All language subtitles for Breakdown.Lane.2017.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,786 --> 00:00:13,320 We have brought upon us 2 00:00:13,322 --> 00:00:18,091 our own destruction, my beloved. 3 00:00:18,093 --> 00:00:21,027 It was without form and void. 4 00:00:21,029 --> 00:00:24,798 Unto the heavens and they had no light. 5 00:00:24,800 --> 00:00:29,269 I looked and behold, there was no man. 6 00:00:29,271 --> 00:00:33,473 I looked and behold, the fruitful land was a desert. 7 00:00:33,475 --> 00:00:37,844 And its cities were laid in ruins before the lord. 8 00:00:37,846 --> 00:00:41,181 Before his fierce anger for thus, said the lord, 9 00:00:41,183 --> 00:00:44,351 "the whole land shall be desolation". 10 00:00:45,786 --> 00:00:51,291 Jeremiah, chapter 4:23-27. 11 00:00:51,293 --> 00:00:54,361 It is said by the unwise, 12 00:00:54,363 --> 00:00:58,264 by the unbelievers that death comes to us 13 00:00:58,266 --> 00:01:01,668 in the visage of a reaper 14 00:01:01,670 --> 00:01:05,005 harvesting his crops with a great scythe. 15 00:01:05,007 --> 00:01:08,475 But we've been taught differently. 16 00:01:08,477 --> 00:01:11,177 For the trumpet will sound 17 00:01:11,179 --> 00:01:14,614 and the dead will be raised imperishable. 18 00:01:14,616 --> 00:01:19,219 And this mortal body must put on immortality. 19 00:01:19,221 --> 00:01:20,353 Behold. 20 00:01:20,355 --> 00:01:21,421 Hey there. 21 00:01:22,490 --> 00:01:27,427 Just this stuff and... 22 00:01:27,429 --> 00:01:30,497 Let's make it... 23 00:01:30,499 --> 00:01:33,366 $12.92 in gas. 24 00:01:33,368 --> 00:01:38,104 By an epidemic, an epidemic of sin. 25 00:01:38,106 --> 00:01:43,276 We have brought upon us our own destruction, my beloved. 26 00:01:43,278 --> 00:01:47,313 I am the resurrection and the life, 27 00:01:47,315 --> 00:01:50,350 whoever believes in me 28 00:01:50,352 --> 00:01:52,318 though he die yet 29 00:01:52,320 --> 00:01:54,988 shall he live. 30 00:01:54,990 --> 00:01:57,323 I love him. 31 00:01:57,325 --> 00:02:00,794 How can you love somebody you've never met? 32 00:02:02,430 --> 00:02:04,497 Don't over-pump. 33 00:02:04,499 --> 00:02:06,466 You have a nice day too. 34 00:02:06,468 --> 00:02:10,503 And honey, be careful, there are crazies out there. 35 00:02:33,994 --> 00:02:34,994 Hey! 36 00:02:35,930 --> 00:02:37,030 Hey! 37 00:02:37,032 --> 00:02:38,531 Hey you, please! 38 00:02:39,300 --> 00:02:40,366 Please you have to help me! 39 00:02:40,368 --> 00:02:42,035 You have to help me, no, no, no, come on. 40 00:02:42,037 --> 00:02:43,570 Okay, okay, okay. 41 00:02:50,712 --> 00:02:52,312 Can you please help him? 42 00:02:52,314 --> 00:02:54,314 He's not contagious is he? 43 00:02:54,316 --> 00:02:56,516 Hey hey hey hey hey hey. 44 00:02:56,518 --> 00:02:58,952 Okay wait, your name is Richard Hanna. 45 00:02:58,954 --> 00:03:03,189 We've been married 10 years, come on, remember? 46 00:03:03,191 --> 00:03:05,558 Stay with me, stay with me. 47 00:03:06,260 --> 00:03:07,961 What's your name, sweetie? 48 00:03:07,963 --> 00:03:11,297 Um, Dee, I'm Dee. 49 00:03:11,299 --> 00:03:13,299 He's dying, isn't he? 50 00:03:13,301 --> 00:03:15,335 I don't know, Dee, maybe we should take him 51 00:03:15,337 --> 00:03:16,603 to the hospital. 52 00:03:16,605 --> 00:03:20,874 No, emergency room was overflowing, people everywhere. 53 00:03:20,876 --> 00:03:22,442 He wanted to try somewhere else 54 00:03:22,444 --> 00:03:25,812 and um, I shouldn't have listened to him. 55 00:03:25,814 --> 00:03:28,515 I think running made it worse. 56 00:03:29,650 --> 00:03:32,051 Mommy, what's a Sisyphus? 57 00:03:35,489 --> 00:03:37,791 Dee, let me call an ambulance, okay? 58 00:03:37,793 --> 00:03:41,261 I'm sorry, I don't know what else to do. 59 00:04:06,821 --> 00:04:10,657 That was a nice thing you did for that lady. 60 00:04:10,659 --> 00:04:12,725 Your detritus. 61 00:04:55,035 --> 00:04:55,835 Hi. 62 00:04:55,837 --> 00:04:57,170 Hey Kirbs. 63 00:04:57,172 --> 00:04:58,371 What's up? 64 00:04:58,373 --> 00:05:00,173 Just checkin' in with you. 65 00:05:00,175 --> 00:05:03,142 Hey did you know the family from the hills have eyes opened a gas station? 66 00:05:03,144 --> 00:05:04,344 On your way? 67 00:05:04,346 --> 00:05:05,979 You betcha. 68 00:05:05,981 --> 00:05:07,547 Maybe sometime you'll let me come 69 00:05:07,549 --> 00:05:09,215 to your place. 70 00:05:09,217 --> 00:05:11,284 Let's uh, not have this conversation 71 00:05:11,286 --> 00:05:12,485 for the millionth time. 72 00:05:12,487 --> 00:05:14,487 I could meet your friends. 73 00:05:14,489 --> 00:05:15,855 They're all jerks. 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,124 Could cook you my pizza rolls. 75 00:05:18,126 --> 00:05:20,360 Real pizza, my treat. 76 00:05:20,362 --> 00:05:22,695 You don't sleep well in my bed. 77 00:05:22,697 --> 00:05:25,798 I'm not going there to sleep. 78 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 You just winked to the phone, didn't you? 79 00:05:27,802 --> 00:05:29,469 Maybe. 80 00:05:29,471 --> 00:05:32,872 Fine, you just got me wondering 81 00:05:32,874 --> 00:05:34,474 if you've got heads in your freezer. 82 00:05:34,476 --> 00:05:35,476 Uh huh. 83 00:05:40,681 --> 00:05:42,882 Wait, I'm coming up on another one. 84 00:05:44,152 --> 00:05:45,885 There's an outback. 85 00:05:45,887 --> 00:05:47,887 A rendezvous just rolled past my place. 86 00:05:47,889 --> 00:05:49,956 Oh my god. 87 00:05:49,958 --> 00:05:52,425 Oh wait, here's another one. 88 00:05:53,260 --> 00:05:56,496 It's a breeze. 89 00:05:57,831 --> 00:05:59,432 Hello? 90 00:05:59,434 --> 00:06:00,434 Hello? 91 00:06:01,302 --> 00:06:02,402 Damn it. 92 00:06:15,382 --> 00:06:16,516 Shit. 93 00:06:28,463 --> 00:06:29,696 God damnit. 