from
you for awhile,
518
00:35:28,635 --> 00:35:32,770
so I wanted to check in
and make sure you're okay.
519
00:35:34,273 --> 00:35:36,340
I was worried about you.
520
00:36:07,473 --> 00:36:08,473
Hi!
521
00:36:17,616 --> 00:36:19,050
Hey baby.
522
00:36:19,052 --> 00:36:20,052
Hey.
523
00:36:42,275 --> 00:36:43,341
Oh my god!
524
00:37:46,439 --> 00:37:48,372
Hey, fuck off!
525
00:37:48,374 --> 00:37:50,708
Well that wasn't very nice.
526
00:37:51,810 --> 00:37:54,612
Just thought you
could use some help.
527
00:37:56,348 --> 00:37:57,348
Hey,
528
00:37:58,350 --> 00:37:59,951
sorry.
529
00:37:59,953 --> 00:38:01,786
I thought you were um,
530
00:38:03,455 --> 00:38:05,056
one of them.
531
00:38:05,058 --> 00:38:07,358
Car trouble is it?
532
00:38:07,360 --> 00:38:09,293
Yeah, how'd you guess?
533
00:38:09,295 --> 00:38:11,329
What you need are a
couple of pack mules
534
00:38:11,331 --> 00:38:12,763
to pull you along.
535
00:38:14,466 --> 00:38:18,502
You don't know where I can
get some pack mules, do ya?
536
00:38:30,315 --> 00:38:33,017
Like an old horse and buggy.
537
00:38:34,286 --> 00:38:36,320
Simple as paint.
538
00:38:36,322 --> 00:38:38,389
How do you get 'em to move?
539
00:38:38,391 --> 00:38:40,524
That's the fun part.
540
00:38:44,463 --> 00:38:45,463
Thanks.
541
00:38:46,431 --> 00:38:48,199
Don't mention it.
542
00:38:50,102 --> 00:38:53,170
You know, I can't
really pay you for this.
543
00:38:53,172 --> 00:38:54,705
No need.
544
00:38:54,707 --> 00:38:58,342
We survivors gotta
stick together.
545
00:38:58,344 --> 00:39:00,011
Sounds good to me.
546
00:39:01,113 --> 00:39:03,147
My place ain't far from here.
547
00:39:03,149 --> 00:39:06,684
I reckon you could use
a shower and a hot meal.
548
00:39:06,686 --> 00:39:08,319
Wouldn't say no.
549
00:39:12,457 --> 00:39:14,025
Come on, pull!
550
00:39:15,060 --> 00:39:17,261
Mindless sons-of-bitches!
551
00:39:19,331 --> 00:39:20,431
Come on!
552
00:39:21,767 --> 00:39:23,434
Hey Kirby, you there?
553
00:39:23,435 --> 00:39:24,300
I'm here.
554
00:39:24,336 --> 00:39:27,872
You were moving,
I've been calling for hours.
555
00:39:27,874 --> 00:39:29,473
Oh you were worried about me?
556
00:39:29,475 --> 00:39:30,775
You're sweet, Max.
557
00:39:30,777 --> 00:39:32,877
Just so glad to
hear that you're okay.
558
00:39:32,879 --> 00:39:34,478
So my driver found you?
559
00:39:34,480 --> 00:39:35,713
He never radioed in.
560
00:39:35,715 --> 00:39:36,547
No.
561
00:39:36,549 --> 00:39:38,015
Then how?
562
00:39:38,017 --> 00:39:41,485
Let's just call it
horsepower, leave it at that.
563
00:39:41,487 --> 00:39:45,656
Well should I still
bother you with a tow?
564
00:39:45,658 --> 00:39:46,457
Kirby?
565
00:39:46,459 --> 00:39:47,925
Huh? Oh, yeah.
566
00:39:49,127 --> 00:39:51,295
I don't know much longer
this current situation's
567
00:39:51,297 --> 00:39:52,563
gonna hold up.
