All language subtitles for A.Pledge.to.God.E43-E44.190209-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,169 --> 00:00:08,239 (Episode 43) 2 00:00:09,569 --> 00:00:11,309 Why am I not his mom? 3 00:00:14,608 --> 00:00:16,209 Joon Seo is my son! 4 00:00:26,589 --> 00:00:27,589 Open the door. 5 00:00:31,728 --> 00:00:35,158 - Mom, Dad is scaring me. - Open it. 6 00:00:35,999 --> 00:00:37,798 Don't be scared, Joon Seo. 7 00:00:38,628 --> 00:00:40,639 - Open it now. - Don't believe anything he says. 8 00:00:40,798 --> 00:00:42,298 He's just angry. 9 00:00:43,139 --> 00:00:44,669 He'll calm down soon. 10 00:00:46,838 --> 00:00:50,249 Joon Seo, it's okay. I'm right here. 11 00:00:52,849 --> 00:00:53,948 Let's go to sleep. 12 00:00:54,518 --> 00:00:56,289 Mom... 13 00:00:56,448 --> 00:00:58,889 Mom... 14 00:01:01,118 --> 00:01:03,058 Mom... 15 00:01:29,648 --> 00:01:31,749 - Why did you bring it back? - Pardon me? 16 00:01:35,018 --> 00:01:37,428 It seems like you saw something you're not supposed to see. 17 00:01:37,488 --> 00:01:38,658 It's not that. 18 00:01:38,688 --> 00:01:40,359 Please don't be like that. 19 00:01:41,158 --> 00:01:44,229 The thing is, they are fighting. 20 00:01:45,068 --> 00:01:47,238 Hyeon Woo is up, but what are they fighting for? 21 00:01:47,568 --> 00:01:49,438 Why? What did they say? 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,839 What do we do? He keeps telling her to leave the house. 23 00:01:54,139 --> 00:01:55,378 Jae Wook did? 24 00:02:06,188 --> 00:02:07,318 Are you going somewhere? 25 00:02:09,889 --> 00:02:12,529 Hey, where are you going? 26 00:02:13,958 --> 00:02:15,359 What's going on? 27 00:02:15,928 --> 00:02:18,099 Joon Seo. Na Kyung. 28 00:02:25,468 --> 00:02:28,278 What happened? Jae Wook just left. 29 00:02:28,678 --> 00:02:29,748 He left? 30 00:02:29,778 --> 00:02:31,009 I heard you two had a fight. 31 00:02:32,178 --> 00:02:34,218 He's just angry with Hyeon Woo's vision going bad. 32 00:02:36,849 --> 00:02:38,648 There's something wrong with his vision? 33 00:02:42,218 --> 00:02:43,329 You didn't know? 34 00:02:44,189 --> 00:02:45,829 Why did it happen? 35 00:02:49,768 --> 00:02:51,069 It's a side effect. 36 00:02:52,868 --> 00:02:53,898 My gosh. 37 00:02:54,968 --> 00:02:56,738 They say it can be a temporary thing. 38 00:02:58,609 --> 00:03:00,338 But he blames me for that. 39 00:03:01,539 --> 00:03:03,349 It just makes Joon Seo look bad. 40 00:03:04,449 --> 00:03:05,609 I understand. 41 00:03:05,949 --> 00:03:07,349 We can't blame anyone for that. 42 00:03:07,419 --> 00:03:08,718 I know. 43 00:03:24,768 --> 00:03:28,069 (Hankook Hospital) 44 00:03:49,118 --> 00:03:50,329 Be careful, Hyeon Woo. 45 00:03:51,159 --> 00:03:52,229 Okay. 46 00:04:28,028 --> 00:04:29,329 What are you doing here? 47 00:04:30,829 --> 00:04:31,898 Hey. 48 00:04:33,468 --> 00:04:34,768 Go meet Hyeon Woo. 49 00:04:34,968 --> 00:04:36,069 No. 50 00:04:36,739 --> 00:04:39,208 I have no face to see Hyeon Woo and Ji Young. 51 00:04:40,838 --> 00:04:42,239 Please don't say that. 52 00:05:00,329 --> 00:05:03,299 I should go back to the hospital, so I'll drink water instead. 53 00:05:20,278 --> 00:05:21,379 Because of Hyeon Woo, 54 00:05:22,549 --> 00:05:23,989 you're feeling devastated. I know that. 55 00:05:25,918 --> 00:05:26,958 But... 56 00:05:28,788 --> 00:05:30,129 Ji Young and I... 57 00:05:32,458 --> 00:05:34,129 are just grateful... 58 00:05:35,259 --> 00:05:36,329 that Hyeon Woo is alive. 59 00:05:39,098 --> 00:05:40,239 His vision... 60 00:05:40,939 --> 00:05:43,668 might get better. 61 00:05:45,038 --> 00:05:46,338 Even if it doesn't, 62 00:05:48,309 --> 00:05:50,549 Ji Young and I... 63 00:05:53,449 --> 00:05:54,848 will be his arms and legs. 64 00:05:57,518 --> 00:06:00,218 It just breaks my heart that Hyeon Woo might lose... 65 00:06:05,989 --> 00:06:07,398 his dream of becoming an architect. 66 00:06:16,739 --> 00:06:17,768 The whole thing... 67 00:06:20,439 --> 00:06:22,478 started because of me. 68 00:06:25,679 --> 00:06:27,079 It's all my fault. 69 00:06:31,588 --> 00:06:34,518 I shouldn't have taken Joon Seo away from Ji Young. 70 00:06:38,658 --> 00:06:39,999 I shouldn't have... 71 00:06:42,059 --> 00:06:44,228 ruined her life like that. 72 00:06:45,398 --> 00:06:47,569 That's because I wasn't a good husband. 73 00:06:49,768 --> 00:06:50,809 I... 74 00:06:52,239 --> 00:06:53,908 couldn't take Joon Seo in. 75 00:06:55,239 --> 00:06:56,449 Mr. Song. 76 00:06:56,949 --> 00:06:58,809 Still, Hyeon Woo is alive. 77 00:07:00,949 --> 00:07:02,278 Let's just be thankful. 78 00:07:09,658 --> 00:07:11,458 Hyeon Woo wants to see his father. 79 00:07:13,629 --> 00:07:14,898 Please visit him often. 80 00:07:15,528 --> 00:07:17,329 I failed to protect Hyeon Woo. 81 00:07:19,468 --> 00:07:22,199 I don't have a right to see him. 82 00:07:23,038 --> 00:07:24,439 Why would you say that? 83 00:07:28,278 --> 00:07:30,009 Who would be fine... 84 00:07:30,509 --> 00:07:32,549 when his son is going through something like this? 85 00:07:34,879 --> 00:07:36,518 I should protect Ji Young... 86 00:07:37,218 --> 00:07:38,648 and comfort Hyeon Woo. 87 00:07:43,858 --> 00:07:45,759 Because you were there for us, 88 00:07:47,259 --> 00:07:48,728 it helped me a lot. 89 00:07:51,499 --> 00:07:54,168 I don't have a right to hear any of that. 90 00:08:27,098 --> 00:08:28,299 President. 91 00:08:32,168 --> 00:08:33,809 Did you spend the night here? 92 00:08:41,978 --> 00:08:43,149 Get out. 93 00:08:43,588 --> 00:08:44,718 Yes, Director Woo. 94 00:09:05,809 --> 00:09:07,279 You should come home. 95 00:09:09,439 --> 00:09:12,079 If you're not dressed well when you work, 96 00:09:13,319 --> 00:09:14,478 people will blame me. 97 00:09:21,458 --> 00:09:22,618 Please understand me. 98 00:09:25,659 --> 00:09:27,128 I was at the end of my rope. 99 00:09:29,929 --> 00:09:31,699 I had no choice. 100 00:09:33,299 --> 00:09:35,439 If you let Hyeon Woo receive his rightful donation, 101 00:09:35,439 --> 00:09:36,738 I wouldn't have gone that far. 102 00:09:38,039 --> 00:09:40,439 But you drove him to death... 103 00:09:41,779 --> 00:09:43,878 just to be the board director. 104 00:09:44,508 --> 00:09:46,949 I didn't know that would happen to Hyeon Woo. 105 00:09:50,549 --> 00:09:53,019 He got the donation from his brother. 