Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:10,957 --> -00:00:07,148
BECKY SHARP (1935)
2
00:03:16,727 --> 00:03:19,634
Amelia!
3
00:03:30,663 --> 00:03:32,686
Did you think we were going to forget you?
4
00:03:32,717 --> 00:03:34,915
And not say good bye,
and see you go without a kiss?
5
00:03:38,781 --> 00:03:40,786
Elizabeth!
6
00:03:41,926 --> 00:03:46,427
Lines to Amelia upon leaving Miss Pinkerton's academy.
7
00:03:48,568 --> 00:03:54,462
Farewell, farewell, sweet friend of childhood years.
8
00:03:55,878 --> 00:04:00,800
Let sorrow not detain thee,
nor our tears.
9
00:04:02,129 --> 00:04:05,828
Thy wings have grown, they seek another nest.
10
00:04:05,847 --> 00:04:11,059
I can't... I can't... Oh, Amelia!
11
00:04:17,776 --> 00:04:21,976
Our pretty, poor Amelia. Now she will never hear
the end of that tender poem.
12
00:04:22,289 --> 00:04:25,695
Oh, well, there's too much bad poetry
in the world anyway.
13
00:04:25,710 --> 00:04:29,138
But Becky, haven't you a single tear
for the years you've spent here?
14
00:04:29,166 --> 00:04:32,101
No, my sweet, tears are not expected of charity pupils.
15
00:04:32,117 --> 00:04:34,813
Oh, no, no tears. Humility.
16
00:04:34,823 --> 00:04:37,893
Gratitude for an education not so very useful,
but, oh, so genteel.
17
00:04:37,894 --> 00:04:41,506
And curtsies for the leftover food
of the second table.
18
00:04:41,529 --> 00:04:44,842
And the lovely frocks that the other girls
will no longer wear.
19
00:04:44,859 --> 00:04:47,525
Oh, no, Laura. No tears.
20
00:04:47,541 --> 00:04:52,574
We orphans must learn that the luxury of emotion
is for our betters.
21
00:04:53,096 --> 00:04:55,081
Miss Pinkerton herself.
22
00:05:05,023 --> 00:05:14,356
Miss Sedley. As you now leave us to return
to the polished and refined bosom of your family...
23
00:05:14,399 --> 00:05:18,830
you depart rich in those virtues and accomplishments
24
00:05:18,850 --> 00:05:23,436
which characterize the young English gentlewoman.
25
00:05:25,067 --> 00:05:28,174
In Music, Dancing and Orthography
26
00:05:28,189 --> 00:05:31,556
you have realized our fondest hopes.
27
00:05:31,574 --> 00:05:35,233
And in the principles of religion and morality
28
00:05:35,247 --> 00:05:40,499
you have proved yourself worthy
of this establishment.
29
00:05:42,729 --> 00:05:51,771
Receive then, dear child, this elegantly bound copy
of the illustrious Dr. Johnson's dictionary
30
00:05:51,797 --> 00:05:54,711
as a token of my affection.
31
00:05:54,718 --> 00:05:58,822
A dictionary!
It shall always rest under my pillow.
32
00:06:10,056 --> 00:06:11,299
Miss Sharp!
33
00:06:11,328 --> 00:06:15,337
The time has come...
Oui, oui, mademoiselle. je veux vous faire mes adieux.
34
00:06:15,395 --> 00:06:18,212
Be good enough to respond in the English tongue.
35
00:06:18,243 --> 00:06:21,491
Oh, dear, Miss Pinkerton, I'd quite forgotten
that you can't quite understand French.
36
00:06:21,503 --> 00:06:26,796
For a moment I thought I was talking
to my dear dead mother, whose language it was.
37
00:06:27,013 --> 00:06:30,600
But who could blame me or any of us
for thinking of you as a mother?
38
00:06:30,607 --> 00:06:34,616
Miss Sharp, what I meant to say was
39
00:06:35,012 --> 00:06:37,126
you are about to go forth into the world alone,
40
00:06:37,137 --> 00:06:40,635
unaided, to exist by the fruits of your labor.
41
00:06:40,657 --> 00:06:43,719
I hope you go with the feeling of gratitude
42
00:06:43,731 --> 00:06:46,438
for the gift you have received within these walls.
43
00:06:46,446 --> 00:06:49,804
Oh, mum, what other feeling is possible?
Not one of hatred, certainly.
44
00:06:49,820 --> 00:06:51,851
Not one of wanting to leave this place.
45
00:06:51,913 --> 00:06:54,179
Or a feeling that you took me because I was useful.
46
00:06:54,231 --> 00:06:58,612
Mercy, wasn't it a joy teaching the younger girls
Music and French
47
00:06:58,623 --> 00:07:00,698
and knowing how much money I saved for you?
48
00:07:00,721 --> 00:07:02,846
Oh, it was, it was.
49
00:07:03,193 --> 00:07:05,428
Goodbye, then.
50
00:07:05,446 --> 00:07:08,915
Oh, this dictionary, for you.
51
00:07:08,934 --> 00:07:12,021
Miss Pinkerton. Mr. Joseph Sedley, mum.
52
00:07:12,046 --> 00:07:13,990
Enter, sir.
53
00:07:13,998 --> 00:07:17,647
Joseph!
Ahhh!
54
00:07:17,672 --> 00:07:21,622
Dearest Jos.
Bless my soul, it must be you, is it?
55
00:07:21,631 --> 00:07:23,305
Now, Jos, how many sisters have you?
56
00:07:23,327 --> 00:07:26,926
Monstruous clever of you to put it that way.
Monstruous clever.
57
00:07:27,067 --> 00:07:29,303
Welcome to Chiswick Mall, sir.
58
00:07:29,333 --> 00:07:32,022
Your servant, mum.
Your sister's belongings are ready.
59
00:07:32,023 --> 00:07:33,152
Splendid! Meredith!
60
00:07:33,421 --> 00:07:35,104
Fetch my sister's trunk.
61
00:07:35,135 --> 00:07:38,565
And now let us kiss our little friends, Amy,
and then be on our way.
62
00:07:38,576 --> 00:07:42,786
Adieu, dear friend.
Oh, my Becky, to think we must part now.
63
00:07:42,809 --> 00:07:45,827
Yes, part.
Where will you go? What's going to happen to you?
64
00:07:45,841 --> 00:07:49,039
Does it matter?
Thank Heaven you're safely cared for.
65
00:07:49,060 --> 00:07:51,004
Becky, permit me, my brother Joseph.
66
00:07:51,008 --> 00:07:52,352
Your servant, mum.
67
00:07:52,372 --> 00:07:54,337
Who's coming to take you away, darling?
68
00:07:54,359 --> 00:07:56,915
The dilligence?
Public conveyance?
69
00:07:56,925 --> 00:08:00,283
It will have to do.
I have no gallant brother to claim me.
70
00:08:00,308 --> 00:08:02,233
But my four horses claim you,
71
00:08:02,246 --> 00:08:03,549
that are waiting outside.
72
00:08:03,573 --> 00:08:06,681
Miss Sharp's travelling arrangements
have already been made.
73
00:08:06,770 --> 00:08:09,687
What is your destination?
I have no destination.
74
00:08:09,704 --> 00:08:14,005
Not until I find a home. Oh, a room, a garret,
any pillow to lay my head upon.
75
00:08:14,021 --> 00:08:17,088
Amelia, is this true? Not a pillow to her name?
76
00:08:17,106 --> 00:08:18,860
No, it isn't true. No longer.
77
00:08:18,870 --> 00:08:22,580
Becky, you're coming home with me
until you find suitabele employment somewhere.
78
00:08:22,609 --> 00:08:25,065
No, no, I mustn't burden you.
79
00:08:25,070 --> 00:08:27,427
Oh, you angel.
80
00:08:27,449 --> 00:08:28,993
Huzzah! I shout Huzzah!
81
00:08:29,003 --> 00:08:31,379
My man will seek your trunk presently.
82
00:08:31,393 --> 00:08:33,276
I feel it my duty to warn you.
83
00:08:33,286 --> 00:08:35,842
I can't abandon her. She has nobody.
84
00:08:35,852 --> 00:08:37,025
Nobody.
85
00:08:37,048 --> 00:08:40,055
Goodbye, Miss Pinkerton. Goodbye!
86
00:08:40,078 --> 00:08:42,905
Bye! Bye Amelia!
87
00:08:52,262 --> 00:08:54,768
Goodbye, goodbye!
88
00:08:57,577 --> 00:09:00,554
Miss Pinkerton! Words are but little thanks.
89
00:09:00,577 --> 00:09:02,742
Yet let this speak volumes.
90
00:09:09,765 --> 00:09:11,644
Back to your rooms!
91
00:09:53,979 --> 00:09:55,907
For you, Becky.
92
00:09:55,921 --> 00:09:58,056
I shall press this one too.
93
00:09:58,078 --> 00:10:00,153
I've kept all of your dear flowers.
94
00:10:00,171 --> 00:10:02,196
Becky, I don't know what to say to you.
95
00:10:02,422 --> 00:10:05,452
By Jove, dare I call you my...
96
00:10:05,492 --> 00:10:07,234
Your what, Joseph?
97
00:10:07,405 --> 00:10:08,858
My bird?
98
00:10:08,873 --> 00:10:10,968
Or something similar?
99
00:10:12,587 --> 00:10:16,597
I wonder if your George Osborne in there
is calling Amelia something similar?
100
00:10:28,478 --> 00:10:32,117
How I admire men who do not hesitate
to express their emotions.
101
00:10:33,845 --> 00:10:36,227
I offer you my heart, my true affection.
102
00:10:36,260 --> 00:10:38,957
I offer you love, Amelia, and a lifetime of devotion.
103
00:10:38,971 --> 00:10:42,188
Now you've heard us both, the choice is yours, madam.
104
00:10:43,305 --> 00:10:45,350
Why do you make it so difficult for me?
105
00:10:45,375 --> 00:10:47,741
Two little boys I grew up with.
106
00:10:47,749 --> 00:10:49,764
How am I to choose between them?
107
00:10:50,588 --> 00:10:53,876
Am I to say no to you, William,
whom I've always respected?
108
00:10:54,693 --> 00:10:57,256
Or to you, George, whom I've always...
109
00:10:57,774 --> 00:11:00,163
Always...
Loved, Amelia, loved?
110
00:11:00,371 --> 00:11:01,985
Admired.
111
00:11:01,994 --> 00:11:05,482
Let him be your choice, then. Take George.
112
00:11:05,505 --> 00:11:07,921
Oh, my dear.
I shall love you nonetheless, always.
113
00:11:07,950 --> 00:11:09,815
Only I shall think of you as a sister.
114
00:11:09,828 --> 00:11:13,637
A sister who is married to my best...
my oldest friend.
115
00:11:13,701 --> 00:11:17,160
William Dobbin, no man had a truer friend.
116
00:11:22,403 --> 00:11:25,039
By Jove, that scoundrel kissed my sister's hand.
117
00:11:25,054 --> 00:11:26,427
I'll make him marry her.
118
00:11:26,447 --> 00:11:29,465
Too late, Joseph.
The question has just been popped.
119
00:11:29,509 --> 00:11:31,293
What? Why, I didn't realize it.
120
00:11:31,313 --> 00:11:33,849
Why, that's beautiful.
121
00:11:34,463 --> 00:11:36,478
What a handsome best man you'll make.
122
00:11:36,508 --> 00:11:39,686
Only I'll not be there to see you.
123
00:11:39,717 --> 00:11:43,115
I'll be gone by then.
Not if Joseph Sedley has anything to do with it.
124
00:11:43,154 --> 00:11:44,748
How can Joseph Sedley keep me here?
125
00:11:44,762 --> 00:11:48,959
By offering you the continued hospitality
of his father's home.
126
00:11:48,981 --> 00:11:53,733
You're too noble. But if you were to keep me here any longer
I should never want to leave.
127
00:11:53,751 --> 00:11:56,528
I'd dream that I could stay forever.
128
00:11:56,858 --> 00:11:59,555
See you about me, receive your roses.
129
00:12:00,071 --> 00:12:02,778
An idle dream, isn't it Joseph?
130
00:12:02,935 --> 00:12:04,529
I... I...
131
00:12:04,603 --> 00:12:06,859
A foolish unrealizable dream.
132
00:12:06,880 --> 00:12:10,739
But I must face the world, look for employment,
133
00:12:10,768 --> 00:12:13,933
Becky, Becky, don't,... I...
134
00:12:13,945 --> 00:12:16,161
What is it, Joseph?
135
00:12:16,174 --> 00:12:19,191
Do you care?
Do I care? Why I...
136
00:12:19,608 --> 00:12:21,132
When I think of you without a home, I...
137
00:12:21,159 --> 00:12:24,268
I'm completely a man... a man.
138
00:12:24,276 --> 00:12:26,273
I... I...
139
00:12:32,410 --> 00:12:33,814
Becky!
140
00:12:33,870 --> 00:12:37,017
Becky, I've news to tell you, such wonderful news.
141
00:12:37,030 --> 00:12:40,238
George...
Has asked for your hand and you accepted him.
142
00:12:40,260 --> 00:12:42,646
Oh, my little blushing bride.
143
00:12:42,679 --> 00:12:45,737
You are happy?
You'll never know how happy, you're not in love.
144
00:12:45,751 --> 00:12:48,798
Perhaps I am.
Perhaps I too have given my heart.
145
00:12:48,828 --> 00:12:50,155
And you never told me about it.
146
00:12:50,206 --> 00:12:53,213
We wanted to surprise you.
Joseph is so shy, so timid.
147
00:12:53,371 --> 00:12:56,519
Our Joseph?
Oh, Becky, you poor, poor girl.
148
00:12:56,538 --> 00:13:00,057
Poor? Is Joseph so undesirable a match?
149
00:13:00,975 --> 00:13:02,769
Oh, then it must be I.
150
00:13:02,806 --> 00:13:06,084
Father would never approve.
I know him, he...
151
00:13:06,095 --> 00:13:07,599
I understand.
152
00:13:08,023 --> 00:13:10,509
I've reached above my station. I've no fine pedigree.
153
00:13:10,527 --> 00:13:13,334
Stop, Becky. Father has ambitions for Joseph.
154
00:13:13,388 --> 00:13:16,148
He plans to send him to India on government service.
155
00:13:16,192 --> 00:13:20,522
Wise father. Don't weep precious.
I'll marry one of these days some worthy tradesman.
156
00:13:20,529 --> 00:13:24,158
A draper, a greengrocer, someone humble
fit to my position.
157
00:13:24,178 --> 00:13:28,449
Present my compliments to your father
and say that I'm leaving tonight.
158
00:13:29,268 --> 00:13:31,744
And good luck to Joseph, the civil servant.
159
00:13:31,763 --> 00:13:37,056
The government needs men of courage, decision,
men who are brave.
160
00:14:20,282 --> 00:14:25,866
Well, here we are. Don't be making up your mind
too soon if you'll be wanting to stay here.
