All language subtitles for Age.of.Consent.1969.DVDRip.XviD.5rFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,936 --> 00:01:25,965 �eviri:REDO1 [12.08.2011] 2 00:01:28,604 --> 00:01:34,144 Kuzey Queensland, Dunk Adas�'nda B�y�k Bariyer Resifi'nde filme al�nm��t�r. 3 00:03:10,825 --> 00:03:13,760 BU OMEGA KEND�NDEN KURMALI SAAT AVUSTRALYA, KUZEY QUEENSLAND... 4 00:03:13,860 --> 00:03:17,338 ...B�Y�K BAR�YER RES�F�NDE KAYBOLMU� VE ALTI AY SONRA... 5 00:03:17,438 --> 00:03:20,435 ...M�KEMMEL DURUMDA BULUNMU�TUR. 6 00:04:08,163 --> 00:04:11,920 BONYTHON TERAS SANAT GALER�S� 30. KAT 7 00:04:11,921 --> 00:04:14,389 - Bu b�y�k bir ba�ar� Bay Morahan. - Evet. 8 00:04:14,457 --> 00:04:18,154 - Bay Godfrey'e haber vereyim mi? - Hay�r. Onu bulabilirim. 9 00:04:31,274 --> 00:04:33,174 K��elerdeki k���k k�rm�z� etiketler ne? 10 00:04:33,243 --> 00:04:35,211 Onlar sat�ld� demek. 11 00:04:39,649 --> 00:04:43,380 - Bunda etiket yok. - Evet. 12 00:04:43,453 --> 00:04:46,149 Bu neden sat�lmam�� acaba. 13 00:04:48,124 --> 00:04:50,957 - Bu bir duvar hal�s�. - Evet. 14 00:04:53,029 --> 00:04:54,758 �ok g�zelmi�. 15 00:04:56,900 --> 00:04:58,561 �yi san�r�m. 16 00:04:59,669 --> 00:05:02,832 ��minenin �zerinde harika durur. 17 00:05:02,906 --> 00:05:07,434 Baksana, �ok b�y�k de de�il �ok k���k de. 18 00:05:07,510 --> 00:05:09,603 San�r�m �yle. 19 00:05:09,679 --> 00:05:13,342 - Ka� para istiyorlar acaba. - Ben nereden bileyim? 20 00:05:13,416 --> 00:05:15,782 ��ren i�te, yapamaz m�s�n? 21 00:05:17,253 --> 00:05:18,652 Bayan... 22 00:05:20,090 --> 00:05:22,422 �u resimleri merak ediyordum. 23 00:05:22,492 --> 00:05:24,722 Bir veya iki Dolar oldu�unu farz ediyorum. 24 00:05:24,794 --> 00:05:28,491 Bedelleri y�ksek mi? 25 00:05:28,565 --> 00:05:30,726 Bu herkesin de�i�ik d���nd��� bir konudur, de�il mi? 26 00:05:30,800 --> 00:05:33,894 G�rd���n�z �zere �o�u sat�ld�. 27 00:05:33,970 --> 00:05:36,029 Bu sat�lmam��. 28 00:05:37,207 --> 00:05:40,199 - Onu be�endim. - Evet. 29 00:05:41,277 --> 00:05:44,440 Evet, bundan daha iyi bir Brad Morahan bulamazs�n�z. 30 00:05:44,514 --> 00:05:47,915 Asl�nda onu almak isteyen biri var ama sat�lmad�... 31 00:05:47,984 --> 00:05:48,973 ...hen�z. 32 00:05:49,052 --> 00:05:50,747 Ne kadar? 33 00:05:50,820 --> 00:05:52,720 Bu mu? M�saadenizle ��reneyim. 34 00:05:52,789 --> 00:05:54,120 Tai. Tai. 35 00:06:07,737 --> 00:06:10,035 Bu be� oluyor. 36 00:06:11,508 --> 00:06:12,770 Be� �yle mi? 37 00:06:14,511 --> 00:06:17,241 5,000 Dolar. 38 00:06:17,847 --> 00:06:19,974 �ok g�zel. 39 00:06:20,049 --> 00:06:23,143 Ba� ba�a de�erlendirmek istersiniz herhalde. 40 00:06:26,689 --> 00:06:28,156 Ee, tatl�m... 41 00:06:30,460 --> 00:06:31,688 Godfrey! 42 00:06:35,365 --> 00:06:36,730 Pardon. 43 00:06:44,807 --> 00:06:46,240 G�r�yorum ki hen�z sat�lmam��. 44 00:06:46,309 --> 00:06:49,642 Hay�r, hay�r sat�lmad�. Pek say�lmaz. 45 00:06:49,712 --> 00:06:51,339 Peki, art�k sat�ld�. 46 00:06:52,081 --> 00:06:55,346 Dur bakay�m. Buna be� demi�tin, de�il mi? 47 00:06:57,086 --> 00:06:58,781 G�zel. Anla�t�k. 48 00:06:59,355 --> 00:07:02,552 Sergi sonuna kadar tutmak istersin san�r�m. 49 00:07:02,625 --> 00:07:04,855 Evet. Evet isterim. 50 00:07:04,928 --> 00:07:06,919 Tutamazs�n can�m. 51 00:07:08,298 --> 00:07:10,528 Ona bir al�c� buldum bile. 52 00:07:17,707 --> 00:07:20,403 - Sat�ld� m�? - Evet. 53 00:07:20,476 --> 00:07:22,535 Ger�ekten harikuladeydi, de�il mi? 54 00:07:22,612 --> 00:07:24,512 Evet olduk�a iyi bir par�ayd�. 55 00:07:24,581 --> 00:07:27,709 Neden kimse sat�n almad� anlayamad�m. 56 00:07:28,618 --> 00:07:31,485 Bradley Morahan beni bir �ekilde etkiliyor. 57 00:07:31,554 --> 00:07:33,954 Belki de Avustralyal� oldu�u i�indir. 58 00:07:34,023 --> 00:07:38,187 - Vizyon sahibi birine benziyor... - Brad! Brad, dur bir dakika. Brad. 59 00:07:38,261 --> 00:07:39,285 Bu o muydu? 60 00:07:39,729 --> 00:07:41,890 �lk ba�ta ressam olmay� istedi�imde... 61 00:07:41,965 --> 00:07:45,799 ...biri bana �u andaki gibi ya�ayaca��m� s�yleseydi, bu i�e hi� ba�lamazd�m. 62 00:07:45,868 --> 00:07:48,496 En iyi ihtimal kronometre yap�yor olurdum. 63 00:07:48,571 --> 00:07:52,098 T�m g�n bu boktan st�dyoda oturup... 64 00:07:52,175 --> 00:07:55,838 ...titizlikle yapt���m bu �eyleri d�zenliyorum. 65 00:07:55,912 --> 00:07:58,176 �ok g�zel �eyler Brad, ho� �eyler. 66 00:07:58,248 --> 00:08:01,115 �ok g�zel evet. Zarif.. 67 00:08:01,184 --> 00:08:03,709 �ok g�zel ve pahal�. 68 00:08:03,786 --> 00:08:06,050 Godfrey bu �ok sa�ma. 69 00:08:06,122 --> 00:08:09,649 Ya�ayan ressamlardan senin fahi� fiyatlar�n kadar eden yok. 70 00:08:09,726 --> 00:08:14,390 �ans�n var ki insanlar anlamad�klar� �eylere k�r� k�r�ne inan�yorlar. 71 00:08:14,464 --> 00:08:16,022 Tatile ihtiyac�n var. 72 00:08:16,099 --> 00:08:21,093 Resim yapmaya sevdi�im �eylere tepki g�sterme �eklim bu oldu�u i�in ba�lad�m. 73 00:08:21,170 --> 00:08:25,072 I��k, renk, hayat... 74 00:08:25,141 --> 00:08:28,167 ...insanlar, �ehvet. 75 00:08:29,178 --> 00:08:30,543 Ama art�k onlardan habersizim. 76 00:08:30,613 --> 00:08:35,073 Parmakl�klar ard�na kapal�y�m ve d��ar� ��kmak istiyorum. 77 00:08:35,151 --> 00:08:38,450 San�r�m bundan bahsetmemin uygunsuz oldu�unu d���neceksin ama... 78 00:08:38,521 --> 00:08:40,614 ...Kas�m sergisinden sadece senin pay�na... 79 00:08:40,690 --> 00:08:44,251 ...30,000 Dolar d��ece�ine dikkat �ekmek zorunday�m. 80 00:08:44,327 --> 00:08:49,594 Ayr�ca kronik nafaka meselen i�in bu paray� kullanabilece�inden eminim. 81 00:08:49,666 --> 00:08:54,160 Godfrey, dostum, bence i�ren�sin. 82 00:08:57,707 --> 00:08:59,197 Taslak defterini al. 83 00:08:59,275 --> 00:09:01,971 Hi� anlamak istemiyorsun, de�il mi? 84 00:09:02,045 --> 00:09:04,639 Bu boktan bir taslak �izme gezisi de�il! 85 00:09:04,714 --> 00:09:07,547 - Bir var�� adresi alabilir miyiz? - Avustralya. 86 00:09:07,617 --> 00:09:10,643 Evet, bunu bekliyordum. Biraz daha belirleyici olabilir misin? 87 00:09:10,720 --> 00:09:13,211 Brisbane, Queensland sahilinin kuzey ucu. 88 00:09:13,289 --> 00:09:16,452 - Ait oldu�um yer. - H�l� oraya m� aitsin peki? 89 00:09:16,526 --> 00:09:18,118 Benim de ��renece�im bu i�te. 90 00:09:20,330 --> 00:09:24,630 Gazete! Gazete! Gazetenizi al�n! 91 00:09:24,701 --> 00:09:28,535 Daily! Daily Mail! Gazete! 92 00:09:28,604 --> 00:09:30,128 Gazete bay�m? 93 00:09:34,210 --> 00:09:36,178 - Gazete bay�m? - Gazete okumam. 94 00:09:36,245 --> 00:09:40,705 Okumak zorunda de�ilsin ki. Yeme�ini sarars�n seni koca ahmak. 95 00:09:43,252 --> 00:09:46,016 Eski d��man kurakl��a kar�� yeni hamlenin ilk darbesi... 96 00:09:46,089 --> 00:09:48,614 ...Emerald b�lgesinde vuruldu. 97 00:09:48,691 --> 00:09:50,420 Avustralya H�k�meti'nin Nagoa Nehri �zerine kuraca��... 98 00:09:50,493 --> 00:09:55,192 ...28 milyon Dolarl�k, Maraboon Baraj�'n�n haz�rl�k �al��malar� ba�lad�. 99 00:09:55,264 --> 00:09:56,595 Central Queensland halk� bunun... 100 00:09:56,666 --> 00:09:59,533 ...�imdiye dek b�lgede ger�ekle�en en b�y�k proje oldu�unu s�yl�yor. 101 00:09:59,602 --> 00:10:02,070 �u anda iki milyon civar�nda olan besi s���r� say�s�n�n... 102 00:10:02,138 --> 00:10:05,073 ...yeni proje ile bir ka� y�lda ikiye katlanmas� bekleniyor. 103 00:10:05,141 --> 00:10:08,872 Bu �ok fazla s���r demek. �mit edelim ki su da �ok olsun. 104 00:10:09,846 --> 00:10:12,371 Yerel olaylardan daha �nemlisi d�nyaca �nl� ressam... 105 00:10:12,448 --> 00:10:15,008 ...Brad Morahan'�n aram�zda olmas�. 106 00:10:15,084 --> 00:10:17,279 Yerel �ocu�un ba�ar� �yk�s�. 107 00:10:18,221 --> 00:10:21,247 Brad ilk sergisini 1946 y�l�nda Sydney'de a�t�. 108 00:10:21,324 --> 00:10:23,622 �imdi ise eserleri Londra Tate Sanat Galerisi... 109 00:10:23,693 --> 00:10:26,059 ...New York'da Richard Galerisi,... - Brad, bak televizyona ��kt�n. 110 00:10:26,129 --> 00:10:28,654 ...ve her iki yar�mk�redeki di�er galerilerde sergileniyor. De�il mi Brad? 111 00:10:28,731 --> 00:10:29,823 Evet, aynen �yle Fred. 112 00:10:29,899 --> 00:10:30,888 - "Aynen �yle Fred." - Brad Morahan... 