All language subtitles for A.Pledge.to.God.E43-E44.190209-NEXT-KCW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,169 --> 00:00:08,239
(Episode 43)
2
00:00:09,569 --> 00:00:11,309
Why am I not his mom?
3
00:00:14,608 --> 00:00:16,209
Joon Seo is my son!
4
00:00:26,589 --> 00:00:27,589
Open the door.
5
00:00:31,728 --> 00:00:35,158
- Mom, Dad is scaring me.
- Open it.
6
00:00:35,999 --> 00:00:37,798
Don't be scared, Joon Seo.
7
00:00:38,628 --> 00:00:40,639
- Open it now.
- Don't believe anything he says.
8
00:00:40,798 --> 00:00:42,298
He's just angry.
9
00:00:43,139 --> 00:00:44,669
He'll calm down soon.
10
00:00:46,838 --> 00:00:50,249
Joon Seo, it's okay. I'm right here.
11
00:00:52,849 --> 00:00:53,948
Let's go to sleep.
12
00:00:54,518 --> 00:00:56,289
Mom...
13
00:00:56,448 --> 00:00:58,889
Mom...
14
00:01:01,118 --> 00:01:03,058
Mom...
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,749
- Why did you bring it back?
- Pardon me?
16
00:01:35,018 --> 00:01:37,428
It seems like you saw something
you're not supposed to see.
17
00:01:37,488 --> 00:01:38,658
It's not that.
18
00:01:38,688 --> 00:01:40,359
Please don't be like that.
19
00:01:41,158 --> 00:01:44,229
The thing is, they are fighting.
20
00:01:45,068 --> 00:01:47,238
Hyeon Woo is up,
but what are they fighting for?
21
00:01:47,568 --> 00:01:49,438
Why? What did they say?
22
00:01:49,609 --> 00:01:52,839
What do we do? He keeps
telling her to leave the house.
23
00:01:54,139 --> 00:01:55,378
Jae Wook did?
24
00:02:06,188 --> 00:02:07,318
Are you going somewhere?
25
00:02:09,889 --> 00:02:12,529
Hey, where are you going?
26
00:02:13,958 --> 00:02:15,359
What's going on?
27
00:02:15,928 --> 00:02:18,099
Joon Seo. Na Kyung.
28
00:02:25,468 --> 00:02:28,278
What happened? Jae Wook just left.
29
00:02:28,678 --> 00:02:29,748
He left?
30
00:02:29,778 --> 00:02:31,009
I heard you two had a fight.
31
00:02:32,178 --> 00:02:34,218
He's just angry with Hyeon Woo's
vision going bad.
32
00:02:36,849 --> 00:02:38,648
There's something wrong
with his vision?
33
00:02:42,218 --> 00:02:43,329
You didn't know?
34
00:02:44,189 --> 00:02:45,829
Why did it happen?
35
00:02:49,768 --> 00:02:51,069
It's a side effect.
36
00:02:52,868 --> 00:02:53,898
My gosh.
37
00:02:54,968 --> 00:02:56,738
They say it can
be a temporary thing.
38
00:02:58,609 --> 00:03:00,338
But he blames me for that.
39
00:03:01,539 --> 00:03:03,349
It just makes Joon Seo look bad.
40
00:03:04,449 --> 00:03:05,609
I understand.
41
00:03:05,949 --> 00:03:07,349
We can't blame anyone for that.
42
00:03:07,419 --> 00:03:08,718
I know.
43
00:03:24,768 --> 00:03:28,069
(Hankook Hospital)
44
00:03:49,118 --> 00:03:50,329
Be careful, Hyeon Woo.
45
00:03:51,159 --> 00:03:52,229
Okay.
46
00:04:28,028 --> 00:04:29,329
What are you doing here?
47
00:04:30,829 --> 00:04:31,898
Hey.
48
00:04:33,468 --> 00:04:34,768
Go meet Hyeon Woo.
49
00:04:34,968 --> 00:04:36,069
No.
50
00:04:36,739 --> 00:04:39,208
I have no face to see
Hyeon Woo and Ji Young.
51
00:04:40,838 --> 00:04:42,239
Please don't say that.
52
00:05:00,329 --> 00:05:03,299
I should go back to the hospital,
so I'll drink water instead.
53
00:05:20,278 --> 00:05:21,379
Because of Hyeon Woo,
54
00:05:22,549 --> 00:05:23,989
you're feeling devastated.
I know that.
55
00:05:25,918 --> 00:05:26,958
But...
56
00:05:28,788 --> 00:05:30,129
Ji Young and I...
57
00:05:32,458 --> 00:05:34,129
are just grateful...
58
00:05:35,259 --> 00:05:36,329
that Hyeon Woo is alive.
59
00:05:39,098 --> 00:05:40,239
His vision...
60
00:05:40,939 --> 00:05:43,668
might get better.
61
00:05:45,038 --> 00:05:46,338
Even if it doesn't,
62
00:05:48,309 --> 00:05:50,549
Ji Young and I...
63
00:05:53,449 --> 00:05:54,848
will be his arms and legs.
64
00:05:57,518 --> 00:06:00,218
It just breaks my heart
that Hyeon Woo might lose...
65
00:06:05,989 --> 00:06:07,398
his dream of becoming an architect.
66
00:06:16,739 --> 00:06:17,768
The whole thing...
67
00:06:20,439 --> 00:06:22,478
started because of me.
68
00:06:25,679 --> 00:06:27,079
It's all my fault.
69
00:06:31,588 --> 00:06:34,518
I shouldn't have taken
Joon Seo away from Ji Young.
70
00:06:38,658 --> 00:06:39,999
I shouldn't have...
71
00:06:42,059 --> 00:06:44,228
ruined her life like that.
72
00:06:45,398 --> 00:06:47,569
That's because
I wasn't a good husband.
73
00:06:49,768 --> 00:06:50,809
I...
74
00:06:52,239 --> 00:06:53,908
couldn't take Joon Seo in.
75
00:06:55,239 --> 00:06:56,449
Mr. Song.
76
00:06:56,949 --> 00:06:58,809
Still, Hyeon Woo is alive.
77
00:07:00,949 --> 00:07:02,278
Let's just be thankful.
78
00:07:09,658 --> 00:07:11,458
Hyeon Woo wants to see his father.
79
00:07:13,629 --> 00:07:14,898
Please visit him often.
80
00:07:15,528 --> 00:07:17,329
I failed to protect Hyeon Woo.
81
00:07:19,468 --> 00:07:22,199
I don't have a right to see him.
82
00:07:23,038 --> 00:07:24,439
Why would you say that?
83
00:07:28,278 --> 00:07:30,009
Who would be fine...
84
00:07:30,509 --> 00:07:32,549
when his son is going through
something like this?
85
00:07:34,879 --> 00:07:36,518
I should protect Ji Young...
86
00:07:37,218 --> 00:07:38,648
and comfort Hyeon Woo.
87
00:07:43,858 --> 00:07:45,759
Because you were there for us,
88
00:07:47,259 --> 00:07:48,728
it helped me a lot.
89
00:07:51,499 --> 00:07:54,168
I don't have a right
to hear any of that.
90
00:08:27,098 --> 00:08:28,299
President.
91
00:08:32,168 --> 00:08:33,809
Did you spend the night here?
92
00:08:41,978 --> 00:08:43,149
Get out.
93
00:08:43,588 --> 00:08:44,718
Yes, Director Woo.
94
00:09:05,809 --> 00:09:07,279
You should come home.
95
00:09:09,439 --> 00:09:12,079
If you're not dressed well
when you work,
96
00:09:13,319 --> 00:09:14,478
people will blame me.
97
00:09:21,458 --> 00:09:22,618
Please understand me.
98
00:09:25,659 --> 00:09:27,128
I was at the end of my rope.
99
00:09:29,929 --> 00:09:31,699
I had no choice.
100
00:09:33,299 --> 00:09:35,439
If you let Hyeon Woo
receive his rightful donation,
101
00:09:35,439 --> 00:09:36,738
I wouldn't have gone that far.
102
00:09:38,039 --> 00:09:40,439
But you drove him to death...