161
00:14:25,930 --> 00:14:28,075
Are those... are they my pupils?
162
00:14:28,102 --> 00:14:32,413
Ay, brood of Satan, that's what they are.
163
00:14:32,441 --> 00:14:36,300
Well, you see, for better or worse,
you're at Queen's Crawley.
164
00:14:36,314 --> 00:14:41,687
The food's bad, the service hard,
and the pay miserly.
165
00:14:41,695 --> 00:14:45,224
I arranged for the position through correspondence.
166
00:14:45,240 --> 00:14:49,240
Sir Pitt Crawley told you about all this in his letter,
did he?
167
00:14:49,266 --> 00:14:54,268
Of course he didn't. He blessed the devil himself
a drive in the bargain.
168
00:14:58,384 --> 00:15:02,855
For the last time, what is all that noise for?
169
00:15:03,400 --> 00:15:06,718
Stop or it'll be the death of you!
170
00:15:08,144 --> 00:15:11,031
Silence, have you lost your minds?
171
00:15:11,165 --> 00:15:12,809
Quiet, you hear me?
172
00:15:14,627 --> 00:15:18,727
Children, your governess.
173
00:15:21,954 --> 00:15:23,759
Come and meet them.
174
00:15:27,393 --> 00:15:31,192
Now. Try and make ladies and gentlemen of them.
175
00:15:33,728 --> 00:15:35,793
This is their brother.
176
00:15:36,722 --> 00:15:40,341
Nothing better that they for his cold ears.
177
00:15:40,348 --> 00:15:42,955
I welcome you under our roof tree.
178
00:15:43,119 --> 00:15:45,258
May you find peace and happiness here.
179
00:15:45,290 --> 00:15:47,195
Peace and happiness, he says!
180
00:15:50,327 --> 00:15:51,975
Stop it! Stop it!
181
00:15:51,982 --> 00:15:55,784
I don't think I've had sufficient training
for the position your father so kindly offered me.
182
00:15:55,794 --> 00:15:58,240
If you would so inform the Baronet.
183
00:15:58,268 --> 00:16:00,465
He inform the Baronet?
184
00:16:00,860 --> 00:16:04,228
Hasn't the Baronet ears of his own to hear?
185
00:16:06,119 --> 00:16:11,873
Bless you, Missy. I am Sir Pitt Crawley
and these are my children.
186
00:16:18,625 --> 00:16:21,432
Quiet! Quiet!
187
00:16:21,459 --> 00:16:26,261
Quiet!
188
00:16:30,527 --> 00:16:32,371
That's another son.
189
00:16:32,407 --> 00:16:37,770
As worthless a scoundrel as ever wore
the King's uniform.
190
00:16:44,187 --> 00:16:46,193
Then you'll not be staying, eh?
191
00:16:46,194 --> 00:16:47,274
Pucks take it...
192
00:16:47,275 --> 00:16:52,210
Why, you're the prettiest governess I've ever
had my hands on.
193
00:16:52,220 --> 00:16:58,064
Sir Pitt, as I was saying, although I haven't had
enough experience for so exacting a position,
194
00:16:59,982 --> 00:17:01,906
I should like to accept.
195
00:17:01,911 --> 00:17:04,707
These dear little children have completely
won my heart.
196
00:17:04,947 --> 00:17:09,227
You'll live to regret it.
But I'm glad.
197
00:17:09,512 --> 00:17:11,828
My name is Becky, darlings.
198
00:17:11,838 --> 00:17:15,153
Would you like me to read you a pretty story?
No!
199
00:17:21,877 --> 00:17:25,769
And here I bring you "The Blind Washerwoman of Moorefield".
200
00:17:25,780 --> 00:17:28,135
A moral and instructive volume.
201
00:17:28,149 --> 00:17:33,202
Mr. Pitt, it's kind of you, but I haven't yet finished
"Thrump's Legacy" that you brought me last week.
202
00:17:33,230 --> 00:17:35,024
Read them both, then, read them both.
203
00:17:35,042 --> 00:17:38,410
Works by pious authors are soothing to the soul.
204
00:17:40,922 --> 00:17:42,920
What was that about the soul, Pitt?
205
00:17:42,929 --> 00:17:46,759
Let me hear it too.
You know how your sermons always affect me.
206
00:17:46,781 --> 00:17:50,480
You are too far sunk in the morass of iniquity,
my beloved brother, for my sermons.
207
00:17:50,638 --> 00:17:52,744
I hope to see you later, Miss Rebecca.
208
00:17:53,053 --> 00:17:56,854
Now I must work on my speech
for the questionable Aid Society.
209
00:17:58,261 --> 00:18:00,767
Questionable Aid Society.
210
00:18:00,977 --> 00:18:02,652
How on earth do you stand him, Becky?
211
00:18:02,716 --> 00:18:06,104
What choice have I?
I must watch the side my bread is buttered on.
212
00:18:06,123 --> 00:18:10,043
Why bread when that little mouth
was made for cake and kisses?
213
00:18:10,066 --> 00:18:13,735
I know the two of you would willingly supply the second.
Oh, not enough.
214
00:18:13,774 --> 00:18:16,001
Not half so nourishing as bread.
215
00:18:16,011 --> 00:18:18,858
On the contrary. Every kiss counts, Becky.
216
00:18:20,298 --> 00:18:21,971
I'm returning to London tomorrow.
217
00:18:21,993 --> 00:18:23,820
Regimental duty.
218
00:18:24,127 --> 00:18:26,126
London is such a large town.
219
00:18:26,145 --> 00:18:30,436
So many willing lips to please a soldier.
Yes, but none like yours.
220
00:18:33,471 --> 00:18:37,160
Becky, these pretty little hands,
who will hold them when I'm gone?
221
00:18:37,176 --> 00:18:38,857
They'll be very busy.
222
00:18:38,887 --> 00:18:42,846
Washing Violet, combing Rose,
mending Sir Pitt's shirts.
223
00:18:42,859 --> 00:18:44,949
Oh, blasted, you shouldn't be doing all that.
224
00:18:44,971 --> 00:18:48,319
Becky, if I were to ask you to come to London...
225
00:18:48,933 --> 00:18:50,216
to find a position for you.
226
00:18:50,238 --> 00:18:53,192
I've tried all that
No, Queen's Crawley is my haven.
227
00:18:53,198 --> 00:18:54,829
Oh, but there must be something.
228
00:18:54,862 --> 00:18:56,927
Some... Becky, wait!
229
00:18:56,937 --> 00:18:58,440
I have an aunt in London.
230
00:18:58,455 --> 00:19:01,823
Young and pretty, of course.
No, old and a spinster, but rich.
231
00:19:01,842 --> 00:19:04,147
I can persuade her that she shouldn't stay alone.
232
00:19:04,157 --> 00:19:05,631
That she needs a companion.
233
00:19:07,137 --> 00:19:09,362
And I need a protector, Rawdon.
234
00:19:11,892 --> 00:19:12,875
Becky!
235
00:19:12,922 --> 00:19:14,596
Becky Sharp!
236
00:19:14,920 --> 00:19:18,258
Can't you hear me? Where is that girl?
237
00:19:18,792 --> 00:19:21,398
Sharp! Sharp! Sharp!
238
00:19:21,413 --> 00:19:25,624
Miss Crawley, mam. Are you perhaps calling
Miss Sharp, mam?
239
00:19:25,648 --> 00:19:29,698
No! I'm calling on heaven
to help me preserve me calm!
240
00:19:29,725 --> 00:19:31,786
Where is me drops? Where is me jelly?
241
00:19:31,796 --> 00:19:34,332
Am I to sit here and be murdered with inattention?
242
00:19:34,343 --> 00:19:37,340
Where in blazes is that misbegotten girl?
243
00:19:37,373 --> 00:19:40,331
Miss Crawley, mam,
if I may venture the opinion, mam...
244
00:19:40,347 --> 00:19:45,419
Miss Sharp has left the house, mam.
Probably on some dark amorous errand.
245
00:19:45,433 --> 00:19:47,949
Some dark amorous errand, eh?
246
00:19:48,576 --> 00:19:50,310
I wouldn't put it past her.
247
00:19:50,329 --> 00:19:55,133
I've been watching her for weeks.
A smile for the butcher, and a smile for the baker.
248
00:19:55,198 --> 00:19:58,325
That girl hasn't a principle to bless herself with.
249
00:19:58,346 --> 00:20:02,160
That's what I like about her.
What are those weeds doing here?
250
00:20:02,163 --> 00:20:04,609
You know how vegetation nauseates me.
251
00:20:04,625 --> 00:20:06,509
But these were brought by your nephew, mam.
252
00:20:06,526 --> 00:20:07,900
Captain Crawley.
253
00:20:07,921 --> 00:20:12,302
Very cozy nosegays.
Throw it out! And throw my nephew out too.
254
00:20:12,319 --> 00:20:15,707
What the devil is he doing around here
every single day?
255
00:20:15,731 --> 00:20:18,327
Well, that's not hard to guess, mam.
256
00:20:18,338 --> 00:20:21,526
Miss Sharp has a way of blinking,
and a way of winking.
257
00:20:21,554 --> 00:20:26,757
What? Are you suggesting that my nephew
would as much as notice that girl?
258
00:20:26,781 --> 00:20:28,846
How dare you? Show him in.
259
00:20:29,861 --> 00:20:31,555
And get Miss Sharp for me.
260
00:20:31,575 --> 00:20:34,338
Go to her room! Get her!
Don't you come back here without her!
261
00:20:34,351 --> 00:20:35,444
Yes, mam.
262
00:20:35,467 --> 00:20:37,412
Oh, my head, my head.
263
00:20:37,441 --> 00:20:39,927
I know I shall get the wafers.
264
00:20:41,529 --> 00:20:43,173
Miss Crawley is awaiting you, sir.
265
00:20:43,991 --> 00:20:45,525
Dear Aunt Julia.
266
00:20:45,540 --> 00:20:50,051
Well, sir, to what am I indebted
for the question of the honor of this visit?
267
00:20:50,132 --> 00:20:51,876
To the affection of a devoted nephew.
268
00:20:51,890 --> 00:20:57,538
And do devoted nephews always get themselves
oiled and barbered to call on their maiden aunts?
269
00:20:58,863 --> 00:21:01,670
Or did you hope to find Becky Sharp at home?
270
00:21:01,679 --> 00:21:03,012
Answer me!
271
00:21:03,016 --> 00:21:05,202
Becky, eh?
272
00:21:05,214 --> 00:21:09,855
Now I will not have you so much as look at Becky.
Remember that!
273
00:21:09,873 --> 00:21:12,319
That girl will twist you round her little finger.
274
00:21:12,353 --> 00:21:16,453
But Aunt Julia, I assure you...
Don't assure me, sir, I assure you!
275
00:21:16,481 --> 00:21:21,965
I will indulge and I've been generous. I've paid your card debts
and I've laughed at your extravagance!
276
00:21:21,984 --> 00:21:27,006
But I'll not have you ensnared
by any calculated little snip of a menial.
277
00:21:27,044 --> 00:21:31,525
The woman you marry must be a lady.
And a lady of quality!
278
00:21:33,771 --> 00:21:36,155
How dare you come bounding into the room like this.
279
00:21:36,167 --> 00:21:40,342
Just as I knowed. Miss Sharp's not in her room.
She's not in the house.
280
00:21:40,353 --> 00:21:44,417
There isn't a stitch of clothing in the closet
and there's a trunk all packed.
281
00:21:44,453 --> 00:21:49,359
Trunk? Packed? Well, where is it?
Bring it here! Instantly!
282
00:21:49,409 --> 00:21:52,779
Well, well, well...!
Do you expect me to go for it myself?
283
00:21:52,807 --> 00:21:54,451
Hurry! Hurry!
284
00:21:55,469 --> 00:21:58,988
Who is it now?
Am I never to have any peace?
285
00:22:01,215 --> 00:22:03,000
Rawdon, put that brandy down!
286
00:22:03,028 --> 00:22:06,584
Hards and spirits are for invalids only.
Give it to me.
287
00:22:06,606 --> 00:22:08,631
Mr. Pitt calling, mam.
288
00:22:09,554 --> 00:22:14,115
That pewling hypocrite!
Don't you dare show him in!
289
00:22:14,123 --> 00:22:19,583
Well, sir. Isn't London difficult enough
without your presence?
290
00:22:19,601 --> 00:22:23,340
Here you come, reeking with the vulgar
urges of the country.
291
00:22:23,363 --> 00:22:27,793
Madam, I've been sent by my good father.
That old ruffrub prate, what does he want?
292
00:22:27,804 --> 00:22:32,064
My father wishes to know if you still have need
of Miss Rebecca'a services.
293
00:22:32,082 --> 00:22:35,160
I certainly haven't, but neither has he.
294
00:22:35,170 --> 00:22:37,997
Sir Pitt is lonesome, madam, very lonesome.
295
00:22:38,013 --> 00:22:42,454
If he's lonesome, let him join Napoleon at Elba.
Then they can both be lonesome together.
296
00:22:42,467 --> 00:22:44,702
Ah, good!
297
00:22:47,767 --> 00:22:50,774
The trunk, mam.
Bring it here.
298
00:22:52,389 --> 00:22:53,632
Open it!
299
00:22:55,566 --> 00:22:57,891
Now we shall see what we shall see.
300
00:22:57,910 --> 00:23:02,889
Angels of Bath!
What the deuce is this?
301
00:23:02,907 --> 00:23:06,636
Not what a respectable female I should gaze on.
302
00:23:08,762 --> 00:23:10,245
And look at this!
303
00:23:10,332 --> 00:23:16,166
Pantomime. And an orange wig!
Confound you, leave her things alone.
304
00:23:16,207 --> 00:23:17,769
She's acting on my orders, Rawdon.
305
00:23:17,791 --> 00:23:22,352
Here's her rouge...
Ah, cosmetics, sinful, sinful.
306
00:23:22,374 --> 00:23:26,674
Give me that.
And here is Becky Sharp herself.
307
00:23:28,206 --> 00:23:30,682
Wait! It's Becky's own handwriting.
308
00:23:30,698 --> 00:23:35,630
"A Portrait of my Mother".
Becky Sharp's mother a dancer?
309
00:23:35,662 --> 00:23:38,600
At the risk of contradicting you, mam,
Miss Sharp's mother was an aristocrat.
310
00:23:38,630 --> 00:23:40,314
A French lady by the name of Montmorency.
311
00:23:40,334 --> 00:23:41,436
You're wrong, Rawdon.
312
00:23:41,486 --> 00:23:44,603
I have it on Miss Rebecca's own authority
that her mother's name was Denier.
313
00:23:44,618 --> 00:23:49,560
Here it says
"a portrait of my mother by my father".
314
00:23:49,580 --> 00:23:52,117
A painter fellow?
315
00:23:52,123 --> 00:23:57,877
And I had it on Becky's own authority that her father
was distinguished and rich.
316
00:23:57,893 --> 00:23:59,486
I don't care what that blasted thing says.