113 00:10:30,967 --> 00:10:34,232 ...Avustralyal� ressamlar, William Dobell, Sidney Nolan, Arthur Boyd... 114 00:10:34,303 --> 00:10:37,272 - Bunu izlemek istemezsin. - �zlemek istiyorum! 115 00:10:37,340 --> 00:10:40,036 ...efsanevi Whitechapel Sergi Evi, eski manzaralar� tekrar ziyaret etmek... 116 00:10:40,109 --> 00:10:43,340 - Brad kes �unu! "Aynen �yle Fred." - Hadi ama. 117 00:10:43,413 --> 00:10:44,573 ...yerle�ip �al��mak i�in geri d�nd�. 118 00:10:44,647 --> 00:10:45,909 Hadi! 119 00:10:48,885 --> 00:10:51,285 Hay�r! Brad! 120 00:10:53,022 --> 00:10:55,388 �zleyiciler sesini duymak istiyor Brad. 121 00:10:55,458 --> 00:10:59,189 Do�du�um yer olan Queensland'a d�nd���me �ok memnunum. 122 00:10:59,262 --> 00:11:04,632 Hi� bir plan�m yok, sadece etraf� dola��p bak�naca��m. 123 00:11:05,935 --> 00:11:10,133 Belki bir kumsal bulup kuma �izerim. 124 00:11:12,608 --> 00:11:16,408 - Gauguin gibi mi? - Hay�r, Gauguin gibi de�il. 125 00:11:16,479 --> 00:11:17,707 Benim gibi. 126 00:11:27,723 --> 00:11:29,816 - Alo. - Meg, benim Nat. 127 00:11:29,892 --> 00:11:31,519 - Kim? - Nat Kelly. 128 00:11:32,495 --> 00:11:33,757 Selam Nat. 129 00:11:33,830 --> 00:11:36,594 Selam Meg, k�zlar nas�l? Brad Morahan ile konu�abilir miyim? 130 00:11:36,666 --> 00:11:39,965 Brad Morahan burada benimle mi? Bunu da nereden ��kard�ysan? 131 00:11:40,036 --> 00:11:43,062 Benimle dalga ge�me. Dedikodulara g�re ge�en hafta Leonard'�n yerinde bulu�mu�sunuz. 132 00:11:43,139 --> 00:11:44,163 O zamandan beri g�r�nm�yormu�sunuz. 133 00:11:44,240 --> 00:11:47,403 Dedikodular yanl�� bebek. 134 00:11:47,477 --> 00:11:49,240 Telefon a�t���nda onu arad���m� s�yle. 135 00:11:49,312 --> 00:11:51,872 Arar belki. Mesaj�n nedir? 136 00:11:51,948 --> 00:11:53,848 Ona bira �smarlamak istiyorum. 137 00:11:54,484 --> 00:11:56,281 Sahneye ��karmak istiyorum. 138 00:11:56,352 --> 00:11:58,377 - S�ylerim. - Te�ekk�rler Meg. Dostumsun. 139 00:11:58,454 --> 00:11:59,512 Ho��a kal. 140 00:12:01,257 --> 00:12:05,626 Eski dostlar birle�iyor. Nat �ehre d�nd�. 141 00:12:05,695 --> 00:12:07,959 - Nat, Nat kim? - Nat Kelly. 142 00:12:10,666 --> 00:12:15,365 Dedikodulara g�re bir hafta �nce yemekte bulu�mu� ve o zamandan beri g�r�nmemi�iz. 143 00:12:18,641 --> 00:12:20,768 Sana bira �smarlamak istiyor. 144 00:12:21,878 --> 00:12:23,675 Ge�mi�i yad etmek. 145 00:12:24,380 --> 00:12:27,315 Onu hat�rl�yorum. �yi bir gen�ti. 146 00:12:28,150 --> 00:12:30,846 Kibar, utanga�, sakin bir adam. 147 00:12:31,888 --> 00:12:34,015 Yol verin dostlar. Yol verin l�tfen. 148 00:12:34,090 --> 00:12:35,921 Brad, seni ya�l� serseri! 149 00:12:38,294 --> 00:12:41,286 Ne dersin Brad? 50 Dolar bor� verebilir misin bize? 150 00:12:44,500 --> 00:12:46,468 Olamaz, kendi ba��na ba�ard�n. 151 00:12:46,536 --> 00:12:49,471 Bu son olsun. 25 Dolar i�ine yarar m�? 152 00:12:49,539 --> 00:12:53,134 Gayet yeterli. Hey Susie! Bu Susie var ya ger�ek bir dosttur. 153 00:12:54,577 --> 00:12:56,135 Bundan ho�lan�r, ger�ekten. 154 00:12:56,212 --> 00:12:59,841 �lk olarak k�zlar� bulal�m, sonra onlar� hipodroma g�t�r�r�z... 155 00:12:59,916 --> 00:13:03,374 ...yar�nda S�rf�� Cenneti'ne g�t�r�r�z. O i�i bana b�rak, centilmen. 156 00:13:03,452 --> 00:13:05,511 Susie, bu Brad Morahan, eski bir ahbab�m. 157 00:13:05,588 --> 00:13:09,581 Kendisi ressamd�r. Soyunursan seni �l�ms�zle�tirir. 158 00:13:14,096 --> 00:13:16,462 Birine ihtiyac�m var, l�tfen, acelem var. 159 00:13:19,936 --> 00:13:21,301 �z�r dilerim. 160 00:13:23,539 --> 00:13:25,530 �iftler sahada, �iftler. 161 00:13:27,310 --> 00:13:28,800 Hadi be! 162 00:13:28,878 --> 00:13:30,573 Hadi. 163 00:13:40,890 --> 00:13:44,189 D�zmece bu. Al�ak herifler! 164 00:13:46,862 --> 00:13:48,727 - Ne i�ler �eviriyordun Brad? - Kazand�m. 165 00:13:48,798 --> 00:13:51,426 Yuvarlak para. Evet, bu oyun koku�mu�! 166 00:13:52,168 --> 00:13:55,797 Brad, Bird'ler ile tan��! 167 00:13:56,772 --> 00:13:58,967 Bu Edna Bird, bu da Grace Bird. 168 00:13:59,041 --> 00:14:01,874 - Hay�r ben Grace. - Ben de Edna. 169 00:14:01,944 --> 00:14:03,707 Selam Brad. Tan��t���m�za memnun oldum. 170 00:14:03,779 --> 00:14:06,907 �nl� Brad, en eski dostlar�mdan biri. 171 00:14:06,983 --> 00:14:08,780 Ger�ekten resmimizi yapacak m�s�n Brad? 172 00:14:08,851 --> 00:14:12,184 Do�ru �eyi yap�p yapmayaca��n�za g�re de�i�ir k�zlar. 173 00:14:12,254 --> 00:14:15,223 Sen bir �eytans�n Nat! O bir �eytan de�il mi Brad? 174 00:14:15,291 --> 00:14:17,486 Evet o bir �eytan, tamam. 175 00:14:18,961 --> 00:14:22,158 Neden siz k�zlar kendinizi kumlara atm�yorsunuz? 176 00:14:22,231 --> 00:14:23,528 Biz de i�ki bulal�m, tamam m�? 177 00:14:23,599 --> 00:14:25,430 Tamam. Ho��a kal�n! 178 00:14:28,204 --> 00:14:30,172 Sadece dalga ge�iyordum Brad. 179 00:14:30,239 --> 00:14:31,729 Kad�nlar�n ressamlarda ne buldu�unu biliyorsun. 180 00:14:31,807 --> 00:14:34,275 Sadece soyunma bahanesini severler. 181 00:14:34,343 --> 00:14:36,641 Elbiselerini ��kartt�rmak i�in ba�ka bir yol bulmal�s�n. 182 00:14:36,712 --> 00:14:39,146 - Olmaz! Planlar�m var! - Benim de yeti�mem gereken bir tren var. 183 00:14:39,215 --> 00:14:41,206 - Nereye? - Checkabarame. 184 00:14:41,283 --> 00:14:43,478 25 Dolar� posta ile yollayabilirsin. 185 00:14:43,552 --> 00:14:47,352 �ekerim inan bana. Checkabarame'de bir k�za ihtiyac�n olacak. Orada kafay� yersin. 186 00:14:47,423 --> 00:14:49,288 Oras� bir morg. ��pl�k. Iss�z bir ada. 187 00:14:49,358 --> 00:14:52,293 Tek d���nd���n k�zlar. Sen akl�n� ka��rm��s�n! 188 00:14:52,361 --> 00:14:56,730 Benimle tamamen farkl�d�r. Seks s�z konusu oldu�unda deveye benzerim. 189 00:14:56,799 --> 00:14:59,290 �zellikle de �u anda, Brisbane'de bir haftadan ge�irdikten sonra. 190 00:14:59,368 --> 00:15:01,268 �ok yak�nda yapt���n hatan�n fark�nda olacaks�n. 191 00:15:01,337 --> 00:15:05,899 Yok, olmam, Checka-lanet-barame. 192 00:15:07,243 --> 00:15:08,938 K�zlar olmadan m�? 193 00:15:48,384 --> 00:15:51,410 B�y�k Bariyer Resif'inin sesi Yabanc� Kay McKie ile iyi anla��rs�n. 194 00:15:51,487 --> 00:15:54,650 Do�u saatine g�re 3'� 25 ge�iyor. 195 00:16:30,793 --> 00:16:33,785 Kul�be kum y���n�n�n �b�r taraf�nda. 196 00:16:39,235 --> 00:16:41,430 O yumurtalara dikkat et. 197 00:16:51,580 --> 00:16:55,107 Sadece bir ka� y�z metre. Yard�ma ihtiyac�n olur mu sence? 198 00:16:55,184 --> 00:16:57,846 Hay�r, halledebilirim, te�ekk�rler. 199 00:16:57,920 --> 00:16:59,820 Onu ba��ndan at, tamam m�? 200 00:17:01,157 --> 00:17:05,321 �o�u g�n� erkeklerle ge�irece�im. Her sabah bal��a ��kar�m. 201 00:17:09,465 --> 00:17:13,367 Umar�m bu moralini bozmaz. Bu mevsimde ada olduk�a hareketsizdir. 202 00:17:13,435 --> 00:17:14,959 Hareketsiz olmas�n� severim. 203 00:17:23,012 --> 00:17:24,274 Ho��a kal! 204 00:17:30,553 --> 00:17:31,815 Godfrey. 205 00:17:39,995 --> 00:17:42,930 Hadi ama. Kul�beyi bulal�m. Godfrey! 206 00:19:18,861 --> 00:19:21,352 Hadi d��ar�. 207 00:19:21,430 --> 00:19:23,591 Hadi d��ar� ��k. D��ar� gel hadi. 208 00:19:48,457 --> 00:19:49,617 Selam. 209 00:19:56,265 --> 00:19:59,098 D��ar� kovala onlar� Godfrey. 210 00:19:59,168 --> 00:20:00,931 Ben kap�y� tutar�m. 211 00:20:07,776 --> 00:20:10,472 �ok iyi yapt�n evlat. �ok iyi. 212 00:20:16,719 --> 00:20:20,018 D�kkandan gelen di�er kutuda temizlik f�r�as� olmas�n� �mit ediyorum. 213 00:21:26,221 --> 00:21:29,281 Yapmad���m�z bir �ey kald�. 214 00:21:29,358 --> 00:21:31,952 Tuvalete bakmad�k. 215 00:23:38,220 --> 00:23:40,347 San�r�m bir cennet bulduk. 216 00:23:44,660 --> 00:23:46,321 Ba�ard�k. 217 00:24:20,981 --> 00:24:22,146 KAPALI 218 00:24:45,053 --> 00:24:46,315 �ok eski. 219 00:24:54,896 --> 00:24:58,127 Burada insanlar var. Umar�m bizi rahat b�rak�rlar. 220 00:26:00,095 --> 00:26:03,690 Kaybol seni merakl� tembel! Hadi ��k d��ar�. 