94 00:06:53,554 --> 00:06:56,489 License and registration. 95 00:06:56,491 --> 00:06:58,291 No bullshit please. 96 00:07:03,931 --> 00:07:06,933 Having ourselves a little road trip are we? 97 00:07:06,935 --> 00:07:11,204 Skills like that you'll make detective in no time. 98 00:07:13,941 --> 00:07:16,776 Hey, I have the same phone as you. 99 00:07:34,094 --> 00:07:35,094 Miss Lane. 100 00:07:35,096 --> 00:07:37,363 Don't sneak up on me like that! 101 00:07:37,365 --> 00:07:40,366 Do you know why I pulled you over today? 102 00:07:40,368 --> 00:07:43,269 To protect everybody else on the road? 103 00:07:43,271 --> 00:07:45,705 Everyone's a comedian, huh? 104 00:07:45,707 --> 00:07:47,373 I wrote you up for speeding 105 00:07:47,375 --> 00:07:48,508 and dangerous operation. 106 00:07:48,510 --> 00:07:50,276 That's a $500 fine. 107 00:07:50,278 --> 00:07:52,545 But there's nobody else to endanger, come on! 108 00:07:52,547 --> 00:07:54,547 Listen, I'm too tired to argue with you, 109 00:07:54,549 --> 00:07:56,416 so um, how 'bout this? 110 00:07:58,352 --> 00:08:00,620 I will agree to tear up your citation 111 00:08:00,622 --> 00:08:04,023 if you agree to take a nap for 60 minutes 112 00:08:04,025 --> 00:08:06,793 and decide to drive slow for the rest of your trip. 113 00:08:06,795 --> 00:08:07,794 Really? 114 00:08:07,796 --> 00:08:11,297 60 minutes, I want your word. 115 00:08:11,299 --> 00:08:12,299 Sold. 116 00:08:16,336 --> 00:08:19,472 I'll radio in that I let you off with a warning. 117 00:08:19,474 --> 00:08:21,507 You drive safely now. 118 00:09:05,352 --> 00:09:08,688 Please, please, please, please, please. 119 00:09:19,266 --> 00:09:20,800 Thank you for calling Northstar, 120 00:09:20,802 --> 00:09:23,002 this is Max, am I speaking to Kirby Lane? 121 00:09:23,004 --> 00:09:23,802 Yes. 122 00:09:23,854 --> 00:09:25,371 How can I help you tonight, miss Lane? 123 00:09:25,373 --> 00:09:27,673 This piece of shit car won't go. 124 00:09:27,675 --> 00:09:31,344 Okay, miss Lane, I understand this is a 125 00:09:31,346 --> 00:09:32,712 taxing situation. 126 00:09:32,714 --> 00:09:35,815 I go out and I get all this turbo this, road side that, 127 00:09:35,817 --> 00:09:38,784 and then when I need the car, it craps on itself and dies. 128 00:09:38,786 --> 00:09:41,487 Now miss Lane, I'm sure it's not dead. 129 00:09:41,489 --> 00:09:44,657 It has big Xs where the headlights used to be. 130 00:09:44,659 --> 00:09:48,094 Okay, well, let's see what we have here. 131 00:09:48,096 --> 00:09:50,963 Okay, have you been doing routine maintenance? 132 00:09:50,965 --> 00:09:53,599 Tire pressure, changing the oil? 133 00:09:55,869 --> 00:09:57,003 Yes? 134 00:09:57,005 --> 00:09:59,438 Uh huh, I see. 135 00:09:59,440 --> 00:10:02,475 Are you hurt or in any danger? 136 00:10:02,477 --> 00:10:05,478 I think I heard some wolverines earlier. 137 00:10:05,480 --> 00:10:07,713 Well, according to our records, miss Lane, 138 00:10:07,715 --> 00:10:11,117 that SUV of yours is the next best thing to a tank. 139 00:10:11,119 --> 00:10:12,385 You should be fine. 140 00:10:12,387 --> 00:10:17,557 But uh, looks like your transmission's fried. 141 00:10:17,559 --> 00:10:19,292 I'm stuck in neutral. 142 00:10:19,294 --> 00:10:21,294 All right, I'll put a call in for a tow truck, 143 00:10:21,296 --> 00:10:25,198 but based on your location, it's gonna be a few hours. 144 00:10:25,200 --> 00:10:26,299 Hours? 145 00:10:26,301 --> 00:10:28,367 Maybe I should just walk. 146 00:10:28,369 --> 00:10:30,469 Don't be a hero, miss Lane. 147 00:10:30,471 --> 00:10:34,273 Just sit tight, okay, help is on the way. 148 00:10:34,275 --> 00:10:35,541 Thanks tons. 149 00:10:35,543 --> 00:10:36,809 I'll check in on you later, miss Lane. 150 00:10:36,811 --> 00:10:38,644 Thank you for using Northstar. 151 00:10:38,646 --> 00:10:39,712 Thank you, 152 00:10:41,281 --> 00:10:42,515 Mr. personality. 153 00:10:51,325 --> 00:10:52,892 Call voice mail. 154 00:10:52,894 --> 00:10:55,161 Calling voice mail. 155 00:11:05,305 --> 00:11:07,707 You have no messages. 156 00:11:19,553 --> 00:11:22,622 Jesus! 157 00:11:25,792 --> 00:11:26,792 Dammit. 158 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 Shit! 159 00:11:42,776 --> 00:11:44,310 Where the fuck are you? 160 00:11:44,312 --> 00:11:47,546 Car broke down and the stupid tow truck is taking 161 00:11:47,548 --> 00:11:49,482 the scenic route. 162 00:11:49,484 --> 00:11:51,450 You wanna go to video? 163 00:11:51,452 --> 00:11:53,352 You bet I do. 164 00:11:57,024 --> 00:11:59,325 You look a little wobbly. 165 00:11:59,327 --> 00:12:03,729 Well I am feeling a little frisky. 166 00:12:04,998 --> 00:12:07,033 I've had a long day, sweetie, 167 00:12:07,035 --> 00:12:09,702 and my phone's about to die, so... 168 00:12:11,338 --> 00:12:15,274 Sounds like somebody needs to unwind a bit. 169 00:12:15,276 --> 00:12:18,311 I can help you with that you know. 170 00:12:18,313 --> 00:12:22,882 I specialize in getting you to unwind. 171 00:12:25,152 --> 00:12:26,285 Besides, what else are you gonna do 172 00:12:26,287 --> 00:12:28,721 'til the tow truck gets there? 173 00:13:08,328 --> 00:13:11,163 I cannot wait to be with you. 174 00:13:47,467 --> 00:13:48,968 Thank you for calling north... 175 00:13:48,970 --> 00:13:50,803 where the fuck is my tow truck? 176 00:13:50,805 --> 00:13:52,505 I've been waiting for hours. 177 00:13:52,507 --> 00:13:54,673 Miss Lane? 178 00:13:54,675 --> 00:13:58,110 Great, world champion of customer service. 