106 00:09:54,289 --> 00:09:56,689 I thought it would be just fine. 107 00:09:57,458 --> 00:09:59,429 I don't want to hear your excuses. 108 00:10:00,399 --> 00:10:01,559 Just quit your job. 109 00:10:02,458 --> 00:10:04,728 Otherwise, I'll fire you myself. 110 00:10:06,468 --> 00:10:07,539 Honey, please. 111 00:10:08,638 --> 00:10:10,508 You're not someone who would do that. 112 00:10:13,779 --> 00:10:15,309 I'll leave with Joon Seo. 113 00:10:15,708 --> 00:10:16,748 I mean, 114 00:10:17,748 --> 00:10:19,748 I'll divorce you. 115 00:10:21,218 --> 00:10:22,218 Divorce? 116 00:10:22,718 --> 00:10:24,149 You want to be free like that? 117 00:10:25,289 --> 00:10:28,088 Now that you got your shares, you have nothing to be afraid of? 118 00:10:29,988 --> 00:10:32,988 I'm not divorcing you before everything is settled. 119 00:10:34,228 --> 00:10:35,358 Honey. 120 00:10:36,128 --> 00:10:37,569 You want to leave with Joon Seo? 121 00:10:38,169 --> 00:10:41,138 No. Don't even touch him. 122 00:10:41,598 --> 00:10:43,039 Joon Seo is my son. 123 00:10:43,968 --> 00:10:45,569 He's not your son. 124 00:10:46,608 --> 00:10:48,939 I told you. You lost your right. 125 00:10:50,878 --> 00:10:52,608 Do you think I'll lose the right to raise him? 126 00:10:55,248 --> 00:10:57,019 I have Dad's will with me. 127 00:10:59,858 --> 00:11:01,419 So you had it? 128 00:11:03,689 --> 00:11:05,529 I added a special condition... 129 00:11:06,429 --> 00:11:08,899 that says I'll take all your rights... 130 00:11:08,998 --> 00:11:10,098 if it turns out you did anything wrong. 131 00:11:15,439 --> 00:11:17,238 You won't stay there for too long. 132 00:11:18,269 --> 00:11:20,039 Just enjoy your time while you're there. 133 00:11:22,478 --> 00:11:23,549 You... 134 00:11:26,279 --> 00:11:27,478 You're just saying this... 135 00:11:29,218 --> 00:11:30,888 because you hate me, right? 136 00:11:32,449 --> 00:11:33,488 Is that it? 137 00:11:36,388 --> 00:11:38,289 I've dedicated my life... 138 00:11:38,529 --> 00:11:40,299 to your family all these years. 139 00:11:42,128 --> 00:11:43,299 You will remember that. 140 00:11:44,329 --> 00:11:45,498 Right? 141 00:11:48,039 --> 00:11:50,439 I know you're not so heartless. 142 00:11:51,468 --> 00:11:52,468 Get out. 143 00:12:17,492 --> 00:12:22,492 [Kocowa Ver] MBC E43 A Pledge to God "Ji Young Finds Out Na Kyung’s Self-Serving Intentions" -♥ Ruo Xi ♥- 144 00:12:51,669 --> 00:12:52,728 Hey. 145 00:12:53,498 --> 00:12:54,638 This is about our new product. 146 00:12:55,169 --> 00:12:56,968 It's going pretty well from the first day. 147 00:12:56,968 --> 00:12:59,838 They're already sold out at some shops. 148 00:13:01,108 --> 00:13:03,208 There's been a noticeable increase in sales from young customers. 149 00:13:03,679 --> 00:13:04,809 I owe it to you. 150 00:13:05,679 --> 00:13:07,679 You can always count on me. 151 00:13:09,049 --> 00:13:12,319 Oh, right. I saw Na Kyung leave looking devastated. 152 00:13:14,618 --> 00:13:15,789 What happened? 153 00:13:16,419 --> 00:13:18,888 I heard you two had a fight. 154 00:13:20,098 --> 00:13:22,358 It turns out I've led a wrong life. 155 00:13:23,799 --> 00:13:25,569 Your wife has done a lot for our family though. 156 00:13:26,098 --> 00:13:28,468 It was because of her deal with Dad, 157 00:13:28,468 --> 00:13:30,409 but she did worry about Hyeon Woo. 158 00:13:31,238 --> 00:13:33,809 She kept visiting the hospital... 159 00:13:33,809 --> 00:13:35,779 to console Ji Young. 160 00:13:36,748 --> 00:13:37,809 Hyeon Woo... 161 00:13:38,608 --> 00:13:40,419 might lose his sight. 162 00:13:42,179 --> 00:13:44,248 It's a side effect from the half match. 163 00:13:46,149 --> 00:13:47,659 What do we do? 164 00:13:49,059 --> 00:13:51,588 But it doesn't mean that it's your wife's fault. 165 00:13:51,588 --> 00:13:54,128 Yes, it is. 166 00:13:55,529 --> 00:13:56,628 How? 167 00:13:57,829 --> 00:13:59,929 There was a perfect match. 168 00:14:01,098 --> 00:14:03,169 But Na Kyung did something to mess with him. 169 00:14:04,039 --> 00:14:05,809 What are you talking about? 170 00:14:47,779 --> 00:14:50,118 Still, you're a well-known anchor. 171 00:14:50,118 --> 00:14:51,519 You look awful now. 172 00:14:53,758 --> 00:14:55,358 I don't care. 173 00:14:56,289 --> 00:14:57,689 Now that I see you, 174 00:14:58,888 --> 00:15:00,699 it reminds me of the past. 175 00:15:02,699 --> 00:15:04,498 After my husband died, 176 00:15:05,199 --> 00:15:08,939 I didn't even know I was wearing mismatched socks. 177 00:15:09,838 --> 00:15:12,008 Seung Hoon gave me his socks then. 178 00:15:13,208 --> 00:15:17,649 "You should greet the mourners, so you shouldn't look shabby." 179 00:15:21,449 --> 00:15:25,618 Jae Wook told me Hyeon Woo might lose his sight. 180 00:15:27,689 --> 00:15:28,958 But... 181 00:15:29,858 --> 00:15:31,429 Hyeon Woo is alive. 182 00:15:33,998 --> 00:15:36,929 I couldn't even give my bone marrow to Hyeon Woo. 183 00:15:39,569 --> 00:15:42,238 I want to give him my eyes if I could. 184 00:15:42,769 --> 00:15:44,409 But I can't. 185 00:15:47,008 --> 00:15:48,708 I'm his mom, 186 00:15:49,909 --> 00:15:52,309 but there's nothing I can do for him. 187 00:15:53,978 --> 00:15:55,848 I feel so bad for you. 188 00:15:57,888 --> 00:15:59,419 It's not your fault. 189 00:16:00,819 --> 00:16:04,289 I heard Na Kyung stopped the perfect match from donating his bone marrow. 190 00:16:07,429 --> 00:16:08,998 What do you mean? 191 00:16:09,098 --> 00:16:11,069 She called the perfect match... 192 00:16:11,669 --> 00:16:14,368 and told him Hyeon Woo's family would donate the bone marrow. 193 00:16:19,439 --> 00:16:21,439 Why would Na Kyung do such a thing? 194 00:16:24,478 --> 00:16:25,878 I don't understand. 195 00:16:26,579 --> 00:16:30,289 She made a deal with my dad with the condition Joon Seo donates. 196 00:16:30,649 --> 00:16:32,649 The board director and shares. 197 00:16:33,919 --> 00:16:37,758 But if Joon Seo didn't donate, she wouldn't get any of that. 198 00:17:00,779 --> 00:17:02,549 Hyeon Woo will wake up. 199 00:17:04,049 --> 00:17:05,419 I'm praying for him. 200 00:17:09,019 --> 00:17:10,118 How... 201 00:17:12,559 --> 00:17:14,259 How could you... 202 00:17:16,529 --> 00:17:18,069 How could you do that? 203 00:17:19,829 --> 00:17:20,999 How... 204 00:17:32,348 --> 00:17:33,618 (Cheonji Group, Director) 205 00:17:34,779 --> 00:17:37,448 Who? Seo Ji Young? 