All language subtitles for Avenue 5 - 01x04 - Wait a Minute, Then Who Was That on the Ladder_.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,299 --> 00:00:06,389 (RYAN HUMS) 2 00:00:06,424 --> 00:00:10,140 Owner on the bridge. Everybody, carry on as normal. 3 00:00:10,175 --> 00:00:11,223 Why wouldn't you? 4 00:00:11,258 --> 00:00:13,519 What's going on in here? Smells tense. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,437 (DANISH ACCENT) Tense is my middle name. 6 00:00:15,554 --> 00:00:17,262 Tense is my middle name! 7 00:00:19,591 --> 00:00:23,063 (ENGLISH ACCENT) Oh, bugger. I'm still here. 8 00:00:23,299 --> 00:00:25,723 SPIKE MARTIN: Captain, I'm gonna get a gander on some of this stuff, 9 00:00:25,758 --> 00:00:27,057 because I think that... 10 00:00:27,092 --> 00:00:28,890 (AMERICAN ACCENT) Oh, no! Sorry, can't... 11 00:00:28,925 --> 00:00:31,765 Can't let you see that, because then I'd have 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,221 to sleep with you to find out what you saw, 13 00:00:33,257 --> 00:00:36,508 - and then kill you. (LAUGHS) - (LAUGHS) We've all been there! 14 00:00:36,544 --> 00:00:37,544 Oh. 15 00:00:38,133 --> 00:00:40,092 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 16 00:00:43,356 --> 00:00:47,822 Hi. I'm your captain, Ryan Clark. How are you doing? 17 00:00:48,092 --> 00:00:49,431 (ENGLISH ACCENT) No, how are you doing? 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,573 No, how are you doing? 19 00:00:50,609 --> 00:00:51,782 You tell me. No, you tell me. 20 00:00:51,818 --> 00:00:53,658 You tell me, arsehole! 21 00:00:54,258 --> 00:00:56,341 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 22 00:00:58,915 --> 00:01:01,915 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 23 00:01:04,100 --> 00:01:06,314 Let's look at what's trending this hour. 24 00:01:06,350 --> 00:01:09,582 Avenue 5 is stuck in space. 25 00:01:09,618 --> 00:01:11,294 I don't think I'm alone in thinking, 26 00:01:11,330 --> 00:01:13,191 "Thank fuck I'm not on that ship!" 27 00:01:13,227 --> 00:01:15,110 The passengers are angry, as I would be 28 00:01:15,146 --> 00:01:17,861 if I had their crappy lives. Good morning. 29 00:01:17,967 --> 00:01:19,182 MAN: Shove your attitude. 30 00:01:19,217 --> 00:01:20,973 Anyone giving negative comments should be blacklisted 31 00:01:21,008 --> 00:01:23,218 from all future voyages. How would they like that? 32 00:01:23,254 --> 00:01:24,754 I imagine they might like that a lot. 33 00:01:26,765 --> 00:01:28,098 Well, this feels real. 34 00:01:32,341 --> 00:01:35,264 (AMERICAN ACCENT) Morning, ma'am! A new dawn has broken. 35 00:01:35,299 --> 00:01:38,306 So has our toilet. We're not animals, you know. 36 00:01:38,341 --> 00:01:40,514 Right. I will... I will talk to Matt about that. 37 00:01:40,549 --> 00:01:42,514 (ENGLISH ACCENT) Good luck pissing in the basement 38 00:01:42,549 --> 00:01:43,543 for the next three years. 39 00:01:43,666 --> 00:01:46,130 Good morning, captain. Oh, you look haunted. 40 00:01:46,166 --> 00:01:47,090 Thanks. 41 00:01:47,126 --> 00:01:48,467 How are you adjusting to all of this? 42 00:01:48,503 --> 00:01:49,890 Well, you know, 43 00:01:49,925 --> 00:01:52,598 just a little bit curious as to why you never told me 44 00:01:52,633 --> 00:01:55,015 that the whole crew are a bunch of fakes who have been 45 00:01:55,050 --> 00:01:56,348 shat out of Julliard. 46 00:01:56,383 --> 00:01:59,224 Well, I didn't think you would react well. 47 00:01:59,359 --> 00:02:01,657 Here you are, hissing at me in a hallway. 48 00:02:01,693 --> 00:02:04,034 This is radiation. 49 00:02:04,217 --> 00:02:07,182 And that moon-botherer is real. You couldn't make that up. 50 00:02:07,217 --> 00:02:12,074 Now, ships are constantly being bombarded by cosmic rays. 51 00:02:12,258 --> 00:02:14,473 It's deadly! So, how do we fight it off? 52 00:02:14,508 --> 00:02:16,306 Ooh, I know, I know! Poop! 53 00:02:16,341 --> 00:02:17,556 - Uh... - (CHILDREN LAUGHING) 54 00:02:17,591 --> 00:02:19,098 Smart kid! Zeke is right. 55 00:02:19,133 --> 00:02:22,182 A shield of human waste protects us from radiation. 56 00:02:22,217 --> 00:02:24,079 (AMERICAN ACCENT) That's why they call it the poop deck! 57 00:02:24,115 --> 00:02:25,598 - (LAUGHTER) - No. 58 00:02:25,633 --> 00:02:27,264 It's from the French for "stern." 59 00:02:27,299 --> 00:02:28,556 (LAUGHS) 60 00:02:28,591 --> 00:02:32,098 I'd close your mouth, because it's not a joke. 61 00:02:32,133 --> 00:02:33,828 Every ship has a turd cloak. 62 00:02:34,175 --> 00:02:35,306 (ENGLISH ACCENT) Has a what? 63 00:02:35,341 --> 00:02:37,306 You don't know about the wetsuit? 64 00:02:37,341 --> 00:02:40,514 (LAUGHS) Look at you, listening in on us! 65 00:02:40,549 --> 00:02:42,348 - (RYAN CHUCKLES) - Well, no, he knows everything. 66 00:02:42,383 --> 00:02:43,346 He's the captain. 67 00:02:43,382 --> 00:02:45,316 (AMERICAN ACCENT) They call me Mr. Wetsuit. 68 00:02:45,352 --> 00:02:47,526 That's one of the things we call him. (LAUGHS) 69 00:02:47,562 --> 00:02:50,527 Oh, look! Who is missing a genius? 70 00:02:50,563 --> 00:02:51,841 - Over here! - Okay. 71 00:02:52,064 --> 00:02:53,988 Maybe I should learn about this stuff. 72 00:02:54,258 --> 00:02:56,389 - Space and so on. - (SPEAKING INDISTINCTLY) 73 00:02:56,424 --> 00:02:58,431 Uh... I'll, um... I'll explain it to you. 74 00:02:58,466 --> 00:03:01,223 So, all this technology, and still, human feces 75 00:03:01,258 --> 00:03:03,514 is the best way to not get cancer in space, 76 00:03:03,549 --> 00:03:07,473 which reminds me, vent the wetsuit. 77 00:03:07,508 --> 00:03:09,473 (ENGLISH ACCENT) You know what I have written on my hand? 78 00:03:09,508 --> 00:03:11,301 - What? - "Unclench me." 79 00:03:11,675 --> 00:03:13,223 WOMAN: Hey, asshole, I want my life back. 80 00:03:13,258 --> 00:03:14,723 - IRIS KIMURA: Thank you. - HERMAN JUDD: Oh, man. 81 00:03:14,758 --> 00:03:17,854 I don't wanna go the same way as Richard Branson! 82 00:03:18,299 --> 00:03:20,806 Fed to his own pigs on his private island. 