All language subtitles for Armaeticq.binoc.frenche.xl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,636 --> 00:01:35,679 - Mme Millaud ? 2 00:01:37,430 --> 00:01:38,430 Mme Millaud ? 3 00:01:57,117 --> 00:01:59,786 - Je pourrais venir à un autre horaire la prochaine fois ? 4 00:01:59,953 --> 00:02:02,664 Ça va pas le matin à cause du Valium du soir. 5 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 - On verra ça après la séance. 6 00:02:06,876 --> 00:02:10,380 - Dr Zimman l'avait compris, on se voyait après le déjeuner. 7 00:02:11,214 --> 00:02:12,257 - J'ai entendu. 8 00:02:13,758 --> 00:02:15,093 - C'est pas de veine, 9 00:02:15,427 --> 00:02:18,430 Zimman qui fait un AVC, là, juste maintenant. 10 00:02:22,600 --> 00:02:24,227 Comment ça se passe dans ces cas-là ? 11 00:02:24,394 --> 00:02:27,230 Faut tout reprendre depuis le début ? Je vais me répéter… 12 00:02:27,397 --> 00:02:29,149 - On ne se répète pas forcément. 13 00:02:29,316 --> 00:02:32,610 On exprime les choses différemment, sous un autre angle. 14 00:02:32,777 --> 00:02:35,864 Vraiment, ça peut être très profitable, ce changement. 15 00:02:44,289 --> 00:02:47,834 On dirait que vous avez envie de m'interroger sur ma fonction. 16 00:02:48,335 --> 00:02:49,335 Non ? 17 00:02:49,961 --> 00:02:51,338 Sur ma pratique. 18 00:02:52,380 --> 00:02:55,342 - Vous êtes Catherine Bormans, diplômée en médecine, 19 00:02:55,925 --> 00:02:59,763 vous avez un DESC en psychiatrie et êtes psychothérapeute. 20 00:03:01,139 --> 00:03:04,392 Vous effectuez depuis plus de 20 ans des vacations 21 00:03:04,559 --> 00:03:07,145 et venez d'intégrer la clinique Val Dracy 22 00:03:07,979 --> 00:03:09,230 pour remplacer le Dr Zimman. 23 00:03:09,397 --> 00:03:12,233 Voilà, c'est tout ce que j'ai pu trouver sur Google. 24 00:03:13,610 --> 00:03:15,820 Cela dit, je vous imaginais pas comme ça. 25 00:03:17,697 --> 00:03:18,697 Plus jeune. 26 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 - Vous avez l'essentiel. 27 00:03:28,291 --> 00:03:29,709 - Je commence par quoi ? 28 00:03:31,419 --> 00:03:33,421 - Par quoi vous vous voulez commencer ? 29 00:03:37,092 --> 00:03:38,134 - Euh… 30 00:03:40,303 --> 00:03:41,388 Ludo. 31 00:03:44,516 --> 00:03:46,518 Le mieux, c'est que je vous parle de… 32 00:03:46,684 --> 00:03:47,684 De Ludo. 33 00:04:21,386 --> 00:04:22,762 Un nouveau chantier ? 34 00:04:24,848 --> 00:04:26,850 - Projet de bar en front de mer. 35 00:04:27,183 --> 00:04:28,768 - Pas mal, ces photos. 36 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 - Ouais, c'est Alex. 37 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 - Alex euh… 38 00:04:33,189 --> 00:04:35,942 - Un pote que j'héberge. Il est photographe. 39 00:04:36,109 --> 00:04:38,570 - Je croyais que t'aimais pas avoir de la visite. 40 00:04:40,029 --> 00:04:43,658 - Mais lui, on se connaît depuis… On jouait au rugby ensemble. 41 00:04:44,826 --> 00:04:46,828 Il vient de se faire larguer. 42 00:04:47,495 --> 00:04:49,581 - Je t'aime bien sur cette photo. 43 00:04:49,747 --> 00:04:51,374 - Ah ouais ? 44 00:04:55,336 --> 00:04:58,631 Allez, je suis à la bourre. J'ai commandé un Uber. 45 00:04:58,798 --> 00:04:59,841 - Tu repars déjà ? 46 00:05:01,134 --> 00:05:03,720 - Oui, le patron du bar veut me voir. 47 00:05:03,887 --> 00:05:06,598 - T'avais promis qu'on passerait le weekend ensemble. 48 00:05:06,764 --> 00:05:07,764 Hein ? 49 00:05:10,894 --> 00:05:11,895 - Tu boudes ? 50 00:05:15,773 --> 00:05:17,442 Tu crois pas que t'as passé l'âge ? 51 00:05:21,279 --> 00:05:22,279 Hé. 52 00:05:23,615 --> 00:05:25,366 Tu boudais pas tout à l'heure. 53 00:05:26,451 --> 00:05:28,953 - Je comprends pas pourquoi tu fais ça. 54 00:05:29,746 --> 00:05:30,746 - Je fais quoi ? 55 00:05:30,788 --> 00:05:32,582 - Pourquoi tu m'appelles 56 00:05:32,749 --> 00:05:36,085 si t'as aucun plaisir à passer du temps avec moi. 57 00:05:36,503 --> 00:05:39,255 - Ah j'adore, moi, prendre du plaisir avec toi. 58 00:05:43,760 --> 00:05:44,344 Quoi ? 59 00:05:44,511 --> 00:05:47,889 Qu'est-ce que t'imaginais ? Que tallais me présenter tes fils ? 60 00:05:48,264 --> 00:05:49,849 Je pourrais être leur frère. 61 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Si tu préfères qu'on se voie plus… - Non. 62 00:05:55,355 --> 00:05:57,482 C'est pas ça que je voulais dire. 63 00:05:57,941 --> 00:05:59,400 - Parce que tu me dis, hein. 64 00:06:05,823 --> 00:06:08,117 Vous pouvez me déposer là, s'il vous plaît ? 65 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 - Bon… 66 00:06:17,210 --> 00:06:18,545 - Allez, on s'appelle ? 67 00:06:40,775 --> 00:06:41,609 - Que devient 68 00:06:41,776 --> 00:06:46,030 Laclos après la publication scandaleuse des Liaisons dangereuses ? 69 00:06:47,365 --> 00:06:50,368 Car cet homme de lettres est d'abord un homme d'action, 70 00:06:50,535 --> 00:06:54,330 un militaire, un ingénieur, et finalement un homme de conviction. 71 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 La Révolution française, 72 00:06:56,291 --> 00:06:59,586 est pour lui une occasion formidable de faire l'histoire. 73 00:07:00,878 --> 00:07:05,049 Soutien du Duc d'Orléans, il est précipitamment arrêté à… 74 00:07:09,762 --> 00:07:12,015 Il est arrêté en…. En… 75 00:07:12,181 --> 00:07:14,058 il est arrêté en… 76 00:07:15,602 --> 00:07:16,769 - En 1793 ? 77 00:07:18,813 --> 00:07:21,482 - En 1793, merci. 78 00:07:21,816 --> 00:07:25,695 Et emprisonné à La Force, puis à Picpus. 79 00:07:26,112 --> 00:07:31,451 Pouvez-vous imaginer qui s'y retrouvera enfermé un an plus tard ? 80 00:07:32,076 --> 00:07:33,076 - Allô ? 81 00:07:34,621 --> 00:07:37,081 - Bonjour, c'est… C'est qui ? 82 00:07:37,498 --> 00:07:40,251 - C'est euh… Le mec de Ludo. Et toi ? 83 00:07:40,418 --> 00:07:43,296 - Vous… Tu peux me le passer, s'il te plaît ? 84 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 “-Euh non, il peut pas, il ouvre des huîtres. 85 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 - C'est Claire. 86 00:07:48,176 --> 00:07:50,011 - Claire. C'est qui, Claire ? 87 00:07:50,178 --> 00:07:53,306 Ludo, ça te dit quelque chose Claire ? 88 00:07:53,765 --> 00:07:55,933 - Je connais pas de Claire. 89 00:07:56,100 --> 00:07:58,394 - Pardon ? - Je pense que c'est une erreur. 90 00:07:58,686 --> 00:08:02,315 - Euh… Non… Est-ce que tu peux me le passer, s'il te plaît ? 91 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 “-Je vous explique. Je suis Alex, l'assistant de Ludo… 92 00:08:05,610 --> 00:08:07,111 - Non… - Il reviendra vers vous… 93 00:08:07,278 --> 00:08:10,156 - Ça va, merci. Est-ce que je peux parler à Ludo ? 94 00:08:10,323 --> 00:08:12,033 - Il est pas là ! 95 00:08:12,200 --> 00:08:13,576 - Je viens de l'entendre ! 96 00:08:13,743 --> 00:08:15,953 - Bah… !litres vient de partir. 97 00:08:16,120 --> 00:08:18,706 - Écoutez, c'est pas drôle… - Oh là là ! 98 00:09:20,977 --> 00:09:23,563 - Vous êtes sur les réseaux sociaux, docteur ? 99 00:09:28,443 --> 00:09:29,569 Pour les gens comme moi, 100 00:09:29,736 --> 00:09:31,028 c'est à la fois le… 101 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 Le naufrage et le radeau. 102 00:09:37,118 --> 00:09:39,412 On surnage dans le virtuel. 103 00:09:41,414 --> 00:09:43,708 Tantôt on est l'araignée, tantôt on est le… 104 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 moucheron. 105 00:09:58,097 --> 00:09:59,140 Euh… 106 00:10:09,150 --> 00:10:10,151 Clara Antunès. 107 00:10:23,039 --> 00:10:24,039 Née le… 108 00:10:24,415 --> 00:10:26,125 24, 25.…. 109 00:10:27,084 --> 00:10:28,211 Euh… 110 00:10:43,976 --> 00:10:45,394 C'est pas du tout Alex 111 00:10:45,561 --> 00:10:46,771 que je visais au départ. 112 00:10:46,938 --> 00:10:49,148 Je le connaissais pas, il m'intéressait pas. 113 00:10:49,816 --> 00:10:52,109 Je l'ai demandé en ami sur Facebook 114 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 uniquement pour atteindre Ludo. 115 00:11:11,212 --> 00:11:13,548 Litres m'a pas fallu attendre très longtemps. 116 00:14:24,363 --> 00:14:25,573 C'était comment ? 117 00:14:27,491 --> 00:14:28,491 - Ça va. 118 00:14:30,286 --> 00:14:32,580 - Mais vous avez fait quelque chose de… 119 00:14:32,747 --> 00:14:34,040 de spécial ? 