103
00:09:41,779 --> 00:09:43,878
just to be the board director.
104
00:09:44,508 --> 00:09:46,949
I didn't know that
would happen to Hyeon Woo.
105
00:09:50,549 --> 00:09:53,019
He got the donation
from his brother.
106
00:09:54,289 --> 00:09:56,689
I thought it would be just fine.
107
00:09:57,458 --> 00:09:59,429
I don't want to hear your excuses.
108
00:10:00,399 --> 00:10:01,559
Just quit your job.
109
00:10:02,458 --> 00:10:04,728
Otherwise, I'll fire you myself.
110
00:10:06,468 --> 00:10:07,539
Honey, please.
111
00:10:08,638 --> 00:10:10,508
You're not someone
who would do that.
112
00:10:13,779 --> 00:10:15,309
I'll leave with Joon Seo.
113
00:10:15,708 --> 00:10:16,748
I mean,
114
00:10:17,748 --> 00:10:19,748
I'll divorce you.
115
00:10:21,218 --> 00:10:22,218
Divorce?
116
00:10:22,718 --> 00:10:24,149
You want to be free like that?
117
00:10:25,289 --> 00:10:28,088
Now that you got your shares,
you have nothing to be afraid of?
118
00:10:29,988 --> 00:10:32,988
I'm not divorcing you
before everything is settled.
119
00:10:34,228 --> 00:10:35,358
Honey.
120
00:10:36,128 --> 00:10:37,569
You want to leave with Joon Seo?
121
00:10:38,169 --> 00:10:41,138
No. Don't even touch him.
122
00:10:41,598 --> 00:10:43,039
Joon Seo is my son.
123
00:10:43,968 --> 00:10:45,569
He's not your son.
124
00:10:46,608 --> 00:10:48,939
I told you. You lost your right.
125
00:10:50,878 --> 00:10:52,608
Do you think I'll lose
the right to raise him?
126
00:10:55,248 --> 00:10:57,019
I have Dad's will with me.
127
00:10:59,858 --> 00:11:01,419
So you had it?
128
00:11:03,689 --> 00:11:05,529
I added a special condition...
129
00:11:06,429 --> 00:11:08,899
that says I'll take
all your rights...
130
00:11:08,998 --> 00:11:10,098
if it turns out you did
anything wrong.
131
00:11:15,439 --> 00:11:17,238
You won't stay there for too long.
132
00:11:18,269 --> 00:11:20,039
Just enjoy your time
while you're there.
133
00:11:22,478 --> 00:11:23,549
You...
134
00:11:26,279 --> 00:11:27,478
You're just saying this...
135
00:11:29,218 --> 00:11:30,888
because you hate me, right?
136
00:11:32,449 --> 00:11:33,488
Is that it?
137
00:11:36,388 --> 00:11:38,289
I've dedicated my life...
138
00:11:38,529 --> 00:11:40,299
to your family all these years.
139
00:11:42,128 --> 00:11:43,299
You will remember that.
140
00:11:44,329 --> 00:11:45,498
Right?
141
00:11:48,039 --> 00:11:50,439
I know you're not so heartless.
142
00:11:51,468 --> 00:11:52,468
Get out.
143
00:12:17,492 --> 00:12:22,492
[Kocowa Ver] MBC E43 A Pledge to God
"Ji Young Finds Out Na Kyung’s Self-Serving Intentions"
-♥ Ruo Xi ♥-
144
00:12:51,669 --> 00:12:52,728
Hey.
145
00:12:53,498 --> 00:12:54,638
This is about our new product.
146
00:12:55,169 --> 00:12:56,968
It's going pretty well
from the first day.
147
00:12:56,968 --> 00:12:59,838
They're already sold out
at some shops.
148
00:13:01,108 --> 00:13:03,208
There's been a noticeable increase
in sales from young customers.
149
00:13:03,679 --> 00:13:04,809
I owe it to you.
150
00:13:05,679 --> 00:13:07,679
You can always count on me.
151
00:13:09,049 --> 00:13:12,319
Oh, right. I saw Na Kyung
leave looking devastated.
152
00:13:14,618 --> 00:13:15,789
What happened?
153
00:13:16,419 --> 00:13:18,888
I heard you two had a fight.
154
00:13:20,098 --> 00:13:22,358
It turns out I've led a wrong life.
155
00:13:23,799 --> 00:13:25,569
Your wife has done a lot
for our family though.
156
00:13:26,098 --> 00:13:28,468
It was because of her deal with Dad,
157
00:13:28,468 --> 00:13:30,409
but she did worry about Hyeon Woo.
158
00:13:31,238 --> 00:13:33,809
She kept visiting the hospital...
159
00:13:33,809 --> 00:13:35,779
to console Ji Young.
160
00:13:36,748 --> 00:13:37,809
Hyeon Woo...
161
00:13:38,608 --> 00:13:40,419
might lose his sight.
162
00:13:42,179 --> 00:13:44,248
It's a side effect
from the half match.
163
00:13:46,149 --> 00:13:47,659
What do we do?
164
00:13:49,059 --> 00:13:51,588
But it doesn't mean
that it's your wife's fault.
165
00:13:51,588 --> 00:13:54,128
Yes, it is.
166
00:13:55,529 --> 00:13:56,628
How?
167
00:13:57,829 --> 00:13:59,929
There was a perfect match.
168
00:14:01,098 --> 00:14:03,169
But Na Kyung did something
to mess with him.
169
00:14:04,039 --> 00:14:05,809
What are you talking about?
170
00:14:47,779 --> 00:14:50,118
Still, you're a well-known anchor.
171
00:14:50,118 --> 00:14:51,519
You look awful now.
172
00:14:53,758 --> 00:14:55,358
I don't care.
173
00:14:56,289 --> 00:14:57,689
Now that I see you,
174
00:14:58,888 --> 00:15:00,699
it reminds me of the past.
175
00:15:02,699 --> 00:15:04,498
After my husband died,
176
00:15:05,199 --> 00:15:08,939
I didn't even know
I was wearing mismatched socks.
177
00:15:09,838 --> 00:15:12,008
Seung Hoon gave me his socks then.
178
00:15:13,208 --> 00:15:17,649
"You should greet the mourners,
so you shouldn't look shabby."
179
00:15:21,449 --> 00:15:25,618
Jae Wook told me Hyeon Woo might
lose his sight.
180
00:15:27,689 --> 00:15:28,958
But...
181
00:15:29,858 --> 00:15:31,429
Hyeon Woo is alive.
182
00:15:33,998 --> 00:15:36,929
I couldn't even give
my bone marrow to Hyeon Woo.
183
00:15:39,569 --> 00:15:42,238
I want to give him
my eyes if I could.
184
00:15:42,769 --> 00:15:44,409
But I can't.
185
00:15:47,008 --> 00:15:48,708
I'm his mom,
186
00:15:49,909 --> 00:15:52,309
but there's nothing
I can do for him.
187
00:15:53,978 --> 00:15:55,848
I feel so bad for you.
188
00:15:57,888 --> 00:15:59,419
It's not your fault.
189
00:16:00,819 --> 00:16:04,289
I heard Na Kyung stopped the perfect
match from donating his bone marrow.
190
00:16:07,429 --> 00:16:08,998
What do you mean?
191
00:16:09,098 --> 00:16:11,069
She called the perfect match...
192
00:16:11,669 --> 00:16:14,368
and told him Hyeon Woo's family
would donate the bone marrow.
193
00:16:19,439 --> 00:16:21,439
Why would Na Kyung do such a thing?
194
00:16:24,478 --> 00:16:25,878
I don't understand.
195
00:16:26,579 --> 00:16:30,289
She made a deal with my dad with
the condition Joon Seo donates.
196
00:16:30,649 --> 00:16:32,649
The board director and shares.
197
00:16:33,919 --> 00:16:37,758
But if Joon Seo didn't donate,
she wouldn't get any of that.
198
00:17:00,779 --> 00:17:02,549
Hyeon Woo will wake up.
199
00:17:04,049 --> 00:17:05,419
I'm praying for him.
200
00:17:09,019 --> 00:17:10,118
How...
