All language subtitles for Blood Diner 1987 720p BluRay FLAC 2.0 x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,693 --> 00:01:09,611 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 2 00:01:09,612 --> 00:01:11,196 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 3 00:01:11,197 --> 00:01:12,239 ♪ Umbadododo ♪ 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,741 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 5 00:01:14,742 --> 00:01:16,995 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 6 00:01:17,787 --> 00:01:19,538 ♪ Crazy ♪ - ♪ Ooh doo wa ♪ 7 00:01:19,539 --> 00:01:21,915 ♪ I tell you that I'm crazy ♪ 8 00:01:21,916 --> 00:01:24,376 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 9 00:01:24,377 --> 00:01:26,169 - ♪ Doo wa ♪ - ♪ Crazy over you ♪ 10 00:01:26,170 --> 00:01:28,380 ♪ Crazy, crazy, crazy, crazy over you ♪ 11 00:01:28,381 --> 00:01:30,799 ♪ Ooh, crazy ♪ - ♪ Ooh wa ♪ 12 00:01:30,800 --> 00:01:32,968 ♪ Without you, dear, I'm crazy ♪ 13 00:01:32,969 --> 00:01:35,470 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 14 00:01:35,471 --> 00:01:37,598 ♪ Crazy over you ♪ 15 00:01:37,599 --> 00:01:40,225 Kids! I can't... 16 00:01:40,226 --> 00:01:43,687 Where are those little shit-heads? 17 00:01:43,688 --> 00:01:45,105 There you are. Now pay attention. 18 00:01:50,111 --> 00:01:53,071 I'll be back in 20 minutes. 19 00:01:59,454 --> 00:02:02,247 Don't open the door. Don't let anyone in. 20 00:02:02,248 --> 00:02:04,166 Going to the market. 21 00:02:04,167 --> 00:02:06,294 Ran out of goddamn tampons. 22 00:02:07,420 --> 00:02:08,795 We interrupt this program 23 00:02:08,796 --> 00:02:10,380 to give you an important news bulletin. 24 00:02:10,381 --> 00:02:13,508 A suspect in the Happy Times All-Girls Glee Club slaying 25 00:02:13,509 --> 00:02:15,719 has fled the scene and managed to elude the police. 26 00:02:15,720 --> 00:02:16,970 He is armed and dangerous 27 00:02:16,971 --> 00:02:19,014 and has been spotted in the Westside area 28 00:02:19,015 --> 00:02:20,390 armed with a meat cleaver in one hand 29 00:02:20,391 --> 00:02:22,142 and his genitals in the other. 30 00:02:22,143 --> 00:02:25,020 We urge all residents to stay inside and lock your doors 31 00:02:25,021 --> 00:02:27,189 until the suspect has been apprehended. 32 00:02:27,190 --> 00:02:29,191 We now return you to your normal programming 33 00:02:29,192 --> 00:02:31,276 for your listening pleasure. 34 00:02:31,277 --> 00:02:34,154 ♪ Oh, love ♪ 35 00:02:34,155 --> 00:02:38,158 ♪ Will make your mind go wild ♪ 36 00:02:38,159 --> 00:02:40,661 ♪ Make your mind go wild ♪ 37 00:02:40,662 --> 00:02:43,038 Okay, George, I'm ready. Go get Spunky. 38 00:02:43,039 --> 00:02:44,456 Okay, Mike. 39 00:02:50,797 --> 00:02:52,422 Aw, come on, George. 40 00:02:52,423 --> 00:02:54,341 Stop fooling around. 41 00:02:58,012 --> 00:02:59,639 Here, Mikey. 42 00:03:03,643 --> 00:03:06,436 Look deep into my eyes, Spunky. 43 00:03:06,437 --> 00:03:08,563 You are under my power. 44 00:03:08,564 --> 00:03:11,024 You'll do as I say. 45 00:03:12,235 --> 00:03:15,738 ♪ Make your mind go wild ♪ 46 00:03:52,150 --> 00:03:55,944 Uncle Anwar! Uncle Anwar! 47 00:03:59,907 --> 00:04:02,033 And how are my two favorite nephews? 48 00:04:02,034 --> 00:04:05,287 Great, Uncle Anwar. I've been practicing my hypnotism 49 00:04:05,288 --> 00:04:07,330 exactly as you said to in your book. 50 00:04:07,331 --> 00:04:09,166 Well, that's fine, Michael. That's very fine. 51 00:04:09,167 --> 00:04:11,001 And what about you, George Forge'? 52 00:04:11,002 --> 00:04:12,961 Look, Uncle Anwar. Yum yum. 53 00:04:12,962 --> 00:04:15,589 Ah, why, George, you are going to be a great chef one day. 54 00:04:15,590 --> 00:04:18,258 Honestly, that looks good enough to eat. Heh heh. 55 00:04:18,259 --> 00:04:23,430 ♪ I have a surprise for you ♪ 56 00:04:23,431 --> 00:04:25,098 You remember the story 57 00:04:25,099 --> 00:04:26,516 I told you about the ancient Lumerians? 58 00:04:26,517 --> 00:04:28,852 And the goddess Sheetar. 59 00:04:28,853 --> 00:04:30,687 Boy, that's our favorite story! 60 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 These are for you to keep. 61 00:04:32,774 --> 00:04:34,649 Absolutely genuine... 62 00:04:34,650 --> 00:04:36,526 - Ooh. - Lumerian amulets. 63 00:04:36,527 --> 00:04:38,069 Take good care... 64 00:04:38,070 --> 00:04:40,363 for they are over 5 million years old. 65 00:04:40,364 --> 00:04:41,948 Anwar Namtut... 66 00:04:41,949 --> 00:04:43,366 - Wow! Keen! - We know you're in there! 67 00:04:43,367 --> 00:04:44,993 I'm afraid your Uncle Anwar 68 00:04:44,994 --> 00:04:46,703 - is in a bit of a pickle... - Detective Paul Stanton... 69 00:04:46,704 --> 00:04:48,246 so I'll have to go and straighten things out. 70 00:04:48,247 --> 00:04:50,290 What's the matter, Uncle Anwar? 71 00:04:50,291 --> 00:04:52,501 I want you to promise me 72 00:04:52,502 --> 00:04:56,546 you will never forget me or all the things I taught you. 73 00:04:56,547 --> 00:04:58,715 And study your book hard for Sheetar. 74 00:04:58,716 --> 00:05:00,217 Can't you stay and play? 75 00:05:00,218 --> 00:05:02,135 We have the house surrounded. 76 00:05:02,136 --> 00:05:03,929 No. Got to go. 77 00:05:03,930 --> 00:05:05,222 Love you, boys. 78 00:05:05,223 --> 00:05:06,641 We know you're in there! 79 00:05:08,559 --> 00:05:10,645 Time's up, Anwar! We're coming in! 80 00:05:13,648 --> 00:05:14,648 There he is. 81 00:05:14,649 --> 00:05:16,149 Hold your fire. 82 00:05:16,150 --> 00:05:17,819 Drop the cleaver, Anwar! 83 00:05:19,445 --> 00:05:20,445 He's coming! 84 00:05:20,446 --> 00:05:22,280 Sheetar! 85 00:06:47,450 --> 00:06:50,076 Hey. 86 00:06:55,583 --> 00:06:56,834 Shh. 87 00:07:05,301 --> 00:07:06,886 What's going on? 88 00:07:14,936 --> 00:07:16,394 Hey, what's going on? 89 00:07:16,395 --> 00:07:18,022 Uhh! 90 00:07:19,106 --> 00:07:20,858 Boo. 91 00:07:22,985 --> 00:07:24,820 Bull's-eye! 92 00:07:35,790 --> 00:07:36,791 Hey, Mikey. 93 00:07:39,168 --> 00:07:41,252 Come on, Georgie. Stop screwing around. 94 00:07:41,253 --> 00:07:43,047 We have work to do for Uncle Anwar. 95 00:07:46,050 --> 00:07:47,592 What now, Mikey? 96 00:07:47,593 --> 00:07:49,845 Okay. Open up the coffin. 97 00:08:03,651 --> 00:08:04,652 Sit him up. 98 00:08:06,153 --> 00:08:08,321 Whoa. 99 00:08:08,322 --> 00:08:10,908 You see? He's happy to see us. 100 00:08:13,953 --> 00:08:15,413 Give me the hacksaw. 101 00:08:30,261 --> 00:08:33,180 Damn thing's stuck. Georgie, give me a hand, will ya? 102 00:08:37,643 --> 00:08:38,728 Whoo! 103 00:08:41,230 --> 00:08:42,231 We got it. 104 00:09:09,717 --> 00:09:11,384 What now, Mikey? 105 00:09:11,385 --> 00:09:14,929 "The resurrection from the veil of chaos and darkness 106 00:09:14,930 --> 00:09:16,932 has come again, Sheetar." 107 00:09:18,768 --> 00:09:21,436 - ls it working, Mikey? - I don't know. 108 00:09:21,437 --> 00:09:23,354 This type of thing hasn't even been tried since... 109 00:09:23,355 --> 00:09:25,690 5 million years, you morons. 110 00:09:25,691 --> 00:09:27,984 And how are my two favorite nephews? 111 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 - Anwar? Uncle Anwar? - Of course. 112 00:09:30,154 --> 00:09:31,780 - It's Anwar. Anwar. - Who do you think it is? 113 00:09:31,781 --> 00:09:32,697 Oh, it's Anwar! We did it! 114 00:09:32,698 --> 00:09:33,615 - Uncle Anwar! - We did it! 115 00:09:33,616 --> 00:09:36,284 We did it! Georgie, it's us! 116 00:09:36,285 --> 00:09:38,119 Quit fucking around, you two! 117 00:09:38,120 --> 00:09:40,663 - We have work to do. - It's... Mikey! 118 00:09:42,124 --> 00:09:43,750 Oh, my God. Oh, I can't believe it. 119 00:09:43,751 --> 00:09:44,751 Oh, my God. 120 00:09:53,719 --> 00:09:56,262 Grave robbers, maniac grave robbers, 121 00:09:56,263 --> 00:09:58,389 and it isn't even Halloween yet. 122 00:09:58,390 --> 00:09:59,808 What do you make of it, Mark? 123 00:09:59,809 --> 00:10:01,226 Beats me, Chief. 124 00:10:01,227 --> 00:10:03,228 Seems like the work of pathological weirdos. 125 00:10:03,229 --> 00:10:05,355 Without doubt, your most understated deduction to date, 126 00:10:05,356 --> 00:10:07,398 my friend, but... but where are the clues? 127 00:10:07,399 --> 00:10:08,858 Can't say I found any. 128 00:10:08,859 --> 00:10:10,527 I interviewed the watchman's daughter, 129 00:10:10,528 --> 00:10:12,195 good-looking babe. 130 00:10:12,196 --> 00:10:13,822 She said he didn't have an enemy in the world. 131 00:10:13,823 --> 00:10:15,365 Damn good thing he didn't. 132 00:10:15,366 --> 00:10:18,409 As it was, his eyeballs were popped out of his head, 133 00:10:18,410 --> 00:10:20,453 and the rest of his body was hacked to bits 134 00:10:20,454 --> 00:10:22,872 and strewn about like some ungodly jigsaw puzzle. 135 00:10:22,873 --> 00:10:24,874 There's gotta be some clues here somewhere, Chief. 136 00:10:24,875 --> 00:10:26,292 We just gotta put the pieces together 137 00:10:26,293 --> 00:10:27,335 and see what we've got. 138 00:10:27,336 --> 00:10:29,087 You're right, Mark. 139 00:10:29,088 --> 00:10:30,421 You're always right 140 00:10:30,422 --> 00:10:32,800 and a damn good detective, too, I might add. 141 00:10:33,968 --> 00:10:35,301 But when you've been on the force 142 00:10:35,302 --> 00:10:37,303 as long as I have, you begin to develop 143 00:10:37,304 --> 00:10:39,430 a sixth sense about the diabolical. 144 00:10:39,431 --> 00:10:41,516 It kind of slinks down surreptitiously 145 00:10:41,517 --> 00:10:43,643 and grabs you by the shorts. 146 00:10:43,644 --> 00:10:46,729 Lately, I've had this strange premonitive feeling 147 00:10:46,730 --> 00:10:49,691 about some inevitable event of cataclysmic proportions 148 00:10:49,692 --> 00:10:51,568 which is looming ahead of us. 149 00:10:53,487 --> 00:10:55,947 You need help. I'm assigning you a new partner, 150 00:10:55,948 --> 00:10:57,740 - a rookie from New York. - Ohh! 151 00:10:57,741 --> 00:10:59,951 She broke the enema bag rapist case wide open 152 00:10:59,952 --> 00:11:01,328 posing as a sex surrogate. 153 00:11:08,586 --> 00:11:11,171 You are now anointed disciples of Sheetar. 154 00:11:11,172 --> 00:11:13,298 If you follow my instructions carefully, 155 00:11:13,299 --> 00:11:14,841 we will be able to resurrect 156 00:11:14,842 --> 00:11:16,509 the goddess Sheetar from the dead. 157 00:11:16,510 --> 00:11:19,304 You must be disciplined and prepare for a mission 158 00:11:19,305 --> 00:11:22,307 far more taxing than anything you have ever confronted. 159 00:11:22,308 --> 00:11:25,018 What the hell are you gawking at, you idiots? 160 00:11:25,019 --> 00:11:27,520 Remember the night I came to see you? 161 00:11:27,521 --> 00:11:31,274 That night, on this mission, I lost my genitals and my life 162 00:11:31,275 --> 00:11:34,736 because of lack of discipline with the glee club girls. 163 00:11:34,737 --> 00:11:37,030 I couldn't stop myself from indulging! 164 00:11:37,031 --> 00:11:38,823 You boys must stay solid! 165 00:11:38,824 --> 00:11:42,118 This is a mission I failed to accomplish in my lifetime. 166 00:11:42,119 --> 00:11:45,830 You, my nephews, must construct Sheetar 167 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 from the body parts of many immoral girls, 168 00:11:48,334 --> 00:11:49,876 but this is just the start. 169 00:11:49,877 --> 00:11:51,794 In order to raise her from the dead, 170 00:11:51,795 --> 00:11:53,338 a ceremony must take place. 171 00:11:53,339 --> 00:11:55,340 Michael, find a virgin 172 00:11:55,341 --> 00:11:57,967 to sacrifice to Sheetar at the ceremony. 173 00:11:57,968 --> 00:12:00,929 George, you must cook a blood buffet. 174 00:12:00,930 --> 00:12:02,513 That will summon the goddess 175 00:12:02,514 --> 00:12:05,266 to take over the body you have constructed for her. 176 00:12:05,267 --> 00:12:08,603 Sheetar. Sheetar. 177 00:12:08,604 --> 00:12:11,856 An immortal goddess more powerful than Superman. 178 00:12:13,150 --> 00:12:15,401 We will use your diner to find our victims. 179 00:12:15,402 --> 00:12:17,445 I will do the choosing. 180 00:12:17,446 --> 00:12:19,530 Sheetar, help us. 181 00:12:19,531 --> 00:12:21,824 Makes quite a thing out of it. 182 00:12:24,411 --> 00:12:26,579 Trying to break that bridge of Montclair's. 183 00:12:50,896 --> 00:12:52,230 Come on, Connie. 184 00:12:52,231 --> 00:12:54,274 All you have to do is take your top off. 185 00:12:54,275 --> 00:12:57,026 All you do is show your tits. No big deal. 186 00:12:57,027 --> 00:12:58,528 We need your answer now, Connie. 187 00:12:58,529 --> 00:12:59,822 Are you gonna do it? 188 00:13:00,823 --> 00:13:03,449 I told you she's a little fraidy-cat. 189 00:13:03,450 --> 00:13:05,660 Come on, Clarice. We can do it without her. 190 00:13:05,661 --> 00:13:08,246 Oh, I can't believe this. 191 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 Listen, when I started as head cheerleader, 192 00:13:10,291 --> 00:13:12,667 I decided we'd all be vegetarians. Fine. 193 00:13:12,668 --> 00:13:14,627 Then another vegetarian cheerleader group came up, 194 00:13:14,628 --> 00:13:16,004 so I added aerobics. 195 00:13:16,005 --> 00:13:17,422 Last month, some other school added aerobics... 196 00:13:17,423 --> 00:13:19,591 Oh, my God! I'm getting a ticket! 197 00:13:25,347 --> 00:13:28,391 I hate wrestling. Turn that damn TV down! 198 00:13:28,392 --> 00:13:30,184 I'm sick to my stomach, God damn it. 199 00:13:30,185 --> 00:13:32,145 Shit. 200 00:13:32,146 --> 00:13:34,147 Son of a... 201 00:13:34,148 --> 00:13:36,190 Apparently not hurt by it. 202 00:13:36,191 --> 00:13:37,431 Just kicked out. Get himself... 203 00:13:38,485 --> 00:13:41,946 I'd like to wrestle that sideshow freak. 204 00:13:41,947 --> 00:13:43,489 George? George! 205 00:13:43,490 --> 00:13:44,699 George, is that you? 206 00:13:44,700 --> 00:13:46,451 Yes, Uncle. You miss me? 207 00:13:46,452 --> 00:13:48,411 George, get your fat ass over here, 208 00:13:48,412 --> 00:13:49,455 and get this off me. 209 00:13:50,497 --> 00:13:52,041 Good morning, Uncle. 210 00:13:55,294 --> 00:13:56,544 What the hell are you gawking at? 211 00:13:56,545 --> 00:13:58,422 Get me over to the window, you numskull! 212 00:14:04,511 --> 00:14:06,721 That's a better view for you, Uncle. 213 00:14:06,722 --> 00:14:08,181 Hmm... 214 00:14:08,182 --> 00:14:10,017 slim pickings. 