All language subtitles for Black widows - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:15,160 Hall�? Becka? 2 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 Jag k�nner honom inte l�ngre. 3 00:00:21,680 --> 00:00:24,560 Kan du komma hit? 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,880 Jag v�gar inte vara ensam med honom. 5 00:00:31,640 --> 00:00:35,120 Han tar droger igen. Jag orkar inte mer! 6 00:00:42,840 --> 00:00:45,800 Johanne? Johanne, �r du okej? 7 00:00:45,880 --> 00:00:49,600 Becka, du m�ste k�ra mig till sjukhuset. 8 00:00:49,680 --> 00:00:53,880 Inte igen. Det j�vla svinet. Jag kommer nu. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,880 Fett! 10 00:01:01,720 --> 00:01:06,000 Jag hittade just ett vapen i huset. T�nk om Lisa hade hittat det. 11 00:01:06,280 --> 00:01:08,280 Fan, det g�r inte l�ngre. 12 00:01:11,680 --> 00:01:15,640 - Jag har en id�. - Okej? Vad d�? 13 00:01:17,400 --> 00:01:23,080 - Tror ni att vi klarar det? - Ja, om vi bara h�ller ihop. 14 00:01:43,560 --> 00:01:47,800 Hall�? �r det larmcentralen? Det har h�nt en olycka. 15 00:02:59,640 --> 00:03:01,960 Hej. Peter Wessel�. 16 00:03:17,120 --> 00:03:18,800 Ja... 17 00:03:18,880 --> 00:03:23,440 - Peter Wessel�, kriminalinspekt�r. - Rebecka Axelsson. 18 00:03:23,520 --> 00:03:27,280 - Kira. - Peter Wessel�. 19 00:03:28,280 --> 00:03:32,000 - Det �r bara att sl� dig ner. - Ja... Tack. 20 00:03:41,040 --> 00:03:43,440 Jag tror att jag tar av mig den h�r. 21 00:03:44,600 --> 00:03:48,920 F�rst f�r jag beklaga sorgen. 22 00:03:49,000 --> 00:03:53,240 Jag m�ste tyv�rr st�lla n�gra fr�gor. 23 00:03:53,320 --> 00:03:56,240 Naturligtvis. 24 00:04:01,600 --> 00:04:04,840 Jag beklagar. Det �r v�ldigt... 25 00:04:06,000 --> 00:04:10,040 - H�r. Den �r helt ren. - F�rl�t. 26 00:04:11,200 --> 00:04:13,920 Vill du ha en kopp kaffe? Eller ett glas vin? 27 00:04:14,000 --> 00:04:16,320 Nej tack, det beh�vs inte. Tack �nd�. 28 00:04:21,760 --> 00:04:26,640 - Finns det n�t ni kan ber�tta... - Ska vi inte f� n�t i magen? 29 00:04:26,720 --> 00:04:28,800 Middag? 30 00:04:28,880 --> 00:04:31,680 - Vi har ju lite... - foie gras. 31 00:04:31,760 --> 00:04:34,480 - �r du hungrig? - Nej. 32 00:04:34,560 --> 00:04:36,760 - Vill du ha l�kkompott? - L�kkompott? 33 00:04:36,840 --> 00:04:38,760 Tycker du om l�kkompott? 34 00:04:38,840 --> 00:04:42,760 Den �r fantastisk. I Paris gjorde vi flera kilon. 35 00:04:42,840 --> 00:04:46,240 S� mycket brukade det faktiskt inte vara... 36 00:04:49,800 --> 00:04:53,800 Eh, ja... Men... 37 00:04:53,880 --> 00:04:59,600 kan ni komma p� n�t som inte var som det brukade? 38 00:04:59,680 --> 00:05:03,080 Nej. Allt var precis som det brukar. 39 00:05:03,560 --> 00:05:07,200 Vi kom till stugan och b�rjade packa ur bilen. 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,640 Hall�? 