Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 ---> 00:00:12,074 --> -->
Comercializar su producto o marca aquí día Contacto www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,840 ---> 00:00:30,840 --> -->
Subtítulos sake explosivo www.OpenSubtitles.org
3
00:02:09,027 ---> 00:02:12,431 --> -->
Usted espera que crea un hombre hace esto?
4
00:02:14,967 ---> 00:02:15,835 --> -->
¿Un hombre?
5
00:02:17,770 ---> 00:02:21,274 --> -->
Un hombre desarmado hizo todo esto?
6
00:02:23,675 ---> 00:02:24,543 --> -->
Eso es lo que nos dicen.
7
00:02:26,544 ---> 00:02:27,679 --> -->
Por quién, exactamente?
8
00:03:00,045 ---> 00:03:01,246 --> -->
¿Que pasó aquí?
9
00:03:03,481 ---> 00:03:04,850 --> -->
He was waiting for them.
10
00:03:06,485 ---> 00:03:07,984 --> -->
And he began to ask questions.
11
00:03:07,986 ---> 00:03:10,586 --> -->
How about?
12
00:03:10,588 ---> 00:03:12,224 --> -->
About you.
13
00:03:13,558 ---> 00:03:14,561 --> -->
What about me?
14
00:03:15,662 ---> 00:03:18,529 --> -->
I do not know, but they began to argue.
15
00:03:18,531 ---> 00:03:19,399 --> -->
What happened?
16
00:03:21,567 ---> 00:03:22,735 --> -->
All hell broke loose.
17
00:03:39,518 ---> 00:03:41,484 --> -->
Keep working, you.
18
00:03:41,486 ---> 00:03:44,257 --> -->
We need to get this railroad built.
19
00:04:12,050 ---> 00:04:13,885 --> -->
I know it's not much, though.
20
00:04:15,554 ---> 00:04:16,622 --> -->
That's perfect.
21
00:04:23,396 ---> 00:04:24,264 --> -->
You are perfect.
22
00:04:25,964 ---> 00:04:28,634 --> -->
And one day we will have land for our own
23
00:04:29,769 ---> 00:04:30,970 --> -->
and a house for all.
24
00:04:32,704 ---> 00:04:34,339 --> -->
I'm happy where we are, Jing.
25
00:04:36,007 ---> 00:04:36,875 --> -->
I know but.
26
00:04:39,812 ---> 00:04:41,547 --> -->
I do not need much.
27
00:04:43,581 ---> 00:04:44,850 --> -->
I just need you.
28
00:04:48,620 ---> 00:04:53,625 --> -->
I just need us.
29
00:05:03,836 ---> 00:05:04,704 --> -->
Forever.
30
00:05:06,172 ---> 00:05:07,040 --> -->
Forever.
31
00:06:56,314 ---> 00:06:57,149 --> -->
Take it up.
32
00:07:12,031 ---> 00:07:12,865 --> -->
Take it up.
33
00:07:19,004 ---> 00:07:21,941 --> -->
You pick either up or I'll shoot you dead.
34
00:07:31,250 ---> 00:07:32,117 --> -->
Take it up.
35
00:07:33,351 ---> 00:07:34,219 --> -->
Take it up.
36
00:07:51,637 ---> 00:07:52,637 --> -->
I'm sorry.
37
00:07:58,377 ---> 00:08:00,012 --> -->
You just drew on a law man.
38
00:08:22,634 ---> 00:08:23,800 --> -->
Get up boy.
39
00:08:33,812 ---> 00:08:35,778 --> -->
You've got to be out of your mind.
40
00:08:35,780 ---> 00:08:37,082 --> -->
Get away from my bars.
41
00:08:39,317 ---> 00:08:40,886 --> -->
I have not done anything wrong.
42
00:08:44,956 ---> 00:08:47,592 --> -->
Well it is a matter of perspective now, is not it?
43
00:08:48,693 ---> 00:08:50,295 --> -->
When the marshal comes back to town,
44
00:08:51,397 ---> 00:08:52,929 --> -->
he will decide what to do with you.