120 00:14:34,623 --> 00:14:35,875 - Ouais, un bowling. 121 00:14:36,167 --> 00:14:37,167 - Ah ? 122 00:14:37,668 --> 00:14:39,462 Ah bah c'est bien ça, hein ? 123 00:14:39,628 --> 00:14:40,628 - Ouais. 124 00:14:43,340 --> 00:14:45,259 - Et elle, euh… Elle était là ? 125 00:14:47,928 --> 00:14:48,928 Oh ! 126 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 Vous savez ça me fait plus rien. 127 00:14:51,182 --> 00:14:53,267 - Oui… Bien sûr. 128 00:14:53,434 --> 00:14:54,434 - Bah oui. 129 00:14:54,935 --> 00:14:57,938 - Pourquoi tu demandes ? Ils étaient collés comme des siamois. 130 00:14:58,105 --> 00:14:59,690 - C'est vrai qu'ils sont chiants. 131 00:15:00,191 --> 00:15:01,567 - Alors, qui a gagné ? 132 00:15:02,109 --> 00:15:03,235 - Euh… 133 00:15:03,819 --> 00:15:06,739 Elle, la première et papa la deuxième manche, je crois. 134 00:15:06,906 --> 00:15:07,906 - Mmm… 135 00:15:10,284 --> 00:15:11,284 Pas toi ? 136 00:15:12,036 --> 00:15:14,205 - Bah… - Dernier, comme un crevard. 137 00:15:14,371 --> 00:15:15,915 - Ferme ta gueule, toi. 138 00:15:16,457 --> 00:15:20,002 - On peut parler français, hein, ça mange pas de pain. 139 00:15:24,381 --> 00:15:25,758 Max, pas à table. 140 00:15:26,300 --> 00:15:27,468 -"Enfin, n'enviez rien 141 00:15:27,635 --> 00:15:31,555 "de notre âge de douleur où le cœur tour à tour est esclave et rebelle, 142 00:15:31,722 --> 00:15:34,391 "où le rire est souvent plus triste que vos pleurs. 143 00:15:34,558 --> 00:15:35,952 "Oh ! Ne vous hâtez point de mûrir vos pensées ! 144 00:15:35,976 --> 00:15:37,895 "Jouissez du matin, jouissez du printemps, 145 00:15:38,062 --> 00:15:40,142 "vos heures sont des fleurs l'une à l'autre enlacées," 146 00:15:40,231 --> 00:15:42,399 "ne les effeuillez pas plus vite que le temps." 147 00:15:44,110 --> 00:15:47,363 Ça m'inspire rien. Désolé, mais c'est un truc de vieux. 148 00:15:47,530 --> 00:15:48,697 - Bah… 149 00:15:48,864 --> 00:15:50,991 T'as compris la thématique, c'est déjà ça. 150 00:15:51,367 --> 00:15:53,244 - Je fais quoi comme plan, du coup ? 151 00:15:53,911 --> 00:15:55,329 - C'est pas Moi qui passe 152 00:15:55,496 --> 00:15:56,872 mon bac à la fin de l'année. 153 00:15:57,998 --> 00:15:58,749 Les… 154 00:15:58,916 --> 00:16:01,335 Quelles sont les figures de style ? 155 00:16:01,502 --> 00:16:03,629 Les rimes, elles sont comment ? 156 00:16:04,213 --> 00:16:05,256 Hein ? 157 00:16:06,590 --> 00:16:07,590 - C'est sympa. 158 00:16:07,883 --> 00:16:11,137 - Je veux bien t'aider, mais il faut y mettre un peu du tien. 159 00:16:11,595 --> 00:16:12,638 - D'accord ! 160 00:16:12,930 --> 00:16:15,349 - Bah te vexe pas, enfin ! 161 00:16:16,308 --> 00:16:18,853 Ce sont des rimes croisées, A-B-A-B. 162 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 Et les figures de style, y en a trois. 163 00:16:21,772 --> 00:16:23,899 La métaphore, ça te dit quelque chose ? 164 00:16:33,826 --> 00:16:35,578 Cette petite lumière verte… 165 00:16:39,290 --> 00:16:43,127 Qui indique que l'autre est en ligne, qu'il est là, tout comme vous. 166 00:16:43,627 --> 00:16:44,962 Devant son écran… 167 00:16:46,755 --> 00:16:50,384 - Qu'est-ce que vous ressentiez quand cette lumière s'allumait ? 168 00:16:50,718 --> 00:16:52,011 - Bah du réconfort. 169 00:16:55,890 --> 00:16:58,517 Une bouffée de Ventoline, je respirais mieux. 170 00:17:00,269 --> 00:17:01,687 Suis… 171 00:17:02,897 --> 00:17:04,690 très moche… 172 00:17:05,858 --> 00:17:08,611 et très vieille. 173 00:17:09,945 --> 00:17:11,113 De l'excitation. 174 00:17:15,701 --> 00:17:18,162 Le fait qu'il regarde ce que vous faites, 175 00:17:18,329 --> 00:17:19,663 les photos commentées, 176 00:17:19,830 --> 00:17:21,373 les musiques que vous écoutez… 177 00:17:22,374 --> 00:17:26,295 C'est fou, quand on y pense, tout ce qu'il peut savoir sur vous… 178 00:17:33,761 --> 00:17:34,762 Insta ? 179 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Insta… 180 00:17:38,557 --> 00:17:39,683 Réseau social, 181 00:17:39,850 --> 00:17:42,937 un service de partage de photos et de vidéos. 182 00:17:44,605 --> 00:17:46,106 Suis pas du genre 183 00:17:47,107 --> 00:17:48,400 à faire comme tout le monde. 184 00:17:54,156 --> 00:17:56,617 - Parce que tu refuses de te mettre à Internet. 185 00:17:56,784 --> 00:17:59,662 Tu peux prendre tes billets à l'avance. Sois moderne. 186 00:17:59,828 --> 00:18:01,413 - Même en les prenant à l'avance, 187 00:18:01,580 --> 00:18:04,541 tu fais la queue aussi. - Mais c'est plus rapide. 188 00:18:06,001 --> 00:18:07,962 - En France, on est à la ramasse. 189 00:18:08,128 --> 00:18:09,463 - Ça va, t'as des soucis ? 190 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 - Non. Oui, enfin bon… 191 00:18:13,342 --> 00:18:15,177 Un mec un peu… un peu lourd. 192 00:18:15,344 --> 00:18:17,388 - Vas-y, raconte. C'est qui ? 193 00:18:18,514 --> 00:18:21,558 - Rien ! C'est un jeune qui s'emballe. 194 00:18:22,518 --> 00:18:25,562 - Un élève ? - Ça l'excite de jouer avec le feu. Non ! 195 00:18:25,854 --> 00:18:26,854 Peut-être… 196 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 - Tu vas pas jouer les cougars ? 197 00:18:29,400 --> 00:18:30,484 - Mais je joue pas. 198 00:18:31,235 --> 00:18:32,778 C'est très sérieux. 199 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 - On dit cougar, mais c'est quoi le mot pour un homme ? 200 00:18:38,200 --> 00:18:39,576 - On dit un homme, non ? 201 00:18:42,746 --> 00:18:46,333 - Les mecs avec des femmes plus jeunes, ça a toujours existé, 202 00:18:46,500 --> 00:18:49,003 on en fait pas un fromage. - C'est pas pareil. 203 00:18:49,169 --> 00:18:51,046 - Si. - C'est pas le même registre. 204 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 - L'avocat du diable. 205 00:19:36,884 --> 00:19:37,884 - Ah ? 206 00:19:38,927 --> 00:19:41,013 Si l'on devait retenir au XXe siècle 207 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 une figure de femme écrivain indépendante, 208 00:19:44,475 --> 00:19:48,228 il faut s'arrêter sur la personnalité de Marguerite Duras. 209 00:19:48,604 --> 00:19:51,231 "Très vite", écrit-elle, 210 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 "dans ma vie il a été trop tard. 211 00:19:53,734 --> 00:19:56,236 "À 18 ans, il était déjà trop tard. 212 00:19:56,779 --> 00:19:58,197 "Entre 18 et 25 ans, 213 00:19:58,364 --> 00:20:01,075 "mon visage est parti dans une direction imprévue. 214 00:20:01,992 --> 00:20:05,120 "Je sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé, mais… 215 00:20:05,287 --> 00:20:08,624 "il me semble qu'on m'a parlé de cette poussée du temps 216 00:20:08,791 --> 00:20:10,459 "qui vous frappe quelques fois" 217 00:20:10,626 --> 00:20:13,670 "alors qu'on traverse les âges les plus jeunes," 218 00:20:13,837 --> 00:20:15,631 "les plus célébrés de la vie." 219 00:20:34,817 --> 00:20:36,860 Chaque mot était choisi avec soin. 220 00:20:39,029 --> 00:20:41,865 Une toute petite erreur de ma part, une… 221 00:20:42,282 --> 00:20:44,785 une seule faute de langage et… 222 00:20:47,246 --> 00:20:48,914 La magie risquait de disparaître. 223 00:21:15,941 --> 00:21:18,652 Je pouvais pas lui refuser cette photo. 224 00:21:19,361 --> 00:21:20,446 - Pourquoi ? 225 00:21:21,363 --> 00:21:24,241 - J'imagine qu'il se serait douté de quelque chose. 226 00:21:24,825 --> 00:21:26,368 Je pouvais plus reculer. 227 00:21:36,628 --> 00:21:38,213 Ça m'excitait, je crois. 228 00:21:39,840 --> 00:21:41,049 C'est là que… 229 00:21:43,093 --> 00:21:44,678 la spirale a commencé. 230 00:21:46,388 --> 00:21:47,473 - Une spirale ? 231 00:21:48,765 --> 00:21:51,852 - J'allais donner un vrai visage à Clara Antunès. 232 00:22:31,975 --> 00:22:33,018 - Allô ? 233 00:22:35,854 --> 00:22:36,897 - C'est Clara. 234 00:22:42,027 --> 00:22:44,029 - Tu m'appelles en numéro masqué ? 235 00:22:46,198 --> 00:22:48,951 - Je vérifie que t'es pas… 236 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 un psychopathe. 237 00:22:52,579 --> 00:22:54,122 - Je comprends, OK... 238 00:22:55,249 --> 00:22:58,335 “Et… Ça va, j'ai pas la voix de Dexter ? 