201
00:17:12,559 --> 00:17:14,259
How could you...
202
00:17:16,529 --> 00:17:18,069
How could you do that?
203
00:17:19,829 --> 00:17:20,999
How...
204
00:17:32,348 --> 00:17:33,618
(Cheonji Group, Director)
205
00:17:34,779 --> 00:17:37,448
Who? Seo Ji Young?
206
00:17:37,789 --> 00:17:40,188
Yes. She says
she wants to meet you.
207
00:17:41,959 --> 00:17:43,188
Let her in.
208
00:17:47,198 --> 00:17:49,799
(Director Woo Na Kyung)
209
00:18:14,918 --> 00:18:16,519
What brings you here?
210
00:18:24,098 --> 00:18:25,799
So this is your office.
211
00:18:29,239 --> 00:18:34,338
(Cheonji Group,
Director Woo Na Kyung)
212
00:18:36,938 --> 00:18:38,309
Director?
213
00:18:42,019 --> 00:18:44,088
You've come this far.
214
00:18:44,618 --> 00:18:45,719
What are you doing?
215
00:18:45,719 --> 00:18:48,019
And this isn't enough for you?
216
00:18:49,688 --> 00:18:51,628
How much further
did you want to go up...
217
00:18:52,928 --> 00:18:55,628
that you'd hide the donor away
and make my son blind?
218
00:18:58,368 --> 00:19:00,698
I don't know what you heard,
219
00:19:01,469 --> 00:19:04,938
but you can't accuse me of anything
without evidence. That's calumny.
220
00:19:05,209 --> 00:19:06,368
Calumny?
221
00:19:09,209 --> 00:19:11,448
Then I'll sue you.
222
00:19:11,448 --> 00:19:13,108
You can sue me for calumny.
223
00:19:14,749 --> 00:19:17,188
Let's take this to court.
224
00:19:18,948 --> 00:19:21,358
You know it won't be hard
for me to find evidence.
225
00:19:22,759 --> 00:19:25,289
You've never been faithful to me.
226
00:19:27,059 --> 00:19:29,128
When my son's life
was hanging by a thread,
227
00:19:29,128 --> 00:19:31,168
you tried to comfort me...
228
00:19:31,628 --> 00:19:34,198
so all your atrocities
won't be revealed.
229
00:19:34,739 --> 00:19:36,269
I will never...
230
00:19:38,039 --> 00:19:40,309
let you raise my son, Joon Seo.
231
00:19:41,608 --> 00:19:44,079
- What?
- Joon Seo is my son.
232
00:19:45,779 --> 00:19:47,378
I'll take him back.
233
00:19:48,648 --> 00:19:51,188
I can't let my son
call someone like you...
234
00:19:52,249 --> 00:19:53,789
Mom anymore.
235
00:19:54,358 --> 00:19:56,459
Don't be ridiculous.
236
00:19:56,459 --> 00:19:57,928
I'll make you...
237
00:19:58,628 --> 00:20:01,059
stop being ridiculous. You'll see.
238
00:20:19,178 --> 00:20:20,178
Ji Young.
239
00:20:23,749 --> 00:20:24,789
Ji Young.
240
00:20:26,219 --> 00:20:27,289
Ji Young.
241
00:20:27,559 --> 00:20:29,388
Ji Young. Ji Young!
242
00:20:38,668 --> 00:20:40,838
(Attorney Yoon Min Seok)
243
00:20:40,838 --> 00:20:42,138
Ms. Seo Ji Young.
244
00:20:46,469 --> 00:20:48,138
It's been a long time.
245
00:20:50,378 --> 00:20:52,178
Hello, Attorney Yoon.
246
00:20:52,878 --> 00:20:55,878
We met on my show
when you were a panelist,
247
00:20:55,878 --> 00:20:57,289
so it's been 10 years already.
248
00:20:57,289 --> 00:20:59,749
I'm glad that you're back.
249
00:20:59,749 --> 00:21:01,688
I'm really enjoying your show.
250
00:21:02,519 --> 00:21:03,588
Thank you.
251
00:21:04,188 --> 00:21:05,688
- Please have a seat.
- Okay.
252
00:21:13,069 --> 00:21:16,368
As you said on the phone,
you want your son back?
253
00:21:16,569 --> 00:21:17,638
Yes.
254
00:21:17,739 --> 00:21:18,868
We can confirm...
255
00:21:18,868 --> 00:21:21,338
blood relationship immediately
through DNA testing.
256
00:21:22,809 --> 00:21:25,279
I know Attorney Woo Na Kyung myself.
257
00:21:25,279 --> 00:21:26,749
Even after the DNA test,
258
00:21:26,749 --> 00:21:28,918
she won't give up her son easily.
259
00:21:28,918 --> 00:21:32,188
Then you'll need to file
for child custody,
260
00:21:33,188 --> 00:21:35,158
and that's going to
be a tough battle.
261
00:21:35,418 --> 00:21:37,428
I know it will be hard.
262
00:21:38,829 --> 00:21:40,188
Still, I'm going to do that.
263
00:21:40,729 --> 00:21:43,229
Okay. Let's give it a try.
264
00:21:48,438 --> 00:21:51,469
Doctor, please scold
Hyeon Woo a little.
265
00:21:51,469 --> 00:21:53,569
He keeps saying
he doesn't want to eat.
266
00:21:53,668 --> 00:21:54,809
Hyeon Woo,
267
00:21:54,809 --> 00:21:56,809
you need to eat a lot...
268
00:21:56,809 --> 00:21:59,279
to improve your immunity
and leave the hospital.
269
00:21:59,279 --> 00:22:01,249
Can I just get some drips instead?
270
00:22:02,148 --> 00:22:04,148
I can't get over
the smell of food yet.
271
00:22:04,289 --> 00:22:07,989
You should try to eat
even on a drip.
272
00:22:14,098 --> 00:22:17,128
- Hi, Hyeon Woo.
- Hello, Hyeon Woo.
273
00:22:17,969 --> 00:22:21,098
As I said before, we will
have an eating show today.
274
00:22:21,168 --> 00:22:22,569
Don't you have anything new?
275
00:22:22,739 --> 00:22:24,368
He needs something new
when he has no appetite.
276
00:22:24,569 --> 00:22:26,469
But all you have is
some rice balls and tteokbokki.
277
00:22:27,108 --> 00:22:28,878
This is my own special menu.
278
00:22:28,908 --> 00:22:30,509
All right. Let's begin.
279
00:22:30,648 --> 00:22:31,749
Watch.
280
00:22:35,678 --> 00:22:37,448
It smells so good.
281
00:22:37,888 --> 00:22:39,648
The savory taste of a corn dog...
282
00:22:39,648 --> 00:22:41,888
goes well with
this spicy tteokbokki.
283
00:22:42,559 --> 00:22:44,229
Your mouth must be watering.
284
00:22:44,888 --> 00:22:46,829
Even your voice sounds delicious.
285
00:22:46,829 --> 00:22:49,999
If you finish your meal
after watching this show,
286
00:22:50,198 --> 00:22:53,428
we will offer this menu
at our restaurant.
287
00:22:59,709 --> 00:23:02,838
The perfect harmony of a savory
corn dog and spicy tteokbokki.
288
00:23:03,108 --> 00:23:06,209
I'll ask your dad
if you finished your meal.
289
00:23:06,709 --> 00:23:07,779
Okay?
290
00:23:09,178 --> 00:23:10,479
Okay, Hae Ji.
291
00:23:13,918 --> 00:23:15,289
Grandma, please give me some food.
292
00:23:15,388 --> 00:23:17,759
Food? Really?
293
00:23:17,759 --> 00:23:18,928
Yes. I'm hungry.
294
00:23:18,928 --> 00:23:21,999
Okay. I'll get you
some food right away.
295
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Here.
296
00:23:27,069 --> 00:23:29,398
Oh, no. The soup is cold.
297
00:23:29,469 --> 00:23:31,368
- I'll get you a new one.
- Okay.
298
00:23:31,368 --> 00:23:34,408
Is there anything you want to eat?
299
00:23:34,539 --> 00:23:35,539
No.