215 00:14:19,193 --> 00:14:20,193 What an idiot. 216 00:14:20,194 --> 00:14:21,694 Hey, Georgie! 217 00:14:21,695 --> 00:14:24,113 Georgie, quit goofing off, and get to work, will you? 218 00:14:24,114 --> 00:14:26,491 Sheetar, help us. 219 00:14:29,119 --> 00:14:30,328 Sorry, Mikey. 220 00:14:32,956 --> 00:14:34,207 Excuse me. 221 00:14:34,208 --> 00:14:35,416 That's the best frigging veggie burger 222 00:14:35,417 --> 00:14:37,377 I've had in a son of a bitch long time. 223 00:14:37,378 --> 00:14:38,753 Yes, sir, damn good veggie burger. 224 00:14:38,754 --> 00:14:40,088 - Here you go. - If I didn't know better, 225 00:14:40,089 --> 00:14:42,215 I'd swear there was some meat in it. 226 00:14:42,216 --> 00:14:43,925 I'm an expert on veggie burgers. 227 00:14:43,926 --> 00:14:45,718 I've eaten them all across America. 228 00:14:45,719 --> 00:14:47,512 I've eaten in some of those health-food hangouts 229 00:14:47,513 --> 00:14:49,305 where the soup ain't fit to piss in. 230 00:14:49,306 --> 00:14:51,557 You're Michael Tutman, 231 00:14:51,558 --> 00:14:52,517 - ain't you? - Yeah. 232 00:14:52,518 --> 00:14:54,143 Pleased to meet you, Mr. Tutman. 233 00:14:54,144 --> 00:14:55,561 My name's Horatio Titus, 234 00:14:55,562 --> 00:14:57,355 but my friends call me Vitamin, see? 235 00:14:57,356 --> 00:14:59,899 Get it? Vitamin C. 236 00:15:00,901 --> 00:15:02,735 Pleased to meet you, Mr. C. 237 00:15:02,736 --> 00:15:04,654 Hell, you can call me Vitamin. 238 00:15:08,033 --> 00:15:09,492 Was everything okay? 239 00:15:09,493 --> 00:15:11,160 I noticed you hardly touched your food. 240 00:15:11,161 --> 00:15:13,830 It was really good. I'm just upset, that's all. 241 00:15:13,831 --> 00:15:15,331 Let me let you in on a little secret 242 00:15:15,332 --> 00:15:17,041 about those so-called friends of yours. 243 00:15:17,042 --> 00:15:19,085 A couple of years ago, they used to all come in here 244 00:15:19,086 --> 00:15:22,296 dressed up like "Flashdance", and they looked really stupid. 245 00:15:23,590 --> 00:15:26,467 Can I put you on our mailing list? 246 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 We're planning a special feast for... 247 00:15:28,804 --> 00:15:30,764 Hey, will you turn that thing down? 248 00:15:32,516 --> 00:15:33,766 Special people. 249 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 It's going to be a Lumerian feast. 250 00:15:35,561 --> 00:15:37,437 I never heard of that. 251 00:15:37,438 --> 00:15:38,938 That's because there hasn't been one 252 00:15:38,939 --> 00:15:41,149 since 5 million years B.C. 253 00:15:41,150 --> 00:15:42,942 Buddy, why don't you turn that thing down? 254 00:15:42,943 --> 00:15:45,528 How can you stand that homo sport? 255 00:15:47,948 --> 00:15:51,075 That hurts. 256 00:15:51,076 --> 00:15:53,077 - Connie. - Ooh. Oh, Mommy. 257 00:15:53,078 --> 00:15:54,955 What a lovely name. 258 00:15:58,333 --> 00:16:00,209 Do come see us again, Connie. 259 00:16:05,382 --> 00:16:07,216 Thank you. I will. 260 00:16:10,512 --> 00:16:11,637 Bye. 261 00:16:11,638 --> 00:16:12,973 Mm, I bet she's a virgin. 262 00:16:14,016 --> 00:16:15,558 Come on, girls! 263 00:16:15,559 --> 00:16:17,560 And up! Out! 264 00:16:17,561 --> 00:16:19,687 Yeah, come on, girls! 265 00:16:19,688 --> 00:16:22,815 Out! Yeah, come on! Let's go! 266 00:16:22,816 --> 00:16:24,400 All right! 267 00:16:24,401 --> 00:16:26,194 Up, out! Yeah, come on! 268 00:16:26,195 --> 00:16:29,363 Can you believe Connie could pass up a chance like this? 269 00:16:29,364 --> 00:16:31,199 'Cause her dad's a cop. 270 00:16:31,200 --> 00:16:32,992 That's 'cause her dad's a jerk! 271 00:16:32,993 --> 00:16:34,076 All right, girls! 272 00:16:34,077 --> 00:16:36,537 Listen up! I've gotta some more tape, 273 00:16:36,538 --> 00:16:40,124 but remember, this is going on cable coast to coast. 274 00:16:40,125 --> 00:16:43,211 Not enough to be the only nude aerobicizing cheerleaders here. 275 00:16:43,212 --> 00:16:46,255 We've gotta be the best nude aerobicizing cheerleaders! 276 00:16:46,256 --> 00:16:48,257 Tony, take over. 277 00:16:48,258 --> 00:16:49,884 Come on, girls! And... 278 00:16:49,885 --> 00:16:52,303 up, out! Yeah, come on! Let's go! 279 00:16:52,304 --> 00:16:53,763 Ohh! 280 00:17:10,447 --> 00:17:11,697 At least eight tongues 281 00:17:11,698 --> 00:17:13,407 must be set aside for proper aging. 282 00:17:13,408 --> 00:17:15,701 Discard the vocal cords and any surrounding tissue, 283 00:17:15,702 --> 00:17:17,954 or use them for tomorrow's veggie patties. 284 00:17:20,374 --> 00:17:21,791 Am I doing this right, 285 00:17:21,792 --> 00:17:23,918 - Uncle Anwar? - That's right! 286 00:17:23,919 --> 00:17:26,504 Remove only one unblemished limb from each of the tramps. 287 00:17:26,505 --> 00:17:28,839 The body of Sheetar must be a composite, 288 00:17:28,840 --> 00:17:30,841 as she is a goddess of many facets, 289 00:17:30,842 --> 00:17:33,553 but it must be fair and appealing to the eye, 290 00:17:33,554 --> 00:17:35,429 especially the head. 291 00:17:35,430 --> 00:17:37,975 To choose the wrong one would be a desecration. 292 00:17:43,230 --> 00:17:45,523 My name is Sheetar. 293 00:17:47,192 --> 00:17:49,068 Oh, Jesus. 294 00:17:49,069 --> 00:17:50,861 Okay, take this one on down. 295 00:17:50,862 --> 00:17:52,446 Eww. 296 00:17:52,447 --> 00:17:54,740 Charlie, take a look at this over here. 297 00:17:57,869 --> 00:17:59,120 Hold it. 298 00:18:00,455 --> 00:18:01,747 Right. 299 00:18:01,748 --> 00:18:03,082 Ah, come on over here, give me a hand here. 300 00:18:03,083 --> 00:18:04,917 Uh, we get more bags down there? 301 00:18:04,918 --> 00:18:06,419 Uh, call someone down. Get some bags. 302 00:18:06,420 --> 00:18:09,922 Ohh. Jesus, Mary, Joseph. 303 00:18:09,923 --> 00:18:11,882 God damn that son of a... 304 00:18:11,883 --> 00:18:14,010 For God's sake, be careful, man! 305 00:18:14,011 --> 00:18:16,137 Sorry, Chief. 306 00:18:16,138 --> 00:18:17,346 Shh... Uhh! God. 307 00:18:17,347 --> 00:18:20,057 Well, what do you make of it, Mark? 308 00:18:20,058 --> 00:18:21,100 Looks like someone had 309 00:18:21,101 --> 00:18:23,352 a do-it-yourself lunch-meat party. 310 00:18:23,353 --> 00:18:24,770 - Ohh! - Chief's getting tough. 311 00:18:24,771 --> 00:18:27,231 Sorry, Mark. Perhaps I went too far. 312 00:18:27,232 --> 00:18:28,524 But I will not tolerate 313 00:18:28,525 --> 00:18:30,443 any disrespect for human life on my force! 314 00:18:30,444 --> 00:18:32,320 That's okay, Chief. A good detective, 315 00:18:32,321 --> 00:18:35,740 no matter how hard he becomes, can't lose his sense of decency. 316 00:18:35,741 --> 00:18:37,283 I'm glad you feel that way. 317 00:18:37,284 --> 00:18:38,701 Now, before we haul this goulash 318 00:18:38,702 --> 00:18:40,328 off to forensics, what do you make of it? 319 00:18:40,329 --> 00:18:42,204 Could be the work of the same killer. 320 00:18:42,205 --> 00:18:45,333 More likely two, judging from 321 00:18:45,334 --> 00:18:48,419 the disproportionate bite marks on this forearm. 322 00:18:48,420 --> 00:18:51,589 Mark Shepard, meet Sheba Jackson, your new partner. 323 00:18:51,590 --> 00:18:54,258 Bite marks. Cannibals? 324 00:18:54,259 --> 00:18:56,093 You know, there's a biker group called the Cannibals, 325 00:18:56,094 --> 00:18:57,720 but they... they've never gone to this extreme. 326 00:18:57,721 --> 00:19:00,181 Besides, they're supposed to be vegetarians, 327 00:19:00,182 --> 00:19:01,641 and what self-respecting vegetarian 328 00:19:01,642 --> 00:19:04,727 would be a party to such a gruesome display 329 00:19:04,728 --> 00:19:07,980 of monstrously inhuman degenerate behavior? 330 00:19:07,981 --> 00:19:10,232 This is disgusting. 331 00:19:10,233 --> 00:19:13,027 Arms sawed off. Organs removed. 332 00:19:13,028 --> 00:19:14,445 Head severed from its body. 333 00:19:14,446 --> 00:19:16,238 Nine perfectly healthy tongues 334 00:19:16,239 --> 00:19:18,115 ripped from their young, live throats. 335 00:19:18,116 --> 00:19:19,408 [ Gags 1. 336 00:19:19,409 --> 00:19:21,619 With your permission, Chief Miller, 337 00:19:21,620 --> 00:19:24,080 I would like to go down to the coroner's now 338 00:19:24,081 --> 00:19:27,124 so we can get a head start on any clues from the autopsy. 339 00:19:27,125 --> 00:19:29,085 Good thinking, Jackson. You two go over there. 340 00:19:29,086 --> 00:19:30,711 See what you come up with. 341 00:19:30,712 --> 00:19:33,673 I'll try to round up enough guts to call their parents. 342 00:19:33,674 --> 00:19:34,840 Now get moving, both of you! 343 00:19:34,841 --> 00:19:36,425 Right, Chief. 344 00:19:36,426 --> 00:19:38,719 ♪ I love you, honey ♪ 345 00:19:38,720 --> 00:19:40,846 ♪ Let me give you money ♪ 346 00:19:40,847 --> 00:19:48,521 ♪ I love you, honey, let me give you money ♪ 347 00:19:48,522 --> 00:19:52,441 ♪ I love you, honey, let me give you money... ♪ 348 00:19:52,442 --> 00:19:54,610 Thank you, Miss... Sanders. 349 00:19:54,611 --> 00:19:56,404 We'll be getting to you very soon. 350 00:19:56,405 --> 00:19:58,531 Thanks. I'm sure. 351 00:19:58,532 --> 00:20:00,032 ♪ I love you, baby ♪ 352 00:20:00,033 --> 00:20:01,575 ♪ Oh, yes, I do ♪ 353 00:20:01,576 --> 00:20:03,661 ♪ I love you, baby ♪ 354 00:20:03,662 --> 00:20:05,329 ♪ I love you true ♪ 355 00:20:05,330 --> 00:20:07,623 ♪ I love you, baby ♪ 356 00:20:07,624 --> 00:20:09,250 ♪ Through and through ♪ 357 00:20:09,251 --> 00:20:10,918 ♪ I love you, baby ♪ 358 00:20:10,919 --> 00:20:13,087 ♪ And I don't know what to do, whoo... ♪ 359 00:20:13,088 --> 00:20:15,589 George! Quit screwing around, would ya? 360 00:20:15,590 --> 00:20:17,049 We got two specials. 361 00:20:17,050 --> 00:20:18,801 All right. Coming up. 362 00:20:18,802 --> 00:20:20,636 ♪ I love you, honey ♪ 363 00:20:20,637 --> 00:20:24,098 ♪ Ah, um, ah, um ♪ 364 00:20:24,099 --> 00:20:29,687 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 365 00:20:29,688 --> 00:20:31,230 ♪ Ah, loop de loop de loop... ♪ 366 00:20:31,231 --> 00:20:33,691 This is even better than the last time. 367 00:20:33,692 --> 00:20:35,317 Hey, I'm glad you like it, Vitamin. 368 00:20:35,318 --> 00:20:36,610 Thanks for all the business, too. 369 00:20:36,611 --> 00:20:38,779 I'm determined to make you boys famous. 370 00:20:38,780 --> 00:20:41,532 Good health food's hard to find in this dung heap of a city. 371 00:20:41,533 --> 00:20:43,284 By the way... 372 00:20:43,285 --> 00:20:45,619 what is the special ingredient in the Tuesday surprise? 373 00:20:45,620 --> 00:20:47,079 Well, if I told you that, 374 00:20:47,080 --> 00:20:48,539 it wouldn't be a surprise anymore, would it? 375 00:20:48,540 --> 00:20:49,665 Okay. 376 00:20:49,666 --> 00:20:51,292 ♪ ...long ago ♪ 377 00:20:51,293 --> 00:20:53,544 Stuck in his fly! 378 00:20:55,589 --> 00:20:57,256 ♪ Ah, pretty baby ♪ 379 00:20:57,257 --> 00:20:58,549 ♪ I sense your need ♪ 380 00:20:58,550 --> 00:21:00,843 ♪ Ah, pretty baby... ♪ 381 00:21:00,844 --> 00:21:02,344 Hey, Georgie. George. 382 00:21:02,345 --> 00:21:03,763 Cover for me, will you? 383 00:21:03,764 --> 00:21:05,556 Okey-doke, Mikey. 384 00:21:05,557 --> 00:21:07,308 And now a challenge to the public 385 00:21:07,309 --> 00:21:09,351 from one little Jimmy Hitler. Mr. Hitler... 386 00:21:09,352 --> 00:21:10,978 I have a message to tell this land! 387 00:21:10,979 --> 00:21:12,980 Any of you knot-head scum-heads who think that you're 388 00:21:12,981 --> 00:21:14,690 man enough to mess with me, 389 00:21:14,691 --> 00:21:16,108 Little Jimmy Hitler, 390 00:21:16,109 --> 00:21:17,610 then meet me here this Thursday night, 391 00:21:17,611 --> 00:21:19,195 and I'll be ready to wipe the mat 392 00:21:19,196 --> 00:21:21,781 with any of you gut-smelling butt-wipers audacious enough 393 00:21:21,782 --> 00:21:23,783 to try the true strength of professional wresting! 394 00:21:23,784 --> 00:21:26,118 That's this Thursday night here, baby! Be here! 395 00:21:26,119 --> 00:21:27,036 You better believe I'll be there! 396 00:21:27,037 --> 00:21:29,163 I'll wipe the mat with your ass, 397 00:21:29,164 --> 00:21:30,790 you Nazi scum! 398 00:21:30,791 --> 00:21:33,334 I wrestle! I'll show him good! 399 00:21:33,335 --> 00:21:35,504 Can you wrestle as good as you cook? 400 00:21:37,422 --> 00:21:39,048 Eat this, fat-ass. 401 00:21:48,725 --> 00:21:50,352 ' - [gagging 1 402 00:21:57,776 --> 00:21:59,360 Connie, what's wrong? 403 00:21:59,361 --> 00:22:01,195 Michael, you don't understand. I knew those girls. 404 00:22:01,196 --> 00:22:04,532 If I'd... If I'd done that tape, I'd be dead, too. 405 00:22:04,533 --> 00:22:06,283 Listen to me. If anybody ever so much 406 00:22:06,284 --> 00:22:08,577 as looks at you cross-eyed, I want you to come and tell me. 407 00:22:08,578 --> 00:22:12,248 They won't have a head left to think about doing it twice. 408 00:22:12,249 --> 00:22:14,583 Thank you, Michael. It's nice to know. 409 00:22:14,584 --> 00:22:16,418 One has a guardian angel to count on. 410 00:22:16,419 --> 00:22:18,839 Look, I want to give you something for good luck. 411 00:22:21,007 --> 00:22:22,007 It's a sacred amulet. 412 00:22:22,008 --> 00:22:23,259 It's very old, 413 00:22:23,260 --> 00:22:24,677 and it's very powerful. 414 00:22:24,678 --> 00:22:26,929 It represents the ancient goddess Sheetar. 415 00:22:26,930 --> 00:22:29,975 From now on, you belong to her. 416 00:22:31,226 --> 00:22:34,019 Two guardian angels in one day. 417 00:22:34,020 --> 00:22:37,022 I guess I have nothing to worry about after all. 418 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 Wait till I tell my father. 419 00:22:38,275 --> 00:22:40,776 No! Don't... Don't tell anybody. 420 00:22:40,777 --> 00:22:45,407 This is just between you and me and Sheetar. 421 00:22:47,158 --> 00:22:48,993 Here. On the house. 422 00:22:48,994 --> 00:22:50,452 Goddamn right, on the house. 423 00:22:50,453 --> 00:22:52,413 Now I gotta start all over again. 424 00:22:52,414 --> 00:22:55,499 Damn shame about those girls getting butchered up like that. 425 00:22:55,500 --> 00:22:57,167 What beats the hell out of me is 426 00:22:57,168 --> 00:22:59,528 what do those meat creeps want with those body parts anyway? 427 00:23:02,090 --> 00:23:04,091 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 428 00:23:04,092 --> 00:23:06,302 ♪ Ah, loop de loop de loop, ah... ♪ 429 00:23:06,303 --> 00:23:07,636 Vegetarians? 