221 00:26:05,133 --> 00:26:06,395 Hadi. 222 00:27:08,163 --> 00:27:11,724 Dedi�im gibi Godfrey, buras� insan kayn�yor. 223 00:27:59,314 --> 00:28:00,838 Selam Godfrey. 224 00:28:03,452 --> 00:28:04,714 Godfrey. 225 00:28:21,770 --> 00:28:23,169 Nedir bu? 226 00:28:25,674 --> 00:28:27,164 G�ne�. 227 00:28:31,913 --> 00:28:33,278 Testere. 228 00:28:44,025 --> 00:28:45,287 Hadi gel. 229 00:29:05,547 --> 00:29:06,605 Anlad�n m�? 230 00:29:09,584 --> 00:29:11,074 Anlad�m. 231 00:29:11,152 --> 00:29:13,052 Onlar� sat�yor musun? 232 00:29:14,589 --> 00:29:17,524 Anakaradaki d�kkanc�ya m� veriyorsun? 233 00:29:17,592 --> 00:29:19,890 - Ka�a sat�yorsun? - De�i�ir. 234 00:29:19,961 --> 00:29:22,054 - Neye g�re? - Ka� tane ald���na. 235 00:29:24,699 --> 00:29:26,894 Pek�l� bir bakal�m. 236 00:29:33,041 --> 00:29:34,269 Tazeler. 237 00:29:34,342 --> 00:29:37,477 - D�kkandan alacaklar�mdan daha taze. - Daha da ucuz. 238 00:29:39,814 --> 00:29:42,339 D�kkandan daha ucuza satt���n� biliyor mu? 239 00:29:43,018 --> 00:29:45,646 D�zenli olarak benden al�rsan sana �zel fiyat veririm. 240 00:29:45,720 --> 00:29:47,449 Gayet makul. 241 00:29:48,156 --> 00:29:51,319 - Nakit mi? - Haliyle. 242 00:29:51,393 --> 00:29:55,056 B�y�k kerevit ile istiridyelerin hepsini alaca��m. 243 00:29:56,698 --> 00:30:01,601 - 3,50 Dolar olur mu? - Bu �ok fazla. 244 00:30:02,537 --> 00:30:05,028 - 3 Dolar. - Tamam, g�zel. 245 00:30:14,783 --> 00:30:16,774 B�y�k kereviti dedim. 246 00:30:20,922 --> 00:30:22,446 Ba�ka neler bulabilirsin? 247 00:30:22,524 --> 00:30:25,186 Karides, bal�k, tavuk? 248 00:30:25,860 --> 00:30:27,623 Tavuklar �yle mi? 249 00:30:27,696 --> 00:30:30,824 En taze tavu�un piyasa fiyat� nedir? 250 00:30:30,899 --> 00:30:31,923 2 Dolar. 251 00:30:33,335 --> 00:30:35,360 Yar�n getirebilir misin? 252 00:30:36,237 --> 00:30:37,966 - Emin misin? - Evet. 253 00:30:39,174 --> 00:30:41,404 Pek�l�. Anla�t�k. 254 00:30:42,410 --> 00:30:43,604 Ya�as�n. 255 00:31:30,659 --> 00:31:32,354 Sen misin Jasper? 256 00:31:33,995 --> 00:31:37,123 Jesper, yine mi tavuklar� korkutuyorsun? 257 00:33:13,561 --> 00:33:15,586 Seni bekliyordum. 258 00:33:21,703 --> 00:33:24,001 Bir tane kokmu� k���k kerevit! 259 00:33:24,072 --> 00:33:26,802 - Nerede kald�n k�z? - Hi�bir yerde. 260 00:33:26,875 --> 00:33:30,276 Yalanc� s�rt�k. ��ini ihmal ediyorsun, �imdiye kadar dolmu� olmal�yd�! 261 00:33:30,345 --> 00:33:33,178 - A�l�ktan �lmemizi mi istiyorsun? - Beni rahat b�rak. 262 00:33:33,748 --> 00:33:36,273 B�rakay�m da ete�ini kald�r�p seni becerecek... 263 00:33:36,351 --> 00:33:40,117 ...s�sl� bir soytar� ile zaman ge�irebilesin �yle mi? 264 00:33:40,188 --> 00:33:43,817 Ondan uzak dur yoksa �ikayet ederim! Daha ya��n tutmuyor. 265 00:33:43,892 --> 00:33:47,555 T�pk� annen gibi, kasabadaki i�ren� heriflerle �al�lar�n aras�nda �iftle�irsin. 266 00:33:47,629 --> 00:33:49,119 Annemin ad�n� a�z�na alma. 267 00:33:49,197 --> 00:33:52,655 Bu y�zden geberdi, seni al�p b�y�tmeseydim... 268 00:33:52,734 --> 00:33:55,828 ...kendi ba��na kalacakt�n. 269 00:33:57,172 --> 00:34:01,472 Ben ya�l� bir kad�n�m Cora. Benimle ilgilen. 270 00:34:12,654 --> 00:34:13,985 Dostum. 271 00:34:15,590 --> 00:34:17,956 Ne ziyafet olacaks�n ama. 272 00:34:20,361 --> 00:34:24,320 Baz� yabani otlar, sar�msak ve k�s�k ate� ile... 273 00:34:25,834 --> 00:34:28,598 ...randevun var. 274 00:34:42,817 --> 00:34:46,309 Tavuk kemikleri k�peklere yaramaz Godfrey. K�yma al. 275 00:34:51,226 --> 00:34:54,389 Y�zme zaman�, ha? Hadi bakal�m. 276 00:35:00,802 --> 00:35:02,030 Godfrey! 277 00:35:02,804 --> 00:35:06,103 Geri d�n Godfrey! Godfrey, geri d�n! 278 00:35:06,474 --> 00:35:07,702 Godfrey! 279 00:35:09,043 --> 00:35:10,340 �yi k�pek. 280 00:35:12,313 --> 00:35:15,146 G�nayd�n. Biz kom�uyuz. 281 00:35:15,216 --> 00:35:16,808 Bradley Morahan. 282 00:35:17,852 --> 00:35:21,845 Ormandaki Marley Evi'nden, Bayan Marley. 283 00:35:21,923 --> 00:35:22,981 Evet. 284 00:35:23,892 --> 00:35:26,258 - Ben al�r�m. - Te�ekk�r ederim. 285 00:35:30,899 --> 00:35:33,367 - Buyurun. - �ok te�ekk�rler. 286 00:35:33,434 --> 00:35:37,666 Jasper ile y�r�y�� yap�yorduk. 287 00:35:37,739 --> 00:35:38,933 G�zelce yerle�tiniz mi? 288 00:35:39,007 --> 00:35:41,237 - Evet, te�ekk�rler. - �yi. 289 00:35:44,078 --> 00:35:47,377 Taze sebze veya yumurtaya ihtiyac�n�z olursa isteyin. 290 00:35:47,448 --> 00:35:49,609 Anla�abilece�imize eminim. 291 00:35:49,684 --> 00:35:51,675 �ok naziksiniz. 292 00:35:55,657 --> 00:35:58,990 Ha�lanm�� tavuk eti alman�z� da sa�layabilirim. 293 00:36:12,106 --> 00:36:14,836 - �yi g�nler. - �yi g�nler. 294 00:36:29,090 --> 00:36:30,284 Otur. 295 00:36:30,358 --> 00:36:34,089 Uzun zamand�r ba��bo� dola�t��� i�in bazen kendini kaybediyor. 296 00:36:36,564 --> 00:36:39,032 K�pe�in Marley'lerin evine dal�p tavu�u �ld�rd���n� m� s�yl�yorsun? 297 00:36:39,100 --> 00:36:44,197 Hay�r, asla izinsiz girmez. Tavuk bah�emizde ba��bo� dola��yordu. 298 00:36:44,272 --> 00:36:50,142 Godfrey feryad� kopar�nca, tavuk havaya u�tu ve korkudan �l�p d��t�. 299 00:36:50,745 --> 00:36:54,306 - Benimle kafa buluyorsun. - S�ylemek istedi�im kazara �l�m oldu�u. 300 00:36:54,983 --> 00:36:56,075 �yle mi? 301 00:36:56,484 --> 00:36:58,509 Ben ne yapabilirdim ki? Ziyan olmas�na izin veremezdim. 302 00:36:58,586 --> 00:37:01,077 Sahibinin kim oldu�undan bile haberim yoktu. 303 00:37:01,155 --> 00:37:05,285 - Yani onu yedin. - Yani onu yedim. 304 00:37:06,394 --> 00:37:08,089 Peki ya Bayan Marley? 305 00:37:08,162 --> 00:37:10,722 Onun i�in yap�lacak tek �ey var. 306 00:37:10,798 --> 00:37:13,130 �z�r dileyip zarar�n� �derim. 307 00:37:16,871 --> 00:37:18,532 Gayet makul g�r�n�yor. 308 00:37:23,544 --> 00:37:25,273 �u k�pe�i de kontrol alt�nda tut. 309 00:37:25,346 --> 00:37:27,507 Bir tavuk daha �l�rse ba�� belaya girer. 310 00:37:28,616 --> 00:37:31,210 Olamaz, ger�ekten yapamam. Bu �ok fazla. 311 00:37:31,285 --> 00:37:33,082 4 Dolar. Israr ediyorum. 312 00:37:33,154 --> 00:37:36,715 2 Dolar yapaca��z ve bu konuda daha fazla konu�mayaca��m. 313 00:37:38,477 --> 00:37:39,783 Ger�ekten �zg�n�m. 314 00:37:41,696 --> 00:37:46,497 Aptal oldu�umu sanmay�n Bay Morahan. Ger�ekte neler oldu�unun fark�nday�m. 315 00:38:03,551 --> 00:38:05,280 Merhaba Godfrey. 316 00:38:07,622 --> 00:38:10,090 �al�nt� tavuk i�in pe�in 2 Dolar. 317 00:38:10,825 --> 00:38:15,091 Bu h�rs�zl�k sona ermeli! Bayan Marley, polis, hepsi uyand�. 318 00:38:16,097 --> 00:38:17,462 Yumurtalar, tavuklar. Ba�ka ne ald�n? 319 00:38:17,532 --> 00:38:19,932 - Sebzeler. - Bu �ok ay�p! 320 00:38:20,001 --> 00:38:23,493 - Tavu�u be�enmedin mi? - Bunun konuyla ilgisi yok. 321 00:38:24,539 --> 00:38:27,133 - �almay� kim ��retti sana? - B�y�kannem. 322 00:38:27,208 --> 00:38:29,802 Yumurtalar�m� da sen ald�n, de�il mi? 323 00:38:30,678 --> 00:38:34,045 O polisler seni bir eve yerle�tirebilir. K�zlar evinin ne oldu�unu biliyor musun? 324 00:38:34,115 --> 00:38:35,480 B�y�kannem yeme�i ve i�kisi i�in... 325 00:38:35,550 --> 00:38:38,781 ...yeterince para kazanmazsam beni oraya g�nderece�ini s�yl�yor. 326 00:38:39,587 --> 00:38:41,680 - Annen nerede? - �ld�. 327 00:38:42,356 --> 00:38:43,380 Baban? 328 00:38:43,458 --> 00:38:46,518 Hi� olmad�, hi� kimse ondan oldu�umu kabul etmedi. 329 00:38:47,962 --> 00:38:50,487 D�kkana satt���n deniz mahsulleri hayat�n� devam ettirmeye yetmiyor mu? 330 00:38:50,565 --> 00:38:54,592 Sadece mutfak masraf� ile i�kiye yetiyor. B�y�kannem fiyatlar� bilir. 331 00:38:54,669 --> 00:38:56,196 Onu kand�ramam. 332 00:38:56,299 --> 00:38:59,197 B�y�kanneni neden kand�rmak istiyorsun? 333 00:39:00,007 --> 00:39:01,872 Para saklay�p biriktirebileyim diye. 334 00:39:01,943 --> 00:39:04,377 Ne paras� biriktiriyorsun? 335 00:39:04,445 --> 00:39:06,106 Buradan uzakla�mak i�in. 336 00:39:06,180 --> 00:39:10,742 100 Dolar�m oldu�u zaman, Brisbane'e kuaf�r olmaya gidece�im. 337 00:39:12,587 --> 00:39:14,316 50'den fazla biriktirdim. 