206 00:17:37,789 --> 00:17:40,188 Yes. She says she wants to meet you. 207 00:17:41,959 --> 00:17:43,188 Let her in. 208 00:17:47,198 --> 00:17:49,799 (Director Woo Na Kyung) 209 00:18:14,918 --> 00:18:16,519 What brings you here? 210 00:18:24,098 --> 00:18:25,799 So this is your office. 211 00:18:29,239 --> 00:18:34,338 (Cheonji Group, Director Woo Na Kyung) 212 00:18:36,938 --> 00:18:38,309 Director? 213 00:18:42,019 --> 00:18:44,088 You've come this far. 214 00:18:44,618 --> 00:18:45,719 What are you doing? 215 00:18:45,719 --> 00:18:48,019 And this isn't enough for you? 216 00:18:49,688 --> 00:18:51,628 How much further did you want to go up... 217 00:18:52,928 --> 00:18:55,628 that you'd hide the donor away and make my son blind? 218 00:18:58,368 --> 00:19:00,698 I don't know what you heard, 219 00:19:01,469 --> 00:19:04,938 but you can't accuse me of anything without evidence. That's calumny. 220 00:19:05,209 --> 00:19:06,368 Calumny? 221 00:19:09,209 --> 00:19:11,448 Then I'll sue you. 222 00:19:11,448 --> 00:19:13,108 You can sue me for calumny. 223 00:19:14,749 --> 00:19:17,188 Let's take this to court. 224 00:19:18,948 --> 00:19:21,358 You know it won't be hard for me to find evidence. 225 00:19:22,759 --> 00:19:25,289 You've never been faithful to me. 226 00:19:27,059 --> 00:19:29,128 When my son's life was hanging by a thread, 227 00:19:29,128 --> 00:19:31,168 you tried to comfort me... 228 00:19:31,628 --> 00:19:34,198 so all your atrocities won't be revealed. 229 00:19:34,739 --> 00:19:36,269 I will never... 230 00:19:38,039 --> 00:19:40,309 let you raise my son, Joon Seo. 231 00:19:41,608 --> 00:19:44,079 - What? - Joon Seo is my son. 232 00:19:45,779 --> 00:19:47,378 I'll take him back. 233 00:19:48,648 --> 00:19:51,188 I can't let my son call someone like you... 234 00:19:52,249 --> 00:19:53,789 Mom anymore. 235 00:19:54,358 --> 00:19:56,459 Don't be ridiculous. 236 00:19:56,459 --> 00:19:57,928 I'll make you... 237 00:19:58,628 --> 00:20:01,059 stop being ridiculous. You'll see. 238 00:20:19,178 --> 00:20:20,178 Ji Young. 239 00:20:23,749 --> 00:20:24,789 Ji Young. 240 00:20:26,219 --> 00:20:27,289 Ji Young. 241 00:20:27,559 --> 00:20:29,388 Ji Young. Ji Young! 242 00:20:38,668 --> 00:20:40,838 (Attorney Yoon Min Seok) 243 00:20:40,838 --> 00:20:42,138 Ms. Seo Ji Young. 244 00:20:46,469 --> 00:20:48,138 It's been a long time. 245 00:20:50,378 --> 00:20:52,178 Hello, Attorney Yoon. 246 00:20:52,878 --> 00:20:55,878 We met on my show when you were a panelist, 247 00:20:55,878 --> 00:20:57,289 so it's been 10 years already. 248 00:20:57,289 --> 00:20:59,749 I'm glad that you're back. 249 00:20:59,749 --> 00:21:01,688 I'm really enjoying your show. 250 00:21:02,519 --> 00:21:03,588 Thank you. 251 00:21:04,188 --> 00:21:05,688 - Please have a seat. - Okay. 252 00:21:13,069 --> 00:21:16,368 As you said on the phone, you want your son back? 253 00:21:16,569 --> 00:21:17,638 Yes. 254 00:21:17,739 --> 00:21:18,868 We can confirm... 255 00:21:18,868 --> 00:21:21,338 blood relationship immediately through DNA testing. 256 00:21:22,809 --> 00:21:25,279 I know Attorney Woo Na Kyung myself. 257 00:21:25,279 --> 00:21:26,749 Even after the DNA test, 258 00:21:26,749 --> 00:21:28,918 she won't give up her son easily. 259 00:21:28,918 --> 00:21:32,188 Then you'll need to file for child custody, 260 00:21:33,188 --> 00:21:35,158 and that's going to be a tough battle. 261 00:21:35,418 --> 00:21:37,428 I know it will be hard. 262 00:21:38,829 --> 00:21:40,188 Still, I'm going to do that. 263 00:21:40,729 --> 00:21:43,229 Okay. Let's give it a try. 264 00:21:48,438 --> 00:21:51,469 Doctor, please scold Hyeon Woo a little. 265 00:21:51,469 --> 00:21:53,569 He keeps saying he doesn't want to eat. 266 00:21:53,668 --> 00:21:54,809 Hyeon Woo, 267 00:21:54,809 --> 00:21:56,809 you need to eat a lot... 268 00:21:56,809 --> 00:21:59,279 to improve your immunity and leave the hospital. 269 00:21:59,279 --> 00:22:01,249 Can I just get some drips instead? 270 00:22:02,148 --> 00:22:04,148 I can't get over the smell of food yet. 271 00:22:04,289 --> 00:22:07,989 You should try to eat even on a drip. 272 00:22:14,098 --> 00:22:17,128 - Hi, Hyeon Woo. - Hello, Hyeon Woo. 273 00:22:17,969 --> 00:22:21,098 As I said before, we will have an eating show today. 274 00:22:21,168 --> 00:22:22,569 Don't you have anything new? 275 00:22:22,739 --> 00:22:24,368 He needs something new when he has no appetite. 276 00:22:24,569 --> 00:22:26,469 But all you have is some rice balls and tteokbokki. 277 00:22:27,108 --> 00:22:28,878 This is my own special menu. 278 00:22:28,908 --> 00:22:30,509 All right. Let's begin. 279 00:22:30,648 --> 00:22:31,749 Watch. 280 00:22:35,678 --> 00:22:37,448 It smells so good. 281 00:22:37,888 --> 00:22:39,648 The savory taste of a corn dog... 282 00:22:39,648 --> 00:22:41,888 goes well with this spicy tteokbokki. 283 00:22:42,559 --> 00:22:44,229 Your mouth must be watering. 284 00:22:44,888 --> 00:22:46,829 Even your voice sounds delicious. 285 00:22:46,829 --> 00:22:49,999 If you finish your meal after watching this show, 286 00:22:50,198 --> 00:22:53,428 we will offer this menu at our restaurant. 287 00:22:59,709 --> 00:23:02,838 The perfect harmony of a savory corn dog and spicy tteokbokki. 288 00:23:03,108 --> 00:23:06,209 I'll ask your dad if you finished your meal. 289 00:23:06,709 --> 00:23:07,779 Okay? 290 00:23:09,178 --> 00:23:10,479 Okay, Hae Ji. 291 00:23:13,918 --> 00:23:15,289 Grandma, please give me some food. 292 00:23:15,388 --> 00:23:17,759 Food? Really? 293 00:23:17,759 --> 00:23:18,928 Yes. I'm hungry. 294 00:23:18,928 --> 00:23:21,999 Okay. I'll get you some food right away. 295 00:23:24,069 --> 00:23:25,069 Here. 296 00:23:27,069 --> 00:23:29,398 Oh, no. The soup is cold. 297 00:23:29,469 --> 00:23:31,368 - I'll get you a new one. - Okay. 298 00:23:31,368 --> 00:23:34,408 Is there anything you want to eat? 299 00:23:34,539 --> 00:23:35,539 No. 300 00:23:35,579 --> 00:23:38,178 Take your time and eat a lot. 301 00:23:38,509 --> 00:23:39,948 Hyeon Woo, you're eating. 302 00:23:40,408 --> 00:23:43,719 He said he's hungry, so I got him some food. 303 00:23:44,519 --> 00:23:45,688 That's great. 304 00:23:47,148 --> 00:23:48,618 Where did you go? 305 00:23:49,259 --> 00:23:50,858 I had something to take care of. 306 00:23:54,729 --> 00:23:56,059 You'll file a suit? 307 00:23:56,198 --> 00:23:58,898 Yes. I want Joon Seo back. 308 00:23:59,098 --> 00:24:00,368 Is it possible? 