317
00:23:59,523 --> 00:24:01,648
I don't believe a word of it, not a single word of it.
318
00:24:01,681 --> 00:24:05,350
Believe it, Mr. Crawley.
Believe anything, everything!
319
00:24:05,439 --> 00:24:08,707
Only these relics, they're mine, sacred to me.
320
00:24:08,731 --> 00:24:11,110
And no hand shall ever touch them but my own.
321
00:24:11,733 --> 00:24:14,680
How well I remember that sweet smile.
322
00:24:15,162 --> 00:24:17,427
Her portrait painted in exile.
323
00:24:17,440 --> 00:24:21,410
This is how she looked always when she'd bend over my bed,
singing me to sleep.
324
00:24:21,436 --> 00:24:25,426
Yes, my mother was a dancer. She danced herself
and she taught others to dance.
325
00:24:25,441 --> 00:24:28,117
But she was an aristocrat.
Oh, make no mistake about that.
326
00:24:28,133 --> 00:24:30,870
A Montmorency of the finest blood of France.
327
00:24:30,896 --> 00:24:33,432
And that was the thing for which
she was exiled by the Revolution.
328
00:24:33,460 --> 00:24:36,417
Her château burned, her estate confiscated,
her fortune taken from her.
329
00:24:36,437 --> 00:24:41,068
Yes, she danced. Danced to feed her baby,
her only child.
330
00:24:41,107 --> 00:24:44,345
To clothe me, to shelter me!
331
00:24:45,237 --> 00:24:50,772
Do you wonder now why I treasure these things
that remind me of my mother?
332
00:25:04,444 --> 00:25:07,461
Oh, this string of beads!
333
00:25:07,477 --> 00:25:12,895
Miss Rebecca! Don't.
Not all diminishes when the heart is pure.
334
00:25:14,612 --> 00:25:19,223
How dare you! Apologize to Miss Sharp at once!
335
00:25:19,259 --> 00:25:22,830
Miss Sharp, we apologize...
336
00:25:29,354 --> 00:25:33,023
Poor girl!
We were so unjust to her.
337
00:25:33,030 --> 00:25:37,692
A little brandy, please.
338
00:25:37,702 --> 00:25:42,403
Send for Dr. Crackenbush.
I know I'm going to die.
339
00:25:42,455 --> 00:25:44,901
We must all part when the hour cometh.
340
00:26:00,648 --> 00:26:01,981
Come in.
341
00:26:03,126 --> 00:26:05,151
Becky, darling, why didn't you tell me?
342
00:26:05,172 --> 00:26:07,969
Do you suppose I would have cared who your mother was,
how you were brought up?
343
00:26:07,994 --> 00:26:09,644
Why did you have to hide things from me?
344
00:26:09,652 --> 00:26:13,080
If you had led my life you would want to hide
something even from yourself.
345
00:26:14,104 --> 00:26:16,489
Oh, tell me, are you sorry about yesterday?
346
00:26:16,514 --> 00:26:20,574
I Sorry? My Becky darling, you're my wife now,
my own sweet wife.
347
00:26:20,585 --> 00:26:24,896
Your wife! We've been married less then 24 hours
and already you doubt my words.
348
00:26:24,940 --> 00:26:26,404
I don't, darling. I only want to know...
349
00:26:26,473 --> 00:26:29,510
Know? Want more? Still more? Endlessly?
350
00:26:29,545 --> 00:26:31,109
Do you want to hear about my father?
351
00:26:31,127 --> 00:26:35,072
How he drank? How drink killed his talent,
his hopes, his wife?
352
00:26:35,094 --> 00:26:40,046
When he beat her. And when I begged him
"Daddy, Daddy, don't strike her, strike me!".
353
00:26:40,070 --> 00:26:41,654
What do you think he did?
354
00:26:41,681 --> 00:26:44,989
I'll tell you: he struck me.
Oh, my sweet Becky. My poor darling.
355
00:26:45,248 --> 00:26:47,233
Oh, don't pity me, perhaps I'm lying.
356
00:26:47,264 --> 00:26:51,033
Perhaps I'm inventing the story as I go along.
I don't care, I still love you.
357
00:26:51,219 --> 00:26:53,258
Oh, that's what I wanted to hear.
358
00:26:53,280 --> 00:26:57,370
Love me, Rawdon. Love me.
I've had so little love in my life.
359
00:26:57,378 --> 00:27:00,676
I've been kicked about so much.
Take me away from here.
360
00:27:00,727 --> 00:27:03,263
Oh, but Becky, we couldn't do that.
My aunt would disinherit me.
361
00:27:03,302 --> 00:27:06,239
Who cares if she does?
We mean more to each other than money.
362
00:27:06,254 --> 00:27:09,181
Oh, darling, get a hackney coach.
363
00:27:09,215 --> 00:27:10,823
Come for me when it's dark.
364
00:27:14,850 --> 00:27:20,564
Oh, why did I want you, my silly?
What have you? Not a penny, not a plan , not ambition.
365
00:27:20,585 --> 00:27:23,755
But we'll make out, my Rawdon, we'll make out.
366
00:27:23,763 --> 00:27:26,289
Life owes me many things and I intend to get them.
367
00:27:26,304 --> 00:27:28,199
All it takes is the least touch of wit.
368
00:27:28,212 --> 00:27:30,888
Oh, don't look so disturbed.
369
00:27:30,907 --> 00:27:33,133
I don't expect you to supply the wit.
370
00:27:33,160 --> 00:27:35,684
That's my dowry to you.
371
00:27:40,706 --> 00:27:46,400
Lieutenant Osborne, you silly!
I'll not have you saying such things in my house.
372
00:27:46,414 --> 00:27:48,830
Marriage is far too sacred to jest about.
373
00:27:48,846 --> 00:27:52,264
Amelia, did you hear what your husband said?
No, darling.
374
00:27:52,388 --> 00:27:55,999
He said Rawdon was prolonging our honeymoon
just to scare other men away from me.
375
00:27:56,021 --> 00:27:58,399
George is such a wit.
376
00:27:58,419 --> 00:28:00,645
Yes, both of you are, dear.
377
00:28:00,744 --> 00:28:04,092
Do you think I've done justice to your treasure,
Lieutenant Osborne?
378
00:28:04,105 --> 00:28:05,970
Beautiful, so delicate.
379
00:28:05,980 --> 00:28:08,043
Is that all the praise I deserve?
380
00:28:08,063 --> 00:28:11,404
Oh, Amelia, your husband's embarrassing me.
381
00:28:11,437 --> 00:28:14,023
He simply doesn't respond to art.
382
00:28:14,044 --> 00:28:16,049
Don't be too critical, love.
383
00:28:16,063 --> 00:28:18,399
Your beauty is too gentle to reproduce.
384
00:28:18,410 --> 00:28:22,009
Becky, how talented you are.
It's lovely...
385
00:28:22,183 --> 00:28:24,850
George, what the deuce is keeping you?
We want you back in the game.
386
00:28:24,885 --> 00:28:28,895
Oh, George, please don't play anymore.
You've lost so much lately.
387
00:28:28,914 --> 00:28:31,558
Oh, let him play.
Gambling is an agreeable vice for a young man.
388
00:28:31,643 --> 00:28:33,826
We can't afford it. We're already in debt.
In debt?
389
00:28:33,895 --> 00:28:36,866
Lo, my precious, look about you.
This is the house that debt built.
390
00:28:36,888 --> 00:28:42,161
Why, I'm wearing a debt dress, standing on a debt rug.
We must owe money to every shopkeeper in London.
391
00:28:42,195 --> 00:28:43,859
We mustn't, but we do. Come on, George.
392
00:28:43,872 --> 00:28:46,629
Let me touch your hand. It will bring you luck.
393
00:28:46,639 --> 00:28:48,794
Gentlemen, I said ace and I keep my word.
394
00:28:48,813 --> 00:28:52,201
It's still pretty short.
Why not, it's quite earned.
395
00:28:52,232 --> 00:28:55,681
Where's your lady, Rawdon? She promised
to stand behind my chair and bring me luck.
396
00:28:55,823 --> 00:28:57,026
She promised me that.
397
00:28:57,042 --> 00:28:59,909
That's the way she entices Rawdon's victims.
398
00:28:59,929 --> 00:29:02,907
To the victims she pays no favors,
does she, gentlemen?
399
00:29:02,967 --> 00:29:04,591
George, would you like to throw an eight?
400
00:29:09,354 --> 00:29:11,870
How many years since I heard you play last?
401
00:29:11,885 --> 00:29:13,860
It was on your own harpsichord.
402
00:29:13,890 --> 00:29:15,835
How I envied you for it.
403
00:29:15,876 --> 00:29:17,660
But then I envied you for so much.
404
00:29:17,662 --> 00:29:20,550
For all that you had and I didn't.
405
00:29:20,572 --> 00:29:24,081
Becky, you envied?
You didn't pay any attention to me at all.
406
00:29:24,092 --> 00:29:27,821
You were too busy with Joseph.
That fat brother of yours?
407
00:29:27,841 --> 00:29:30,307
Oh, how you all worried for fear I'd marry him.
408
00:29:30,318 --> 00:29:33,586
That's why poor Joseph was shipped off to India,
wasn't it?
409
00:29:33,597 --> 00:29:36,815
Becky, you know Father...
Never mind that.
410
00:29:36,829 --> 00:29:38,984
That's all forgotten.
411
00:29:39,051 --> 00:29:40,344
That's the past.
412
00:29:40,366 --> 00:29:43,975
Oh, Becky. You're the most generous,
the most forgiving darling.
413
00:29:56,409 --> 00:30:00,208
Becky. Amelia.
Captain Thorndyke has just told us.
414
00:30:00,226 --> 00:30:02,111
Napoleon has escaped from Elba.
415
00:30:02,136 --> 00:30:04,291
Napoleon?
Napoleon?
416
00:30:04,299 --> 00:30:06,505
War?
War, yes.
417
00:30:06,526 --> 00:30:08,330
Our regiment will be ordered to Belgium.
418
00:30:08,955 --> 00:30:11,762
How terrible!
How amusing!
419
00:30:11,811 --> 00:30:14,488
Becky! What are you saying?
420
00:30:14,517 --> 00:30:18,126
What luck! What incredibly dazzling luck!
421
00:30:18,154 --> 00:30:20,750
Are you out of your mind?
Yes, I'm crazy for joy!
422
00:30:20,769 --> 00:30:22,654
War! Belgium! A new start!
423
00:30:22,681 --> 00:30:25,889
What have we here? Debts.
Tradesmen getting nasty! Bills!
424
00:30:25,921 --> 00:30:27,703
And why do you think our luck will improve
in Brussels?
425
00:30:27,730 --> 00:30:28,733
Because...
426
00:30:28,909 --> 00:30:31,626
we'll force it to.
Silver, aren't they pretty?
427
00:30:31,644 --> 00:30:34,520
I found them in a little curiosity shop
and I couldn't resist them.
428
00:30:34,537 --> 00:30:36,271
Seven.
429
00:30:37,109 --> 00:30:38,312
Seven again.
430
00:30:39,804 --> 00:30:42,494
Becky!
And don't imagine I'll ever use them.
431
00:30:42,505 --> 00:30:44,801
How silly you are. You look so frightened.
432
00:30:44,806 --> 00:30:47,573
They happened to amuse me.
I had no idea they were loaded.
433
00:30:47,596 --> 00:30:49,290
Not for us, are they, dear?
434
00:30:49,305 --> 00:30:51,129
That's not the way to coax Lady Luck.
435
00:30:51,135 --> 00:30:53,366
Not your way.
By Gad, no.
436
00:30:53,400 --> 00:30:55,371
No, sweet, no.
437
00:30:55,379 --> 00:30:58,856
Remember what's ahead of us. Brussels! Brussels!
438
00:30:58,867 --> 00:31:03,290
Everyone will be there. Officers with their wives.
The best people, the richest people.
439
00:31:03,301 --> 00:31:06,008
Society! A new life, Rawdon.
440
00:31:06,019 --> 00:31:10,139
Oh, we should be very grateful to Napoleon.
Darling.
441
00:32:25,994 --> 00:32:28,922
Now I understand why Wellington keeps us
in Brussels.
442
00:32:28,948 --> 00:32:32,657
England expects every man to do his duty...
nightly.
443
00:32:32,714 --> 00:32:36,383
Now, General, don't make me sorry I invited you.
I shall send you home.
444
00:32:36,414 --> 00:32:40,595
To be thrown out by the Duchess of Richmond
is the beginning of a social career.
445
00:32:40,606 --> 00:32:43,738
Impossible man!
Don't listen to him. I adore it here.
446
00:32:43,747 --> 00:32:48,098
So breathtaking, so brilliant.
Always the danger of a sudden attack.
447
00:32:48,131 --> 00:32:51,088
No danger, my dear.
There will be no fighting till the Prussians join us.
448
00:32:56,921 --> 00:32:58,726
Mrs. Crawley, a waltz, a single waltz.
449
00:32:58,826 --> 00:33:00,330
No, don't ask me, not a waltz.
450
00:33:00,358 --> 00:33:03,676
Can't I pressure you, Mrs. Crawley?
That's just what I was afraid of.
451
00:33:03,689 --> 00:33:07,929
Such an immodest dance,
don't you think, Prince, all cling and swing.
452
00:33:07,945 --> 00:33:11,253
It's the dance of the angel.
A fallen angel.
453
00:33:14,632 --> 00:33:18,772
Mama, she slapped Papa.
That was Papa Mrs. Crawley slapped.
454
00:33:18,780 --> 00:33:22,078
Pay no attention, Blanche.
You're too fine to notice such vulgarity.
455
00:33:22,121 --> 00:33:24,837
Oh, that slap. What memories of my folks.
456
00:33:24,856 --> 00:33:28,868
Would you believe, mum,
Mrs. Crawley honored Myers once by slapping him?
457
00:33:28,879 --> 00:33:32,076
Why, the inelegant creature.
Whatever induced the Duchess of Richmond
458
00:33:32,090 --> 00:33:34,145
to invite a mere ex-governess?
459
00:33:36,465 --> 00:33:40,765
If I may, gentlemen, I'm weakening.
I find it impossible to choose from among you.
460
00:33:41,469 --> 00:33:43,313
Then choose me, Becky.
461
00:33:43,339 --> 00:33:45,609
Becky?
Don't you know me?
462
00:33:45,624 --> 00:33:47,930
Have I changed so much in these few years?
463
00:33:47,939 --> 00:33:49,733
Oh, no, it isn't you. It can't be.
464
00:33:49,751 --> 00:33:51,165
Not Joseph Sedley.
465
00:33:51,183 --> 00:33:52,937
The name sounds familiar to me, mam.
466
00:33:52,964 --> 00:33:54,758
By Jove, Becky, it's good to see you.
467
00:33:54,793 --> 00:33:57,580
You haven't changed a bit. I could have picked you out
from amongst the regiment.
468
00:33:57,636 --> 00:34:00,245
I'm still the same little girl
who wasn't good enough for you to marry.