83 00:03:20,841 --> 00:03:23,389 It's still early. The passengers get easier to wrangle 84 00:03:23,424 --> 00:03:24,431 after the first drink. 85 00:03:24,466 --> 00:03:26,683 The financial stuff, tell me honestly, Iris... 86 00:03:26,719 --> 00:03:28,806 - Yes, I do. - I didn't even ask the question! 87 00:03:28,841 --> 00:03:31,806 "Do you think we're fucked, financially?" Answer: yes, I do. 88 00:03:31,841 --> 00:03:35,734 Oh. I don't like being unhappy, Iris. I just don't like it. 89 00:03:35,770 --> 00:03:36,985 IRIS: You get used to it. 90 00:03:37,063 --> 00:03:38,778 Do you verbally consent to a hug? 91 00:03:38,814 --> 00:03:39,761 Ugh. 92 00:03:40,967 --> 00:03:43,598 Oh. Here's an idea to get people to like you. 93 00:03:43,633 --> 00:03:45,806 Drinks. Here. Cocktail party. 94 00:03:45,841 --> 00:03:47,556 All the passengers, meet them in batches. 95 00:03:47,591 --> 00:03:50,223 Yeah. Maybe someone will hug me there. 96 00:03:50,258 --> 00:03:52,640 All right, so, journey time... (MUTTERING) 97 00:03:52,675 --> 00:03:54,890 Okay, so you can meet 19 people a week. 98 00:03:54,925 --> 00:03:57,514 Nineteen. Odd number. Don't people come in couples? 99 00:03:57,549 --> 00:04:00,264 No. Widows, widowers, priests, ugly people. 100 00:04:00,299 --> 00:04:02,486 - You're not a couple. - Neither was Zeus. 101 00:04:02,692 --> 00:04:05,692 - And I'm basically Zeus. - He married his sister. 102 00:04:06,133 --> 00:04:08,891 (SHUDDERS) My sister would make a selfish bride. 103 00:04:08,927 --> 00:04:11,500 IRIS: Okay, so the batch parties are a go. 104 00:04:11,883 --> 00:04:14,243 Where we at in terms of the vigil? 105 00:04:14,800 --> 00:04:17,431 Did you fill it, like I asked, but didn't ask? 106 00:04:17,466 --> 00:04:18,973 I don't know what you're talking about. 107 00:04:19,008 --> 00:04:20,435 Remember I told you that I wanted... 108 00:04:20,526 --> 00:04:22,616 Oh, you're doing a whole deniability thing. 109 00:04:22,652 --> 00:04:24,700 You only need to do that in front of other people. 110 00:04:24,736 --> 00:04:25,993 People, not half-people. 111 00:04:26,029 --> 00:04:29,577 There's no air resistance, so we're just sailing on, right? 112 00:04:29,613 --> 00:04:32,453 But what's the, um... What's the Rafer valve? 113 00:04:32,633 --> 00:04:34,306 I've already told you this one. 114 00:04:34,341 --> 00:04:35,932 I thought you were Mr. Wetsuit. 115 00:04:35,967 --> 00:04:39,389 Come on, Zeke, please! I said I would give you pens. 116 00:04:39,424 --> 00:04:43,765 And that is how I saved the entire ship! 117 00:04:43,800 --> 00:04:45,711 SPIKE: This is a bright kid. 118 00:04:46,217 --> 00:04:47,932 He's probably hoping he'll grow up one day 119 00:04:47,967 --> 00:04:50,171 - and be like old Spikey, huh? - Not really. 120 00:04:50,774 --> 00:04:52,274 That's a little harsh. 121 00:04:52,925 --> 00:04:55,973 Oh! Oh. Punk. 122 00:04:56,008 --> 00:04:57,431 Hey, um... Hey, where's your... 123 00:04:57,466 --> 00:04:59,348 Where's your mom and her fellow moms? 124 00:04:59,383 --> 00:05:01,974 - Oh, uh, she's over there. - Oh. Thank you. 125 00:05:04,475 --> 00:05:06,058 No, she's not. She's over there. 126 00:05:10,117 --> 00:05:13,164 That's... That's pretty smooth. 127 00:05:13,199 --> 00:05:15,248 PROTESTOR: I worry about the victims. 128 00:05:15,383 --> 00:05:17,182 But one of the biggest victims 129 00:05:17,217 --> 00:05:19,765 is Mr. Judd and the Judd Corporation. 130 00:05:19,800 --> 00:05:23,348 I blame NASA's refusal to honor code 346 131 00:05:23,383 --> 00:05:25,369 of the International Space Treaties. 132 00:05:25,841 --> 00:05:28,003 Is he just saying that off the top of his head? 133 00:05:28,341 --> 00:05:30,182 Why do you find it so odd? 134 00:05:30,217 --> 00:05:32,140 Who knows what stage of grief he's at. 135 00:05:32,175 --> 00:05:33,640 There's no stage of grief known as 136 00:05:33,675 --> 00:05:34,973 "fluency in international space law"! 137 00:05:35,008 --> 00:05:38,389 The question of liability is up for debate. 138 00:05:38,424 --> 00:05:42,182 What is your problem? He looks the part. It's perfect casting. 139 00:05:42,217 --> 00:05:43,765 Casting? What the... Oh. 140 00:05:43,800 --> 00:05:45,015 They're actors. 141 00:05:45,050 --> 00:05:46,098 The... He's an actor! 142 00:05:46,133 --> 00:05:48,556 Well, if it took you this long to work it out, what is the problem? 143 00:05:48,592 --> 00:05:50,276 - ALAN: That's a good point. - RAV MULCAIR: Shut up, Alan. 144 00:05:50,312 --> 00:05:52,057 It'll look terrible if it gets out 145 00:05:52,092 --> 00:05:54,299 that we're paying actors to get public support! 146 00:05:55,220 --> 00:05:56,436 Send them home! 147 00:05:56,675 --> 00:05:59,514 Won't that look terrible? If the vigil suddenly disperses? 148 00:05:59,549 --> 00:06:01,299 - Yeah, good point. - RAV: Shut up, both of you. 149 00:06:02,092 --> 00:06:03,223 Actually, that is a good point. 150 00:06:03,258 --> 00:06:04,641 - Uh, I'm not... - Shut up, Alan. 151 00:06:05,508 --> 00:06:08,890 (SIGHS) Okay. Mads, let's see what you've learnt. 152 00:06:08,925 --> 00:06:10,723 What is your engineering clearance level? 153 00:06:10,758 --> 00:06:11,765 High. 154 00:06:11,800 --> 00:06:13,965 No, it's a number between one and 100. 155 00:06:14,001 --> 00:06:15,175 Uh... 100? 156 00:06:15,211 --> 00:06:17,598 Guys, come on, this is not community theater! 157 00:06:17,633 --> 00:06:20,487 You've gotta know this stuff like you know your own names. 158 00:06:20,523 --> 00:06:23,638 Do you mean our names, or our character names? 159 00:06:23,674 --> 00:06:26,553 (ENGLISH ACCENT) What? Oh, don't tell me Mads isn't your real name. 160 00:06:26,589 --> 00:06:28,171 No, no. No. I'm Colin. 161 00:06:28,207 --> 00:06:29,631 Oh, for f... 162 00:06:29,967 --> 00:06:33,140 No offense, but that is a placeholder name if ever I heard one. 163 00:06:33,175 --> 00:06:34,182 (CLEARS THROAT) 164 00:06:34,217 --> 00:06:35,556 BILLIE MCEVOY: Yes, what's your name? 165 00:06:35,591 --> 00:06:36,556 Uh, Sarah. 