430 00:23:07,637 --> 00:23:09,346 You mean all the victims are vegetarians? 431 00:23:09,347 --> 00:23:11,015 According to the autopsy. 432 00:23:11,016 --> 00:23:13,851 The coroner found undigested bits 433 00:23:13,852 --> 00:23:18,355 of soybeans, carrots, celery in all cases, 434 00:23:18,356 --> 00:23:19,648 except for one girl 435 00:23:19,649 --> 00:23:21,734 who had something that might be cat meat. 436 00:23:21,735 --> 00:23:24,528 Cat meat? Jeez, how weird can this thing get? 437 00:23:24,529 --> 00:23:25,946 We got a make on that machine gun. 438 00:23:25,947 --> 00:23:27,823 It's the same one reported stolen 439 00:23:27,824 --> 00:23:29,575 from the Gangsters Museum on Third. 440 00:23:29,576 --> 00:23:32,119 Good work, Shepard. And I want you two to make rounds 441 00:23:32,120 --> 00:23:33,621 of all the health-food places in town. 442 00:23:33,622 --> 00:23:35,539 See if any weird characters have been hanging out, 443 00:23:35,540 --> 00:23:37,291 particularly that biker group, the Cannibals. 444 00:23:37,292 --> 00:23:39,543 You know, Chief, maybe it's not them at all. 445 00:23:39,544 --> 00:23:42,171 Maybe some hamburger franchise owner went berserk. 446 00:23:42,172 --> 00:23:43,964 You know, health food's pretty popular. 447 00:23:43,965 --> 00:23:46,508 - So suppose with the combined... - Wait! Wait! Wait! Wait! 448 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 Are you trying to tell me that some nut 449 00:23:47,928 --> 00:23:50,429 from McBurger's is respon... 450 00:23:50,430 --> 00:23:51,805 That's okay, Chief. 451 00:23:51,806 --> 00:23:53,515 Come on, Sheba. Let's go. 452 00:23:53,516 --> 00:23:54,975 See you later. 453 00:23:54,976 --> 00:23:57,937 Murderers from McBurger's! Jeez! 454 00:23:57,938 --> 00:23:59,647 Here's a list of all the health-food eateries 455 00:23:59,648 --> 00:24:01,023 between here and Sixth. 456 00:24:01,024 --> 00:24:02,900 I'll check some out on the north side. 457 00:24:02,901 --> 00:24:04,526 Then I thought that you and I 458 00:24:04,527 --> 00:24:07,571 could meet at Mr. Veggie's at midnight for a bite. 459 00:24:07,572 --> 00:24:09,031 Fool! 460 00:24:14,287 --> 00:24:16,288 Oh, yeah. Check that out. 461 00:24:16,289 --> 00:24:17,958 - Whoo! - Nice! 462 00:24:29,344 --> 00:24:31,595 You boys will learn from my mistakes. 463 00:24:31,596 --> 00:24:33,681 Ah, a little more wisdom, Uncle? 464 00:24:33,682 --> 00:24:36,642 Don't make the same mistake I made. 465 00:24:36,643 --> 00:24:39,353 I let my schlong do the thinking for me 466 00:24:39,354 --> 00:24:41,814 and got confused! 467 00:24:41,815 --> 00:24:44,734 Georgie. Georgie, would you stop screwing around? 468 00:24:45,860 --> 00:24:46,986 That's right! 469 00:24:46,987 --> 00:24:49,196 Aren't you dickheads done yet? 470 00:24:49,197 --> 00:24:51,573 Almost, Uncle Anwar. 471 00:24:51,574 --> 00:24:53,450 What the fuck was that?! 472 00:24:53,451 --> 00:24:55,285 Imbecile! I can't see! 473 00:24:55,286 --> 00:24:57,956 It's a photo we found of you from the good old days. 474 00:24:59,582 --> 00:25:04,420 Ah, yes, The good old days. 475 00:25:04,421 --> 00:25:07,297 People had ambition then. 476 00:25:07,298 --> 00:25:11,260 I, most of all, took pride in life's goals. 477 00:25:11,261 --> 00:25:14,221 Everything I did was done with care. 478 00:25:14,222 --> 00:25:17,933 I truly enjoyed my appointed destiny, 479 00:25:17,934 --> 00:25:20,102 no matter how difficult the test... 480 00:25:20,103 --> 00:25:22,771 I kept at it, 481 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 again... 482 00:25:24,441 --> 00:25:26,775 And again 483 00:25:26,776 --> 00:25:28,569 and again. 484 00:25:28,570 --> 00:25:30,237 Like cleanliness, 485 00:25:30,238 --> 00:25:32,281 I was in a state next to godliness, 486 00:25:32,282 --> 00:25:35,910 as you, my nephews, are becoming in your devotion. 487 00:25:41,708 --> 00:25:45,836 Sheetar's body is complete, but it is just the beginning. 488 00:25:45,837 --> 00:25:47,588 You must now gather the ingredients 489 00:25:47,589 --> 00:25:50,633 necessary for the blood buffet that will bring her to life. 490 00:25:52,761 --> 00:25:54,094 Stop it. 491 00:25:54,095 --> 00:25:57,306 Georgie, you fucking moron, listen to your brother! 492 00:25:57,307 --> 00:25:59,224 Stop messing around with Sheetar. 493 00:25:59,225 --> 00:26:01,393 Now listen. The first ingredients we need 494 00:26:01,394 --> 00:26:04,396 are two stomachs from a couple of tramps. 495 00:26:04,397 --> 00:26:08,484 And, Michael, keep your idiot brother out of those gay bars. 496 00:26:08,485 --> 00:26:10,069 Do you want to come with us, Uncle Anwar? 497 00:26:10,070 --> 00:26:11,945 No. You boys go, 498 00:26:11,946 --> 00:26:13,739 but don't make the same error I made 499 00:26:13,740 --> 00:26:15,949 by ravishing the virgin before the sacrifice. 500 00:26:15,950 --> 00:26:18,118 I failed the mission, and for that disgrace, 501 00:26:18,119 --> 00:26:19,453 lopped my schlong off 502 00:26:19,454 --> 00:26:21,455 on the day of the glee club massacre. 503 00:26:21,456 --> 00:26:23,082 Good night, Uncle. 504 00:26:23,083 --> 00:26:24,291 Just don't forget! 505 00:26:24,292 --> 00:26:27,753 Two stomachs from two immoral girls! 506 00:26:27,754 --> 00:26:29,713 Sheetar, your body looks good. 507 00:26:29,714 --> 00:26:31,173 What a set of knockers. 508 00:26:31,174 --> 00:26:32,674 If I only had my schlong back, 509 00:26:32,675 --> 00:26:35,135 you would know the meaning of machismo. 510 00:26:49,025 --> 00:26:50,693 Oh, I don't know. 511 00:26:55,281 --> 00:26:56,990 You guys come here twice a week 512 00:26:56,991 --> 00:26:59,451 with this fake l.D. You'll never get in here. 513 00:27:06,876 --> 00:27:08,669 Hey, get out of here. 514 00:27:08,670 --> 00:27:11,964 Gentlemen, do you have any l.D.s? 515 00:27:11,965 --> 00:27:13,423 Yeah, we're on the guest list. 516 00:27:13,424 --> 00:27:15,969 Sorry. No l.D.s, no admittance. 517 00:27:28,064 --> 00:27:31,358 Hey, have a good time inside, guys. 518 00:27:31,359 --> 00:27:33,278 Hey, Jason. You okay? 519 00:27:36,948 --> 00:27:38,950 [song playing 1. 520 00:27:47,876 --> 00:27:49,668 ♪ Shake, shake, shake ♪ 521 00:27:49,669 --> 00:27:50,961 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 522 00:27:50,962 --> 00:27:52,462 ♪ Shake, shake, shake ♪ 523 00:27:52,463 --> 00:27:53,797 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 524 00:27:53,798 --> 00:27:55,299 ♪ Shake, shake, shake ♪ 525 00:27:55,300 --> 00:27:56,425 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 526 00:27:56,426 --> 00:27:57,885 ♪ Shake, shake, shake ♪ 527 00:27:57,886 --> 00:27:59,720 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said please ♪ 528 00:27:59,721 --> 00:28:01,430 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Shake it out ♪ 529 00:28:01,431 --> 00:28:03,932 ♪ Baby, you know what it's all about ♪ 530 00:28:03,933 --> 00:28:05,392 ♪ 'Cause if your man's not here ♪ 531 00:28:05,393 --> 00:28:07,269 ♪ Then you're gonna have to do without ♪ 532 00:28:07,270 --> 00:28:08,687 - ♪ Shake, shake... ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 533 00:28:08,688 --> 00:28:10,147 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 534 00:28:10,148 --> 00:28:11,940 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 535 00:28:11,941 --> 00:28:14,985 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 536 00:28:14,986 --> 00:28:17,529 ♪ Shout, rama-lama, if you're through ♪ 537 00:28:17,530 --> 00:28:19,031 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 538 00:28:19,032 --> 00:28:20,949 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 539 00:28:20,950 --> 00:28:22,367 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 540 00:28:22,368 --> 00:28:23,702 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 541 00:28:23,703 --> 00:28:25,204 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 542 00:28:25,205 --> 00:28:26,872 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said spit ♪ 543 00:28:26,873 --> 00:28:28,540 - ♪ Spit it out ♪ - ♪ Spit it out ♪ 544 00:28:28,541 --> 00:28:31,084 ♪ Baby, don't you jump and shout ♪ 545 00:28:31,085 --> 00:28:32,753 ♪ 'Cause if the cat's got your tongue ♪ 546 00:28:32,754 --> 00:28:34,338 ♪ Then the tiger's gonna pull it out ♪ 547 00:28:34,339 --> 00:28:36,048 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 548 00:28:36,049 --> 00:28:37,633 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 549 00:28:37,634 --> 00:28:38,842 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 550 00:28:38,843 --> 00:28:39,927 ♪ Shake it out ♪ 551 00:28:43,973 --> 00:28:45,225 ♪ Shake it out ♪ 552 00:28:51,231 --> 00:28:53,482 The girl. The girl! 553 00:28:53,483 --> 00:28:55,026 Be cool. 554 00:28:56,027 --> 00:28:57,569 Just like this. 555 00:28:57,570 --> 00:28:58,737 ♪ Shake it out ♪ 556 00:28:58,738 --> 00:29:00,490 Be cool. 557 00:29:06,371 --> 00:29:08,038 - ♪ I said shout... ♪ - That one. 558 00:29:08,039 --> 00:29:09,831 - ♪ And hoochie-coo... ♪ - MICHAEL: No. 559 00:29:09,832 --> 00:29:11,416 She's not trashy enough. 560 00:29:11,417 --> 00:29:13,418 Keep looking. 561 00:29:13,419 --> 00:29:15,629 ♪ Then I'm gonna have to see it through... ♪ 562 00:29:15,630 --> 00:29:17,172 Over there! 563 00:29:17,173 --> 00:29:19,841 Yeah. Those two are perfect. 564 00:29:19,842 --> 00:29:22,219 ♪ I said, girl, shout it out ♪ 565 00:29:22,220 --> 00:29:23,428 ♪ Shout it out ♪ - ♪ Come on ♪ 566 00:29:23,429 --> 00:29:25,722 ♪ Shout, shout it out, come on ♪ 567 00:29:25,723 --> 00:29:28,267 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 568 00:29:28,268 --> 00:29:29,768 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shake ♪ 569 00:29:29,769 --> 00:29:31,728 - ♪ Shake it out... ♪ - Hey. Buy us a drink? 570 00:29:31,729 --> 00:29:33,313 Yeah, sure. 571 00:29:33,314 --> 00:29:35,357 ♪ I said spit, spit it out... ♪ 572 00:29:35,358 --> 00:29:38,026 Hey, how come we haven't seen you two before? 573 00:29:38,027 --> 00:29:39,194 You two from around here? 574 00:29:39,195 --> 00:29:40,904 We're from around here. 575 00:29:40,905 --> 00:29:43,156 It's just that our restaurant keeps us pretty busy. 576 00:29:43,157 --> 00:29:45,492 Ah. We thought you were in a band. 577 00:29:45,493 --> 00:29:47,995 Yeah, we are. Uh, It's just that our cafe's 578 00:29:47,996 --> 00:29:49,871 keeping us busy until our LP comes out. 579 00:29:49,872 --> 00:29:51,581 Oh, yeah? What's it called? 580 00:29:51,582 --> 00:29:54,543 "Blood Hunger" by the Sons of Sheetar. 581 00:29:54,544 --> 00:29:57,587 Sheetar! Sheetar! 582 00:29:57,588 --> 00:30:00,924 Hey, listen. This dive's really a crashing bore. 583 00:30:00,925 --> 00:30:02,676 What do you say you come back to our place 584 00:30:02,677 --> 00:30:04,469 for a little Lumerian feast? 585 00:30:04,470 --> 00:30:07,597 - Is that something special? - Special? 586 00:30:07,598 --> 00:30:11,018 There hasn't been one served since 5 million years B.C. 587 00:30:11,019 --> 00:30:12,644 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 588 00:30:12,645 --> 00:30:14,438 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 589 00:30:14,439 --> 00:30:15,981 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 590 00:30:15,982 --> 00:30:17,441 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 591 00:30:17,442 --> 00:30:18,900 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 592 00:30:18,901 --> 00:30:20,569 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shout ♪ 593 00:30:20,570 --> 00:30:22,112 ♪ Shout it out, Come on! ♪ 594 00:30:22,113 --> 00:30:24,406 ♪ Shout, shout it out ♪ 595 00:30:29,037 --> 00:30:30,537 I'm impressed. 596 00:30:30,538 --> 00:30:31,955 You caught the enema bag rapist? 597 00:30:31,956 --> 00:30:33,373 How 'bout a date? 598 00:30:33,374 --> 00:30:35,542 Sure, sweetie. 599 00:30:35,543 --> 00:30:37,169 Find anything? 600 00:30:37,170 --> 00:30:38,545 Not a clue. 601 00:30:38,546 --> 00:30:40,422 So what is this, a dragnet or something? 602 00:30:40,423 --> 00:30:43,091 We're looking for a couple of psychos 603 00:30:43,092 --> 00:30:44,509 that like to pick on vegetarians. 604 00:30:44,510 --> 00:30:46,428 Any of your customers fit that description? 605 00:30:46,429 --> 00:30:48,555 Customers? You need glasses, officer? 606 00:30:48,556 --> 00:30:50,223 I'd be glad to serve Jack the Ripper himself 607 00:30:50,224 --> 00:30:51,516 as long as he paid the check. 608 00:30:51,517 --> 00:30:53,518 Hey, what about me? 609 00:30:53,519 --> 00:30:55,312 Ah, you get handicapped rates, 610 00:30:55,313 --> 00:30:56,689 you little fart. You don't count. 611 00:30:57,899 --> 00:30:59,649 Well, if you see anything suspicious... 612 00:30:59,650 --> 00:31:02,569 Mister, unless all the goddamn cockroaches in Los Angeles 613 00:31:02,570 --> 00:31:04,196 start eating at that place around the corner, 614 00:31:04,197 --> 00:31:05,655 I don't think I'll be seeing anything 615 00:31:05,656 --> 00:31:07,074 but the mortgage going up in smoke. 616 00:31:07,075 --> 00:31:09,117 Tutman Cafe? 617 00:31:09,118 --> 00:31:10,911 I checked it out. It's closed. 618 00:31:10,912 --> 00:31:13,246 The place is packed all the time. 619 00:31:13,247 --> 00:31:14,498 It's their seasoning. 620 00:31:14,499 --> 00:31:15,916 It makes everything taste real good, 621 00:31:15,917 --> 00:31:17,542 and they keep it a real tight secret. 622 00:31:18,711 --> 00:31:20,296 Why, you pint-sized Benedict Arnold! 623 00:31:22,423 --> 00:31:23,799 Thanks, Stan. 624 00:31:23,800 --> 00:31:25,675 Do you think they get any bikers there? 625 00:31:25,676 --> 00:31:28,720 If you mean the Cannibals, I don't think so. 626 00:31:28,721 --> 00:31:31,181 They run their own co-op now and do their own cooking. 627 00:31:31,182 --> 00:31:32,849 They should cook up the Tutman boys. 628 00:31:32,850 --> 00:31:34,330 They look like a couple of vegetables. 629 00:31:35,561 --> 00:31:38,188 Well, keep your eyes peeled, and give us a call 630 00:31:38,189 --> 00:31:40,148 if anybody or anything weird pops up. 631 00:31:40,149 --> 00:31:42,943 He'll probably serve it first. 632 00:31:42,944 --> 00:31:45,028 Come on, Jackson. I got an idea. 633 00:31:45,029 --> 00:31:47,239 Will wonders never cease? 