469
00:34:00,250 --> 00:34:03,718
Don't say that, Becky. You know I'd have married you
in a moment if it hadn't been for those elephants.
470
00:34:03,732 --> 00:34:06,719
You know, it was father who shipped me off to India
to hunt the blasted pachyderm.
471
00:34:06,757 --> 00:34:09,166
I know, your dear little sister Amelia
told me all about it.
472
00:34:09,177 --> 00:34:12,385
But, then, what were you doing in India, Jos?
473
00:34:12,406 --> 00:34:16,184
Your son?
Becky! You blacken my character.
474
00:34:16,201 --> 00:34:20,003
No, I collected taxes and butterflies for the Prince.
475
00:34:20,147 --> 00:34:21,841
I gave him a lot of butterflies.
476
00:34:21,868 --> 00:34:25,227
I'd rather hear about the taxes.
Come, let's make Rawdon listen.
477
00:34:25,276 --> 00:34:26,459
Rawdon? Where is he?
478
00:34:26,505 --> 00:34:28,640
Three eights, good for six
and one for his knob, seven.
479
00:34:28,652 --> 00:34:31,421
Sorry, old chap, my game again.
As usual.
480
00:34:31,426 --> 00:34:33,025
It's nothing but luck, eh, Rawdon?
481
00:34:33,039 --> 00:34:36,267
Nothing but luck, George.
There you go, then I owe you 30 pounds.
482
00:34:36,290 --> 00:34:39,016
Rawdon, George!
I brought you a dear, old friend.
483
00:34:39,025 --> 00:34:42,774
Hello, Rawdon.
I've already seen Joseph, all of him.
484
00:34:42,806 --> 00:34:45,388
Well, you've been neglecting me all evening.
Take me for a dance, George.
485
00:34:45,410 --> 00:34:47,294
Joseph will play your silly cribbage.
486
00:34:47,317 --> 00:34:49,964
Oh, Rawdon, perhaps you'll let him beat you
at billiards.
487
00:34:49,991 --> 00:34:52,046
Billiards? I haven't touched a cue for three years.
488
00:34:52,068 --> 00:34:54,183
Although we have a similar game in India.
489
00:34:54,239 --> 00:34:57,668
Except we play it with one ball and a mallet
on horseback.
490
00:34:58,700 --> 00:35:01,457
I'm dying for a dance.
No, I want to talk to you.
491
00:35:01,490 --> 00:35:02,492
Here.
492
00:35:02,985 --> 00:35:04,509
Now you shall give me my answer.
493
00:35:04,558 --> 00:35:07,465
I'm not very good at giving answers.
I seldom listen to the questions.
494
00:35:07,498 --> 00:35:09,944
You'll listen to this one.
Why didn't you reply to my letter?
495
00:35:09,975 --> 00:35:12,762
Because only very silly people put such things
in writing.
496
00:35:12,785 --> 00:35:14,249
Rawdon can read, you know.
497
00:35:14,260 --> 00:35:15,734
What if he had seen your letter?
498
00:35:15,753 --> 00:35:19,091
Or somebody had whispered about it into Amelia's
pearly little ears.
499
00:35:19,109 --> 00:35:21,284
It's too late for me to be concerned
about Amelia.
500
00:35:21,306 --> 00:35:23,912
You and I are going away.
Are we?
501
00:35:23,928 --> 00:35:26,345
I love Rawdon, always remember that.
502
00:35:26,360 --> 00:35:30,300
I remember it daily.
I remember when I lose to him 10 pounds, 50 pounds.
503
00:35:30,329 --> 00:35:33,166
I tell myself it'll buy so much lace,
so much silk for Becky.
504
00:35:33,177 --> 00:35:37,447
Champagne, servants. You've been expensive, Becky,
but I lost willingly.
505
00:35:37,475 --> 00:35:40,690
Now, I've no more. I'm in debt.
506
00:35:41,049 --> 00:35:42,814
Have you ever tried to borrow?
507
00:35:43,322 --> 00:35:44,666
Not a bad method.
508
00:35:44,688 --> 00:35:48,457
There's no one left to borrow from.
But that doesn't matter, does it?
509
00:35:48,482 --> 00:35:50,314
You don't care anything about money.
510
00:35:50,327 --> 00:35:52,462
You make such charming conversation.
511
00:35:52,992 --> 00:35:54,947
Why do you deprive Amelia?
512
00:35:55,477 --> 00:35:56,751
Becky, listen to me.
513
00:35:56,774 --> 00:35:58,859
No, I don't want to go in there.
514
00:35:58,883 --> 00:36:01,499
I can't bear to see them together.
515
00:36:01,533 --> 00:36:03,678
Becky on George's arm.
516
00:36:04,201 --> 00:36:08,060
George is either dancing with her or losing at cards
to her husband.
517
00:36:08,686 --> 00:36:11,041
Oh, William, I can't do anything, I'm helpless.
518
00:36:11,051 --> 00:36:13,868
I'll take Becky for a dance.
And after the dance?
519
00:36:13,873 --> 00:36:15,738
She'd find him again, trust her.
520
00:36:15,750 --> 00:36:18,527
If I could only make George understand.
521
00:36:18,550 --> 00:36:21,189
And there's another thing I didn't like
about your letter.
522
00:36:22,093 --> 00:36:24,018
You misspelled every other word.
523
00:36:24,067 --> 00:36:26,202
Oh, hang my spelling. Don't play with me.
524
00:36:27,110 --> 00:36:29,446
Is there someone else?
No.
525
00:36:29,452 --> 00:36:31,013
Who is that man?
526
00:36:31,055 --> 00:36:33,491
Oh, I intended just a homey, intimate affair.
527
00:36:33,508 --> 00:36:37,930
A little singing, dancing.
Oh, my dear, dear Lord Steyne.
528
00:36:37,964 --> 00:36:40,590
Dear Lord Steyne, I've been looking for you.
529
00:36:40,620 --> 00:36:44,109
I thought you were hopelessly lost.
Your Grace must blame the Polish Ambassador.
530
00:36:44,129 --> 00:36:47,527
Diplomatic secrets?
Not at all, the Ambassador too has chosen to bring his wife.
531
00:36:47,546 --> 00:36:50,674
She has won me over completely
to the Polish cause.
532
00:36:50,698 --> 00:36:52,966
At least to the better half of the Polish cause.
533
00:36:54,178 --> 00:36:56,334
Tell me, what is his name?
534
00:36:56,361 --> 00:36:58,079
I want to know.
535
00:36:58,161 --> 00:37:00,898
How perfect your instincts are, Becky.
536
00:37:00,920 --> 00:37:04,228
The Marquess of Steyne, Steyne with his millions.
537
00:37:04,257 --> 00:37:06,021
Bigger game, eh?
538
00:37:08,035 --> 00:37:11,512
Will you tell me about Napoleon?
I'm so interested in him.
539
00:37:11,547 --> 00:37:13,612
Is there any danger here in Brussels?
540
00:37:13,631 --> 00:37:16,688
No, madam, as far as I know,
Napoleon is many leagues away.
541
00:37:16,710 --> 00:37:20,834
Is it true that the King of Prussia is bent
on leading his own army?
542
00:37:20,850 --> 00:37:23,086
Really? When did he lead an army?
543
00:37:23,557 --> 00:37:26,975
I wish I could whisper to you what the Czar Alexander
told me about that.
544
00:37:27,008 --> 00:37:29,815
Milord, you hobnob with all the crowned heads
of Europe.
545
00:37:29,830 --> 00:37:33,690
No, only with those that still remain
on their royal shoulders.
546
00:37:33,715 --> 00:37:35,850
You see, dear Lady Bareacres,
547
00:37:35,857 --> 00:37:39,881
royal heads have been known
to hop away from their bodies, especially in France.
548
00:37:39,891 --> 00:37:42,658
Remarkable how many people managed
to come tonight.
549
00:37:45,388 --> 00:37:48,827
Lady Blanche, I was so sorry to hear
of your mother's misfortune.
550
00:37:48,841 --> 00:37:50,946
I do hope the operation was successful.
551
00:37:52,162 --> 00:37:56,763
To think of her going blind at her age
and now she can't recognize even acquaintances.
552
00:37:56,805 --> 00:37:59,027
These are glass eyes you're wearing,
aren't they?
553
00:37:59,046 --> 00:38:00,932
Perfect, perfect.
554
00:38:00,939 --> 00:38:03,059
I do hope they'll continue to attract men.
555
00:38:03,111 --> 00:38:04,114
Oh!
556
00:38:04,384 --> 00:38:08,774
Who is that woman?
The brightest new star in our social sky.
557
00:38:08,797 --> 00:38:11,438
Introduce me. I can spend many nights studying astronomy.
558
00:38:11,458 --> 00:38:13,362
Mrs. Crawley, permit me.
559
00:38:13,373 --> 00:38:16,080
The Marquess of Steyne asks the honor
of your acquaintance.
560
00:38:16,092 --> 00:38:19,761
Milord.
Will you favor me with a dance, Mrs. Crawley?
561
00:38:19,774 --> 00:38:21,871
What a joy it is to waltz.
562
00:38:21,882 --> 00:38:24,659
So fond of it?
Oh, I could die for the waltz.
563
00:38:24,663 --> 00:38:29,903
There are some who call it an immodest dance,
but I've always called it the dance of the angels.
564
00:38:30,515 --> 00:38:34,565
George, Amelia's alone on the terrace.
Go to her. Ask her for a dance.
565
00:38:35,102 --> 00:38:37,147
It's a drink I need, not a dance.
566
00:38:38,367 --> 00:38:40,514
For me, war is rising stocks.
567
00:38:41,030 --> 00:38:43,156
I play for Napoleon's defeat. What do you play?
568
00:38:43,183 --> 00:38:45,158
I? Patience.
569
00:38:45,173 --> 00:38:48,130
The we are both above he fortunes of nations.
570
00:38:48,148 --> 00:38:49,857
But not above wars.
571
00:38:49,867 --> 00:38:52,864
Or champagne, froth, bubbles.
572
00:38:52,874 --> 00:38:55,210
Your head swims, your heart beats.
573
00:38:55,231 --> 00:38:57,226
Then your glass is empty.
574
00:38:57,569 --> 00:38:59,794
And you wait for the headache.
575
00:39:01,089 --> 00:39:03,034
Headaches can be cured.
576
00:39:03,712 --> 00:39:05,135
Heartaches too, milord?
577
00:39:05,748 --> 00:39:08,703
By drinking more wine. A new bottle.
578
00:39:08,725 --> 00:39:10,898
And a new hand to pour it.
579
00:39:10,928 --> 00:39:14,427
Oh, milord, I get drunk so easily.
580
00:39:22,013 --> 00:39:24,577
Are we both waiting for a light in that sky,
madam?
581
00:39:24,890 --> 00:39:28,820
Yes, I want this night to end.
I don't want the dark.
582
00:39:29,557 --> 00:39:31,905
Heaven knows if it will end too soon.
583
00:39:32,626 --> 00:39:34,791
If light comes before it's due.
584
00:39:39,321 --> 00:39:40,263
Your Grace.
585
00:39:42,390 --> 00:39:43,431
Who was that man?
586
00:39:43,587 --> 00:39:45,391
The Duke of Wellington.
587
00:39:45,829 --> 00:39:47,573
What's there in the distance?
588
00:39:47,798 --> 00:39:51,052
There? A village. A small village.
589
00:39:51,061 --> 00:39:53,447
Waterloo, or some such name.
590
00:39:56,942 --> 00:39:58,386
And then we went on from the...
591
00:39:59,804 --> 00:40:01,097
And it was at that point...
592
00:40:30,348 --> 00:40:31,477
What was that?
593
00:40:31,485 --> 00:40:33,240
Did you hear it?
Shhh. Listen again.
594
00:40:33,846 --> 00:40:35,871
Cannon?
Thunder?
595
00:40:35,896 --> 00:40:38,933
Artillery?
No, it must be a thunderstorm.
596
00:40:41,750 --> 00:40:43,525
I say, was that a cannon?
597
00:40:48,555 --> 00:40:52,956
Your Grace, can they shoot this far?
Sometimes they almost wish they could.
598
00:40:54,285 --> 00:40:57,022
It's nothing. It must have been the wind.
It's just a thunderstorm.
599
00:41:00,210 --> 00:41:01,945
I was so frightened.
600
00:41:01,978 --> 00:41:03,993
It's a false alarm.
Let's dance.
601
00:41:05,418 --> 00:41:07,252
Music! Play music!
602
00:41:52,992 --> 00:41:54,696
It's Napoleon!
603
00:41:55,555 --> 00:41:57,337
Get my carriage!
604
00:42:28,214 --> 00:42:30,730
Wait for me here.
I'll take you home in my carriage.
605
00:43:24,173 --> 00:43:25,176
Becky!
606
00:43:25,234 --> 00:43:28,221
Come with me. I'll take you home.
We could still leave.
607
00:43:32,996 --> 00:43:35,622
The call to the colors. Did you hear, Lieutenant?
The call to the colors.
608
00:43:35,684 --> 00:43:37,559
It means nothing to me. You are coming with me.
609
00:43:37,699 --> 00:43:40,737
I'll desert, Becky, we'll go somewhere.
To Canada, to Sidney.
610
00:43:40,755 --> 00:43:44,053
Only let's hurry. There's still time.
Why not take your wife, George?
611
00:43:44,067 --> 00:43:46,713
Occasionally you must remember that you're married.
612
00:43:46,753 --> 00:43:50,362
George!
Oh, my dear, I've been so concerned about you.
613
00:43:50,383 --> 00:43:52,458
You, Becky, concerned about anyone but yourself?
614
00:43:52,840 --> 00:43:55,154
You can't take George from me.
By heavens!
615
00:43:55,216 --> 00:43:57,973
You'll never take him from me.
You're excited, Amelia, you're frightened.
616
00:43:57,990 --> 00:44:01,007
I don't want your George. See her home, George.
617
00:44:01,027 --> 00:44:03,303
Take care of my poor Amy.
618
00:44:06,119 --> 00:44:08,996
Au revoir, George.
I'll be watching you from above.
619
00:44:14,132 --> 00:44:15,706
Rawdon!
Darling!
620
00:44:15,936 --> 00:44:17,039
Oh, Rawdon!
621
00:44:17,737 --> 00:44:20,253
Darling, where have you been?
Wellington's orders.
622
00:44:20,279 --> 00:44:22,102
I just dashed back for a few moments.
623
00:44:22,115 --> 00:44:25,063
Oh, darling, I have so many things to tell you
before I go.
624
00:44:25,885 --> 00:44:27,125
I've been happy with you.
625
00:44:27,142 --> 00:44:29,387
I've gambled and I drank but always...
626
00:44:29,401 --> 00:44:33,782
always I've loved you.
We've loved each other, understood each other.
627
00:44:34,342 --> 00:44:36,397
Here, take this money. I shan't need it.
628
00:44:36,425 --> 00:44:38,240
You sell my watch, my silver dressing case.
