All language subtitles for Ambushed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,700 --> 00:01:17,700 www.titlovi.com 2 00:01:20,700 --> 00:01:22,700 Uh-huh. 3 00:01:54,900 --> 00:01:58,700 I won't go to sleep. -Yeah? Here. 4 00:02:05,000 --> 00:02:07,100 Go on, finish it. -Thanks, dad. 5 00:02:28,800 --> 00:02:30,800 Nighty-night. 6 00:05:38,700 --> 00:05:42,700 I know, i'll make it crash into my bike. 7 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Back it up again, watch it get you again. 8 00:05:56,100 --> 00:05:58,100 Come on. 9 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 Okay, now go. 10 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 And i'm sure they'll paint the walls with their toothbrushes. 11 00:06:26,900 --> 00:06:29,200 Some of us are on your side, you know? 12 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 That's not true. 13 00:06:45,900 --> 00:06:47,900 Let me get a pen. 14 00:06:56,100 --> 00:07:00,400 It's 555-732-3222. 15 00:07:01,200 --> 00:07:04,000 It spells rebecca. 16 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 It's easy. 17 00:07:12,900 --> 00:07:14,900 You want some coffee? 18 00:07:16,300 --> 00:07:18,600 No no. I gotta go. 19 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 It's not that different than being the only woman. 20 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Detective robinson 21 00:07:44,000 --> 00:07:46,200 i'll be right there. 22 00:08:15,700 --> 00:08:17,700 It looks a hell of a lot like him. 23 00:08:57,500 --> 00:09:00,800 Give us a couple of minutes, would you, fellas? -Okay. 24 00:09:21,100 --> 00:09:24,100 Man, is it fresh. It'sgonnabe fresh for years to come. 25 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 I don't know. I just started working here. 26 00:10:22,300 --> 00:10:24,700 Do me a favor and put that cigarette out, won't you? 27 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 What? 28 00:10:43,900 --> 00:10:45,900 Go around the other way. 29 00:10:52,500 --> 00:10:55,400 How you doing there, buddy? You're up a little bit early, aren't you? 30 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 What's your name, son? 31 00:11:08,200 --> 00:11:10,600 I don't care. Get the monkey away from me. 32 00:11:14,300 --> 00:11:16,300 You handle it. 33 00:11:26,700 --> 00:11:30,700 Son of the grand dragon of the great knights of the ku klux klan. 34 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 Cut the horseshit, all right? 35 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 You're not gonna shoot him, are you? 36 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Just in case. 37 00:12:46,000 --> 00:12:48,100 Stop eyeballing me 38 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 i said stop eyeballing me. 39 00:12:59,600 --> 00:13:03,400 Ew, you smell like a goddamn ape. 40 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 Ime. Well, it's about t 41 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 the kid is a handful. 42 00:13:24,400 --> 00:13:27,300 And investigate an actual crime for once, let me know. 43 00:13:31,800 --> 00:13:34,500 One phone call and you 're hanging from a tree. 44 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 But he doesn't have the sense to use an untraceable car? 45 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 Yes, sir. -All right, chief. 46 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 Who made up these seating arrangements 47 00:16:11,900 --> 00:16:13,900 you have the oppos ite of an oreo. 48 00:16:17,800 --> 00:16:21,300 Why don't you cool it, lawrence? -It's a joke, sarge. 49 00:16:25,700 --> 00:16:28,100 Make it quit, all right? 50 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 I'll do my bes t, sergeant. 51 00:16:45,500 --> 00:16:48,000 The same. -How about anything for you, kid? 52 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 Stretch my legs, get some air. 53 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 I'm sorry you lost your dad. 54 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Yes, ma'am. I just need a few cups of coffee, please. 