179 00:13:58,112 --> 00:13:59,678 Lemme talk to someone else. 180 00:13:59,680 --> 00:14:01,347 I'm the only one here. 181 00:14:01,349 --> 00:14:02,648 Yeah, you mean you're the only one there willing 182 00:14:02,650 --> 00:14:03,883 to talk to me. 183 00:14:03,885 --> 00:14:06,685 No, I mean I'm the only one here. 184 00:14:06,687 --> 00:14:09,288 Where's that damn tow, Max? 185 00:14:13,295 --> 00:14:14,194 Well? 186 00:14:14,195 --> 00:14:16,529 I don't know what's going on, miss Lane, 187 00:14:16,531 --> 00:14:18,831 I put the order in last night for a dispatcher and, 188 00:14:18,833 --> 00:14:20,199 look, I just sent another one. 189 00:14:20,201 --> 00:14:21,500 But I'm getting no response. 190 00:14:21,502 --> 00:14:23,102 Well, what am I supposed to do, 191 00:14:23,104 --> 00:14:25,271 hitch a ride on a camel? 192 00:14:25,273 --> 00:14:28,541 Can you flag down another car? 193 00:14:32,712 --> 00:14:35,981 I think I took the exit to the "twilight zone". 194 00:14:35,983 --> 00:14:39,218 Miss Lane, I've got some bad news. 195 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 For a change? 196 00:14:42,022 --> 00:14:44,490 I'm gonna have to call you back in a second. 197 00:14:44,492 --> 00:14:45,291 Sit tight, okay? 198 00:14:45,293 --> 00:14:46,392 Fine. 199 00:15:00,340 --> 00:15:03,375 I have no idea what I'm doing. 200 00:15:03,377 --> 00:15:04,510 Hello? 201 00:15:10,350 --> 00:15:12,618 Jesus, mister, are you sick? 202 00:15:16,823 --> 00:15:18,324 Whoa man, don't come any closer! 203 00:15:18,326 --> 00:15:22,595 Back off or else I'm gonna brain you with this thing. 204 00:15:24,097 --> 00:15:26,599 Jesus Christ! 205 00:15:27,801 --> 00:15:29,134 I'm sorry! 206 00:15:29,136 --> 00:15:32,204 Um, oh Jesus are you dead? 207 00:15:33,340 --> 00:15:36,141 Listen, I'm sorry, you wouldn't listen to me 208 00:15:36,143 --> 00:15:37,776 and i... God, I'm so sorry. 209 00:15:42,116 --> 00:15:43,449 Jesus! Fuck! 210 00:15:48,021 --> 00:15:51,557 Max, a tow truck would be past wonderful right now. 211 00:15:51,559 --> 00:15:52,825 Why, what's happened? 212 00:15:52,827 --> 00:15:55,127 There's a man, there's a crazy man. 213 00:15:55,129 --> 00:15:58,130 Okay Kirby, stay calm, keep the doors locked 214 00:15:58,132 --> 00:15:58,931 and the windows up, okay? 215 00:15:58,933 --> 00:16:00,933 Christ, there's another one! 216 00:16:00,935 --> 00:16:03,269 Jesus, they're coming out of everywhere. 217 00:16:03,271 --> 00:16:05,137 Look, I know this is gonna sound stupid right now, 218 00:16:05,139 --> 00:16:06,372 but you need to stay calm. 219 00:16:06,374 --> 00:16:07,673 Calm? Max... 220 00:16:07,675 --> 00:16:09,208 I just buried my wrench through the forehead 221 00:16:09,210 --> 00:16:11,477 of this man, and he's still banging on my window. 222 00:16:11,479 --> 00:16:12,778 I know. 223 00:16:12,780 --> 00:16:14,480 You know? How do you know? 224 00:16:14,482 --> 00:16:16,348 Well, we've been getting reports like this all day. 225 00:16:16,350 --> 00:16:17,850 Something sort of crazy is happening. 226 00:16:17,852 --> 00:16:19,285 You can say that again. 227 00:16:19,287 --> 00:16:20,686 Some kind of outbreak. 228 00:16:20,688 --> 00:16:23,489 It's making people crazy. 229 00:16:23,491 --> 00:16:24,490 Just stay in the car, Kirby, all right? 230 00:16:24,492 --> 00:16:26,292 Help is on the way. 231 00:16:57,724 --> 00:16:59,291 Kirby? 232 00:16:59,293 --> 00:17:00,225 What? 233 00:17:00,227 --> 00:17:02,194 What happened? 234 00:17:02,196 --> 00:17:06,265 I just got rescued by the cast of deliverance. 235 00:17:17,444 --> 00:17:19,178 One of them's coming this way, I gotta go. 236 00:17:19,180 --> 00:17:20,846 Wait, Kirby. 237 00:17:23,683 --> 00:17:24,683 You bit? 238 00:17:26,353 --> 00:17:27,353 What? 239 00:17:28,455 --> 00:17:30,556 You look clean enough. 240 00:17:30,558 --> 00:17:33,058 What are you doing out here? 241 00:17:34,461 --> 00:17:36,795 Waiting for my tow truck. 242 00:17:37,697 --> 00:17:38,764 Tow truck? 243 00:17:40,300 --> 00:17:41,567 Call me the captain of the obvious, 244 00:17:41,569 --> 00:17:44,036 but I don't think it's coming. 245 00:17:46,973 --> 00:17:49,908 Fucking head exploded man. 246 00:17:53,380 --> 00:17:56,815 Dirty, dirty fucking shit out there. 247 00:17:56,817 --> 00:17:59,685 So how many kills you get today? 248 00:18:01,354 --> 00:18:02,588 Lost count. 249 00:18:05,625 --> 00:18:06,859 Whatever it was, it was a damn sight 250 00:18:06,861 --> 00:18:09,762 more than miss pinky over here. 251 00:18:09,764 --> 00:18:10,764 Bullshit. 252 00:18:12,265 --> 00:18:13,232 Bullshit? 253 00:18:13,234 --> 00:18:15,334 I'm not not talking about winging some fuckers, 254 00:18:15,336 --> 00:18:17,870 I'm talking about kill shots. 255 00:18:20,206 --> 00:18:22,107 Kill shots, huh? 256 00:18:22,109 --> 00:18:25,544 Why don't you go see if our girl's hungry? 257 00:18:27,380 --> 00:18:29,181 Don't mind if I do. 258 00:18:40,193 --> 00:18:41,193 Hungry? 259 00:18:49,002 --> 00:18:52,037 Look who's decided to join the party. 260 00:18:52,039 --> 00:18:54,840 Park your little butt fireside. 261 00:18:56,109 --> 00:18:57,876 What's on the menu? 262 00:18:59,345 --> 00:19:00,345 Barbecue. 263 00:19:08,188 --> 00:19:10,155 It's something. 264 00:19:10,157 --> 00:19:11,356 Try it out, baby. 265 00:19:18,431 --> 00:19:20,099 It's kinda flat. 266 00:19:25,106 --> 00:19:28,173 Oh, she's a pretty one, isn't she? 267 00:19:38,886 --> 00:19:39,886 That's it. 268 00:19:43,690 --> 00:19:44,857 Then nothing. 269 00:20:04,544 --> 00:20:05,811 That's disgusting. 270 00:20:05,813 --> 00:20:08,213 Hey, don't knock it till you've tried. 271 00:20:08,215 --> 00:20:09,848 You actually eat them? 272 00:20:09,850 --> 00:20:14,119 Well, hell, everything's got its uses, even them. 273 00:20:15,188 --> 00:20:16,722 You sure you don't want none? 274 00:20:16,724 --> 00:20:19,558 Thanks, I had ears for lunch. 