300
00:23:35,579 --> 00:23:38,178
Take your time and eat a lot.
301
00:23:38,509 --> 00:23:39,948
Hyeon Woo, you're eating.
302
00:23:40,408 --> 00:23:43,719
He said he's hungry,
so I got him some food.
303
00:23:44,519 --> 00:23:45,688
That's great.
304
00:23:47,148 --> 00:23:48,618
Where did you go?
305
00:23:49,259 --> 00:23:50,858
I had something to take care of.
306
00:23:54,729 --> 00:23:56,059
You'll file a suit?
307
00:23:56,198 --> 00:23:58,898
Yes. I want Joon Seo back.
308
00:23:59,098 --> 00:24:00,368
Is it possible?
309
00:24:00,799 --> 00:24:02,098
He's my son.
310
00:24:02,239 --> 00:24:05,608
Having a trial is a big deal.
311
00:24:05,908 --> 00:24:08,539
You've gone through hard times
because of Hyeon Woo already.
312
00:24:09,108 --> 00:24:11,148
Are you sure you can do this?
313
00:24:11,178 --> 00:24:13,009
I'm fine now, Mom.
314
00:24:13,108 --> 00:24:15,418
Do you think they would
send Joon Seo back to you?
315
00:24:16,819 --> 00:24:20,049
They'd try to take
Hyeon Woo away from you again.
316
00:24:21,559 --> 00:24:22,789
They are rich,
317
00:24:22,989 --> 00:24:24,829
and Na Kyung is a lawyer.
318
00:24:25,628 --> 00:24:27,598
You might end up hurting yourself.
319
00:24:27,598 --> 00:24:29,358
I'm ready for all that.
320
00:24:29,628 --> 00:24:31,198
I just want Joon Seo back.
321
00:24:31,628 --> 00:24:34,069
You should think about Min Ho too.
322
00:24:34,198 --> 00:24:37,138
You should ask him if he wants...
323
00:24:37,198 --> 00:24:38,668
to raise Joon Seo with you.
324
00:24:39,209 --> 00:24:40,209
I'm...
325
00:24:41,908 --> 00:24:43,039
with her, Mother.
326
00:24:43,638 --> 00:24:44,678
Min Ho.
327
00:24:48,319 --> 00:24:51,489
I want you to take Joon Seo back.
328
00:24:52,789 --> 00:24:54,319
That's what I want.
329
00:24:55,759 --> 00:24:56,759
This time,
330
00:24:58,259 --> 00:24:59,888
I won't lose him again.
331
00:25:00,529 --> 00:25:01,559
Honey.
332
00:25:02,098 --> 00:25:03,229
Min Ho.
333
00:25:03,398 --> 00:25:06,469
I want to be a proud parent
to Hyeon Woo and Joon Seo.
334
00:25:07,999 --> 00:25:10,098
I don't want to be a coward...
335
00:25:11,069 --> 00:25:12,309
and lose him again.
336
00:25:14,178 --> 00:25:15,678
Thank you, honey.
337
00:25:16,279 --> 00:25:19,079
Min Ho. Thank you.
338
00:25:20,049 --> 00:25:21,148
Thank you so much.
339
00:25:26,010 --> 00:25:28,608
(Episode 44 will air shortly.)
340
00:25:29,753 --> 00:25:31,453
(Episode 44)
341
00:25:37,463 --> 00:25:38,463
Sir.
342
00:25:39,263 --> 00:25:41,662
This is the report on NCD,
343
00:25:42,132 --> 00:25:43,632
which we've agreed to invest on
with Vice Chairman Stanley.
344
00:25:48,272 --> 00:25:49,873
You were right.
345
00:25:50,272 --> 00:25:52,542
It's been confirmed...
346
00:25:52,542 --> 00:25:55,412
that NCD transferred
a huge amount of funds...
347
00:25:55,743 --> 00:25:58,083
to a paper company,
targeting the smart city business.
348
00:26:00,083 --> 00:26:01,682
It means part of their funds...
349
00:26:01,682 --> 00:26:03,023
is from Juel Company's
land speculation.
350
00:26:05,652 --> 00:26:07,953
Did you check how much Seung Hoon
is involved in this?
351
00:26:08,053 --> 00:26:10,392
It's not clear.
352
00:26:10,822 --> 00:26:12,963
Don't tell him anything,
and call him in.
353
00:26:13,033 --> 00:26:14,093
Yes, sir.
354
00:26:47,333 --> 00:26:48,432
Have a seat.
355
00:26:48,532 --> 00:26:49,562
Okay.
356
00:26:51,603 --> 00:26:53,572
How's the schedule
with the vice chairman going?
357
00:26:54,202 --> 00:26:56,342
Once you're done
going over the papers,
358
00:26:56,372 --> 00:26:58,072
I'll have him sign the MOU
according to the schedule.
359
00:26:59,473 --> 00:27:00,613
I told you.
360
00:27:01,243 --> 00:27:03,842
Moving a large sum of funds
is like a dog-eat-dog world.
361
00:27:03,913 --> 00:27:05,682
Yes, as you mentioned,
362
00:27:05,812 --> 00:27:07,883
I'm being objective
with a business mind.
363
00:27:08,682 --> 00:27:09,922
A joint venture company...
364
00:27:10,523 --> 00:27:11,822
may be liquidated easily
at any time...
365
00:27:11,822 --> 00:27:13,122
once their purpose is fulfilled.
366
00:27:13,922 --> 00:27:15,693
Corporate governance is based on
an immense amount of funds.
367
00:27:15,762 --> 00:27:17,562
Management rights are taken away
in many cases too.
368
00:27:19,663 --> 00:27:21,333
I don't think we can sign
the contract...
369
00:27:21,463 --> 00:27:23,062
during his stay in Korea.
370
00:27:23,833 --> 00:27:25,103
We need more investigation.
371
00:27:25,163 --> 00:27:27,603
My team has investigated thoroughly
on the money flow for a long time.
372
00:27:28,333 --> 00:27:31,143
The management rights will be
secured via the contract too.
373
00:27:31,243 --> 00:27:33,312
A memorandum of understanding
holds no legal powers.
374
00:27:33,913 --> 00:27:35,542
It's the funds
that decide on everything.
375
00:27:36,482 --> 00:27:38,912
Let's talk
after I look into it a little more.
376
00:27:40,583 --> 00:27:41,613
Don't tell me...
377
00:27:42,352 --> 00:27:43,882
you're going to call this off.
378
00:27:45,752 --> 00:27:47,122
Why do you think so?
379
00:27:47,493 --> 00:27:48,622
Because...
380
00:27:49,423 --> 00:27:50,793
you're Grandpa's son.
381
00:27:52,763 --> 00:27:55,763
You mean your grandpa
who took away your father's land?
382
00:27:56,402 --> 00:27:58,263
I won't have mine taken away.
383
00:27:58,932 --> 00:28:00,132
Don't raise your guard against me.
384
00:28:01,333 --> 00:28:03,602
I'll return it to you
if it's something to return to.
385
00:28:04,972 --> 00:28:07,073
But I won't let
someone else take it.
386
00:28:13,983 --> 00:28:15,782
I didn't know
Uncle would put a brake on this.
387
00:28:16,423 --> 00:28:17,583
This doesn't feel right.
388
00:28:18,152 --> 00:28:20,553
He isn't the kind of person
who'd do that on purpose.
389
00:28:20,953 --> 00:28:22,562
He's just very careful.
390
00:28:23,793 --> 00:28:25,023
You trust him?
391
00:28:25,993 --> 00:28:28,833
I know he would never
stab me in the back.
392
00:28:29,532 --> 00:28:31,532
He knows how I feel
more than anyone else.
393
00:28:33,333 --> 00:28:34,502
Dad...
394
00:28:35,673 --> 00:28:38,243
must not have expected Grandpa
would stab him from behind either.
395
00:28:42,113 --> 00:28:44,513
He is the only one
whom we can trust.
396
00:28:44,983 --> 00:28:46,513
It's too early to suspect him.
397
00:29:01,662 --> 00:29:04,002
This was delivered to you.