41 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 Vi tjejer b�rjade planera vad vi skulle �ta p� kv�llen... 42 00:05:18,000 --> 00:05:21,400 medan m�nnen dukade. 43 00:05:24,480 --> 00:05:26,880 Vi kan fortfarande �ndra oss. 44 00:05:28,400 --> 00:05:30,080 Nej. 45 00:05:31,200 --> 00:05:35,040 - Det kan vi inte. - Vi g�r det. 46 00:05:37,880 --> 00:05:41,520 Den h�r kanske skulle ha f�tt stanna hemma. 47 00:05:41,600 --> 00:05:43,160 Den �r inte laddad. 48 00:05:44,520 --> 00:05:46,760 L�gg av. L�gg av, f�r fan. 49 00:05:50,600 --> 00:05:53,200 Nej. Tydligen inte. 50 00:05:55,040 --> 00:05:57,960 Det h�nder en massa saker just nu. 51 00:05:58,040 --> 00:06:00,880 - �r det Rami? - Ja. 52 00:06:00,960 --> 00:06:06,840 Jag litar inte p� honom. Det var du som rekommenderade honom. 53 00:06:06,920 --> 00:06:11,520 Jag sa att du skulle kontrollera honom. 54 00:06:11,600 --> 00:06:15,520 Ja. Det �r du som �r chef, Jesper. 55 00:06:15,600 --> 00:06:18,520 Du ska kontrollera, och du kontrollerar inte honom ett skit. 56 00:06:18,600 --> 00:06:23,520 Jag sk�ter det hur fint som helst. L�gg dig inte i det, Svein. 57 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 Okej. 58 00:06:28,240 --> 00:06:32,000 Sen fixade de s� att vi kunde spela boule, som vi �lskar. 59 00:06:32,080 --> 00:06:33,560 Bra. Ta en till. 60 00:06:33,640 --> 00:06:35,680 �r du s�ker? 61 00:06:35,760 --> 00:06:40,440 - Vi g�r det �nd�. - Johanne, kan du h�lla k�ften? 62 00:06:43,400 --> 00:06:46,680 Jag tappade min mobiltelefon... 63 00:06:46,760 --> 00:06:50,320 Go fetch. Kom igen! G� och h�mta den. 64 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 S� Svein hj�lpte mig att leta. 65 00:06:52,560 --> 00:06:55,040 H�r du d�ligt? 66 00:06:59,520 --> 00:07:04,800 Vi avslutade kv�llen p� terrassen och nj�t av kv�llssolen. 67 00:07:05,600 --> 00:07:08,680 Precis som vi alltid g�r n�r vi �r h�r. 68 00:07:08,760 --> 00:07:12,960 Det blev sent, men killarna ville �nd� ut p� sin fisketur. 69 00:07:13,040 --> 00:07:17,040 Om ni ska hinna fiska f�re solnedg�ngen m�ste ni g�ra det nu. 70 00:07:17,120 --> 00:07:21,920 - Fan. - Vi ska fiska. - Ja, vi ska ut och fiska. 71 00:07:23,040 --> 00:07:28,280 De �kte ut fr�n bryggan, och ett par hundra meter ut... 72 00:07:28,360 --> 00:07:30,760 Pang. 73 00:07:39,080 --> 00:07:43,800 �r det vanligt att ni tillbringar semestern tillsammans? 74 00:07:43,880 --> 00:07:48,120 - Ja. Semestrar och helger... - Och d� �r ni oftast h�r? 75 00:07:48,200 --> 00:07:53,720 - Det �r mitt och Sveins sommarhus. - Okej. Men... 76 00:07:53,800 --> 00:07:59,920 hur kommer det sig att en svenska, en danska och en norska... 77 00:08:00,000 --> 00:08:03,880 Du menar norsken, tysken och Bellman? 78 00:08:03,960 --> 00:08:09,600 Vitsen... Ordvitsen eller den skojiga historien som vi har i Sverige? 