309 00:24:00,799 --> 00:24:02,098 He's my son. 310 00:24:02,239 --> 00:24:05,608 Having a trial is a big deal. 311 00:24:05,908 --> 00:24:08,539 You've gone through hard times because of Hyeon Woo already. 312 00:24:09,108 --> 00:24:11,148 Are you sure you can do this? 313 00:24:11,178 --> 00:24:13,009 I'm fine now, Mom. 314 00:24:13,108 --> 00:24:15,418 Do you think they would send Joon Seo back to you? 315 00:24:16,819 --> 00:24:20,049 They'd try to take Hyeon Woo away from you again. 316 00:24:21,559 --> 00:24:22,789 They are rich, 317 00:24:22,989 --> 00:24:24,829 and Na Kyung is a lawyer. 318 00:24:25,628 --> 00:24:27,598 You might end up hurting yourself. 319 00:24:27,598 --> 00:24:29,358 I'm ready for all that. 320 00:24:29,628 --> 00:24:31,198 I just want Joon Seo back. 321 00:24:31,628 --> 00:24:34,069 You should think about Min Ho too. 322 00:24:34,198 --> 00:24:37,138 You should ask him if he wants... 323 00:24:37,198 --> 00:24:38,668 to raise Joon Seo with you. 324 00:24:39,209 --> 00:24:40,209 I'm... 325 00:24:41,908 --> 00:24:43,039 with her, Mother. 326 00:24:43,638 --> 00:24:44,678 Min Ho. 327 00:24:48,319 --> 00:24:51,489 I want you to take Joon Seo back. 328 00:24:52,789 --> 00:24:54,319 That's what I want. 329 00:24:55,759 --> 00:24:56,759 This time, 330 00:24:58,259 --> 00:24:59,888 I won't lose him again. 331 00:25:00,529 --> 00:25:01,559 Honey. 332 00:25:02,098 --> 00:25:03,229 Min Ho. 333 00:25:03,398 --> 00:25:06,469 I want to be a proud parent to Hyeon Woo and Joon Seo. 334 00:25:07,999 --> 00:25:10,098 I don't want to be a coward... 335 00:25:11,069 --> 00:25:12,309 and lose him again. 336 00:25:14,178 --> 00:25:15,678 Thank you, honey. 337 00:25:16,279 --> 00:25:19,079 Min Ho. Thank you. 338 00:25:20,049 --> 00:25:21,148 Thank you so much. 339 00:25:26,010 --> 00:25:28,608 (Episode 44 will air shortly.) 340 00:25:29,753 --> 00:25:31,453 (Episode 44) 341 00:25:37,463 --> 00:25:38,463 Sir. 342 00:25:39,263 --> 00:25:41,662 This is the report on NCD, 343 00:25:42,132 --> 00:25:43,632 which we've agreed to invest on with Vice Chairman Stanley. 344 00:25:48,272 --> 00:25:49,873 You were right. 345 00:25:50,272 --> 00:25:52,542 It's been confirmed... 346 00:25:52,542 --> 00:25:55,412 that NCD transferred a huge amount of funds... 347 00:25:55,743 --> 00:25:58,083 to a paper company, targeting the smart city business. 348 00:26:00,083 --> 00:26:01,682 It means part of their funds... 349 00:26:01,682 --> 00:26:03,023 is from Juel Company's land speculation. 350 00:26:05,652 --> 00:26:07,953 Did you check how much Seung Hoon is involved in this? 351 00:26:08,053 --> 00:26:10,392 It's not clear. 352 00:26:10,822 --> 00:26:12,963 Don't tell him anything, and call him in. 353 00:26:13,033 --> 00:26:14,093 Yes, sir. 354 00:26:47,333 --> 00:26:48,432 Have a seat. 355 00:26:48,532 --> 00:26:49,562 Okay. 356 00:26:51,603 --> 00:26:53,572 How's the schedule with the vice chairman going? 357 00:26:54,202 --> 00:26:56,342 Once you're done going over the papers, 358 00:26:56,372 --> 00:26:58,072 I'll have him sign the MOU according to the schedule. 359 00:26:59,473 --> 00:27:00,613 I told you. 360 00:27:01,243 --> 00:27:03,842 Moving a large sum of funds is like a dog-eat-dog world. 361 00:27:03,913 --> 00:27:05,682 Yes, as you mentioned, 362 00:27:05,812 --> 00:27:07,883 I'm being objective with a business mind. 363 00:27:08,682 --> 00:27:09,922 A joint venture company... 364 00:27:10,523 --> 00:27:11,822 may be liquidated easily at any time... 365 00:27:11,822 --> 00:27:13,122 once their purpose is fulfilled. 366 00:27:13,922 --> 00:27:15,693 Corporate governance is based on an immense amount of funds. 367 00:27:15,762 --> 00:27:17,562 Management rights are taken away in many cases too. 368 00:27:19,663 --> 00:27:21,333 I don't think we can sign the contract... 369 00:27:21,463 --> 00:27:23,062 during his stay in Korea. 370 00:27:23,833 --> 00:27:25,103 We need more investigation. 371 00:27:25,163 --> 00:27:27,603 My team has investigated thoroughly on the money flow for a long time. 372 00:27:28,333 --> 00:27:31,143 The management rights will be secured via the contract too. 373 00:27:31,243 --> 00:27:33,312 A memorandum of understanding holds no legal powers. 374 00:27:33,913 --> 00:27:35,542 It's the funds that decide on everything. 375 00:27:36,482 --> 00:27:38,912 Let's talk after I look into it a little more. 376 00:27:40,583 --> 00:27:41,613 Don't tell me... 377 00:27:42,352 --> 00:27:43,882 you're going to call this off. 378 00:27:45,752 --> 00:27:47,122 Why do you think so? 379 00:27:47,493 --> 00:27:48,622 Because... 380 00:27:49,423 --> 00:27:50,793 you're Grandpa's son. 381 00:27:52,763 --> 00:27:55,763 You mean your grandpa who took away your father's land? 382 00:27:56,402 --> 00:27:58,263 I won't have mine taken away. 383 00:27:58,932 --> 00:28:00,132 Don't raise your guard against me. 384 00:28:01,333 --> 00:28:03,602 I'll return it to you if it's something to return to. 385 00:28:04,972 --> 00:28:07,073 But I won't let someone else take it. 386 00:28:13,983 --> 00:28:15,782 I didn't know Uncle would put a brake on this. 387 00:28:16,423 --> 00:28:17,583 This doesn't feel right. 388 00:28:18,152 --> 00:28:20,553 He isn't the kind of person who'd do that on purpose. 389 00:28:20,953 --> 00:28:22,562 He's just very careful. 390 00:28:23,793 --> 00:28:25,023 You trust him? 391 00:28:25,993 --> 00:28:28,833 I know he would never stab me in the back. 392 00:28:29,532 --> 00:28:31,532 He knows how I feel more than anyone else. 393 00:28:33,333 --> 00:28:34,502 Dad... 394 00:28:35,673 --> 00:28:38,243 must not have expected Grandpa would stab him from behind either. 395 00:28:42,113 --> 00:28:44,513 He is the only one whom we can trust. 396 00:28:44,983 --> 00:28:46,513 It's too early to suspect him. 397 00:29:01,662 --> 00:29:04,002 This was delivered to you. 398 00:29:05,062 --> 00:29:06,173 To me? 399 00:29:11,173 --> 00:29:13,673 (Seoul District Court) 400 00:29:27,592 --> 00:29:29,023 (Written Complaint) 401 00:29:29,062 --> 00:29:30,863 (Plaintiff: Seo Ji Young) 402 00:29:44,372 --> 00:29:45,373 What's this? 403 00:29:45,542 --> 00:29:46,972 A lawyer doesn't know what that is? 404 00:29:52,852 --> 00:29:54,112 Are you really going to be like this? 405 00:29:54,213 --> 00:29:55,823 I told you, I'd get Joon Seo back. 406 00:29:56,953 --> 00:29:58,323 I'll get him back for certain. 