398
00:29:05,062 --> 00:29:06,173
To me?
399
00:29:11,173 --> 00:29:13,673
(Seoul District Court)
400
00:29:27,592 --> 00:29:29,023
(Written Complaint)
401
00:29:29,062 --> 00:29:30,863
(Plaintiff: Seo Ji Young)
402
00:29:44,372 --> 00:29:45,373
What's this?
403
00:29:45,542 --> 00:29:46,972
A lawyer doesn't know what that is?
404
00:29:52,852 --> 00:29:54,112
Are you really
going to be like this?
405
00:29:54,213 --> 00:29:55,823
I told you, I'd get Joon Seo back.
406
00:29:56,953 --> 00:29:58,323
I'll get him back for certain.
407
00:29:58,852 --> 00:30:00,323
You can't win this.
408
00:30:00,953 --> 00:30:02,023
We'll see.
409
00:30:02,323 --> 00:30:04,792
What do you think
will happen to him...
410
00:30:05,292 --> 00:30:06,492
if he finds out
I'm not his real mom?
411
00:30:06,662 --> 00:30:08,433
You must rather be afraid
of him finding out all evil deeds...
412
00:30:08,463 --> 00:30:10,463
which you've committed
with him as an excuse.
413
00:30:10,563 --> 00:30:12,203
So you fear nothing now, is that it?
414
00:30:13,503 --> 00:30:16,402
Should I tell him that he was born
only to save his brother?
415
00:30:16,972 --> 00:30:18,703
Do it if you can.
416
00:30:19,443 --> 00:30:21,912
There were plenty of reasons...
417
00:30:22,273 --> 00:30:24,742
it wouldn't be a success
even with the perfect match.
418
00:30:27,583 --> 00:30:28,683
Hyeon Woo's eyes...
419
00:30:31,282 --> 00:30:32,992
can get better.
420
00:30:34,523 --> 00:30:35,552
I...
421
00:30:36,063 --> 00:30:37,292
I'll help him.
422
00:30:38,463 --> 00:30:40,032
I'll send him to the States...
423
00:30:40,633 --> 00:30:42,433
and have the best doctor treat him.
424
00:30:42,433 --> 00:30:43,703
Don't even say a word...
425
00:30:44,063 --> 00:30:45,563
about my son.
426
00:30:48,273 --> 00:30:49,703
It disgusts me.
427
00:30:51,242 --> 00:30:53,813
I can't believe I have to keep
seeing you for the program.
428
00:31:16,833 --> 00:31:17,902
(Kim Jae Wook)
429
00:31:17,902 --> 00:31:19,773
So you're in charge
of the case, Mr. Yoon.
430
00:31:20,633 --> 00:31:22,742
Please proceed with it
at your discretion.
431
00:31:22,742 --> 00:31:24,402
Will the chairman be okay with this?
432
00:31:24,573 --> 00:31:25,972
He has already specified...
433
00:31:25,972 --> 00:31:29,383
Joon Seo and your wife
in his written will.
434
00:31:29,982 --> 00:31:33,612
Don't worry about that.
Please, do your best in this case.
435
00:31:34,713 --> 00:31:36,953
You know it isn't going to be easy.
436
00:31:37,453 --> 00:31:39,422
Use as many professional lawyers
as you can.
437
00:31:40,152 --> 00:31:41,492
I'll pay for all the cost.
438
00:31:47,532 --> 00:31:50,263
Ji Young has filed a lawsuit
to reclaim Joon Seo.
439
00:31:52,302 --> 00:31:54,203
This will only cause a mess.
440
00:31:54,503 --> 00:31:56,443
Does she want to go down
with all of us?
441
00:31:57,972 --> 00:31:59,813
Try persuading her.
442
00:32:00,342 --> 00:32:01,672
Deal with it yourself.
443
00:32:02,742 --> 00:32:05,183
Pay for what you've done so far
because I plan to do the same.
444
00:32:05,183 --> 00:32:07,253
Don't you care about
what happens to Joon Seo?
445
00:32:07,652 --> 00:32:09,482
Haven't you thought about
the shock this will bring him?
446
00:32:09,482 --> 00:32:10,583
Enough!
447
00:32:12,052 --> 00:32:14,123
Stop dragging him into this.
448
00:32:17,623 --> 00:32:19,532
You wouldn't have done
such a thing in the first place...
449
00:32:19,532 --> 00:32:21,162
if you had been worried about him.
450
00:32:22,463 --> 00:32:24,433
If you had wanted
to claim yourself...
451
00:32:25,463 --> 00:32:27,602
as a mom who raised him.
452
00:32:28,273 --> 00:32:29,273
Honey.
453
00:32:29,602 --> 00:32:31,902
Even if it means to put him
in shock,
454
00:32:33,612 --> 00:32:35,542
I won't forgive you
for what you've done.
455
00:32:59,672 --> 00:33:02,503
What's gotten into you? You asked
me to be your drinking buddy.
456
00:33:04,042 --> 00:33:06,013
I needed a fun drinking buddy.
457
00:33:07,273 --> 00:33:08,972
That's tricky,
458
00:33:09,612 --> 00:33:11,313
but I'll try my best.
459
00:33:11,813 --> 00:33:13,412
- I'll have the same one.
- Okay.
460
00:33:17,052 --> 00:33:18,623
How's your live broadcast
preparation going?
461
00:33:18,753 --> 00:33:20,222
We're stuck.
462
00:33:21,253 --> 00:33:24,263
We were going to go with the donor
theme, but Ji Young disagreed.
463
00:33:24,963 --> 00:33:26,433
We need to find something else.
464
00:33:27,133 --> 00:33:29,532
I'm going crazy
with the chief pressing me.
465
00:33:31,003 --> 00:33:32,773
Let me give you an idea then.
466
00:33:35,433 --> 00:33:36,602
You got something good?
467
00:33:43,626 --> 00:33:48,626
[Kocowa Ver] MBC E44 A Pledge to God
"Ji Young Files the Lawsuit"
-♥ Ruo Xi ♥-
468
00:33:55,023 --> 00:33:57,193
Get out if you aren't here
with a new idea.
469
00:33:57,193 --> 00:33:58,422
You're disturbing me.
470
00:33:59,023 --> 00:34:02,392
I brought something nice.
Don't you want to check it out?
471
00:34:03,203 --> 00:34:05,663
Why didn't you give it
to me earlier?
472
00:34:17,382 --> 00:34:18,742
Who gave you this idea?
473
00:34:18,742 --> 00:34:20,553
Na Kyung. Isn't it brilliant?
474
00:34:20,553 --> 00:34:21,982
I can't believe this.
475
00:34:22,823 --> 00:34:24,122
Do you even know what this is?
476
00:34:24,122 --> 00:34:25,783
What do you take me for?
477
00:34:25,783 --> 00:34:28,823
It's the most shocking subject to
discuss during the live broadcast.
478
00:34:28,823 --> 00:34:32,122
And the chief wants
to proceed with it right away.
479
00:34:32,362 --> 00:34:34,163
I'll go tell him
we aren't doing this.
480
00:34:34,163 --> 00:34:35,232
Wait.
481
00:34:35,793 --> 00:34:37,602
What's the problem?
482
00:34:37,833 --> 00:34:39,772
We had to give up on our previous
subject because of Ji Young.
483
00:34:39,772 --> 00:34:41,632
You know the chief was
very unhappy about it.
484
00:34:41,632 --> 00:34:43,002
How shameless.
485
00:34:43,002 --> 00:34:44,142
Did you mean, me?
486
00:34:44,142 --> 00:34:46,012
The ones who gave
and took this idea.
487
00:34:46,012 --> 00:34:47,742
What are you saying?
488
00:34:56,722 --> 00:34:58,752
We could've talked during
the meeting. Is this urgent?
489
00:34:58,752 --> 00:35:01,053
I need to tell you this
before the meeting.
490
00:35:01,953 --> 00:35:03,463
How's Hyeon Woo?
491
00:35:05,022 --> 00:35:06,433
He keeps sleeping.
492
00:35:06,433 --> 00:35:08,232
Are you skipping meals?