79 00:08:09,680 --> 00:08:16,080 Den �r ju mer f�r barn, s� du kanske inte har h�rt den? 80 00:08:16,160 --> 00:08:18,720 Nu tappade jag tr�den. Vad var fr�gan? 81 00:08:18,800 --> 00:08:23,520 Jag och tjejerna tr�ffades i Paris. Det var l�ngesen. 82 00:08:23,600 --> 00:08:27,720 - Genom danska kyrkan. - N�r vi var au pairer i Paris. 83 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 Jaha. Okej. 84 00:08:31,080 --> 00:08:36,760 Jag ska strax g�. Men jag funderar p� en sak. 85 00:08:36,840 --> 00:08:41,760 St�mmer det att era m�n jobbade tillsammans p�... 86 00:08:41,840 --> 00:08:45,040 P� STB, Skandinaviska transportbolaget. 87 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 I Sverige. 88 00:08:51,360 --> 00:08:52,880 Ja... 89 00:09:04,400 --> 00:09:07,720 D� f�r jag �nska er en riktigt fin... 90 00:09:08,080 --> 00:09:10,000 Tack ska du ha. 91 00:09:12,360 --> 00:09:16,640 - Bra att ni har varann i alla fall. - Ja. 92 00:09:53,760 --> 00:09:58,160 Bellman?! P� riktigt, Becka? 93 00:09:59,040 --> 00:10:02,360 Det kanske inte var s� smart, men det bara slank ur- 94 00:10:02,440 --> 00:10:05,720 - och n�r jag v�l hade b�rjat gick det inte att sluta. 95 00:10:05,800 --> 00:10:08,640 Jag tror att det hade g�tt v�ldigt bra. 96 00:10:08,720 --> 00:10:15,160 Jaha. Men Kira, d�? Typ hundra kilo l�kkompott... 97 00:10:15,240 --> 00:10:21,440 Det gick ju bra. Jag �verdrev lite, men jag kunde gr�ta p� kommando. 98 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 - Det kan jag ocks�. - Va? 99 00:10:24,160 --> 00:10:27,880 - Det kan jag v�l. - G�r det d�. 100 00:10:46,840 --> 00:10:50,720 Fan. Nu g�r det inte. 101 00:11:18,120 --> 00:11:21,280 Vad tror ni att de hittar? 102 00:11:21,360 --> 00:11:24,120 S�kert bara att det var en dum olycka. 103 00:11:26,240 --> 00:11:30,960 Ja, i dag g�r de det. I morgon �r det mord. 104 00:11:52,080 --> 00:11:53,640 Det �r den norska polisen. 105 00:12:08,560 --> 00:12:11,280 Ja, d� ses vi hemma. 106 00:12:12,560 --> 00:12:17,280 Ska vi inte ha ett kodord f�r n�r det �r fara � f�rde? Emergency. 107 00:12:17,360 --> 00:12:20,400 Det �r faktiskt inte s� dumt. 108 00:12:26,480 --> 00:12:33,440 "Jogga?" Det �r inget som vi skulle f�resl� direkt. 109 00:12:33,520 --> 00:12:37,520 - Johanne joggar ju. - Jag joggar inte. Jag springer. 110 00:12:38,720 --> 00:12:40,720 Okej. 111 00:20:36,240 --> 00:20:39,760 I morgon kommer en utredningsgrupp hem till er. 112 00:20:39,800 --> 00:20:45,440 De �r experter som ska hitta s�nt som inte borde finnas d�r. 113 00:20:47,520 --> 00:20:50,240 - Skulle du vilja ha kul? - Kul, ja. 114 00:20:52,640 --> 00:20:57,200 Hej, det �r Peter. Ja, jag passerar gr�nsen nu. 115 00:20:57,320 --> 00:21:02,000 Ja, det �r bra. Skicka �ver allt du kan hitta om de d�dade. 116 00:21:02,080 --> 00:21:05,840 Och kom ih�g filerna som handlar om STB. 117 00:21:05,920 --> 00:21:09,520 Nej, det �r f�retaget som alla tre jobbade p�. 