407 00:29:58,852 --> 00:30:00,323 You can't win this. 408 00:30:00,953 --> 00:30:02,023 We'll see. 409 00:30:02,323 --> 00:30:04,792 What do you think will happen to him... 410 00:30:05,292 --> 00:30:06,492 if he finds out I'm not his real mom? 411 00:30:06,662 --> 00:30:08,433 You must rather be afraid of him finding out all evil deeds... 412 00:30:08,463 --> 00:30:10,463 which you've committed with him as an excuse. 413 00:30:10,563 --> 00:30:12,203 So you fear nothing now, is that it? 414 00:30:13,503 --> 00:30:16,402 Should I tell him that he was born only to save his brother? 415 00:30:16,972 --> 00:30:18,703 Do it if you can. 416 00:30:19,443 --> 00:30:21,912 There were plenty of reasons... 417 00:30:22,273 --> 00:30:24,742 it wouldn't be a success even with the perfect match. 418 00:30:27,583 --> 00:30:28,683 Hyeon Woo's eyes... 419 00:30:31,282 --> 00:30:32,992 can get better. 420 00:30:34,523 --> 00:30:35,552 I... 421 00:30:36,063 --> 00:30:37,292 I'll help him. 422 00:30:38,463 --> 00:30:40,032 I'll send him to the States... 423 00:30:40,633 --> 00:30:42,433 and have the best doctor treat him. 424 00:30:42,433 --> 00:30:43,703 Don't even say a word... 425 00:30:44,063 --> 00:30:45,563 about my son. 426 00:30:48,273 --> 00:30:49,703 It disgusts me. 427 00:30:51,242 --> 00:30:53,813 I can't believe I have to keep seeing you for the program. 428 00:31:16,833 --> 00:31:17,902 (Kim Jae Wook) 429 00:31:17,902 --> 00:31:19,773 So you're in charge of the case, Mr. Yoon. 430 00:31:20,633 --> 00:31:22,742 Please proceed with it at your discretion. 431 00:31:22,742 --> 00:31:24,402 Will the chairman be okay with this? 432 00:31:24,573 --> 00:31:25,972 He has already specified... 433 00:31:25,972 --> 00:31:29,383 Joon Seo and your wife in his written will. 434 00:31:29,982 --> 00:31:33,612 Don't worry about that. Please, do your best in this case. 435 00:31:34,713 --> 00:31:36,953 You know it isn't going to be easy. 436 00:31:37,453 --> 00:31:39,422 Use as many professional lawyers as you can. 437 00:31:40,152 --> 00:31:41,492 I'll pay for all the cost. 438 00:31:47,532 --> 00:31:50,263 Ji Young has filed a lawsuit to reclaim Joon Seo. 439 00:31:52,302 --> 00:31:54,203 This will only cause a mess. 440 00:31:54,503 --> 00:31:56,443 Does she want to go down with all of us? 441 00:31:57,972 --> 00:31:59,813 Try persuading her. 442 00:32:00,342 --> 00:32:01,672 Deal with it yourself. 443 00:32:02,742 --> 00:32:05,183 Pay for what you've done so far because I plan to do the same. 444 00:32:05,183 --> 00:32:07,253 Don't you care about what happens to Joon Seo? 445 00:32:07,652 --> 00:32:09,482 Haven't you thought about the shock this will bring him? 446 00:32:09,482 --> 00:32:10,583 Enough! 447 00:32:12,052 --> 00:32:14,123 Stop dragging him into this. 448 00:32:17,623 --> 00:32:19,532 You wouldn't have done such a thing in the first place... 449 00:32:19,532 --> 00:32:21,162 if you had been worried about him. 450 00:32:22,463 --> 00:32:24,433 If you had wanted to claim yourself... 451 00:32:25,463 --> 00:32:27,602 as a mom who raised him. 452 00:32:28,273 --> 00:32:29,273 Honey. 453 00:32:29,602 --> 00:32:31,902 Even if it means to put him in shock, 454 00:32:33,612 --> 00:32:35,542 I won't forgive you for what you've done. 455 00:32:59,672 --> 00:33:02,503 What's gotten into you? You asked me to be your drinking buddy. 456 00:33:04,042 --> 00:33:06,013 I needed a fun drinking buddy. 457 00:33:07,273 --> 00:33:08,972 That's tricky, 458 00:33:09,612 --> 00:33:11,313 but I'll try my best. 459 00:33:11,813 --> 00:33:13,412 - I'll have the same one. - Okay. 460 00:33:17,052 --> 00:33:18,623 How's your live broadcast preparation going? 461 00:33:18,753 --> 00:33:20,222 We're stuck. 462 00:33:21,253 --> 00:33:24,263 We were going to go with the donor theme, but Ji Young disagreed. 463 00:33:24,963 --> 00:33:26,433 We need to find something else. 464 00:33:27,133 --> 00:33:29,532 I'm going crazy with the chief pressing me. 465 00:33:31,003 --> 00:33:32,773 Let me give you an idea then. 466 00:33:35,433 --> 00:33:36,602 You got something good? 467 00:33:43,626 --> 00:33:48,626 [Kocowa Ver] MBC E44 A Pledge to God "Ji Young Files the Lawsuit" -♥ Ruo Xi ♥- 468 00:33:55,023 --> 00:33:57,193 Get out if you aren't here with a new idea. 469 00:33:57,193 --> 00:33:58,422 You're disturbing me. 470 00:33:59,023 --> 00:34:02,392 I brought something nice. Don't you want to check it out? 471 00:34:03,203 --> 00:34:05,663 Why didn't you give it to me earlier? 472 00:34:17,382 --> 00:34:18,742 Who gave you this idea? 473 00:34:18,742 --> 00:34:20,553 Na Kyung. Isn't it brilliant? 474 00:34:20,553 --> 00:34:21,982 I can't believe this. 475 00:34:22,823 --> 00:34:24,122 Do you even know what this is? 476 00:34:24,122 --> 00:34:25,783 What do you take me for? 477 00:34:25,783 --> 00:34:28,823 It's the most shocking subject to discuss during the live broadcast. 478 00:34:28,823 --> 00:34:32,122 And the chief wants to proceed with it right away. 479 00:34:32,362 --> 00:34:34,163 I'll go tell him we aren't doing this. 480 00:34:34,163 --> 00:34:35,232 Wait. 481 00:34:35,793 --> 00:34:37,602 What's the problem? 482 00:34:37,833 --> 00:34:39,772 We had to give up on our previous subject because of Ji Young. 483 00:34:39,772 --> 00:34:41,632 You know the chief was very unhappy about it. 484 00:34:41,632 --> 00:34:43,002 How shameless. 485 00:34:43,002 --> 00:34:44,142 Did you mean, me? 486 00:34:44,142 --> 00:34:46,012 The ones who gave and took this idea. 487 00:34:46,012 --> 00:34:47,742 What are you saying? 488 00:34:56,722 --> 00:34:58,752 We could've talked during the meeting. Is this urgent? 489 00:34:58,752 --> 00:35:01,053 I need to tell you this before the meeting. 490 00:35:01,953 --> 00:35:03,463 How's Hyeon Woo? 491 00:35:05,022 --> 00:35:06,433 He keeps sleeping. 492 00:35:06,433 --> 00:35:08,232 Are you skipping meals? 493 00:35:08,693 --> 00:35:10,602 You look so weak. 494 00:35:11,602 --> 00:35:14,033 I'm strong enough to lift Hyeon Woo. 495 00:35:14,833 --> 00:35:15,972 I'm a mom, you see. 496 00:35:18,842 --> 00:35:20,872 Na Kyung suggested... 497 00:35:21,443 --> 00:35:24,612 Director Jung should go with this for the live broadcast. 