166 00:06:36,591 --> 00:06:37,973 - Sarah. - Is that your real name? 167 00:06:38,008 --> 00:06:41,556 Oh, it's also Sarah. That's why I got the part, I think. 168 00:06:41,591 --> 00:06:43,674 - Right. So, who are you right now? - Now? 169 00:06:43,710 --> 00:06:45,186 - Yeah. - Sarah. 170 00:06:45,222 --> 00:06:47,396 No, uh, but are you actual Sarah, 171 00:06:47,432 --> 00:06:49,225 or are you in character? 172 00:06:49,549 --> 00:06:51,341 - Yes. - Which? 173 00:06:52,092 --> 00:06:53,598 What was the question, sorry? 174 00:06:53,633 --> 00:06:55,466 Oh, Judith of Norwich. 175 00:06:55,841 --> 00:06:59,140 This is why they should slash art funding to the bones. 176 00:06:59,175 --> 00:07:01,806 (CLEARS THROAT) Sorry, quick motivation question. 177 00:07:01,841 --> 00:07:04,348 - Yes, Sarah. - How is Sarah responding, 178 00:07:04,383 --> 00:07:07,182 now that she knows that the captain's fake? 179 00:07:07,217 --> 00:07:10,182 No, he's not! I am not fake! 180 00:07:10,217 --> 00:07:12,389 I am... I am solid, I am dependable, 181 00:07:12,424 --> 00:07:14,514 I am un-fucking-flappable! 182 00:07:14,549 --> 00:07:15,681 - Right. - RYAN: I know that... 183 00:07:15,716 --> 00:07:17,140 I'm not coming out that way right now, 184 00:07:17,175 --> 00:07:20,182 but that's what you... what you all have to remember. 185 00:07:20,217 --> 00:07:21,306 After all, if I was fake, 186 00:07:21,341 --> 00:07:23,431 I would not know what a Roofie valve is. 187 00:07:23,466 --> 00:07:24,598 Uh, a Rafer valve. 188 00:07:24,633 --> 00:07:26,806 Right. Well, I got the word "valve" right. 189 00:07:26,841 --> 00:07:27,848 Yes, you did. 190 00:07:27,883 --> 00:07:29,640 Can we just stick to the script? All right? 191 00:07:29,675 --> 00:07:31,306 Or is that not something they taught you 192 00:07:31,341 --> 00:07:33,015 at the Royal Academy of Dramatic Sarahs? 193 00:07:33,050 --> 00:07:36,348 Okay, so, my character doesn't know that you're fake. 194 00:07:36,383 --> 00:07:39,015 Okay, I've got that. That is actually quite a good note. 195 00:07:39,050 --> 00:07:40,848 You're gonna make a note of the note? 196 00:07:40,883 --> 00:07:43,348 - Yeah. "Doesn't know..." - (RYAN SIGHS) 197 00:07:43,383 --> 00:07:46,431 This is just hopeless. I don't even believe they're actors. 198 00:07:46,466 --> 00:07:50,050 You've got to take me to the real crew, real fast. 199 00:07:51,008 --> 00:07:52,848 (DANISH ACCENT) Okay, fly safe, cap. 200 00:07:52,883 --> 00:07:54,549 Oh, fuck off, Colin! 201 00:07:55,925 --> 00:07:58,848 - I had drinks with Rav. - Who is my best friend. 202 00:07:58,883 --> 00:08:00,514 'Cause I needed someone to talk to 203 00:08:00,549 --> 00:08:02,057 after my wife made a cuck-hold of me. 204 00:08:02,092 --> 00:08:05,098 Okay, "cuck-hold"? There is no "h" in "cuckold." 205 00:08:05,133 --> 00:08:06,514 You idiot. Right? 206 00:08:06,549 --> 00:08:08,840 Now you're getting another man to spell "cuckold" for me. 207 00:08:09,175 --> 00:08:10,473 - Mm-hmm. - DOUG: We had drinks. 208 00:08:10,508 --> 00:08:13,015 We were talking and I got emotional. 209 00:08:13,050 --> 00:08:14,723 And I accidentally kissed her neck. 210 00:08:14,758 --> 00:08:16,408 How do you accidentally kiss somebody's neck? 211 00:08:16,444 --> 00:08:17,640 But I didn't have full sex. 212 00:08:17,675 --> 00:08:19,473 Oh, well, when have you ever done that, Doug? 213 00:08:19,508 --> 00:08:21,973 - Can I just get my own cabin? - Yes! Please! 214 00:08:22,008 --> 00:08:24,640 If I have to watch him carefully dry his balls 215 00:08:24,675 --> 00:08:26,389 one more time, I'm gonna kill myself. 216 00:08:26,424 --> 00:08:28,556 I have a male yeast infection. It's a real i... 217 00:08:28,591 --> 00:08:31,250 - (SIGHS) - Would you rather I carelessly dry my balls? 218 00:08:31,675 --> 00:08:33,967 Okay, this is all very informative. 219 00:08:34,515 --> 00:08:35,849 Are you taking notes? 220 00:08:37,062 --> 00:08:38,716 - What? - How long has that been up there? 221 00:08:39,258 --> 00:08:42,514 Now, the word cloud is in your room 222 00:08:42,549 --> 00:08:43,640 on all the screens. 223 00:08:43,675 --> 00:08:45,932 - What? Can we get rid of it? - No. 224 00:08:45,967 --> 00:08:48,473 You can add words to it, but you can't remove any. 225 00:08:48,508 --> 00:08:51,477 When you get back there, you're gonna see words like 226 00:08:51,513 --> 00:08:54,311 - "Neck." "Male bitch." - Mm-hmm. 227 00:08:54,347 --> 00:08:56,108 "The beast of yeast." 228 00:08:56,424 --> 00:08:59,306 You're gonna see words like "Emotional ragdoll." 229 00:08:59,341 --> 00:09:03,848 "Chunky millstone." "Fucker." "Worm-dicked little fucker." 230 00:09:03,883 --> 00:09:05,732 Who put that word on there? We didn't say that word. 231 00:09:05,768 --> 00:09:07,223 - I'd said it. - When? 232 00:09:07,258 --> 00:09:08,528 Before you got here. 233 00:09:09,092 --> 00:09:11,098 "Stank-ass balls." 234 00:09:11,133 --> 00:09:13,098 Yeah, I said you can shove your stank-ass balls 235 00:09:13,133 --> 00:09:14,598 in your mouth and choke on them and die. 236 00:09:14,633 --> 00:09:16,431 How much work did you guys do before I got here? 237 00:09:16,466 --> 00:09:18,258 She got here 45 minutes early. 238 00:09:19,967 --> 00:09:22,306 I think we did really good work today. 239 00:09:22,341 --> 00:09:23,765 - Yeah. - MATT SPENCER: So, you're at peace? 240 00:09:23,800 --> 00:09:26,057 I'm gonna go fix some other passengers now. 241 00:09:26,092 --> 00:09:27,890 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 242 00:09:27,925 --> 00:09:29,431 ENGINEER 1: Bleed wetsuit in five minutes. 243 00:09:29,466 --> 00:09:31,473 ENGINEER 2: And venting ion drive in two. 244 00:09:31,508 --> 00:09:35,175 BILLIE: Heads up, guys! Faux Capitano in the house! 245 00:09:39,758 --> 00:09:40,841 (ENGLISH ACCENT) Morning. 246 00:09:42,758 --> 00:09:46,091 Sorry it took me so long to realize that you existed. 247 00:09:46,127 --> 00:09:47,426 No problem. 