55 00:17:38,600 --> 00:17:41,600 Been lifting weights, using the stairmaster five days a week. 56 00:17:53,200 --> 00:17:55,700 You think you can be a lit tle closer to the gas pump? 57 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 N. Come o n, come o 58 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 ing? What's he do 59 00:18:19,700 --> 00:18:22,200 you like pickled eggs. Everybody likes pickled eggs. 60 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 Sheriff, got something for you. 61 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 Yes, sir. 62 00:18:59,800 --> 00:19:03,700 Ng? So, eric, you mean to sa y you didn't see anythin g, you didn't hear anythi 63 00:19:12,400 --> 00:19:15,400 you. I'm just saying you ought to trust us. We're trying to help 64 00:19:23,400 --> 00:19:25,400 his? What's t 65 00:19:36,700 --> 00:19:38,700 get us out of here! 66 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Ahhhh! 67 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 (screams 68 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Hang on! 69 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Ahhh! 70 00:21:29,900 --> 00:21:31,900 Go go go! 71 00:21:41,900 --> 00:21:43,900 Get back here. Back here. 72 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 You better damn well hit them. -I know. 73 00:22:15,100 --> 00:22:17,100 Hey, jerry. -Yeah. 74 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 He ain't coming back. 75 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 Shut your pie hole. 76 00:22:39,200 --> 00:22:41,900 Hey, lawrence! Get down. 77 00:22:47,200 --> 00:22:49,800 He's one of them. -What are you doing? Get down. 78 00:23:04,900 --> 00:23:06,900 Shit shit. 79 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 Go! 80 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Over here! 81 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 Hang in ther e, lawrence. 82 00:23:58,100 --> 00:24:01,500 Shot mike, dunbar. 83 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 Behave, damn it. 84 00:24:16,900 --> 00:24:18,900 Come on. 85 00:24:39,900 --> 00:24:41,900 You can't call the cop s, you stupid nigger! 86 00:25:34,500 --> 00:25:39,200 The men who killed your father... were they white? 87 00:25:42,900 --> 00:25:44,900 The cashier was a set-up. Oh, christ. 88 00:26:02,800 --> 00:26:04,800 What's it to you? 89 00:26:25,500 --> 00:26:30,000 And i know that the powers tha t control the media will claim that a monster has been slain. 90 00:27:19,600 --> 00:27:22,600 Put down your weapon and come out with your hands up. 91 00:28:14,500 --> 00:28:17,300 Hell, that's about all the car's worth anyway. 92 00:28:19,600 --> 00:28:22,700 (engine knocks, stalls 93 00:28:45,200 --> 00:28:47,200 f. Every time you open your mout h you piss me of 94 00:29:09,700 --> 00:29:11,700 verifies the weapon used, but... 95 00:29:27,100 --> 00:29:29,100 hell, i'm angry too. 96 00:29:42,400 --> 00:29:44,900 We'll tell them the same thing you told me. -No way. 97 00:29:58,500 --> 00:30:00,500 Who the hell are they? 98 00:30:22,200 --> 00:30:24,200 Ir. Yes, s 99 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 you or him. 100 00:31:48,400 --> 00:31:50,400 Uncle shannon! 101 00:32:00,200 --> 00:32:02,600 Ralph. -Ralph? 102 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 I'm so sorry. 103 00:32:24,800 --> 00:32:27,800 I promise you, we'll find him, okay? 104 00:33:51,900 --> 00:33:53,900 Aren't you just a sweetie? 105 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 Oh, sure. 106 00:34:14,200 --> 00:34:16,300 E. Let's not be foolish, peopl 107 00:34:28,100 --> 00:34:30,500 We'll show them fucking niggers. 108 00:34:46,200 --> 00:34:49,500 E-c-c-a. 109 00:34:53,900 --> 00:34:56,900 Leave me a message and i'i i call you back real soon. Bye. 110 00:35:04,700 --> 00:35:07,200 7-3-2-3-2-2-2. 111 00:35:10,700 --> 00:35:12,700 I'll call you back as soon as i can. Bye. 112 00:35:21,500 --> 00:35:23,500 3, 8... 113 00:35:26,500 --> 00:35:28,500 7, #. 114 00:35:34,900 --> 00:35:36,900 There's a quarter right there. 115 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 I'll have to do the same with my number. 116 00:36:02,700 --> 00:36:04,700 Wrong number. 