498 00:35:30,882 --> 00:35:33,553 (Item Proposal for "What's Your Choice") 499 00:35:34,923 --> 00:35:36,992 It's about having an ex-husband's baby... 500 00:35:36,992 --> 00:35:39,533 to save a child who's having leukemia. 501 00:35:39,533 --> 00:35:41,163 It's your story. 502 00:35:43,102 --> 00:35:44,663 Na Kyung suggested this? 503 00:35:46,903 --> 00:35:48,173 What do you think? 504 00:35:48,173 --> 00:35:50,272 I'll never approve of this for your sake. 505 00:35:51,472 --> 00:35:53,943 But the chief is pressuring us. 506 00:35:54,472 --> 00:35:57,283 I'm sure Na Kyung swayed him with commercials. 507 00:35:59,882 --> 00:36:01,252 But I don't understand... 508 00:36:01,653 --> 00:36:03,482 why she wants this to be the subject. 509 00:36:03,482 --> 00:36:05,752 Maybe she wants to draw the public opinions to her side. 510 00:36:07,693 --> 00:36:09,222 I filed a lawsuit... 511 00:36:09,663 --> 00:36:11,022 to reclaim Joon Seo. 512 00:36:11,022 --> 00:36:12,122 You did? 513 00:36:13,963 --> 00:36:15,033 Good job. 514 00:36:15,232 --> 00:36:17,262 It's the second best thing you've done. 515 00:36:17,762 --> 00:36:19,132 What's the first? 516 00:36:19,502 --> 00:36:20,872 Giving birth to Joon Seo. 517 00:36:22,803 --> 00:36:23,842 I see. 518 00:36:24,842 --> 00:36:27,673 If that's what you think, let's go with it. 519 00:36:27,673 --> 00:36:29,943 Whatever the truth is, 520 00:36:29,943 --> 00:36:32,413 it's only a topic to gossip about to people. 521 00:36:33,083 --> 00:36:35,183 They will babble on however they please, 522 00:36:35,183 --> 00:36:37,252 and you and the kids will get harmed. 523 00:36:37,352 --> 00:36:39,382 I'm okay with me getting hurt. 524 00:36:40,392 --> 00:36:42,153 Besides, I need to do this... 525 00:36:42,992 --> 00:36:44,122 to protect my children. 526 00:36:45,163 --> 00:36:46,362 Okay. 527 00:36:46,862 --> 00:36:50,502 I'll write a nice script to help you get Joon Seo back. 528 00:36:51,203 --> 00:36:53,573 Let's make Na Kyung regret so much... 529 00:36:53,573 --> 00:36:55,272 for digging her own grave. 530 00:37:01,043 --> 00:37:02,413 Live broadcast? 531 00:37:04,112 --> 00:37:05,142 Yes. 532 00:37:07,913 --> 00:37:09,252 I'm worried. 533 00:37:10,183 --> 00:37:13,892 People will throw stones at you without knowing much. 534 00:37:14,252 --> 00:37:16,222 How will you bear with it? 535 00:37:17,092 --> 00:37:18,592 Even if I don't do this, 536 00:37:19,663 --> 00:37:21,463 Na Kyung will try to spread our story... 537 00:37:21,833 --> 00:37:24,262 by any means. 538 00:37:25,262 --> 00:37:26,872 She wants public opinions in her favor. 539 00:37:30,372 --> 00:37:32,602 I won't step back this time. 540 00:37:33,813 --> 00:37:35,242 I will face it. 541 00:37:37,242 --> 00:37:38,313 All right. 542 00:37:39,553 --> 00:37:41,813 If you can reveal the truth by doing so, 543 00:37:42,482 --> 00:37:43,482 go on and try it. 544 00:37:44,653 --> 00:37:45,823 Thank you. 545 00:37:46,793 --> 00:37:49,722 Thank me later when everything is over. 546 00:37:55,732 --> 00:37:57,663 We're about to start now. 547 00:37:57,663 --> 00:37:59,872 Don't be nervous, and do what you've always done. 548 00:38:03,002 --> 00:38:05,803 Ji Young, start off with the opening sentence. 549 00:38:06,413 --> 00:38:08,142 Hello, this is Seo Ji Young. 550 00:38:08,842 --> 00:38:11,413 Thanks to your love and support, 551 00:38:11,413 --> 00:38:13,053 we're having a live broadcast... 552 00:38:13,053 --> 00:38:15,413 for today's episode on "What's Your Choice". 553 00:38:18,222 --> 00:38:19,252 ("What's Your Choice") 554 00:38:19,252 --> 00:38:22,092 It's said a mom instinctively has maternal love... 555 00:38:22,092 --> 00:38:24,663 ever since she's born. 556 00:38:24,663 --> 00:38:26,333 - There are dramas... - Don't watch it. 557 00:38:26,333 --> 00:38:27,992 - about maternal love as well. - Your eyes need to rest. 558 00:38:27,992 --> 00:38:30,033 I need to watch it to cheer Mom on. 559 00:38:30,563 --> 00:38:32,132 - All right. - Today, 560 00:38:32,132 --> 00:38:34,403 - That's how we cheer her on. - we'd like to discuss... 561 00:38:34,872 --> 00:38:37,543 - Let me hold it. - what maternal love means... 562 00:38:37,543 --> 00:38:39,842 with our viewers during the live broadcast. 563 00:38:40,573 --> 00:38:43,813 Let's listen to the detailed subject for today. 564 00:38:45,213 --> 00:38:47,382 ("What's Your Choice") 565 00:38:47,382 --> 00:38:50,222 Your one and only son has leukemia. 566 00:38:50,683 --> 00:38:53,352 There's only one way to save him. 567 00:38:53,892 --> 00:38:55,653 Bone-marrow transplantation... 568 00:38:55,653 --> 00:38:57,823 from his brother. 569 00:38:59,463 --> 00:39:02,092 But you're already divorced, 570 00:39:02,092 --> 00:39:03,632 and both of you have remarried. 571 00:39:04,762 --> 00:39:08,073 To save your dying son, 572 00:39:08,073 --> 00:39:11,602 you decide to give birth to your ex-husband's baby. 573 00:39:11,602 --> 00:39:12,602 (This is called maternal love.) 574 00:39:12,602 --> 00:39:14,242 They're leaving so many comments. 575 00:39:14,242 --> 00:39:15,443 You must be happy. 576 00:39:15,443 --> 00:39:16,443 But... 577 00:39:16,813 --> 00:39:18,713 your ex-husband's new wife... 578 00:39:18,713 --> 00:39:20,982 wants you to hand the baby over in exchange... 579 00:39:20,982 --> 00:39:23,653 for approving the artificial insemination. 580 00:39:24,153 --> 00:39:26,823 What? This isn't in the script. 581 00:39:26,823 --> 00:39:28,752 That's the fun thing about live broadcasts. 582 00:39:28,752 --> 00:39:31,262 The dilemma between... 583 00:39:31,262 --> 00:39:34,033 your maternal love to save your son... 584 00:39:34,033 --> 00:39:36,132 and the ethical and moral issues of using your other child as a tool. 585 00:39:37,632 --> 00:39:39,632 In this case, 586 00:39:39,632 --> 00:39:42,232 what would be your choice? 587 00:39:43,272 --> 00:39:44,472 Dad. 588 00:39:46,673 --> 00:39:48,972 Can you send Mom a text message? 589 00:39:49,943 --> 00:39:51,783 Tell her I'm rooting for her. 590 00:39:51,783 --> 00:39:52,982 "What's Your Choice". 591 00:39:54,183 --> 00:39:55,283 Okay. 592 00:39:55,783 --> 00:39:58,083 It's a story about maternal love... 593 00:39:58,083 --> 00:40:01,153 which enables a woman to overstep any kinds of moral bounds... 594 00:40:01,752 --> 00:40:03,522 to save her child. 595 00:40:04,522 --> 00:40:07,163 Please send us your opinions... 596 00:40:07,163 --> 00:40:10,502 via text message or the official website. 