275 00:20:25,331 --> 00:20:27,299 Intestinal lining? 276 00:20:27,301 --> 00:20:29,434 It's chicken noodle soup. 277 00:20:35,675 --> 00:20:38,143 Aren't you afraid that you're gonna like... 278 00:20:38,145 --> 00:20:38,944 what? 279 00:20:38,946 --> 00:20:39,946 Turn? 280 00:20:43,183 --> 00:20:46,318 Been watching too much TV, girl. 281 00:20:46,320 --> 00:20:50,322 Only way you can turn is by getting bit. 282 00:20:50,324 --> 00:20:53,358 And that's why we all got a pact with each other. 283 00:20:53,360 --> 00:20:55,160 What kinda pact? 284 00:20:55,162 --> 00:20:56,361 Death pact. 285 00:20:58,431 --> 00:21:03,302 Any one of us gets bit, falls to the others do the job 286 00:21:03,304 --> 00:21:06,371 before we become like them. 287 00:21:06,373 --> 00:21:10,142 Mm, aw, that's the stuff. 288 00:21:10,144 --> 00:21:11,910 I'll take your word for it. 289 00:21:15,448 --> 00:21:17,182 So where'd they come from? 290 00:21:17,184 --> 00:21:21,320 Ya know, like why, why are they like that? 291 00:21:21,322 --> 00:21:22,421 I dunno. 292 00:21:23,656 --> 00:21:27,693 Just woke up one day and the whole world went to hell. 293 00:21:32,332 --> 00:21:33,899 Where you headed? 294 00:21:35,101 --> 00:21:36,602 City. 295 00:21:39,273 --> 00:21:40,706 Talk about hell. 296 00:21:41,808 --> 00:21:42,808 Why? 297 00:21:43,810 --> 00:21:46,778 Shit, that whole place is crawling with creepers. 298 00:21:46,780 --> 00:21:48,847 There's gotta be some help though. 299 00:21:48,849 --> 00:21:49,948 What about the government? 300 00:21:53,019 --> 00:21:54,586 Shit, government. 301 00:21:55,455 --> 00:21:57,356 You trust them? 302 00:21:57,358 --> 00:21:59,358 Gotta trust something? 303 00:21:59,360 --> 00:22:00,959 How the hell do you know they're not the ones 304 00:22:00,961 --> 00:22:03,028 that caused this in the first place? 305 00:22:03,030 --> 00:22:05,430 I'd say it was those damn liberals. 306 00:22:05,432 --> 00:22:08,033 You think everything was liberals. 307 00:22:08,035 --> 00:22:10,269 Yeah, that's 'cause almost everything is. 308 00:22:10,271 --> 00:22:13,372 With their doctors and their scientists trying 309 00:22:13,374 --> 00:22:17,276 to play god, well, you reap what you sow. 310 00:22:17,278 --> 00:22:19,044 Here we go. 311 00:22:19,046 --> 00:22:21,280 Be not deceived, god is not mocked, 312 00:22:21,282 --> 00:22:24,016 for whatsoever a man reapeth he shall also sow. 313 00:22:24,018 --> 00:22:25,484 Galatians 6:7. 314 00:22:25,486 --> 00:22:26,486 Okay. 315 00:22:27,487 --> 00:22:29,254 That's all this is. 316 00:22:30,790 --> 00:22:34,326 God's little way of reminding us he's still in charge. 317 00:22:34,328 --> 00:22:36,094 Yeah, well, I don't think god has anything 318 00:22:36,096 --> 00:22:37,462 to do with this. 319 00:22:37,464 --> 00:22:39,197 No? 320 00:22:39,199 --> 00:22:40,866 Probably a democrat too. 321 00:22:40,868 --> 00:22:44,469 I'm not discussing that with you, okay. 322 00:22:44,471 --> 00:22:46,805 I knew it, goddamned liberal here in our midst. 323 00:22:46,807 --> 00:22:50,475 All right, enough already, ravage. 324 00:22:50,477 --> 00:22:52,778 Blondie here's our guest. 325 00:22:52,780 --> 00:22:55,447 I don't know, never did much trust a woman 326 00:22:55,449 --> 00:22:58,283 who's afraid to eat a little meat. 327 00:23:11,632 --> 00:23:13,265 He ain't coming. 328 00:23:13,267 --> 00:23:14,366 What? 329 00:23:14,368 --> 00:23:16,134 You still waiting on that tow truck, 330 00:23:16,136 --> 00:23:20,405 but uh, I think he's got problems plenty of his own. 331 00:23:22,475 --> 00:23:24,276 Drink? 332 00:23:24,278 --> 00:23:25,344 No thanks. 333 00:23:26,813 --> 00:23:28,080 More for me. 334 00:23:33,453 --> 00:23:34,553 So, 335 00:23:36,556 --> 00:23:38,690 you know, we should just go ahead and get started. 336 00:23:38,692 --> 00:23:40,359 Get started? 337 00:23:40,361 --> 00:23:42,627 God, I don't think so, man. 338 00:23:42,629 --> 00:23:45,330 Oh, that's no way to be. 339 00:23:45,332 --> 00:23:47,666 After all, I did save your life. 340 00:23:47,668 --> 00:23:49,234 I'm outta here. 341 00:23:51,805 --> 00:23:53,271 Fucking bitch. 342 00:23:55,008 --> 00:23:56,942 I warned you. 343 00:23:56,944 --> 00:23:59,444 Got me a feisty one here. 344 00:23:59,446 --> 00:24:01,546 Hey, game on, smokes? 345 00:24:04,450 --> 00:24:05,517 Stay back. 346 00:24:08,287 --> 00:24:12,324 You're looking at this all wrong, Blondie. 347 00:24:12,326 --> 00:24:16,428 I mean, this is not like something that I wanna do. 348 00:24:16,430 --> 00:24:17,929 But we gotta breed. 349 00:24:19,532 --> 00:24:23,769 The very survival of the human race is depending on it. 350 00:24:23,771 --> 00:24:25,170 Really? Yeah. 351 00:24:25,172 --> 00:24:26,371 Wow. 352 00:24:26,373 --> 00:24:30,475 I've heard some lines in my life but... wow! 353 00:24:30,477 --> 00:24:31,676 Just grab her ass. 354 00:24:33,313 --> 00:24:35,213 I call seconds. 355 00:24:35,215 --> 00:24:36,215 No! 356 00:24:38,017 --> 00:24:39,451 Stop! 357 00:24:39,453 --> 00:24:40,552 Get off! 358 00:24:45,125 --> 00:24:46,858 Drop the gun. 359 00:24:46,860 --> 00:24:48,360 Nobody move. 360 00:24:48,362 --> 00:24:50,962 She shot my dick off! 361 00:24:50,964 --> 00:24:52,264 Keys. 362 00:24:53,367 --> 00:24:54,599 Don't fuck with me. 363 00:24:58,772 --> 00:24:59,805 Outta bullets, huh? 364 00:25:24,297 --> 00:25:25,297 No! 365 00:25:53,326 --> 00:25:55,627 Are you still drinking water? 366 00:25:55,629 --> 00:25:57,395 I'm alone out here. 367 00:25:58,831 --> 00:26:01,967 I'm with you, don't worry, I'm not going anywhere. 368 00:26:01,969 --> 00:26:04,469 No, you jerk, the sick people. 