629
00:44:38,242 --> 00:44:40,988
Oh, darling, I leave you with so many debts.
No!
630
00:44:41,017 --> 00:44:44,015
Sell my two horses.
Don't think about money. I'll make out.
631
00:44:44,031 --> 00:44:47,374
I'll pray for you Rawdon. I want you back.
632
00:44:49,282 --> 00:44:50,381
I love you!
633
00:44:50,588 --> 00:44:53,796
I love you and I'll never love anybody else.
634
00:44:55,521 --> 00:44:57,927
I must go now, but remember...
635
00:44:57,947 --> 00:44:59,751
Never forget this.
636
00:44:59,760 --> 00:45:03,189
I worship you, Becky, from your little toes up.
637
00:45:16,440 --> 00:45:18,094
What shall I do? What will happen to me?
638
00:45:18,116 --> 00:45:20,722
What will I do? How shall I get out of here?
639
00:45:21,047 --> 00:45:23,533
Answer me, you little devil!
Answer me!
640
00:45:23,544 --> 00:45:26,381
No horse, Sahib.
All join the army.
641
00:45:26,392 --> 00:45:29,590
Now what? Now what?
Am I to rot away in Brussels?
642
00:45:29,600 --> 00:45:32,898
Why did I ever leave India? Why?
Why?
643
00:45:35,520 --> 00:45:36,594
Becky!
644
00:45:36,640 --> 00:45:38,715
Not a single horse left in Brussels.
645
00:45:38,724 --> 00:45:41,110
Is this the end of justice, Becky?
646
00:45:41,140 --> 00:45:43,165
I could sell you a horse.
Becky!
647
00:45:43,181 --> 00:45:46,850
I can sell you two horses.
A brown and a pink.
648
00:45:46,870 --> 00:45:48,043
What? You're robbing!
649
00:45:48,063 --> 00:45:51,420
Two thousand for the pair.
No, five hundred.
650
00:45:51,433 --> 00:45:54,661
Do you prefer to walk?
You get winded so easily.
651
00:45:54,681 --> 00:45:58,848
Seven-fifty for one horse.
Your proportions call for two horses.
652
00:45:58,855 --> 00:46:00,532
Two thousand for the pair.
653
00:46:00,539 --> 00:46:03,166
Two thousand pounds. I'm ruined.
654
00:46:03,178 --> 00:46:05,624
Ruined. I could have bought a herd of elephants
for that.
655
00:46:07,823 --> 00:46:09,517
Becky, where are those horses?
656
00:46:09,527 --> 00:46:13,056
In the main stable. They'll recognize you.
657
00:46:41,415 --> 00:46:46,557
The drums. The marching men.
In an hour they'll be dying for their country.
658
00:46:46,569 --> 00:46:49,015
Dying for their country.
659
00:46:50,846 --> 00:46:53,783
Well, I'm dying for my breakfast.
660
00:47:55,741 --> 00:47:58,337
Lady Southdown, would you do me the honor.
661
00:47:58,345 --> 00:48:00,761
Lord Liverpool, please condescend.
662
00:48:00,770 --> 00:48:03,627
And Mrs. Sedley, would you please.
663
00:48:03,638 --> 00:48:08,751
Your Grace... Mr. Sheridan.
My dear brother.
664
00:48:08,786 --> 00:48:12,790
What honorable man is to sue for the privilege
of sitting on your right?
665
00:48:12,812 --> 00:48:15,789
The loser is to challenge the winner to pistols
at forty paces.
666
00:48:16,000 --> 00:48:21,223
Lord Dobbins is next to Lady Southdown
and you are by the famous Mrs. Sittons.
667
00:48:21,238 --> 00:48:25,238
What would Mayfair say if that old Dane sat next to me?
They'd clap their hands.
668
00:48:25,262 --> 00:48:28,420
You can't clap your hands
when you're whispering behind your palms.
669
00:48:28,444 --> 00:48:30,629
Lord Steyne.
670
00:48:33,754 --> 00:48:36,420
Bizarre. I shot a hog for the Tsar!
671
00:48:36,433 --> 00:48:39,822
With all these famous men here,
I feel I'm still in the House of Lords.
672
00:48:39,855 --> 00:48:41,779
Or lying in Westminster Abbey.
673
00:48:46,781 --> 00:48:50,570
Why did you bring me here, Pitt?
This is a wicked and immoral atmosphere.
674
00:48:50,602 --> 00:48:53,740
Look at Lord Steyne and that woman.
675
00:48:53,761 --> 00:48:56,367
That woman is your sister-in-law now, Jane,
please remember.
676
00:48:56,384 --> 00:48:58,647
And remember also that she's very pious.
677
00:48:58,659 --> 00:49:02,057
Why, before I married you
she and I used to read sermons together.
678
00:49:03,117 --> 00:49:05,783
Everything is so delightful in your new home,
my dear.
679
00:49:05,798 --> 00:49:08,575
These pictures, are they family portraits?
680
00:49:08,589 --> 00:49:12,799
Ancestors, Lady Southdown.
Oh, yours or Captain Crawley's?
681
00:49:12,804 --> 00:49:15,812
Mine. The Duke and Duchess de Cordonnet.
682
00:49:15,859 --> 00:49:20,420
Lavinia and Alastair. I bought them last week.
Five pounds a piece.
683
00:49:25,958 --> 00:49:28,585
Bravo!
You've got them eating out of your hand.
684
00:49:28,626 --> 00:49:30,511
But they may bite it later.
685
00:49:30,591 --> 00:49:34,334
Becky, you've arrived.
Where, milord, not St. James's Palace?
686
00:49:34,350 --> 00:49:35,352
Not yet.
687
00:49:35,696 --> 00:49:38,162
Patience, Becky, patience.
688
00:49:44,081 --> 00:49:48,461
The Queen presenteth Miss Elizabeth Cooper.
689
00:50:01,306 --> 00:50:03,004
Now watch out for Mrs. Crawley.
690
00:50:03,028 --> 00:50:07,014
She has wagered me a hundred pounds if the Prince Regent
will stop the presentation to talk to her.
691
00:50:07,201 --> 00:50:10,800
It's unthinkable. The Court of St. James
will be shaken to its solemn foundation.
692
00:50:10,806 --> 00:50:13,362
The foundations may be solemn, but the head isn't.
693
00:50:13,373 --> 00:50:17,639
The Queen presenteth Mrs. Rawdon Crawley.
694
00:50:21,168 --> 00:50:22,822
Did you get it?
695
00:50:22,862 --> 00:50:24,085
Yes, I have, Your Grace.
696
00:50:24,142 --> 00:50:27,270
And the man actually guarantees to take
ten pounds off every week.
697
00:50:31,072 --> 00:50:35,032
The Queen presenteth Lady Cybil Clay.
698
00:50:35,460 --> 00:50:36,786
Voilà, madame.
699
00:50:36,797 --> 00:50:42,070
Oh, exquis! Ravissant!
700
00:50:42,089 --> 00:50:46,801
Oui, c'est séduisant, madame!
Very elegant, Becky!
701
00:50:46,813 --> 00:50:48,414
Tell him I'll keep it.
702
00:50:48,429 --> 00:50:51,001
Il ne peut pas le laisser sans avoir réçu
quelque chose.
703
00:50:51,005 --> 00:50:55,045
Is the man mad? Can you imagine a tradesman
demanding cash in this house?
704
00:50:55,058 --> 00:50:57,594
An outrage! Shall I kick him down the stairs?
705
00:50:57,598 --> 00:51:00,615
Be your usual gallant self and just pay the bill.
706
00:51:00,635 --> 00:51:02,637
Voilà, monsieur.
707
00:51:02,648 --> 00:51:05,325
Twenty-five pounds?
Oui, monsieur.
708
00:51:05,342 --> 00:51:07,878
I don't pay that much for my Sunday breeches.
709
00:51:07,891 --> 00:51:09,656
Merci, monsieur.
Look here, Becky.
710
00:51:09,668 --> 00:51:12,245
Everytime I come here it costs me money.
711
00:51:12,269 --> 00:51:13,271
You either borrow or I have to pay the bill,
like a gentleman.
712
00:51:15,826 --> 00:51:18,102
Why do you come?
To advance myself.
713
00:51:18,121 --> 00:51:20,036
Did you or did you not promise me
714
00:51:20,063 --> 00:51:22,040
that Lord Steyne would have me appointed to some post?
715
00:51:22,344 --> 00:51:25,803
Well, I've spoken to him and he thinks you'd make
a very fine Consul...
716
00:51:25,809 --> 00:51:28,011
at some distant spot.
When?
717
00:51:28,030 --> 00:51:32,240
When? I thunder, when?
Promises are not enough. Am I a Consul?
718
00:51:32,250 --> 00:51:35,969
Do I wear a sword and a cocked hat?
Do I stand for the British land?
719
00:51:35,981 --> 00:51:38,057
No! Thrice no!
720
00:51:38,068 --> 00:51:43,181
Yes! Thrice yes! It's all settled.
You are to be made Consul for Sierra Leone.
721
00:51:43,219 --> 00:51:45,130
Sierra Leone?
722
00:51:45,252 --> 00:51:47,287
Sierra Leone.
723
00:51:47,334 --> 00:51:50,301
But, Becky. Those chaps are all cannibals.
724
00:51:50,332 --> 00:51:53,991
How will they take to me?
Oh, I think they'll get to like you...
725
00:51:54,080 --> 00:51:55,604
bit by bit.
726
00:51:55,616 --> 00:51:58,604
Huh? But... look here, Becky.
727
00:51:58,622 --> 00:52:00,957
At last!
Hello, Rawdon.
728
00:52:00,971 --> 00:52:03,798
Where on earth have you been?
I've worried about you all night long.
729
00:52:03,837 --> 00:52:05,872
I'm sorry. You shouldn't have.
I stayed at the club.
730
00:52:05,876 --> 00:52:08,891
Club, eh?
You must have met some sirens, that's what.
731
00:52:08,911 --> 00:52:09,913
Sirens.
732
00:52:11,862 --> 00:52:13,477
Come now, Rawdon, confess.
733
00:52:13,499 --> 00:52:15,584
You'll come again tomorrow, won't you?
734
00:52:15,601 --> 00:52:16,730
Well, I'm here now, you know.
735
00:52:16,732 --> 00:52:19,825
Wouldn't this be a good time for you to be buying
that cocked hat and sword?
736
00:52:19,836 --> 00:52:22,276
That's right.
I'll sally forth and have me outfitted.
737
00:52:22,298 --> 00:52:24,193
Bit by bit. Your servant, Becky.
738
00:52:24,223 --> 00:52:25,867
Your servant, Rawdon.
739
00:52:26,879 --> 00:52:28,283
My echo... sounds.
740
00:52:34,316 --> 00:52:36,979
Carey & Carter thirty-seven pounds for livery.
741
00:52:37,379 --> 00:52:40,250
And here's a little bill due for eight hundred
or they'll sue.
742
00:52:40,285 --> 00:52:41,791
Bagatelle.
743
00:52:41,807 --> 00:52:43,040
What's wrong, Rawdon?
744
00:52:43,059 --> 00:52:47,209
Everything. I had a nasty night at the club.
Almost came to blows with Dussais.
745
00:52:47,223 --> 00:52:50,030
Others had to separate us and all that sort of rot.
But why?
746
00:52:50,056 --> 00:52:53,444
He kept hounding me and fretting me
about the four hundred pounds that I owe him.
747
00:52:53,493 --> 00:52:57,864
He demanded immediate payment.
A pretty time he picked. We haven't sixpence.
748
00:52:57,886 --> 00:52:59,259
I know, that's the devil of it.
749
00:52:59,271 --> 00:53:01,870
After the row it became a matter
for the entire club.
750
00:53:01,907 --> 00:53:05,365
Naturally a debt of honor.
I was instructed to pay immediately.
751
00:53:06,827 --> 00:53:09,794
You go away for a few days
and the whole thing will blow over.
752
00:53:09,817 --> 00:53:12,413
No, it won't.
This is not like owing money to a shopkeeper.
753
00:53:12,432 --> 00:53:15,272
This is a gambling debt. I pay or I'm expelled.
754
00:53:15,279 --> 00:53:17,578
Captain Dobbin is in charge of collecting it.
755
00:53:17,588 --> 00:53:20,084
Who?
William Dobbin. He represents the club.
756
00:53:21,496 --> 00:53:25,666
Dussais, that little swine. He was here last week
and he never even mentioned the debt.
757
00:53:25,692 --> 00:53:28,719
He and I gambled while you played billiards.
Gambled? What did you play?
758
00:53:28,735 --> 00:53:30,610
Dice. And I won.
For heaven's sake, you didn't...
759
00:53:30,617 --> 00:53:34,419
The loaded dice? Oh come, come.
I promised you I never would. A promise is a promise.
760
00:53:34,448 --> 00:53:36,864
I don't even know where they are.
I seem to have lost them.
761
00:53:38,386 --> 00:53:39,832
Why do you look at me like that?
762
00:53:39,843 --> 00:53:43,121
What do you see?
That I've become a liar, a cheat?
763
00:53:43,130 --> 00:53:44,494
Oh, no, no.
764
00:53:44,501 --> 00:53:46,950
But how can I help worrying, Becky?
765
00:53:46,965 --> 00:53:50,022
Where is all this leading us?
Is there any end? Are we getting anywhere?
766
00:53:50,047 --> 00:53:53,165
Who knows, who cares?
We live elegantly on nothing to gear.
767
00:53:53,190 --> 00:53:55,796
Look at all the splendor.
It won't last.
768
00:53:55,807 --> 00:53:59,737
We are paying heavily little bits of ourselves.
Well, it's worth the price.
769
00:53:59,781 --> 00:54:04,101
Women who cut me last year would give their eyes
to be where I am now because they envy me.
770
00:54:04,114 --> 00:54:07,523
This is what I've worked for. I won't give it up!
Don't ask me to.
771
00:54:07,543 --> 00:54:11,462
Oh, darling, enjoy it with me.
772
00:54:13,794 --> 00:54:16,080
But I can't get Dussais out of my mind.
773
00:54:16,115 --> 00:54:18,591
I'll raise the money somehow.
I could borrow it from...
774
00:54:18,608 --> 00:54:20,643
Steyne? You won't, not from him.
775
00:54:20,671 --> 00:54:23,758
We have to take the money from where we can find it.
Not Steyne's money.
776
00:54:23,771 --> 00:54:26,999
I won't have all London thinking that...
You don't really trust me, do you?
777
00:54:27,018 --> 00:54:29,454
Is that what you wish to say?
Oh, no, darling.
778
00:54:29,474 --> 00:54:32,792
I'll believe only what you tell me
and nothing that you deny.
779
00:54:32,820 --> 00:54:39,457
Then believe that I'm your Becky and that I love you,
I love you and nothing else matters...
780
00:54:42,594 --> 00:54:47,013
Don't worry, darling.
Dobbin can be persuaded to wait.
781
00:54:47,032 --> 00:54:51,433
Mrs. Crawley, I'm a brother officer of your husband's
and I'm sincerely trying to help him.