597 00:40:10,933 --> 00:40:14,033 Let's discuss the issue with the experts. 598 00:40:15,903 --> 00:40:17,543 Lawyer Woo. 599 00:40:18,342 --> 00:40:19,372 Of course, 600 00:40:20,313 --> 00:40:23,213 nothing is more valuable than saving your child. 601 00:40:23,813 --> 00:40:24,913 But... 602 00:40:25,742 --> 00:40:28,252 breaking the morality or marriage... 603 00:40:28,352 --> 00:40:30,722 and giving birth to your ex's baby... 604 00:40:31,553 --> 00:40:33,252 is an unforgivable betrayal... 605 00:40:33,852 --> 00:40:36,693 to each of your current spouses. 606 00:40:39,092 --> 00:40:40,463 Every living creature... 607 00:40:40,632 --> 00:40:43,203 has the right to be born under their parents' love. 608 00:40:44,862 --> 00:40:47,433 However, this child was born... 609 00:40:48,602 --> 00:40:51,342 as a tool to save his brother. 610 00:40:52,543 --> 00:40:54,943 Where would his dignity lie? 611 00:40:56,443 --> 00:40:58,283 Moreover, if he finds out... 612 00:40:58,882 --> 00:41:01,683 that he was abandoned after fulfilling his purpose, 613 00:41:02,683 --> 00:41:06,022 wouldn't it be too cruel to him? 614 00:41:12,122 --> 00:41:13,892 Her ex-husband's wife took him... 615 00:41:14,933 --> 00:41:17,002 in exchange for his birth. 616 00:41:17,663 --> 00:41:19,303 So he wasn't abandoned to be exact. 617 00:41:20,573 --> 00:41:23,642 The child might think it that way in his perspective. 618 00:41:26,573 --> 00:41:28,413 Even if it was her condition, 619 00:41:29,742 --> 00:41:30,913 would you give up on your child... 620 00:41:32,043 --> 00:41:33,683 if you were in that situation? 621 00:41:35,252 --> 00:41:37,482 What if she had no choice? 622 00:41:40,823 --> 00:41:42,892 The woman exploited... 623 00:41:43,122 --> 00:41:45,222 her desperate heart for her son... 624 00:41:46,693 --> 00:41:48,892 and gave conditions to give up on her other son. 625 00:41:51,002 --> 00:41:53,472 What kind of mom can say no to that? 626 00:41:56,232 --> 00:41:57,803 You're doing great, Ji Young. 627 00:41:58,102 --> 00:41:59,102 What... 628 00:42:01,242 --> 00:42:02,512 Is this about the two? 629 00:42:03,043 --> 00:42:05,242 Isn't this what you wanted? 630 00:42:05,242 --> 00:42:07,183 It's bad of her ex's wife to give such conditions. 631 00:42:07,183 --> 00:42:08,813 Focus on checking the live comments. 632 00:42:08,813 --> 00:42:12,022 But I also think it's an excuse to give up because she was told to. 633 00:42:12,122 --> 00:42:15,793 She got married to another man. 634 00:42:15,923 --> 00:42:18,222 So how were they supposed to raise her ex's son? 635 00:42:18,463 --> 00:42:21,362 She must've given up on her second son because she couldn't raise him. 636 00:42:21,362 --> 00:42:24,632 But shouldn't it be called adultery? 637 00:42:25,903 --> 00:42:27,632 - I think so too. - It's adultery. 638 00:42:36,143 --> 00:42:37,413 It's time for commercials. 639 00:42:37,613 --> 00:42:39,582 We'll be back after the commercials. 640 00:42:40,812 --> 00:42:42,982 Then again, she'd do anything... 641 00:42:42,982 --> 00:42:44,822 to save her dying son. 642 00:42:44,982 --> 00:42:46,792 Still, it doesn't make sense... 643 00:42:46,792 --> 00:42:49,863 to give birth to her ex's baby who's already remarried. 644 00:42:50,093 --> 00:42:52,562 I mentioned it was adultery in the show, 645 00:42:52,562 --> 00:42:54,393 but I can understand her as a mom myself too. 646 00:42:54,393 --> 00:42:55,593 It's obviously adultery. 647 00:42:55,593 --> 00:42:57,532 - Still. - What can this be otherwise? 648 00:42:57,633 --> 00:42:59,903 - It's adultery. - Don't rationalize it. 649 00:42:59,903 --> 00:43:01,403 The kids did nothing wrong. How poor. 650 00:43:01,403 --> 00:43:03,472 Wouldn't a mom want to save her child first? 651 00:43:03,472 --> 00:43:05,072 I wonder if they really did artificial insemination. 652 00:43:05,072 --> 00:43:07,042 I'd divorce her if I were her husband. 653 00:43:07,643 --> 00:43:09,843 Adultery isn't the subject here. 654 00:43:13,953 --> 00:43:16,183 Don't focus too much on adultery. 655 00:43:16,252 --> 00:43:19,022 Talk only about the ethical and moral dilemma. 656 00:43:28,663 --> 00:43:31,332 This is what Na Kyung wanted. She wants it to be seen as adultery. 657 00:43:31,532 --> 00:43:34,203 The public is already up for it. 658 00:43:34,802 --> 00:43:37,042 - What do the comments say? - Don't read them. 659 00:43:37,042 --> 00:43:39,603 There's no need to be hurt by groundless comments. 660 00:43:39,742 --> 00:43:41,143 It doesn't matter to me. 661 00:43:42,413 --> 00:43:43,742 I'm just worried about the kids. 662 00:43:44,443 --> 00:43:46,913 People will find out once the trial takes place. 663 00:43:47,282 --> 00:43:49,153 Think of it as an immunization shot. 664 00:43:50,923 --> 00:43:52,123 Thank you. 665 00:43:53,522 --> 00:43:55,353 I better call my mom. 666 00:43:56,022 --> 00:43:57,522 She must be worried. 667 00:43:58,492 --> 00:43:59,822 Ji Young. 668 00:44:01,032 --> 00:44:02,163 Good work. 669 00:44:03,163 --> 00:44:05,963 I couldn't watch it because I had to attend to customers. 670 00:44:07,403 --> 00:44:09,203 I know you did a good job even without watching. 671 00:44:09,472 --> 00:44:10,572 Good job. 672 00:44:12,472 --> 00:44:14,972 Don't mind what others say. 673 00:44:15,143 --> 00:44:17,643 Focus on walking your path. That's all you need to do. 674 00:44:17,713 --> 00:44:20,812 Did you watch "What's Your Choice" today? 675 00:44:21,252 --> 00:44:23,623 - The announcer there... - Quiet. 676 00:44:24,653 --> 00:44:25,923 Oh, right. 677 00:44:26,082 --> 00:44:28,552 The owner of this place is her mom, isn't she? 678 00:44:31,562 --> 00:44:35,032 Don't say things easily just because it's not about you. 679 00:44:35,732 --> 00:44:38,032 You don't know the details. 680 00:44:38,032 --> 00:44:39,663 Right. 681 00:44:40,232 --> 00:44:41,272 How do you feel? 682 00:44:42,433 --> 00:44:43,943 My waist felt heavy, 683 00:44:44,002 --> 00:44:45,972 but this feels nice and warm. 684 00:44:45,972 --> 00:44:47,972 - You want it a bit stronger? - Sure. 685 00:44:50,943 --> 00:44:53,383 - Tell me if it's too strong. - Okay. 686 00:45:00,693 --> 00:45:04,193 Have you lost your mind? 687 00:45:04,923 --> 00:45:07,663 How could you talk about our family issue on TV? 688 00:45:08,393 --> 00:45:10,532 You're going to find out about this anyway, 689 00:45:10,832 --> 00:45:12,103 so I'll just tell you now. 690 00:45:13,332 --> 00:45:14,572 Ji Young... 