634 00:31:47,240 --> 00:31:48,740 If you're not busy later, 635 00:31:48,741 --> 00:31:51,451 maybe we can meet at the Club Dread and boogie down. 636 00:31:51,452 --> 00:31:54,162 I'll wear my platforms. 637 00:31:54,163 --> 00:31:55,664 Don't bother, honey. 638 00:31:55,665 --> 00:31:58,333 For you, I'll get down on my knees and boogie. 639 00:31:58,334 --> 00:32:01,628 Hey, Valentino, finish your wheat germ! 640 00:32:01,629 --> 00:32:03,630 I thought I was a traitor. 641 00:32:03,631 --> 00:32:04,965 Aw, that's okay. 642 00:32:04,966 --> 00:32:06,925 Stan, competitive businesses 643 00:32:06,926 --> 00:32:08,593 are always spying on each other. 644 00:32:08,594 --> 00:32:12,473 Yeah. I'd give my right arm for that secret recipe. 645 00:32:40,418 --> 00:32:42,085 Say, George, 646 00:32:42,086 --> 00:32:44,087 why don't you show Joanne the back room 647 00:32:44,088 --> 00:32:46,548 while Peggy and I have a little... little chat? 648 00:32:46,549 --> 00:32:48,508 Yeah, come on, George. 649 00:32:48,509 --> 00:32:50,635 Let's go in the back room. 650 00:32:53,806 --> 00:32:55,140 I've got an idea. 651 00:32:55,141 --> 00:32:56,433 Yeah. 652 00:32:56,434 --> 00:32:58,226 A dirty idea? 653 00:32:58,227 --> 00:33:00,645 The Lumerian feast? 654 00:33:00,646 --> 00:33:03,024 Come on, Michael. Tell me. 655 00:33:09,280 --> 00:33:12,199 I'm so hot. Let's do something kinky. 656 00:33:12,200 --> 00:33:14,034 Ever hear of battered girlfriends? 657 00:33:14,035 --> 00:33:16,662 Ooh, sounds like fun. 658 00:33:19,957 --> 00:33:22,667 Ooh. You're so good at that. 659 00:33:22,668 --> 00:33:23,835 Yeah. 660 00:33:23,836 --> 00:33:26,713 What substances were you two on 661 00:33:26,714 --> 00:33:28,716 when you decorated this place? 662 00:33:30,009 --> 00:33:32,178 Sheetar. 663 00:33:33,221 --> 00:33:35,013 That's more like it, Samson. 664 00:33:35,014 --> 00:33:37,516 How's about a little kiss? 665 00:33:37,517 --> 00:33:39,768 Ah, how's about a real one, 666 00:33:39,769 --> 00:33:41,354 with the tongue? 667 00:33:49,820 --> 00:33:52,239 Just a little bit here... 668 00:33:52,240 --> 00:33:54,324 and here... 669 00:33:54,325 --> 00:33:56,159 and a little bit there. 670 00:33:56,160 --> 00:33:58,578 God, I must look a mess. 671 00:33:58,579 --> 00:34:00,705 On the contrary. 672 00:34:00,706 --> 00:34:01,998 You look good enough to eat. 673 00:34:01,999 --> 00:34:03,959 Ooh. 674 00:34:03,960 --> 00:34:06,294 There's just one last little spot that I have to get. 675 00:34:06,295 --> 00:34:07,504 Ohh! 676 00:34:33,072 --> 00:34:34,948 So big... 677 00:34:34,949 --> 00:34:36,908 Mmm. Ahh. 678 00:34:36,909 --> 00:34:38,159 Something's wrong. 679 00:34:38,160 --> 00:34:39,411 No, no, no. She's okay. 680 00:34:39,412 --> 00:34:42,373 No, Peg's in trouble. I gotta go. 681 00:34:43,374 --> 00:34:44,833 See you. 682 00:34:44,834 --> 00:34:47,502 Peg. Peg? 683 00:34:47,503 --> 00:34:49,838 Where are you? 684 00:34:49,839 --> 00:34:52,757 Peg? I want to go. 685 00:34:52,758 --> 00:34:54,927 Peg? Are you... 686 00:34:57,138 --> 00:35:00,182 Ohh! No! 687 00:35:03,728 --> 00:35:05,520 Oh, George. 688 00:35:05,521 --> 00:35:06,980 George, help me. 689 00:35:06,981 --> 00:35:08,898 [gasping 1 on, God. 690 00:35:08,899 --> 00:35:10,191 Help me, George. 691 00:35:26,626 --> 00:35:28,628 Ahh! Ahh! 692 00:35:35,968 --> 00:35:38,219 Oh, damn it. 693 00:35:38,220 --> 00:35:39,639 My purse. 694 00:35:46,395 --> 00:35:49,648 Shit! Shit. My shit. 695 00:35:49,649 --> 00:35:50,857 Oh, let's go! 696 00:36:01,077 --> 00:36:03,537 Aah! Aah! 697 00:36:11,545 --> 00:36:13,004 Georgie. 698 00:36:13,005 --> 00:36:14,339 Georgie, want to stop screwing around 699 00:36:14,340 --> 00:36:15,632 and help me with these leftovers? 700 00:36:15,633 --> 00:36:17,343 Sure. 701 00:36:36,862 --> 00:36:38,530 Of course it's Lumerian. 702 00:36:38,531 --> 00:36:40,615 The discovery of the Lumerian culture 703 00:36:40,616 --> 00:36:42,784 came quite by accident during the first expedition 704 00:36:42,785 --> 00:36:44,661 to find the lost continent of Atlantis. 705 00:36:44,662 --> 00:36:46,121 It is now believed that both cultures 706 00:36:46,122 --> 00:36:48,581 existed simultaneously and vanished simultaneously. 707 00:36:48,582 --> 00:36:50,375 Get out of my way! Go up the row! 708 00:36:50,376 --> 00:36:51,793 - Doctor, look what I found! - It's bones! 709 00:36:51,794 --> 00:36:53,878 Label it. Bury it. Don't interrupt me. 710 00:36:53,879 --> 00:36:56,089 Now, that artifact that you showed me happens to be 711 00:36:56,090 --> 00:36:58,550 from a deviant religious sect of Lumerians 712 00:36:58,551 --> 00:36:59,926 that worshipped a bloodthirsty goddess 713 00:36:59,927 --> 00:37:01,553 of black magic, Sheetar. 714 00:37:01,554 --> 00:37:04,889 Now, on the week prior to the arrival of Sheetar, 715 00:37:04,890 --> 00:37:07,600 this sect of Lumerians would have a wild orgy 716 00:37:07,601 --> 00:37:09,477 rife with debauchery, 717 00:37:09,478 --> 00:37:12,355 wine, food, weird drugs. 718 00:37:12,356 --> 00:37:15,066 Lust would completely overtake them 719 00:37:15,067 --> 00:37:16,943 until the final day of the celebration, 720 00:37:16,944 --> 00:37:19,279 when they would have this great feast 721 00:37:19,280 --> 00:37:22,240 called the ahmen lumo Sheetar ra, 722 00:37:22,241 --> 00:37:26,286 which roughly translated, means "blood buffet." 723 00:37:26,287 --> 00:37:28,288 Blood buffet? 724 00:37:28,289 --> 00:37:29,581 You don't believe me? 725 00:37:29,582 --> 00:37:31,458 It is suspected 726 00:37:31,459 --> 00:37:34,586 that some followers of this cult did survive. 727 00:37:34,587 --> 00:37:37,630 Who knows? Rumors persist. 728 00:37:37,631 --> 00:37:39,340 Even in today's society, 729 00:37:39,341 --> 00:37:42,093 there still may be some cult followers 730 00:37:42,094 --> 00:37:44,304 of this gruesome goddess Sheetar. 731 00:37:44,305 --> 00:37:45,847 - Thanks. - What are you looking at? 732 00:37:45,848 --> 00:37:48,516 Okay, Jackson, now tell me, what is this all about? 733 00:37:48,517 --> 00:37:50,477 Okay, what's worse than your average maniac? 734 00:37:50,478 --> 00:37:53,354 - I give up. - A religious maniac. 735 00:37:53,355 --> 00:37:55,106 I've been thinking that these murders 736 00:37:55,107 --> 00:37:56,816 have been too precise and sudden 737 00:37:56,817 --> 00:38:00,403 for your typical modus operandi of your average serial killer. 738 00:38:00,404 --> 00:38:01,988 - Yeah. - And when we found 739 00:38:01,989 --> 00:38:04,657 that weird religious artifact in that girl's palm, 740 00:38:04,658 --> 00:38:06,075 that's when I knew. 741 00:38:06,076 --> 00:38:07,452 Knew... knew what? 742 00:38:07,453 --> 00:38:10,288 Ls the purée of maiden stomach ready? 743 00:38:10,289 --> 00:38:12,290 Yeah, we just poured it in, Uncle Anwar. 744 00:38:12,291 --> 00:38:15,126 Excellent. Simmer the sacred recipe gently 745 00:38:15,127 --> 00:38:18,004 until the final ingredients can be obtained. 746 00:38:18,005 --> 00:38:19,672 Within the next 48 hours, 747 00:38:19,673 --> 00:38:21,466 the Moon will align with Jupiter, 748 00:38:21,467 --> 00:38:23,176 and Sheetar shall take her earthly body 749 00:38:23,177 --> 00:38:25,221 at the ceremony you will arrange. 750 00:38:27,139 --> 00:38:29,141 Here you go, Uncle. 751 00:38:30,684 --> 00:38:33,645 Ahh. That's such a regal flavor. 752 00:38:33,646 --> 00:38:36,356 Oh. How 'bout that virgin? Where's that virgin? 753 00:38:36,357 --> 00:38:38,066 Come on, Georgie. Stop screwing around. 754 00:38:38,067 --> 00:38:39,192 Got to open up the shop. 755 00:38:39,193 --> 00:38:41,486 Get her by tomorrow. 756 00:38:45,407 --> 00:38:46,491 Free hors d'oeuvres! 757 00:38:46,492 --> 00:38:47,951 Everyone, help... help yourself. 758 00:38:47,952 --> 00:38:49,911 Yeah! 759 00:38:49,912 --> 00:38:52,330 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 760 00:38:52,331 --> 00:38:54,916 ♪ The best car on the highway ♪ 761 00:38:54,917 --> 00:38:57,544 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 762 00:38:57,545 --> 00:38:59,712 ♪ You're going too slow, much too slow... ♪ 763 00:38:59,713 --> 00:39:00,713 Can I get something to go over here, 764 00:39:00,714 --> 00:39:02,173 please? I'm in a hurry. 765 00:39:02,174 --> 00:39:04,384 It's like... Could I buy one of these t-shirts? 766 00:39:04,385 --> 00:39:07,011 Oh, you sure can. It's free advertising for us, right? 767 00:39:07,012 --> 00:39:09,681 Here, Jared. I'm just gonna put it on your tab, okay? 768 00:39:09,682 --> 00:39:11,641 - Liz, what can I do for you? - Can I get some of this. 769 00:39:11,642 --> 00:39:13,601 George's aloe vera foot cream, please? 770 00:39:13,602 --> 00:39:15,520 Yeah. Five bucks. 771 00:39:15,521 --> 00:39:17,522 Put this slut in the shopping list. 772 00:39:17,523 --> 00:39:18,815 And have you found the virgin yet? 773 00:39:18,816 --> 00:39:19,941 She's in the guest book. 774 00:39:19,942 --> 00:39:21,568 Oh, but Michael says he found one. 775 00:39:21,569 --> 00:39:25,113 Other essential ingredients necessary for the blood buffet 776 00:39:25,114 --> 00:39:28,074 are the lungs and liver from two sluts. 777 00:39:28,075 --> 00:39:30,577 Don't forget! Lungs and liver! 778 00:39:30,578 --> 00:39:31,578 Lungs and liver! 779 00:39:47,261 --> 00:39:48,845 Yeah, just a moment, sir. I'll be with you. 780 00:39:48,846 --> 00:39:51,139 Can I get some Lumerian stew, too, please? 781 00:39:51,140 --> 00:39:53,057 Yeah, sure, buddy. Hang on a second. 782 00:39:53,058 --> 00:39:55,102 Two more specials coming up, Mikey. 783 00:40:00,774 --> 00:40:01,983 Peek-a-boo. 784 00:40:01,984 --> 00:40:03,401 There's no charge for you. 785 00:40:03,402 --> 00:40:05,111 Michael, you make me feel so guilty. 786 00:40:05,112 --> 00:40:07,155 I can't let you treat me to all this marvelous food 787 00:40:07,156 --> 00:40:08,865 and not give you something to show for it. 788 00:40:08,866 --> 00:40:10,491 So there is something you can do for me. 789 00:40:10,492 --> 00:40:12,577 I'd love it if you could go out with me tomorrow night. 790 00:40:12,578 --> 00:40:15,330 My brother's gonna be wrestling against Jimmy Hitler 791 00:40:15,331 --> 00:40:16,664 in the amateur wrestling competition. 792 00:40:16,665 --> 00:40:18,458 I was thinking maybe afterwards 793 00:40:18,459 --> 00:40:20,628 we could come here for a little Lumerian feast? 794 00:40:21,670 --> 00:40:23,046 Gee, Michael, I'd love to, 795 00:40:23,047 --> 00:40:24,881 but I have all this homework, 796 00:40:24,882 --> 00:40:26,633 and I don't think my dad would... 797 00:40:30,763 --> 00:40:32,472 I'd love to go. 798 00:40:32,473 --> 00:40:34,599 Partner, can I have a doggie bag, please? 799 00:40:34,600 --> 00:40:38,019 Say, George, wanna take care of this fuck... 800 00:40:38,020 --> 00:40:40,063 Customer for me? 801 00:40:40,064 --> 00:40:42,941 - Michael, I... - Say, tomorrow? Around 8:00? 802 00:40:43,984 --> 00:40:45,653 Okay, I'll meet you here. 803 00:40:50,366 --> 00:40:51,699 Come on, Stan. 804 00:40:51,700 --> 00:40:52,909 Let's boogie! 805 00:40:55,245 --> 00:40:57,205 Say, you know who that was? 806 00:40:57,206 --> 00:40:58,581 That's Stan Saldin. 807 00:40:58,582 --> 00:41:00,500 He owns that Mr. Veggie dump around the corner. 808 00:41:00,501 --> 00:41:01,502 Oh, really? 809 00:41:03,295 --> 00:41:05,004 So we're gonna have to return this guy's compliment, 810 00:41:05,005 --> 00:41:07,674 pay him a visit real soon, eh, Georgie? 811 00:41:07,675 --> 00:41:09,801 Hey, Mike, can we get some service over here? 812 00:41:09,802 --> 00:41:11,177 At the throat of Lord Layton, 813 00:41:11,178 --> 00:41:12,887 who seems to be in trouble. 814 00:41:12,888 --> 00:41:14,013 Lord Layton pinned twice. 815 00:41:14,014 --> 00:41:16,432 - Gets three! - Aw, shit! 816 00:41:16,433 --> 00:41:19,435 Does get a tag, and so Lord Layton comes in. 817 00:41:19,436 --> 00:41:22,105 - And take cover! - Ahh! 818 00:41:22,106 --> 00:41:23,607 Ah, damn it! 819 00:41:25,109 --> 00:41:26,859 Excuse me. 820 00:41:26,860 --> 00:41:29,153 I'm with the Internal Revenue Service, 821 00:41:29,154 --> 00:41:31,614 and I'd like to check your books. 822 00:41:31,615 --> 00:41:33,032 Hey, Georgie! 823 00:41:33,033 --> 00:41:34,617 Few more fish finger surprises. 824 00:41:34,618 --> 00:41:35,910 We're all out of specials, Mikey, 825 00:41:35,911 --> 00:41:37,913 but I'll see what I can come up with. 826 00:41:39,289 --> 00:41:41,082 Of course. Right this way. 827 00:41:48,882 --> 00:41:52,135 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 828 00:41:52,136 --> 00:41:54,220 ♪ I need you, I need you ♪ 829 00:41:54,221 --> 00:41:56,389 ♪ I need you so, I love you... ♪ 830 00:41:56,390 --> 00:41:58,392 Two more specials coming up, Mikey. 831 00:42:01,353 --> 00:42:03,563 Mmm. These look real fresh. 832 00:42:03,564 --> 00:42:04,939 ♪ So fine ♪ - ♪ Ah ooh... ♪ 833 00:42:09,778 --> 00:42:13,406 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 834 00:42:13,407 --> 00:42:14,991 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it... ♪ 835 00:42:14,992 --> 00:42:16,367 Here you go. 836 00:42:16,368 --> 00:42:17,493 Two specials. Enjoy. 837 00:42:17,494 --> 00:42:18,703 These look really good. 838 00:42:18,704 --> 00:42:20,455 Oh, I'm really hungry. 839 00:42:20,456 --> 00:42:22,040 Crunchy. 840 00:42:22,041 --> 00:42:23,208 Good. 841 00:42:26,170 --> 00:42:27,378 Get out that guest book, 842 00:42:27,379 --> 00:42:28,588 and find that ugly bitch 843 00:42:28,589 --> 00:42:30,089 that was in front of my window today. 844 00:42:30,090 --> 00:42:32,175 You two jerk-offs get your thumbs out of your asses, 845 00:42:32,176 --> 00:42:33,551 and get a move on! 846 00:42:33,552 --> 00:42:35,386 We still have many ingredients to gather 847 00:42:35,387 --> 00:42:37,347 to complete the blood buffet. 848 00:42:46,732 --> 00:42:48,566 Hello. Hello? 849 00:42:48,567 --> 00:42:51,027 May I speak to Cindy Sanders, please? 850 00:42:51,028 --> 00:42:53,154 Oh, I see. This is quite urgent. 851 00:42:53,155 --> 00:42:55,156 Would you tell me where I might locate her? 852 00:42:55,157 --> 00:42:58,284 Nature hiking at Bronson Caves 853 00:42:58,285 --> 00:43:00,203 with her boyfriend Buzz. 854 00:43:00,204 --> 00:43:01,746 Hmm. Have a nice day. 855 00:43:01,747 --> 00:43:03,207 Hang up the phone. 