568
00:39:53,632 --> 00:39:54,765
Git!
569
00:39:59,838 --> 00:40:01,005
Come on, pull!
570
00:40:02,140 --> 00:40:04,742
Pull, you mindless
sons-of-bitches!
571
00:40:06,378 --> 00:40:07,511
Pull!
572
00:40:12,351 --> 00:40:13,884
Stop!
573
00:40:13,886 --> 00:40:16,053
Stop, you sons-of-bitches.
574
00:40:17,956 --> 00:40:18,723
Git!
575
00:40:18,725 --> 00:40:20,424
Watch that basket.
576
00:40:22,361 --> 00:40:23,861
Get back!
577
00:40:23,863 --> 00:40:24,863
Get back!
578
00:40:46,351 --> 00:40:47,685
Well, here it is.
579
00:40:50,856 --> 00:40:52,390
Home sweetest home.
580
00:40:59,297 --> 00:41:01,565
Ezekiel M. Harrison, PHD.
581
00:41:04,036 --> 00:41:05,703
Oh, she's so pretty.
582
00:41:11,009 --> 00:41:12,009
Sorry.
583
00:41:19,384 --> 00:41:22,019
Shower's down the hall.
584
00:41:22,021 --> 00:41:26,290
Help yourself to whatever
you want from the fridge.
585
00:41:51,349 --> 00:41:52,349
Mm.
586
00:41:59,524 --> 00:42:01,025
Git!
587
00:42:02,694 --> 00:42:04,095
Sons-of-bitches!
588
00:42:36,728 --> 00:42:37,695
Git,
589
00:42:37,697 --> 00:42:38,929
git, git!
590
00:42:55,814 --> 00:42:57,781
Why do you feed them?
591
00:43:00,285 --> 00:43:02,419
Because they're hungry.
592
00:43:04,055 --> 00:43:06,423
Must bring 'em some pleasure.
593
00:43:07,659 --> 00:43:08,659
Some peace.
594
00:43:11,062 --> 00:43:14,431
Do you really think
they have feelings?
595
00:43:14,433 --> 00:43:15,433
Feelings?
596
00:43:22,040 --> 00:43:24,108
Well, let's see.
597
00:43:36,788 --> 00:43:37,788
Feel that?
598
00:43:40,659 --> 00:43:41,659
Feel that?
599
00:43:43,295 --> 00:43:45,462
I don't think she can feel that.
600
00:43:45,464 --> 00:43:46,564
No?
601
00:43:49,768 --> 00:43:51,101
How 'bout this?
602
00:43:53,772 --> 00:43:56,807
Little disembowelment for ya.
603
00:43:56,809 --> 00:43:57,809
Feel that?
604
00:44:21,633 --> 00:44:22,633
Oh god.
605
00:44:24,035 --> 00:44:26,203
Come a little bit closer.
606
00:44:34,479 --> 00:44:35,546
Leave me be.
607
00:44:37,482 --> 00:44:40,384
I don't think you
should stay here.
608
00:44:40,386 --> 00:44:41,386
No?
609
00:44:44,556 --> 00:44:46,557
And where would I go?
610
00:44:49,027 --> 00:44:52,396
You could come into
the city with me.
611
00:44:55,701 --> 00:44:58,002
And what is in the city?
612
00:45:01,539 --> 00:45:02,673
Survivors?
613
00:45:04,209 --> 00:45:05,209
Answers?
614
00:45:07,345 --> 00:45:08,445
Nah.
615
00:45:10,615 --> 00:45:11,615
Not me.
616
00:45:13,351 --> 00:45:14,318
You should go.
617
00:45:14,320 --> 00:45:15,286
Listen, I can't just leave...
618
00:45:15,288 --> 00:45:16,353
no really.
619
00:45:19,324 --> 00:45:22,192
Take what you want
from the house.
620
00:45:23,995 --> 00:45:24,995
I just,
621
00:45:31,436 --> 00:45:33,437
I gotta be alone now.