248 00:09:48,008 --> 00:09:51,223 So, popcorn and dirty jokes. Who's in? 249 00:09:51,258 --> 00:09:52,556 - (LAUGHTER) - So, she said, 250 00:09:52,591 --> 00:09:54,514 "Wait a minute, well, then, who was that on the ladder?" 251 00:09:54,549 --> 00:09:58,466 - (LAUGHTER) - (BILLIE LAUGHS HYSTERICALLY) 252 00:10:00,050 --> 00:10:03,348 I want that as a ringtone. I definitely do! 253 00:10:03,383 --> 00:10:07,140 Wow. Seriously, though, on a scale of one 254 00:10:07,175 --> 00:10:10,681 to "we're all going to die," how fucked did you think 255 00:10:10,716 --> 00:10:13,057 we were when we found out that I'm just a beard 256 00:10:13,092 --> 00:10:15,098 in a Sergeant Pepper uniform? 257 00:10:15,133 --> 00:10:17,473 Uh, actually, we've been taking bets on how long you'd last. 258 00:10:17,508 --> 00:10:19,348 Uh, yeah. You owe me 50 bucks. 259 00:10:19,383 --> 00:10:20,723 (LAUGHTER) 260 00:10:20,758 --> 00:10:23,264 I'm... I'm laughing because I'm terrified! 261 00:10:23,299 --> 00:10:24,723 (LAUGHTER) 262 00:10:24,758 --> 00:10:28,098 Do you love to drink? I know my dad did. 263 00:10:28,133 --> 00:10:31,054 Why don't you come down and enjoy a nice, cold glass... 264 00:10:31,090 --> 00:10:33,764 Hey, Clara. That's a beautiful top. 265 00:10:33,800 --> 00:10:35,223 Catastrophe-chic! 266 00:10:35,259 --> 00:10:37,349 - Hey, Spike. - Hey, pal. 267 00:10:37,385 --> 00:10:39,892 Have you ever masturbated to a constellation? 268 00:10:39,928 --> 00:10:43,434 Yes. Once. Gemini. Twins! 269 00:10:43,470 --> 00:10:45,727 Hey! What are you guys talking about? 270 00:10:46,008 --> 00:10:48,640 - Star clusters. - What about you, Frank? 271 00:10:48,675 --> 00:10:50,765 Three years, time to find the new you? 272 00:10:50,800 --> 00:10:53,140 Yeah, that's funny, my dad had a funny expression. 273 00:10:53,175 --> 00:10:57,356 He used to say, "Frank, moderation in all things, 274 00:10:57,408 --> 00:10:58,832 including moderation." 275 00:10:58,868 --> 00:11:00,500 Um, that's moderately funny. 276 00:11:00,536 --> 00:11:05,084 Okay, Frank, what's the craziest thing you've ever done? 277 00:11:05,120 --> 00:11:06,889 Taking out a bridge loan. 278 00:11:06,928 --> 00:11:09,177 What's the craziest thing you've ever wanted to do? 279 00:11:11,800 --> 00:11:13,556 I've always wanted to wear a necklace. 280 00:11:13,591 --> 00:11:15,576 Not a jewelry kind, but a leather one. 281 00:11:15,612 --> 00:11:17,744 - Uh-huh. - Maybe with a shell. 282 00:11:17,780 --> 00:11:19,040 All right. 283 00:11:19,549 --> 00:11:20,848 Why stop with a shell? 284 00:11:20,883 --> 00:11:23,765 Maybe you could wear, I don't know, a dolphin dick. 285 00:11:23,800 --> 00:11:27,015 Yeah, oh, yeah, a dolphin dick. Hard to come by, though. 286 00:11:27,050 --> 00:11:29,556 - Or you could grow a ponytail. - (SIGHS) 287 00:11:29,591 --> 00:11:31,598 - Like Spike. - No, he couldn't. Few can. 288 00:11:31,633 --> 00:11:34,567 I have peculiarly muscular follicles. 289 00:11:35,008 --> 00:11:37,348 You can be any Frank you want. 290 00:11:37,383 --> 00:11:39,168 - SPIKE: Go for it, Frank. - Right? 291 00:11:39,204 --> 00:11:40,199 Great. 292 00:11:40,523 --> 00:11:42,972 - You could be punk rock Frank. - (LAUGHS) 293 00:11:43,008 --> 00:11:44,200 Huh? 294 00:11:44,731 --> 00:11:46,890 You could be Christian Scientist Frank. 295 00:11:46,925 --> 00:11:49,314 - Occasionally gay Frank. - Maybe. 296 00:11:49,350 --> 00:11:52,556 - Slightly racist Frank! - Frank the fiend. 297 00:11:52,591 --> 00:11:55,300 You could be whatever the fuck you want. Okay? 298 00:11:55,336 --> 00:11:56,968 - Yes. - You want another Judd martini? 299 00:11:57,004 --> 00:11:57,928 What was that? 300 00:11:57,964 --> 00:11:59,797 Do you want another Judd martini? 301 00:12:02,008 --> 00:12:04,015 - Yes. Yes, yes. - Yes, you do! Yes. 302 00:12:04,050 --> 00:12:06,098 - Hell... Hell yes! - Yes, you do! 303 00:12:06,133 --> 00:12:08,556 Olivia, can we get another martini for the man? 304 00:12:08,591 --> 00:12:10,967 - No olive this time, please. - Make it dirty. 305 00:12:13,092 --> 00:12:16,015 N... Strictly 19 people, Mrs. Hines. 306 00:12:16,050 --> 00:12:17,473 I have you down as widowed. 307 00:12:17,508 --> 00:12:19,848 Yes, but James is my new friend, and I thought... 308 00:12:19,883 --> 00:12:21,765 Wow, I guess grief wants what it wants, right? 309 00:12:21,800 --> 00:12:23,890 All right, uh, couples, stand together, please, 310 00:12:23,925 --> 00:12:26,508 and I will approach you as a double unit, okay? 311 00:12:28,442 --> 00:12:30,106 Iris... Iris! 312 00:12:30,574 --> 00:12:32,331 Can you please take care of the widow? 313 00:12:32,367 --> 00:12:33,891 She's very clingy. 314 00:12:34,383 --> 00:12:37,723 Hi. Herman Judd, mogul. You know that already, though, don't you? 315 00:12:37,758 --> 00:12:39,640 - (LAUGHS) - You guys look great together. 316 00:12:39,675 --> 00:12:41,806 You make a very successful merger. 317 00:12:41,841 --> 00:12:45,223 That's CEO talk. That's CEO talk. Hug? 318 00:12:45,258 --> 00:12:46,508 - Oh. - (CHUCKLES) 319 00:12:46,989 --> 00:12:49,996 (WHISPERING) One, two, three. 320 00:12:50,383 --> 00:12:52,431 I got it. I did the math in my head. 321 00:12:52,466 --> 00:12:55,223 Three-second rule, am I right? Didn't that feel nice? 322 00:12:55,258 --> 00:12:58,140 And nobody crossed any lines. Look at all these smiles! 323 00:12:58,175 --> 00:13:00,473 I... I... There's a laundry cart blockade on... 324 00:13:00,508 --> 00:13:01,806 What's that? Good, good. 325 00:13:01,841 --> 00:13:04,264 Why don't you guys make your way over by the skulls over there, 326 00:13:04,299 --> 00:13:05,783 all four Beatles. 327 00:13:05,819 --> 00:13:08,366 Hi. Herman Judd, entreprenaut. 328 00:13:08,402 --> 00:13:09,826 So, do we have to keep paying 329 00:13:09,862 --> 00:13:11,494 now that we're stranded out here, or... 330 00:13:11,530 --> 00:13:13,953 You know what, why don't I give you guys 331 00:13:13,989 --> 00:13:15,537 a private tour of my own quarters? 