493
00:35:08,693 --> 00:35:10,602
You look so weak.
494
00:35:11,602 --> 00:35:14,033
I'm strong enough to lift Hyeon Woo.
495
00:35:14,833 --> 00:35:15,972
I'm a mom, you see.
496
00:35:18,842 --> 00:35:20,872
Na Kyung suggested...
497
00:35:21,443 --> 00:35:24,612
Director Jung should go with this
for the live broadcast.
498
00:35:30,882 --> 00:35:33,553
(Item Proposal
for "What's Your Choice")
499
00:35:34,923 --> 00:35:36,992
It's about having
an ex-husband's baby...
500
00:35:36,992 --> 00:35:39,533
to save a child
who's having leukemia.
501
00:35:39,533 --> 00:35:41,163
It's your story.
502
00:35:43,102 --> 00:35:44,663
Na Kyung suggested this?
503
00:35:46,903 --> 00:35:48,173
What do you think?
504
00:35:48,173 --> 00:35:50,272
I'll never approve of this
for your sake.
505
00:35:51,472 --> 00:35:53,943
But the chief is pressuring us.
506
00:35:54,472 --> 00:35:57,283
I'm sure Na Kyung swayed him
with commercials.
507
00:35:59,882 --> 00:36:01,252
But I don't understand...
508
00:36:01,653 --> 00:36:03,482
why she wants this
to be the subject.
509
00:36:03,482 --> 00:36:05,752
Maybe she wants to draw
the public opinions to her side.
510
00:36:07,693 --> 00:36:09,222
I filed a lawsuit...
511
00:36:09,663 --> 00:36:11,022
to reclaim Joon Seo.
512
00:36:11,022 --> 00:36:12,122
You did?
513
00:36:13,963 --> 00:36:15,033
Good job.
514
00:36:15,232 --> 00:36:17,262
It's the second best thing
you've done.
515
00:36:17,762 --> 00:36:19,132
What's the first?
516
00:36:19,502 --> 00:36:20,872
Giving birth to Joon Seo.
517
00:36:22,803 --> 00:36:23,842
I see.
518
00:36:24,842 --> 00:36:27,673
If that's what you think,
let's go with it.
519
00:36:27,673 --> 00:36:29,943
Whatever the truth is,
520
00:36:29,943 --> 00:36:32,413
it's only a topic to gossip about
to people.
521
00:36:33,083 --> 00:36:35,183
They will babble on
however they please,
522
00:36:35,183 --> 00:36:37,252
and you and the kids
will get harmed.
523
00:36:37,352 --> 00:36:39,382
I'm okay with me getting hurt.
524
00:36:40,392 --> 00:36:42,153
Besides, I need to do this...
525
00:36:42,992 --> 00:36:44,122
to protect my children.
526
00:36:45,163 --> 00:36:46,362
Okay.
527
00:36:46,862 --> 00:36:50,502
I'll write a nice script
to help you get Joon Seo back.
528
00:36:51,203 --> 00:36:53,573
Let's make
Na Kyung regret so much...
529
00:36:53,573 --> 00:36:55,272
for digging her own grave.
530
00:37:01,043 --> 00:37:02,413
Live broadcast?
531
00:37:04,112 --> 00:37:05,142
Yes.
532
00:37:07,913 --> 00:37:09,252
I'm worried.
533
00:37:10,183 --> 00:37:13,892
People will throw stones at you
without knowing much.
534
00:37:14,252 --> 00:37:16,222
How will you bear with it?
535
00:37:17,092 --> 00:37:18,592
Even if I don't do this,
536
00:37:19,663 --> 00:37:21,463
Na Kyung will try to spread
our story...
537
00:37:21,833 --> 00:37:24,262
by any means.
538
00:37:25,262 --> 00:37:26,872
She wants public opinions
in her favor.
539
00:37:30,372 --> 00:37:32,602
I won't step back this time.
540
00:37:33,813 --> 00:37:35,242
I will face it.
541
00:37:37,242 --> 00:37:38,313
All right.
542
00:37:39,553 --> 00:37:41,813
If you can reveal the truth
by doing so,
543
00:37:42,482 --> 00:37:43,482
go on and try it.
544
00:37:44,653 --> 00:37:45,823
Thank you.
545
00:37:46,793 --> 00:37:49,722
Thank me later
when everything is over.
546
00:37:55,732 --> 00:37:57,663
We're about to start now.
547
00:37:57,663 --> 00:37:59,872
Don't be nervous,
and do what you've always done.
548
00:38:03,002 --> 00:38:05,803
Ji Young, start off
with the opening sentence.
549
00:38:06,413 --> 00:38:08,142
Hello, this is Seo Ji Young.
550
00:38:08,842 --> 00:38:11,413
Thanks to your love and support,
551
00:38:11,413 --> 00:38:13,053
we're having a live broadcast...
552
00:38:13,053 --> 00:38:15,413
for today's episode
on "What's Your Choice".
553
00:38:18,222 --> 00:38:19,252
("What's Your Choice")
554
00:38:19,252 --> 00:38:22,092
It's said a mom instinctively
has maternal love...
555
00:38:22,092 --> 00:38:24,663
ever since she's born.
556
00:38:24,663 --> 00:38:26,333
- There are dramas...
- Don't watch it.
557
00:38:26,333 --> 00:38:27,992
- about maternal love as well.
- Your eyes need to rest.
558
00:38:27,992 --> 00:38:30,033
I need to watch it to cheer Mom on.
559
00:38:30,563 --> 00:38:32,132
- All right.
- Today,
560
00:38:32,132 --> 00:38:34,403
- That's how we cheer her on.
- we'd like to discuss...
561
00:38:34,872 --> 00:38:37,543
- Let me hold it.
- what maternal love means...
562
00:38:37,543 --> 00:38:39,842
with our viewers
during the live broadcast.
563
00:38:40,573 --> 00:38:43,813
Let's listen to the detailed subject
for today.
564
00:38:45,213 --> 00:38:47,382
("What's Your Choice")
565
00:38:47,382 --> 00:38:50,222
Your one and only son has leukemia.
566
00:38:50,683 --> 00:38:53,352
There's only one way to save him.
567
00:38:53,892 --> 00:38:55,653
Bone-marrow transplantation...
568
00:38:55,653 --> 00:38:57,823
from his brother.
569
00:38:59,463 --> 00:39:02,092
But you're already divorced,
570
00:39:02,092 --> 00:39:03,632
and both of you have remarried.
571
00:39:04,762 --> 00:39:08,073
To save your dying son,
572
00:39:08,073 --> 00:39:11,602
you decide to give birth
to your ex-husband's baby.
573
00:39:11,602 --> 00:39:12,602
(This is called maternal love.)
574
00:39:12,602 --> 00:39:14,242
They're leaving so many comments.
575
00:39:14,242 --> 00:39:15,443
You must be happy.
576
00:39:15,443 --> 00:39:16,443
But...
577
00:39:16,813 --> 00:39:18,713
your ex-husband's new wife...
578
00:39:18,713 --> 00:39:20,982
wants you to hand the baby over
in exchange...
579
00:39:20,982 --> 00:39:23,653
for approving
the artificial insemination.
580
00:39:24,153 --> 00:39:26,823
What? This isn't in the script.
581
00:39:26,823 --> 00:39:28,752
That's the fun thing
about live broadcasts.
582
00:39:28,752 --> 00:39:31,262
The dilemma between...
583
00:39:31,262 --> 00:39:34,033
your maternal love
to save your son...
584
00:39:34,033 --> 00:39:36,132
and the ethical and moral issues
of using your other child as a tool.
585
00:39:37,632 --> 00:39:39,632
In this case,
586
00:39:39,632 --> 00:39:42,232
what would be your choice?
587
00:39:43,272 --> 00:39:44,472
Dad.
588
00:39:46,673 --> 00:39:48,972
Can you send Mom a text message?
589
00:39:49,943 --> 00:39:51,783
Tell her I'm rooting for her.
590
00:39:51,783 --> 00:39:52,982
"What's Your Choice".
591
00:39:54,183 --> 00:39:55,283
Okay.