856 00:43:04,666 --> 00:43:06,000 Listen, we haven't got much time. 857 00:43:06,001 --> 00:43:08,419 You got that right, homo. 858 00:43:08,420 --> 00:43:09,837 I want you to take the van to the caves, 859 00:43:09,838 --> 00:43:11,297 and I'm going to take a cab to the clubs, 860 00:43:11,298 --> 00:43:13,841 and I want you to be back here around midnight. 861 00:43:13,842 --> 00:43:15,551 We got a lot of work to do. 862 00:43:16,929 --> 00:43:19,430 My mission left in the hands of two lamebrains. 863 00:43:19,431 --> 00:43:21,599 Son of a bitch! 864 00:43:21,600 --> 00:43:22,767 Shit! 865 00:43:22,768 --> 00:43:24,186 Fucking God damn! 866 00:43:25,604 --> 00:43:28,064 ♪ Ay, si, si, we want to mambo... ♪ 867 00:43:28,065 --> 00:43:29,941 God damn it! 868 00:43:29,942 --> 00:43:33,027 All right. All right. Hey! 869 00:43:33,028 --> 00:43:34,695 ♪ We want to mambo, mambo! ♪ 870 00:43:34,696 --> 00:43:37,532 Hey. Hey. 871 00:43:37,533 --> 00:43:42,203 ♪ All the kids want to mambo ♪ 872 00:43:42,204 --> 00:43:44,330 - Stupid fucking drivers. - ♪ Well, they mambo at home ♪ 873 00:43:44,331 --> 00:43:46,040 ♪ They mambo at school ♪ 874 00:43:46,041 --> 00:43:48,751 ♪ They know they got to mambo if they want to keep cool ♪ 875 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 A' Ay, si, si... ♪' 876 00:43:50,963 --> 00:43:54,423 ♪ You got to be cool, amigo, you hear? ♪ 877 00:43:54,424 --> 00:43:56,759 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 878 00:43:56,760 --> 00:43:58,469 ♪ And do the mambo ♪ 879 00:43:58,470 --> 00:44:00,346 ♪ Uhh ♪ 880 00:44:00,347 --> 00:44:03,057 ♪ Grown folks do want to mambo ♪ 881 00:44:03,058 --> 00:44:05,685 ♪ The grown folks do want to mambo ♪ 882 00:44:05,686 --> 00:44:08,729 ♪ Well, they all turn their radios way low down ♪ 883 00:44:08,730 --> 00:44:10,189 ♪ So nobody can't see them ♪ 884 00:44:10,190 --> 00:44:11,816 ♪ When they're really going to town ♪ 885 00:44:11,817 --> 00:44:13,484 - ♪ They do the mambo ♪ - ♪ Ay, si, si ♪ 886 00:44:13,485 --> 00:44:16,529 ♪ Yeah, the mambo, ese ♪ 887 00:44:16,530 --> 00:44:18,865 ♪ We want to mambo, ay, si, si ♪ 888 00:44:18,866 --> 00:44:22,034 ♪ Got everybody does the mambo ♪ 889 00:44:22,035 --> 00:44:23,703 ♪ Uhh! ♪ 890 00:44:23,704 --> 00:44:31,704 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 891 00:44:32,713 --> 00:44:35,131 ♪ Mambo! Uhh! ♪ 892 00:44:45,684 --> 00:44:47,977 Come on. Get those clothes off. 893 00:44:47,978 --> 00:44:49,353 Shouldn't we be going? 894 00:44:49,354 --> 00:44:52,064 - Nah. - It's getting late. 895 00:44:52,065 --> 00:44:54,483 Relax, baby. It's gonna be all right. 896 00:44:54,484 --> 00:44:56,194 You're in good hands. 897 00:44:56,195 --> 00:44:59,281 Besides, this is where the good stuff starts. 898 00:45:00,282 --> 00:45:01,908 No, wait. 899 00:45:01,909 --> 00:45:04,202 I feel funny with all these weirdos around 900 00:45:04,203 --> 00:45:05,995 butchering vegetarians. 901 00:45:05,996 --> 00:45:07,788 Hey, sugar, I'm here. 902 00:45:07,789 --> 00:45:09,457 I'm not gonna let anyone hurt you. 903 00:45:09,458 --> 00:45:11,083 This place... 904 00:45:11,084 --> 00:45:13,711 it could be full of bugs and strange animals. 905 00:45:13,712 --> 00:45:16,047 Besides... Heh heh. 906 00:45:16,048 --> 00:45:18,633 The only animal you're gonna have to worry about 907 00:45:18,634 --> 00:45:21,510 chomping on your sweet meat is gonna be me. 908 00:45:23,222 --> 00:45:24,305 - Touch it. - Mmm. Oh, yes. 909 00:45:24,306 --> 00:45:25,514 Squeeze it. Come on. 910 00:45:25,515 --> 00:45:27,225 I'm so horny, I could fuck a cow. 911 00:45:30,312 --> 00:45:32,188 - Buzz. - Oh, where is it? 912 00:45:32,189 --> 00:45:33,439 Touch it. Touch it. 913 00:45:33,440 --> 00:45:36,192 Uhh! Oh, come on, baby. 914 00:46:02,219 --> 00:46:03,679 Aah! Uhh! 915 00:46:11,186 --> 00:46:11,686 Aah! 916 00:46:21,321 --> 00:46:25,366 Waah! Waah! 917 00:46:25,367 --> 00:46:26,742 Wake up, Buzz. 918 00:46:26,743 --> 00:46:28,287 Unh... 919 00:46:55,480 --> 00:46:57,149 Bitch! 920 00:47:04,698 --> 00:47:07,033 Oh, jeez, I'm sorry. 921 00:47:07,034 --> 00:47:09,035 - Here. Let me get that. - Hey, no, it's okay. Relax. 922 00:47:09,036 --> 00:47:10,369 I got something in the back 923 00:47:10,370 --> 00:47:12,496 that's perfect for a mess like this. 924 00:47:12,497 --> 00:47:14,874 I also have a big surprise for you, 925 00:47:14,875 --> 00:47:17,752 something that's guaranteed to get your motor revving. 926 00:47:17,753 --> 00:47:20,213 A big surprise? 927 00:47:21,173 --> 00:47:23,050 Much bigger than that. 928 00:47:28,597 --> 00:47:31,515 Uncle Anwar, I forgot what I was supposed to get again. 929 00:47:39,941 --> 00:47:42,651 Get back. What do you want to know? 930 00:47:42,652 --> 00:47:44,862 This is a police line. No questions! 931 00:47:44,863 --> 00:47:46,698 Get back right now. 932 00:47:51,536 --> 00:47:52,787 Snap out of it, man. 933 00:47:52,788 --> 00:47:55,539 Get a hold of yourself. Take it easy. 934 00:47:55,540 --> 00:47:56,707 It's all my fault! 935 00:47:56,708 --> 00:47:58,751 She wanted to leave! She was scared! 936 00:47:58,752 --> 00:48:00,419 Easy, buddy. Take it easy. 937 00:48:00,420 --> 00:48:02,129 But I made a mistake 'cause I was horny, 938 00:48:02,130 --> 00:48:03,255 and now she's dead! 939 00:48:03,256 --> 00:48:05,174 Can you remember anything, Buzz, 940 00:48:05,175 --> 00:48:07,718 anything at all? Who knocked you out? 941 00:48:07,719 --> 00:48:09,178 Oh, Cindy! 942 00:48:09,179 --> 00:48:10,888 Oh, my God, Cindy! 943 00:48:10,889 --> 00:48:13,474 I'm sorry! I'm sorry, Cindy! 944 00:48:13,475 --> 00:48:16,602 Oh, God! 945 00:48:16,603 --> 00:48:18,854 God, Cindy! 946 00:48:18,855 --> 00:48:20,231 Snap out of it, man. 947 00:48:20,232 --> 00:48:21,982 Who killed your girl? 948 00:48:21,983 --> 00:48:23,401 I don't know! 949 00:48:23,402 --> 00:48:26,278 It was so dark, and he grabbed me so quick. It... 950 00:48:26,279 --> 00:48:28,489 And then everything went black. 951 00:48:28,490 --> 00:48:30,866 I... I... I can't remember. 952 00:48:30,867 --> 00:48:32,618 I can't remember. 953 00:48:32,619 --> 00:48:34,078 I can't remember! 954 00:48:34,079 --> 00:48:36,330 Take this boy to the hospital now! 955 00:48:36,331 --> 00:48:39,750 Hey, you guys, uh, missed some over there. 956 00:48:39,751 --> 00:48:41,753 [crying 1. 957 00:48:48,176 --> 00:48:51,429 What kind of creature would do a thing like this, Mark? 958 00:48:51,430 --> 00:48:53,764 Deranged maniacs, Chief, 959 00:48:53,765 --> 00:48:55,057 perverts with sick, sick minds. 960 00:48:55,058 --> 00:48:57,060 Oh, my God! Cindy, I'm sorry! 961 00:48:58,645 --> 00:49:00,938 Frankly, this is starting to form 962 00:49:00,939 --> 00:49:04,108 in a definite pattern in relation to an old case. 963 00:49:04,109 --> 00:49:05,526 We think it's the work of a cult. 964 00:49:05,527 --> 00:49:07,862 - A cult?! - Sheba and I... 965 00:49:07,863 --> 00:49:09,363 Don't point that thing at me, fool! 966 00:49:09,364 --> 00:49:10,489 We've been doing some research. 967 00:49:10,490 --> 00:49:11,490 On the cults of Lumeria. 968 00:49:11,491 --> 00:49:13,075 Cults of Lumeria? 969 00:49:13,076 --> 00:49:15,494 Jesus fucking Christ, what am I paying you two for? 970 00:49:15,495 --> 00:49:17,788 Whatever happened to that biker group, the Cannibals? 971 00:49:17,789 --> 00:49:19,081 I don't think so. 972 00:49:19,082 --> 00:49:21,709 A patrol car just phoned in a hit-and-run 973 00:49:21,710 --> 00:49:23,878 involving one of the Cannibal gang. 974 00:49:23,879 --> 00:49:27,089 He wasn't the one who ran. As messed up as he was, 975 00:49:27,090 --> 00:49:28,966 they said he died of a heart attack. 976 00:49:28,967 --> 00:49:31,051 And whatever happened to the vegetarian angle? 977 00:49:31,052 --> 00:49:32,803 We've halted that temporarily. 978 00:49:32,804 --> 00:49:34,305 Halted it? On whose orders?! 979 00:49:34,306 --> 00:49:35,723 It's just that we have been looking 980 00:49:35,724 --> 00:49:37,808 into these past files, and this case 981 00:49:37,809 --> 00:49:40,019 bears a strong resemblance to the one that happened 982 00:49:40,020 --> 00:49:42,354 to a former squad member 20 years ago. 983 00:49:42,355 --> 00:49:45,774 That's right. His name is Paul Stanton, 984 00:49:45,775 --> 00:49:47,902 and we were going to see him when we were stopped... 985 00:49:47,903 --> 00:49:49,695 Now listen to me! You two aren't going to see 986 00:49:49,696 --> 00:49:51,238 anybody but the unemployment examiner 987 00:49:51,239 --> 00:49:52,990 if you don't start following my orders. 988 00:49:52,991 --> 00:49:54,867 20 years ago is ancient history! 989 00:49:54,868 --> 00:49:56,452 Now I want you both to get back 990 00:49:56,453 --> 00:49:58,162 on that vegetarian angle right now! 991 00:49:58,163 --> 00:49:59,538 Get moving! 992 00:50:03,710 --> 00:50:07,254 Only a week, and I'm already in the shit hole. 993 00:50:07,255 --> 00:50:09,882 - And you're no help. - Oh, he'll get over it. 994 00:50:09,883 --> 00:50:12,301 Look, to be on the safe side, you continue your search 995 00:50:12,302 --> 00:50:15,095 on those, um, health-food freaks, 996 00:50:15,096 --> 00:50:17,306 and I'll go and question this Paul Stanton. 997 00:50:17,307 --> 00:50:21,060 These grisly murders can't go on much longer. 998 00:50:46,795 --> 00:50:48,462 Suck out all the blood. 999 00:50:48,463 --> 00:50:50,923 And where the hell is your idiot brother? He's late. 1000 00:50:50,924 --> 00:50:53,259 He should be here any minute, Uncle Anwar. 1001 00:50:53,260 --> 00:50:55,636 I'm sucking out every drop of blood for the blood buffet. 1002 00:50:55,637 --> 00:50:57,263 Are you sure this is going to work? 1003 00:50:57,264 --> 00:51:00,308 You stupid moron. Stop thinking, and do as I say. 1004 00:51:05,355 --> 00:51:07,356 Did you get the lungs and liver? 1005 00:51:07,357 --> 00:51:09,817 - They look good, Mikey. - Okay, put 'em in the pot. 1006 00:51:09,818 --> 00:51:12,945 Good work, boys, but we still have lots left to do. 1007 00:51:12,946 --> 00:51:15,156 Get over here. I have to tell you the next step. 1008 00:51:17,826 --> 00:51:19,451 What now, Uncle Anwar? 1009 00:51:19,452 --> 00:51:20,995 Prepare for the banquet. 1010 00:51:20,996 --> 00:51:23,455 We need as many participants as possible. 1011 00:51:23,456 --> 00:51:25,165 Shout it to the rafters! 1012 00:51:25,166 --> 00:51:27,459 5 million years have not gone in vain. 1013 00:51:27,460 --> 00:51:30,963 At last, an authentic Lumerian feast will be served. 1014 00:51:30,964 --> 00:51:32,756 Hey, we can do that easy. 1015 00:51:32,757 --> 00:51:35,384 You don't even need an excuse to have a party out here. 1016 00:51:35,385 --> 00:51:39,013 Yeah, big party and pretty girls right after I wrestle. 1017 00:51:39,014 --> 00:51:41,056 Oh, you must take care against abstainers. 1018 00:51:41,057 --> 00:51:43,809 Most of the guests must participate of the feast. 1019 00:51:43,810 --> 00:51:46,061 Hey, that's no problem. 1020 00:51:46,062 --> 00:51:48,647 We got some little goodies here that work like a charm. 1021 00:51:48,648 --> 00:51:50,941 George puts 'em in his stew when business gets low. 1022 00:51:50,942 --> 00:51:52,651 Yeah! 1023 00:51:52,652 --> 00:51:54,612 Excellent. Now cool the sacred brew, 1024 00:51:54,613 --> 00:51:56,071 and get a good night's sleep. 1025 00:51:56,072 --> 00:51:58,449 Tomorrow night, the Moon will align with Jupiter. 1026 00:51:58,450 --> 00:51:59,950 The result is a window in the universe 1027 00:51:59,951 --> 00:52:01,619 for Sheetar to be able to take 1028 00:52:01,620 --> 00:52:03,495 the earthly body you have constructed. 1029 00:52:03,496 --> 00:52:05,080 The transference must take place 1030 00:52:05,081 --> 00:52:06,457 tomorrow at midnight. 1031 00:52:06,458 --> 00:52:08,417 You must follow from the "Book of Sheetar." 1032 00:52:08,418 --> 00:52:10,753 Sheetar's body, the buffet, the participants, 1033 00:52:10,754 --> 00:52:12,880 and the virgin must all be present. 1034 00:52:12,881 --> 00:52:14,340 For her resurrection, 1035 00:52:14,341 --> 00:52:16,508 the participants must ravage the buffet, 1036 00:52:16,509 --> 00:52:19,386 and Sheetar must eat the virgin simultaneously. 1037 00:52:19,387 --> 00:52:20,596 Plan carefully! 1038 00:52:20,597 --> 00:52:22,306 If we miss this opportunity, 1039 00:52:22,307 --> 00:52:25,185 another is not foreseen in a lifetime! 1040 00:52:35,820 --> 00:52:37,404 I'm so excited about wrestling 1041 00:52:37,405 --> 00:52:39,198 that... that savage Jimmy Hitler. 1042 00:52:39,199 --> 00:52:41,618 Shut up. I'm thinking about the master plan. 1043 00:52:46,122 --> 00:52:48,124 Hey, Mikey, wait for me! 1044 00:52:54,297 --> 00:52:55,756 I'm going to find their recipe. 1045 00:52:55,757 --> 00:52:56,924 You wait here. 1046 00:52:56,925 --> 00:52:58,634 Don't do it, Stan. 1047 00:52:58,635 --> 00:53:01,095 Stan, you'll get in trouble. 1048 00:53:01,096 --> 00:53:03,639 Don't do it, Stan. 1049 00:53:03,640 --> 00:53:06,100 Stan, don't do it. 1050 00:53:06,101 --> 00:53:07,935 Honk if they come back. 1051 00:53:07,936 --> 00:53:11,648 No, don't do it, Stan. 1052 00:53:12,857 --> 00:53:14,901 Don't, Stan. 1053 00:53:19,698 --> 00:53:21,490 But we'll cater it absolutely free. 1054 00:53:21,491 --> 00:53:23,325 Well... 1055 00:53:23,326 --> 00:53:25,536 We did have a Lumerian feast 1056 00:53:25,537 --> 00:53:28,372 about a year ago. 1057 00:53:28,373 --> 00:53:31,125 And since yours is the best in town 1058 00:53:31,126 --> 00:53:33,711 and we don't have to do anything, 1059 00:53:33,712 --> 00:53:36,088 ah, I guess it's okay. 1060 00:53:36,089 --> 00:53:38,048 Uh, what do you think, Henry? 1061 00:53:38,049 --> 00:53:39,967 I don't know. I don't know. 1062 00:53:39,968 --> 00:53:41,927 Kinda bored of mummies and health food. 1063 00:53:41,928 --> 00:53:43,345 This isn't just any mummy. 1064 00:53:43,346 --> 00:53:45,681 - This is Sheetar. - Sheetar. 1065 00:53:45,682 --> 00:53:48,016 Besides, we'll donate all the drugs 1066 00:53:48,017 --> 00:53:49,853 you guys need for a swinging time. 1067 00:53:51,980 --> 00:53:54,064 Just pass the word around. 1068 00:53:54,065 --> 00:53:56,108 Damn. 1069 00:53:56,109 --> 00:53:58,403 This'll pack the place for sure. 1070 00:53:59,237 --> 00:54:01,573 Oh, hey. 1071 00:54:03,867 --> 00:54:07,035 We'll do it, but you be here. 1072 00:54:07,036 --> 00:54:10,414 Okay, great. We'll see you then, huh? 1073 00:54:10,415 --> 00:54:11,999 We're gonna be at the wrestling match first. 