117 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 I've got one out back. 118 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Four... - uh-huh. 119 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 H. Thank yo u very muc 120 00:38:43,600 --> 00:38:46,500 He a close friend of your family? 121 00:38:50,000 --> 00:38:54,100 Has further compounded the anger and frustration we feel. 122 00:38:55,200 --> 00:38:58,300 I'm gonna go see if i can find us some clothes. 123 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Almost the same age as my son. 124 00:39:33,700 --> 00:39:36,000 Get in there. Get in there! 125 00:42:19,400 --> 00:42:21,700 At extremely close range. 126 00:43:09,500 --> 00:43:11,500 I'll call you back as soon as i can. Bye. 127 00:43:28,000 --> 00:43:30,500 Want me to bring something back? -No thanks, i'm stuffed 128 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 i got dunbar's gun. 129 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 Bye. 130 00:46:10,100 --> 00:46:12,600 And don't nobody know you. -Like where? 131 00:46:30,300 --> 00:46:32,300 Yeah yeah, you told me about her. 132 00:46:43,500 --> 00:46:46,300 Semper fi, bro. 133 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Well, it's a bout time you... 134 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 And catch the kid before he falls? 135 00:47:29,100 --> 00:47:31,100 Take his head out of the noose, now. 136 00:47:46,800 --> 00:47:49,800 If you don't get on the ground now. 137 00:47:58,700 --> 00:48:00,700 You got your story straight, nigger? 138 00:48:03,500 --> 00:48:05,500 You don't scare me, robinson. 139 00:48:10,300 --> 00:48:13,200 Do yourself a favor, boy... put that gun to your own head. 140 00:48:15,500 --> 00:48:17,500 You're a dead man anyway. 141 00:48:27,100 --> 00:48:29,100 Come on! 142 00:49:24,500 --> 00:49:27,300 My hands are tied. -I'll get them, take your time. 143 00:49:29,200 --> 00:49:31,600 What are you two guy s doing here anyway? 144 00:49:32,600 --> 00:49:34,700 Huh? 145 00:50:23,100 --> 00:50:26,100 Partners aren't supposed to keep secrets from one another. 146 00:50:32,100 --> 00:50:34,100 Ugh... ahhh! 147 00:52:29,700 --> 00:52:31,700 A neighborhood kid. 148 00:52:45,200 --> 00:52:47,200 Cool. 149 00:53:12,300 --> 00:53:14,300 Why'd you save me back at that motel? 150 00:53:33,600 --> 00:53:35,600 It's my job. 151 00:53:38,500 --> 00:53:41,200 Can i ask you a question that you'll answer? 152 00:53:42,700 --> 00:53:44,700 Go ahead. 153 00:53:48,200 --> 00:53:51,200 I picked that up after your first few dozen slurs. 154 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 They walk in my neighborhood. 155 00:54:24,000 --> 00:54:26,300 Shut up. 156 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 You know that, don't you? 157 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Did your dad ever whip you? 158 00:55:05,500 --> 00:55:08,500 "Rosy cheeks." 159 00:55:09,900 --> 00:55:12,800 Ooh, just thinking about it hurts my behind. 160 00:55:30,900 --> 00:55:33,300 Usually he'd just punish us. 161 00:55:34,100 --> 00:55:36,700 I thought you only had a sister. 162 00:55:57,900 --> 00:56:00,400 How did your father punish you and your brother? 163 00:56:26,800 --> 00:56:29,700 Some of them would start crying before we even started fighting. 164 00:56:43,200 --> 00:56:45,200 Until he hit him, but he wouldn't. 165 00:56:51,700 --> 00:56:53,700 Ly. He'd lynch him and his whole fami 166 00:57:01,500 --> 00:57:04,500 n. So ronald starts hitting brian over and over agai 167 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 but brian wouldn't even hit him back. 168 00:57:10,700 --> 00:57:12,700 What happened after that? 169 00:57:21,500 --> 00:57:24,400 Er. And that he's not my brother anymore 'cause he's a nigger lov 170 00:57:26,900 --> 00:57:28,900 what happened to your brother, eric? 171 00:57:31,600 --> 00:57:33,600 Eric? 172 00:57:35,600 --> 00:57:37,700 What happened to your brother? 173 00:57:55,700 --> 00:57:57,700 It's a story with a point. 174 00:57:59,700 --> 00:58:03,700 Sometimes the truth is easier to understand when it's in a story. 