332 00:13:15,573 --> 00:13:17,039 We're gonna shake things up. 333 00:13:17,217 --> 00:13:19,723 What we have to do is we have to transform 334 00:13:19,758 --> 00:13:23,348 those faulty sex bots upstairs from risible into plausible. 335 00:13:23,383 --> 00:13:25,431 They have to be absolutely convincing, 336 00:13:25,466 --> 00:13:28,015 especially Sarah-slash-Sarah, 337 00:13:28,050 --> 00:13:30,848 who is driving me slash-wrists insane. 338 00:13:30,883 --> 00:13:33,050 - (LAUGHTER) - (BILLIE LAUGHS HYSTERICALLY) 339 00:13:34,549 --> 00:13:35,848 - CYRUS: I have an idea. - That's funny. 340 00:13:35,883 --> 00:13:39,182 What if we connect a real comms link 341 00:13:39,217 --> 00:13:40,806 to their prop headsets? 342 00:13:40,841 --> 00:13:44,389 That is brilliant! You see, that is exactly the sort of idea 343 00:13:44,424 --> 00:13:46,765 I should've had if I weren't a complete fraud. 344 00:13:46,800 --> 00:13:48,264 (LAUGHTER) 345 00:13:48,299 --> 00:13:50,723 We could tell them exactly what to say. 346 00:13:50,758 --> 00:13:52,890 So, you wouldn't have Nadia sitting there like, 347 00:13:52,925 --> 00:13:55,723 (FRENCH ACCENT) "I'm Nadia, and I'm nominal." 348 00:13:55,758 --> 00:13:58,556 (GIGGLES) "And the systems are nominal." (GIGGLES) 349 00:13:58,591 --> 00:14:00,973 (DANISH ACCENT) Oh, hey, my name is Mads, and I am from 350 00:14:01,008 --> 00:14:03,723 - Spain or somewhere. - (LAUGHTER) 351 00:14:03,758 --> 00:14:05,890 (ENGLISH ACCENT) Uh, hi, my name is Ryan, 352 00:14:05,925 --> 00:14:07,932 and I'm a captain and an alcoholic. 353 00:14:07,967 --> 00:14:09,598 (LAUGHTER AND GASPING) 354 00:14:09,633 --> 00:14:11,746 Uh, that's... that's... that's actually not true. 355 00:14:11,782 --> 00:14:12,949 I'm not a captain. 356 00:14:15,644 --> 00:14:17,598 One of my prized possessions. 357 00:14:17,633 --> 00:14:20,389 First edition of Billy McFarland's book. 358 00:14:20,424 --> 00:14:22,723 This was way before he became head of the FBI. 359 00:14:22,758 --> 00:14:27,561 Here are the skulls of all four Beatles. 360 00:14:27,841 --> 00:14:29,848 All signed. Not by them, obviously. 361 00:14:29,883 --> 00:14:31,556 That would be impossible. I signed them. 362 00:14:31,591 --> 00:14:35,625 This is how it all began. This is when I had my big idea. 363 00:14:36,466 --> 00:14:38,967 This is... not the original. I threw that one out. 364 00:14:40,217 --> 00:14:42,569 So, I'd better go and have another drink now. 365 00:14:42,967 --> 00:14:45,723 One of Judd's "my parents never loved me" parties. 366 00:14:45,758 --> 00:14:46,848 (LAUGHTER) 367 00:14:46,883 --> 00:14:49,015 - Fly safe! - Fly drunk! 368 00:14:49,050 --> 00:14:52,146 (CHUCKLING) How do you do it? I thought they'd hate you. 369 00:14:52,716 --> 00:14:54,431 If it's any consolation, I hate me. 370 00:14:54,466 --> 00:14:55,957 So, what does your husband do? 371 00:14:56,883 --> 00:14:59,890 He's dead. He died in a fire three months ago. 372 00:14:59,925 --> 00:15:03,199 Oh, right, right. The widow. Uh, we... we've mingled already. 373 00:15:03,424 --> 00:15:06,008 No weather in space. Right? 374 00:15:08,223 --> 00:15:10,563 Makes it hard to talk about the weather, 375 00:15:10,599 --> 00:15:12,140 which I'm kind of illustrating. 376 00:15:12,175 --> 00:15:14,936 I'm sorry, I don't understand the nature of what you are. 377 00:15:16,175 --> 00:15:19,182 Yeah, my nature is currently evolving. Look at this. Look. 378 00:15:19,217 --> 00:15:21,098 (AMERICAN ACCENT) Anybody order a captain? 379 00:15:21,133 --> 00:15:22,473 - Judd champagne? - Thank you. 380 00:15:22,508 --> 00:15:25,389 Have you seen Mr. Judd's skulls of the four Beatles? 381 00:15:25,424 --> 00:15:28,140 (ENGLISH ACCENT) Four Beatles? John Lennon was cremated, wasn't he? 382 00:15:28,175 --> 00:15:29,335 All right, keep that to yourself. 383 00:15:29,371 --> 00:15:31,788 I think one of the skulls is actually Micky Dolenz. 384 00:15:33,967 --> 00:15:36,431 Oh, that is just pure arse juice. 385 00:15:36,466 --> 00:15:39,057 I don't believe we've had the pleasure. Herman Judd. 386 00:15:39,092 --> 00:15:40,473 Oh! Karen Kelly. 387 00:15:40,508 --> 00:15:43,681 Ah! Great. Your, uh, nails are very long and very sharp. 388 00:15:43,716 --> 00:15:46,973 Thank you! I've been practicing my handshake since grade school. 389 00:15:47,008 --> 00:15:48,556 - Did she break the skin? - No. 390 00:15:48,591 --> 00:15:52,140 Okay, good. I like you. You know how to handle people. 391 00:15:52,175 --> 00:15:54,556 Basically a cattle prod in a dress. 392 00:15:54,591 --> 00:15:56,716 - Enjoying your wine, captain? - JUDD: Mm! 393 00:15:56,752 --> 00:16:00,551 Now, Karen, putting your passenger hat on for a second, 394 00:16:00,587 --> 00:16:03,177 what more can Iris be doing? 395 00:16:03,383 --> 00:16:07,443 Well, there's quite a divide between staff and passengers. 396 00:16:07,479 --> 00:16:08,318 Mm. 397 00:16:08,354 --> 00:16:10,848 Is that really Gone Girl on an original Kindle? 398 00:16:10,883 --> 00:16:12,057 Sorry, not now. We're talking. 399 00:16:12,092 --> 00:16:14,869 This is a restricted conversational area. Thank you. 400 00:16:16,175 --> 00:16:20,348 So, I would suggest, I don't know, maybe a photo? 401 00:16:20,383 --> 00:16:23,306 Everyone together, you know, laughing, hitting it off. 402 00:16:23,341 --> 00:16:25,848 - Maybe on the bridge! - (IRIS LAUGHS) 403 00:16:25,883 --> 00:16:27,932 - That's a shitty idea. - I love this idea. 404 00:16:27,967 --> 00:16:31,598 - As in, that idea is the shit! - So, we're all agreed 405 00:16:31,633 --> 00:16:34,466 that... that Karen's idea is very much the shit. 406 00:16:34,865 --> 00:16:36,288 Claw lady's on to something. 407 00:16:36,675 --> 00:16:40,389 We show the people of Earth a moment of unity. 408 00:16:40,424 --> 00:16:42,556 We have another slingshot moment coming up 409 00:16:42,591 --> 00:16:44,765 in less than an hour, around Enceladus. 