45
00:08:52,931 ---> 00:08:54,196 --> -->
When the marshal comes back to town,
46
00:08:54,198 ---> 00:08:55,734 --> -->
He sees that I am innocent.
47
00:08:57,235 ---> 00:09:01,106 --> -->
You are many things, but innocent is not one of them, boy.
48
00:09:03,676 ---> 00:09:06,810 --> -->
Jesus Christ, really, he smells like a fucking animal.
49
00:09:06,812 ---> 00:09:09,315 --> -->
You may want sick hose on him, Frank.
50
00:09:16,955 ---> 00:09:18,220 --> -->
Ask me where I was going.
51
00:09:18,222 ---> 00:09:19,690 --> -->
Where you heading to, Deputy?
52
00:09:19,692 ---> 00:09:21,291 --> -->
I'm glad you asked, you see
53
00:09:21,293 ---> 00:09:23,696 --> -->
I got a date with a friend,
54
00:09:25,063 ---> 00:09:28,864 --> -->
and I think our Mr. Chinese know exactly who she is,
55
00:09:28,866 ---> 00:09:31,836 --> -->
In fact, I know you know who she is.
56
00:09:34,239 ---> 00:09:36,406 --> -->
Now you've got to be out of your damn mind,
57
00:09:36,408 ---> 00:09:38,978 --> -->
I'm going to paint these walls with your brains.
58
00:09:45,049 ---> 00:09:47,249 --> -->
I am a man got a problem with.
59
00:09:47,251 ---> 00:09:48,120 --> -->
Let her be.
60
00:09:49,254 ---> 00:09:50,122 --> -->
Problem?
61
00:09:58,764 ---> 00:10:00,863 --> -->
I do not have a problem with you.
62
00:10:00,865 ---> 00:10:03,266 --> -->
I see you as nothing, except one
63
00:10:03,268 ---> 00:10:06,737 --> -->
Perhaps there is between the dirt and the cockroaches,
64
00:10:06,739 ---> 00:10:08,908 --> -->
but nothing of importance in my world.
65
00:10:10,808 ---> 00:10:14,744 --> -->
Your woman, but I have a problem with her.
66
00:10:14,746 ---> 00:10:18,381 --> -->
You see, I have yellow fever, and I hope
67
00:10:18,383 ---> 00:10:19,619 --> -->
she is the cure.
68
00:11:28,553 ---> 00:11:31,021 --> -->
I'm terribly sorry to disturb you
69
00:11:31,023 ---> 00:11:34,125 --> -->
at such wicked hour, Miss ...
70
00:11:37,596 ---> 00:11:39,230 --> -->
Phang, Phang froken.
71
00:11:40,365 ---> 00:11:41,466 --> -->
Is everything okay?
72
00:11:44,235 ---> 00:11:47,436 --> -->
I'm not going to lie to you, it's about your husband.
73
00:11:47,438 ---> 00:11:49,841 --> -->
I'm afraid he's in a lot of trouble.
74
00:11:51,442 ---> 00:11:56,081 --> -->
But I assure you, I am here to help you in any way I can.
75
00:12:01,419 ---> 00:12:02,288 --> -->
Where is he?
76
00:12:04,155 ---> 00:12:06,488 --> -->
There was an incident in the town.
77
00:12:06,490 ---> 00:12:08,224 --> -->
I saw it, it was not Jing wrong.
78
00:12:08,226 ---> 00:12:10,526 --> -->
Now, now, I'm not here to discuss the law
79
00:12:10,528 ---> 00:12:12,798 --> -->
or who did or did not do something.
80
00:12:14,166 ---> 00:12:18,304 --> -->
I'm just here to help you, you and your husband, to do this,
81
00:12:20,371 ---> 00:12:21,372 --> -->
fred-like.
82
00:12:28,547 ---> 00:12:29,481 --> -->
Hi Frank.
83
00:12:36,922 ---> 00:12:39,455 --> -->
Now, son, I had patience, I've been kind,
84
00:12:39,457 ---> 00:12:41,424 --> -->
but you made burnt my patience
85
00:12:41,426 ---> 00:12:44,326 --> -->
down to the fucking ground.