622
00:46:15,814 --> 00:46:16,814
Come on.
623
00:46:44,109 --> 00:46:47,177
Well Max, really
fucked this one up.
624
00:47:51,276 --> 00:47:52,843
What can I say?
625
00:48:11,329 --> 00:48:12,329
Hey Kirbs...
626
00:48:18,269 --> 00:48:21,305
You know I specialize in
627
00:48:21,307 --> 00:48:22,307
helping you
628
00:48:24,943 --> 00:48:26,143
unwind.
629
00:48:33,151 --> 00:48:34,418
Where are you?
630
00:48:36,955 --> 00:48:39,523
I miss you so much.
631
00:48:41,826 --> 00:48:42,826
Can't wait.
632
00:48:49,367 --> 00:48:52,836
It's been so long.
633
00:48:55,607 --> 00:48:57,374
Now let me see you.
634
00:49:01,779 --> 00:49:07,351
Just bear in mind,
in a few short hours,
635
00:49:07,353 --> 00:49:09,953
I'll be licking you
636
00:49:09,955 --> 00:49:11,522
all over.
637
00:49:37,448 --> 00:49:40,784
He was never any
good for you anyway.
638
00:49:57,302 --> 00:49:59,336
But you already knew that.
639
00:50:24,295 --> 00:50:25,295
Dee?
640
00:50:27,565 --> 00:50:30,367
Come on, Dee,
don't make me do this.
641
00:50:30,369 --> 00:50:32,436
You'll get hurt, Dee.
Come on!
642
00:51:28,327 --> 00:51:31,094
Oh!
643
00:51:36,668 --> 00:51:39,803
This is Max.
644
00:51:39,805 --> 00:51:41,371
Max? Good news.
645
00:51:42,640 --> 00:51:44,541
What's that noise?
646
00:51:44,543 --> 00:51:45,942
I'm coming to get you.
647
00:51:45,944 --> 00:51:46,943
You are?
648
00:51:46,945 --> 00:51:50,347
Yep, then we're gonna
go get your family.
649
00:51:50,349 --> 00:51:51,448
Sit tight.
650
00:52:00,325 --> 00:52:01,391
In your face!
651
00:52:03,195 --> 00:52:05,562
This stupid gun won't work.
652
00:52:09,367 --> 00:52:10,434
Not yet.
653
00:52:21,112 --> 00:52:23,447
You know things are bad
when a girl can't even get
654
00:52:23,449 --> 00:52:25,682
attention from the vultures.
655
00:52:29,854 --> 00:52:32,422
This is gonna suck, isn't it?
656
00:52:33,991 --> 00:52:34,991
Yeah.
657
00:52:39,330 --> 00:52:40,330
Yeah.
658
00:52:46,170 --> 00:52:47,170
Yeah.
659
00:52:50,341 --> 00:52:52,008
You with me, Maxwell?
660
00:53:20,805 --> 00:53:22,272
Don't worry, Max,
661
00:53:24,375 --> 00:53:25,375
I'm coming.
662
00:56:22,353 --> 00:56:24,688
Come on, you motherfuckers!
663
00:56:34,131 --> 00:56:35,131
Bring it!
664
00:56:52,450 --> 00:56:54,351
You fucking dick shooter!
665
00:57:52,009 --> 00:57:53,443
Fucking finish me!
666
00:57:55,346 --> 00:57:56,613
Fuck it, I'll do it myself.
667
00:57:56,615 --> 00:57:57,615
Fuck you!
668
00:58:10,628 --> 00:58:12,762
The fuck's wrong with you?
669
00:58:17,301 --> 00:58:18,535
I see how it is.
670
00:58:19,970 --> 00:58:22,105
Lil' miss hardcore, huh?
671
00:58:32,116 --> 00:58:33,349
Please, come on!
672
00:58:34,885 --> 00:58:36,753
You can't let me turn.