410 00:16:44,800 --> 00:16:48,389 This is perfect. We get a bunch of passengers on the bridge, 411 00:16:48,424 --> 00:16:49,681 get some Mr. Average 412 00:16:49,716 --> 00:16:51,890 to push that fake button we have for the kids. 413 00:16:51,925 --> 00:16:54,389 (ENGLISH ACCENT) Why would you put that idea into his head? 414 00:16:54,424 --> 00:16:56,431 If you could have put anything in there, 415 00:16:56,466 --> 00:16:57,723 why not general anesthetic? 416 00:16:57,758 --> 00:17:00,566 What is your problem, you big whinebag? 417 00:17:00,602 --> 00:17:02,098 Well, things on the bridge... 418 00:17:02,133 --> 00:17:04,057 Ah, it's a little fluid right now. 419 00:17:04,092 --> 00:17:06,514 Yeah, tell me about it. You're at 85 percent fluid. 420 00:17:06,549 --> 00:17:09,932 Look, you're always saying the crew are so professional. 421 00:17:09,967 --> 00:17:11,727 Yeah, I say a lot of things that are shit. 422 00:17:11,763 --> 00:17:13,102 - Don't you notice that? - Yeah. 423 00:17:13,138 --> 00:17:16,145 Enceladus is... it's... I don't like it, as a moon. 424 00:17:16,181 --> 00:17:18,730 All right, you middle-aged fuck buddies, here's the deal. 425 00:17:18,766 --> 00:17:21,264 Iris just sent word for it to be announced ship-wide. 426 00:17:21,299 --> 00:17:22,640 (SIGHS) Arse! 427 00:17:22,675 --> 00:17:24,973 Now, where are we at with the button-pusher? 428 00:17:25,008 --> 00:17:26,098 Mr. Average. 429 00:17:26,133 --> 00:17:27,723 Hey, sweetie. I have your purse. 430 00:17:27,758 --> 00:17:29,348 Oh, hi, honey. Thank you. 431 00:17:29,383 --> 00:17:33,681 Captain, Mr. Judd. Guys. Can I join the party? (LAUGHS) 432 00:17:33,716 --> 00:17:35,175 - (KAREN CHUCKLES) - JUDD: He'll do. 433 00:17:37,424 --> 00:17:39,848 I feel like I'm the prom queen or something. 434 00:17:39,883 --> 00:17:42,806 Drunk on cheap wine, I'm ready to lose my virginity. 435 00:17:42,841 --> 00:17:43,806 (LAUGHS) Yeah! 436 00:17:43,841 --> 00:17:45,681 And I would deflower you in a second! 437 00:17:45,716 --> 00:17:47,057 I am so proud of you, Frank! 438 00:17:47,092 --> 00:17:49,306 JUDD: Okay, so you'll hit the button, "Yay," 439 00:17:49,341 --> 00:17:51,556 cheering, cheering, cheering, moon-sling, 440 00:17:51,591 --> 00:17:52,973 and then everybody drinks a beer 441 00:17:53,008 --> 00:17:55,057 except for Iris. Iris is on duty. 442 00:17:55,092 --> 00:17:57,299 (INDISTINCT CHATTER) 443 00:18:01,716 --> 00:18:04,348 You know, it was kinda nice, earlier, 444 00:18:04,383 --> 00:18:07,514 to talk, you know, like people, not barking like dogs. 445 00:18:07,549 --> 00:18:09,098 - Assholes. (LAUGHS) - (LAUGHS) Yeah. 446 00:18:09,133 --> 00:18:10,556 - Excuse me. - WAITER: Hi. 447 00:18:10,591 --> 00:18:12,306 Yes, I'd love a tiramisu. 448 00:18:12,341 --> 00:18:14,723 Oh, you know what, tiramisu me up too, buddy! 449 00:18:14,758 --> 00:18:17,404 Ah, I'm afraid there's only one left. 450 00:18:17,716 --> 00:18:22,723 So, for the next however long, we're out of tiramisu? 451 00:18:22,758 --> 00:18:25,614 - Yeah. - Oh, my God, this is big. 452 00:18:25,650 --> 00:18:28,448 - I'd better get it, then. - You'd better get it. 453 00:18:28,716 --> 00:18:30,848 To share, Doug! For us! 454 00:18:30,883 --> 00:18:34,473 Mm. Quote, you were here, "I better get it then." 455 00:18:34,508 --> 00:18:35,556 Not "us." 456 00:18:35,591 --> 00:18:37,681 Well, "Us better get it" isn't a sentence, Doug! 457 00:18:37,716 --> 00:18:41,092 God. Take that tiramisu and shove it right up your ass. 458 00:18:44,424 --> 00:18:46,848 You know what? Tira-me-su! (LAUGHS) Please. 459 00:18:46,883 --> 00:18:49,758 But not up my asshole. You can just put it right here on the table. 460 00:18:52,175 --> 00:18:54,848 (PIPE VIBRATES, THUDS) 461 00:18:54,883 --> 00:18:56,626 JUDD: Hey there. So, um... 462 00:18:56,800 --> 00:18:59,514 Have you, uh, been to the Judd jungle gym? 463 00:18:59,549 --> 00:19:02,140 And how did you hear about it? Targeted ad? Word of mouth? 464 00:19:02,175 --> 00:19:03,057 Your nanny? 465 00:19:03,092 --> 00:19:04,640 - MATT: How you doing, buddy? - I'm okay. 466 00:19:04,675 --> 00:19:06,182 - How old are you? - 12. 467 00:19:06,217 --> 00:19:08,182 Oh, that's an awful age. 468 00:19:08,217 --> 00:19:10,348 When I was 12, I wanted to be a rapper. 469 00:19:10,383 --> 00:19:13,015 I tried to buy a gun, the whole deal. I was a mess. 470 00:19:13,050 --> 00:19:13,932 No. 471 00:19:13,967 --> 00:19:16,223 You should never speak to human beings. 472 00:19:16,258 --> 00:19:19,223 Well, I'm the head of passenger services! 473 00:19:19,258 --> 00:19:22,026 (AMERICAN ACCENT) Good evening, everybody. Excited? 474 00:19:24,508 --> 00:19:26,223 (ENGLISH ACCENT) Hey, is... 475 00:19:26,258 --> 00:19:29,848 So, Cyrus is ready to prompt Nadia with the commands, right? 476 00:19:29,883 --> 00:19:31,779 No, she's gonna do it herself. 477 00:19:32,508 --> 00:19:34,883 But she can't do it herself. She hasn't memorized them. 478 00:19:36,133 --> 00:19:37,640 Oh. You're in character. 479 00:19:37,675 --> 00:19:40,973 I do not know what you mean by "in character." 480 00:19:41,008 --> 00:19:44,383 - Okay, you're in character. - I'm being Sarah. 481 00:19:46,291 --> 00:19:48,298 Did you just... Did you just wink at... 482 00:19:48,418 --> 00:19:49,633 This button doesn't work, right? 483 00:19:49,669 --> 00:19:51,176 (DANISH ACCENT) No, no, it's not even connected, no. 484 00:19:51,212 --> 00:19:52,552 - Can I? Do you mind? - Of course. 485 00:19:52,588 --> 00:19:53,845 - (BEEPING) - Look at that! 486 00:19:53,881 --> 00:19:54,929 It's cool, right? 487 00:19:54,965 --> 00:19:57,513 That's so neat! Iris! Iris! 488 00:19:57,549 --> 00:19:59,932 Hey, I want one of these buttons for my room. 489 00:19:59,967 --> 00:20:02,057 RYAN: (AMERICAN ACCENT) Right, bridge crew, ready! 490 00:20:02,092 --> 00:20:03,640 The performing seals are ready. 491 00:20:03,675 --> 00:20:06,733 Whoa, disrespectful. Seals are pretty smart. 492 00:20:07,133 --> 00:20:09,264 The performing seals are ready. 493 00:20:09,299 --> 00:20:11,681 Only speak when I say your names! 494 00:20:11,716 --> 00:20:13,890 Nadia, slingshot is primed. 495 00:20:13,925 --> 00:20:16,932 - Slingshot is primed. - Go, go! 496 00:20:16,967 --> 00:20:18,431 Mads, engines. 