118 00:21:09,600 --> 00:21:16,680 Vet du om det finns n�t arkiv? Kan du kolla upp det? 119 00:21:32,800 --> 00:21:36,720 Hej. Urs�kta, kriminalavdelningen? 120 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 Lundgren? 121 00:22:17,360 --> 00:22:19,280 Vad g�ller det? 122 00:22:23,680 --> 00:22:27,440 - �r du Peter? V�lkommen! - Tack. Peter Wessel�. 123 00:22:27,520 --> 00:22:31,840 - Och du �r d�rifr�n? - Nej, jag �r fr�n B�ler, Oslo. 124 00:22:31,920 --> 00:22:35,600 Skit samma. Jag heter Lundgren. H�rifr�n. 125 00:22:35,680 --> 00:22:38,880 - Okej. Trevligt. - Ja. Ja, ja. 126 00:22:38,960 --> 00:22:42,400 - Jag ska visa dig var du ska sitta. - Okej. 127 00:22:42,480 --> 00:22:49,760 Alla p� stationen kommer att hj�lpa dig att l�sa... Trippelmord, allts�? 128 00:22:49,840 --> 00:22:52,400 Men bara vi l�ser spr�kfr�gan f�rst. 129 00:22:52,480 --> 00:22:56,240 Exakt. F�r det kommer att bli ett komplicerat fall... 130 00:22:56,320 --> 00:22:59,760 - och d� �r det viktigt... - Nej, Peter. Inte alls. 131 00:22:59,840 --> 00:23:05,680 Jag har sagt till alla h�r: Bara ni pratar l�ngsamt, s� f�rst�r han. 132 00:23:05,760 --> 00:23:07,760 - Okej. - Ja, ja! 133 00:23:13,840 --> 00:23:18,000 H�r sitter du. Det h�r �r ditt headquarters. 134 00:23:18,080 --> 00:23:22,800 �r det n�t, s� �r det bara att hojta. Bra. 135 00:24:42,320 --> 00:24:46,880 - Den h�r kan du ta. - Ja. Tack. 136 00:24:46,960 --> 00:24:50,000 Nu r�cker det f�r i dag, va? 137 00:24:55,920 --> 00:25:01,280 - Jaha, s� du �r h�r helt sj�lv? - Ja. 138 00:25:01,360 --> 00:25:07,120 S�g till om du vill se mer av stan. De lite roligare delarna, allts�. 139 00:25:07,200 --> 00:25:11,360 - Skulle du vilja det? - Va? Vad... 140 00:25:11,440 --> 00:25:16,400 - Skulle du vilja ha kul? - Kul, ja... 141 00:25:16,480 --> 00:25:20,160 Jag har helt enkelt inte tid med kul. 142 00:25:21,600 --> 00:25:26,000 " All work and no play makes Jack a dull boy." 143 00:25:28,320 --> 00:25:31,440 "The Shining". Jack Nicholson, du vet. 144 00:25:31,520 --> 00:25:35,840 Jaha. Just det. Jag har inte sett den. 145 00:25:35,920 --> 00:25:38,880 S�g till i alla fall. 146 00:25:40,960 --> 00:25:46,160 Rami Persson. Vad g�r han i f�retaget? 147 00:25:46,240 --> 00:25:51,200 Ja, Rami... Han... Ja, vad g�r han? 148 00:25:51,280 --> 00:25:55,840 Han �r n�n slags konsult, skulle jag s�ga. 149 00:25:55,920 --> 00:26:00,880 - Okej. Fint. Jag beh�ller den h�r. - Visst. 150 00:26:04,000 --> 00:26:08,960 Du, Peter. Kom tillbaka om du vill ha mer hj�lp. 151 00:26:09,040 --> 00:26:12,560 Det ska jag komma ih�g. Tack ska du ha. 152 00:26:29,840 --> 00:26:35,600 Jag tycker att vi delar p� dem och lever lyckliga i alla v�ra dagar. 153 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Det m�ste vara pengarna som Rami pratade om. 154 00:26:38,240 --> 00:26:40,880 Han vet ju inte att du har hittat dem. 155 00:26:43,360 --> 00:26:45,840 Vi borde bara elda upp skiten. 