338 00:39:16,991 --> 00:39:19,926 Art�k h�rs�zl�k yapmayaca��na s�z vermeni istiyorum. 339 00:39:19,994 --> 00:39:22,963 �almazsam para biriktiremem ve buradan uzakla�amam. 340 00:39:23,030 --> 00:39:25,828 Hapse girersen hi� bir yere gidemezsin. 341 00:39:26,834 --> 00:39:29,564 H�rs�zl��� b�rakmazsan anla�mam�z yatar. 342 00:39:30,505 --> 00:39:32,029 D���n bunu. 343 00:39:47,288 --> 00:39:48,482 Tamam. 344 00:39:50,291 --> 00:39:52,885 S�z�n� tutarsan, sana yard�m etmeye �al���r�m. 345 00:39:52,960 --> 00:39:54,018 Nas�l? 346 00:39:54,762 --> 00:39:56,024 100 Dolar �yle mi? 347 00:39:58,332 --> 00:40:00,425 Senin kabuklulardan biraz�n� sat�n alsam... 348 00:40:02,270 --> 00:40:06,331 ...d�kkandaki ya�l� pintinin fiyat�n� y�kseltebilir miyiz bakal�m. 349 00:40:06,407 --> 00:40:08,034 Hatta ben... 350 00:40:09,510 --> 00:40:11,535 �al��acak gere�lerim olsayd�, hatta ben... 351 00:40:11,612 --> 00:40:12,704 Ne? 352 00:40:14,248 --> 00:40:16,808 - Sana poz bile verdirebilirdim. - Poz vermek mi? 353 00:40:16,884 --> 00:40:19,409 Ben ressam�m. Model nedir biliyor musun? 354 00:40:24,025 --> 00:40:25,822 - B�yle mi? - Hay�r! 355 00:40:30,064 --> 00:40:32,032 - B�yle mi? - Hay�r! 356 00:40:34,802 --> 00:40:37,396 - B�yle? - Hay�r! 357 00:40:43,711 --> 00:40:45,008 Godfrey! 358 00:40:48,749 --> 00:40:50,808 �yle dur! Tam �yle! 359 00:40:50,885 --> 00:40:52,182 Poz vermek de�il bu. 360 00:40:52,253 --> 00:40:54,778 Neyin poz vermek olup neyin olmad���n� anlatma bana. 361 00:40:54,855 --> 00:40:56,447 K�m�ldama yeter. 362 00:40:57,258 --> 00:40:58,850 Bana ne kadar �deyeceksin? 363 00:40:58,926 --> 00:41:00,791 Para, para, para. Tek d���nd���n para. 364 00:41:00,861 --> 00:41:03,625 Saatte yar�m dolar. Pazarl�k yok. 365 00:41:03,698 --> 00:41:06,223 - Tamam. - �imdi yat bakal�m. 366 00:41:06,300 --> 00:41:09,360 Kolunu ��yle �uraya koy. Dizler biraz yukar�. 367 00:41:09,437 --> 00:41:11,098 Aferin. 368 00:41:12,974 --> 00:41:15,602 K�m�ldama. A�z�n� kapal� tut. 369 00:42:02,623 --> 00:42:03,647 Bu ben miyim? 370 00:42:14,035 --> 00:42:17,129 - B�yle g�r�nd���m� nereden biliyorsun? - G�zlerim var ya. 371 00:42:20,341 --> 00:42:21,865 Yar�m Dolar. 372 00:42:25,546 --> 00:42:27,878 Saatte yar�m dolar demi�tin. 373 00:42:28,449 --> 00:42:30,474 - Ne olmu� yani? - Ne olacak iki saattir buraday�m. 374 00:42:30,551 --> 00:42:32,143 1 Dolar eder. 375 00:42:32,853 --> 00:42:35,048 Uyuya kald�n. Godfrey! 376 00:42:36,791 --> 00:42:38,884 Ayr�ca karideslerimi yedin! 377 00:42:38,959 --> 00:42:41,757 Tamam, sakin ol. ��te 1 Dolar. 378 00:42:44,131 --> 00:42:46,531 Gelecek sefer tuvale aktaraca��z. 379 00:42:48,035 --> 00:42:49,297 Godfrey. 380 00:42:54,475 --> 00:42:57,569 - Brisbane araman�z ba�land�. - Peki. 381 00:42:59,146 --> 00:43:00,545 Te�ekk�r ederim. 382 00:43:02,316 --> 00:43:05,376 Sawyers? Bir ka� malzeme sipari�i vermek istiyorum. 383 00:43:05,453 --> 00:43:10,914 Hava yoluyla Cooley'in d�kkan� eliyle Bradley Morahan'a g�nder. 384 00:43:10,991 --> 00:43:13,459 Checka... Do�ru... barame. 385 00:43:14,995 --> 00:43:20,194 �ki top Hollanda tuval bezi, alt� d�zine tuval par�as�, 40 ile 48 in�... 386 00:43:20,267 --> 00:43:22,827 ...iki �spatula, b�y�k resim f�r�alar�... 387 00:43:22,903 --> 00:43:26,846 On ikiliklerden, onluklardan ve alt�l�klardan yar�m�ar d�zine g�nder. 388 00:43:26,946 --> 00:43:29,504 Bezir ya��, kalem u�lar�. 389 00:43:30,077 --> 00:43:32,136 - Tamam, beklerim. - Biraz fazla stokumuz var. 390 00:43:32,213 --> 00:43:34,807 Derin dondurucu bu kadar �ok �eyi almaz. 391 00:43:34,882 --> 00:43:36,440 �yi bir av olmu�a benziyor. 392 00:43:36,517 --> 00:43:39,247 �l� sezonda hi� talep yok. 393 00:43:39,320 --> 00:43:41,618 Hepsine biraz sebze ile bir �i�e cin veririm. 394 00:43:41,689 --> 00:43:45,420 - Bu hi� adil de�il. - Hayr�na i� yapm�yoruz burada. 395 00:43:45,493 --> 00:43:48,360 - Aynen, Bay Cooley'e haks�zl�k ediyorsun. - Evet. 396 00:43:48,429 --> 00:43:50,363 Bay Cooley'e bir rahat ver, sar���n k�z. 397 00:43:50,431 --> 00:43:53,264 Onlar� bara ya da sokaktaki di�er d�kkanlara g�t�r. 398 00:43:53,334 --> 00:43:55,529 �st�me mi geliyorsun? 399 00:43:55,603 --> 00:44:00,131 Tamam, iki bezir ya��, d�rt kalem ucu, �� teneke... 400 00:44:00,207 --> 00:44:03,540 Tamam, bir istisna yapaca��m. Hepsine 5 Dolar veririm. 401 00:44:03,611 --> 00:44:05,101 Bekle bir dakika. 402 00:44:05,179 --> 00:44:06,771 15 Dolar. 403 00:44:06,847 --> 00:44:08,542 Git i�ine. 404 00:44:13,988 --> 00:44:16,650 Kadmiyum sar�s�, a��k kahverengi... 405 00:44:16,724 --> 00:44:19,852 - Kobalt mavisi, lacivert... - 7 Dolar veririm ona. 406 00:44:21,061 --> 00:44:22,426 Bo� versene. 407 00:44:24,231 --> 00:44:27,826 G�nd�z vakti soygun bu! 8 Dolar veriyorum. 408 00:44:29,069 --> 00:44:31,162 - 12 Dolar. - 10 Dolar, daha fazla olmaz. 409 00:44:32,173 --> 00:44:33,333 Anla�t�k. 410 00:44:33,407 --> 00:44:36,069 �yi pazarl�k ediyorsunuz Bay Cooley. 411 00:44:37,144 --> 00:44:39,874 Nerede kalm��t�m? Evet. 412 00:44:40,948 --> 00:44:46,683 Toprak sar�s�, z�mr�t ye�ili, do�al ombra, �ivit mavisi. 413 00:44:46,728 --> 00:44:47,784 San�r�m bundan ibaret. 414 00:44:47,855 --> 00:44:50,246 Yok, koyu lacivert de eklesen iyi olur. 415 00:45:02,670 --> 00:45:05,571 - Bu ne kadar? - 35 sent. 416 00:45:06,407 --> 00:45:09,604 Bir kutu karakalem, orta boylardan. 417 00:45:09,677 --> 00:45:13,204 Hangi boylarda tuval tahtan�z var? 418 00:45:14,415 --> 00:45:16,474 Al�yorum. 419 00:45:16,550 --> 00:45:19,883 Evet alaca��m. �ndirim yapmay� unutma. 420 00:45:26,560 --> 00:45:29,154 G�r��me ne kadar tuttu ��reneyim. 421 00:45:29,997 --> 00:45:32,864 - D�kkanlar buradan yakla��k bir saat �eker. - Pek�l�. 422 00:45:32,933 --> 00:45:35,993 �u iki top paket ka��d�n� yanlar�na koy. 423 00:45:36,070 --> 00:45:39,904 Jambonu biraz ya�s�z severim. Ge�en seferki s�rf ya�d�. 424 00:45:54,154 --> 00:45:57,248 - D�n�yor musun? - Yok, biraz buraday�m. 425 00:45:57,324 --> 00:46:00,987 - B�y�k bira l�tfen. - Aynen Cora'ya s�yledi�im gibi. 426 00:46:01,061 --> 00:46:03,928 Onu g�t�r�p sonra senin i�in d�nece�im, tamam m�? 427 00:46:03,998 --> 00:46:05,090 Tamam. 428 00:47:02,890 --> 00:47:04,448 K���k s�rt�k! 429 00:47:07,061 --> 00:47:09,689 Seni �ld�rece�im! ��indeki arzuyu ��kartaca��m senin! 430 00:47:09,763 --> 00:47:13,563 O duyguyu i�inden ��kar�p ataca��m, seni koku�mu� k���k s�rt�k. 431 00:47:34,321 --> 00:47:36,915 B�y�k Bariyer Resifi'nde Yabanc� Kay MacKie ile birliktesiniz. 432 00:47:36,991 --> 00:47:39,687 Sunset Showtime bu gece 5'te, sak�n unutmay�n. 433 00:47:39,760 --> 00:47:42,092 �u anda 88 derecedesiniz ve bizi dinliyorsan�z e�er... 434 00:47:42,162 --> 00:47:45,529 ...umar�m ger�ekten e�leniyorsunuzdur, ��nk� biz burada �ok e�leniyoruz. 435 00:47:46,634 --> 00:47:47,931 Acele etme. 436 00:47:54,775 --> 00:47:58,074 Moru�a geri d�nmeye hevesli de�ilsin, de�il mi? 437 00:48:00,381 --> 00:48:03,544 - Hadi sigara i�elim. - Ben i�mem. 438 00:48:36,083 --> 00:48:38,017 Konu�al�m o zaman. 439 00:48:41,255 --> 00:48:42,882 Sak�z ister misin? 440 00:48:54,134 --> 00:48:57,069 Ho� g�r�n�ml� bir k�z oluyorsun Cora. 441 00:49:00,274 --> 00:49:02,174 Ne dersin bir ara? 442 00:49:04,545 --> 00:49:05,944 Bir ara ne? 443 00:49:06,880 --> 00:49:08,541 Sen ve ben i�te. 444 00:49:10,651 --> 00:49:13,381 Seninle birlikte olmak istiyorum Cora. 445 00:49:21,695 --> 00:49:24,721 B�rak beni, Teddy Farrell, seni... 446 00:49:25,766 --> 00:49:27,358 Ne c�retle! 447 00:49:28,502 --> 00:49:29,730 G�zelim! 448 00:49:33,140 --> 00:49:35,233 Direnme bana Cora. 449 00:49:36,210 --> 00:49:39,805 Hadi ��kar �unlar�! ��kar �u elbiseyi Cora. 450 00:49:45,252 --> 00:49:47,152 B�y�k Bariyer Resifi'nde listelerde dokuz numara... 451 00:49:47,221 --> 00:49:49,553 ...�imdi de �� numara, muazzam bir ses. 452 00:49:52,926 --> 00:49:54,553 Seni ��lg�n bakire! 