673
00:58:37,855 --> 00:58:38,855
Please!
674
01:03:04,722 --> 01:03:05,722
Mervin?
675
01:03:13,964 --> 01:03:16,299
Jesus, don't shoot.
676
01:03:16,301 --> 01:03:17,600
Who are you?
677
01:03:18,769 --> 01:03:21,504
Hi, I'm Hillary from clerical.
678
01:03:21,506 --> 01:03:23,072
I'm so...
679
01:03:23,774 --> 01:03:25,108
It was quiet so I
thought I'd come down
680
01:03:25,110 --> 01:03:27,543
and scavenge for supplies.
681
01:03:27,545 --> 01:03:29,212
There more of you?
682
01:03:29,214 --> 01:03:33,516
Yeah, there's several of
us holding up on the roof.
683
01:03:45,329 --> 01:03:48,131
We need to get off this roof.
684
01:03:49,366 --> 01:03:51,401
And go where?
685
01:03:51,403 --> 01:03:53,302
We're in the safest
place we could be.
686
01:03:53,304 --> 01:03:54,404
No we're not.
687
01:03:55,839 --> 01:03:57,340
Where we gonna go?!
688
01:03:57,342 --> 01:04:00,376
There are hordes of
these things out here.
689
01:04:00,378 --> 01:04:03,846
Who left you in charge anyway?
690
01:04:03,848 --> 01:04:04,848
No one.
691
01:04:05,849 --> 01:04:07,784
But I know we stand a
damn sight better chance
692
01:04:07,786 --> 01:04:09,719
if we stick together.
693
01:04:09,721 --> 01:04:10,520
All right?
694
01:04:10,522 --> 01:04:12,355
You know this.
695
01:04:12,357 --> 01:04:13,656
Max?
696
01:04:13,658 --> 01:04:14,658
Wait.
697
01:04:19,196 --> 01:04:20,630
I know that voice.
698
01:04:24,903 --> 01:04:25,868
My god, are you okay?
699
01:04:25,870 --> 01:04:27,537
How did you get here?
700
01:04:27,539 --> 01:04:29,439
I'm alive.
701
01:04:29,441 --> 01:04:31,774
That's all that matters,
right?
702
01:04:31,776 --> 01:04:33,810
Told you I'd
come back for you.
703
01:04:33,812 --> 01:04:36,679
Yeah, you did, didn't you?
704
01:04:38,515 --> 01:04:40,116
They're coming.
705
01:04:45,456 --> 01:04:46,722
Quick, take positions!
706
01:04:46,724 --> 01:04:49,559
Everyone grab a weapon!
707
01:04:50,661 --> 01:04:51,661
Hey,
708
01:04:55,132 --> 01:04:56,999
you'll do better with these.
709
01:05:33,303 --> 01:05:36,472
You know how to
use one of those?
710
01:05:36,474 --> 01:05:37,340
No.
711
01:05:37,342 --> 01:05:38,374
Nothing to it.
712
01:05:38,376 --> 01:05:39,675
Take that end point
it at the bad guy
713
01:05:39,677 --> 01:05:42,345
and squeeze the trigger.
714
01:05:58,662 --> 01:06:00,663
You know what's crazy?
715
01:06:00,665 --> 01:06:02,198
We've been fighting
these guys off
716
01:06:02,200 --> 01:06:04,467
the last couple of nights.
717
01:06:07,804 --> 01:06:10,640
And each time they come back,
there's twice as many.
718
01:06:10,642 --> 01:06:14,544
May not be smart,
but they are persistent.
719
01:06:21,486 --> 01:06:22,552
I got one!
720
01:06:23,820 --> 01:06:26,856
Yeah, but you need to
shoot them in the head.
721
01:06:26,858 --> 01:06:28,324
Oh.
722
01:06:28,326 --> 01:06:30,393
You're good at this.
723
01:06:30,395 --> 01:06:32,028
Had a lot of time to
practice while I was waiting
724
01:06:32,030 --> 01:06:34,964
for that tow truck
that never came.