782
00:54:51,447 --> 00:54:55,206
All I can say is that the debt will have to be paid promptly,
it's a debt of honor.
783
00:54:55,225 --> 00:54:56,847
But I've told you, we have no money.
784
00:54:56,850 --> 00:54:59,767
Where do you propose I turn
for four hundred pounds?
785
00:54:59,791 --> 00:55:01,585
I have no suggestions to make.
786
00:55:01,604 --> 00:55:03,870
And I'm afraid you have to raise five hundred,
not four.
787
00:55:03,889 --> 00:55:08,711
Really? A hundred pounds added for interest
or damages to Dussais' wounded feelings?
788
00:55:09,542 --> 00:55:14,474
I'll try to explain as kindly as I can.
Mr. Dussais came to me privately.
789
00:55:14,509 --> 00:55:17,005
He's too much the gentleman
to charge this before the club.
790
00:55:17,221 --> 00:55:21,512
It seems that you played dice with him
some time last week and he lost a hundred pounds.
791
00:55:21,699 --> 00:55:24,546
He did? Well, it's too hard to remember.
792
00:55:24,562 --> 00:55:27,301
At your house. You used a pair of silver dice.
793
00:55:27,313 --> 00:55:28,827
Loaded dice.
794
00:55:28,854 --> 00:55:32,362
He managed to take them with him
after the game.
795
00:55:34,665 --> 00:55:36,760
Unfortunately I've never seen them before.
796
00:55:36,797 --> 00:55:39,794
Do you intend to use them?
I hope not.
797
00:55:39,803 --> 00:55:42,147
Come now, aren't you rather enjoying this?
798
00:55:42,154 --> 00:55:45,412
Here I am. You've always considered me
Amelia's bad angel.
799
00:55:45,433 --> 00:55:47,961
You've always hated me. Now I'm in your power.
800
00:55:47,981 --> 00:55:50,608
You're not in my power, I'm still trying
to help Rawdon.
801
00:55:50,639 --> 00:55:52,985
Oh, of course, then this isn't a personal matter.
802
00:55:53,501 --> 00:55:57,986
Then, if I appeal to your chivalry,
would you lend me the money?
803
00:55:58,598 --> 00:56:00,002
No?
804
00:56:00,010 --> 00:56:02,636
But perhaps you'd grant me a delay?
805
00:56:02,656 --> 00:56:05,764
I don't think I could persuade Mr. Dussais.
I didn't think you would.
806
00:56:05,780 --> 00:56:08,286
Sure, I came all prepared to do business with you.
807
00:56:08,311 --> 00:56:11,519
I have something to sell, something I think
you'll be interested in buying.
808
00:56:11,537 --> 00:56:15,529
Madam, I couldn't possibly be...
Wait until you see it, I've brought it with me.
809
00:56:15,541 --> 00:56:19,089
By the way, I was brokenhearted to hear
that Amelia had rejected you again.
810
00:56:19,123 --> 00:56:20,918
Mrs. Crawley!
Poor, darling Amelia...
811
00:56:20,932 --> 00:56:23,799
she's still possessed with the idea
that she must be true to George.
812
00:56:23,835 --> 00:56:27,674
Loyal to the dear ghost who was so true to her
when he was alive.
813
00:56:27,688 --> 00:56:28,921
I have no desire to discuss...
814
00:56:28,957 --> 00:56:31,868
Not to discuss how to gain the key
to her rusted little heart, Captain?
815
00:56:31,885 --> 00:56:34,351
What noble self-denial.
816
00:56:34,370 --> 00:56:39,112
George wrote me a letter.
Not a literary gem, but clear.
817
00:56:39,280 --> 00:56:43,090
The idea was that he and I elope.
818
00:56:43,127 --> 00:56:45,904
You remember the Duchess of Richmond's ball?
We were to go away that night.
819
00:56:45,924 --> 00:56:49,222
It would be invaluable in your courtship.
820
00:56:49,239 --> 00:56:51,685
Can you imagine the change it would bring in Amelia?
821
00:56:51,691 --> 00:56:53,796
It's for sale. Five hundred pounds.
822
00:56:53,822 --> 00:56:55,937
Mrs. Crawley, women like you...
823
00:56:58,766 --> 00:57:01,172
How much time have I to pay?
Till tomorrow morning.
824
00:57:01,194 --> 00:57:05,685
Oh, generous, generous.
You'll get the money!
825
00:57:10,636 --> 00:57:15,818
I was just thinking. If I were Amelia would I respond
any more readily to your charms.
826
00:57:26,860 --> 00:57:32,133
I walked up and down in front of the hotel.
And I didn't dare come in.
827
00:57:32,168 --> 00:57:35,156
But how could I resist when I knew
you were in town?
828
00:57:35,181 --> 00:57:39,341
Rebecca, you haven't told me anything.
What is it? What has happened? Tell me.
829
00:57:39,358 --> 00:57:42,566
No, I can't, your kindness only makes it worse.
830
00:57:42,613 --> 00:57:46,252
Rebecca, my dear girl, my own little sister.
831
00:57:46,276 --> 00:57:49,293
Tell me, I have a right to know.
I'm the head of the family now.
832
00:57:49,315 --> 00:57:53,596
Alas, you force me.
It's so humiliating to talk of money.
833
00:57:53,613 --> 00:57:55,738
Oh, dear, perhaps you're right.
834
00:57:55,764 --> 00:57:58,500
Your secrets are your own.
835
00:57:58,571 --> 00:58:03,291
Yes, why should I tell you that I need
five hundred pounds at once or else I'll kill myself.
836
00:58:03,325 --> 00:58:06,924
You shouldn't, you mustn't. Even if you did,
I couldn't afford any more money.
837
00:58:06,965 --> 00:58:09,421
Oh, I know, I know.
838
00:58:09,434 --> 00:58:11,690
You've always been most generous.
839
00:58:11,705 --> 00:58:15,183
Besides, someone else has offered to help me.
840
00:58:15,216 --> 00:58:16,600
Someone else, who?
841
00:58:16,611 --> 00:58:18,629
Oh, a friend.
842
00:58:18,934 --> 00:58:22,914
On second thought, you can have it, sister.
843
00:58:22,932 --> 00:58:24,947
Brother!
844
00:58:25,886 --> 00:58:27,801
But on a condition.
845
00:58:27,823 --> 00:58:31,360
That you let me rescue you from
an unholy and imprudent connection.
846
00:58:31,367 --> 00:58:33,341
I refer to the Marquess of Steyne.
847
00:58:33,347 --> 00:58:39,182
Promise me that. Dear Rebecca, promise me.
My conscience is against it. My conscience.
848
00:58:39,231 --> 00:58:42,469
Your conscience is kissing my hand now.
With my brotherly love.
849
00:58:42,482 --> 00:58:45,910
Oh, Rebecca, do you recall
how we read sermons together?
850
00:58:45,923 --> 00:58:48,128
Couldn't we read a few soon?
851
00:58:49,647 --> 00:58:52,745
Isn't the Marquess of Steyne fortunate?
He has no conscience.
852
00:58:52,777 --> 00:58:55,764
And as for brotherly love, not an ounce of it.
853
00:59:01,307 --> 00:59:07,392
Thus each performs her part, Mamma,
the birds have found their voices,
854
00:59:07,622 --> 00:59:11,662
If I'm to find five hundred pounds for you
we must discuss my part, hm?
855
00:59:11,886 --> 00:59:17,991
The blowing rose a flush, Mamma,
her bonny cheek to dye...
856
00:59:18,054 --> 00:59:21,563
Why do you sing, my dear?
It's such a prosaic matter.
857
00:59:21,586 --> 00:59:25,024
I sing because I'm embarassed
and I sing because I hate to beg.
858
00:59:25,044 --> 00:59:27,270
I'm sorry I appear to make it so difficult for you.
859
00:59:27,290 --> 00:59:29,686
The money is at your disposal, of course.
860
00:59:29,701 --> 00:59:34,111
What's it for this time? Pretty ribbons,
toast for your breakfast?
861
00:59:34,115 --> 00:59:35,860
Or to save my name?
Or charity?
862
00:59:35,878 --> 00:59:38,063
Ah, charity! There we have it.
863
00:59:38,085 --> 00:59:40,872
I'm trying to help an unfortunate man
with a deserving wife.
864
00:59:40,887 --> 00:59:43,343
Perhaps you know them. The Crawley's.
865
00:59:43,354 --> 00:59:45,960
He got in a disagreeable mess at his club.
866
00:59:45,976 --> 00:59:47,826
A gambling debt.
867
00:59:47,846 --> 00:59:51,866
I'm delighted with the opportunity to serve you.
868
00:59:53,222 --> 00:59:55,292
If I give you this money
869
00:59:55,827 --> 00:59:59,005
will you consider the possibility of granting me
this evening
870
00:59:59,059 --> 01:00:02,077
that little supper that you've promised me
for so long now?
871
01:00:02,386 --> 01:00:04,812
I've been very patient, you know.
872
01:00:04,861 --> 01:00:09,132
I am sorry, but Rawdon and I planned
something else for this evening.
873
01:00:09,149 --> 01:00:14,472
Will he not be going to the club in a hurry to pay
that unfortunate debt?
874
01:00:16,202 --> 01:00:17,676
Perhaps.
875
01:00:22,300 --> 01:00:25,468
He'll have to, won't he?
876
01:00:27,673 --> 01:00:28,846
Yes.
877
01:00:33,963 --> 01:00:35,778
Thank you, my dear.
878
01:00:36,298 --> 01:00:39,873
And now, go on with your singing.
You sing most charmingly.
879
01:00:42,501 --> 01:00:49,759
And there's sunshine in my heart, Mamma,
which wakens and rejoices,
880
01:00:49,775 --> 01:00:56,351
And so I sing and blush, Mamma,
and that's the reason why...
881
01:00:56,365 --> 01:01:00,034
And so I sing and blush, Mamma,
882
01:01:12,962 --> 01:01:16,270
No luck.
No? Did you try everybody?
883
01:01:16,294 --> 01:01:17,917
Yes, everybody.
884
01:01:17,942 --> 01:01:19,746
Come here.
885
01:01:19,768 --> 01:01:21,572
Sit down.
886
01:01:21,576 --> 01:01:23,421
Shut your eyes.
887
01:01:25,142 --> 01:01:27,197
Now isn't that a wonderful surprise?
888
01:01:30,518 --> 01:01:31,551
Wonderful.
889
01:01:31,590 --> 01:01:33,525
Where did you get it?
890
01:01:33,588 --> 01:01:35,903
Steyne?
Nonsense!
891
01:01:35,912 --> 01:01:39,281
Lord Southdown came in this afternoon.
You know he owed me five hundred pounds.
892
01:01:39,288 --> 01:01:41,794
No, I didn't. When did you discover it?
893
01:01:41,816 --> 01:01:45,074
The moment he sent the money, silly.
He did? I thought he came over.
894
01:01:45,095 --> 01:01:49,041
Well, both. He came over and...
he sent Fifine then with it.
895
01:01:49,063 --> 01:01:52,572
Well, take it, darling. Be on your way with it.
There's no time to lose.
896
01:01:54,279 --> 01:01:55,813
No, I suppose not.
897
01:01:56,776 --> 01:01:59,799
Oh, darling, you've had a miserable day.
You need some amusement.
898
01:01:59,830 --> 01:02:02,875
Would you like to stay at the club this evening
and play billiards?
899
01:02:03,048 --> 01:02:05,404
Yes.
900
01:02:05,431 --> 01:02:08,188
Rawdon, you're not taking the money.
901
01:02:08,197 --> 01:02:11,104
Yes, I was going to leave the money,
wasn't I?
902
01:02:11,148 --> 01:02:12,622
But you must go tonight.
903
01:02:12,677 --> 01:02:16,145
Tonight, eh?
It would be quite serious if I didn't.
904
01:02:16,158 --> 01:02:17,562
Tonight.
905
01:02:18,112 --> 01:02:19,845
I agree with you.
906
01:02:19,850 --> 01:02:23,502
Oh, Rawdon, it's our last debt.
We'll never have another...
907
01:02:23,524 --> 01:02:26,031
once this last debt is paid.
908
01:02:38,466 --> 01:02:42,075
It really happened?
It may have.
909
01:02:43,549 --> 01:02:45,815
No sugar.
Thank you for remembering.
910
01:02:49,246 --> 01:02:52,296
Ah, your little heart is flurried.
And my little head is in the clouds.
911
01:02:52,321 --> 01:02:54,616
And your senses swim. Don't leave that out, Becky.
912
01:02:54,635 --> 01:02:57,161
In a sea of happiness. I don't know what I am about.
913
01:02:57,181 --> 01:03:00,616
I'll tell you.
You are about to eat a strawberry.
914
01:03:00,627 --> 01:03:03,824
I saw you watching while I was kissing your hand.
915
01:03:03,833 --> 01:03:06,238
Milord, you've wounded me.
Do you question my emotions?
916
01:03:06,243 --> 01:03:07,487
On the contrary.
917
01:03:07,530 --> 01:03:09,695
I am flattered that a midnight visit from the wolf
918
01:03:09,728 --> 01:03:14,059
should prove so exciting to a lamb of your
coolness and self-possession.
919
01:03:14,075 --> 01:03:18,124
I'm sorry to disappoint your Lordship,
but this lamb is far from being excited.
920
01:03:20,545 --> 01:03:23,102
She thinks there's some good in every wolf.
921
01:03:24,023 --> 01:03:27,491
Poor, optimistic lamb.
922
01:03:31,325 --> 01:03:32,427
What was that?
923
01:03:32,584 --> 01:03:36,280
Somebody seen in the street, or quarreling,
or making love.
924
01:03:39,398 --> 01:03:41,315
Why, you don't expect an intruder, do you?
925
01:03:41,630 --> 01:03:45,259
No, returning husbands can hardly be called intruders.
926
01:03:46,888 --> 01:03:49,646
What a pity that yours is forced to remain away.
927
01:03:50,760 --> 01:03:52,635
You seem confident, milord.
928
01:03:53,248 --> 01:03:54,952
I am.
929
01:03:55,029 --> 01:03:59,660
Curious enough, Mr. Crawley was arrested by a bailiff
just as he was entering his club.
930
01:03:59,669 --> 01:04:01,765
Arrested?
So I have reason to believe.
931
01:04:01,785 --> 01:04:03,599
Of course, I wasn't there to see for myself.
932
01:04:03,633 --> 01:04:05,769
It was the most unfortunate mistake.
933
01:04:05,777 --> 01:04:08,192
In the morning the mistake will be discovered.
934
01:04:08,216 --> 01:04:12,165
There will be apologies and the whole thing
will be treated as a harmless little joke.
935
01:04:12,171 --> 01:04:16,121
Only a joke? Then we are free to enjoy the wine.
936
01:04:16,142 --> 01:04:20,432
And with your wit and charm,
how easy it will be to forget everything.
937
01:04:20,460 --> 01:04:22,084
Not everything, Becky.