369 00:26:04,471 --> 00:26:07,139 They were here before and now they're not. 370 00:26:07,141 --> 00:26:11,276 Maybe they're planning a surprise party for you. 371 00:26:11,278 --> 00:26:14,713 Listen, I'm gonna walk. 372 00:26:14,715 --> 00:26:15,947 What? 373 00:26:15,949 --> 00:26:17,215 To Vincent. 374 00:26:17,217 --> 00:26:19,551 He's in the city and I'm worried about him. 375 00:26:19,553 --> 00:26:21,219 Stay put. 376 00:26:21,221 --> 00:26:23,688 Can't live forever on popcorn and Pepsi. 377 00:26:23,690 --> 00:26:26,391 Someone will come for you. 378 00:26:26,393 --> 00:26:28,660 If I can't drive myself, I'm walking. 379 00:26:28,662 --> 00:26:31,329 If you walk away, it's suicide. 380 00:26:31,331 --> 00:26:34,266 It's like 50 miles to the next rest area. 381 00:26:34,268 --> 00:26:35,867 There's not much choice. 382 00:26:35,869 --> 00:26:37,369 What if they come back? 383 00:26:37,371 --> 00:26:39,471 If you walk all that way before nightfall, 384 00:26:39,473 --> 00:26:41,039 what if it's not safe? 385 00:26:41,041 --> 00:26:44,643 I'm not just gonna sit here and wait to die, okay? 386 00:26:44,645 --> 00:26:47,312 I'm alone out here, the tow truck is not coming, 387 00:26:47,314 --> 00:26:51,183 and my car's dead so, Vincent will wait for me. 388 00:26:52,285 --> 00:26:54,352 It's 'cause of me he's still in the city. 389 00:26:58,791 --> 00:27:01,793 Look, monitor the radio, get online, 390 00:27:01,795 --> 00:27:06,932 I'm sure there's shelter. 391 00:27:06,934 --> 00:27:08,099 Are you okay? 392 00:27:09,468 --> 00:27:11,136 I just killed somebody. 393 00:27:11,138 --> 00:27:14,606 Do you have a first aid kit? 394 00:27:23,616 --> 00:27:26,084 Those assholes are sneaky. 395 00:27:27,620 --> 00:27:29,387 I need a life boat. 396 00:27:32,124 --> 00:27:33,458 Hey Max. 397 00:27:33,460 --> 00:27:34,459 Yeah? 398 00:27:34,461 --> 00:27:36,528 Looks like you're coming with me. 399 00:27:56,315 --> 00:27:57,315 Let's go. 400 00:28:13,432 --> 00:28:16,067 Wishing I got a Prius about now. 401 00:28:30,951 --> 00:28:32,350 Hello? 402 00:28:32,352 --> 00:28:34,853 Kirby, I'm really glad... 403 00:28:34,855 --> 00:28:36,921 Vincent, are you there? 404 00:28:39,893 --> 00:28:43,662 Hey, hey, you're breaking up and my phone's almost dead. 405 00:28:43,664 --> 00:28:45,330 Hello? 406 00:28:45,332 --> 00:28:46,332 Hello? 407 00:28:48,100 --> 00:28:49,334 Damn it! 408 00:29:09,121 --> 00:29:10,121 Break time. 409 00:29:18,331 --> 00:29:19,664 You there, Max? 410 00:29:19,666 --> 00:29:21,299 Go ahead, Kirby. 411 00:29:21,301 --> 00:29:22,701 I'm running out of water. 412 00:29:22,703 --> 00:29:24,302 I know it's hard, but you need to make sure 413 00:29:24,304 --> 00:29:26,504 you take small sips twice an hour. 414 00:29:26,506 --> 00:29:28,773 If you can ration yourself, you can go a lot longer. 415 00:29:28,775 --> 00:29:31,376 Did you read that in a manual or something? 416 00:29:31,378 --> 00:29:32,544 It's just what they told us 417 00:29:32,546 --> 00:29:34,646 to say in training class. 418 00:29:34,648 --> 00:29:36,681 Right, I think we're going to have to go way 419 00:29:36,683 --> 00:29:38,683 off book for this one. 420 00:29:38,685 --> 00:29:40,118 Yeah. 421 00:29:40,120 --> 00:29:41,953 Where's your accent from anyway? 422 00:29:41,955 --> 00:29:43,455 Essex originally. 423 00:29:43,457 --> 00:29:45,457 You sound like James Bond. 424 00:29:45,459 --> 00:29:47,025 Or K.I.T.T. From "Knight Rider". 425 00:29:47,027 --> 00:29:48,326 I hear that one a lot. 426 00:29:48,328 --> 00:29:50,128 What's it like where you are? 427 00:29:50,130 --> 00:29:51,463 Bad. 428 00:29:51,465 --> 00:29:53,765 It's worse than yesterday. 429 00:29:53,767 --> 00:29:55,633 More of them seem to be coming every hour. 430 00:29:55,635 --> 00:29:57,268 You safe? 431 00:29:57,270 --> 00:29:59,504 We have a barricade up, it seems to be holding 432 00:29:59,506 --> 00:30:00,872 for the moment. 433 00:30:02,375 --> 00:30:04,376 So now what? 434 00:30:04,378 --> 00:30:05,977 What? 435 00:30:05,979 --> 00:30:08,113 How 'bout a game, help pass the time? 436 00:30:08,115 --> 00:30:10,382 Um, I'm not good with games. 437 00:30:10,384 --> 00:30:11,816 Come on. 438 00:30:11,818 --> 00:30:13,151 I don't know. 439 00:30:13,153 --> 00:30:14,819 How 'bout guess that movie. 440 00:30:14,821 --> 00:30:16,988 Never heard of that one. 441 00:30:16,990 --> 00:30:19,624 It's a game where I give you a famous movie quote 442 00:30:19,626 --> 00:30:21,693 and you guess the movie. 443 00:30:21,695 --> 00:30:23,328 Okay, you go first. 444 00:30:23,330 --> 00:30:25,296 Okay, here's an easy one. 445 00:30:25,298 --> 00:30:27,632 "Open the pod bay doors, Hal. 446 00:30:27,634 --> 00:30:29,467 "Open the pod bay doors". 447 00:30:29,469 --> 00:30:31,302 A space odyssey. 448 00:30:31,304 --> 00:30:33,471 See? And you said you weren't good at this. 449 00:30:33,473 --> 00:30:34,272 It was a lucky break. 450 00:30:34,274 --> 00:30:35,340 Your turn. 451 00:30:37,176 --> 00:30:39,644 Hold on, let me think. 452 00:30:39,646 --> 00:30:40,845 Hurry. 453 00:30:40,847 --> 00:30:42,447 Okay, I've got one. 454 00:30:42,449 --> 00:30:44,783 "From hell's heart I stab at thee". 455 00:30:44,785 --> 00:30:47,385 Easy, Star Trek ii: Wrath of Khan. 456 00:30:47,387 --> 00:30:49,154 That's correct. 457 00:30:49,156 --> 00:30:50,688 I would have also accepted Moby dick. 458 00:30:50,690 --> 00:30:51,656 That's a book. 459 00:30:51,658 --> 00:30:53,858 It's a movie, too. 460 00:30:55,461 --> 00:30:58,363 So what did you do for a living before? 461 00:30:58,365 --> 00:31:00,432 I'm a dancer. 462 00:31:00,434 --> 00:31:01,533 Disco? 463 00:31:01,535 --> 00:31:02,934 Ballet. 464 00:31:02,936 --> 00:31:04,269 Anything I might have seen? 465 00:31:04,271 --> 00:31:06,971 Did you ever go to the ballet? 