725
01:06:36,166 --> 01:06:37,733
Sorry about that.
726
01:06:44,108 --> 01:06:45,341
Be right back.
727
01:07:01,358 --> 01:07:02,491
I got a head shot!
728
01:07:02,493 --> 01:07:05,027
That's great,
but we gotta move.
729
01:07:27,150 --> 01:07:28,684
We need a way down.
730
01:07:31,221 --> 01:07:32,221
That'll do.
731
01:07:33,223 --> 01:07:35,024
What, jump?
732
01:07:35,026 --> 01:07:37,526
Trash bags will
break your fall.
733
01:07:37,528 --> 01:07:39,028
Fuck that, no.
734
01:07:40,864 --> 01:07:41,864
Oh shit!
735
01:07:54,444 --> 01:07:55,544
I'm okay.
736
01:07:56,313 --> 01:07:58,848
Okay, everybody off the edge.
737
01:08:18,201 --> 01:08:19,669
You too, Max.
738
01:08:19,671 --> 01:08:21,070
Ladies first.
739
01:08:54,337 --> 01:08:55,337
Shit!
740
01:08:57,274 --> 01:08:58,541
Hold up!
741
01:08:58,543 --> 01:09:00,342
Max needs a minute.
742
01:09:04,481 --> 01:09:06,015
He's changing.
743
01:09:06,017 --> 01:09:07,650
No, no he's just,
744
01:09:07,652 --> 01:09:09,652
we... lady, we gotta go.
745
01:09:09,654 --> 01:09:11,153
No, I came too far for this.
746
01:09:11,155 --> 01:09:12,521
Max, stay with me.
747
01:09:14,858 --> 01:09:17,159
Listen, I can save him,
I just need something hot
748
01:09:17,161 --> 01:09:18,461
and something metal.
749
01:09:18,463 --> 01:09:20,129
Come on there's gotta
be something we can use,
750
01:09:20,131 --> 01:09:21,397
just look around!
751
01:09:21,399 --> 01:09:22,198
There's nothing we can do.
752
01:09:22,200 --> 01:09:23,466
We have to go!
753
01:09:25,302 --> 01:09:26,602
Max, look at me.
754
01:09:31,108 --> 01:09:32,508
Go,
755
01:09:32,510 --> 01:09:33,510
Kirby.
756
01:09:34,611 --> 01:09:36,812
I'm out of here.
757
01:09:36,814 --> 01:09:38,080
Wait for us.
758
01:09:45,856 --> 01:09:47,389
I went through hell
and back to find you.
759
01:09:47,391 --> 01:09:50,626
I'm not gonna leave you now.
760
01:09:50,628 --> 01:09:52,161
Go,
761
01:09:52,163 --> 01:09:53,462
now.
762
01:09:53,464 --> 01:09:55,064
This can't be how it ends.
763
01:09:55,066 --> 01:09:57,466
This isn't the end.
764
01:09:59,469 --> 01:10:01,537
Not for you.
765
01:10:02,305 --> 01:10:04,874
Keep moving, Kirby.
766
01:10:05,709 --> 01:10:07,777
Don't stop.
767
01:10:09,846 --> 01:10:12,114
And they'll never get you.
768
01:10:26,296 --> 01:10:27,563
Goodbye, Max.
769
01:12:01,691 --> 01:12:02,691
Hey.
770
01:12:25,515 --> 01:12:26,515
Hi.
771
01:12:28,285 --> 01:12:29,351
Hey.
772
01:12:29,353 --> 01:12:30,452
Aww.
773
01:12:31,955 --> 01:12:33,889
You wanna come with me?
774
01:12:38,361 --> 01:12:40,729
Just keep moving, Kirby.
775
01:12:40,731 --> 01:12:42,464
Follow the road.
776
01:16:24,687 --> 01:16:26,622
She shot my dick off!49927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.