156 00:26:45,920 --> 00:26:50,800 �r det jag som inte f�rst�r svenska, eller ska vi elda upp en miljon euro? 157 00:27:04,960 --> 00:27:08,400 �r det n�n mer �n jag som ska ha ett glas vin? 158 00:27:14,080 --> 00:27:17,040 Vad t�nker du, Johanne? 159 00:27:17,120 --> 00:27:22,320 Vi ska inte elda upp dem. Inte anv�nda dem heller. 160 00:27:22,400 --> 00:27:26,160 - Varf�r �ker vi inte till Venedig? - Vi ska inte till Venedig. 161 00:27:26,240 --> 00:27:29,360 - Har du varit d�r? - Ja. En massa b�tar. 162 00:27:29,440 --> 00:27:33,280 Duvor. Jag hatar duvor. 163 00:27:41,040 --> 00:27:43,600 Kolla genom f�nstret f�rst, Kira. 164 00:27:47,440 --> 00:27:49,440 Det �r den norska polisen. 165 00:27:49,840 --> 00:27:52,880 Va? Vad fan g�r han h�r? 166 00:27:52,960 --> 00:27:54,720 Becka! 167 00:27:55,920 --> 00:27:58,480 Var kan vi g�mma dem? 168 00:27:59,360 --> 00:28:01,360 Jag vet inte! 169 00:28:05,280 --> 00:28:07,760 Becka. Tv�ttstugan. 170 00:28:32,320 --> 00:28:34,880 - Hej. - Hej. 171 00:28:36,400 --> 00:28:40,800 - St�r jag? - F�rst�r? 172 00:28:40,880 --> 00:28:43,600 Nej, st�r. - Nej, du st�r inte. 173 00:28:46,400 --> 00:28:50,320 Vi h�ller bara p�... 174 00:28:50,400 --> 00:28:53,280 - Kom in. - Tack. 175 00:29:04,800 --> 00:29:09,120 Det �r Peter, som ni k�nner fr�n Norge. 176 00:29:09,200 --> 00:29:12,880 - Du kan sitta h�r om du vill. - Nej tack, jag st�r. 177 00:29:15,040 --> 00:29:17,680 Eh, ja... 178 00:29:17,760 --> 00:29:23,440 Jag har kommit f�r att ber�tta att det inte var en olycka. 179 00:29:23,520 --> 00:29:28,480 Ja. Vi fick h�ra det av den svenska polisen. 180 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 Okej. Ja, ja. 181 00:29:31,040 --> 00:29:39,040 Men saken �r den att jag har f�tt ansvar f�r utredningen av det h�r... 182 00:29:39,280 --> 00:29:41,600 det h�r trippel... 183 00:29:41,680 --> 00:29:45,280 Hur vet vi att det inte var oss de f�rs�kte ha ihj�l? 184 00:29:45,360 --> 00:29:47,200 Urs�kta? 185 00:29:47,280 --> 00:29:51,920 Det hade lika g�rna kunnat vara vi som var ute och fiskade. 186 00:29:56,080 --> 00:30:00,080 Det �r sant. Det har jag inte t�nkt p�. 187 00:30:03,680 --> 00:30:07,280 - Var ni ocks� mycket ute med b�ten? - Nej. 188 00:30:07,360 --> 00:30:10,240 - Nej. - Men det hade kunnat vara det. 189 00:30:10,320 --> 00:30:15,360 Ja. Precis. S� det �r v�rt att notera. 190 00:30:17,440 --> 00:30:21,120 Jag kommer direkt fr�n Skandinaviska transportbolaget- 191 00:30:21,200 --> 00:30:28,160 - d�r jag tr�ffade en �sa som ber�ttade om en fj�rde man. 192 00:30:31,600 --> 00:30:36,400 - Rami? - Ja. Rami. K�nner ni honom? 