938
01:04:22,112 --> 01:04:24,898
You mustn't forget your ambitions.
939
01:04:24,920 --> 01:04:26,043
Ambitions?
940
01:04:26,056 --> 01:04:29,053
I've worked like a galley slave
to get into your fine society.
941
01:04:29,087 --> 01:04:30,511
And what have I got for it?
942
01:04:30,524 --> 01:04:33,682
The privilege of dining with the dullest people in London.
943
01:04:33,692 --> 01:04:35,666
You can't have ancestors and not be dull.
944
01:04:35,681 --> 01:04:37,452
I'd rather be a parson's wife.
945
01:04:37,469 --> 01:04:41,078
But you're not, Becky.
You've your own cock and soul in men's stockings.
946
01:04:41,087 --> 01:04:44,435
No, nor do I replenish the earth.
947
01:04:50,515 --> 01:04:53,011
Therefore you must enjoy life as you find it, Becky.
948
01:04:53,036 --> 01:04:55,331
We mustn't be hypocrites, you know.
949
01:04:56,356 --> 01:05:00,135
Otherwise, what would happen
to things like this little feast of ours?
950
01:05:00,160 --> 01:05:01,684
This innocent little feast.
951
01:05:01,693 --> 01:05:06,084
Milord, always your little generosities.
952
01:05:06,320 --> 01:05:08,505
What beautiful pearls.
953
01:05:10,427 --> 01:05:13,976
Didn't you hear something?
You heard your own wicked little heart.
954
01:05:13,991 --> 01:05:16,166
No, no!
How did you do it, Becky?
955
01:05:16,187 --> 01:05:18,453
How the devil did you ever catch my fancy
956
01:05:18,486 --> 01:05:21,032
because there isn't an ounce of sweetness
or goodness about you.
957
01:05:21,036 --> 01:05:22,862
That's your secret.
958
01:05:22,877 --> 01:05:25,032
Wait, wait, we must drink to that.
959
01:05:25,040 --> 01:05:28,298
To your marvelous portrait of me.
To your shrewd understanding.
960
01:05:28,319 --> 01:05:30,554
Here's to...
961
01:05:38,756 --> 01:05:40,991
Rawdon. Milord and I are having...
962
01:05:41,519 --> 01:05:42,775
Milord and I...
963
01:05:45,586 --> 01:05:46,929
You didn't go to the club.
964
01:05:46,950 --> 01:05:49,246
When you left the house you didn't go to the club.
965
01:05:51,472 --> 01:05:52,956
A trap, hmm?
966
01:05:52,987 --> 01:05:56,776
Mrs. Crawley's husband returns to his home unexpectedly.
He doesn't go to his club.
967
01:05:56,795 --> 01:05:59,351
Well, sir, how much am I blackmailed for?
968
01:05:59,367 --> 01:06:02,164
I've done nothing, I'm innocent.
Milord, tell him I'm innocent.
969
01:06:02,190 --> 01:06:03,373
Innocent?
970
01:06:04,192 --> 01:06:07,941
Come off with the amount.
I've already paid five hundred...
971
01:06:07,954 --> 01:06:09,540
for your absence.
972
01:06:09,549 --> 01:06:11,554
No, no, Rawdon!
973
01:06:18,927 --> 01:06:20,350
I'll make you pay for this.
974
01:06:20,367 --> 01:06:22,763
You'll regret this to the end of your life.
975
01:06:26,184 --> 01:06:27,447
Why bother?
976
01:06:28,107 --> 01:06:30,884
Why squabble about something that you don't own...
977
01:06:30,905 --> 01:06:32,549
and I don't want.
978
01:06:36,968 --> 01:06:39,273
Rawdon, listen to me.
If I've ever done anything...
979
01:06:39,308 --> 01:06:40,501
Those pearls, take them off.
980
01:06:40,521 --> 01:06:43,067
I'll explain, I have nothing to hide.
All the world might have been here...
981
01:06:43,072 --> 01:06:44,716
Don't hate me!
982
01:06:44,728 --> 01:06:47,935
Oh, let them go, I don't want them.
It's only you I want.
983
01:06:47,952 --> 01:06:49,462
I love you, I love you...
984
01:06:51,389 --> 01:06:53,364
I won't let you go! I'll fight for you!
985
01:06:53,382 --> 01:06:55,156
I couldn't have done anything else.
986
01:06:55,173 --> 01:06:57,860
I had to help, I had to do something for you,
for both of us.
987
01:06:57,875 --> 01:06:59,710
Don't hate me, try to understand.
988
01:06:59,718 --> 01:07:03,519
All right, darling, I'm yours.
Nothing else matters.
989
01:07:03,529 --> 01:07:06,326
My love for you is the only real thing
that I have in my life.
990
01:07:06,344 --> 01:07:08,399
Don't take that away from me!
991
01:07:11,618 --> 01:07:13,994
Don't leave me!
You can't leave me, I'm your wife!
992
01:07:15,208 --> 01:07:18,265
You're not my wife!
Just someone I was once married to.
993
01:07:18,285 --> 01:07:19,598
But that's over with!
994
01:07:20,617 --> 01:07:22,211
Rawdon!
995
01:07:26,892 --> 01:07:28,596
Oh, Rawdon!
996
01:07:38,152 --> 01:07:44,587
They'll all laugh at me!
Oh, how they'll laugh!
997
01:08:41,612 --> 01:08:43,186
Oh, I love Windy!
998
01:08:43,204 --> 01:08:45,229
Oh, I love Nelly.
999
01:08:45,265 --> 01:08:49,175
Up, Windy! Up, Windy!
1000
01:08:52,703 --> 01:08:56,340
Capital! Capital!
I had no idea I'd fancy this.
1001
01:08:56,362 --> 01:08:58,076
The seamy side of life, me boy.
1002
01:08:58,100 --> 01:09:01,753
The seamy side, eh?
We've been watching the seams.
1003
01:09:12,703 --> 01:09:16,412
Young Molly who lives at the foot of the hill
1004
01:09:16,466 --> 01:09:21,468
whose fame every maiden with envy doth fill.
1005
01:09:24,528 --> 01:09:27,475
Why, Myers, that's Mrs. Crawley! Becky!
1006
01:09:27,480 --> 01:09:31,024
She's been out of England.
She's either come back or I'm seeing things.
1007
01:09:35,143 --> 01:09:37,340
Hey, that's my fear you're singing to.
1008
01:09:37,350 --> 01:09:40,287
Here, here, don't annoy her ladyship.
1009
01:09:40,315 --> 01:09:44,858
They call her the lass with the delicate air.
1010
01:09:44,862 --> 01:09:48,567
I say, I'm delicate. See how delicate I am.
1011
01:09:51,989 --> 01:09:55,107
Then tell me ye swains who have conquered
the fair
1012
01:09:55,141 --> 01:09:59,795
How to win the dear lass with the delicate air
1013
01:10:00,235 --> 01:10:03,573
Delicate! That was my trouble.
1014
01:10:05,876 --> 01:10:08,435
How to win the dear lass...
1015
01:10:08,516 --> 01:10:10,981
with the delicate air.
1016
01:10:16,383 --> 01:10:19,190
How to win the dear lass with the...
1017
01:10:19,627 --> 01:10:21,050
delicate air.
1018
01:10:36,984 --> 01:10:39,892
...with the delicate air
1019
01:10:53,606 --> 01:10:56,142
Out! Out with you!
You impostor!
1020
01:10:56,159 --> 01:10:58,865
You fraud! You've disgraced my house!
1021
01:10:58,868 --> 01:11:00,994
The finest place in Bath.
1022
01:11:01,014 --> 01:11:04,071
A pigsty, run by a hog for swine.
1023
01:11:04,151 --> 01:11:06,256
And what are you?
A lady!
1024
01:11:18,232 --> 01:11:21,727
Forthright, dearie, read the cards.
1025
01:11:21,760 --> 01:11:25,850
Ask them where to find the money
for the landlord.
1026
01:11:25,865 --> 01:11:28,532
'Cause you pay today, or out you go.
1027
01:11:28,551 --> 01:11:30,656
Tell him I'll settle tomorrow.
1028
01:11:31,341 --> 01:11:33,436
Do you think he'll believe that?
1029
01:11:33,457 --> 01:11:37,637
He knows all about what happened
to the great singer last night.
1030
01:11:37,671 --> 01:11:39,907
I'm expecting a remittance any day now.
1031
01:11:39,918 --> 01:11:42,689
I've written to my brother who's a rich man,
a baronet.
1032
01:11:42,711 --> 01:11:47,463
Your brother, eh?
I used to call them me cousins.
1033
01:11:47,476 --> 01:11:50,503
I had an earl and a count.
1034
01:11:50,531 --> 01:11:52,887
You wouldn't think it, would you,
looking at me now.
1035
01:11:52,900 --> 01:11:58,083
But I was a dancer.
I had me home in Park Lane.
1036
01:11:58,100 --> 01:12:01,318
Me jewels, me carriages.
1037
01:12:02,241 --> 01:12:06,281
Now I got me broom and me scrubbing brush.
1038
01:12:06,293 --> 01:12:09,070
There won't be any brush for me nor broom,
you old crow.
1039
01:12:09,096 --> 01:12:11,101
It's not in the cards.
1040
01:12:11,823 --> 01:12:15,783
The king of hearts... Rawdon...
See how close we are to each other?
1041
01:12:15,815 --> 01:12:18,542
There's the king of spades between them.
1042
01:12:18,555 --> 01:12:21,352
The king of spades. He always keeps us apart.
1043
01:12:21,475 --> 01:12:25,044
Well, you can forget about it if you drink
enough brandy.
1044
01:12:26,053 --> 01:12:28,156
Superstition, nonsense.
1045
01:12:28,169 --> 01:12:31,364
I'm not the queen of hearts and Rawdon's
not the king.
1046
01:12:31,416 --> 01:12:35,095
Who cares? Cards won't bring him back, anyway.
1047
01:12:35,859 --> 01:12:38,982
Then why do you sit here wishing and sighing?
1048
01:12:38,992 --> 01:12:40,906
Because I dream and I don't want to dream.
1049
01:12:40,923 --> 01:12:43,850
I don't want to see him shipwrecked, killed,
dying of fever.
1050
01:12:45,677 --> 01:12:47,060
The ace of spades.
1051
01:12:48,710 --> 01:12:50,505
Do you think he's dead?
1052
01:12:50,549 --> 01:12:52,834
Cards never lie.
1053
01:13:10,383 --> 01:13:12,679
Now what the devil?
1054
01:13:12,694 --> 01:13:14,578
Perhaps we're not welcome.
1055
01:13:14,886 --> 01:13:16,501
Here!
1056
01:13:16,502 --> 01:13:19,579
Mrs. Crawley.
1057
01:13:22,994 --> 01:13:24,036
Becky!
1058
01:13:24,245 --> 01:13:25,738
Come in!
1059
01:13:27,561 --> 01:13:29,816
Becky! What a time I had finding you.
1060
01:13:29,845 --> 01:13:33,615
What happened to you after the theater last night?
Did you fly off in a balloon?
1061
01:13:33,617 --> 01:13:38,528
Becky, you mustn't look away.
Amy, how can I face you here, looking like this?
1062
01:13:38,579 --> 01:13:41,897
Ah!
Joseph, my gentle friend.
1063
01:13:41,922 --> 01:13:44,057
Now, that's better.
Thought you were going to throw me out.
1064
01:13:44,062 --> 01:13:46,829
That brush in my stomach wasn't very cordial.
1065
01:13:46,839 --> 01:13:49,528
Amy, what are you doing here?
Why did you come?
1066
01:13:49,561 --> 01:13:51,325
Nothing could have kept me away.
1067
01:13:51,532 --> 01:13:53,765
When Joseph came home and said
that he'd seen you...
1068
01:13:53,776 --> 01:13:57,073
I said, "Amy, I've just seen Becky cutting capers."
1069
01:13:57,515 --> 01:14:00,011
She said, "You didn't",
I said, "I did, capers."
1070
01:14:00,044 --> 01:14:03,603
We'd have gone on arguing for hours,
but Dobbin arrived with a pineapple.
1071
01:14:03,645 --> 01:14:05,529
Dobbin? Is he with you?
1072
01:14:05,544 --> 01:14:08,979
Are you married to him?
Oh, no, he just happened to accompany us.
1073
01:14:08,990 --> 01:14:13,312
He's been happening for years.
What I mean to say is, accompanying Amy.
1074
01:14:13,592 --> 01:14:17,040
At this very moment he's down in the caproom
accompanying a mug of beer.
1075
01:14:17,053 --> 01:14:19,849
He wouldn't come up, he still remembers.
1076
01:14:19,884 --> 01:14:23,062
Don't, Becky, the past must be forgotten.
1077
01:14:23,091 --> 01:14:24,465
Not there, dear, it's such a mess!
1078
01:14:24,498 --> 01:14:30,212
I've been too sick, too dejected
to put things in order.
1079
01:14:30,225 --> 01:14:33,603
It doesn't matter, dear.
We always used to fit on the bed for our talks.
1080
01:14:33,638 --> 01:14:36,569
Come sit by me.
Amelia.
1081
01:14:39,051 --> 01:14:40,053
Becky...
1082
01:14:40,503 --> 01:14:43,339
I still have your little bed from my house.
1083
01:14:44,784 --> 01:14:47,120
How would you like to have it again
for your very own?
1084
01:14:47,136 --> 01:14:50,875
I offer it to you with all the old affection.
1085
01:14:50,906 --> 01:14:52,227
Amelia!
1086
01:14:52,328 --> 01:14:55,025
You can't stay here. Come live with me.
1087
01:14:55,036 --> 01:14:57,171
Oh, this is a dream.
1088
01:14:57,204 --> 01:14:59,460
Dream, eh? Well, it isn't.
1089
01:14:59,474 --> 01:15:02,073
Leave us, Jos.
Go down to Dobbin in the caproom.
1090
01:15:02,095 --> 01:15:04,507
Becky and I have much to say that's not
for strange ears.
1091
01:15:04,561 --> 01:15:08,721
My ears are strange? They're the same ones
I've worn for forty years.
1092
01:15:11,650 --> 01:15:13,033
Did you mean what you said?
1093
01:15:13,066 --> 01:15:14,860
Do you know what you're doing for me?
1094
01:15:14,878 --> 01:15:17,114
You're saving me from myself, from this.
1095
01:15:17,131 --> 01:15:20,549
from Pitt, with his leering charity
and his clammy hands.
1096
01:15:20,582 --> 01:15:22,918
I've written him a letter, pleading for money.
1097
01:15:22,928 --> 01:15:24,341
You have no need of him now.
1098
01:15:24,358 --> 01:15:26,123
No, I can go with you.
1099
01:15:26,138 --> 01:15:29,686
Oh, for the first time in years I'm happy again.
1100
01:15:29,714 --> 01:15:32,130
I can breathe. You've done this for me.
1101
01:15:32,144 --> 01:15:34,039
You, Amy, you.