466 00:31:06,973 --> 00:31:08,173 No. 467 00:31:08,175 --> 00:31:11,676 Then you just answered your own question. 468 00:31:11,678 --> 00:31:13,378 - Hey Max, - Yeah? 469 00:31:13,380 --> 00:31:15,780 Have you lost anybody? 470 00:31:15,782 --> 00:31:16,848 You know. 471 00:31:16,850 --> 00:31:19,517 Not yet, but I'm worried. 472 00:31:19,519 --> 00:31:21,119 Sure. 473 00:31:21,121 --> 00:31:22,454 I hope. 474 00:31:24,023 --> 00:31:25,390 Are you married? 475 00:31:25,392 --> 00:31:27,459 I have a wife and son. 476 00:31:27,461 --> 00:31:29,060 They're safe for now. 477 00:31:29,062 --> 00:31:31,463 My neighbor has a bomb shelter they're holding up in. 478 00:31:31,465 --> 00:31:33,431 How come you're not with them? 479 00:31:33,433 --> 00:31:35,700 Then who'd be here with you? 480 00:31:35,702 --> 00:31:36,768 Oh really? 481 00:31:37,937 --> 00:31:40,472 This thing came on us so fast. 482 00:31:40,474 --> 00:31:42,340 I was already here when it started. 483 00:31:42,342 --> 00:31:44,309 And now unless I can find an army tank lying around 484 00:31:44,311 --> 00:31:46,377 in the office, I'm cut off from them. 485 00:31:46,379 --> 00:31:47,479 Sucks. 486 00:31:47,481 --> 00:31:49,614 It's enough to know that they're safe. 487 00:31:49,616 --> 00:31:51,049 A bomb shelter, huh? 488 00:31:51,051 --> 00:31:52,450 That's convenient. 489 00:31:52,452 --> 00:31:54,652 It's ironic how I always made fun of him for it. 490 00:31:54,654 --> 00:31:55,987 But now... 491 00:31:55,989 --> 00:31:57,322 Yeah. 492 00:31:57,324 --> 00:31:59,491 The world has changed. 493 00:31:59,493 --> 00:32:00,493 A lot. 494 00:32:02,461 --> 00:32:04,462 Hey Max, I just thought of something. 495 00:32:04,464 --> 00:32:05,797 What's that? 496 00:32:05,799 --> 00:32:08,766 When my battery dies I'm gonna lose you. 497 00:32:08,768 --> 00:32:11,302 Don't think about that now. 498 00:32:11,304 --> 00:32:12,837 We'll figure something out. 499 00:32:41,534 --> 00:32:42,534 Oh yeah. 500 00:32:54,880 --> 00:32:58,483 Hey Kirby, everything okay? 501 00:32:58,485 --> 00:33:00,952 There's something out there. 502 00:33:00,954 --> 00:33:02,453 Like what? 503 00:33:03,622 --> 00:33:07,425 I don't know, it looks like it's in the road. 504 00:33:09,128 --> 00:33:10,361 I'm gonna go take a look. 505 00:33:10,363 --> 00:33:12,497 Kirby, stick to the plan. 506 00:33:12,499 --> 00:33:15,133 Remember, don't leave the life boat. 507 00:33:15,135 --> 00:33:16,801 Quit being such a pussy. 508 00:33:16,803 --> 00:33:20,371 I was just, I was just telling you where I'd be. 509 00:33:20,373 --> 00:33:22,674 Look, Kirby, I have to lock things down here. 510 00:33:22,676 --> 00:33:26,945 But do me favor, when you get back, let me know, okay? 511 00:34:14,960 --> 00:34:16,461 Hello? 512 00:34:16,463 --> 00:34:17,562 911. 513 00:35:20,559 --> 00:35:21,559 Max? 514 00:35:22,494 --> 00:35:23,828 Who's this? 515 00:35:23,830 --> 00:35:25,997 Marilyn Monroe. 516 00:35:25,999 --> 00:35:27,265 You doing okay? 517 00:35:27,267 --> 00:35:28,633 I hadn't heard from you for awhile, 518 00:35:28,635 --> 00:35:32,770 so I wanted to check in and make sure you're okay. 519 00:35:34,273 --> 00:35:36,340 I was worried about you. 520 00:36:07,473 --> 00:36:08,473 Hi! 521 00:36:17,616 --> 00:36:19,050 Hey baby. 522 00:36:19,052 --> 00:36:20,052 Hey. 523 00:36:42,275 --> 00:36:43,341 Oh my god! 524 00:37:46,439 --> 00:37:48,372 Hey, fuck off! 525 00:37:48,374 --> 00:37:50,708 Well that wasn't very nice. 526 00:37:51,810 --> 00:37:54,612 Just thought you could use some help. 527 00:37:56,348 --> 00:37:57,348 Hey, 528 00:37:58,350 --> 00:37:59,951 sorry. 529 00:37:59,953 --> 00:38:01,786 I thought you were um, 530 00:38:03,455 --> 00:38:05,056 one of them. 531 00:38:05,058 --> 00:38:07,358 Car trouble is it? 532 00:38:07,360 --> 00:38:09,293 Yeah, how'd you guess? 533 00:38:09,295 --> 00:38:11,329 What you need are a couple of pack mules 534 00:38:11,331 --> 00:38:12,763 to pull you along. 535 00:38:14,466 --> 00:38:18,502 You don't know where I can get some pack mules, do ya? 536 00:38:30,315 --> 00:38:33,017 Like an old horse and buggy. 537 00:38:34,286 --> 00:38:36,320 Simple as paint. 538 00:38:36,322 --> 00:38:38,389 How do you get 'em to move? 539 00:38:38,391 --> 00:38:40,524 That's the fun part. 540 00:38:44,463 --> 00:38:45,463 Thanks. 541 00:38:46,431 --> 00:38:48,199 Don't mention it. 542 00:38:50,102 --> 00:38:53,170 You know, I can't really pay you for this. 543 00:38:53,172 --> 00:38:54,705 No need. 544 00:38:54,707 --> 00:38:58,342 We survivors gotta stick together. 545 00:38:58,344 --> 00:39:00,011 Sounds good to me. 546 00:39:01,113 --> 00:39:03,147 My place ain't far from here. 547 00:39:03,149 --> 00:39:06,684 I reckon you could use a shower and a hot meal. 548 00:39:06,686 --> 00:39:08,319 Wouldn't say no. 549 00:39:12,457 --> 00:39:14,025 Come on, pull! 550 00:39:15,060 --> 00:39:17,261 Mindless sons-of-bitches! 551 00:39:19,331 --> 00:39:20,431 Come on! 552 00:39:21,767 --> 00:39:23,434 Hey Kirby, you there? 553 00:39:23,435 --> 00:39:24,300 I'm here. 554 00:39:24,336 --> 00:39:27,872 You were moving, I've been calling for hours. 555 00:39:27,874 --> 00:39:29,473 Oh you were worried about me? 556 00:39:29,475 --> 00:39:30,775 You're sweet, Max. 557 00:39:30,777 --> 00:39:32,877 Just so glad to hear that you're okay. 558 00:39:32,879 --> 00:39:34,478 So my driver found you? 559 00:39:34,480 --> 00:39:35,713 He never radioed in. 560 00:39:35,715 --> 00:39:36,547 No. 561 00:39:36,549 --> 00:39:38,015 Then how? 562 00:39:38,017 --> 00:39:41,485 Let's just call it horsepower, leave it at that. 563 00:39:41,487 --> 00:39:45,656 Well should I still bother you with a tow? 564 00:39:45,658 --> 00:39:46,457 Kirby? 