453 00:50:01,835 --> 00:50:06,499 Geri d�n! Sana iltifat ediyordum, aptal fahi�e! 454 00:50:14,481 --> 00:50:16,073 Beklesene be! 455 00:51:04,464 --> 00:51:07,262 Sadece arkada� olmaya �al���yordum Cora. 456 00:55:41,675 --> 00:55:44,439 Utanmaz s�rt�k! Elbiseni giy! 457 00:55:48,849 --> 00:55:51,340 Bir daha asla vurma bana! 458 00:55:54,254 --> 00:55:56,950 S�rt�k, sahilde g�rd�m seni. 459 00:55:57,023 --> 00:56:00,459 - Yalanc�! Orospu! - Bana isim takma. 460 00:56:00,527 --> 00:56:04,793 Pe�imde dola�ma. �ocukmu�um gibi davranma. �ocuk de�ilim art�k! 461 00:56:24,084 --> 00:56:25,813 Beni aldat�yorsun. 462 00:56:29,222 --> 00:56:32,282 Yapabilsen yapard�n. Ben �ok ak�ll�y�m. 463 00:56:32,359 --> 00:56:34,327 Ge�en sefer seni yakalad�m. 464 00:56:34,394 --> 00:56:37,591 Saklad���n yerde, paray� buldum. 465 00:56:37,664 --> 00:56:40,326 - Cooley ile kendin u�ra�. - Zavall�. 466 00:56:40,400 --> 00:56:42,561 Yapamam, herif pintinin teki. 467 00:56:42,636 --> 00:56:46,504 Bu kadar ya�l� ve hasta olmasayd�m ona kar�� ��kard�m. 468 00:56:46,573 --> 00:56:49,633 En son kasabaya gitti�inde sarho� olmaktan kodese at�lm��t�n. 469 00:56:49,709 --> 00:56:50,801 Yalan! 470 00:56:52,846 --> 00:56:55,872 Benden �almaya �al���yorsun k�z�m. 471 00:56:55,949 --> 00:56:59,476 Bulaca��m, duydun mu beni? Paray� bulaca��m. 472 00:56:59,553 --> 00:57:02,613 Beni rahat b�rak yoksa yemin ediyorum... 473 00:57:02,689 --> 00:57:06,318 ...ya�l� boynundan tuttu�um gibi denize atar�m seni! 474 00:57:38,391 --> 00:57:39,619 Godfrey! 475 00:57:41,828 --> 00:57:44,262 Ben geldim! Godfrey! 476 00:57:55,242 --> 00:57:56,607 Gel o�lum. 477 00:57:57,077 --> 00:57:58,977 ��te buradas�n. 478 00:57:59,045 --> 00:58:02,208 Uzun bir g�n m�yd�? Ge� kald���m i�in �zg�n�m. 479 00:58:03,283 --> 00:58:05,148 Ne haber. 480 00:58:05,218 --> 00:58:08,381 Sakin ol. Sana bir hediyem var, g�rd�n m�? 481 00:58:08,455 --> 00:58:10,548 Bil bakal�m nedir. Bu bir top! 482 00:58:10,624 --> 00:58:12,091 Git getir. 483 00:58:12,859 --> 00:58:15,487 ��te b�yle o�lum. Haydi! 484 00:58:18,164 --> 00:58:20,098 Sana kemik de getirdim. 485 00:58:20,166 --> 00:58:22,031 Haydi. ��te bu, i�eri. 486 00:58:22,102 --> 00:58:24,002 Biraz so�uk bira! Haydi o�lum. 487 00:58:47,894 --> 00:58:49,156 K�peklere. 488 00:58:56,836 --> 00:58:58,360 Ressamlara. 489 00:59:02,809 --> 00:59:04,902 K�zlara, Tanr� hepsini kutsas�n. 490 00:59:10,116 --> 00:59:11,674 Hepimizi kutsas�n. 491 01:00:42,342 --> 01:00:43,866 Bu bir deniz salyangozu. 492 01:00:44,644 --> 01:00:46,043 M�kemmel. 493 01:00:49,449 --> 01:00:52,885 - Sak�ncas� yoksa elbiselerini ��kar�r m�s�n? - Neden? 494 01:00:53,486 --> 01:00:54,680 Sen etrafta y�zerken... 495 01:00:54,754 --> 01:00:57,848 ...elbisen bedeninin hatlar� aras�na giriyor. 496 01:00:57,924 --> 01:01:00,688 Elbisenin de�il, senin resmini yapmaya �al���yorum. 497 01:01:01,394 --> 01:01:04,363 - Ger�ek bir model gibi mi? - Evet. 498 01:01:11,271 --> 01:01:13,865 - Yar�m saati bir Dolar? - Olur! 499 01:04:02,442 --> 01:04:04,171 81 Dolar biriktirdim. 500 01:04:05,244 --> 01:04:06,370 G�zel. 501 01:04:08,047 --> 01:04:11,039 - Brisbane'e gitmek i�in! - Evet. G�zel. 502 01:04:12,685 --> 01:04:15,415 Yeterince tuval sipari� ettim mi acaba. 503 01:04:15,488 --> 01:04:18,252 Bir hafta oldu art�k. Sipari�im yak�nda burada olur. 504 01:04:18,725 --> 01:04:20,386 �yi poz verdim mi? 505 01:04:23,029 --> 01:04:24,553 Dinle. Onun sesi bu. 506 01:04:24,631 --> 01:04:26,565 Belki malzemelerim ondad�r. 507 01:04:28,468 --> 01:04:31,960 Evet, g�zel poz verdin! Sen iyi bir modelsin Cora! 508 01:04:32,038 --> 01:04:33,505 Harikas�n! 509 01:04:33,573 --> 01:04:35,507 Brisbane'den bana getirdi�in bir �ey var m�? 510 01:04:35,575 --> 01:04:38,635 Sadece bir ka� mektup ve bir de yolcu. 511 01:04:42,815 --> 01:04:45,215 Selam Brad, eski dostum! 512 01:04:45,284 --> 01:04:47,343 Seni g�rmek �ok g�zel! 513 01:04:47,420 --> 01:04:50,480 Acayip susad�m. Biran var m�? 514 01:04:52,025 --> 01:04:53,390 Selam Nat. 515 01:04:55,395 --> 01:04:56,623 Hadi gel. 516 01:05:29,796 --> 01:05:32,731 Vay can�na, ya�amak i�in ne yer ama. 517 01:05:39,372 --> 01:05:42,239 Vay. Birazc�k akl�n� ka��rm��s�n Brad. 518 01:05:42,308 --> 01:05:43,332 Ad�n ne asker? 519 01:05:43,409 --> 01:05:46,310 - Onun ad� Godfrey! - Tanr�m, bu da ne? 520 01:05:46,379 --> 01:05:48,370 Kedidir. Otur. 521 01:05:49,682 --> 01:05:51,673 Nerede ve ne zaman yiyoruz? 522 01:05:52,618 --> 01:05:55,348 Pe�inde �akal s�r�s� olan bir adam�m ben. 523 01:05:55,421 --> 01:05:56,979 Bana 400 Dolar bor� veremez misin? 524 01:05:57,056 --> 01:05:59,456 Veremeyece�imi gayet iyi biliyorsun. 525 01:05:59,525 --> 01:06:01,891 Peki. Bir s�re burada kalmak isterim. 526 01:06:02,595 --> 01:06:06,998 ��inde bulundu�um m�cadeleyi duydu�unda beni atmaya g�nl�n elvermeyecek. 527 01:06:07,567 --> 01:06:11,960 Ba�lang�� olarak, kar�m beklenmedik bir anda ortaya ��kt� ve nafaka i�in koval�yor beni. 528 01:06:12,038 --> 01:06:14,898 Bu koku�mu� �lkede, nafaka �demedi diye hapse atarlar adam�. 529 01:06:14,974 --> 01:06:16,168 Biliyorum. 530 01:06:17,043 --> 01:06:20,342 Ben de kendi kendime, "Bankadan bor� al�r�m" dedim. 531 01:06:21,080 --> 01:06:24,015 Banka m�d�r� beklenmedik bir �ekilde eve gelip bizi yakalad���nda... 532 01:06:24,083 --> 01:06:27,814 ...kar�s�na minik bir ziyarette bulunuyordum. 533 01:06:27,887 --> 01:06:30,856 K�skan� serseri ne yapsa be�enirsin? 534 01:06:31,491 --> 01:06:33,482 Kredi limitimi kapatt�. 535 01:06:34,861 --> 01:06:37,295 Geriye ne kald� peki? Yar��lar. 536 01:06:37,830 --> 01:06:40,230 �nemsiz bir yar��ta kazanan� yakalayamazs�n ki. 537 01:06:40,299 --> 01:06:44,827 Do�ru. Y�zlerce dolar borcum olan bahis�i beni ar�yor �imdi. 538 01:06:46,739 --> 01:06:49,333 �ki tane fedaisi var, onlar da beni ar�yor. 539 01:06:49,408 --> 01:06:52,172 Eski g�zel Checkabarame ak�llar�na gelmez, de�il mi? 540 01:06:52,245 --> 01:06:53,371 Kimin gelir ki? 541 01:06:53,446 --> 01:06:55,812 - Buraya �al��maya geldim. - �al��mak i�in ho� bir yer. 542 01:06:55,882 --> 01:06:57,349 - Sana yard�m etmek isterdim. - Ama sen me�rusun. 543 01:06:57,416 --> 01:07:00,442 - �nemli bir �ey �zerinde �al���yorum. - Harika. 544 01:07:00,520 --> 01:07:03,250 - Sessizli�e ihtiyac�m var. - Bir fare kadar sessiz olurum. 545 01:07:03,322 --> 01:07:05,415 - Mahremiyete ihtiyac�m var. - Anlayaca��n� biliyorum. 546 01:07:05,491 --> 01:07:09,825 Sen �al�� ben de kendimi oyalayay�m. Sanki burada de�ilmi�im gibi devam et. 547 01:07:13,199 --> 01:07:14,223 Tanr�m! 548 01:07:18,037 --> 01:07:19,902 Abartma Brad. 549 01:07:20,706 --> 01:07:23,869 Topun nerede asker? Hadi. ��te b�yle. 550 01:07:24,710 --> 01:07:26,678 Pek�l�. Hadi bakal�m. 551 01:07:28,981 --> 01:07:30,608 ��te gidiyoruz! 552 01:07:32,185 --> 01:07:33,743 Ho��a kal Brad! 553 01:07:34,787 --> 01:07:36,015 Hadi! 554 01:07:37,924 --> 01:07:40,825 Buradan gel! Anneci�inin ayak izlerini takip et! 555 01:07:40,893 --> 01:07:42,554 ��te b�yle! Hadi can�m! 556 01:07:42,628 --> 01:07:47,088 Bak, kum! Hadi, ko�mana izin veriyorum. 557 01:07:47,166 --> 01:07:49,498 ��te geldik. Hadi can�m! 558 01:07:51,404 --> 01:07:53,201 Jasper! 559 01:07:53,272 --> 01:07:57,003 G�zel. �imdi yukar�, yukar�. 560 01:07:57,577 --> 01:07:58,976 Ve ka�! 561 01:08:02,014 --> 01:08:04,710 Hadi. Hadi asker, hadi. Hadi. 562 01:08:04,784 --> 01:08:06,979 Geri getir. Bu kadar! 563 01:08:15,895 --> 01:08:17,362 Jasper! 564 01:08:17,997 --> 01:08:20,158 O �ok k���k. Senin dengin de�il! 565 01:08:20,233 --> 01:08:21,962 K�pe�i heyecanland�rmay�n han�mefendi. 566 01:08:22,034 --> 01:08:23,433 K�pe�inize sahip ��k�n. 567 01:08:23,502 --> 01:08:26,096 �mdat! L�tfen k�pe�imi kurtar�n! 568 01:08:26,172 --> 01:08:28,868 Kes �unu! Git dengin ile kavga et! 569 01:08:33,112 --> 01:08:34,875 Sa�malama. 