1074 00:54:12,000 --> 00:54:13,917 Then we'll get here about, uh, say, midnight, 1075 00:54:13,918 --> 00:54:15,586 a little bit before, okay? 1076 00:54:15,587 --> 00:54:17,337 Mm-hmm. 1077 00:54:17,338 --> 00:54:20,007 Fantastic. 1078 00:54:20,008 --> 00:54:23,844 Yeah, just pass some out when the crowd gets going, 1079 00:54:23,845 --> 00:54:25,304 and we'll have a real event. 1080 00:54:25,305 --> 00:54:27,097 Let's do it. 1081 00:54:27,098 --> 00:54:28,849 That's right. I was a detective here 1082 00:54:28,850 --> 00:54:31,226 years ago, Homicide Division. 1083 00:54:31,227 --> 00:54:33,687 Made my wife here just a little jittery. 1084 00:54:33,688 --> 00:54:35,856 We'll make sure we don't get too rowdy or nothing. 1085 00:54:35,857 --> 00:54:37,149 That right, honey? 1086 00:54:37,150 --> 00:54:39,318 You can bet your bottom dollar. 1087 00:54:39,319 --> 00:54:40,819 Well, give me the hard dope, young fella. 1088 00:54:40,820 --> 00:54:42,780 You didn't come here to listen to an old coot 1089 00:54:42,781 --> 00:54:44,031 rant on about his R.V. 1090 00:54:44,032 --> 00:54:45,866 It's like this, sir. 1091 00:54:45,867 --> 00:54:47,242 I'm working on a serial killing, 1092 00:54:47,243 --> 00:54:49,077 and this bears a strange resemblance 1093 00:54:49,078 --> 00:54:51,038 to your trial with Anwar Namtut. 1094 00:54:52,207 --> 00:54:53,540 Easy. Okay. 1095 00:54:53,541 --> 00:54:54,750 - Oh, that horrible man. - That's okay. 1096 00:54:54,751 --> 00:54:56,710 That's... 1097 00:54:56,711 --> 00:54:58,338 It's okay, baby. Okay. 1098 00:54:59,798 --> 00:55:02,549 Gets a little jittery on that subject. 1099 00:55:02,550 --> 00:55:05,260 Thought maybe the crazy guy'd get the best of me. 1100 00:55:05,261 --> 00:55:07,471 - Didn't, though. - What exactly happened? 1101 00:55:07,472 --> 00:55:09,932 I'll never forget the day we caught him. 1102 00:55:09,933 --> 00:55:11,517 What a freak show that was. 1103 00:55:11,518 --> 00:55:12,810 Who? 1104 00:55:12,811 --> 00:55:15,229 Anwar Namtut. 1105 00:55:15,230 --> 00:55:17,648 Anwar Namtut, we know you're in there! 1106 00:55:17,649 --> 00:55:19,733 This is Detective Paul Stanton. 1107 00:55:19,734 --> 00:55:21,485 You have exactly 60 seconds 1108 00:55:21,486 --> 00:55:24,571 to come out peacefully with your hands up. 1109 00:55:24,572 --> 00:55:25,781 There he is. 1110 00:55:25,782 --> 00:55:26,949 Hold your fire. 1111 00:55:26,950 --> 00:55:29,910 Drop the cleaver, Anwar! 1112 00:55:29,911 --> 00:55:30,994 He's coming! 1113 00:55:34,874 --> 00:55:37,335 Sheetar! 1114 00:55:45,176 --> 00:55:48,095 Keep back. Can't get close. 1115 00:55:48,096 --> 00:55:50,973 Watch him. He still might be alive. 1116 00:55:52,225 --> 00:55:54,434 Had the wildest damn eyes. 1117 00:55:54,435 --> 00:55:56,395 I looked into them just as he died. 1118 00:55:56,396 --> 00:55:58,438 I could have sworn they were saying, 1119 00:55:58,439 --> 00:56:00,148 "One day, Detective," 1120 00:56:00,149 --> 00:56:03,277 "one day, I'll be back for you and your little girl, too." 1121 00:56:03,278 --> 00:56:04,862 Silly, huh? 1122 00:56:04,863 --> 00:56:06,947 Didn't even know I was gonna have a little girl. 1123 00:56:06,948 --> 00:56:08,782 Is this her? 1124 00:56:08,783 --> 00:56:09,867 Yeah. 1125 00:56:09,868 --> 00:56:11,243 Ain't she a pip? 1126 00:56:11,244 --> 00:56:12,911 She's a good girl, too, 1127 00:56:12,912 --> 00:56:14,246 not like them trashy cheerleaders 1128 00:56:14,247 --> 00:56:16,540 that got killed recently. 1129 00:56:16,541 --> 00:56:20,627 Well, I hope that helps you some, Mr. Shepard. 1130 00:56:20,628 --> 00:56:22,004 Whomever these killers are, 1131 00:56:22,005 --> 00:56:23,755 they can't be working with Namtut. 1132 00:56:23,756 --> 00:56:25,257 Stop. 1133 00:56:25,258 --> 00:56:26,592 Oh, honey, honey, now. 1134 00:56:26,593 --> 00:56:28,719 Oh, it's gonna be fine. It's okay. 1135 00:56:28,720 --> 00:56:30,637 I'm not so sure, Mr. Stanton. 1136 00:56:30,638 --> 00:56:33,098 You see, they've stolen Anwar's brain. 1137 00:56:33,099 --> 00:56:36,019 Oh, all right. All right. 1138 00:56:37,353 --> 00:56:40,564 - The brain? - Ohh. 1139 00:56:40,565 --> 00:56:42,524 Well, get that pansy off the mat! 1140 00:56:42,525 --> 00:56:43,859 Get the next match started! 1141 00:56:43,860 --> 00:56:46,028 Ladies and gentlemen, 1142 00:56:46,029 --> 00:56:49,489 a three-round bout for $1,000 1143 00:56:49,490 --> 00:56:51,950 and the honorary heavyweight title 1144 00:56:51,951 --> 00:56:53,577 between our champion 1145 00:56:53,578 --> 00:56:56,496 and a brave occupant of tonight's audience. 1146 00:56:56,497 --> 00:56:57,956 - Yeah! Yeah! - The challenger claims 1147 00:56:57,957 --> 00:57:00,792 to be a direct descendant of the ancient pharaohs, 1148 00:57:00,793 --> 00:57:03,295 and a mean-looking one he is. 1149 00:57:04,505 --> 00:57:06,548 Ladies and gentlemen, 1150 00:57:06,549 --> 00:57:08,884 the monster of the Nile, 1151 00:57:08,885 --> 00:57:10,594 the killer of the Sphinx, 1152 00:57:10,595 --> 00:57:12,596 Luscious Lou the Lumerian. 1153 00:57:12,597 --> 00:57:15,515 Hey, you're a bum! Get out of there. 1154 00:57:17,352 --> 00:57:18,977 - I'll kill you! - All right, Georgie! 1155 00:57:18,978 --> 00:57:20,187 - I'll kill you! - Georgie! 1156 00:57:20,188 --> 00:57:23,273 - And now our champion... - Boo! Boo! 1157 00:57:23,274 --> 00:57:25,442 The Teutonic terror of the Fatherland... 1158 00:57:25,443 --> 00:57:28,028 - Boo! Boo! - Little Jimmy Hitler! 1159 00:57:30,448 --> 00:57:32,574 Shut up, or I'll break you in half. 1160 00:57:32,575 --> 00:57:33,867 Ah, you suck! Go home! 1161 00:57:33,868 --> 00:57:36,578 You ought to kick the bum out of here! 1162 00:57:36,579 --> 00:57:38,080 He can't fight! 1163 00:57:38,081 --> 00:57:39,581 Take care of him, little baby! 1164 00:57:39,582 --> 00:57:41,833 Come on, Georgie! 1165 00:57:41,834 --> 00:57:43,710 Drop the shoes on him! 1166 00:57:43,711 --> 00:57:46,088 Hey, Hitler, get out of the ring! 1167 00:57:46,089 --> 00:57:47,547 - Come on. Come on. - Come on, Hitler! You suck! 1168 00:57:47,548 --> 00:57:48,840 - You know it! - Come on. 1169 00:57:48,841 --> 00:57:50,550 You got him, Georgie! 1170 00:57:50,551 --> 00:57:52,260 Come on, little baby! 1171 00:57:52,261 --> 00:57:54,681 Come on. Come on! 1172 00:57:56,516 --> 00:57:58,392 - Come on, Lou! Get up! - Come on. 1173 00:57:58,393 --> 00:58:00,185 - This guy's nothing! - Get up. 1174 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 Come on! Go for it, babe! Go for it! 1175 00:58:04,315 --> 00:58:05,316 Come on. 1176 00:58:07,777 --> 00:58:09,361 Come on. All right, come on. Up! Up! Up! 1177 00:58:09,362 --> 00:58:12,531 You can do it! Get a leg! Get up there! 1178 00:58:14,659 --> 00:58:16,326 - My hero! - 1, 2, 3... 1179 00:58:16,327 --> 00:58:18,328 He's yours! I can tell he's scared. 1180 00:58:18,329 --> 00:58:21,039 - 4, 5, 6, 7... - Go on. Get back in there. 1181 00:58:21,040 --> 00:58:22,417 You got him, babe. 1182 00:58:29,257 --> 00:58:31,718 Get up! Lou, get up! 1183 00:58:35,972 --> 00:58:37,432 Come on, Lou! Get up! 1184 00:58:38,433 --> 00:58:40,934 Oh, Mikey! Aah! 1185 00:58:48,192 --> 00:58:49,569 You suck, Hitler! 1186 00:58:51,404 --> 00:58:53,280 Come on. Come on. 1187 00:58:53,281 --> 00:58:55,157 Come on, baby. Come on. Come on now. 1188 00:58:55,158 --> 00:58:56,409 Come on. 1189 00:59:04,333 --> 00:59:06,335 He's getting the shit kicked out of him. 1190 00:59:08,755 --> 00:59:10,172 Georgie, watch out! 1191 00:59:10,173 --> 00:59:12,050 Georgie! 1192 00:59:26,856 --> 00:59:28,565 Hair. Break it up. 1193 00:59:39,952 --> 00:59:42,789 Oh, Michael! Oh, my God, Michael! 1194 00:59:43,831 --> 00:59:45,999 - You stupid shit, go on! - Oh, my God! 1195 00:59:46,000 --> 00:59:48,210 ' Mikey! ~ Aah! 1196 00:59:48,211 --> 00:59:51,421 Yeah! Yeah, Georgie! Come on, Georgie! 1197 00:59:51,422 --> 00:59:53,173 Come on, Georgie! 1198 00:59:53,174 --> 00:59:54,424 Get him off me! Yaah! 1199 00:59:56,761 --> 00:59:59,471 Lou! Lou! Lou! Lou! Yeah, you got him! 1200 00:59:59,472 --> 01:00:01,765 Oh, my God, Mikey! You... Ahh! 1201 01:00:01,766 --> 01:00:04,935 All right! 1202 01:00:04,936 --> 01:00:07,270 All right! Yeah! Beautiful! 1203 01:00:07,271 --> 01:00:08,855 I think I'm gonna be sick, Michael! 1204 01:00:08,856 --> 01:00:10,149 - Oh, my God. - Michael! 1205 01:00:11,442 --> 01:00:14,277 You got it! You got it! 1206 01:00:14,278 --> 01:00:15,737 Aah! I give up! 1207 01:00:15,738 --> 01:00:17,405 - Aah! - There you go! 1208 01:00:17,406 --> 01:00:19,117 Lou, all right! Shit. 1209 01:00:21,452 --> 01:00:23,328 Sheetar! 1210 01:00:23,329 --> 01:00:24,329 Sheetar! 1211 01:00:24,330 --> 01:00:25,914 Sheetar! 1212 01:00:25,915 --> 01:00:28,125 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1213 01:00:28,126 --> 01:00:29,209 Sheetar! 1214 01:00:29,210 --> 01:00:31,962 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1215 01:00:31,963 --> 01:00:33,213 Sheetar! Sheetar! 1216 01:00:33,214 --> 01:00:35,048 - 2, 8! - Sheetar! Sheetar! 1217 01:00:35,049 --> 01:00:36,174 Yeah! Shee... 1218 01:00:36,175 --> 01:00:38,009 Jesus, Connie, I'm really sorry. 1219 01:00:38,010 --> 01:00:39,261 I probably should have warned you. 1220 01:00:39,262 --> 01:00:41,012 I mean, George gets really crazy, huh? 1221 01:00:41,013 --> 01:00:43,181 Michael, take me home now. 1222 01:00:43,182 --> 01:00:45,100 I thought we'd go back to the place and celebrate. 1223 01:00:45,101 --> 01:00:46,810 We just won the competition here. 1224 01:00:46,811 --> 01:00:49,146 I just want to go home, please. 1225 01:00:49,147 --> 01:00:51,273 Well, I mean, I got the feast all ready. 1226 01:00:51,274 --> 01:00:52,524 It's all planned. It's waiting. 1227 01:00:52,525 --> 01:00:55,026 Please, Michael, just take me home now. 1228 01:00:55,027 --> 01:00:57,237 Guess I don't have a choice. 1229 01:00:57,238 --> 01:00:58,446 Uhh! 1230 01:00:58,447 --> 01:01:00,448 Sheetar! Sheetar! 1231 01:01:00,449 --> 01:01:02,826 She can't stand the sight of blood. 1232 01:01:02,827 --> 01:01:03,910 Sheetar! 1233 01:01:06,122 --> 01:01:07,706 Yeah. 1234 01:01:07,707 --> 01:01:10,083 Jackson, this is Shepard. I got good news for you. 1235 01:01:10,084 --> 01:01:12,544 - You died and went to heaven. - Very funny. 1236 01:01:12,545 --> 01:01:14,421 I'm relieving you of your restaurant search. 1237 01:01:14,422 --> 01:01:15,672 I'm sorry to hear that. 1238 01:01:15,673 --> 01:01:18,049 You know I just love vegetarian food. 1239 01:01:18,050 --> 01:01:19,843 Now what am I gonna do with myself? 1240 01:01:19,844 --> 01:01:21,386 I'll tell you what you're going to do. 1241 01:01:21,387 --> 01:01:23,013 You're gonna go down to the hall of records 1242 01:01:23,014 --> 01:01:24,931 first thing in the morning and see if you can find out 1243 01:01:24,932 --> 01:01:27,726 if there are any surviving relatives of Anwar Namtut. 1244 01:01:27,727 --> 01:01:29,769 Shepard, you motherfucker. 1245 01:01:29,770 --> 01:01:31,563 Miller said he would barbecue my butt 1246 01:01:31,564 --> 01:01:34,065 if I so as mention pharaohs and blood cults. 1247 01:01:34,066 --> 01:01:35,609 Phil is not gonna know anything. 1248 01:01:35,610 --> 01:01:36,985 Tomorrow's our day off. 1249 01:01:36,986 --> 01:01:38,528 You know, your colleague was right. 1250 01:01:38,529 --> 01:01:40,488 Well, thanks a fucking lot. 1251 01:01:40,489 --> 01:01:42,407 Don't mention it. Now write this down. 1252 01:01:42,408 --> 01:01:45,827 N-A-M-T-U-T. 1253 01:01:45,828 --> 01:01:47,454 Namtut. You got that? 1254 01:01:47,455 --> 01:01:48,831 Yeah, I got it. 1255 01:01:49,957 --> 01:01:51,625 If you find any cousins, nephews, 1256 01:01:51,626 --> 01:01:55,086 daughters, or whatever, get their addresses 1257 01:01:55,087 --> 01:01:57,297 and put out a tracer if you need to. 1258 01:01:57,298 --> 01:02:00,508 And a rap search. Don't forget that. 1259 01:02:00,509 --> 01:02:03,595 Now, I know we've had a trying and a disagreeable time 1260 01:02:03,596 --> 01:02:06,681 on this first case, but when it's finished, 1261 01:02:06,682 --> 01:02:07,974 I want the both of us 1262 01:02:07,975 --> 01:02:10,268 to get to know each other better. 1263 01:02:10,269 --> 01:02:11,561 Maybe over dinner... 1264 01:02:11,562 --> 01:02:14,231 Or something. I know it sounds 1265 01:02:14,232 --> 01:02:16,024 like a big come-on... 1266 01:02:16,025 --> 01:02:18,360 But I'll put my masculine ego aside, 1267 01:02:18,361 --> 01:02:22,030 and I'll make a constructive effort to understand you, 1268 01:02:22,031 --> 01:02:26,243 not only as a partner, but as a person. 1269 01:02:26,244 --> 01:02:29,246 Heh. You know, it's funny when you think about it. 1270 01:02:29,247 --> 01:02:31,039 You're a tough New Yorker, 1271 01:02:31,040 --> 01:02:33,291 me a laid-back California kind of guy. 1272 01:02:33,292 --> 01:02:35,460 We could have killed each other, but we didn't, 1273 01:02:35,461 --> 01:02:36,962 and because we didn't, 1274 01:02:36,963 --> 01:02:40,340 the answer to this case is just ahead of us. 1275 01:02:40,341 --> 01:02:42,092 Cut the bullshit, Shepard. 1276 01:02:42,093 --> 01:02:43,802 - I'll play the hunch. - What? You'll go out? 1277 01:02:43,803 --> 01:02:45,512 Meet me at the Tutman Cafe. 1278 01:02:45,513 --> 01:02:48,056 If that King Tut that you want so badly is ever there, 1279 01:02:48,057 --> 01:02:49,058 dinner's on me. 1280 01:02:52,019 --> 01:02:54,396 Come on, George. Hurry up. We haven't got much time. 1281 01:02:54,397 --> 01:02:56,940 The Moon's gonna be in Jupiter's path within the hour. 1282 01:03:03,906 --> 01:03:05,323 Cut it out, you ingrate. 1283 01:03:05,324 --> 01:03:07,742 Look, you can't escape from Sheetar. 1284 01:03:07,743 --> 01:03:10,078 We've been saving you especially for her. 1285 01:03:10,079 --> 01:03:12,330 When she wakes up from her centuries of sleep, 1286 01:03:12,331 --> 01:03:13,582 she's gonna be hungry. 1287 01:03:17,253 --> 01:03:19,213 Get the hacksaw, brother. 1288 01:03:29,015 --> 01:03:32,100 "Spirits of the dark powers in league with Jupiter, 1289 01:03:32,101 --> 01:03:33,560 "hear our sacred cries, 1290 01:03:33,561 --> 01:03:36,313 "and bestow your aid in our appointed quest. 