175 00:58:05,200 --> 00:58:07,200 You know what i mean? 176 00:58:22,200 --> 00:58:25,700 He didn't know when he bough t it that the dog was a cur. 177 00:58:54,000 --> 00:58:57,500 And it has no reason for being. 178 00:59:04,200 --> 00:59:07,700 Even a cur knows when it'� �s not acting according to its true nature. 179 00:59:24,300 --> 00:59:27,700 Because i knew that my dad had put that dog out of its misery. 180 00:59:41,400 --> 00:59:43,400 Paperwork, what else? 181 00:59:58,200 --> 01:00:00,200 Between 11:00 and 12:00 yesterday. 182 01:00:04,100 --> 01:00:06,100 17 seconds. 183 01:00:10,100 --> 01:00:12,100 Shannon herrold. 184 01:00:18,100 --> 01:00:20,100 Hey, boy. 185 01:00:34,000 --> 01:00:36,200 I don't know what you talking about. 186 01:00:50,500 --> 01:00:53,500 Don't you blaspheme his name. 187 01:01:11,700 --> 01:01:13,700 U? You got a bitc h that raised yo 188 01:01:22,900 --> 01:01:24,900 resident of the sunnys ide rest home. 189 01:01:31,900 --> 01:01:34,300 Down at st. Mary's chu rch, isn't that right? 190 01:02:03,700 --> 01:02:05,700 Hello? 191 01:02:07,100 --> 01:02:09,300 I thought you would. 192 01:03:31,700 --> 01:03:33,700 Jerry! 193 01:03:35,700 --> 01:03:37,800 Jerry! 194 01:03:46,100 --> 01:03:49,200 Where's... - i came by myself, j., just like you told me. 195 01:03:54,900 --> 01:03:57,800 I can't. Something's gonna happen at 11:00. 196 01:04:07,900 --> 01:04:09,900 Okay. 197 01:04:12,000 --> 01:04:14,200 Go! 198 01:04:36,700 --> 01:04:39,100 Now! 199 01:05:19,700 --> 01:05:21,700 I know, i know. 200 01:05:25,200 --> 01:05:27,600 I'll be back. 201 01:05:52,800 --> 01:05:54,800 Come on! 202 01:05:55,400 --> 01:05:57,400 Hurry up! 203 01:06:32,400 --> 01:06:34,400 E. I told you , he's min 204 01:06:39,600 --> 01:06:41,600 shit! 205 01:06:48,000 --> 01:06:50,500 Ut. You take the others, find where this lets o 206 01:06:59,500 --> 01:07:01,500 oh, shit! 207 01:07:21,800 --> 01:07:23,800 About your age , adolf. 208 01:07:53,700 --> 01:07:55,700 Go go go! 209 01:08:17,600 --> 01:08:19,600 Oh, god. 210 01:08:21,100 --> 01:08:23,200 Let me see 211 01:08:29,100 --> 01:08:31,100 i'll catch up. 212 01:08:31,600 --> 01:08:34,400 Cool breeze, silent death. 213 01:08:38,000 --> 01:08:40,600 Come on. 214 01:10:18,500 --> 01:10:20,500 I got 'em. 215 01:10:21,400 --> 01:10:23,400 We only got a little ways to go. 216 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 Shit! 217 01:10:48,200 --> 01:10:50,200 My pretty faaaaaaaace! 218 01:11:01,900 --> 01:11:03,900 Ahhh! 219 01:11:08,200 --> 01:11:10,200 You bitch! 220 01:11:16,100 --> 01:11:18,100 All clear. 221 01:11:23,100 --> 01:11:25,300 Go. 222 01:11:32,500 --> 01:11:35,300 You don't look so pretty now . let's go, come on. 223 01:12:05,700 --> 01:12:07,700 Y. It's oka 224 01:12:11,700 --> 01:12:13,700 no. 225 01:12:17,200 --> 01:12:19,200 Must have got it from lawrence at the ambush. 226 01:12:23,700 --> 01:12:25,700 Jerry? -Hmm? 227 01:12:33,700 --> 01:12:35,700 He was trying to kill me. 228 01:12:40,700 --> 01:12:43,200 Oh, don't... don't say that , don't say that 229 01:12:44,200 --> 01:12:46,200 we'll fi gure this out. 230 01:12:49,200 --> 01:12:51,700 Y. Don't worr 231 01:13:15,900 --> 01:13:18,400 i smoke fatboy cigars. 232 01:13:36,600 --> 01:13:38,600 Can't even get a date with whitney houston. 233 01:13:41,300 --> 01:13:43,500 Ohhhh! 234 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Yeah. 235 01:13:57,300 --> 01:13:59,300 That's a good age. 236 01:14:04,100 --> 01:14:06,900 Jerry doesn't even know where his boy is. 237 01:14:09,700 --> 01:14:12,200 Jerry's boy's in heaven, scooby. 238 01:14:22,700 --> 01:14:26,000 That's that black disease. 239 01:14:29,300 --> 01:14:32,200 He taught us to thank god for diseases like that. 240 01:14:39,300 --> 01:14:42,000 And tay-sachs to the jews. 241 01:14:43,400 --> 01:14:45,400 I'm so sorry. 242 01:14:46,800 --> 01:14:48,800 It's a crazy world, son. 243 01:15:05,600 --> 01:15:08,000 I don't hate nobody that treat me good. 244 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 And you treated me good. 245 01:15:18,400 --> 01:15:20,800 You teach him love right off the bat. 246 01:16:36,300 --> 01:16:38,300 Okay? 247 01:16:51,100 --> 01:16:53,400 I love you. Tell karen i love her too. 248 01:16:56,600 --> 01:16:58,700 E? Shannon is at your mother's hous 249 01:17:12,500 --> 01:17:15,000 Did shannon kill your father 250 01:17:21,000 --> 01:17:24,000 n. Now you tell me what's going o 251 01:17:26,000 --> 01:17:28,400 i said... -Jerry! 