570 01:08:34,947 --> 01:08:37,108 Erkek de�il misin yoksa? 571 01:08:38,985 --> 01:08:41,112 Erke�im! 572 01:08:41,988 --> 01:08:44,923 Bir �eyler yap! Durdur onlar�! 573 01:08:44,991 --> 01:08:47,050 Jasper cinayete kurban gidiyor! 574 01:08:47,793 --> 01:08:51,126 �ok heyecanland�rma onu. Hadi Godfrey. Hadi o�lum. 575 01:09:07,880 --> 01:09:11,839 Kahrolas� k�pe�in �ok acayip bir duruma soktu beni. 576 01:09:18,224 --> 01:09:21,591 - T�nayd�n. - T�nayd�n. 577 01:09:21,661 --> 01:09:23,925 Merhaba Jesper! Gel bakal�m. 578 01:09:26,265 --> 01:09:28,460 Buraya gel. 579 01:09:28,834 --> 01:09:31,064 Beni sevdi san�r�m. 580 01:09:32,338 --> 01:09:34,238 Hayvanlar� �ok severim. 581 01:09:34,307 --> 01:09:36,434 Adada m� kal�yorsunuz? 582 01:09:36,509 --> 01:09:38,534 Hay�r, Bradley Morahan ile bir ka� g�n ge�iriyorum o kadar. 583 01:09:38,611 --> 01:09:40,841 - Ressam� tan�rs�n�z. - Evet. 584 01:09:41,580 --> 01:09:43,411 G�r�yorum ki �ekinceleriniz var. 585 01:09:43,482 --> 01:09:46,417 �u sanat�� tipler. Ne demek istedi�inizi anl�yorum. 586 01:09:46,485 --> 01:09:49,181 Yaln�z, zavall� adam. Gelip ona kat�lay�m diye bana yalvard�. 587 01:09:49,255 --> 01:09:53,817 Ne yap�yorduysan�z devam edin. �zin verirseniz ben durup, izlerim. 588 01:09:55,361 --> 01:09:57,261 Ben de tam �ey yap�yordum... 589 01:09:58,531 --> 01:10:02,695 Bir bardak �ay ister misiniz? 590 01:10:02,768 --> 01:10:06,534 - �ok naziksiniz do�rusu. - ��eri girin l�tfen. 591 01:10:06,605 --> 01:10:08,539 - Te�ekk�r ederim. - Ben �apkam� alay�m. 592 01:10:08,607 --> 01:10:11,508 - Affedersiniz, oradan de�il. - Evet. 593 01:10:11,577 --> 01:10:13,477 - �n kap�dan. - Benim hatam. 594 01:10:13,546 --> 01:10:17,710 Hi� sorun de�il. Bu taraftan. Dallara dikkat edin yeter. 595 01:10:30,296 --> 01:10:33,390 - Bekledi�in �eyin bu oldu�unu san�yorum. - Evet. 596 01:10:38,671 --> 01:10:40,639 - Cora ile ilgilendin mi? - Evet. 597 01:10:44,477 --> 01:10:46,502 Asl�nda iyi k�zd�r. 598 01:10:47,380 --> 01:10:48,972 Bunu duydu�uma memnun oldum. 599 01:10:52,284 --> 01:10:55,216 Annesi eskiden kasaban�n motoru oldu�undan... 600 01:10:55,316 --> 01:10:57,714 ...insanlar Cora'y� yanl�� de�erlendiriyor. 601 01:10:57,790 --> 01:11:00,725 Annesi be�endi�i herkesle d���p kalkard�. 602 01:11:03,062 --> 01:11:04,723 Cora farkl�d�r. 603 01:11:08,501 --> 01:11:10,867 Resim yapmada bol �anslar. 604 01:11:11,570 --> 01:11:14,266 Bayan Marley, benim i�in ger�ek bir zevkti. 605 01:11:14,340 --> 01:11:17,605 B�yle zeki bir kad�n ile konu�mak o kadar dinlendirici ki. 606 01:11:18,344 --> 01:11:21,939 Sizi tekrar rahats�z edebilir miyim? 607 01:11:22,014 --> 01:11:23,811 Her zaman Bay Kelly. 608 01:11:24,683 --> 01:11:27,584 Yar�n olabilir mi? 609 01:11:28,687 --> 01:11:31,417 Ak�am yeme�ine gelmek ister misiniz? 610 01:11:31,490 --> 01:11:36,257 Ben buna ger�ek konukseverlik derim i�te. Benim i�in bir zevktir. 611 01:11:36,328 --> 01:11:39,161 - G�r��mek �zere matmazel. - Evet, g�r��mek �zere. 612 01:11:42,368 --> 01:11:44,268 - Bay Kelly? - Evet? 613 01:11:46,138 --> 01:11:48,902 - �apkan�z. - Hep unutuyorum! 614 01:12:18,404 --> 01:12:20,770 Kaybol, seni merakl� tembel! 615 01:12:20,840 --> 01:12:24,401 Vay can�na. Peki, gittim, seni ya�l� yarasa! Tanr�m. 616 01:12:30,983 --> 01:12:36,683 Sonra bir fincan �ay i�tik. Ard�ndan da kendimi yeme�e davet ettirdim. 617 01:12:38,357 --> 01:12:41,451 �nsan orada kendini biraz iyi hissedebilir. 618 01:12:41,527 --> 01:12:45,623 G�zel yer, d�zg�n d��enmi�, iyi kalite hal�lar. 619 01:12:46,265 --> 01:12:49,962 Hal�lar�na bakarak insanlar�n de�erini s�yleyebilirsin. 620 01:12:50,035 --> 01:12:54,404 Akl�ma gelmi�ken, takt��� m�cevher de g�zel bir par�ayd�. 621 01:12:54,473 --> 01:12:56,668 Sonra �u moru�a rastlad�m. 622 01:12:57,376 --> 01:13:00,834 Ard�ndan da k�z� g�rd�m. 623 01:13:03,048 --> 01:13:05,846 S�ylediklerimin tek kelimesini dinlemiyorsun. 624 01:13:05,918 --> 01:13:08,512 - Ne k�z�? - K�z� duyunca uyand�n m�? 625 01:13:08,587 --> 01:13:11,385 �ok tatl�, g�zel bir k�zd�. 626 01:13:12,525 --> 01:13:16,894 Yal�nayak, s�radan giyimli, o bacaklar ve g���sler. 627 01:13:17,696 --> 01:13:18,720 Ne oldu? 628 01:13:18,797 --> 01:13:21,061 Beni g�z�ne kestirdi ve a��r a��r soyundu. 629 01:13:21,133 --> 01:13:25,194 Onu su�lamad�m, bu civarda hi� k�z olmamas� hari�. 630 01:13:25,271 --> 01:13:29,469 - Onu g�rd�m. - H�sn�kuruntu. Serap. 631 01:13:30,342 --> 01:13:32,105 Kenara �ekil asker. 632 01:13:36,715 --> 01:13:42,620 Brad, bana 300 Dolar bor� veremez misin? 633 01:13:47,026 --> 01:13:48,789 �ok fazla konu�uyorsun. 634 01:14:37,610 --> 01:14:40,135 Bu o! Bu o k�z! 635 01:14:40,212 --> 01:14:44,672 - D��ar�da �slan�yor. Bak... - Onu rahat b�rak! ��eri gir! 636 01:14:47,453 --> 01:14:50,251 D�n kumsalda g�rd�m onu... 637 01:14:50,322 --> 01:14:56,293 ...sen de bana serapt�r dedin. Kurnaz tilki! �apk�n seni. 638 01:14:56,762 --> 01:14:59,424 Elinde b�yle bir orospu var ve beni oyun d��� b�rakmaya �al���yorsun. 639 01:14:59,498 --> 01:15:01,398 Ne demek istiyorsun, orospu mu? Onun resmini yap�yorum ben! 640 01:15:01,467 --> 01:15:03,401 - �yle mi? Hikaye anlatma bana. - Cora benim modelim! 641 01:15:03,469 --> 01:15:06,404 Bak, sala��n �nde gideni. �unlara bir bak. 642 01:15:07,940 --> 01:15:10,738 ��r�l��plak, �yle mi? 643 01:15:10,809 --> 01:15:13,437 - Kes sesini! - Siz sanat��lar. 644 01:15:13,512 --> 01:15:17,744 Unutma o benim modelim ve kimsenin etrafta dolanmas�n� istemiyorum. 645 01:15:18,784 --> 01:15:20,149 Tamam, tamam. 646 01:15:24,657 --> 01:15:26,557 Benim kendi k�z�m var. 647 01:15:28,127 --> 01:15:29,992 Biraz daha tavuk al�r m�s�n�z? 648 01:15:31,630 --> 01:15:33,291 �ahane. 649 01:15:33,365 --> 01:15:35,629 F�r�nda birazc�k daha kalabilirmi�. 650 01:15:35,701 --> 01:15:38,135 Kesinlikle hay�r. Tam pi�mi�. 651 01:15:38,203 --> 01:15:40,034 Patatesler yeterince gevrekle�memi� olabilir. 652 01:15:40,105 --> 01:15:42,539 - M�kemmelli�e, sevgili bayan. - Peki ya kabak? 653 01:15:42,608 --> 01:15:44,337 A��zda eriyor. 654 01:15:45,177 --> 01:15:47,372 - Sol taraftan. - Elbette. 655 01:15:47,446 --> 01:15:49,573 Evet. ��te b�yle. 656 01:15:51,317 --> 01:15:53,945 - Benim hatam. �nce bayanlar. - Te�ekk�r ederim. 657 01:15:59,458 --> 01:16:02,450 Di�er taraf. ��te oldu. 658 01:16:24,616 --> 01:16:26,208 Ge� saatte d��ar�das�n. 659 01:16:28,087 --> 01:16:29,987 Karides avlamak i�in en iyi zaman. 660 01:16:36,028 --> 01:16:38,087 Boyalar ve tuvaller geldi. 661 01:16:41,700 --> 01:16:43,895 Lanet olsun Cora, yan�mda kalan bir ba� belas� var. 662 01:16:43,969 --> 01:16:46,164 O etraftayken �al��amam. 663 01:16:51,110 --> 01:16:53,169 Ondan kurtulaca��m. 664 01:16:53,245 --> 01:16:58,740 Zaman�m� bo�a harcamas�ndan, yiyeceklerimi yemesinden g�na geldi. 665 01:17:04,490 --> 01:17:05,849 �yi geceler. 666 01:17:08,682 --> 01:17:10,260 �yi geceler. 667 01:17:17,069 --> 01:17:18,764 Seni terbiyesiz moruk! 668 01:17:18,837 --> 01:17:22,398 Kumsalda benim k�zla ne yap�yordun bakal�m? 669 01:17:22,474 --> 01:17:26,672 - Ya sab�r. - Sinsice dola��p, gen� bir k�z� ayartmak! 670 01:17:26,745 --> 01:17:30,237 �irkin k�pe�ini de al�p defol git buradan! 671 01:17:30,315 --> 01:17:31,646 K�zdan uzak dur! 672 01:17:31,717 --> 01:17:36,484 Senin gibilerin tehlikesini bilirim, seni korkun� ya�l� sap�k! 673 01:17:50,569 --> 01:17:56,132 �sabel sen bir erke�i evindeymi� gibi hissettiren kad�nlardans�n. 674 01:17:57,943 --> 01:18:00,343 Kusursuz bir yemek, b�y�leyici bir ev sahibesi. 675 01:18:02,948 --> 01:18:07,681 Fakat Isabel, birazc�k gizemlisin. �ylesin, sen de biliyorsun. 676 01:18:07,753 --> 01:18:11,018 - �yle miyim Bay Kelly? - Nathaniel. 677 01:18:12,958 --> 01:18:14,585 - Nathaniel. - Evet. 678 01:18:15,761 --> 01:18:20,425 Bu damak lezzetin ve be�enin i�in �zel bir gelirin oldu�undan ��pheleniyorum. 679 01:18:21,600 --> 01:18:25,058 Neden b�yle bir yerde ya��yorsun? 