497 00:20:18,466 --> 00:20:20,932 - MADS: Engines... - Go, go. 498 00:20:20,967 --> 00:20:23,758 - Sarah, trajectory. - SARAH: Trajectory... 499 00:20:28,675 --> 00:20:31,057 Guys, why is nobody answering their comms? 500 00:20:31,092 --> 00:20:32,556 Are you all out for the day? 501 00:20:32,591 --> 00:20:33,598 Welcome to engineering, 502 00:20:33,633 --> 00:20:35,890 or as I call it, prompting. Nadia... 503 00:20:35,925 --> 00:20:37,467 There's a rupture in the turd shield. 504 00:20:37,503 --> 00:20:38,677 - What? - Yeah! 505 00:20:38,713 --> 00:20:41,177 - Tell me you vented it. Tell... - Tell me you vented it! 506 00:20:41,262 --> 00:20:44,144 There is a shitstorm coming, and when I say "shit," 507 00:20:44,180 --> 00:20:46,603 I mean shit, and when I say "storm," 508 00:20:46,639 --> 00:20:48,651 I mean shit! 509 00:20:48,716 --> 00:20:51,856 - Look. - Oh, for fu... fu... fu... 510 00:20:51,892 --> 00:20:53,017 Oh, fa-fa-fa! 511 00:20:56,612 --> 00:20:59,785 - Okay, remember, Frank. - I know how to work a button. 512 00:20:59,821 --> 00:21:01,404 "Press." It's "press" a button. 513 00:21:01,989 --> 00:21:02,954 Press a button. 514 00:21:03,231 --> 00:21:05,321 Are we still on protocol, team? 515 00:21:05,357 --> 00:21:08,614 Oui, protocol status is... nominal. 516 00:21:08,758 --> 00:21:12,182 Frank, you're the best. You're a fucking silverback. 517 00:21:12,217 --> 00:21:14,015 There are children here. 518 00:21:14,050 --> 00:21:15,765 Let's action slingshot. 519 00:21:15,800 --> 00:21:17,716 Thrusters are primed, Frank. Go. 520 00:21:19,500 --> 00:21:20,882 Go, go! 521 00:21:21,175 --> 00:21:22,633 (GASPING) 522 00:21:26,549 --> 00:21:27,848 I should've done it. 523 00:21:27,883 --> 00:21:29,681 What did I... Did I... What did I do? 524 00:21:29,716 --> 00:21:33,217 Invoking emergency headset protocol. 525 00:21:35,303 --> 00:21:37,221 (ENGLISH ACCENT) Cyrus? Billie? 526 00:21:37,925 --> 00:21:40,015 Was that a... Was that a good shudder? 527 00:21:40,050 --> 00:21:42,015 Or a bad shudder? 528 00:21:42,050 --> 00:21:44,598 - (ALARM BLARING) - Ryan. Ryan, it's Billie. 529 00:21:44,633 --> 00:21:46,223 Someone forgot to vent the wetsuit. 530 00:21:46,258 --> 00:21:50,182 This is not good. Very code not good. Code bad! 531 00:21:50,217 --> 00:21:52,383 Ah, that's not really a code, though, is it? 532 00:21:54,432 --> 00:21:56,523 (AMERICAN ACCENT) Okay! Why don't we, uh, 533 00:21:56,675 --> 00:21:59,598 take another photograph? Get all the kids there. 534 00:21:59,633 --> 00:22:02,182 Nice big smiles, everybody. Right down to the front. 535 00:22:02,217 --> 00:22:03,681 Now, if you bunch in tight... 536 00:22:03,716 --> 00:22:04,890 BILLIE: Captain. (CLEARS THROAT) 537 00:22:04,925 --> 00:22:08,806 We are currently leaking human shit and piss 538 00:22:08,841 --> 00:22:10,681 live right now. 539 00:22:10,716 --> 00:22:12,473 - Wha... - Or excrement and urine, 540 00:22:12,508 --> 00:22:13,514 if you're in first class. 541 00:22:13,549 --> 00:22:14,765 (ENGLISH ACCENT) The wetsuit is turds? 542 00:22:14,800 --> 00:22:16,723 That's exactly what it is. You want a brown star? 543 00:22:16,758 --> 00:22:19,389 Well, "crystal clear" might seem like 544 00:22:19,424 --> 00:22:21,890 an odd phrase to use right now, but I think you should've been 545 00:22:21,925 --> 00:22:23,306 crystal clear about this! 546 00:22:23,341 --> 00:22:26,057 I was. I explained this to you over at Spike's class, 547 00:22:26,092 --> 00:22:28,306 as did Spike, as did that little child. 548 00:22:28,341 --> 00:22:30,514 God, you don't feel like a massive idiot 549 00:22:30,549 --> 00:22:32,182 about that button thing, do you? 550 00:22:32,217 --> 00:22:34,681 'Cause you just have to let it go, honestly, 551 00:22:34,716 --> 00:22:35,890 because it will kill you. 552 00:22:35,925 --> 00:22:38,424 Oh, my fuck! Look at all that shit! 553 00:22:38,841 --> 00:22:40,133 (GASPING) 554 00:22:42,424 --> 00:22:44,932 MATT: So, the ship seems to be shitting itself, 555 00:22:44,967 --> 00:22:47,723 but don't get hung up on results, Frank. 556 00:22:47,758 --> 00:22:49,348 The journey is the destination. 557 00:22:49,383 --> 00:22:51,598 Iris, I'm hearing things right now that would worry me 558 00:22:51,633 --> 00:22:53,598 if they were true. Please tell me they're not true. 559 00:22:53,633 --> 00:22:55,431 - They're all lies. - Oh, thank God. Wait! 560 00:22:55,466 --> 00:22:58,431 You're just saying that because I told you to, aren't you? 561 00:22:58,466 --> 00:22:59,508 - Yes. - Oh, fuck! 562 00:23:00,815 --> 00:23:03,363 I've never seen so many number twos. 563 00:23:03,399 --> 00:23:05,114 ZEKE'S MOM: Is that what I think it is? 564 00:23:05,150 --> 00:23:06,942 Hell yeah, baby. Hell yeah. 565 00:23:08,633 --> 00:23:10,348 (GROANING) 566 00:23:10,383 --> 00:23:12,765 - (ALARM SOUNDING) - RYAN (AUTOMATED): This is an emergency. 567 00:23:12,800 --> 00:23:14,306 - I did not... - Please remain calm. 568 00:23:14,341 --> 00:23:15,932 - Okay, that's not good. - (ENGLISH ACCENT) Okay, 569 00:23:15,967 --> 00:23:17,098 ultra-emergency now. 570 00:23:17,133 --> 00:23:18,264 - I need... - Accent! 571 00:23:18,299 --> 00:23:20,431 (AMERICAN ACCENT) ...all non-essential personnel 572 00:23:20,466 --> 00:23:23,681 to leave the bridge right now, please. Thank you. 573 00:23:23,716 --> 00:23:25,431 (ENGLISH ACCENT) Not you, not you! 574 00:23:25,466 --> 00:23:27,223 Especially this guy. Get him out of here. 575 00:23:27,258 --> 00:23:28,973 - FRANK KELLY: Sorry, Karen. - You son of a bitch! 576 00:23:29,008 --> 00:23:30,675 - RYAN: Please remain calm. - Sorry. 577 00:23:35,175 --> 00:23:36,508 Yeah, I can't eat this. 578 00:23:38,133 --> 00:23:40,182 Tanto, tanto merda che esce. 579 00:23:40,217 --> 00:23:42,514 - (OVERLAPPING VOICES IN VARIOUS LANGUAGES) - Ma tanto, tanto, tanto 580 00:23:42,549 --> 00:23:45,890 esce la merda, esce, esce, esce. Che cazzo fai? 581 00:23:45,925 --> 00:23:48,932 We are all going to die of radiation poisoning 582 00:23:48,967 --> 00:23:52,473 if we don't plug the hole in the vent right now. Like, now. 583 00:23:52,508 --> 00:23:53,765 Okay, if anyone needs to freak out, 584 00:23:53,800 --> 00:23:55,765 this is a safe space. Emotionally. 