239 00:22:58,502 --> 00:22:59,545 - Non. 240 00:23:01,880 --> 00:23:03,715 - Ta voix à toi, elle est… 241 00:23:04,716 --> 00:23:07,761 C'est bizarre, elle est différente de ce que j'imaginais. 242 00:23:12,474 --> 00:23:13,725 - Bah je… 243 00:23:15,561 --> 00:23:16,937 Je suis désolée. 244 00:23:17,104 --> 00:23:20,065 - Non, non, sois pas désolée, t'es… 245 00:23:20,232 --> 00:23:22,276 “T'as une très jolie voix. 246 00:23:24,695 --> 00:23:27,489 Personnellement, je trouve que ma voix à moi.… 247 00:23:27,823 --> 00:23:29,908 est très irritante, mais… 248 00:23:30,742 --> 00:23:31,827 - Je trouve pas. 249 00:23:33,370 --> 00:23:34,413 - C'est gentil. 250 00:23:36,665 --> 00:23:38,417 Ouais, t'as une voix… 251 00:23:38,834 --> 00:23:39,876 Très jeune. 252 00:23:41,795 --> 00:23:43,422 T'as quel âge exactement ? 253 00:23:45,048 --> 00:23:46,550 T'es majeure, j'espère ? 254 00:23:50,053 --> 00:23:51,680 T'as 24 ans, c'est ça ? 255 00:23:51,972 --> 00:23:52,764 - Presque… 256 00:23:52,931 --> 00:23:54,558 Presque 25 maintenant. 257 00:23:56,143 --> 00:23:57,477 - Tu fais plus jeune. 258 00:23:57,936 --> 00:23:59,271 - On me le dit souvent. 259 00:24:01,398 --> 00:24:02,482 Euh… 260 00:24:05,235 --> 00:24:07,654 J'ai posté une photo. 261 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 Elle te plaît pas ? 262 00:24:17,998 --> 00:24:19,958 - Si. J'adore. 263 00:24:22,794 --> 00:24:24,338 - Je te plais, alors ? 264 00:24:25,756 --> 00:24:27,215 - Ouais, vite fait. 265 00:24:31,637 --> 00:24:33,138 T'as lu mon commentaire ? 266 00:24:39,311 --> 00:24:40,395 - Merci. 267 00:24:42,981 --> 00:24:44,024 - Bon. 268 00:24:44,358 --> 00:24:47,611 J'ai le droit d'avoir ton numéro de téléphone, maintenant ? 269 00:24:55,577 --> 00:24:57,037 Waouh ! D'accord. 270 00:24:57,579 --> 00:24:59,748 Donc non seulement l'es cachée, mais… 271 00:24:59,915 --> 00:25:01,291 T'es muette ? 272 00:25:03,669 --> 00:25:04,669 Clara ? 273 00:25:07,339 --> 00:25:09,174 - Qui était sur cette photo ? 274 00:25:11,134 --> 00:25:13,845 - Aucune idée, je l'ai choisie au hasard. 275 00:25:14,471 --> 00:25:17,057 - Ça vous faisait rien de savoir qu'Alex, 276 00:25:17,224 --> 00:25:20,727 quand il pensait à vous, avait dans la tête… 277 00:25:20,894 --> 00:25:21,978 Bah une… 278 00:25:22,813 --> 00:25:23,897 une autre femme ? 279 00:25:24,690 --> 00:25:26,483 - Non, pas vraiment, non. 280 00:25:29,194 --> 00:25:31,363 Il disait qu'il aimait ma voix, 281 00:25:33,156 --> 00:25:36,284 mes paroles, ma façon de penser. Ça, c'était bien moi. 282 00:25:40,747 --> 00:25:42,290 Si j'avais… 283 00:25:42,457 --> 00:25:46,211 Si j'avais dit la vérité et mis ma vraie photo sur Facebook, 284 00:25:46,378 --> 00:25:48,547 Alex m'aurait pas acceptée comme amie. 285 00:25:49,464 --> 00:25:53,885 Il aurait pas eu envie de lier intimement connaissance avec une femme comme moi. 286 00:25:54,052 --> 00:25:55,052 - Ah ? 287 00:25:57,180 --> 00:25:58,765 "Une femme comme moi" ? 288 00:25:59,391 --> 00:26:00,517 - Oui, une femme… 289 00:26:02,436 --> 00:26:05,439 aux paupières un peu lourdes et au teint qui se fane. 290 00:26:06,648 --> 00:26:10,360 - C'est important pour vous qu'on vous trouve belle, jeune ? 291 00:26:10,736 --> 00:26:11,778 Non ? 292 00:26:12,612 --> 00:26:15,407 - C'est un plaisir auquel j'ai jamais voulu renoncer. 293 00:26:15,574 --> 00:26:18,869 J'aime qu'on me regarde, qu'on me trouve jolie. Pas vous ? 294 00:26:22,456 --> 00:26:26,418 - Et pourtant, c'est à cet homme-là que vous envoyez 295 00:26:26,585 --> 00:26:27,878 la photo d'une autre. 296 00:26:29,004 --> 00:26:31,506 - Oui, c'est vrai, j'ai fait tout le contraire. 297 00:26:32,716 --> 00:26:34,009 Comme si… 298 00:26:36,219 --> 00:26:39,514 Je m'étais pas donné la chance d'exister à ses yeux. 299 00:27:05,582 --> 00:27:07,250 Baudelaire, dans son analyse, 300 00:27:07,417 --> 00:27:10,837 voit en la marquise de Merteuil un Tartuffe au féminin, 301 00:27:11,004 --> 00:27:14,007 ayant toujours un coup d'avance, supérieure à Valmont. 302 00:27:14,466 --> 00:27:16,092 Ce qui l'intéresse le plus, 303 00:27:16,259 --> 00:27:18,804 c'est pas tant sa supériorité sur Valmont, 304 00:27:18,970 --> 00:27:22,265 mais sa révolte de femme, 305 00:27:22,432 --> 00:27:26,603 sa révolte contre une société hypocrite. 306 00:27:26,937 --> 00:27:30,482 Ouvrez vos livres et prenez la lettre 81. 307 00:27:32,609 --> 00:27:34,820 Quand j'étais avec lui, je… 308 00:27:34,986 --> 00:27:36,404 Je me sentais vivante. 309 00:27:36,571 --> 00:27:40,200 Très tôt, Mme de Merteuil a résolu de se créer un moi unique. 310 00:27:41,284 --> 00:27:43,662 Je me suis jamais sentie aussi vivante. 311 00:27:44,871 --> 00:27:47,749 Je faisais pas semblant d'avoir 24 ans. 312 00:27:48,750 --> 00:27:50,168 J'avais 24 ans. 313 00:27:51,670 --> 00:27:53,255 - T'as connu beaucoup de mecs ? 314 00:27:53,421 --> 00:27:55,966 - Euh… Sur Facebook ? 315 00:27:57,592 --> 00:27:59,010 - Non, je veux dire… 316 00:27:59,928 --> 00:28:01,596 Des mecs qui ont compté pour toi. 317 00:28:02,347 --> 00:28:04,850 - Un seul homme a vraiment compté pour moi. 318 00:28:05,725 --> 00:28:08,645 “-T'as même pas 25 ans, t'as le temps encore. 319 00:28:09,938 --> 00:28:11,439 Tu penses encore à lui ? 320 00:28:13,275 --> 00:28:15,443 - Euh… J'aimerais… 321 00:28:16,236 --> 00:28:18,947 me rappeler juste des moments heureux mais… 322 00:28:20,031 --> 00:28:21,616 C'est difficile, hein. 323 00:28:22,450 --> 00:28:23,577 - Vous parliez de quoi ? 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,786 - De…. 325 00:28:26,872 --> 00:28:28,623 De spectacle, d'art, 326 00:28:29,082 --> 00:28:30,082 de… 327 00:28:30,208 --> 00:28:31,209 de livres. 328 00:28:31,376 --> 00:28:34,921 - Waouh, d'accord, tu sortais avec un intello, en fait. 329 00:28:35,088 --> 00:28:36,256 - Ouais ! 330 00:28:36,423 --> 00:28:38,717 - H ! était plus âgé que toi ? - Un peu. 331 00:28:41,511 --> 00:28:44,097 Tu dois te faire chier avec un mec comme moi. 332 00:28:45,557 --> 00:28:47,434 - Est-ce que j'ai l'air de m'ennuyer ? 333 00:28:50,145 --> 00:28:51,229 - Pas vraiment. 334 00:28:54,190 --> 00:28:55,901 - Il y a longtemps que… 335 00:28:58,445 --> 00:29:01,323 Que je me suis pas sentie aussi bien avec quelqu'un. 336 00:29:05,160 --> 00:29:06,912 - OK, tu m'as calmé, là. 337 00:29:10,332 --> 00:29:11,917 Clara ? - Oui ? 338 00:29:13,710 --> 00:29:14,336 Oui ? 339 00:29:14,502 --> 00:29:17,047 “-Je crois qu'il nous arrive quelque chose, là. 340 00:29:22,761 --> 00:29:25,347 - Ça arrive pas comme ça en… 341 00:29:26,765 --> 00:29:27,807 en un jour. 342 00:29:30,226 --> 00:29:31,353 - Parfois, si… 343 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 La preuve. 344 00:30:14,854 --> 00:30:16,815 - Salut, ça va ? - Salut. Oui. 345 00:30:16,982 --> 00:30:19,067 Ça te va bien, cette coupe. - Merci. 346 00:30:19,234 --> 00:30:20,986 - T'as l'air en forme. 347 00:30:21,444 --> 00:30:22,570 Toi aussi. 348 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 - Ouais. Je m'entretiens. 349 00:30:25,240 --> 00:30:27,867 10, 11, Caluire. 12, Lausanne. 14, Genève. 350 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 - Gilles, stop. Ta tournée, je m'en fous. 351 00:30:30,704 --> 00:30:33,623 - Je t'explique. Je rattraperai ces semaines plus tard. 352 00:30:33,790 --> 00:30:36,042 - Hors de question de changer le calendrier. 353 00:30:36,209 --> 00:30:38,336 Si t'as un problème, gère ça avec ta meuf. 354 00:30:38,503 --> 00:30:40,422 Elle bosse pas, elle a que ça à foutre. 355 00:30:40,588 --> 00:30:43,008 - Ma "meuf" ? Et t'es prof de français. 356 00:30:43,174 --> 00:30:46,302 Tu les voulais pas seuls avec elle. - J'ai changé d'avis. 357 00:30:46,469 --> 00:30:48,304 C'est tellement bon d'être égoïste. 358 00:30:48,471 --> 00:30:50,932 Il m'a fallu plus de 20 ans avec toi pour… 359 00:30:51,099 --> 00:30:52,308 m'en rendre compte. 360 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 Pourquoi ? Je sais pas. 361 00:30:55,270 --> 00:30:57,522 - Toi, t'as rencontré quelqu'un. 362 00:30:59,399 --> 00:31:02,485 - T'aimerais savoir ! - Je voudrais savoir comment tu vas. 363 00:31:02,652 --> 00:31:05,739 - Ouais, j'ai rencontré quelqu'un si tu veux savoir. 