193 00:30:36,480 --> 00:30:38,480 S� du tror att det kan vara Rami... 194 00:30:38,560 --> 00:30:43,280 Nej, vi tror ingenting. Men k�nner ni Rami? 195 00:30:43,360 --> 00:30:46,560 Han var lite �ldre �n v�ra m�n. 196 00:30:46,640 --> 00:30:50,400 - Vet ni var han �r? - Nej. 197 00:30:53,440 --> 00:30:57,120 Jo, det var ocks� det jag skulle ber�tta. 198 00:30:57,200 --> 00:31:01,760 I morgon kommer en utredningsgrupp hem till er. 199 00:31:01,840 --> 00:31:07,840 De �r experter som ska hitta s�nt som inte borde finnas d�r. 200 00:31:07,920 --> 00:31:11,360 Vilka �r det egentligen ni letar efter? 201 00:31:11,440 --> 00:31:14,800 Om vi hade vetat det... 202 00:31:16,240 --> 00:31:18,240 Ja... 203 00:32:07,760 --> 00:32:12,320 - Vem �r du? - Espen, Sveins son. 204 00:32:47,360 --> 00:32:51,200 Bara f�r att jag skrev "singel" i st�llet f�r "�nka" p� papperen- 205 00:32:51,280 --> 00:32:54,880 - s� m�ste jag skicka in dem igen. �r det Johanne som skrattar? 206 00:32:54,960 --> 00:33:00,160 - Ja, hon s�g n�t kul p� tv. - Vad tittar ni p�? 207 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 - Gordon Ramsay. - Det �r inte roligt. 208 00:33:02,160 --> 00:33:04,720 Jag vill inte kallas �nka f�rr�n jag �r riktigt gammal. 209 00:33:04,800 --> 00:33:08,640 Nej, inte jag heller. Men Kira, kan jag ringa dig lite senare? 210 00:33:08,720 --> 00:33:13,200 - Okej. - Ja, hej d�. Hej. 211 00:33:13,280 --> 00:33:18,240 - Jag �lskar ju Gordon Ramsay. - Det �r klart att du g�r. 212 00:33:18,320 --> 00:33:22,240 Varf�r h�nder s�na saker alltid Kira? Det �r helt vansinnigt. 213 00:33:24,480 --> 00:33:27,280 N�r tror du att vi �r home safe? 214 00:33:30,400 --> 00:33:34,160 - Kanske aldrig. - Aldrig? 215 00:33:34,240 --> 00:33:40,800 Jag �r r�dd att det dyker upp nya, ov�ntade saker. Hela tiden. 216 00:33:43,680 --> 00:33:49,040 - Vem �r du? - Espen, Sveins son. 217 00:33:51,360 --> 00:33:55,840 Jaha. - Hej! 218 00:33:55,920 --> 00:34:01,040 - V�lkommen till Sverige. - Tack. 219 00:34:01,120 --> 00:34:03,360 Vad g�r du h�r? 220 00:34:07,440 --> 00:34:13,360 Fan! Helvete! Fan, jag har gl�mt Lisa. 221 00:34:13,440 --> 00:34:17,520 Gud, jag skulle ha h�mtat henne f�r en halvtimme sen. 222 00:34:17,600 --> 00:34:22,000 Okej, vi h�rs sen. J�ttetrevligt att tr�ffa dig. 223 00:34:24,880 --> 00:34:31,040 Men jag beklagar verkligen det h�r med din pappa. Det �r j�vligt... 224 00:34:31,120 --> 00:34:33,200 trist! 225 00:34:52,880 --> 00:34:57,640 Vill du s�tta dig? Vill du ha ett glas vin? 226 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fast du �r kanske inte tillr�ckligt gammal? 227 00:35:04,080 --> 00:35:07,040 Jag �r bara inte sugen. 228 00:35:10,560 --> 00:35:15,120 Jag har bara sett dig p� bild. N�r du var tre �r... 229 00:35:15,640 --> 00:35:18,240 eller i alla fall v�ldigt liten. 230 00:35:18,960 --> 00:35:22,960 - N�r �r begravningen? - Begravningen... 231 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 N�r ska han begravas? 