565 00:39:46,459 --> 00:39:47,925 Huh? Oh, yeah. 566 00:39:49,127 --> 00:39:51,295 I don't know much longer this current situation's 567 00:39:51,297 --> 00:39:52,563 gonna hold up. 568 00:39:53,632 --> 00:39:54,765 Git! 569 00:39:59,838 --> 00:40:01,005 Come on, pull! 570 00:40:02,140 --> 00:40:04,742 Pull, you mindless sons-of-bitches! 571 00:40:06,378 --> 00:40:07,511 Pull! 572 00:40:12,351 --> 00:40:13,884 Stop! 573 00:40:13,886 --> 00:40:16,053 Stop, you sons-of-bitches. 574 00:40:17,956 --> 00:40:18,723 Git! 575 00:40:18,725 --> 00:40:20,424 Watch that basket. 576 00:40:22,361 --> 00:40:23,861 Get back! 577 00:40:23,863 --> 00:40:24,863 Get back! 578 00:40:46,351 --> 00:40:47,685 Well, here it is. 579 00:40:50,856 --> 00:40:52,390 Home sweetest home. 580 00:40:59,297 --> 00:41:01,565 Ezekiel M. Harrison, PHD. 581 00:41:04,036 --> 00:41:05,703 Oh, she's so pretty. 582 00:41:11,009 --> 00:41:12,009 Sorry. 583 00:41:19,384 --> 00:41:22,019 Shower's down the hall. 584 00:41:22,021 --> 00:41:26,290 Help yourself to whatever you want from the fridge. 585 00:41:51,349 --> 00:41:52,349 Mm. 586 00:41:59,524 --> 00:42:01,025 Git! 587 00:42:02,694 --> 00:42:04,095 Sons-of-bitches! 588 00:42:36,728 --> 00:42:37,695 Git, 589 00:42:37,697 --> 00:42:38,929 git, git! 590 00:42:55,814 --> 00:42:57,781 Why do you feed them? 591 00:43:00,285 --> 00:43:02,419 Because they're hungry. 592 00:43:04,055 --> 00:43:06,423 Must bring 'em some pleasure. 593 00:43:07,659 --> 00:43:08,659 Some peace. 594 00:43:11,062 --> 00:43:14,431 Do you really think they have feelings? 595 00:43:14,433 --> 00:43:15,433 Feelings? 596 00:43:22,040 --> 00:43:24,108 Well, let's see. 597 00:43:36,788 --> 00:43:37,788 Feel that? 598 00:43:40,659 --> 00:43:41,659 Feel that? 599 00:43:43,295 --> 00:43:45,462 I don't think she can feel that. 600 00:43:45,464 --> 00:43:46,564 No? 601 00:43:49,768 --> 00:43:51,101 How 'bout this? 602 00:43:53,772 --> 00:43:56,807 Little disembowelment for ya. 603 00:43:56,809 --> 00:43:57,809 Feel that? 604 00:44:21,633 --> 00:44:22,633 Oh god. 605 00:44:24,035 --> 00:44:26,203 Come a little bit closer. 606 00:44:34,479 --> 00:44:35,546 Leave me be. 607 00:44:37,482 --> 00:44:40,384 I don't think you should stay here. 608 00:44:40,386 --> 00:44:41,386 No? 609 00:44:44,556 --> 00:44:46,557 And where would I go? 610 00:44:49,027 --> 00:44:52,396 You could come into the city with me. 611 00:44:55,701 --> 00:44:58,002 And what is in the city? 612 00:45:01,539 --> 00:45:02,673 Survivors? 613 00:45:04,209 --> 00:45:05,209 Answers? 614 00:45:07,345 --> 00:45:08,445 Nah. 615 00:45:10,615 --> 00:45:11,615 Not me. 616 00:45:13,351 --> 00:45:14,318 You should go. 617 00:45:14,320 --> 00:45:15,286 Listen, I can't just leave... 618 00:45:15,288 --> 00:45:16,353 no really. 619 00:45:19,324 --> 00:45:22,192 Take what you want from the house. 620 00:45:23,995 --> 00:45:24,995 I just, 621 00:45:31,436 --> 00:45:33,437 I gotta be alone now. 622 00:46:15,814 --> 00:46:16,814 Come on. 623 00:46:44,109 --> 00:46:47,177 Well Max, really fucked this one up. 624 00:47:51,276 --> 00:47:52,843 What can I say? 625 00:48:11,329 --> 00:48:12,329 Hey Kirbs... 626 00:48:18,269 --> 00:48:21,305 You know I specialize in 627 00:48:21,307 --> 00:48:22,307 helping you 628 00:48:24,943 --> 00:48:26,143 unwind. 629 00:48:33,151 --> 00:48:34,418 Where are you? 630 00:48:36,955 --> 00:48:39,523 I miss you so much. 631 00:48:41,826 --> 00:48:42,826 Can't wait. 632 00:48:49,367 --> 00:48:52,836 It's been so long. 633 00:48:55,607 --> 00:48:57,374 Now let me see you. 634 00:49:01,779 --> 00:49:07,351 Just bear in mind, in a few short hours, 635 00:49:07,353 --> 00:49:09,953 I'll be licking you 636 00:49:09,955 --> 00:49:11,522 all over. 637 00:49:37,448 --> 00:49:40,784 He was never any good for you anyway. 638 00:49:57,302 --> 00:49:59,336 But you already knew that. 639 00:50:24,295 --> 00:50:25,295 Dee? 640 00:50:27,565 --> 00:50:30,367 Come on, Dee, don't make me do this. 641 00:50:30,369 --> 00:50:32,436 You'll get hurt, Dee. Come on! 642 00:51:28,327 --> 00:51:31,094 Oh! 643 00:51:36,668 --> 00:51:39,803 This is Max. 644 00:51:39,805 --> 00:51:41,371 Max? Good news. 645 00:51:42,640 --> 00:51:44,541 What's that noise? 646 00:51:44,543 --> 00:51:45,942 I'm coming to get you. 647 00:51:45,944 --> 00:51:46,943 You are? 648 00:51:46,945 --> 00:51:50,347 Yep, then we're gonna go get your family. 649 00:51:50,349 --> 00:51:51,448 Sit tight. 650 00:52:00,325 --> 00:52:01,391 In your face! 651 00:52:03,195 --> 00:52:05,562 This stupid gun won't work. 652 00:52:09,367 --> 00:52:10,434 Not yet. 653 00:52:21,112 --> 00:52:23,447 You know things are bad when a girl can't even get 654 00:52:23,449 --> 00:52:25,682 attention from the vultures. 655 00:52:29,854 --> 00:52:32,422 This is gonna suck, isn't it? 656 00:52:33,991 --> 00:52:34,991 Yeah. 657 00:52:39,330 --> 00:52:40,330 Yeah. 658 00:52:46,170 --> 00:52:47,170 Yeah. 659 00:52:50,341 --> 00:52:52,008 You with me, Maxwell? 660 00:53:20,805 --> 00:53:22,272 Don't worry, Max, 661 00:53:24,375 --> 00:53:25,375 I'm coming. 662 00:56:22,353 --> 00:56:24,688 Come on, you motherfuckers! 663 00:56:34,131 --> 00:56:35,131 Bring it! 664 00:56:52,450 --> 00:56:54,351 You fucking dick shooter! 665 00:57:52,009 --> 00:57:53,443 Fucking finish me! 666 00:57:55,346 --> 00:57:56,613 Fuck it, I'll do it myself. 667 00:57:56,615 --> 00:57:57,615 Fuck you! 668 00:58:10,628 --> 00:58:12,762 The fuck's wrong with you? 669 00:58:17,301 --> 00:58:18,535 I see how it is. 670 00:58:19,970 --> 00:58:22,105 Lil' miss hardcore, huh? 671 00:58:32,116 --> 00:58:33,349 Please, come on! 672 00:58:34,885 --> 00:58:36,753 You can't let me turn. 673 00:58:37,855 --> 00:58:38,855 Please! 