364 00:31:06,531 --> 00:31:08,241 Il est beau, il est… 365 00:31:08,408 --> 00:31:09,617 Il est tendre. 366 00:31:10,035 --> 00:31:12,078 Et avec lui, tout est… 367 00:31:12,746 --> 00:31:13,955 Tout est récréation. 368 00:31:14,122 --> 00:31:15,123 - Félicitations. 369 00:31:16,124 --> 00:31:18,501 - Je crois que je me libère de toi. 370 00:31:18,668 --> 00:31:20,003 Un véritable kif ! 371 00:31:22,630 --> 00:31:30,630 ... 372 00:31:45,695 --> 00:31:47,238 "Dogs" (HVOB) 373 00:33:10,196 --> 00:33:11,030 - Alors cette soirée ? 374 00:33:11,197 --> 00:33:12,198 - Oh... 375 00:33:13,032 --> 00:33:14,742 C'était tout pourri… 376 00:33:14,909 --> 00:33:15,952 - Pourquoi ? 377 00:33:16,119 --> 00:33:19,164 - Ouais… Moyenne d'âge 55 ans, franchement… 378 00:33:19,873 --> 00:33:22,041 - Tu déconnes ? - La galère ! 379 00:33:22,792 --> 00:33:24,460 Tu m'étonnes. - Oh oui. 380 00:33:25,420 --> 00:33:27,630 T'as dû te faire brancher. 381 00:33:27,797 --> 00:33:29,632 - Ha ha, peut-être. 382 00:33:31,134 --> 00:33:32,635 - Bon, et t'es rentrée ? 383 00:33:32,802 --> 00:33:34,470 - Ouais. Déjà au lit même. 384 00:33:40,393 --> 00:33:41,936 - Qu'est-ce que tu portes ? 385 00:33:43,146 --> 00:33:44,230 - Euh… 386 00:33:44,898 --> 00:33:46,941 Un sweat échancré… 387 00:33:48,026 --> 00:33:49,110 Un shorty. 388 00:33:51,112 --> 00:33:52,906 - Et t'es nue sous ton sweat ? 389 00:33:53,865 --> 00:33:54,865 - Ouais. 390 00:33:58,453 --> 00:33:59,495 - Enlève-le. 391 00:34:09,005 --> 00:34:11,591 “Je pose ma main sur ton ventre, tu la sens ? 392 00:34:12,217 --> 00:34:14,052 - Oui, je la sens. 393 00:34:17,013 --> 00:34:19,390 - Je remonte fout doucement.…. 394 00:34:19,974 --> 00:34:21,309 Sur ton sein. 395 00:34:22,769 --> 00:34:23,478 - Oui… 396 00:34:23,645 --> 00:34:26,147 - Ils sont tellement jolis, tes seins. 397 00:34:26,314 --> 00:34:27,565 Tout ronds… 398 00:34:27,732 --> 00:34:28,732 Bien fermes… 399 00:34:31,402 --> 00:34:34,447 J'ai envie de les embrasser. - Embrasse-les. 400 00:34:35,865 --> 00:34:38,451 - J'embrasse le bout de tes seins. 401 00:34:39,369 --> 00:34:41,621 Tu sens que je suce chacun de tes tétons ? 402 00:34:43,414 --> 00:34:46,918 Tu sais ce que tu me ferais plaisir pendant que je te bouffe les seins ? 403 00:34:47,377 --> 00:34:49,003 - Hou… 404 00:34:49,170 --> 00:34:51,714 - C'est que tu glisses une main dans ton short. 405 00:34:52,048 --> 00:34:53,091 - Oh oui… 406 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 J'ai envie, moi aussi. 407 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 - T'en as envie aussi ? - Oui. 408 00:35:00,098 --> 00:35:01,599 - Dis-le-moi. 409 00:35:01,766 --> 00:35:03,518 - J'ai envie de… 410 00:35:05,228 --> 00:35:08,022 de me glisser un doigt dans ma culotte. 411 00:35:08,564 --> 00:35:09,564 - Vas-y. 412 00:35:10,733 --> 00:35:11,776 - Oh oui ! 413 00:35:12,151 --> 00:35:13,403 - Comment c'est ? 414 00:35:13,861 --> 00:35:15,196 - Oh, c'est chaud. 415 00:35:15,488 --> 00:35:16,488 - C'est humide ? 416 00:35:16,614 --> 00:35:18,950 - C'est tout chaud et très humide. 417 00:35:19,951 --> 00:35:21,577 Tu sens ta chatte, là ? 418 00:35:21,744 --> 00:35:22,912 - Oh oui… 419 00:35:23,538 --> 00:35:25,748 - Vas-y.. Comme ça. 420 00:35:26,457 --> 00:35:27,457 - Oh... 421 00:35:27,583 --> 00:35:30,753 “-J'aime tellement quand tu te donnes du plaisir. Continue. 422 00:35:33,423 --> 00:35:35,258 “Je veux t'entendre gémir. 423 00:35:37,135 --> 00:35:38,303 Tu me fais bander. 424 00:35:39,971 --> 00:35:40,971 “Je te pénètre. 425 00:35:44,100 --> 00:35:45,143 Vas-y. 426 00:35:45,310 --> 00:35:46,436 Oh. - Oh. 427 00:35:50,064 --> 00:35:51,064 - Vas-y. 428 00:35:54,986 --> 00:35:56,279 - C'est bon. 429 00:35:56,821 --> 00:35:58,364 Oh, c'est très… 430 00:35:59,073 --> 00:36:00,533 Oh.… 431 00:36:02,910 --> 00:36:03,953 Alex… 432 00:36:11,002 --> 00:36:12,211 Oh.… 433 00:36:13,421 --> 00:36:14,630 Oh mon amour. 434 00:36:16,924 --> 00:36:18,551 Oh Alex… 435 00:36:21,054 --> 00:36:22,055 Oh.… 436 00:36:22,221 --> 00:36:23,473 Mon amour… 437 00:36:26,434 --> 00:36:28,519 Ça me manque de plus faire l'amour. 438 00:36:35,151 --> 00:36:36,486 Pas seulement… 439 00:36:40,531 --> 00:36:43,034 Mais d'embrasser, de caresser… 440 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 De toucher. 441 00:36:46,871 --> 00:36:48,706 Ou plutôt d'être touchée. 442 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 L'amour, c'est quoi sans le désir ? 443 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 Vous pourriez me parler de vous pour une fois. 444 00:37:05,348 --> 00:37:07,433 Moi, je vous parle de tout et vous… 445 00:37:08,935 --> 00:37:09,936 vous ne dites rien. 446 00:37:11,521 --> 00:37:14,565 - Je ne suis que le dépositaire provisoire 447 00:37:14,732 --> 00:37:17,485 d'un message qui ne m'est pas réellement destiné. 448 00:37:19,278 --> 00:37:21,572 - Vous êtes donc complètement inflexible ? 449 00:37:21,948 --> 00:37:24,575 - Non, je suis médecin. Votre médecin. 450 00:37:27,954 --> 00:37:29,205 Pas votre amie. 451 00:37:36,337 --> 00:37:38,798 - Vous n'avez jamais couché avec un patient ? 452 00:37:43,344 --> 00:37:45,221 Ça arrive souvent que… 453 00:37:45,638 --> 00:37:48,224 Qu'on ait du désir pour son thérapeute, non ? 454 00:37:49,392 --> 00:37:51,102 - Oui, on dit que… 455 00:37:51,269 --> 00:37:53,104 ça fait parfois partie du… 456 00:37:53,271 --> 00:37:54,355 du processus. 457 00:37:55,064 --> 00:37:56,232 - Du processus… 458 00:37:57,191 --> 00:37:58,191 - De guérison. 459 00:37:58,734 --> 00:38:01,863 - Oui, pour le patient, mais pour le médecin ? 460 00:38:03,072 --> 00:38:05,450 - On apprend quelque chose de soi-même 461 00:38:05,616 --> 00:38:07,034 avec tous nos patients. 462 00:38:08,035 --> 00:38:10,121 C'est parfois des bénéfices… 463 00:38:10,580 --> 00:38:12,665 théoriques, et puis parfois c'est… 464 00:38:14,750 --> 00:38:16,335 Ce sont des bénéfices personnels. 465 00:38:18,296 --> 00:38:19,630 - Ça vous a excité ? 466 00:38:25,136 --> 00:38:29,015 Ça vous excite cette scène dans la voiture avec Alex au téléphone ? 467 00:38:33,227 --> 00:38:34,937 - Y a des limites, Claire, 468 00:38:35,104 --> 00:38:38,399 qui sont définies par la déontologie de ma profession. 469 00:38:41,903 --> 00:38:43,446 - Ça nous empêche de nous voir ? 470 00:38:43,613 --> 00:38:47,909 - La semaine prochaine, je dois m'occuper de ma petite nièce. 471 00:38:48,075 --> 00:38:50,828 - Tu m'avais promis. - J'aurais pas le temps. 472 00:38:50,995 --> 00:38:53,080 Je suis désolée, je… 473 00:38:54,081 --> 00:38:55,416 Clara… (-J'arrive.) 474 00:38:55,583 --> 00:38:57,251 - J'ai besoin de te voir. 475 00:38:57,418 --> 00:38:59,837 - Ma vie est pas simple, faut que tu comprennes. 476 00:39:00,213 --> 00:39:02,632 - Je te jure que j'essaie mais… 477 00:39:02,798 --> 00:39:03,798 Au moins, 478 00:39:03,841 --> 00:39:05,468 dis-moi que t'en as envie aussi. 479 00:39:06,427 --> 00:39:07,470 - Mais quoi ? 480 00:39:09,430 --> 00:39:11,224 - Tu crois qu'elle se souvient de nous ? 481 00:39:11,390 --> 00:39:13,809 - Je t'adore. Alex, je t'adore. 482 00:39:13,976 --> 00:39:16,187 Je me sens tellement bien avec toi. 483 00:39:16,354 --> 00:39:19,148 Moi aussi, j'ai besoin de te voir, de te sentir… 484 00:39:19,315 --> 00:39:22,652 Que plus rien d'autre n'existe. Bon, je suis en voiture, 485 00:39:22,818 --> 00:39:25,780 je te rappelle, d'accord ? 486 00:39:25,947 --> 00:39:27,073 - Ouais, ouais. 487 00:39:28,824 --> 00:39:31,661 - C'était votre père ! Voilà ! 488 00:39:36,749 --> 00:39:38,167 ...Allez, les bleus ! 489 00:39:45,716 --> 00:39:47,843 - Allez, les rouges ! - Allez ! 490 00:39:48,010 --> 00:39:49,010 - Allez ! 491 00:39:51,180 --> 00:39:52,515 Y a faute, là ! 492 00:39:52,682 --> 00:39:53,682 Y a faute ! 493 00:39:54,183 --> 00:39:54,809 Hé ! 494 00:39:54,976 --> 00:39:57,812 C'est quoi cet arbitre de merde, achète des lunettes ! 495 00:39:59,730 --> 00:40:00,730 - Assieds-toi. 496 00:40:00,773 --> 00:40:03,609 - Il me regarde avec des yeux noirs. C'est vrai ! 