232 00:35:24,960 --> 00:35:30,720 Ja, sj�lvklart. Jag har bara inte kommit s� l�ngt. 233 00:35:30,800 --> 00:35:35,040 - Kan jag bo h�r tills den �r �ver? - H�r? 234 00:35:35,120 --> 00:35:37,640 Jag k�nner ingen i stan... 235 00:35:39,120 --> 00:35:43,760 och det h�r �r ju Sveins... min pappas hem ocks�? 236 00:35:51,360 --> 00:35:57,040 - Vi borde prata om arv. - Arv? 237 00:35:57,120 --> 00:36:02,000 Du beh�ver inte upprepa allt jag s�ger. Mitt arv efter Svein. 238 00:36:03,520 --> 00:36:07,640 Sj�lvklart. Sj�lvklart ska du �rva n�t efter Svein. 239 00:36:14,640 --> 00:36:17,600 D� tar vi dem i mitten: en svenska som �r gift med en dansk. 240 00:36:17,640 --> 00:36:23,200 - Och de till h�ger �r fr�n Norge? - Det st�mmer. 241 00:36:23,280 --> 00:36:26,560 Hon till v�nster �r danska och gift med en svensk. 242 00:36:26,640 --> 00:36:30,640 Jaha. Forts�tt. 243 00:36:30,720 --> 00:36:35,440 Det var Rebeckas pappa som startade STB. 244 00:36:35,520 --> 00:36:38,720 Skandinaviska transportbolaget. 245 00:36:38,800 --> 00:36:42,160 N�r Jesper gifter sig med Rebecka b�rjar han jobba d�r. 246 00:36:42,240 --> 00:36:46,960 Han tar �ver som chef n�r Rebeckas pappa d�r och hon �rver f�retaget. 247 00:36:47,040 --> 00:36:49,040 Och de tv� andra herrarna? 248 00:36:49,120 --> 00:36:51,840 Vi har Johan Bergman, ekonomiansvarig. 249 00:36:51,880 --> 00:36:57,440 Och Svein R�nningen. H�gst oklart vad hans roll �r. 250 00:36:57,520 --> 00:36:59,920 - Och damerna jobbar ocks� f�r firman? - Nej. 251 00:37:00,000 --> 00:37:05,440 Johanne R�nningen �r ekonom. Rebecka �r sygeplejerske. 252 00:37:05,520 --> 00:37:11,040 Kira �r arbetsl�s nu och har haft olika jobb. 253 00:37:11,120 --> 00:37:16,240 - Vad... Svenskan i mitten? - Rebecka. 254 00:37:16,320 --> 00:37:18,360 - Vad var hon? - Sygeplejerske. 255 00:37:18,480 --> 00:37:21,680 Hon �r allts� psykiskt st�rd? 256 00:37:21,760 --> 00:37:28,000 Nej. Hon �r vad som p� svenska kallas "sjuksk�terska". 257 00:37:29,280 --> 00:37:35,360 Jaha. Ja, ja, jag f�rst�r. Bilden klarnar f�r varje grej du meddelar. 258 00:37:35,440 --> 00:37:38,120 Men du har r�tt i en sak. 259 00:37:38,160 --> 00:37:42,560 De flesta mord sker inom familjen... 260 00:37:42,640 --> 00:37:49,600 men du �r ute p� fel sp�r. Du har med n�t annat att g�ra h�r. 261 00:38:31,120 --> 00:38:34,720 - Forensics. De tar med sig hundar. - Och? 262 00:38:34,800 --> 00:38:39,640 S�na hundar kan lukta sig till allt. Drugs, lik, bomber. 263 00:38:39,680 --> 00:38:41,520 Rester av bomber. 264 00:38:43,200 --> 00:38:44,960 Jag lade pengarna i tv�ttmaskinen. 265 00:38:48,000 --> 00:38:53,880 - �r Rami intressant f�r utredningen? - Han finns i brottsregistret. 266 00:39:00,000 --> 00:39:02,560 - Jag �r fortfarande d�d. - Hall�? 267 00:39:15,360 --> 00:39:19,360 Text: Imposter1021837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.