86
00:12:44,328 ---> 00:12:46,563 --> -->
You yellow-skinned shit,
87
00:12:46,565 ---> 00:12:48,934 --> -->
keep your hands off of ...
88
00:13:57,601 ---> 00:13:58,571Where's Jing? --> -->
89
00:14:06,445 ---> 00:14:10,216 --> -->
You said he was, I must go and find my husband.
90
00:14:11,682 ---> 00:14:15,888 --> -->
I think you misunderstood my intentions.
91
00:14:32,703 ---> 00:14:35,537 --> -->
I'm sorry for the confusion.
92
00:14:35,539 ---> 00:14:38,343 --> -->
Your husband is clearly not here.
93
00:14:40,479 ---> 00:14:43,046 --> -->
I brought you here for personal reasons.
94
00:14:43,048 ---> 00:14:47,620 --> -->
Now I can help reunite you with him, and I would like to.
95
00:14:49,553 ---> 00:14:52,323 --> -->
But you will need to do one small thing for me.
96
00:14:54,058 ---> 00:14:56,160 --> -->
To get some, you have to give a little.
97
00:14:59,464 ---> 00:15:01,500 --> -->
Now you want to go and see your husband?
98
00:15:07,706 ---> 00:15:08,908 --> -->
Take my hand.
99
00:15:15,813 ---> 00:15:16,682 --> -->
Oh.
100
00:15:18,115 ---> 00:15:19,918 --> -->
This place brings back memories.
101
00:15:22,053 ---> 00:15:26,125 --> -->
See, when I was a kid, this place used to be
102
00:15:28,225 ---> 00:15:29,394 --> -->
a slaughterhouse.
103
00:15:31,429 ---> 00:15:35,600 --> -->
Still actually see blood stains on the animals.
104
00:15:37,701 ---> 00:15:38,570 --> -->
No.
105
00:15:42,474 ---> 00:15:45,208 --> -->
There will be over real soon, okay?
106
00:15:45,210 ---> 00:15:47,079 --> -->
And then you see your husband.
107
00:15:50,548 ---> 00:15:53,682 --> -->
You see him real soon, just be ...
108
00:16:04,729 ---> 00:16:05,597 --> -->
It is okay.
109
00:16:07,532 ---> 00:16:08,533 --> -->
It is okay.
110
00:16:11,735 ---> 00:16:12,604 --> -->
Shh.
111
00:16:14,105 ---> 00:16:14,974 --> -->
Shh.
112
00:16:20,144 ---> 00:16:21,145 --> -->
It is okay.
113
00:17:01,785 ---> 00:17:02,653 --> -->
Woo!
114
00:17:08,359 ---> 00:17:09,227 --> -->
Hey now.
115
00:17:31,782 ---> 00:17:32,650 --> -->
Åh of.
116
00:17:41,792 ---> 00:17:42,660 --> -->
Fuck.
117
00:17:48,232 ---> 00:17:49,100 --> -->
Åh of.
118
00:18:29,473 ---> 00:18:30,608 --> -->
Oh no no no.
119
00:18:32,544 ---> 00:18:33,412 --> -->
Oh no.
120
00:18:52,998 ---> 00:18:53,865 --> -->
Oh no.
121
00:18:57,535 ---> 00:18:58,403 --> -->
No.
122
00:19:25,663 ---> 00:19:26,531 --> -->
Hello!
123
00:19:27,565 ---> 00:19:28,567 --> -->
I need help!
124
00:19:32,604 ---> 00:19:33,969 --> -->
Hello!
125
00:19:33,971 ---> 00:19:34,839 --> -->
Hello!
126
00:19:39,009 ---> 00:19:39,877 --> -->
Hello!
127
00:19:45,416 ---> 00:19:50,422 --> -->
Hello!
128
00:20:37,801 ---> 00:20:39,469 --> -->
Hello.
129
00:20:39,471 ---> 00:20:41,371 --> -->
Do not turn your back on me.
130
00:20:41,373 ---> 00:20:42,374 --> -->
All I need is a name.
131
00:20:49,012 ---> 00:20:50,014 --> -->
Crack.
132
00:20:51,148 ---> 00:20:53,017 --> -->
It is best to start where you came from.