497 00:40:04,777 --> 00:40:06,404 Vous avez des enfants, docteur ? 498 00:40:09,448 --> 00:40:11,617 Je suppose un mari brillant. 499 00:40:11,784 --> 00:40:12,784 Ou pas ! 500 00:40:16,706 --> 00:40:20,084 Ça doit être frustrant, à la longue, de jamais donner son opinion. 501 00:40:21,460 --> 00:40:25,339 - Et pourtant, si vous saviez ce qui me passe par la tête, parfois. 502 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 Vous tomberiez de votre chaise ! 503 00:40:36,601 --> 00:40:38,102 Vous me parlez des enfants. 504 00:40:40,229 --> 00:40:41,314 - Oui, mes fils. 505 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 Mes fils. 506 00:40:45,234 --> 00:40:47,320 Quand ils étaient chez leur père, 507 00:40:47,486 --> 00:40:49,447 ça devenait plus difficile. 508 00:40:49,614 --> 00:40:51,032 - Pourquoi difficile ? 509 00:40:56,621 --> 00:40:57,955 - Je me laissais aller. 510 00:41:00,916 --> 00:41:02,126 - Jusqu'à ? 511 00:41:04,337 --> 00:41:05,796 - Jusqu'à… 512 00:41:06,631 --> 00:41:09,175 me sentir plus Clara que Claire. 513 00:41:14,555 --> 00:41:17,767 Toi, tu crois que je suis comme toutes les autres filles. 514 00:41:17,933 --> 00:41:19,477 - Clara. 515 00:41:20,895 --> 00:41:22,396 - Mais tu me connais pas. 516 00:41:25,358 --> 00:41:26,901 - Je sais que t'es unique. 517 00:41:31,864 --> 00:41:32,864 - Ouais… 518 00:41:34,283 --> 00:41:36,160 On peut pas brûler les étapes. 519 00:41:38,579 --> 00:41:40,915 Même si c'est difficile pour nous deux. 520 00:41:41,791 --> 00:41:43,209 - Ça va me rendre fou. 521 00:41:45,711 --> 00:41:49,882 - OK, alors un petit cadeau pour monsieur l'impatient. 522 00:43:10,129 --> 00:43:11,129 - Vous m'avez pas dit 523 00:43:11,255 --> 00:43:12,798 d'où provenait cette photo. 524 00:43:13,716 --> 00:43:15,092 Et cette vidéo. 525 00:43:16,635 --> 00:43:19,096 - Si, je vous l'ai dit, relisez vos notes. 526 00:43:19,263 --> 00:43:21,474 Je l'ai trouvée au hasard sur Google. 527 00:43:22,892 --> 00:43:24,602 - Au hasard, vraiment ? 528 00:43:25,895 --> 00:43:27,938 - Comment ça ? Pourquoi je mentirais ? 529 00:43:29,190 --> 00:43:32,693 - C'est ce visage qu'il aimait, la photo de cette jeune fille. 530 00:43:33,110 --> 00:43:34,528 Bah c'est quand même…. 531 00:43:34,695 --> 00:43:35,946 Non, c'est pas… 532 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 C'est pas rien, c'est pas insignifiant. 533 00:43:40,993 --> 00:43:42,620 - C'était une inconnue. 534 00:43:43,621 --> 00:43:44,747 - Oui… 535 00:43:45,289 --> 00:43:48,793 Et vous aviez accès à ses photos et vidéos aussi facilement ? 536 00:43:48,959 --> 00:43:52,338 - Dans quel monde vivez-vous ? Évidemment que c'est facile ! 537 00:43:52,505 --> 00:43:56,300 Facebook, Instagram… Tout le monde y étale sa vie. Y a qu'à se servir. 538 00:43:56,467 --> 00:43:58,719 - Un, c'est pas un interrogatoire. 539 00:43:58,886 --> 00:44:02,389 Et deux, je peux pas vous aider si vous me dites pas la vérité. 540 00:44:07,520 --> 00:44:08,854 - Oh, et puis merde. 541 00:44:10,272 --> 00:44:12,066 Vous allez vous régaler, alors. 542 00:44:12,233 --> 00:44:15,444 C'était une photo de ma nièce Katia, voilà. 543 00:44:16,862 --> 00:44:17,988 Vous êtes contente ? 544 00:44:18,405 --> 00:44:20,282 Ça vous fait une belle jambe. 545 00:44:20,449 --> 00:44:21,492 - Votre nièce ? 546 00:44:22,368 --> 00:44:23,368 - Une jolie blonde. 547 00:44:23,494 --> 00:44:26,288 Alex avait l'air de préférer les blondes, c'est tout. 548 00:44:27,832 --> 00:44:29,583 - C'est tout ? - Oui, c'est tout ! 549 00:44:51,897 --> 00:44:54,066 - Vous pourriez me parler de cette nièce ? 550 00:44:54,900 --> 00:44:58,237 - Euh oui… J'ai pas grand-chose à dire, hein. 551 00:44:58,404 --> 00:44:59,404 Euh… 552 00:44:59,488 --> 00:45:02,283 Katia est la fille de mon frère. 553 00:45:03,200 --> 00:45:06,579 Quand il a eu cet accident d'hélicoptère avec sa femme, 554 00:45:07,413 --> 00:45:11,667 elle s'est retrouvée orpheline, du jour au lendemain. Voilà, c'est tout. 555 00:45:15,713 --> 00:45:18,299 - Je comprends pas ce que vous voulez dire. 556 00:45:18,465 --> 00:45:20,301 - J'ai fait venir ma nièce Katia. 557 00:45:20,467 --> 00:45:22,678 Je me suis occupée d'elle comme ma fille, 558 00:45:22,845 --> 00:45:25,389 mais avant cela, elle était presque une inconnue. 559 00:45:28,976 --> 00:45:31,228 - Et elle sait que… 560 00:45:31,395 --> 00:45:32,813 que vous avez utilisé sa photo ? 561 00:45:33,230 --> 00:45:36,567 - Non, Katia n'a rien su. De toute façon, on se voit plus… 562 00:45:37,484 --> 00:45:40,696 Dès que la succession a été réglée, euh… 563 00:45:40,863 --> 00:45:43,032 Katia est partie vivre en Norvège. 564 00:45:45,284 --> 00:45:46,952 - Vous vous appropriez 565 00:45:47,328 --> 00:45:49,538 son visage, son âge, son histoire… 566 00:45:51,290 --> 00:45:53,125 Qu'est-ce que vous vous cherchiez ? 567 00:45:53,500 --> 00:45:55,169 Vivre une autre vie ? 568 00:45:55,336 --> 00:45:57,713 - Non, pas une autre vie, la mienne ! 569 00:45:57,880 --> 00:45:59,006 Enfin ! 570 00:46:11,310 --> 00:46:14,855 - Moi, hier, je suis même pas sorti. Il a plu toute la journée. 571 00:46:15,022 --> 00:46:16,065 - Ici aussi. 572 00:46:18,943 --> 00:46:22,404 - Je me disais : "Peut-être qu'elle va m'appeler ?" 573 00:46:27,534 --> 00:46:28,994 - Faut que je dorme. 574 00:46:30,663 --> 00:46:32,289 - Tu veux que je te laisse ? 575 00:46:32,998 --> 00:46:34,667 - Je tombe de fatigue. 576 00:46:37,878 --> 00:46:39,922 - Des fois, tu parles comme une daronne. 577 00:46:42,508 --> 00:46:44,677 - Tu m'aimeras encore quand… 578 00:46:45,469 --> 00:46:47,054 Quand je serai vieille ? 579 00:46:48,555 --> 00:46:49,640 - Vieille comment ? 580 00:46:51,100 --> 00:46:52,643 -50 ans ou… 581 00:46:53,143 --> 00:46:55,312 -50 ? Waouh ça va ! 582 00:46:55,896 --> 00:46:57,189 On a toute la vie ! 583 00:47:19,795 --> 00:47:21,005 - Tu m'attendais ? 584 00:47:21,630 --> 00:47:22,630 - Bah ouais. 585 00:47:23,882 --> 00:47:25,926 - C'est mignon. Tu faisais quoi ? 586 00:47:26,093 --> 00:47:27,928 - Je prépare mon voyage. 587 00:47:32,474 --> 00:47:33,642 - Quel voyage ? 588 00:47:34,852 --> 00:47:37,312 - Je pars à Goa à la fin du mois. 589 00:47:38,063 --> 00:47:39,481 - Ah ? Tout seul ? 590 00:47:40,315 --> 00:47:42,609 - Non, j'y vais avec mon coloc. 591 00:47:42,776 --> 00:47:44,778 Tu sais, Ludo, je t'en avais parlé. 592 00:47:47,156 --> 00:47:48,198 - Ah ! 593 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 Combien de temps ? 594 00:47:51,452 --> 00:47:54,663 - Deux mois. T'as peur de pas pouvoir te passer de moi ? 595 00:47:59,668 --> 00:48:00,711 Clara ? 596 00:48:02,087 --> 00:48:03,130 Clara ? 597 00:48:06,550 --> 00:48:08,093 - C'est prévu depuis quand ? 598 00:48:08,969 --> 00:48:10,345 - Depuis longtemps. 599 00:48:11,138 --> 00:48:13,182 - Et tu me le dis seulement maintenant ? 600 00:48:13,348 --> 00:48:15,517 - Je t'ai pas vue venir, beauté. 601 00:48:16,268 --> 00:48:17,770 Tu sais quoi ? Viens avec moi. 602 00:48:18,979 --> 00:48:20,397 - Bah je peux pas. 603 00:48:20,564 --> 00:48:22,691 - Si, tu quittes ton stage, tu… 604 00:48:22,858 --> 00:48:24,109 On a qu'une vie. 605 00:48:25,486 --> 00:48:28,447 De toute façon, ça change quoi que je sois à Goa ? 606 00:48:30,240 --> 00:48:33,327 - Ça me fait peur de t'imaginer loin, tu vois. 607 00:48:33,952 --> 00:48:34,953 Si loin. 608 00:48:35,370 --> 00:48:36,370 - Chut. 609 00:48:36,455 --> 00:48:39,124 - C'est pas comme si on pouvait se prendre dans les bras. 610 00:48:40,292 --> 00:48:42,336 - Je te… Je te manque ? 611 00:48:42,503 --> 00:48:44,630 Je veux dire, t'as envie de me voir ? 612 00:48:45,339 --> 00:48:47,216 “Évidemment ! 613 00:48:47,382 --> 00:48:49,343 Évidemment ! Pas toi ? 614 00:48:52,221 --> 00:48:53,388 - Si, mais je… 615 00:48:55,682 --> 00:48:57,935 J'ai tellement peur de… 616 00:48:58,102 --> 00:49:00,187 J'ai peur que tu sois déçu. 617 00:49:00,562 --> 00:49:01,688 - Mais non. 618 00:49:02,815 --> 00:49:04,358 Je suis certain que non. 619 00:49:05,943 --> 00:49:08,487 Moi aussi, je flippe un peu que tu sois déçue. 620 00:49:13,826 --> 00:49:14,826 Clara… 621 00:49:26,672 --> 00:49:28,382 - Qu'est-ce que vous faites là ? 