252 01:17:42,000 --> 01:17:44,400 Now you need to tell me. 253 01:18:05,300 --> 01:18:07,300 Go on. 254 01:18:16,700 --> 01:18:18,700 I don't know! 255 01:18:19,700 --> 01:18:22,500 I thought everything would be okay. 256 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 Ht. It's all rig ht. It's all rig 257 01:18:31,500 --> 01:18:33,500 it's all right. 258 01:19:09,200 --> 01:19:11,600 Go on, get out of here. I'm okay. 259 01:19:15,800 --> 01:19:18,300 Jerry, jerry, don't go in there without me. 260 01:19:22,600 --> 01:19:24,600 Al. De 261 01:19:44,500 --> 01:19:46,500 why don't you put karen to bed, honey? 262 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 She'll see eric in the morning. 263 01:19:52,500 --> 01:19:56,500 Why... why would that cop bring eric back now? 264 01:20:07,600 --> 01:20:09,600 Trust me. 265 01:20:13,600 --> 01:20:15,600 Bed. Karen, honey, it's time for 266 01:20:26,100 --> 01:20:28,100 sweet dreams. 267 01:20:35,600 --> 01:20:37,600 You know tha t, don't you? 268 01:20:39,600 --> 01:20:41,600 Shut the fuck up. 269 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 I can convince him. 270 01:21:22,900 --> 01:21:25,900 Make it happen. 271 01:21:53,200 --> 01:21:55,700 Is this your house? -Yeah. 272 01:21:57,700 --> 01:21:59,700 Well, we've got five minutes. 273 01:22:04,700 --> 01:22:06,700 Where you... 274 01:22:24,900 --> 01:22:27,400 Eric 275 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 sheriff, i... 276 01:22:52,100 --> 01:22:54,700 put it on the floor and slide it over to me. 277 01:23:53,900 --> 01:23:56,000 Now cuff him to the radiator. 278 01:23:58,900 --> 01:24:00,900 Do it, sheriff. 279 01:24:23,300 --> 01:24:25,600 Don't turn your back on him. 280 01:24:34,900 --> 01:24:36,900 Detective jerry robins on, i presume. 281 01:24:39,700 --> 01:24:41,800 Hey, it's good to see you. 282 01:24:45,800 --> 01:24:47,800 And karen's up in your mama's bed. 283 01:24:59,300 --> 01:25:02,200 But i hope that when i tell you why, you're gonna understand. 284 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 Eric! 285 01:25:49,000 --> 01:25:51,600 All right, she's a big girl 286 01:26:27,100 --> 01:26:30,400 n. I want to show you all whose side this kid is o 287 01:26:37,400 --> 01:26:40,200 and watch your broth er become a man. 288 01:26:47,600 --> 01:26:50,600 I want you to prove to us whose side you're on 289 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 i'm gonna hang him anyway. 290 01:27:31,900 --> 01:27:34,100 Come on, eric. Shoot it. 291 01:27:38,300 --> 01:27:40,300 Jesus. 292 01:27:43,700 --> 01:27:46,500 You satisfied now, shannon? -Shut the fuck up, richter. 293 01:27:49,600 --> 01:27:51,600 You would have shot me 294 01:28:00,100 --> 01:28:02,400 over this nigger? 295 01:28:04,900 --> 01:28:06,900 Bring the rope 296 01:28:24,900 --> 01:28:28,400 Ar. Your father never could gr asp the fact that we're at w 297 01:30:12,600 --> 01:30:14,600 straight to hell! 298 01:30:16,600 --> 01:30:18,600 You do it! 299 01:30:27,800 --> 01:30:30,100 Noooo! 300 01:30:51,100 --> 01:30:53,600 Come on. You got it? 301 01:30:54,700 --> 01:30:56,700 Come on. 302 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 You guys stay here, do you hear me? 303 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 I'll be back. 304 01:31:27,100 --> 01:31:29,100 I'll find eric. 305 01:31:36,100 --> 01:31:38,100 Karen. 306 01:32:47,600 --> 01:32:49,600 What? 307 01:32:53,200 --> 01:32:55,200 No! 308 01:33:25,100 --> 01:33:27,100 And you don' t have any ammo. 309 01:33:42,000 --> 01:33:44,700 Please don't run. 310 01:33:54,600 --> 01:33:57,200 Uncle shannon! -No! 311 01:35:40,000 --> 01:35:43,600 To prove it i'm gonna let her go. 312 01:35:45,900 --> 01:35:47,900 Go find your brother. 313 01:35:53,000 --> 01:35:55,000 Karen. 314 01:36:11,500 --> 01:36:14,600 I said drop it. 315 01:36:17,600 --> 01:36:21,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 21202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.