1102
01:15:35,164 --> 01:15:37,660
You've been like a sister to me, always.
1103
01:15:39,406 --> 01:15:40,445
Come in.
1104
01:15:42,166 --> 01:15:44,782
You decided to come up, after all.
1105
01:15:46,599 --> 01:15:50,428
Amelia! Joseph has just told me
that you've asked Mrs. Crawley to...
1106
01:15:50,441 --> 01:15:52,807
Oh, I knew it. It was too good to last.
1107
01:15:52,840 --> 01:15:54,501
That you've asked her to come and live with you.
1108
01:15:54,523 --> 01:15:56,197
He told you the truth, William.
1109
01:15:56,215 --> 01:15:58,020
Becky is the oldest friend I have in the world.
1110
01:15:58,043 --> 01:16:00,829
She wasn't always a friend to you.
I don't care to remember that.
1111
01:16:00,861 --> 01:16:02,395
Isn't there such a thing as forgiveness?
1112
01:16:02,401 --> 01:16:05,606
Forgive her if you will, help her, give her money,
but don't take her with you.
1113
01:16:05,652 --> 01:16:09,738
She needs me.
She's hard, she's selfish, she'll take advantage of you.
1114
01:16:09,760 --> 01:16:12,946
As your friend I can't let you do this.
Promise me you won't.
1115
01:16:12,968 --> 01:16:17,359
I've given you the devotion of a lifetime.
This is the only favor I've ever asked of you.
1116
01:16:17,389 --> 01:16:20,336
If you deny me,
this will mean the end of our friendship.
1117
01:16:21,647 --> 01:16:23,249
I must do what's right.
1118
01:16:23,264 --> 01:16:25,880
Then, goodbye.
1119
01:16:29,305 --> 01:16:30,478
William!
1120
01:16:41,227 --> 01:16:43,141
You're in love with the man.
1121
01:16:43,161 --> 01:16:47,061
You can't live without him.
It would break your heart to lose him.
1122
01:16:47,707 --> 01:16:50,072
Amy, I'm not coming home with you.
1123
01:16:50,104 --> 01:16:52,580
I'll not let you do this.
I'll send you back to Dobbin...
1124
01:16:52,606 --> 01:16:54,169
no matter how much he's hated me.
1125
01:16:54,726 --> 01:16:56,580
Don't give up, love.
1126
01:16:56,736 --> 01:16:59,738
Don't let it be taken from you by me or anybody else.
1127
01:16:59,762 --> 01:17:02,709
Fight for it, keep it. It doesn't come often.
1128
01:17:02,745 --> 01:17:05,866
But you...
Don't worry about me. I'll manage.
1129
01:17:05,867 --> 01:17:10,017
Go downstairs, he'll be waiting for you.
Take his hand. Ask him to marry you.
1130
01:17:10,038 --> 01:17:12,870
I can't. I'll never marry him.
1131
01:17:12,879 --> 01:17:15,816
You will, why shouldn't you?
Because of George.
1132
01:17:15,830 --> 01:17:19,028
I must be true to his memory, to his love.
1133
01:17:19,057 --> 01:17:22,465
Love, why you fool, you monkey,
he never really loved you.
1134
01:17:22,491 --> 01:17:24,119
He did!
I'll prove it to you.
1135
01:17:24,174 --> 01:17:25,701
No matter what you say, I think he did.
1136
01:17:26,118 --> 01:17:29,927
He was never faithful to you.
He made love to me when you were hardly married.
1137
01:17:29,936 --> 01:17:33,054
Your husband in heaven... Here it is.
1138
01:17:33,277 --> 01:17:36,645
You know the handwriting. He wrote this to me.
1139
01:17:36,683 --> 01:17:39,390
Sent it to me in Brussels right under
your unsuspecting little nose.
1140
01:17:39,806 --> 01:17:43,144
Now you know. Now you're free
to forget the past.
1141
01:17:43,149 --> 01:17:46,457
Go to the man who really loves you.
Marry him!
1142
01:17:46,472 --> 01:17:47,875
Go on, go on!
1143
01:17:50,742 --> 01:17:54,050
I say, Amy, did you and Dobbin have a breeze?
1144
01:17:54,077 --> 01:17:55,972
Jos, you're drunk.
1145
01:17:55,987 --> 01:17:59,175
Drunk? I, drunk?
1146
01:18:00,205 --> 01:18:02,395
This is an unjustice.
1147
01:18:02,417 --> 01:18:04,735
Am I her only brother?
1148
01:18:04,742 --> 01:18:08,090
Similarly, is she my only sister?
1149
01:18:08,119 --> 01:18:11,685
Similarly, where is she running to?
1150
01:18:11,707 --> 01:18:13,722
To Dobbin. She's going to marry him.
1151
01:18:13,744 --> 01:18:14,747
What?
1152
01:18:15,200 --> 01:18:18,769
Why, I... think that's beautiful.
1153
01:18:18,801 --> 01:18:21,777
What's the matter with you?
What have you lost?
1154
01:18:21,827 --> 01:18:24,333
Lost my heart out of my bosom.
1155
01:18:24,352 --> 01:18:27,691
To see my sister blessed with such happiness.
1156
01:18:27,698 --> 01:18:31,868
Why weep? They'll be happy but they haven't stolen
all the happiness in the world.
1157
01:18:31,883 --> 01:18:33,347
I think they have.
1158
01:18:35,004 --> 01:18:37,861
Would you like to sit down and be
just as happy as they are?
1159
01:18:37,883 --> 01:18:38,885
Yes.
1160
01:18:39,205 --> 01:18:40,799
Do you like brandy, Joseph?
1161
01:18:40,809 --> 01:18:43,486
How will it sit with the beer in me?
1162
01:18:43,523 --> 01:18:45,447
Perfect! Extra fine cognac.
1163
01:18:45,459 --> 01:18:49,054
And we have biscuits and golden doughnuts.
We'll have a feast.
1164
01:18:49,076 --> 01:18:52,344
Do you mind sharing the plate with me?
No. Quite the contrary.
1165
01:18:52,354 --> 01:18:54,620
I'll even share the bottle.
1166
01:18:54,649 --> 01:18:58,769
I have only one knife, I'm ashamed to admit.
Isn't it enchanting?
1167
01:18:58,795 --> 01:19:02,744
Enchanting? You're enchanting too.
1168
01:19:02,757 --> 01:19:04,982
Drink hearty, drink deep.
1169
01:19:04,994 --> 01:19:07,941
A million years have passed since we drank together.
1170
01:19:08,771 --> 01:19:10,896
Or sat together undisturbed.
1171
01:19:10,928 --> 01:19:15,840
Returning glance for glance, smile for smile.
1172
01:19:15,877 --> 01:19:19,025
Golden doughnut for golden doughnut.
1173
01:19:20,934 --> 01:19:24,994
To the happy two people.
To the memory of the past.
1174
01:19:27,012 --> 01:19:28,646
And the joy of the present.
1175
01:19:28,661 --> 01:19:31,989
When two people meet again and they agree.
That's it!
1176
01:19:32,006 --> 01:19:35,705
Agree!
Honors to our sentiments, Becky!
1177
01:19:35,734 --> 01:19:40,205
Think of a a little cottage with the trees,
the stars above...
1178
01:19:41,592 --> 01:19:43,912
Honors to the stars above!
1179
01:19:43,935 --> 01:19:49,157
And the murmuring of moonlit streams
and the perfume of love...
1180
01:19:49,176 --> 01:19:52,505
Does that fetch you, you dear, gay fellow?
1181
01:19:52,528 --> 01:19:54,492
It's you that are gay, Becky.
1182
01:19:54,519 --> 01:19:57,556
Gay and... gallant.
1183
01:19:57,577 --> 01:19:59,583
Come, come closer, Becky.
1184
01:19:59,616 --> 01:20:02,683
Jos, you frighten me. You're so intense.
1185
01:20:02,699 --> 01:20:05,765
Intense, but honorable, Becky.
1186
01:20:05,779 --> 01:20:08,285
Tell me, are you a widow?
1187
01:20:08,311 --> 01:20:12,959
Yes, or no, because you must become...
1188
01:20:12,970 --> 01:20:14,594
my widow next.
1189
01:20:14,612 --> 01:20:16,958
Later, later we'll talk about it.
1190
01:20:16,973 --> 01:20:19,961
Now you must help me pack.
I've had enough of all this. We're going!
1191
01:20:19,981 --> 01:20:24,642
Going? Where?
Mayfair, India, anywhere! Away from all this.
1192
01:20:24,678 --> 01:20:26,934
We can't, Becky, I have no money.
1193
01:20:28,659 --> 01:20:31,929
No money? You're poor?
1194
01:20:31,939 --> 01:20:35,948
Who dares accuse Joseph "Waterloo" Sedley of poverty?
1195
01:20:35,973 --> 01:20:38,559
No, it's just that I have no cash.
1196
01:20:38,576 --> 01:20:42,555
We'll have to wait here for a week
until my next month's allowance comes.
1197
01:20:42,595 --> 01:20:45,021
But I can't wait.
The landlord will have me jailed by then.
1198
01:20:47,350 --> 01:20:49,335
Speak of the devil.
Who's there?
1199
01:20:49,353 --> 01:20:51,518
It's I, Rebecca. And Jane.
1200
01:20:53,932 --> 01:20:56,689
They're here. My letter, they've come.
1201
01:20:57,695 --> 01:21:00,097
What shall I do?
Let me throw them out.
1202
01:21:00,111 --> 01:21:03,730
Wait! Perhaps they are a blessing in disguise.
1203
01:21:03,774 --> 01:21:06,010
Becky! Sister!
Brother!
1204
01:21:06,014 --> 01:21:09,130
The money we need. I'll get it from Pitt.
1205
01:21:09,141 --> 01:21:13,261
Oh, darling James. I can't believe it's really you.
1206
01:21:13,287 --> 01:21:16,437
One moment. I must make myself presentable.
1207
01:21:17,257 --> 01:21:18,861
Climb out the window.
1208
01:21:19,641 --> 01:21:22,257
If Pitt finds you here,
I'll never get the money from him.
1209
01:21:22,276 --> 01:21:25,715
Climb out!
I can't. The cheers have gone to my head.
1210
01:21:26,967 --> 01:21:29,613
I'm almost ready, quite ready.
1211
01:21:30,230 --> 01:21:33,197
Here... hurry!
1212
01:21:34,016 --> 01:21:38,938
Oh, this bliss, this happiness!
1213
01:21:39,519 --> 01:21:41,531
Oh, Jane.
1214
01:21:41,548 --> 01:21:43,352
My Jane.
1215
01:21:43,520 --> 01:21:46,788
My forgiving kinsman, to see you again.
1216
01:21:46,823 --> 01:21:50,061
To feel my hand in yours after such a long time.
1217
01:21:50,106 --> 01:21:53,561
Your letter came, Rebecca.
Our hearts we were deeply touched by your plight.
1218
01:21:53,619 --> 01:21:57,168
My prayers have been answered.
Yes, we've come to rescue you.
1219
01:21:57,188 --> 01:22:01,147
To restore you to the bosom of our family,
to the tranquility of Queen's Crawley.
1220
01:22:01,280 --> 01:22:03,866
Queen's Crawley? Oh, I'm overcome.
1221
01:22:03,901 --> 01:22:07,039
Before we do that, my dear,
you must cleanse your soul.
1222
01:22:07,061 --> 01:22:10,870
Rebecca, would it not make you happy
to go to church with us?
1223
01:22:10,886 --> 01:22:12,530
Before we talk of anything else?
1224
01:22:12,554 --> 01:22:16,243
Oh, I'd go happily, happily.
As soon as I settle with the landlord.
1225
01:22:16,284 --> 01:22:19,241
He'll not let me leave the house
until I pay him the money I owe him.
1226
01:22:19,255 --> 01:22:24,637
Isn't the peace of your soul more urgent?
Yes, but so is the landlord urgent.
1227
01:22:26,349 --> 01:22:28,805
I trust it's not a large amount.
1228
01:22:28,823 --> 01:22:31,098
No. Two hundred pounds.
1229
01:22:31,148 --> 01:22:32,833
Settle with him for thirty-five.
1230
01:22:32,849 --> 01:22:34,962
One hundred and fifty?
Fifty then.
1231
01:22:34,982 --> 01:22:38,180
Make it a hundred, brother.
Then we can go and listen to the sermon.
1232
01:22:38,209 --> 01:22:39,874
Thank you.
1233
01:22:39,878 --> 01:22:42,885
What was that? Aren't you alone?
1234
01:22:42,919 --> 01:22:46,678
Alone, always alone. It must have been a mouse.
1235
01:22:46,690 --> 01:22:50,901
Now, dear, get your wallet and come.
To regain peace.
1236
01:22:51,021 --> 01:22:54,509
Yes, regain... peace...
1237
01:22:54,536 --> 01:22:57,824
Oh... Peace... regain...
1238
01:22:57,882 --> 01:23:01,992
Oh, what's wrong? Oh, dear.
1239
01:23:04,610 --> 01:23:08,239
My heart. The excitement of seeing you again.
1240
01:23:08,267 --> 01:23:13,149
Water.
Oh, no, perhaps I'll feel better soon if I rest.
1241
01:23:13,231 --> 01:23:17,261
Yes, rest. And I shall stay with you
and care for you in your need.
1242
01:23:17,281 --> 01:23:19,847
Oh, no, you mustn't. I'd never forgive myself
if you missed the service.
1243
01:23:19,860 --> 01:23:24,692
You must go, dear. I'm used to my solitude.
Please go and come back for me later.
1244
01:23:24,711 --> 01:23:27,257
Come, dear, Rebecca is overwrought.
Soon as she rests she will be better.
1245
01:23:27,265 --> 01:23:29,731
This book of moral precepts that we brought you...
1246
01:23:29,759 --> 01:23:33,990
When you're better, read and profit.
The title is "Rewards of Virtue."
1247
01:23:34,019 --> 01:23:36,635
Until later then, poor child.
1248
01:23:36,642 --> 01:23:38,717
Rest well.
1249
01:23:47,322 --> 01:23:49,904
One hundred pounds. And I owe the landlord twelve.
1250
01:23:49,921 --> 01:23:52,448
Don't stand there blinking at me.
You must get out of here.
1251
01:23:52,464 --> 01:23:55,661
I'm not blinking. That's love.
The trunk's for our love.
1252
01:23:55,670 --> 01:23:58,999
Put those letters in then lock it.
We're going. Going.
1253
01:23:59,017 --> 01:24:04,279
India. Rich places. Taxes to collect.
Butterflies and elephants.
1254
01:24:04,339 --> 01:24:07,817
Fine Rajahs in rubies and gold.
1255
01:24:08,112 --> 01:24:09,776
The box! The box!
1256
01:24:11,484 --> 01:24:15,290
Pitt! Brother!
Yes, Rebecca?
1257
01:24:15,305 --> 01:24:21,330
My deepest gratitude, brother,
for virtue is its own reward!
1258
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
105614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.