674 01:03:04,722 --> 01:03:05,722 Mervin? 675 01:03:13,964 --> 01:03:16,299 Jesus, don't shoot. 676 01:03:16,301 --> 01:03:17,600 Who are you? 677 01:03:18,769 --> 01:03:21,504 Hi, I'm Hillary from clerical. 678 01:03:21,506 --> 01:03:23,072 I'm so... 679 01:03:23,774 --> 01:03:25,108 It was quiet so I thought I'd come down 680 01:03:25,110 --> 01:03:27,543 and scavenge for supplies. 681 01:03:27,545 --> 01:03:29,212 There more of you? 682 01:03:29,214 --> 01:03:33,516 Yeah, there's several of us holding up on the roof. 683 01:03:45,329 --> 01:03:48,131 We need to get off this roof. 684 01:03:49,366 --> 01:03:51,401 And go where? 685 01:03:51,403 --> 01:03:53,302 We're in the safest place we could be. 686 01:03:53,304 --> 01:03:54,404 No we're not. 687 01:03:55,839 --> 01:03:57,340 Where we gonna go?! 688 01:03:57,342 --> 01:04:00,376 There are hordes of these things out here. 689 01:04:00,378 --> 01:04:03,846 Who left you in charge anyway? 690 01:04:03,848 --> 01:04:04,848 No one. 691 01:04:05,849 --> 01:04:07,784 But I know we stand a damn sight better chance 692 01:04:07,786 --> 01:04:09,719 if we stick together. 693 01:04:09,721 --> 01:04:10,520 All right? 694 01:04:10,522 --> 01:04:12,355 You know this. 695 01:04:12,357 --> 01:04:13,656 Max? 696 01:04:13,658 --> 01:04:14,658 Wait. 697 01:04:19,196 --> 01:04:20,630 I know that voice. 698 01:04:24,903 --> 01:04:25,868 My god, are you okay? 699 01:04:25,870 --> 01:04:27,537 How did you get here? 700 01:04:27,539 --> 01:04:29,439 I'm alive. 701 01:04:29,441 --> 01:04:31,774 That's all that matters, right? 702 01:04:31,776 --> 01:04:33,810 Told you I'd come back for you. 703 01:04:33,812 --> 01:04:36,679 Yeah, you did, didn't you? 704 01:04:38,515 --> 01:04:40,116 They're coming. 705 01:04:45,456 --> 01:04:46,722 Quick, take positions! 706 01:04:46,724 --> 01:04:49,559 Everyone grab a weapon! 707 01:04:50,661 --> 01:04:51,661 Hey, 708 01:04:55,132 --> 01:04:56,999 you'll do better with these. 709 01:05:33,303 --> 01:05:36,472 You know how to use one of those? 710 01:05:36,474 --> 01:05:37,340 No. 711 01:05:37,342 --> 01:05:38,374 Nothing to it. 712 01:05:38,376 --> 01:05:39,675 Take that end point it at the bad guy 713 01:05:39,677 --> 01:05:42,345 and squeeze the trigger. 714 01:05:58,662 --> 01:06:00,663 You know what's crazy? 715 01:06:00,665 --> 01:06:02,198 We've been fighting these guys off 716 01:06:02,200 --> 01:06:04,467 the last couple of nights. 717 01:06:07,804 --> 01:06:10,640 And each time they come back, there's twice as many. 718 01:06:10,642 --> 01:06:14,544 May not be smart, but they are persistent. 719 01:06:21,486 --> 01:06:22,552 I got one! 720 01:06:23,820 --> 01:06:26,856 Yeah, but you need to shoot them in the head. 721 01:06:26,858 --> 01:06:28,324 Oh. 722 01:06:28,326 --> 01:06:30,393 You're good at this. 723 01:06:30,395 --> 01:06:32,028 Had a lot of time to practice while I was waiting 724 01:06:32,030 --> 01:06:34,964 for that tow truck that never came. 725 01:06:36,166 --> 01:06:37,733 Sorry about that. 726 01:06:44,108 --> 01:06:45,341 Be right back. 727 01:07:01,358 --> 01:07:02,491 I got a head shot! 728 01:07:02,493 --> 01:07:05,027 That's great, but we gotta move. 729 01:07:27,150 --> 01:07:28,684 We need a way down. 730 01:07:31,221 --> 01:07:32,221 That'll do. 731 01:07:33,223 --> 01:07:35,024 What, jump? 732 01:07:35,026 --> 01:07:37,526 Trash bags will break your fall. 733 01:07:37,528 --> 01:07:39,028 Fuck that, no. 734 01:07:40,864 --> 01:07:41,864 Oh shit! 735 01:07:54,444 --> 01:07:55,544 I'm okay. 736 01:07:56,313 --> 01:07:58,848 Okay, everybody off the edge. 737 01:08:18,201 --> 01:08:19,669 You too, Max. 738 01:08:19,671 --> 01:08:21,070 Ladies first. 739 01:08:54,337 --> 01:08:55,337 Shit! 740 01:08:57,274 --> 01:08:58,541 Hold up! 741 01:08:58,543 --> 01:09:00,342 Max needs a minute. 742 01:09:04,481 --> 01:09:06,015 He's changing. 743 01:09:06,017 --> 01:09:07,650 No, no he's just, 744 01:09:07,652 --> 01:09:09,652 we... lady, we gotta go. 745 01:09:09,654 --> 01:09:11,153 No, I came too far for this. 746 01:09:11,155 --> 01:09:12,521 Max, stay with me. 747 01:09:14,858 --> 01:09:17,159 Listen, I can save him, I just need something hot 748 01:09:17,161 --> 01:09:18,461 and something metal. 749 01:09:18,463 --> 01:09:20,129 Come on there's gotta be something we can use, 750 01:09:20,131 --> 01:09:21,397 just look around! 751 01:09:21,399 --> 01:09:22,198 There's nothing we can do. 752 01:09:22,200 --> 01:09:23,466 We have to go! 753 01:09:25,302 --> 01:09:26,602 Max, look at me. 754 01:09:31,108 --> 01:09:32,508 Go, 755 01:09:32,510 --> 01:09:33,510 Kirby. 756 01:09:34,611 --> 01:09:36,812 I'm out of here. 757 01:09:36,814 --> 01:09:38,080 Wait for us. 758 01:09:45,856 --> 01:09:47,389 I went through hell and back to find you. 759 01:09:47,391 --> 01:09:50,626 I'm not gonna leave you now. 760 01:09:50,628 --> 01:09:52,161 Go, 761 01:09:52,163 --> 01:09:53,462 now. 762 01:09:53,464 --> 01:09:55,064 This can't be how it ends. 763 01:09:55,066 --> 01:09:57,466 This isn't the end. 764 01:09:59,469 --> 01:10:01,537 Not for you. 765 01:10:02,305 --> 01:10:04,874 Keep moving, Kirby. 766 01:10:05,709 --> 01:10:07,777 Don't stop. 767 01:10:09,846 --> 01:10:12,114 And they'll never get you. 768 01:10:26,296 --> 01:10:27,563 Goodbye, Max. 769 01:12:01,691 --> 01:12:02,691 Hey. 770 01:12:25,515 --> 01:12:26,515 Hi. 771 01:12:28,285 --> 01:12:29,351 Hey. 772 01:12:29,353 --> 01:12:30,452 Aww. 773 01:12:31,955 --> 01:12:33,889 You wanna come with me? 774 01:12:38,361 --> 01:12:40,729 Just keep moving, Kirby. 775 01:12:40,731 --> 01:12:42,464 Follow the road. 776 01:16:24,687 --> 01:16:26,622 She shot my dick off!49927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.