1291 01:03:36,314 --> 01:03:39,399 "Tonight we raise your sister from the grave. 1292 01:03:39,400 --> 01:03:43,528 Tonight we invoke the resurrection of Sheetar!" 1293 01:03:43,529 --> 01:03:45,281 Sheetar. 1294 01:03:47,116 --> 01:03:49,160 Say the words, Uncle Anwar. 1295 01:03:52,455 --> 01:03:54,623 Say the words, Uncle Anwar. 1296 01:03:56,834 --> 01:03:59,754 Uncle An... war? 1297 01:04:02,006 --> 01:04:04,759 Georgie, you been playing with Uncle Anwar's jar? 1298 01:04:07,219 --> 01:04:09,846 Hey, this is no time for your stupid jokes, Georgie. 1299 01:04:09,847 --> 01:04:11,307 Where's Uncle Anwar? 1300 01:04:12,308 --> 01:04:13,725 Hey, where is he? 1301 01:04:13,726 --> 01:04:17,063 L... He was here last night when I tucked him in! 1302 01:04:24,695 --> 01:04:26,447 Shit. 1303 01:04:35,498 --> 01:04:37,457 Ah, son of a bitch! 1304 01:04:37,458 --> 01:04:39,043 Somebody's broken in here. 1305 01:04:42,338 --> 01:04:43,463 Damn it! 1306 01:04:45,091 --> 01:04:46,926 Who the fuck would want... 1307 01:04:49,470 --> 01:04:51,055 Saldin. 1308 01:04:52,056 --> 01:04:53,599 That competitive little weasel. 1309 01:04:55,017 --> 01:04:57,977 Looks like we're gonna pay a little visit to Stan tonight. 1310 01:04:57,978 --> 01:04:59,312 Look, I want you to go, 1311 01:04:59,313 --> 01:05:00,897 make sure the front door's locked. 1312 01:05:00,898 --> 01:05:02,190 I'm gonna take the van around to the back 1313 01:05:02,191 --> 01:05:04,734 and start loading up everything we need in. 1314 01:05:04,735 --> 01:05:06,612 Hop to it. We gotta get Uncle Anwar back. 1315 01:05:15,162 --> 01:05:16,996 Stop right there, crazy. 1316 01:05:16,997 --> 01:05:19,999 Don't you know it's not nice to moon an officer? 1317 01:05:20,000 --> 01:05:22,335 Now let's see those hands up in the air. 1318 01:05:22,336 --> 01:05:26,005 Now move that lard ass of yours real calm like, 1319 01:05:26,006 --> 01:05:28,843 and stop when I tell you to. 1320 01:05:31,929 --> 01:05:34,181 All right, that's far enough! 1321 01:05:35,850 --> 01:05:39,644 You take one more step, and I'll blow your guts out. 1322 01:05:41,272 --> 01:05:42,856 I told you not to mess with that girl. 1323 01:05:42,857 --> 01:05:44,691 She gave me the finger! 1324 01:05:44,692 --> 01:05:46,401 I'm gonna give you a lot more than a finger 1325 01:05:46,402 --> 01:05:48,028 if you don't stop goofing off tonight. 1326 01:05:50,448 --> 01:05:52,867 Sheetar might want a little snack in the morning. 1327 01:06:04,545 --> 01:06:05,962 Oh, Sheetar, 1328 01:06:05,963 --> 01:06:07,839 why has thou forsaken your servant? 1329 01:06:07,840 --> 01:06:09,340 Do I deserve to be held 1330 01:06:09,341 --> 01:06:12,011 by the hands of a greedy unbeliever? 1331 01:06:13,804 --> 01:06:15,305 Ah, damn! 1332 01:06:15,306 --> 01:06:16,931 That last batch was awful. 1333 01:06:16,932 --> 01:06:18,975 As I told you, Mr. Saldin, 1334 01:06:18,976 --> 01:06:21,978 only a priest ordained in the cult of Sheetar 1335 01:06:21,979 --> 01:06:24,522 has the proper skills to prepare this recipe. 1336 01:06:24,523 --> 01:06:26,316 - If attempted by... - Horse manure. 1337 01:06:26,317 --> 01:06:27,901 When I found you in that back room 1338 01:06:27,902 --> 01:06:29,527 mumbling sacred recipes to yourself, 1339 01:06:29,528 --> 01:06:31,696 I didn't recall anything about sour goat's milk. 1340 01:06:31,697 --> 01:06:33,781 If you don't cooperate with the correct ingredients list 1341 01:06:33,782 --> 01:06:35,325 in 10 seconds, I'll see to it 1342 01:06:35,326 --> 01:06:36,993 that you get a private tour of the city sewer system, 1343 01:06:36,994 --> 01:06:38,870 beginning with my commode. 1344 01:06:38,871 --> 01:06:40,079 Capisce? 1345 01:06:40,080 --> 01:06:42,248 You are a shrewd man, Mr. Saldin. 1346 01:06:42,249 --> 01:06:43,625 I shall not deceive you further. 1347 01:06:43,626 --> 01:06:46,127 Okay, let's have it right this time. 1348 01:06:46,128 --> 01:06:48,254 First, you need the desiccated flesh 1349 01:06:48,255 --> 01:06:49,881 of three black felines. 1350 01:06:49,882 --> 01:06:52,008 Cat flesh? Are you sure? 1351 01:06:52,009 --> 01:06:54,093 Mr. Saldin, I am but an old brain, 1352 01:06:54,094 --> 01:06:57,180 but I am not so old that I cannot remember the recipe 1353 01:06:57,181 --> 01:07:00,517 which has been a goal of mine for two lifetimes. 1354 01:07:00,518 --> 01:07:02,018 All right, all right. 1355 01:07:02,019 --> 01:07:04,187 Three dried cat bodies. What else? 1356 01:07:04,188 --> 01:07:08,191 Three pints of virgin's blood. 1357 01:07:08,192 --> 01:07:09,734 And three hard-boiled eggs. 1358 01:07:09,735 --> 01:07:10,818 And three hard-boil... 1359 01:07:10,819 --> 01:07:12,237 Georgie! Michael! 1360 01:07:12,238 --> 01:07:15,199 Quit fucking around, and get in here! 1361 01:07:16,325 --> 01:07:18,201 You're dead meat now, Stan. 1362 01:07:18,202 --> 01:07:20,037 Wait till my nephews get a hold of you. 1363 01:07:22,540 --> 01:07:24,040 Oh, shit. 1364 01:07:28,629 --> 01:07:30,630 Hey! Uhh! 1365 01:07:30,631 --> 01:07:32,382 You're a kidnapper, Stan. 1366 01:07:32,383 --> 01:07:34,175 Mere slaughter's too good for you. 1367 01:07:34,176 --> 01:07:37,096 - Uhh! - Aah! Aah! 1368 01:07:43,644 --> 01:07:44,686 Stanley. 1369 01:07:44,687 --> 01:07:45,812 You keep away from me. 1370 01:07:45,813 --> 01:07:47,146 Georgie, Michael, 1371 01:07:47,147 --> 01:07:48,898 stop fooling around! Get me out of here! 1372 01:07:48,899 --> 01:07:51,192 You keep away from me. 1373 01:07:51,193 --> 01:07:53,653 - I'll kill you dead! - Stanley! Ha ha! 1374 01:07:55,781 --> 01:07:57,615 Hey, that's my brother, Stanley. 1375 01:07:57,616 --> 01:07:59,117 - Come on! - Stanley! 1376 01:08:01,161 --> 01:08:02,537 He's got me, Stan! 1377 01:08:02,538 --> 01:08:04,163 - Ohh. Ohh. - Help me! Help me, Stan! 1378 01:08:04,164 --> 01:08:05,582 Stan, these guys got me! 1379 01:08:05,583 --> 01:08:07,041 Come on. Come on, Stanley! 1380 01:08:07,042 --> 01:08:08,751 Stupid idiots, get me out of here! 1381 01:08:08,752 --> 01:08:11,504 Stan! He's got me! Help! Help! 1382 01:08:11,505 --> 01:08:13,339 - Mr. Green Jeans, he's got me! - Get me out of here! 1383 01:08:13,340 --> 01:08:14,799 Just do what he says. Stan! 1384 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 I'll smash him. 1385 01:08:15,801 --> 01:08:17,802 Help! Help! 1386 01:08:17,803 --> 01:08:19,345 Swear to God, I'll smash him. Now, both of you, 1387 01:08:19,346 --> 01:08:21,973 - stand together real quick. - Michael, do as he says. 1388 01:08:21,974 --> 01:08:23,850 Back off! Back off! 1389 01:08:23,851 --> 01:08:26,311 Whoa! Nice catch, Georgie. 1390 01:08:26,312 --> 01:08:29,022 Get him. Now get him! Get him! 1391 01:08:29,023 --> 01:08:30,481 - Keys. - Kill him! 1392 01:08:30,482 --> 01:08:33,109 Move! Get him! Get him! 1393 01:08:33,110 --> 01:08:34,402 Ohh! 1394 01:08:34,403 --> 01:08:36,821 - Hey, babe. - Now wait a minute, fellas. 1395 01:08:36,822 --> 01:08:38,781 I really wasn't gonna hurt him. I swear to God. 1396 01:08:38,782 --> 01:08:40,074 Quit fucking around, and kill him! 1397 01:08:40,075 --> 01:08:41,951 Sure, Stan. 1398 01:08:41,952 --> 01:08:43,661 Aah! 1399 01:08:46,749 --> 01:08:49,042 Bastards! You goddamn freako bastards! 1400 01:08:49,043 --> 01:08:51,794 You'll pay for this! I'll see that you grill in Hell! 1401 01:08:51,795 --> 01:08:53,963 Goddamn sons of bitches. 1402 01:08:53,964 --> 01:08:55,632 They won't get away with this. 1403 01:08:55,633 --> 01:08:57,508 Cut off my hand, will ya? Car, start. 1404 01:08:57,509 --> 01:08:59,595 You son of a bitch of scrap, please, start! 1405 01:09:02,348 --> 01:09:04,390 Aah! 1406 01:09:08,437 --> 01:09:10,438 Stumpy Stan! Hah! 1407 01:09:10,439 --> 01:09:13,024 Go on! Laugh, you veggie-ridden idiots. 1408 01:09:13,025 --> 01:09:14,442 I'll get you. I'll show you. 1409 01:09:14,443 --> 01:09:16,611 Make me a cripple, will ya? 1410 01:09:16,612 --> 01:09:18,780 Cut off my hands, and laugh about it, will ya? 1411 01:09:18,781 --> 01:09:21,157 God damn it! I'm gonna get the cops! 1412 01:09:21,158 --> 01:09:22,950 Yeah, we'll see who laughs last then! 1413 01:09:22,951 --> 01:09:25,411 We'll see who laughs, Mr. big-shot restaurateurs! 1414 01:09:50,688 --> 01:09:53,272 Holy Christ! I was just trying to give you some air. 1415 01:09:53,273 --> 01:09:55,650 I swear I wasn't gonna go any further 1416 01:09:55,651 --> 01:09:56,984 than the second or third button. 1417 01:09:56,985 --> 01:09:58,612 Mark, man, am I glad it's you. 1418 01:09:59,780 --> 01:10:01,406 I thought that gruesome guy 1419 01:10:01,407 --> 01:10:03,825 with the green tongue had come back for the finish. 1420 01:10:03,826 --> 01:10:05,952 Tell me, Jackson, are all of your people 1421 01:10:05,953 --> 01:10:08,079 masters of the complimentary phrase? 1422 01:10:08,080 --> 01:10:11,582 Or is it something inside me that inspires you? 1423 01:10:11,583 --> 01:10:14,043 Shepard, if you can get me to the car 1424 01:10:14,044 --> 01:10:17,088 so I can put out an A.P.B. on those Tutman goons, 1425 01:10:17,089 --> 01:10:18,631 I'll give you the prettiest apology 1426 01:10:18,632 --> 01:10:20,341 I've ever given to a white boy. 1427 01:10:20,342 --> 01:10:21,968 One A.P.B. coming up. 1428 01:10:21,969 --> 01:10:24,679 You know, and judging from the hideous leftovers inside, 1429 01:10:24,680 --> 01:10:26,222 I'd say we've found our killers. 1430 01:10:26,223 --> 01:10:27,640 As for you, you're going to the hospital. 1431 01:10:27,641 --> 01:10:29,684 Now come on. Let's go. 1432 01:10:29,685 --> 01:10:31,769 I want those two, Shepard, 1433 01:10:31,770 --> 01:10:33,438 and I want them now. 1434 01:10:36,692 --> 01:10:38,401 Sheetar, have mercy. 1435 01:10:38,402 --> 01:10:40,278 Sheetar, have mercy. 1436 01:10:40,279 --> 01:10:42,071 The goddess, have mercy. 1437 01:10:42,072 --> 01:10:44,073 Goddess, have mercy. 1438 01:10:44,074 --> 01:10:46,784 Georgie, pull out the dead mortal's brains, 1439 01:10:46,785 --> 01:10:49,121 and gently place me inside. 1440 01:10:52,458 --> 01:10:55,168 Sheetar, have mercy. 1441 01:10:55,169 --> 01:10:57,463 Sheetar, have mercy. 1442 01:10:59,673 --> 01:11:01,633 Ah, yes. 1443 01:11:03,010 --> 01:11:04,969 Perfect fit. 1444 01:11:04,970 --> 01:11:05,971 Excellent. 1445 01:11:07,806 --> 01:11:09,223 Okeydokey, Mikey. 1446 01:11:10,601 --> 01:11:12,477 Michael, you must perform the ceremony 1447 01:11:12,478 --> 01:11:14,270 to resurrect Sheetar. 1448 01:11:14,271 --> 01:11:16,898 O, Sheetar, mother of a dark, new age, 1449 01:11:16,899 --> 01:11:19,901 accept this humble servant as your priest and guide. 1450 01:11:19,902 --> 01:11:23,154 Michael, the final incantations are yours. 1451 01:11:23,155 --> 01:11:25,824 Good luck, and Sheetar be with you. 1452 01:11:28,202 --> 01:11:31,662 Yes! Hah hah! 1453 01:11:33,749 --> 01:11:35,584 ♪ Blood river dance ♪ 1454 01:11:36,794 --> 01:11:39,296 ♪ It starts to bleed ♪ 1455 01:11:40,422 --> 01:11:42,007 ♪ Give a little squeeze ♪ 1456 01:11:43,592 --> 01:11:46,302 ♪ Body is getting over ♪ 1457 01:11:46,303 --> 01:11:48,847 ♪ I aim to please ♪ 1458 01:11:51,642 --> 01:11:54,852 ♪ Don't be ashamed, baby ♪ 1459 01:11:54,853 --> 01:11:57,063 ♪ Don't be ashamed, yeah ♪ 1460 01:11:57,064 --> 01:11:58,648 ♪ Your mama ♪ 1461 01:11:58,649 --> 01:12:00,233 ♪ Your mama! ♪ 1462 01:12:00,234 --> 01:12:01,859 ♪ Your mama ♪ 1463 01:12:01,860 --> 01:12:03,402 ♪ Your mama! ♪ 1464 01:12:03,403 --> 01:12:04,904 ♪ Would do the same ♪ 1465 01:12:04,905 --> 01:12:06,739 ♪ Would do the same! ♪ 1466 01:12:06,740 --> 01:12:08,241 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1467 01:12:08,242 --> 01:12:09,909 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1468 01:12:09,910 --> 01:12:11,536 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1469 01:12:11,537 --> 01:12:12,620 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1470 01:12:12,621 --> 01:12:14,497 ♪ Everybody get some ♪ 1471 01:12:14,498 --> 01:12:16,207 ♪ Everybody get some ♪ 1472 01:12:16,208 --> 01:12:17,416 ♪ Everybody get some now ♪ 1473 01:12:19,628 --> 01:12:21,212 ♪ Everybody get some... ♪ 1474 01:12:21,213 --> 01:12:22,713 That's it. There is no more. 1475 01:12:22,714 --> 01:12:24,841 Ohh. Where are those guys? Damn. 1476 01:12:29,388 --> 01:12:32,598 ♪ 1,2,3,4 ♪ 1477 01:12:32,599 --> 01:12:34,142 ♪ Oww! ♪ 1478 01:12:37,771 --> 01:12:39,522 ♪ Super bad ♪ 1479 01:12:39,523 --> 01:12:40,731 ♪ All right ♪ 1480 01:12:40,732 --> 01:12:42,275 ♪ Oh, yeah, oww ♪ 1481 01:12:42,276 --> 01:12:43,359 ♪ Hah, hey ♪ 1482 01:12:43,360 --> 01:12:44,777 ♪ Everybody get some ♪ 1483 01:12:44,778 --> 01:12:46,195 ♪ Oh, yeah, hey ♪ 1484 01:12:46,196 --> 01:12:48,197 ♪ Everybody get some now ♪ 1485 01:12:48,198 --> 01:12:49,574 ♪ Hunh! ♪ 1486 01:12:49,575 --> 01:12:51,701 ♪ Everybody get some ♪ 1487 01:12:51,702 --> 01:12:52,827 ♪ Ooh-ah ♪ 1488 01:12:52,828 --> 01:12:54,036 ♪ Everybody get some now ♪ 1489 01:12:54,037 --> 01:12:55,705 ♪ Huhh ♪ 1490 01:12:55,706 --> 01:12:57,582 ♪ Everybody get some ♪ 1491 01:12:57,583 --> 01:12:59,083 ♪ Oww ♪ 1492 01:12:59,084 --> 01:13:00,752 ♪ Everybody get some ♪ 1493 01:13:02,379 --> 01:13:04,005 ♪ Everybody get some ♪ 1494 01:13:04,006 --> 01:13:05,339 ♪ Oww ♪ 1495 01:13:05,340 --> 01:13:07,425 ♪ Everybody get some now ♪ 1496 01:13:07,426 --> 01:13:09,135 ♪ Ooh-ey ♪ 1497 01:13:09,136 --> 01:13:10,303 ♪ Yeah! ♪ 1498 01:13:10,304 --> 01:13:11,929 ♪ Oh, yeah ♪ 1499 01:13:11,930 --> 01:13:13,055 ♪ All right ♪ 1500 01:13:13,056 --> 01:13:14,432 ♪ Oh, yeah, oww... ♪ 1501 01:13:14,433 --> 01:13:16,601 "Therefore, I, the lord, 1502 01:13:16,602 --> 01:13:19,729 "justify you and your brethren of my church 1503 01:13:19,730 --> 01:13:21,063 "in defending that law 1504 01:13:21,064 --> 01:13:22,481 which is constitutional law of the land." 1505 01:13:22,482 --> 01:13:23,774 What's wrong? 1506 01:13:23,775 --> 01:13:25,860 "And as pertaining to law of man", 1507 01:13:25,861 --> 01:13:28,195 - "if so ever..." - I don't know. 1508 01:13:28,196 --> 01:13:30,656 I don't feel so good. 1509 01:13:30,657 --> 01:13:31,908 What's the matter? Are you okay? 1510 01:13:31,909 --> 01:13:34,952 Stew looks good. Eat meat. 1511 01:13:34,953 --> 01:13:36,495 Want meat. 1512 01:13:36,496 --> 01:13:39,373 ♪ Everybody get some now... ♪ 1513 01:13:39,374 --> 01:13:40,666 "Nevertheless", 1514 01:13:40,667 --> 01:13:42,877 "when the wicked people rule, 1515 01:13:42,878 --> 01:13:45,504 - "law shall also make you free." - ♪ Feelin' down... ♪ 1516 01:13:47,591 --> 01:13:49,133 Meat. 1517 01:13:49,134 --> 01:13:50,134 The meat. 1518 01:13:54,097 --> 01:13:56,307 ♪ Get down, little dude ♪ 1519 01:13:56,308 --> 01:13:58,559 God, am I hungry. 