133
00:21:06,964 ---> 00:21:08,930 --> -->
I just need his name.
134
00:21:53,678 ---> 00:21:55,745 --> -->
I just need his name.
135
00:21:55,747 ---> 00:21:57,316 --> -->
You can kill me.
136
00:21:58,115 ---> 00:22:00,519 --> -->
What do you think I'll go do?
137
00:22:25,042 ---> 00:22:26,610 --> -->
He gave him what he wanted.
138
00:22:29,646 --->00:22:31,780 --> -->
What are you talking about?
139
00:22:31,782 ---> 00:22:33,484 --> -->
So you would be looking for him.
140
00:22:36,054 ---> 00:22:38,557 --> -->
Said to give this to Marshal Walker.
141
00:23:02,313 ---> 00:23:03,548 --> -->
Get some men together.
142
00:23:06,084 ---> 00:23:07,719 --> -->
And give me a tracker.
143
00:23:09,520 ---> 00:23:10,622 --> -->
What is it, Danny?
144
00:23:13,758 ---> 00:23:14,692 --> -->
Jake Sanders.
145
00:23:16,693 ---> 00:23:17,561 --> -->
He then?
146
00:23:18,262 ---> 00:23:20,062 --> -->
Jake was our tracker.
147
00:23:20,064 ---> 00:23:21,600 --> -->
Then find me another!
148
00:23:22,666 ---> 00:23:23,534 --> -->
Get!
149
00:23:29,807 ---> 00:23:33,412 --> -->
Make sure they get a fittin 'funeral.
150
00:23:37,214 ---> 00:23:38,649 --> -->
What a fucking mess.
151
00:23:43,654 ---> 00:23:44,522 --> -->
Jesus.
152
00:24:24,295 ---> 00:24:25,230 --> -->
He had not paid.
153
00:24:27,731 ---> 00:24:29,733 --> -->
Stick it on his tab, he's good for it.
154
00:24:48,318 ---> 00:24:49,185 --> -->
Go up!
155
00:25:00,964 ---> 00:25:02,297 --> -->
The gentlemen have me at a disadvantage,
156
00:25:02,299 ---> 00:25:07,672 --> -->
You seem to know who I am, I do not know who you are.
157
00:25:10,340 ---> 00:25:11,575 --> -->
Got a job for you.
158
00:25:15,913 ---> 00:25:16,644 --> -->
I'm retired.
159
00:25:16,646 ---> 00:25:17,948 --> -->
Not today you do not.
160
00:25:28,660 ---> 00:25:30,926 --> -->
So I guess I have no choice.
161
00:25:30,928 ---> 00:25:31,997 --> -->
No you do not.
162
00:25:36,334 ---> 00:25:37,967 --> -->
Vem grace '?
163
00:25:37,969 ---> 00:25:39,701 --> -->
Marshal Walker.
164
00:25:40,771 ---> 00:25:41,705 --> -->
What's the job?
165
00:25:43,106 ---> 00:25:44,209 --> -->
It is somewhat easy.
166
00:25:45,175 ---> 00:25:47,011 --> -->
You must track down a man.
167
00:25:50,914 ---> 00:25:53,082 --> -->
It's easy, huh?
168
00:25:53,084 ---> 00:25:54,885 --> -->
Why you need me?
169
00:25:56,921 ---> 00:25:58,590 --> -->
We need this done quickly.
170
00:25:59,723 ---> 00:26:01,326 --> -->
One thing I learned about trackin 'men.
171
00:26:02,693 ---> 00:26:04,693 --> -->
It is never easy and you damn sure never in a hurry.
172
00:26:04,695 ---> 00:26:07,063 --> -->
Well, there are two things.
173
00:26:09,000 ---> 00:26:10,268 --> -->
That one's a keeper.
174
00:26:12,836 ---> 00:26:14,105 --> -->
Where are my fucking britches?
175
00:26:16,039 ---> 00:26:17,075 --> -->
Crap.
176
00:26:26,851 ---> 00:26:28,883 --> -->
We will be looking Waitin.
177
00:26:28,885 ---> 00:26:30,719 --> -->
Come on, Danny.