680 01:18:25,137 --> 01:18:26,695 Burada do�dum. 681 01:18:26,772 --> 01:18:30,003 Annem ve babam �ld���nde kalmaya devam ettim. 682 01:18:31,376 --> 01:18:32,775 Te�ekk�r ederim. 683 01:18:32,845 --> 01:18:37,111 - Ba�ka bir yerde de ya�ayabilirdin. - Evet. 684 01:18:37,182 --> 01:18:38,877 - Aman tanr�m. - Sorun yok. 685 01:18:38,951 --> 01:18:40,213 �zg�n�m. 686 01:18:40,285 --> 01:18:43,015 Babam bana maa� b�rakt�. 687 01:18:44,323 --> 01:18:46,382 Ama para her �ey demek de�ildir, de�il mi? 688 01:18:46,458 --> 01:18:49,393 Evet! Kesinlikle, evet! 689 01:18:51,763 --> 01:18:57,126 - ���d�n m�? - Hay�r. 690 01:18:57,202 --> 01:19:00,035 Senin hakk�nda yan�lmam���m Isabel. 691 01:19:00,105 --> 01:19:02,437 - �yle mi Nat? - Evet. 692 01:19:03,208 --> 01:19:08,305 Seni ilk g�rd���m anda kendi kendime " ��te anlay��l� bir kad�n" dedim. 693 01:19:09,047 --> 01:19:12,915 "En gizli s�rlar�m� emanet edebilece�im bir kad�n." 694 01:19:12,985 --> 01:19:15,351 Asl�na bakarsan Isabel, benim k���k bir sorunum var. 695 01:19:15,420 --> 01:19:21,050 Para konular�nda bilgilisin, bu konuda senden tavsiye istemeliyim diye d���nd�m. 696 01:19:21,126 --> 01:19:26,086 G�rd���n gibi sana sadece sempatik ve k�lt�rl� bir kad�n g�z�yle bakm�yor... 697 01:19:26,164 --> 01:19:30,328 ...ayn� zamanda bir erke�in gerekti�inde dan��abilece�i-- 698 01:19:31,904 --> 01:19:34,839 Dikkat et! Sakin ol! Ne yap�yorsun? 699 01:19:37,609 --> 01:19:42,069 Delirdin mi kad�n! Sen akl�n� ka��rm��s�n! 700 01:19:52,324 --> 01:19:55,054 Gitmesi laz�m. Gitmeli. 701 01:19:56,495 --> 01:20:00,591 Gitmesi laz�m. Zaman kaybediyoruz. Yap�lacak i�lerimiz var. 702 01:20:14,246 --> 01:20:16,146 Cora ka�abilir. 703 01:20:16,214 --> 01:20:18,774 Yeterli paray� biriktirdi. 704 01:20:18,850 --> 01:20:20,078 Hemen hemen. 705 01:20:23,188 --> 01:20:26,589 Kelly seni al�ak! Gitmen laz�m! 706 01:20:30,696 --> 01:20:31,924 Brad. 707 01:20:36,702 --> 01:20:37,794 Brad. 708 01:20:41,974 --> 01:20:43,566 Tecav�ze u�rad�m. 709 01:23:40,185 --> 01:23:43,052 Kelly! Kelly! 710 01:23:44,890 --> 01:23:46,084 Kelly! 711 01:23:48,927 --> 01:23:50,087 Kelly! 712 01:23:51,463 --> 01:23:52,657 Kelly! 713 01:23:55,300 --> 01:23:58,292 Param� al�p ne cehenneme gidiyorsun? Geri d�n. 714 01:23:58,370 --> 01:24:01,567 Merak etme! Kredi gibi d���n, centilmen! 715 01:24:01,640 --> 01:24:05,599 - %7.5 faiz �deyece�im sana! - Geri d�n seni adi herif! 716 01:24:20,525 --> 01:24:22,425 Seni yakalayaca��m, seni... 717 01:24:37,709 --> 01:24:40,507 Al�ak, hilebaz, k���k y�lan h�rs�z. 718 01:24:43,715 --> 01:24:47,583 Cora, Ted Farrell ile teknesini nas�l bulabilirim? 719 01:24:47,652 --> 01:24:50,280 - K�rfezde bal��a ��kt�. - Kahretsin! 720 01:24:51,823 --> 01:24:53,518 Ondan kurtuldun mu? 721 01:24:55,126 --> 01:24:57,526 Evet, kurtuldum, tamam. 722 01:25:03,101 --> 01:25:06,798 - Evet. Ondan kurtuldum. - �al��maya ba�layal�m m�? 723 01:25:09,641 --> 01:25:11,006 Zaman� geldi. 724 01:26:24,616 --> 01:26:28,347 �u anda i� �zerinde. Bunun i�in ona para veriyor. 725 01:26:46,771 --> 01:26:48,238 G�zel olmad�. 726 01:26:50,175 --> 01:26:51,540 Birazc�k d�n. 727 01:26:52,544 --> 01:26:54,239 Hay�r, di�er tarafa. 728 01:26:56,982 --> 01:26:58,313 Di�er tarafa. 729 01:26:59,784 --> 01:27:01,149 Ba��n� e�. 730 01:27:02,721 --> 01:27:05,952 Tekrar d�n. Hay�r. 731 01:27:08,293 --> 01:27:09,817 Elbise y�z�nden. 732 01:27:11,062 --> 01:27:12,461 ��kar onu. 733 01:28:12,323 --> 01:28:13,847 Bu daha iyi. 734 01:28:19,030 --> 01:28:20,429 G�zel. 735 01:29:08,313 --> 01:29:09,905 Pek�l�, dinlen. 736 01:29:11,516 --> 01:29:12,915 Geliyor. 737 01:29:14,552 --> 01:29:15,951 Geliyor. 738 01:29:17,889 --> 01:29:19,652 G�rmek mi istiyorsun? 739 01:29:22,994 --> 01:29:24,723 Bakmak ister misin? 740 01:29:57,795 --> 01:29:59,160 G�zel mi? 741 01:30:00,765 --> 01:30:03,233 G�zelden de iyi. O canl�. 742 01:30:03,968 --> 01:30:05,595 Bu sensin. 743 01:30:06,771 --> 01:30:10,332 Sen harika bir k�zs�n Cora. Bu y�zden g�zel. 744 01:30:10,408 --> 01:30:15,107 Sen �nceki gece ge� saatte karides avlarken, iskelede d���n�yordum. 745 01:30:15,180 --> 01:30:18,411 Benim i�in ne kadar �ok �ey yapt���n� anlamaya ba�lad�m. 746 01:30:19,951 --> 01:30:22,317 - Lanet olsun. - Fuhu�! 747 01:30:22,387 --> 01:30:26,050 �ek ellerini k�zdan seni i�ren� serseri! 748 01:30:26,124 --> 01:30:28,786 Utanmaz kahpe! ��r�l��plak! 749 01:30:29,294 --> 01:30:32,923 Elleri her yerinde! Hem de pazar g�n�! 750 01:30:32,997 --> 01:30:35,591 - Git buradan. - Bunun i�in seni dava edece�im! 751 01:30:35,667 --> 01:30:38,135 - Ne i�in? - Fuhu�! K�z�n ya�� k���k! 752 01:30:38,203 --> 01:30:39,966 Sen neden bahsediyorsun? 753 01:30:40,038 --> 01:30:42,973 Ona re�it olmadan sahip oldun. Bunun i�in de para �dedin. 754 01:30:43,041 --> 01:30:45,100 Lanet olsun! Bu do�ru de�il! 755 01:30:45,176 --> 01:30:47,041 Kendi g�zlerimle g�rd�m! 756 01:30:47,111 --> 01:30:50,706 Do�du�u g�n oldu�u gibi ��plakt� ve sen ona sahip oluyordun! Polise bildirece�im. 757 01:30:50,782 --> 01:30:53,876 Seni aptal bunak! Bana poz veriyordu! 758 01:30:53,952 --> 01:30:58,582 - ��plakl�k! Ya�� tutmuyor! Fuhu�! - Tanr� a�k�na! 759 01:30:58,656 --> 01:31:01,887 Tanr�y� bu i�e kar��t�rma! Sana yard�m� olmaz! 760 01:31:02,894 --> 01:31:08,890 K�z�n ya�� k���k! Geri d�n, seni kart sap�k! 761 01:31:12,437 --> 01:31:15,998 Ona taslak �izimleri, resimler i�in para verdim! 762 01:31:16,074 --> 01:31:18,338 - Asla dokunmad�m! - Ben g�rd�m! 763 01:31:18,409 --> 01:31:21,435 Hakim duyana kadar bekle! Hapse gireceksin! 764 01:31:21,512 --> 01:31:23,673 Biraz duyarl� ol kad�n! Y�r� git! 765 01:31:23,748 --> 01:31:26,046 Ona para verdin! Ona para verdin! 766 01:31:26,117 --> 01:31:30,713 Pis i�lerin i�in ona para verdin! Onu kulland�n! Ya�� tutmuyor! 767 01:31:31,322 --> 01:31:33,984 - Senden para ald�. - �imdi anlad�m. 768 01:31:34,058 --> 01:31:37,357 �stedi�in buysa sana biraz para veririm. 769 01:31:37,428 --> 01:31:39,760 �imdi, dinle, bana poz verdi. Ba�ka bir �ey yok. 770 01:31:39,831 --> 01:31:42,732 �unu al, sesini kes ve beni rahat b�rak! 771 01:31:42,800 --> 01:31:45,360 B�ylece s�v��abilece�ini sanma sak�n! 772 01:31:45,436 --> 01:31:49,372 Para olsun veya olmas�n, haklar�m� biliyorum ben. Kanunlar� biliyorum! 773 01:31:50,541 --> 01:31:52,372 Para vererek kurtulamayacaks�n bu i�ten! 774 01:31:52,443 --> 01:31:55,640 - Seni �antajc� moruk! Elimdekinin hepsi bu! - Yalanc�! 775 01:31:55,713 --> 01:31:59,149 Yemin ederim, paras�z�m! Meteliksiz, be� paras�z! 776 01:32:00,385 --> 01:32:01,647 �ok k�t�. 777 01:32:02,620 --> 01:32:04,417 - Orospu! - Onu rahat b�rak! 778 01:32:04,489 --> 01:32:08,858 Seni h�rs�z! Ama anlayaca��n �zere ben �ok ak�ll� bir k�z�m. 779 01:32:08,926 --> 01:32:11,224 Senin gibiler i�in fazla ak�ll�y�m! 780 01:32:22,273 --> 01:32:24,741 Resmini yapt���m� ona s�ylemeliydin. 781 01:32:24,809 --> 01:32:28,506 - Sadece paray� almak istedi. - Evet, do�ru. 782 01:32:28,579 --> 01:32:32,515 Ona ayn� �eyi s�ylemeliydin. 783 01:32:33,651 --> 01:32:34,777 �u i�e bak. 784 01:32:35,586 --> 01:32:37,577 Nedenini bir �ekilde anlamas�n� sa�lamam laz�m. 785 01:32:37,655 --> 01:32:40,055 Para vermedik�e hi� yarar� yok. 786 01:32:40,124 --> 01:32:44,618 Beni duydun, hi� param kalmad�. Arkada��m paran�n �o�unu al�p ka�t�. 787 01:32:45,630 --> 01:32:48,360 Bu sorunu bir �ekilde ��zmeliyim. Lanet olsun! 788 01:32:49,300 --> 01:32:51,097 Yapt���m en iyi i�. 789 01:32:52,103 --> 01:32:54,435 Senin su�un de�il Cora. 790 01:33:46,290 --> 01:33:48,724 Bayan Ryan! Sizinle bir �ey konu�mak istiyorum. 791 01:34:05,343 --> 01:34:09,074 - Paray� geri ver bana! Benim o! - Benden �ald�n! 792 01:34:10,681 --> 01:34:11,875 Cora! 793 01:34:37,108 --> 01:34:38,598 A�a�� iniyorum. 794 01:35:03,634 --> 01:35:05,033 �lm��. 795 01:35:08,506 --> 01:35:09,734 B�y�kanne? 