585 00:23:55,800 --> 00:23:57,806 Physically, we're obviously in terrible danger. 586 00:23:57,841 --> 00:23:59,640 A real captain would be out there. 587 00:23:59,675 --> 00:24:03,348 Yes! Captain, you need to get out there and fix... 588 00:24:03,383 --> 00:24:06,692 whatever this is. This dark evil. 589 00:24:07,258 --> 00:24:09,057 Look, I think you may have to do this. 590 00:24:09,092 --> 00:24:10,306 (AMERICAN ACCENT) No. No, no, no. 591 00:24:10,341 --> 00:24:13,890 Mr. Judd, the captain's place is on the bridge. 592 00:24:13,925 --> 00:24:16,765 Look, the whole world wants to see you out there! 593 00:24:16,800 --> 00:24:19,640 No, the whole world wants to see a specialist, 594 00:24:19,675 --> 00:24:21,806 and I am not a specialist in that. 595 00:24:21,841 --> 00:24:24,549 Go, Mr. Wetsuit! He's an expert. 596 00:24:25,299 --> 00:24:26,765 I never knew that before. 597 00:24:26,800 --> 00:24:28,556 You are the perfect man for this job. 598 00:24:28,591 --> 00:24:31,681 Zeke, whoever does go out there, I'm gonna make sure they bring 599 00:24:31,716 --> 00:24:33,057 you back a nice, big... 600 00:24:33,092 --> 00:24:35,602 Captain Clark saved my life 20 years ago. 601 00:24:36,133 --> 00:24:38,541 When we were mining for asteroids. Do you remember? 602 00:24:38,758 --> 00:24:43,765 My harness failed, and I thought I was gonna die. 603 00:24:43,800 --> 00:24:45,306 (SNIFFLES) 604 00:24:45,341 --> 00:24:48,848 And the captain untethered his tether, 605 00:24:48,883 --> 00:24:51,251 and he jumped out and he caught me. 606 00:24:51,758 --> 00:24:55,461 And he loves his uniform. But he loves danger more. 607 00:24:55,802 --> 00:24:58,600 And that is why we are saved, people. 608 00:24:58,636 --> 00:25:00,017 So, now you can act? 609 00:25:00,053 --> 00:25:02,178 (APPLAUSE) 610 00:25:04,883 --> 00:25:06,258 Wh... No, no, no, no. 611 00:25:10,549 --> 00:25:13,932 Yeah, yeah, yeah! Avenue 5! 612 00:25:13,967 --> 00:25:15,848 CROWD: Avenue 5! 613 00:25:15,883 --> 00:25:19,389 - Fly safe, cap! - Yeah! Right. 614 00:25:19,424 --> 00:25:21,389 (ENGLISH ACCENT) Of all the things that are not good 615 00:25:21,424 --> 00:25:23,723 about this, one of them is, I'm still drunk! 616 00:25:23,758 --> 00:25:25,140 Okay, listen, it's gonna be fine. 617 00:25:25,175 --> 00:25:27,890 Uh, focus on her, because she's got a really promising story. 618 00:25:27,925 --> 00:25:30,973 Is there a worse way to die? Because right now, 619 00:25:31,008 --> 00:25:32,389 I'd be inclined to pick that one. 620 00:25:32,424 --> 00:25:36,389 It's gonna be okay. I'm gonna talk directly into your ear, 621 00:25:36,424 --> 00:25:38,890 and I'm gonna walk you through this whole horror. 622 00:25:38,925 --> 00:25:40,514 You've just gotta find me on the comms link, 623 00:25:40,549 --> 00:25:41,848 or I won't be able to help you. 624 00:25:41,883 --> 00:25:44,015 Okay, find me on the comms link. Thank you. Take him down. 625 00:25:44,050 --> 00:25:45,765 - Find me on the comms link! - Back to your stations. 626 00:25:45,800 --> 00:25:47,932 - RYAN: Please remain calm. - JUDD: We got this! 627 00:25:47,967 --> 00:25:51,556 There is a rupture in the hull, and Cap has gone to do an EVA. 628 00:25:51,591 --> 00:25:53,348 So, emergency drill. Go, go, go! 629 00:25:53,383 --> 00:25:55,424 - Uh, oui. Go, go! - Yes. 630 00:25:55,460 --> 00:25:57,293 - EVA? - Yes! 631 00:25:59,314 --> 00:26:01,398 - (CHUCKLES) - I love improv. 632 00:26:02,967 --> 00:26:06,466 (CHEERING) 633 00:26:10,422 --> 00:26:11,928 I believe in you. 634 00:26:11,979 --> 00:26:14,528 But if, for whatever reason, it doesn't work out, 635 00:26:14,564 --> 00:26:16,514 I'm gonna name a sports center 636 00:26:16,549 --> 00:26:18,883 or artificial ski slope after you. 637 00:26:20,291 --> 00:26:25,590 Okay, engineering. Forward split wetsuit protocol three 638 00:26:25,626 --> 00:26:26,965 to my station. 639 00:26:27,153 --> 00:26:29,903 Protocol three. That is my favorite protocol. 640 00:26:32,189 --> 00:26:33,606 SARAH: Protocol three. 641 00:26:38,341 --> 00:26:40,341 - BILLIE: Okay. - Oh, fucking hell. 642 00:26:42,675 --> 00:26:44,598 BILLIE: Ryan? Ryan, can you hear me? 643 00:26:44,633 --> 00:26:46,188 Are you ready to do this? 644 00:26:46,800 --> 00:26:50,008 With every fiber of my being, no. 645 00:26:51,050 --> 00:26:54,175 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 646 00:26:58,338 --> 00:27:02,338 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 647 00:27:54,461 --> 00:27:56,461 Captain, what exactly are you looking at? 648 00:27:56,497 --> 00:27:57,839 The inside of my eyelids. 649 00:27:57,875 --> 00:27:59,757 Can you get visuals on the compromise? 650 00:27:59,793 --> 00:28:01,826 Visuals? What's wrong with "see"? 651 00:28:02,479 --> 00:28:03,402 Or "come back in"? 652 00:28:03,438 --> 00:28:04,403 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 653 00:28:04,439 --> 00:28:05,781 RAV MULCAIR: Oh, this is not good. 654 00:28:05,817 --> 00:28:06,692 Where are you going? 655 00:28:06,728 --> 00:28:08,938 I'm gonna do 600 push-ups and then throw up in the sink. 656 00:28:09,424 --> 00:28:11,890 I'll see you later at the Halfway Home Party. 657 00:28:11,925 --> 00:28:12,848 MAN: Is... Is that true? 658 00:28:12,883 --> 00:28:14,723 Well, it was true when I said it. 659 00:28:14,758 --> 00:28:16,092 Like a marriage vow. 660 00:28:16,800 --> 00:28:19,883 This party is going to be an orgy of the gods. 661 00:28:20,258 --> 00:28:22,098 - So firm. - Well... (STUTTERS) 662 00:28:22,133 --> 00:28:23,598 Firm is my middle name. 663 00:28:23,633 --> 00:28:25,716 - WOMAN: What's your first name? - Colin. 664 00:28:26,008 --> 00:28:28,299 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 51882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.