1520 01:13:58,560 --> 01:14:01,896 The sooner you find that van, the sooner you'll eat. 1521 01:14:01,897 --> 01:14:03,731 1187, clear. 1522 01:14:03,732 --> 01:14:05,775 187, clear. 1523 01:14:05,776 --> 01:14:08,527 Hold it. There it is. 1524 01:14:08,528 --> 01:14:10,363 Double trouble. 1525 01:14:10,364 --> 01:14:11,906 You motherfuckers, get back down! 1526 01:14:11,907 --> 01:14:14,116 That's the back entrance to the Club Dread. 1527 01:14:14,117 --> 01:14:15,284 Call for reinforcements now. 1528 01:14:15,285 --> 01:14:16,994 Now wait. Just a minute. 1529 01:14:16,995 --> 01:14:19,163 Don't mess with me, Shepard. I need your help. 1530 01:14:19,164 --> 01:14:21,583 Do you still request a radio unit? 1531 01:14:23,794 --> 01:14:25,920 Baker 7793, come over. 1532 01:14:30,467 --> 01:14:32,051 Get them mules hitched up. 1533 01:14:34,054 --> 01:14:35,554 ♪ Yea-ha I' 1534 01:14:35,555 --> 01:14:38,349 ♪ Stud pony ♪ 1535 01:14:38,350 --> 01:14:41,769 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1536 01:14:41,770 --> 01:14:44,480 - ♪ Stud pony! ♪ - ♪ Stud pony! ♪ 1537 01:14:44,481 --> 01:14:48,359 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1538 01:14:48,360 --> 01:14:50,152 ♪ 'Cause I can pet you ♪ 1539 01:14:50,153 --> 01:14:52,446 ♪ And I can scratch your nose ♪ 1540 01:14:54,783 --> 01:14:56,325 ♪ They feed you carrots ♪ 1541 01:14:56,326 --> 01:14:58,703 ♪ They watch you grow and grow... ♪ 1542 01:15:01,081 --> 01:15:04,417 "What are we to understand by the four beasts of Sheetar" 1543 01:15:04,418 --> 01:15:05,961 "spoken of in the same verse?" 1544 01:15:09,256 --> 01:15:11,632 "We have figured of expressions 1545 01:15:11,633 --> 01:15:12,884 used by the revelative..." 1546 01:15:16,555 --> 01:15:19,306 "describing Heaven, the paradise of God, 1547 01:15:19,307 --> 01:15:20,347 the happiness of Sheetar." 1548 01:15:43,457 --> 01:15:45,332 Sheetar, 1549 01:15:45,333 --> 01:15:48,419 the dark side of Jupiter commands you. 1550 01:15:48,420 --> 01:15:50,881 Awake, and take your vengeance! 1551 01:15:57,721 --> 01:16:00,348 Awake, and begin to feed. 1552 01:16:02,559 --> 01:16:03,559 Awake! 1553 01:16:03,560 --> 01:16:05,144 Sheetar, wake up! 1554 01:16:05,145 --> 01:16:06,729 We get killers in here all the time. 1555 01:16:06,730 --> 01:16:08,522 The point is, as I said before, 1556 01:16:08,523 --> 01:16:11,484 if you don't have a warrant, you gotta pay the cover charge. 1557 01:16:11,485 --> 01:16:12,903 Is this enough? 1558 01:16:17,324 --> 01:16:19,492 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1559 01:16:19,493 --> 01:16:21,952 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1560 01:16:21,953 --> 01:16:25,539 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1561 01:16:25,540 --> 01:16:28,751 ♪ Stud pony ♪ 1562 01:16:28,752 --> 01:16:31,712 ♪ Kick in the stall, stall, stall ♪ 1563 01:16:31,713 --> 01:16:33,464 - ♪ Kick in the stall ♪ - ♪ Stall ♪ 1564 01:16:33,465 --> 01:16:35,007 ♪ He wants it all ♪ 1565 01:16:35,008 --> 01:16:36,759 - ♪ He wants it all ♪ - ♪ Wants it all ♪ 1566 01:16:36,760 --> 01:16:39,678 ♪ Wants it all ♪ - ♪ All ♪ 1567 01:16:39,679 --> 01:16:41,138 Crazy. What's that? 1568 01:16:41,139 --> 01:16:42,139 Look. Over there. 1569 01:16:42,140 --> 01:16:44,433 Sheetar, wake up! 1570 01:16:45,644 --> 01:16:48,730 ♪ Die! Die! Die! ♪ 1571 01:16:50,440 --> 01:16:52,399 ♪ Yeah... ♪ 1572 01:17:13,547 --> 01:17:15,464 Sheetar... 1573 01:17:15,465 --> 01:17:18,218 awake, and claim your vengeance now! 1574 01:17:19,803 --> 01:17:22,139 - Ohh! - Sheetar! 1575 01:17:28,645 --> 01:17:31,147 I, your humble servant... 1576 01:17:33,233 --> 01:17:35,776 Respectfully offer 1577 01:17:35,777 --> 01:17:37,611 your first meal on Earth! 1578 01:17:37,612 --> 01:17:39,864 No! 1579 01:17:39,865 --> 01:17:41,907 Ahh! 1580 01:17:47,330 --> 01:17:48,914 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1581 01:17:48,915 --> 01:17:50,749 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1582 01:17:50,750 --> 01:17:56,297 ♪ Stud pony ♪ 1583 01:17:56,298 --> 01:18:01,385 ♪ Kick in the stall ♪ 1584 01:18:01,386 --> 01:18:04,597 ♪ He wants it all ♪ 1585 01:18:14,065 --> 01:18:17,027 ♪ Die! Die! Die! ♪ 1586 01:18:18,069 --> 01:18:21,530 ♪ You don't say ♪ 1587 01:18:21,531 --> 01:18:25,075 ♪ Ohh ♪ 1588 01:18:25,076 --> 01:18:27,494 ♪ Yeah ♪ 1589 01:18:27,495 --> 01:18:31,081 ♪ Ohh ♪ 1590 01:18:31,082 --> 01:18:32,791 ♪ Yeah, yeah ♪ - 1591 01:18:32,792 --> 01:18:35,836 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1592 01:18:35,837 --> 01:18:37,213 Goddess of evil! 1593 01:18:37,214 --> 01:18:38,881 Use your powers of Jupiter 1594 01:18:38,882 --> 01:18:40,216 to invoke your vengeance! 1595 01:18:51,770 --> 01:18:53,063 You freak! 1596 01:18:58,401 --> 01:19:00,028 I couldn't find a parking place. 1597 01:19:01,112 --> 01:19:02,697 Get those two onstage. 1598 01:19:13,541 --> 01:19:15,292 Pretty wild, huh? 1599 01:19:15,293 --> 01:19:17,587 Yeah, but it's making my ears hurt. 1600 01:19:18,463 --> 01:19:19,755 What? 1601 01:19:19,756 --> 01:19:21,549 I said I think my ears are gonna explode. 1602 01:19:25,470 --> 01:19:26,887 Excellent! 1603 01:19:42,028 --> 01:19:44,363 ♪ In the stall, in the stall ♪ 1604 01:19:44,364 --> 01:19:45,698 ♪ Kick in the stall ♪ 1605 01:19:45,699 --> 01:19:47,741 ♪ He wants it all ♪ 1606 01:19:47,742 --> 01:19:50,161 ♪ He wants it all, wants it all ♪ 1607 01:19:52,956 --> 01:19:54,623 ♪ Come on, little stud ♪ 1608 01:19:54,624 --> 01:19:56,583 ♪ Stud pony, kick in the stall ♪ 1609 01:19:56,584 --> 01:19:58,753 ♪ Stall, stall ♪ 1610 01:19:59,754 --> 01:20:03,340 ♪ Yes-haw I' 1611 01:20:03,341 --> 01:20:05,843 ♪ Die! Die! Die ♪ 1612 01:20:08,054 --> 01:20:11,015 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1613 01:20:19,357 --> 01:20:20,358 Over there! 1614 01:20:45,425 --> 01:20:46,884 - No! - Let's do this. 1615 01:20:46,885 --> 01:20:49,137 No! No! 1616 01:20:53,391 --> 01:20:54,684 Cover me! 1617 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 No! No! Stop it! 1618 01:20:57,854 --> 01:20:59,731 This isn't going to hurt a bit. 1619 01:21:06,529 --> 01:21:07,988 No! No! 1620 01:21:24,839 --> 01:21:26,590 Wake up. 1621 01:21:26,591 --> 01:21:28,593 Mikey, wake up! 1622 01:21:30,970 --> 01:21:33,639 Get her out of here. 1623 01:21:38,144 --> 01:21:40,729 No! No! Please don't! 1624 01:21:40,730 --> 01:21:43,774 - You killed my brother! - Aah! 1625 01:21:43,775 --> 01:21:45,442 Stop! Stop! Hurts! 1626 01:21:45,443 --> 01:21:46,944 No, really hurts! 1627 01:21:46,945 --> 01:21:48,695 Stop it! Stop! 1628 01:21:53,410 --> 01:21:54,410 Kill you! 1629 01:21:54,411 --> 01:21:56,745 No, please! Please don't! 1630 01:21:56,746 --> 01:22:00,707 No! No! Please no! No! 1631 01:22:00,708 --> 01:22:03,377 You killed my brother! 1632 01:22:03,378 --> 01:22:04,628 Oh, no! 1633 01:22:04,629 --> 01:22:08,298 I'm gonna feed your head to Sheetar! 1634 01:22:11,094 --> 01:22:14,054 No, don't! Please! Please don't! 1635 01:22:14,055 --> 01:22:15,431 Please! 1636 01:22:15,432 --> 01:22:17,266 Hey, gruesome, look up. 1637 01:22:17,267 --> 01:22:18,809 Please! Ahh! 1638 01:22:20,520 --> 01:22:22,354 Come on, Shepard. Let's get out of here. 1639 01:22:50,341 --> 01:22:51,341 You okay? 1640 01:22:51,342 --> 01:22:53,261 Yeah, okay. Just fine. 1641 01:22:55,805 --> 01:22:56,847 How you doing, Shepard? 1642 01:22:56,848 --> 01:22:58,307 Okay for a white boy. 1643 01:22:58,308 --> 01:23:00,309 - Everybody dead? - I'm not so sure 1644 01:23:00,310 --> 01:23:02,519 about that mean and ugly thing on the bandstand, 1645 01:23:02,520 --> 01:23:04,313 but everybody else is. 1646 01:23:04,314 --> 01:23:06,190 Good. You two did a fine job. 1647 01:23:06,191 --> 01:23:07,566 Maybe the streets will be safe 1648 01:23:07,567 --> 01:23:09,443 from fiends and freakos for a while. 1649 01:23:09,444 --> 01:23:11,361 Shepard, get on the ambulance with a stamp and go. 1650 01:23:11,362 --> 01:23:12,779 Jackson, I'll expect a full report 1651 01:23:12,780 --> 01:23:14,157 on my desk in the morning. 1652 01:23:16,159 --> 01:23:18,911 Come on, Mark. I'll buy you a cup 1653 01:23:18,912 --> 01:23:21,205 of the finest hospital coffee in town. 1654 01:23:21,206 --> 01:23:23,540 Aw, you're so sweet. 1655 01:23:57,075 --> 01:23:59,618 Ah, Sheena... 1656 01:24:29,315 --> 01:24:31,858 Hey, baby, you in the red. 1657 01:24:31,859 --> 01:24:33,652 Hey, blondie. 1658 01:24:33,653 --> 01:24:35,487 Hey, you look kinda nice. 1659 01:24:35,488 --> 01:24:36,989 You look good. 1660 01:24:36,990 --> 01:24:39,533 You ought to come home with me tonight. 1661 01:24:39,534 --> 01:24:41,744 Huh? All right. 1662 01:24:42,745 --> 01:24:44,038 Come on in, honey. 1663 01:24:45,957 --> 01:24:47,749 Come on in, honey. 1664 01:24:47,750 --> 01:24:50,795 I'm hot, bothered, and horny. 1665 01:24:55,550 --> 01:24:57,301 Hey, baby. 1666 01:24:57,302 --> 01:25:00,137 Right before I stick my big sausage in ya, 1667 01:25:00,138 --> 01:25:01,471 what do they call ya? 1668 01:25:01,472 --> 01:25:05,100 They call me Sheetar. 1669 01:25:08,688 --> 01:25:12,316 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1670 01:25:12,317 --> 01:25:14,652 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1671 01:25:15,903 --> 01:25:17,696 ♪ Listen, sugar, honey ♪ 1672 01:25:17,697 --> 01:25:18,989 ♪ Listen to me ♪ 1673 01:25:18,990 --> 01:25:21,074 ♪ I-I-I need your lovin' ♪ 1674 01:25:21,075 --> 01:25:22,659 ♪ Now, can't you see? ♪ 1675 01:25:22,660 --> 01:25:26,330 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1676 01:25:26,331 --> 01:25:27,914 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1677 01:25:27,915 --> 01:25:29,750 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1678 01:25:29,751 --> 01:25:31,585 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1679 01:25:31,586 --> 01:25:33,754 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1680 01:25:33,755 --> 01:25:35,589 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1681 01:25:35,590 --> 01:25:37,090 ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 1682 01:25:37,091 --> 01:25:40,469 ♪ Hold me, and kiss me, and squeeze me tight ♪ 1683 01:25:40,470 --> 01:25:43,597 ♪ I want your lovin' all day and night ♪ 1684 01:25:43,598 --> 01:25:47,517 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1685 01:25:47,518 --> 01:25:49,144 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1686 01:25:49,145 --> 01:25:50,812 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1687 01:25:50,813 --> 01:25:52,939 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1688 01:25:52,940 --> 01:25:55,150 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1689 01:25:55,151 --> 01:25:58,028 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1690 01:25:58,029 --> 01:25:59,988 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1691 01:25:59,989 --> 01:26:01,823 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1692 01:26:01,824 --> 01:26:04,160 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1693 01:26:05,453 --> 01:26:08,789 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 1694 01:26:08,790 --> 01:26:12,501 ♪ I need you, I need you, I need you so ♪ 1695 01:26:12,502 --> 01:26:15,629 ♪ I love you, I love you, I love you so ♪ 1696 01:26:15,630 --> 01:26:16,713 ♪ Yes, I do ♪ 1697 01:26:16,714 --> 01:26:19,633 ♪ Sugar, honey, listen to me ♪ 1698 01:26:19,634 --> 01:26:21,176 ♪ Now, you're so fine ♪ 1699 01:26:21,177 --> 01:26:23,261 ♪ Mellow as a dream ♪ 1700 01:26:23,262 --> 01:26:24,888 ♪ Y'all got peaches ♪ 1701 01:26:24,889 --> 01:26:26,515 ♪ I've got the cream ♪ 1702 01:26:26,516 --> 01:26:31,937 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1703 01:26:31,938 --> 01:26:33,563 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1704 01:26:33,564 --> 01:26:35,691 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1705 01:26:35,692 --> 01:26:37,901 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1706 01:26:37,902 --> 01:26:40,696 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1707 01:27:02,635 --> 01:27:04,636 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1708 01:27:04,637 --> 01:27:10,183 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1709 01:27:10,184 --> 01:27:11,893 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1710 01:27:11,894 --> 01:27:13,729 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1711 01:27:13,730 --> 01:27:15,439 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1712 01:27:15,440 --> 01:27:19,151 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1713 01:27:19,152 --> 01:27:20,777 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1714 01:27:20,778 --> 01:27:22,822 ♪ Ba-da-da-da da da doo-wop ♪ 1715 01:27:23,781 --> 01:27:25,782 ♪ I love you, baby ♪ 1716 01:27:25,783 --> 01:27:27,659 ♪ I'll tell you why ♪ 1717 01:27:27,660 --> 01:27:28,952 ♪ When you thrill me ♪ 1718 01:27:28,953 --> 01:27:30,746 ♪ Holler, "Oh, my" ♪ 1719 01:27:30,747 --> 01:27:36,209 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1720 01:27:36,210 --> 01:27:38,128 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1721 01:27:38,129 --> 01:27:40,088 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1722 01:27:40,089 --> 01:27:42,132 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1723 01:27:42,133 --> 01:27:44,050 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1724 01:27:44,051 --> 01:27:45,761 ♪ Ohh, Ohh, Ohh, Ohh ♪ 1725 01:27:45,762 --> 01:27:47,763 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1726 01:27:47,764 --> 01:27:49,181 ♪ Aw, come on, baby ♪ 1727 01:27:49,182 --> 01:27:51,558 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1728 01:27:51,559 --> 01:27:52,976 ♪ Let's make a little love ♪ 1729 01:27:52,977 --> 01:27:54,978 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1730 01:27:54,979 --> 01:27:57,565 ♪ Aw, come on, baby, love me, love me tonight ♪123281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.