592
00:39:55,783 --> 00:39:58,083
It's a story about maternal love...
593
00:39:58,083 --> 00:40:01,153
which enables a woman to overstep
any kinds of moral bounds...
594
00:40:01,752 --> 00:40:03,522
to save her child.
595
00:40:04,522 --> 00:40:07,163
Please send us your opinions...
596
00:40:07,163 --> 00:40:10,502
via text message
or the official website.
597
00:40:10,933 --> 00:40:14,033
Let's discuss the issue
with the experts.
598
00:40:15,903 --> 00:40:17,543
Lawyer Woo.
599
00:40:18,342 --> 00:40:19,372
Of course,
600
00:40:20,313 --> 00:40:23,213
nothing is more valuable than
saving your child.
601
00:40:23,813 --> 00:40:24,913
But...
602
00:40:25,742 --> 00:40:28,252
breaking the morality or marriage...
603
00:40:28,352 --> 00:40:30,722
and giving birth
to your ex's baby...
604
00:40:31,553 --> 00:40:33,252
is an unforgivable betrayal...
605
00:40:33,852 --> 00:40:36,693
to each of your current spouses.
606
00:40:39,092 --> 00:40:40,463
Every living creature...
607
00:40:40,632 --> 00:40:43,203
has the right to be born
under their parents' love.
608
00:40:44,862 --> 00:40:47,433
However, this child was born...
609
00:40:48,602 --> 00:40:51,342
as a tool to save his brother.
610
00:40:52,543 --> 00:40:54,943
Where would his dignity lie?
611
00:40:56,443 --> 00:40:58,283
Moreover, if he finds out...
612
00:40:58,882 --> 00:41:01,683
that he was abandoned
after fulfilling his purpose,
613
00:41:02,683 --> 00:41:06,022
wouldn't it be too cruel to him?
614
00:41:12,122 --> 00:41:13,892
Her ex-husband's wife took him...
615
00:41:14,933 --> 00:41:17,002
in exchange for his birth.
616
00:41:17,663 --> 00:41:19,303
So he wasn't abandoned to be exact.
617
00:41:20,573 --> 00:41:23,642
The child might think it that way
in his perspective.
618
00:41:26,573 --> 00:41:28,413
Even if it was her condition,
619
00:41:29,742 --> 00:41:30,913
would you give up on your child...
620
00:41:32,043 --> 00:41:33,683
if you were in that situation?
621
00:41:35,252 --> 00:41:37,482
What if she had no choice?
622
00:41:40,823 --> 00:41:42,892
The woman exploited...
623
00:41:43,122 --> 00:41:45,222
her desperate heart for her son...
624
00:41:46,693 --> 00:41:48,892
and gave conditions to give up
on her other son.
625
00:41:51,002 --> 00:41:53,472
What kind of mom can say no to that?
626
00:41:56,232 --> 00:41:57,803
You're doing great, Ji Young.
627
00:41:58,102 --> 00:41:59,102
What...
628
00:42:01,242 --> 00:42:02,512
Is this about the two?
629
00:42:03,043 --> 00:42:05,242
Isn't this what you wanted?
630
00:42:05,242 --> 00:42:07,183
It's bad of her ex's wife
to give such conditions.
631
00:42:07,183 --> 00:42:08,813
Focus on checking the live comments.
632
00:42:08,813 --> 00:42:12,022
But I also think it's an excuse
to give up because she was told to.
633
00:42:12,122 --> 00:42:15,793
She got married to another man.
634
00:42:15,923 --> 00:42:18,222
So how were they supposed
to raise her ex's son?
635
00:42:18,463 --> 00:42:21,362
She must've given up on her second
son because she couldn't raise him.
636
00:42:21,362 --> 00:42:24,632
But shouldn't it be called adultery?
637
00:42:25,903 --> 00:42:27,632
- I think so too.
- It's adultery.
638
00:42:36,143 --> 00:42:37,413
It's time for commercials.
639
00:42:37,613 --> 00:42:39,582
We'll be back after the commercials.
640
00:42:40,812 --> 00:42:42,982
Then again, she'd do anything...
641
00:42:42,982 --> 00:42:44,822
to save her dying son.
642
00:42:44,982 --> 00:42:46,792
Still, it doesn't make sense...
643
00:42:46,792 --> 00:42:49,863
to give birth to her ex's baby
who's already remarried.
644
00:42:50,093 --> 00:42:52,562
I mentioned it was adultery
in the show,
645
00:42:52,562 --> 00:42:54,393
but I can understand her
as a mom myself too.
646
00:42:54,393 --> 00:42:55,593
It's obviously adultery.
647
00:42:55,593 --> 00:42:57,532
- Still.
- What can this be otherwise?
648
00:42:57,633 --> 00:42:59,903
- It's adultery.
- Don't rationalize it.
649
00:42:59,903 --> 00:43:01,403
The kids did nothing wrong.
How poor.
650
00:43:01,403 --> 00:43:03,472
Wouldn't a mom want
to save her child first?
651
00:43:03,472 --> 00:43:05,072
I wonder if they really did
artificial insemination.
652
00:43:05,072 --> 00:43:07,042
I'd divorce her
if I were her husband.
653
00:43:07,643 --> 00:43:09,843
Adultery isn't the subject here.
654
00:43:13,953 --> 00:43:16,183
Don't focus too much on adultery.
655
00:43:16,252 --> 00:43:19,022
Talk only about
the ethical and moral dilemma.
656
00:43:28,663 --> 00:43:31,332
This is what Na Kyung wanted.
She wants it to be seen as adultery.
657
00:43:31,532 --> 00:43:34,203
The public is already up for it.
658
00:43:34,802 --> 00:43:37,042
- What do the comments say?
- Don't read them.
659
00:43:37,042 --> 00:43:39,603
There's no need to be hurt
by groundless comments.
660
00:43:39,742 --> 00:43:41,143
It doesn't matter to me.
661
00:43:42,413 --> 00:43:43,742
I'm just worried about the kids.
662
00:43:44,443 --> 00:43:46,913
People will find out
once the trial takes place.
663
00:43:47,282 --> 00:43:49,153
Think of it as an immunization shot.
664
00:43:50,923 --> 00:43:52,123
Thank you.
665
00:43:53,522 --> 00:43:55,353
I better call my mom.
666
00:43:56,022 --> 00:43:57,522
She must be worried.
667
00:43:58,492 --> 00:43:59,822
Ji Young.
668
00:44:01,032 --> 00:44:02,163
Good work.
669
00:44:03,163 --> 00:44:05,963
I couldn't watch it because
I had to attend to customers.
670
00:44:07,403 --> 00:44:09,203
I know you did a good job
even without watching.
671
00:44:09,472 --> 00:44:10,572
Good job.
672
00:44:12,472 --> 00:44:14,972
Don't mind what others say.
673
00:44:15,143 --> 00:44:17,643
Focus on walking your path.
That's all you need to do.
674
00:44:17,713 --> 00:44:20,812
Did you watch
"What's Your Choice" today?
675
00:44:21,252 --> 00:44:23,623
- The announcer there...
- Quiet.
676
00:44:24,653 --> 00:44:25,923
Oh, right.
677
00:44:26,082 --> 00:44:28,552
The owner of this place is her mom,
isn't she?
678
00:44:31,562 --> 00:44:35,032
Don't say things easily just
because it's not about you.
679
00:44:35,732 --> 00:44:38,032
You don't know the details.
680
00:44:38,032 --> 00:44:39,663
Right.
681
00:44:40,232 --> 00:44:41,272
How do you feel?
682
00:44:42,433 --> 00:44:43,943
My waist felt heavy,
683
00:44:44,002 --> 00:44:45,972
but this feels nice and warm.
684
00:44:45,972 --> 00:44:47,972
- You want it a bit stronger?
- Sure.
685
00:44:50,943 --> 00:44:53,383
- Tell me if it's too strong.
- Okay.
686
00:45:00,693 --> 00:45:04,193
Have you lost your mind?
687
00:45:04,923 --> 00:45:07,663
How could you talk
about our family issue on TV?