622 00:49:29,883 --> 00:49:32,261 - On va dehors ? J'ai envie de prendre l'air. 623 00:49:37,099 --> 00:49:38,099 - Bon, allez. 624 00:49:47,484 --> 00:49:49,069 - J'arrive pas à l'oublier. 625 00:49:52,823 --> 00:49:55,075 - Qu'est-ce que vous n'arrivez pas à oublier ? 626 00:49:59,037 --> 00:50:00,080 - Euh… 627 00:50:04,877 --> 00:50:07,754 Il était devenu le centre de mon univers. 628 00:50:10,799 --> 00:50:13,510 Pendant son voyage à Goa, on se parlait tous les jours. 629 00:50:13,677 --> 00:50:15,596 Plusieurs fois par jour, même. 630 00:50:15,762 --> 00:50:18,182 J'aurais voulu que ça reste comme ça. 631 00:50:19,183 --> 00:50:21,268 Puis après son retour de Goa, 632 00:50:21,435 --> 00:50:23,896 Alex est devenu très insistant. C'était… 633 00:50:24,062 --> 00:50:26,648 de plus en plus difficile de le calmer. 634 00:53:41,927 --> 00:53:43,178 - J'étais là. 635 00:53:44,346 --> 00:53:45,931 Dans la même ville que toi. 636 00:53:46,640 --> 00:53:49,601 - Je pouvais pas… Pas aujourd'hui. 637 00:53:49,768 --> 00:53:52,437 - Attends, là, c'est flippant. 638 00:53:53,146 --> 00:53:54,439 T'es une psychopathe ? 639 00:53:54,606 --> 00:53:56,691 Tu me prends pour un con depuis le début ? 640 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 T'es une folle ? 641 00:53:58,527 --> 00:53:59,528 - Non, je… 642 00:54:02,572 --> 00:54:03,281 - Allô ? 643 00:54:03,448 --> 00:54:05,617 - Qu'est-ce que vous faites là ? 644 00:54:05,784 --> 00:54:06,993 - On est dimanche. 645 00:54:07,160 --> 00:54:11,832 - Bah oui, oui, je vous attendais… J'étais même un peu inquiète. 646 00:54:12,332 --> 00:54:13,375 - Laisse tomber. 647 00:54:14,501 --> 00:54:16,878 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je mets la table. 648 00:54:17,379 --> 00:54:18,379 - Allô ? 649 00:54:18,630 --> 00:54:20,215 - C'était qui, ça ? Tu fais quoi ? 650 00:54:20,382 --> 00:54:24,136 - J'ai des potes qui débarquent à l'improviste, là. 651 00:54:24,302 --> 00:54:27,139 “-Pourquoi tu chuchotes ? Tu fais une fête ? 652 00:54:27,305 --> 00:54:30,225 Cool, waouh. - Faut que je te laisse, je te rappelle. 653 00:54:30,392 --> 00:54:32,602 - Tu te fous de ma gueule ? 654 00:54:33,353 --> 00:54:37,190 Ça me gonfle qu'on fasse fout le temps comme toi tu le sens. 655 00:54:37,607 --> 00:54:39,943 On peut plus se parler au téléphone ? 656 00:54:40,110 --> 00:54:43,321 - Y a plus rien dans le frigo. - Je vais faire des crêpes. 657 00:54:43,488 --> 00:54:44,739 - Y a pas d'œufs. 658 00:54:45,115 --> 00:54:46,158 - De quoi ? 659 00:54:46,324 --> 00:54:48,702 - Hein ? Alex… 660 00:54:49,494 --> 00:54:51,830 Il faut que je te dise quelque chose. 661 00:54:53,081 --> 00:54:54,416 - Quoi ? - Euh… 662 00:54:54,875 --> 00:54:56,960 Je suis avec quelqu'un. Je… 663 00:54:58,336 --> 00:55:00,380 J'ai un mec, on vit ensemble. 664 00:55:02,924 --> 00:55:04,134 - Depuis longtemps ? 665 00:55:06,219 --> 00:55:10,015 - C'était quelques mois avant toi… Je sais plus bien. 666 00:55:10,182 --> 00:55:12,058 - Tu m'annonces ça comme ça ? 667 00:55:13,768 --> 00:55:15,312 T'aurais pu m'en parler. 668 00:55:15,479 --> 00:55:16,479 - J'ai essayé. 669 00:55:20,775 --> 00:55:22,986 - Tu lui as parlé de moi, à ton mec ? 670 00:55:24,196 --> 00:55:25,238 - Euh non. 671 00:55:25,739 --> 00:55:29,576 Non, Gilles est très jaloux. Il est très parano… 672 00:55:30,202 --> 00:55:33,079 Puis ça marche plus très bien entre nous, donc… 673 00:55:37,250 --> 00:55:38,919 - Du coup, je… 674 00:55:40,504 --> 00:55:43,131 “je comprends pourquoi tu voulais pas qu'on se voie. 675 00:55:44,758 --> 00:55:47,552 Je t'attendais comme un con depuis des semaines. 676 00:55:47,719 --> 00:55:49,012 - Excuse-moi, Alex. 677 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 Je suis mal, là. 678 00:55:53,975 --> 00:55:55,310 - Excuse-moi. 679 00:55:55,477 --> 00:55:58,772 “Euh je vais… Je vais raccrocher, je crois… 680 00:55:59,397 --> 00:56:01,274 Faut que je digère. - Excuse-moi. 681 00:56:25,090 --> 00:56:26,424 Ouais, Clara… 682 00:56:26,591 --> 00:56:27,717 “Euh… 683 00:56:29,177 --> 00:56:31,012 “Je sais pas où t'en es, toi. 684 00:56:31,972 --> 00:56:34,349 Mais je me sens perdu. 685 00:56:35,934 --> 00:56:38,436 Je comprends pas l'emprise que t'as sur moi. 686 00:56:39,020 --> 00:56:41,690 “Je… J'arrive plus à rien faire. 687 00:56:42,023 --> 00:56:43,650 “Je deviens dingue. 688 00:56:44,234 --> 00:56:46,444 “Je monte à Paris jeudi prochain. 689 00:56:46,611 --> 00:56:49,447 “Mon train arrive à Montparnasse à 15h02. 690 00:56:49,614 --> 00:56:52,409 “N'essaie pas de m'appeler ni de m'écrire d'ici la. 691 00:56:54,119 --> 00:56:55,954 Si tu tiens à moi.… 692 00:56:56,830 --> 00:56:58,456 “bah simplement, sois là. 693 00:57:00,959 --> 00:57:04,087 Tu sais pas à quel point j'ai envie de te rencontrer enfin. 694 00:58:36,388 --> 00:58:37,514 - C'était devenu intenable, 695 00:58:37,681 --> 00:58:40,266 il fallait trancher, y avait pas d'autre issue. 696 00:58:42,560 --> 00:58:43,770 Ça m'a arraché le cœur. 697 00:58:46,064 --> 00:58:48,942 Mais après l'avoir vu si jeune et si vulnérable, 698 00:58:49,693 --> 00:58:52,487 j'ai compris que le moment était venu, que… 699 00:58:52,987 --> 00:58:54,823 ça me faisait trop de peine. 700 00:58:57,242 --> 00:59:00,745 Alex, il s'est passé quelque chose de tout à fait inattendu. 701 00:59:01,579 --> 00:59:02,831 Hier… 702 00:59:04,457 --> 00:59:06,376 Gilles m'a demandée en mariage. 703 00:59:08,878 --> 00:59:10,338 “J'ai dit oui. 704 00:59:11,589 --> 00:59:14,008 On part vivre au Brésil. 705 00:59:14,467 --> 00:59:16,761 Il a accepté un nouveau poste là-bas. 706 00:59:18,430 --> 00:59:20,473 Je sais que j'ai fait le bon choix. 707 00:59:21,349 --> 00:59:22,976 Toi et moi, on a vécu un rêve. 708 00:59:23,143 --> 00:59:25,270 Un rêve les yeux ouverts. 709 00:59:25,895 --> 00:59:28,356 C'était merveilleux, 710 00:59:28,815 --> 00:59:30,316 “ mais c'était qu'un rêve. 711 00:59:31,735 --> 00:59:33,778 M'en veux pas trop, Alex. 712 00:59:34,404 --> 00:59:37,115 Sache qu'il y aura toujours un peu de toi en moi. 713 00:59:43,037 --> 00:59:46,833 J'ai repris mon ancienne vie comme on referme un roman. 714 00:59:48,251 --> 00:59:49,419 Meurtrie. 715 00:59:49,586 --> 00:59:50,712 Terrassée. 716 00:59:52,547 --> 00:59:53,631 Vieille. 717 01:00:03,475 --> 01:00:06,519 Quand j'ai voulu renouer contact, c'était trop tard. 718 01:00:07,228 --> 01:00:08,938 Sa page n'existait plus… 719 01:00:12,484 --> 01:00:16,946 En disparaissant, Alex avait été plus radical que moi, plus… 720 01:00:17,572 --> 01:00:20,074 Plus fort aussi. 721 01:00:22,702 --> 01:00:23,702 Salut. 722 01:00:27,499 --> 01:00:29,876 J'étais très occupée, c'est tout. 723 01:00:34,297 --> 01:00:35,297 Voilà. 724 01:00:40,929 --> 01:00:42,180 Quelle sagacité ! 725 01:00:43,056 --> 01:00:44,974 J'ai pas hésité très longtemps. 726 01:00:45,350 --> 01:00:48,520 C'était le seul moyen d'obtenir des informations sur Alex. 727 01:00:50,063 --> 01:00:51,898 - Je te trouve magnifique. 728 01:00:52,065 --> 01:00:53,191 - C'est gentil. 729 01:00:53,358 --> 01:00:57,737 Pourtant, j'ai pas arrêté entre mes publications et les cours. 730 01:00:57,904 --> 01:01:00,240 Et tes chantiers, ça avance comme tu veux ? 731 01:01:01,366 --> 01:01:02,367 - Tranquillement. 732 01:01:02,534 --> 01:01:05,286 - T'as l'air fatigué, ça va ? - Ça va. 733 01:01:06,454 --> 01:01:08,957 C'est un peu difficile en ce moment, mais… 734 01:01:09,249 --> 01:01:10,458 - Difficile ? 735 01:01:14,212 --> 01:01:16,840 - Tu te souviens de mon pote Alex ? 736 01:01:17,757 --> 01:01:18,757 Le photographe. 737 01:01:18,800 --> 01:01:20,426 - Oui, vaguement. 738 01:01:21,344 --> 01:01:23,179 - Il a eu un accident de voiture. 739 01:01:25,348 --> 01:01:27,100 Litres a foncé dans le vide. 740 01:01:30,937 --> 01:01:31,937 T'imagines ? 741 01:01:34,357 --> 01:01:37,277 Il s'est foutu en l'air à cause d'une psychopathe 742 01:01:37,443 --> 01:01:38,736 qu'il a jamais vue. 743 01:01:46,661 --> 01:01:48,913 Y avait pas de trace de freinage. 744 01:01:52,667 --> 01:01:53,751 Il est mort. 745 01:01:56,629 --> 01:01:57,922 À 28 ans, quoi. 746 01:02:08,099 --> 01:02:09,100 Excuse-moi. 747 01:02:10,935 --> 01:02:12,061 Allô ? 