691 00:45:15,373 --> 00:45:17,542 filed a lawsuit to get Joon Seo back. 692 00:45:18,143 --> 00:45:20,512 - What? - What? 693 00:45:20,572 --> 00:45:22,012 So I tried... 694 00:45:23,012 --> 00:45:24,542 to draw the public opinions against her through the broadcast. 695 00:45:24,542 --> 00:45:27,252 What is wrong with you two? 696 00:45:27,252 --> 00:45:28,383 Gosh. 697 00:45:29,252 --> 00:45:31,822 This is happening in the end. 698 00:45:32,482 --> 00:45:33,653 Where's Joon Seo? 699 00:45:34,153 --> 00:45:36,252 His aunt took him to the annex. 700 00:45:36,322 --> 00:45:38,822 He said he wanted to sleep with his mom. 701 00:45:40,633 --> 00:45:42,193 I'll head there then. 702 00:45:42,433 --> 00:45:43,703 Goodnight. 703 00:45:58,042 --> 00:45:59,113 He's asleep. 704 00:46:00,713 --> 00:46:01,713 I see. 705 00:46:11,663 --> 00:46:13,193 That was quite like you. 706 00:46:13,992 --> 00:46:15,893 Broadcasts give the best bang for the buck. 707 00:46:15,963 --> 00:46:18,403 The public opinions aren't so bad towards you either. 708 00:46:18,832 --> 00:46:21,532 But you shouldn't have put all the blame on Ji Young again. 709 00:46:21,903 --> 00:46:23,403 What do you mean? 710 00:46:23,403 --> 00:46:25,173 You wronged her. 711 00:46:25,343 --> 00:46:26,343 Jae Hee. 712 00:46:26,343 --> 00:46:28,772 Drawing public opinions through this petty broadcast... 713 00:46:29,143 --> 00:46:30,742 won't last long. 714 00:46:31,582 --> 00:46:33,482 It can't beat the truth. 715 00:46:33,582 --> 00:46:36,353 The truth is my heart that wants to protect Joon Seo. 716 00:46:38,052 --> 00:46:39,252 She's trying... 717 00:46:40,193 --> 00:46:42,693 to get her son back because she's mad. That isn't the truth. 718 00:46:42,792 --> 00:46:44,792 Did you have to go that far? 719 00:46:44,792 --> 00:46:45,992 Yes, why? 720 00:46:48,863 --> 00:46:50,832 I was the lowest in this family, 721 00:46:51,762 --> 00:46:53,433 and I needed to find a way to survive somehow. 722 00:46:53,873 --> 00:46:55,972 You're helpless. 723 00:46:58,502 --> 00:47:00,472 I'm telling you this for your sake. 724 00:47:01,913 --> 00:47:03,742 You better apologize to her sincerely. 725 00:47:06,443 --> 00:47:09,052 She wishes to have her son back, so how can you stop her? 726 00:47:10,052 --> 00:47:11,722 Joon Seo is my son. 727 00:47:13,752 --> 00:47:15,423 I didn't tell my parents about it... 728 00:47:18,022 --> 00:47:21,232 because I was worried how shocked they might be. 729 00:47:22,363 --> 00:47:24,302 I'm leaving you up to Jae Wook. 730 00:48:03,843 --> 00:48:06,373 She wishes to have her son back, so how can you stop her? 731 00:48:08,613 --> 00:48:11,012 I just need to protect you now. 732 00:48:15,683 --> 00:48:17,252 I know I can pull it off, 733 00:48:19,183 --> 00:48:20,953 so don't worry, Joon Seo. 734 00:48:42,272 --> 00:48:43,613 People aren't liking it. 735 00:48:44,012 --> 00:48:47,012 News articles are on about how this story is about you and Ms. Woo. 736 00:48:47,353 --> 00:48:49,383 Didn't you know this would happen with the broadcast? 737 00:48:49,883 --> 00:48:52,183 The reporters who knew about your relationship... 738 00:48:52,322 --> 00:48:54,593 were waiting for the issue to be brought up. 739 00:48:57,522 --> 00:48:59,022 I knew this would happen. 740 00:48:59,022 --> 00:49:01,393 Public opinions aren't in your favor ever since the live broadcast. 741 00:49:01,393 --> 00:49:02,863 We might be at a disadvantage... 742 00:49:03,332 --> 00:49:04,933 even before the beginning of the trial. 743 00:49:05,363 --> 00:49:07,272 Public opinions aren't the truth though. 744 00:49:08,133 --> 00:49:11,943 Ms. Woo has suggested we negotiate a settlement. 745 00:49:13,242 --> 00:49:14,312 What settlement? 746 00:49:14,472 --> 00:49:17,643 She says she'll give you visitation rights for Joon Seo. 747 00:49:18,742 --> 00:49:20,482 I won't agree on any kind of settlement... 748 00:49:20,653 --> 00:49:22,012 unless I get my son back. 749 00:49:22,282 --> 00:49:23,822 If you refuse to settle with her, then what? 750 00:49:23,883 --> 00:49:26,123 It's hard for us to win the trial in this situation. 751 00:49:26,752 --> 00:49:28,623 I didn't think it'd be so easy anyway. 752 00:49:29,992 --> 00:49:32,093 I'm going to continue with the trial no matter how tough it is. 753 00:49:32,992 --> 00:49:34,933 If you can't proceed, 754 00:49:35,393 --> 00:49:37,232 you may take your hands off this. 755 00:49:37,633 --> 00:49:39,262 Ms. Seo. 756 00:49:44,042 --> 00:49:45,643 There's no need to make a settlement. 757 00:49:46,002 --> 00:49:48,972 Public trials are scary. 758 00:49:52,512 --> 00:49:53,853 How about we do this then? 759 00:50:14,002 --> 00:50:15,603 Have you been practicing to walk around alone? 760 00:50:15,873 --> 00:50:16,873 Yes. 761 00:50:21,673 --> 00:50:24,413 (Attorney Yoon) 762 00:50:26,113 --> 00:50:28,512 - Hello? - This is Yoon Min Seok. 763 00:50:29,012 --> 00:50:30,822 Let's keep going with it. 764 00:50:46,933 --> 00:50:48,032 (Seoul District Court) 765 00:50:48,032 --> 00:50:49,203 Case Number... 766 00:50:49,933 --> 00:50:53,403 2018-Deudan-4578. 767 00:50:54,472 --> 00:50:57,482 Let's begin the first deliberation... 768 00:50:57,982 --> 00:51:00,353 on the transfer request of child custody. 769 00:51:00,383 --> 00:51:05,623 (Court) 770 00:51:06,153 --> 00:51:08,252 (A Pledge to God) 771 00:51:08,252 --> 00:51:10,522 With the scandalous adultery case of Seo Ji Young... 772 00:51:11,463 --> 00:51:12,522 Tell Jae Wook to come. 773 00:51:12,522 --> 00:51:13,792 I didn't start this fight. 774 00:51:13,792 --> 00:51:15,433 Who started this isn't important here. 775 00:51:15,433 --> 00:51:18,332 I've started a trial to reclaim Joon Seo. 776 00:51:18,332 --> 00:51:20,403 - What? - Making him stand trial... 777 00:51:20,403 --> 00:51:23,532 and reveal him to the public? That's not a mom. 778 00:51:23,532 --> 00:51:25,143 Stop with your ridiculous lies. 779 00:51:25,143 --> 00:51:27,443 - You really are helpless. - I won't have Joon Seo taken away. 780 00:51:27,443 --> 00:51:29,572 This is your last chance. 781 00:51:29,572 --> 00:51:30,643 Divorce her. 782 00:51:30,643 --> 00:51:33,213 I was never happy even for a moment. 783 00:51:33,213 --> 00:51:34,413 Get out now. 784 00:51:35,213 --> 00:51:36,913 Because it wasn't mine. 55408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.