688
00:45:08,393 --> 00:45:10,532
You're going to find out
about this anyway,
689
00:45:10,832 --> 00:45:12,103
so I'll just tell you now.
690
00:45:13,332 --> 00:45:14,572
Ji Young...
691
00:45:15,373 --> 00:45:17,542
filed a lawsuit
to get Joon Seo back.
692
00:45:18,143 --> 00:45:20,512
- What?
- What?
693
00:45:20,572 --> 00:45:22,012
So I tried...
694
00:45:23,012 --> 00:45:24,542
to draw the public opinions
against her through the broadcast.
695
00:45:24,542 --> 00:45:27,252
What is wrong with you two?
696
00:45:27,252 --> 00:45:28,383
Gosh.
697
00:45:29,252 --> 00:45:31,822
This is happening in the end.
698
00:45:32,482 --> 00:45:33,653
Where's Joon Seo?
699
00:45:34,153 --> 00:45:36,252
His aunt took him to the annex.
700
00:45:36,322 --> 00:45:38,822
He said he wanted to sleep
with his mom.
701
00:45:40,633 --> 00:45:42,193
I'll head there then.
702
00:45:42,433 --> 00:45:43,703
Goodnight.
703
00:45:58,042 --> 00:45:59,113
He's asleep.
704
00:46:00,713 --> 00:46:01,713
I see.
705
00:46:11,663 --> 00:46:13,193
That was quite like you.
706
00:46:13,992 --> 00:46:15,893
Broadcasts give
the best bang for the buck.
707
00:46:15,963 --> 00:46:18,403
The public opinions aren't
so bad towards you either.
708
00:46:18,832 --> 00:46:21,532
But you shouldn't have put
all the blame on Ji Young again.
709
00:46:21,903 --> 00:46:23,403
What do you mean?
710
00:46:23,403 --> 00:46:25,173
You wronged her.
711
00:46:25,343 --> 00:46:26,343
Jae Hee.
712
00:46:26,343 --> 00:46:28,772
Drawing public opinions
through this petty broadcast...
713
00:46:29,143 --> 00:46:30,742
won't last long.
714
00:46:31,582 --> 00:46:33,482
It can't beat the truth.
715
00:46:33,582 --> 00:46:36,353
The truth is my heart
that wants to protect Joon Seo.
716
00:46:38,052 --> 00:46:39,252
She's trying...
717
00:46:40,193 --> 00:46:42,693
to get her son back because
she's mad. That isn't the truth.
718
00:46:42,792 --> 00:46:44,792
Did you have to go that far?
719
00:46:44,792 --> 00:46:45,992
Yes, why?
720
00:46:48,863 --> 00:46:50,832
I was the lowest in this family,
721
00:46:51,762 --> 00:46:53,433
and I needed to find a way
to survive somehow.
722
00:46:53,873 --> 00:46:55,972
You're helpless.
723
00:46:58,502 --> 00:47:00,472
I'm telling you this for your sake.
724
00:47:01,913 --> 00:47:03,742
You better apologize
to her sincerely.
725
00:47:06,443 --> 00:47:09,052
She wishes to have her son back,
so how can you stop her?
726
00:47:10,052 --> 00:47:11,722
Joon Seo is my son.
727
00:47:13,752 --> 00:47:15,423
I didn't tell my parents about it...
728
00:47:18,022 --> 00:47:21,232
because I was worried
how shocked they might be.
729
00:47:22,363 --> 00:47:24,302
I'm leaving you up to Jae Wook.
730
00:48:03,843 --> 00:48:06,373
She wishes to have her son back,
so how can you stop her?
731
00:48:08,613 --> 00:48:11,012
I just need to protect you now.
732
00:48:15,683 --> 00:48:17,252
I know I can pull it off,
733
00:48:19,183 --> 00:48:20,953
so don't worry, Joon Seo.
734
00:48:42,272 --> 00:48:43,613
People aren't liking it.
735
00:48:44,012 --> 00:48:47,012
News articles are on about how
this story is about you and Ms. Woo.
736
00:48:47,353 --> 00:48:49,383
Didn't you know this would happen
with the broadcast?
737
00:48:49,883 --> 00:48:52,183
The reporters who knew
about your relationship...
738
00:48:52,322 --> 00:48:54,593
were waiting
for the issue to be brought up.
739
00:48:57,522 --> 00:48:59,022
I knew this would happen.
740
00:48:59,022 --> 00:49:01,393
Public opinions aren't in your favor
ever since the live broadcast.
741
00:49:01,393 --> 00:49:02,863
We might be at a disadvantage...
742
00:49:03,332 --> 00:49:04,933
even before the beginning
of the trial.
743
00:49:05,363 --> 00:49:07,272
Public opinions
aren't the truth though.
744
00:49:08,133 --> 00:49:11,943
Ms. Woo has suggested
we negotiate a settlement.
745
00:49:13,242 --> 00:49:14,312
What settlement?
746
00:49:14,472 --> 00:49:17,643
She says she'll give you
visitation rights for Joon Seo.
747
00:49:18,742 --> 00:49:20,482
I won't agree on
any kind of settlement...
748
00:49:20,653 --> 00:49:22,012
unless I get my son back.
749
00:49:22,282 --> 00:49:23,822
If you refuse to settle with her,
then what?
750
00:49:23,883 --> 00:49:26,123
It's hard for us to win
the trial in this situation.
751
00:49:26,752 --> 00:49:28,623
I didn't think
it'd be so easy anyway.
752
00:49:29,992 --> 00:49:32,093
I'm going to continue with the trial
no matter how tough it is.
753
00:49:32,992 --> 00:49:34,933
If you can't proceed,
754
00:49:35,393 --> 00:49:37,232
you may take your hands off this.
755
00:49:37,633 --> 00:49:39,262
Ms. Seo.
756
00:49:44,042 --> 00:49:45,643
There's no need
to make a settlement.
757
00:49:46,002 --> 00:49:48,972
Public trials are scary.
758
00:49:52,512 --> 00:49:53,853
How about we do this then?
759
00:50:14,002 --> 00:50:15,603
Have you been practicing
to walk around alone?
760
00:50:15,873 --> 00:50:16,873
Yes.
761
00:50:21,673 --> 00:50:24,413
(Attorney Yoon)
762
00:50:26,113 --> 00:50:28,512
- Hello?
- This is Yoon Min Seok.
763
00:50:29,012 --> 00:50:30,822
Let's keep going with it.
764
00:50:46,933 --> 00:50:48,032
(Seoul District Court)
765
00:50:48,032 --> 00:50:49,203
Case Number...
766
00:50:49,933 --> 00:50:53,403
2018-Deudan-4578.
767
00:50:54,472 --> 00:50:57,482
Let's begin
the first deliberation...
768
00:50:57,982 --> 00:51:00,353
on the transfer request
of child custody.
769
00:51:00,383 --> 00:51:05,623
(Court)
770
00:51:06,153 --> 00:51:08,252
(A Pledge to God)
771
00:51:08,252 --> 00:51:10,522
With the scandalous adultery case
of Seo Ji Young...
772
00:51:11,463 --> 00:51:12,522
Tell Jae Wook to come.
773
00:51:12,522 --> 00:51:13,792
I didn't start this fight.
774
00:51:13,792 --> 00:51:15,433
Who started this
isn't important here.
775
00:51:15,433 --> 00:51:18,332
I've started a trial
to reclaim Joon Seo.
776
00:51:18,332 --> 00:51:20,403
- What?
- Making him stand trial...
777
00:51:20,403 --> 00:51:23,532
and reveal him to the public?
That's not a mom.
778
00:51:23,532 --> 00:51:25,143
Stop with your ridiculous lies.
779
00:51:25,143 --> 00:51:27,443
- You really are helpless.
- I won't have Joon Seo taken away.
780
00:51:27,443 --> 00:51:29,572
This is your last chance.
781
00:51:29,572 --> 00:51:30,643
Divorce her.
782
00:51:30,643 --> 00:51:33,213
I was never happy even for a moment.
783
00:51:33,213 --> 00:51:34,413
Get out now.
784
00:51:35,213 --> 00:51:36,913
Because it wasn't mine.
55408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.