748 01:02:54,562 --> 01:02:56,022 - Quand quelqu'un meurt, 749 01:02:57,565 --> 01:03:00,568 Qu'est-ce qu'on doit faire de son identité virtuelle ? 750 01:03:08,409 --> 01:03:11,204 La laisser telle quelle ? La supprimer ? 751 01:03:14,040 --> 01:03:15,375 Quel choix a-t-on ? 752 01:04:30,700 --> 01:04:31,826 Attendez ! 753 01:04:37,457 --> 01:04:39,834 Je l'ai… Je l'ai écrit ici. 754 01:04:40,001 --> 01:04:41,794 C'était… C'était vital. 755 01:04:42,628 --> 01:04:43,796 Nécessaire. 756 01:04:44,714 --> 01:04:48,092 J'aimerais avoir votre avis pour une fois. C'est important. 757 01:04:50,887 --> 01:04:51,929 - Je lirai. 758 01:05:07,111 --> 01:05:09,906 - Longtemps, l'idée que rien n'aurait jamais lieu entre nous 759 01:05:10,073 --> 01:05:11,783 m'avait été insupportable. 760 01:05:12,700 --> 01:05:15,620 Rompre, c'était comme renoncer à vivre. 761 01:05:16,370 --> 01:05:19,040 Après tout, cet homme me plaisait follement. 762 01:05:23,878 --> 01:05:25,546 Pourquoi abandonner ? 763 01:05:25,713 --> 01:05:27,965 Qu'est-ce qu'il m'aurait coûté d'essayer ? 764 01:05:29,050 --> 01:05:32,553 La crainte de ne pas être capable de prendre la place de Clara ? 765 01:05:38,976 --> 01:05:40,853 Alex allait être malheureux ? 766 01:05:43,106 --> 01:05:45,733 Eh bien moi, je serai là pour le consoler. 767 01:06:29,152 --> 01:06:32,321 Excusez-moi. J'ai l'impression de vous connaître. 768 01:06:32,488 --> 01:06:33,156 - Pardon ? 769 01:06:33,322 --> 01:06:35,199 - J'ai l'impression de vous connaître. 770 01:06:35,366 --> 01:06:37,243 Vous seriez pas un ami de Ludo ? 771 01:06:37,702 --> 01:06:38,702 - Ludovic, oui. 772 01:06:38,828 --> 01:06:40,663 - Ah ouais, j'en étais sûre. 773 01:06:41,414 --> 01:06:44,292 Je suis son ancienne… Enfin, une ancienne amie. 774 01:06:49,088 --> 01:06:50,548 Vous vous rappelez pas ? 775 01:06:51,841 --> 01:06:53,050 Les huîtres… 776 01:06:53,301 --> 01:06:54,677 Vous savez, au téléphone. 777 01:06:55,178 --> 01:06:56,345 - Ah oui ! 778 01:06:57,221 --> 01:06:58,221 Ouais. 779 01:07:01,809 --> 01:07:03,769 - Vous habitez toujours avec lui ? 780 01:07:05,479 --> 01:07:08,274 - Il m'a pas foutu à la porte. Pas encore ! 781 01:07:08,774 --> 01:07:11,068 - Vous devez avoir bon caractère, alors. 782 01:07:17,742 --> 01:07:19,368 Vous êtes photographe, c'est ça ? 783 01:07:21,162 --> 01:07:23,456 - Si on veut, ouais. 784 01:07:24,540 --> 01:07:26,209 J'essaie de monter une expo, là. 785 01:07:29,086 --> 01:07:31,047 - Ludo m'en avait parlé… 786 01:07:32,089 --> 01:07:35,635 Il m'avait montré des photos de vous. Enfin, des photos faites par vous. 787 01:07:36,177 --> 01:07:38,012 Elles m'avaient beaucoup plu ! 788 01:07:40,806 --> 01:07:41,849 - Merci. 789 01:07:59,742 --> 01:08:01,494 Je descends à la prochaine. 790 01:08:02,036 --> 01:08:03,287 - Vous faites des portraits ? 791 01:08:03,454 --> 01:08:08,167 Pas seulement des photos prises sur le vif mais des portraits de… 792 01:08:09,085 --> 01:08:13,214 - Euh ouais, je fais des portraits, je fais des books… 793 01:08:14,257 --> 01:08:16,842 Je fais tout, je crois. Sauf les mariages. 794 01:08:17,885 --> 01:08:20,972 - Parce que j'ai besoin d'une photo pour mon livre. 795 01:08:21,430 --> 01:08:24,767 En général, ils envoient un photographe, mais là… 796 01:08:24,934 --> 01:08:28,729 C'est drôle comme rencontre. Peut-être que vous pourriez… 797 01:08:29,397 --> 01:08:32,525 - Ah bah, carrément, ouais ! Je.… 798 01:08:33,067 --> 01:08:35,027 Je cherche du boulot donc… 799 01:08:35,194 --> 01:08:37,697 Ce serait cool. Super. 800 01:08:37,863 --> 01:08:39,198 Je prends votre numéro ? 801 01:08:39,615 --> 01:08:40,783 - Si vous voulez. 802 01:08:44,245 --> 01:08:45,913 - J'ai oublié votre prénom. 803 01:08:46,080 --> 01:08:48,749 - Claire. Claire ! Je m'appelle Claire. 804 01:08:48,916 --> 01:08:49,916 - Claire ? 805 01:08:50,293 --> 01:08:51,294 Merci. 806 01:09:01,929 --> 01:09:03,556 - Mais il y a surtout Nora 807 01:09:03,723 --> 01:09:06,934 dans Une maison de poupée d'Ibsen. La poupée, 808 01:09:07,101 --> 01:09:08,894 la bonne épouse, 809 01:09:09,562 --> 01:09:11,063 la mère responsable. 810 01:09:11,230 --> 01:09:12,273 C'est elle ! 811 01:09:13,566 --> 01:09:16,694 La pièce met en scène l'éveil de sa conscience. 812 01:09:17,028 --> 01:09:21,866 L'émancipation d'une femme hors du rôle prédéfini par la société. 813 01:09:22,033 --> 01:09:25,995 Et aujourd'hui, on peut dire que cela nous interpelle encore, 814 01:09:26,162 --> 01:09:28,289 ce refus de se conformer. 815 01:09:29,874 --> 01:09:34,295 De se soumettre aux normes dans lesquelles on nous enferme. 816 01:09:41,552 --> 01:09:42,762 - Comment il a fait ? 817 01:09:44,764 --> 01:09:45,764 - Hein ? Qui ? 818 01:09:45,890 --> 01:09:47,933 - Non… Euh Ludo. 819 01:09:48,100 --> 01:09:50,978 Comment il a fait pour sortir avec une belle femme comme toi ? 820 01:09:51,145 --> 01:09:52,605 T'es hyper photogénique. 821 01:09:59,236 --> 01:10:00,363 Très bien. 822 01:10:00,529 --> 01:10:01,947 Est-ce qu'on peut juste… 823 01:10:03,157 --> 01:10:05,409 - Hein ? - Déboutonner ton bouton ? 824 01:10:05,618 --> 01:10:07,161 - Le chemisier ? - Oui. 825 01:10:07,995 --> 01:10:11,707 - Ce livre est destiné au lectorat universitaire, 826 01:10:11,874 --> 01:10:12,917 je sais pas si… 827 01:10:13,084 --> 01:10:13,918 Si on peut… 828 01:10:14,085 --> 01:10:16,253 - Raison de plus pour appâter le lecteur. 829 01:10:16,754 --> 01:10:17,922 C'est bien. 830 01:10:23,886 --> 01:10:24,929 Super. 831 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Et euh…… 832 01:10:29,934 --> 01:10:31,769 Vas-y, mets-toi à l'aise. 833 01:10:31,936 --> 01:10:34,647 - Plus décontractée, comme ça ? - Oui. 834 01:10:37,900 --> 01:10:40,152 - Pardon, j'ai bougé. - C'est pas grave. 835 01:10:44,657 --> 01:10:45,741 - Et.… 836 01:10:46,534 --> 01:10:49,453 T'es mariée ? T'as des enfants ? Divorcée ? 837 01:10:49,620 --> 01:10:51,038 - Tout ça à la fois. 838 01:10:52,456 --> 01:10:53,833 - Tiercé gagnant. 839 01:10:54,125 --> 01:10:55,459 - Dans l'ordre, même. 840 01:10:58,337 --> 01:11:00,548 - Et tout ça à même pas 30 ans ? 841 01:11:00,714 --> 01:11:02,550 Tu me caches quelque chose. 842 01:11:05,761 --> 01:11:06,846 Je peux… 843 01:11:08,347 --> 01:11:09,598 J'essaie un truc. 844 01:11:20,151 --> 01:11:23,487 Tu veux faire une pause ? - Non, au contraire, continue. 845 01:11:29,285 --> 01:11:30,411 J'ai rien à cacher. 846 01:11:36,792 --> 01:11:40,254 J'ai été mariée 20 ans à un homme qui était tout pour moi. 847 01:11:46,927 --> 01:11:48,527 Avant lui, j'avais connu d'autres garçons 848 01:11:48,596 --> 01:11:52,766 mais c'était il y a si longtemps que je les ai presque tous oubliés. 849 01:11:55,352 --> 01:11:56,645 J'ai mis au monde 850 01:11:56,812 --> 01:11:59,190 deux garçons. Ouais… 851 01:12:02,902 --> 01:12:06,405 Je pensais que les allaiter ferait de moi une bonne mère. 852 01:12:07,865 --> 01:12:11,619 Après ça, mes seins et Mon ventre n'ont plus jamais été pareils. 853 01:12:17,082 --> 01:12:20,669 Mon mari m'a quittée pour une femme qui pourrait être ma fille. 854 01:12:26,342 --> 01:12:28,594 Quand ça s'est passé, j'ai cru que… 855 01:12:29,553 --> 01:12:31,931 J'ai cru que j'allais mourir de chagrin. 856 01:12:34,308 --> 01:12:38,062 Ouais, je crois que je suis trop passionnée. C'est le mot. 857 01:12:39,605 --> 01:12:40,439 Mais je sais 858 01:12:40,606 --> 01:12:42,107 que je peux être très heureuse. 859 01:12:43,025 --> 01:12:44,610 Voilà, je crois que… 860 01:12:45,236 --> 01:12:46,904 Tu sais à peu près tout. 861 01:12:54,078 --> 01:12:55,079 - C'est fou. 862 01:12:57,164 --> 01:12:58,707 - Qu'est-ce qu'il y a ? 863 01:12:59,708 --> 01:13:00,709 - Bah… 864 01:13:02,002 --> 01:13:03,504 Rien. Notre rencontre. 865 01:13:04,004 --> 01:13:05,047 C'est fou. 866 01:13:52,928 --> 01:13:56,724 En paysage, mais tu peux recadrer pour que ce soit en portrait, plus net. 867 01:13:59,143 --> 01:14:01,353 Ça, j'aime bien. Je la trouve belle. 868 01:14:01,854 --> 01:14:05,274 La même en plus souriante. C'est ma préférée. 