796 01:35:15,713 --> 01:35:17,112 �unlar� tut. 797 01:35:30,261 --> 01:35:31,853 Ne oldu? 798 01:35:34,899 --> 01:35:37,231 Boynu k�r�lm��. 799 01:35:37,301 --> 01:35:41,533 Art�k kanun i�e kar��acak. Doktorlar, sorgu hakimi. 800 01:35:41,606 --> 01:35:44,575 Tan�k k�rs�s�ne ��kartacaklar seni de beni de. 801 01:35:46,811 --> 01:35:49,109 Onu g�mebiliriz. 802 01:35:49,180 --> 01:35:51,205 Delirdin mi? 803 01:35:51,282 --> 01:35:53,842 Kazayd�. Tek yapmam�z gereken onlara olanlar� anlatmak. 804 01:35:53,918 --> 01:35:58,514 Ya�l� bayan sarho�tu, u�urumdan d���p boynunu k�rd�. 805 01:35:58,589 --> 01:36:01,183 �imdiye kadar olmamas� mucize. 806 01:36:01,259 --> 01:36:04,160 Sorun �u ki, hukuka g�venemezsin. 807 01:36:04,228 --> 01:36:06,628 Hep birinin kellesini isterler. 808 01:36:06,697 --> 01:36:09,996 - Morahan! Orada m�s�n�z, Morahan? - Biri geliyor! 809 01:36:20,611 --> 01:36:23,774 - Beni mi ar�yordunuz? - �yle. Her yeri arad�m. 810 01:36:23,848 --> 01:36:26,976 Bayan Marley bu tarafta Ryan k�z� ile olabilece�inizi s�yledi. 811 01:36:27,051 --> 01:36:29,485 Ne vard�? 812 01:36:29,554 --> 01:36:31,852 Sizinle konu�mak istiyorum. 813 01:36:41,966 --> 01:36:44,298 Bu k�pe�in nesi var? 814 01:36:47,638 --> 01:36:50,232 Gidip baksam iyi olacak. 815 01:36:50,308 --> 01:36:53,641 Muhtemelen bir �eyin pe�inde. Belki yaban domuzu. 816 01:36:54,946 --> 01:36:56,277 Bayan Ryan? 817 01:37:02,186 --> 01:37:04,177 Orada m�s�n�z Bayan Ryan? 818 01:37:13,598 --> 01:37:15,623 D��ar�ya bir g�z ataca��m. 819 01:37:17,001 --> 01:37:18,195 Merhaba! 820 01:37:21,872 --> 01:37:23,203 Bayan Ryan? 821 01:37:28,879 --> 01:37:30,779 Bu da ne b�yle? 822 01:37:32,283 --> 01:37:33,511 Ayakkab�. 823 01:37:34,352 --> 01:37:35,979 O kadar�n� g�rebiliyorum. 824 01:37:36,053 --> 01:37:37,816 - Ama kimin? - Cora'n�n m�? 825 01:37:39,957 --> 01:37:43,825 Daha �ok Bayan Ryan'�n gibi. Bunu yan�ma alaca��m. 826 01:37:43,894 --> 01:37:46,124 Burada tuhaf bir �eyler var. 827 01:37:46,197 --> 01:37:47,764 Ne oldu�unu bulaca��m. 828 01:37:47,837 --> 01:37:51,365 Siz de bir yere ayr�lmay�n. Konu�mam�z gereken �eyler var. 829 01:37:52,436 --> 01:37:54,404 �mdat! 830 01:37:55,840 --> 01:37:59,003 Yard�m edin! 831 01:38:04,215 --> 01:38:07,412 Bununla ba�a ��kmal�. Felaket. 832 01:38:08,786 --> 01:38:11,516 Gene de, bayan�n ya�� olduk�a ilerlemi�ti... 833 01:38:11,589 --> 01:38:15,081 ...zaman� geldi�inde de gitmek gerekir. 834 01:38:15,159 --> 01:38:16,626 Do�ru. 835 01:38:19,497 --> 01:38:20,862 K�t� talih. 836 01:38:22,233 --> 01:38:24,565 Sabah yerini de�i�tiririz. 837 01:38:28,572 --> 01:38:32,406 Bu gece benimle kasabaya gelmek ister misin? Kar�m seninle ilgilenir. 838 01:38:32,476 --> 01:38:36,503 Bayan Marley ile mi kalacaks�n? Anla��ld�. 839 01:39:16,420 --> 01:39:19,321 - Bir soru�turma olacak san�r�m? - Yok, sadece formalite. 840 01:39:19,390 --> 01:39:20,414 Bana ihtiyac�n�z var m�? 841 01:39:20,491 --> 01:39:23,324 Hay�r. Neticede, neredeyse burnumun dibinde oldu. 842 01:39:23,394 --> 01:39:24,725 Evet, �yle. 843 01:39:24,795 --> 01:39:28,822 Gen� Cora i�in k�t� bir tecr�be oldu. �ansa bak�n ki ben ��k�p geldim. 844 01:39:28,899 --> 01:39:30,628 �ok �ansl�. 845 01:39:30,701 --> 01:39:34,193 - Di�er meseleye gelince? - Ne meselesi? 846 01:39:34,271 --> 01:39:35,898 Buraya gelme nedenim olan mesele? 847 01:39:35,973 --> 01:39:38,271 Sadece bir ta�ra polisi olabilirim ama hi� bir �eyi ka��rmam. 848 01:39:38,342 --> 01:39:41,436 Hi� kimse beni oyuna getiremez. 849 01:39:41,512 --> 01:39:43,537 Bu sizin gibi g�r�n�yor. 850 01:39:49,120 --> 01:39:51,782 300 Dolar. Benim, do�ru. 851 01:39:51,856 --> 01:39:53,687 - Hi� �a��rmad�m. - Sen... 852 01:39:53,758 --> 01:39:55,089 Merhaba Brad. 853 01:39:55,159 --> 01:39:56,558 H�rs�z y�lan! 854 01:39:56,627 --> 01:40:00,461 - Resimlerim nerede peki? - San�r�m bunlar efendim. 855 01:40:04,535 --> 01:40:05,593 Evet. 856 01:40:06,570 --> 01:40:09,562 - �imdi, prosed�rlere gelince. - Su� duyurusunda bulunmayaca��m. 857 01:40:09,640 --> 01:40:11,335 G�revli memurun g�revini yapmas�na mani olmak... 858 01:40:11,408 --> 01:40:13,933 Hi� bir su� duyurusunda bulunmayaca��m. 859 01:40:14,011 --> 01:40:15,638 - �ikayet�i de�il misiniz? - De�ilim. 860 01:40:16,647 --> 01:40:19,582 - Siz bilirsiniz o zaman. - Demi�tim. 861 01:40:19,650 --> 01:40:21,811 Brad bana kin duyamayaca�� kadar uzun s�redir arkada��m. 862 01:40:21,886 --> 01:40:23,346 Kaybol yeter ukala! 863 01:40:23,441 --> 01:40:24,947 �kinci defa s�ylemek zorunda kalmayacaks�n. 864 01:40:25,022 --> 01:40:28,856 Buras� bir morg, bir ��pl�k. Kodeste olmay� tercih ederdim. 865 01:40:28,926 --> 01:40:31,861 Nafaka davanda bol �anslar. 866 01:40:31,929 --> 01:40:34,557 �lk ba�ta bu y�zden enseledim onu. 867 01:40:34,632 --> 01:40:37,294 Paray� �deyemezse en az bir y�l yatar. 868 01:40:37,368 --> 01:40:39,063 Ge�ici bir s�k�nt�, s�z�n� etmeye de�mez. 869 01:40:39,136 --> 01:40:41,229 Brisbane'de bana yard�m edecek bir d�zine arkada��m var. 870 01:40:41,305 --> 01:40:42,636 Bu sefer yard�m etmeyecekler. 871 01:40:42,706 --> 01:40:46,608 Brad, e�er �zerindeyse senedimi geri alabilir miyim? 872 01:40:46,677 --> 01:40:48,645 - ��te. - Te�ekk�rler Brad. 873 01:40:50,614 --> 01:40:53,515 Olduk�a g�zel bir n�. �mzalamak ister misin? 874 01:41:31,488 --> 01:41:35,322 �yi ak�amlar Bay Morahan. Bay Kelly evde mi? 875 01:41:36,160 --> 01:41:41,826 Hay�r, ne yaz�k ki yok. Aniden ayr�ld�. Acil bir i�i ��kt�. 876 01:41:45,336 --> 01:41:47,327 - Geri d�necek mi? - Hay�r. 877 01:41:48,839 --> 01:41:50,170 �zg�n�m. 878 01:41:52,743 --> 01:41:56,679 Asl�nda bir �nemi yoktu. 879 01:41:58,415 --> 01:42:00,849 - �yi ak�amlar bay�m. - �yi geceler. 880 01:42:44,695 --> 01:42:45,855 Selam. 881 01:42:51,669 --> 01:42:54,797 - Orada kalamad�m. - Biliyorum. 882 01:42:58,575 --> 01:42:59,872 Ben de oraya geliyordum. 883 01:42:59,944 --> 01:43:02,742 Paran�n onda kalmas�na izin veremezdim. Geri almak zorundayd�m. 884 01:43:02,813 --> 01:43:04,041 Biliyorum. 885 01:43:06,183 --> 01:43:07,548 ��te al. 886 01:43:11,855 --> 01:43:13,880 �htiyac�n var. O senin. 887 01:43:15,192 --> 01:43:17,592 Hi� paran kalmad�! 888 01:43:17,661 --> 01:43:21,062 Te�ekk�r ederim Cora ama sende kals�n. Para senin. 889 01:43:21,131 --> 01:43:24,328 Hendricks param� geri verdi. Sorun yok. 890 01:43:25,669 --> 01:43:29,332 Bunlar da senin zaten. 891 01:43:29,406 --> 01:43:31,533 Hay�r, kazand�n onu! 892 01:43:31,608 --> 01:43:37,012 �al��t���m en iyi modelsin. Bu da yapt���m en iyi i� olacak. 893 01:43:38,148 --> 01:43:39,240 Bak. 894 01:43:39,950 --> 01:43:44,353 �uradaki ����a bak, fig�r�n suyu kesme �ekline bak. 895 01:43:45,422 --> 01:43:47,322 �u �izgiye bak. 896 01:43:47,391 --> 01:43:52,351 Y�z�n tonlar�n� biraz d�zeltmek laz�m ama acelesi yok. 897 01:43:53,230 --> 01:43:55,755 D�nya kadar zaman�m�z var. 898 01:44:08,912 --> 01:44:11,346 Beni sadece resimler i�in istiyorsun. 899 01:44:15,052 --> 01:44:18,146 Kahretsin Cora, bu do�ru de�il! 900 01:44:18,222 --> 01:44:19,314 Cora! 901 01:44:24,128 --> 01:44:25,254 Cora! 902 01:44:27,664 --> 01:44:31,691 Tanr� cezan� versin. Cora, beni dinlemelisin. 903 01:44:32,770 --> 01:44:35,204 G�zlerimi geri verdin bana! 904 01:44:35,272 --> 01:44:40,073 Yeniden bir �eyleri sevmeyi, hayat�n bir par�as� olmay� ��rettin. 905 01:44:40,144 --> 01:44:41,236 Cora? 906 01:44:42,546 --> 01:44:43,911 Lanet. 907 01:44:46,183 --> 01:44:49,482 Kumsalda, b�y�kannen pald�r k�ld�r araya girmeden sana s�ylemeye �al��t���m buydu. 908 01:44:49,553 --> 01:44:51,783 Ya��yorum. Bir �eyin par�as�... 909 01:44:54,024 --> 01:44:57,221 Hepsi senin y�z�nden, Cora! Cora! 910 01:44:59,763 --> 01:45:04,325 Bunlar�n hepsi de senin y�z�nden. Anlam�yor musun? Anlam�yor musun? 911 01:45:04,401 --> 01:45:06,869 Bu konuda ne yapacaks�n bakal�m? 912 01:45:27,430 --> 01:45:33,417 �eviri:REDO1 resitdonmez@gmail.com 73039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.