869 01:14:06,650 --> 01:14:07,651 Non ? - Oui. 870 01:15:52,548 --> 01:15:54,883 - Nous faisions l'amour jour et nuit. 871 01:15:57,177 --> 01:15:59,513 Fallait bien rattraper le temps perdu ! 872 01:16:00,806 --> 01:16:04,101 Nous nous sommes très vite installés ensemble ou plutôt… 873 01:16:04,351 --> 01:16:06,520 il est venu aussitôt habiter chez moi. 874 01:17:12,044 --> 01:17:14,963 - "Éteins-moi les yeux : je saurai te voir, 875 01:17:16,048 --> 01:17:18,967 "bouche-moi les oreilles : je saurai t'entendre, 876 01:17:19,676 --> 01:17:22,137 "et même sans pieds, saurai venir à toi" 877 01:17:23,222 --> 01:17:26,058 "et même sans bouche, t'invoquer encore." 878 01:17:29,478 --> 01:17:30,771 Vas-y, lis, toi. 879 01:17:30,938 --> 01:17:32,856 - Non, toi. - S'il te plaît. 880 01:17:33,023 --> 01:17:34,107 - Allez. - Allez. 881 01:17:41,532 --> 01:17:45,911 - "Brise-moi les bras, je te saisirai avec mon cœur comme avec une main. 882 01:17:46,870 --> 01:17:50,707 "Obstrue ce cœur, mon cerveau battra. Embrase ce cerveau," 883 01:17:51,792 --> 01:17:53,377 "mon sang te portera." 884 01:17:58,048 --> 01:17:59,132 Je t'aime. 885 01:18:01,218 --> 01:18:03,762 Je t'aime tellement. - Moi aussi, je t'aime. 886 01:18:05,889 --> 01:18:08,058 Tu sais ce que j'aime le plus chez toi ? 887 01:18:08,684 --> 01:18:10,018 C'est bizarre. 888 01:18:10,644 --> 01:18:12,020 C'est ta voix. 889 01:18:40,883 --> 01:18:43,802 - La voix de Claire, celle de Clara. 890 01:18:44,428 --> 01:18:46,680 Évidemment qu'il pensait encore à elle. 891 01:18:48,473 --> 01:18:52,352 Étais-je si naïve de croire que mon visage remplacerait le sien ? 892 01:19:20,255 --> 01:19:21,673 Comment ignorer que je n'étais 893 01:19:21,840 --> 01:19:23,550 sans doute qu'une consolation 894 01:19:23,717 --> 01:19:25,510 de l'avoir perdue, elle. 895 01:19:26,178 --> 01:19:27,387 Pire… 896 01:19:27,554 --> 01:19:30,057 Qu'à travers moi, c'est elle qu'il aimait. 897 01:19:53,455 --> 01:19:55,207 Y a pas de pire rivale 898 01:19:55,874 --> 01:19:57,584 que celle qui n'existe pas. 899 01:20:18,855 --> 01:20:22,734 (J'ai pas pu t'oublier. C'est fini avec Gilles, je suis de retour.) 900 01:20:22,901 --> 01:20:24,027 (Tu me manques trop.) 901 01:20:24,194 --> 01:20:27,280 (Je ne sais pas où tu en es, mais si tu m'aimes, ) 902 01:20:27,447 --> 01:20:31,076 (rejoins-moi aujourd'hui au Café français entre 18 et 20h.) 903 01:20:31,243 --> 01:20:33,537 (Ne m'appelle pas. Si tu ne viens pas, ) 904 01:20:33,704 --> 01:20:37,165 (tu n'entendras plus parler de moi, c'est promis.) 905 01:20:37,332 --> 01:20:38,333 (Ta Clara.) 906 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 - T'es prête ? 907 01:20:40,502 --> 01:20:41,586 - Oui. 908 01:20:41,753 --> 01:20:42,587 - On y va ? 909 01:20:42,754 --> 01:20:43,754 - Oui. 910 01:20:45,340 --> 01:20:46,425 - Tu veux pas rester ici ? 911 01:20:46,842 --> 01:20:49,928 - Je préfère qu'on déjeune dehors. C'est mieux. 912 01:20:51,013 --> 01:20:52,806 - C'est toi que j'ai envie de bouffer. 913 01:21:10,615 --> 01:21:12,993 - On a peut-être le temps de se faire un ciné. 914 01:21:14,369 --> 01:21:15,369 - Carrément ! 915 01:21:17,956 --> 01:21:19,374 - Regarde les séances. 916 01:21:36,767 --> 01:21:38,393 - Je vais chercher un pull. 917 01:21:42,355 --> 01:21:43,398 J'ai froid, là. 918 01:25:24,744 --> 01:25:27,372 - Dans un film, ça pourrait finir comme ça. 919 01:25:30,375 --> 01:25:32,002 - Oui, et dans la réalité ? 920 01:25:34,337 --> 01:25:36,631 Pourquoi ne pas envisager une fin heureuse ? 921 01:25:37,382 --> 01:25:40,593 Même dans un monde imaginaire, vous vous interdisez le bonheur, 922 01:25:40,760 --> 01:25:42,595 comme si vous vouliez vous blesser. 923 01:25:43,972 --> 01:25:44,972 Encore. 924 01:25:45,098 --> 01:25:46,391 Encore et encore. 925 01:25:48,226 --> 01:25:49,894 Qui vous a blessée, Claire ? 926 01:25:53,106 --> 01:25:54,733 Qui vous a fait du mal ? 927 01:26:18,173 --> 01:26:21,593 - Vous savez, ce que j'ai volé à Katia… 928 01:26:28,016 --> 01:26:31,102 J'ai mis un certain temps à le comprendre, mais… 929 01:26:31,269 --> 01:26:33,313 l'attitude de Katia, ma nièce… 930 01:26:37,192 --> 01:26:40,362 vis-à-vis de moi, était de plus en plus hostile, 931 01:26:40,528 --> 01:26:41,738 au fil du temps. 932 01:26:45,617 --> 01:26:46,617 Gilles est 933 01:26:46,701 --> 01:26:48,161 son oncle par alliance. 934 01:26:49,704 --> 01:26:52,874 Il me l'a suffisamment répété : "aucune consanguinité". 935 01:26:55,293 --> 01:26:57,045 "Elle m'aime, je l'aime." 936 01:26:57,587 --> 01:27:02,384 "Pas de circonstance aggravante, seulement amoureuse”" sont ses mots. 937 01:27:13,728 --> 01:27:14,771 En fait… 938 01:27:19,859 --> 01:27:23,488 27 ans d'écart contre 20 ans de vie commune. 939 01:27:29,577 --> 01:27:31,204 Katia n'est pas partie en Norvège, 940 01:27:31,371 --> 01:27:33,415 elle s'est installée avec mon mari. 941 01:27:49,722 --> 01:27:51,641 J'ai pas réussi à vous le dire. 942 01:27:54,561 --> 01:27:56,271 Ni même à l'écrire. 943 01:28:08,950 --> 01:28:11,202 Ils m'ont détruite. Elle m'a détruite. 944 01:28:22,881 --> 01:28:24,090 - Mais… 945 01:28:24,257 --> 01:28:27,135 Mais c'est elle, votre rivale, 946 01:28:27,802 --> 01:28:30,013 que vous avez choisie pour vous incarner. 947 01:28:31,514 --> 01:28:32,557 - Oui. 948 01:28:36,102 --> 01:28:39,022 Je voulais sa beauté, sa jeunesse. 949 01:28:40,815 --> 01:28:44,486 J'enviais son bonheur. Elle m'avait bien volé le mien. 950 01:28:48,990 --> 01:28:50,658 J'étais jalouse, je… 951 01:28:53,703 --> 01:28:54,329 - En fait, 952 01:28:54,496 --> 01:28:56,456 c'est comme si vous refusiez la réalité, 953 01:28:56,623 --> 01:28:59,417 comme si vous fuyiez une vérité. 954 01:29:01,711 --> 01:29:03,213 Le désir d'éternité, 955 01:29:03,838 --> 01:29:06,591 l'illusion d'éternelle jeunesse, oui. 956 01:29:08,635 --> 01:29:10,220 On veut tous s'éloigner… 957 01:29:12,138 --> 01:29:14,057 de la perspective de notre mort. 958 01:29:16,559 --> 01:29:17,852 - Je veux bien mourir. 959 01:29:28,696 --> 01:29:30,240 Mais pas abandonnée. 960 01:29:58,059 --> 01:29:59,894 Y a pas d'âge pour être petite. 961 01:30:04,732 --> 01:30:09,195 J'avais besoin qu'on s'occupe de moi, qu'on me berce, même d'illusions. 962 01:31:03,416 --> 01:31:05,043 - Ça fait combien de temps ”? 963 01:31:05,209 --> 01:31:07,295 - Elle est entrée en clinique y a… 964 01:31:07,462 --> 01:31:08,838 à peu près 9 mois. 965 01:31:11,633 --> 01:31:13,176 - C'est allé assez loin. 966 01:31:15,011 --> 01:31:17,263 Alex était complètement sous son emprise. 967 01:31:19,057 --> 01:31:20,892 Au point qu'un jour… 968 01:31:21,059 --> 01:31:22,894 il m'a fait écouter un message. 969 01:31:24,187 --> 01:31:25,271 Je… 970 01:31:25,855 --> 01:31:27,774 J'ai tout de suite reconnu sa voix. 971 01:31:29,901 --> 01:31:31,944 Au début, je voulais pas y croire. 972 01:31:33,529 --> 01:31:35,657 J'ai cru que c'était un petit jeu. 973 01:31:37,283 --> 01:31:39,243 Un truc un peu pervers. 974 01:31:41,788 --> 01:31:45,541 J'ai rien dit à Alex mais j'ai essayé de lui faire prendre conscience 975 01:31:45,708 --> 01:31:48,503 que cette fille, cette Clara, 976 01:31:50,338 --> 01:31:51,964 elle était un peu trop parfaite. 977 01:31:54,133 --> 01:31:55,885 Il a fini par avoir des doutes. 978 01:31:58,429 --> 01:32:01,224 Quand Clara a disparu, il a supprimé son profil. 979 01:32:05,728 --> 01:32:08,106 Quelques mois après, elle m'a téléphoné. 980 01:32:12,235 --> 01:32:14,570 Je lui ai dit qu'il était mort à cause d'elle. 981 01:32:17,740 --> 01:32:19,075 Qu'il s'était suicidé. 982 01:32:23,246 --> 01:32:25,957 Mon pote devenait dingue et moi, j'ai… 983 01:32:26,958 --> 01:32:29,460 J'ai pas trop le profil d'un cocu, alors… 984 01:32:33,840 --> 01:32:34,924 J'ai menti. 985 01:32:40,972 --> 01:32:42,223 - Je comprends pas. 986 01:32:43,558 --> 01:32:45,935 Vous voulez dire qu'il n'est pas mort ? 987 01:32:49,897 --> 01:32:50,982 - Non. 988 01:32:53,109 --> 01:32:54,193 Non… 989 01:32:57,405 --> 01:32:59,031 Il vient même d'être papa. 990 01:41:28,958 --> 01:41:31,377 Sous-titrage : HIVENTY 70565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.