178
00:26:30,721 ---> 00:26:32,891 --> -->
The second riders'll meet ya tomorrow.
179
00:27:09,093 ---> 00:27:09,961 --> -->
Marshal.
180
00:27:10,894 ---> 00:27:11,762 --> -->
Gallery.
181
00:27:26,844 ---> 00:27:28,647 --> -->
That should cover it.
182
00:27:32,182 ---> 00:27:34,919 --> -->
I take really good care of them.
183
00:27:37,521 ---> 00:27:39,223 --> -->
Just get them out on the street.
184
00:27:40,423 ---> 00:27:42,257 --> -->
Folks do not need to see this.
185
00:27:42,259 ---> 00:27:43,161 --> -->
Right, right.186 00: 28: 17,394 ---> 00: 28: 21,098 You stick with my boy flies on shit until this happens.
186
00:28:22,400 ---> 00:28:24,232 --> -->
He takes a wee, you hold it for him,
187
00:28:24,234 ---> 00:28:26,568 --> -->
he takes a shit, wiping up to him.
188
00:28:26,570 ---> 00:28:28,105 --> -->
But you keep him safe.
189
00:28:30,974 ---> 00:28:34,242 --> -->
Even Frank would really enjoy it,
190
00:28:34,244 ---> 00:28:38,247 --> -->
I am quite capable of taking care of myself.
191
00:28:38,249 ---> 00:28:43,254 --> -->
Which begs the question, why do not I join them?
192
00:28:53,196 ---> 00:28:54,431 --> -->
Give us a minute, Frank.
193
00:28:58,536 ---> 00:29:03,508 --> -->
Because to be your father, it's my job
194
00:29:04,275 ---> 00:29:05,844 --> -->
To protect yourself, James.
195
00:29:07,478 ---> 00:29:08,513 --> -->
Read this.
196
00:29:17,255 ---> 00:29:21,155 --> -->
Now you know why you can not go and why we need to finish this,
197
00:29:21,157 ---> 00:29:23,258 --> -->
be done with it.
198
00:29:23,260 ---> 00:29:25,160 --> -->
Let me clean up my own mess.
199
00:29:25,162 ---> 00:29:28,098 --> -->
Best you remember who made this mess in the first place.
200
00:29:29,232 ---> 00:29:32,401 --> -->
Makes me sick to think about what you've done.
201
00:29:32,403 ---> 00:29:34,204 --> -->
Do not take your eyes off me, boy.
202
00:29:38,276 ---> 00:29:41,446 --> -->
Best we get this dealt with quickly and let people forget
203
00:29:42,445 ---> 00:29:45,613 --> -->
if the Chinese and his wife.
204
00:29:45,615 ---> 00:29:46,481 --> -->
They will not ...
205
00:29:46,483 ---> 00:29:47,351 --> -->
Hello.
206
00:29:49,053 ---> 00:29:50,585 --> -->
You are my son and I love you, James,
207
00:29:50,587 ---> 00:29:55,159 --> -->
but this is the last time, the last fucking time.
208
00:30:00,564 ---> 00:30:03,368 --> -->
I made your mother a promise God rest his soul,
209
00:30:05,269 ---> 00:30:07,438 --> -->
I would keep you outta trouble.
210
00:30:12,410 ---> 00:30:14,512 --> -->
Trouble just seems to find you, right?
211
00:30:16,380 ---> 00:30:19,250 --> -->
And right now, I ask for forgiveness,
212
00:30:20,451 ---> 00:30:21,952 --> -->
and you oughta go with me.
213
00:30:29,093 ---> 00:30:31,496 --> -->
God turned his back on us long ago.
214
00:30:33,663 ---> 00:30:34,566 --> -->
You old fool.
215
00:33:07,250 ---> 00:33:08,118 --> -->
Mister,
216
00:33:11,588 ---> 00:33:12,723 --> -->
as far as the boy
217
00:33:15,392 ---> 00:33:18,028 --> -->
I've tried hard to forgive him.
218
00:33:22,133 ---> 00:33:25,767 --> -->
But it's just no good in him.
219
00:33:25,769 ---> 00:33:26,636 --> -->
It has never been.
220
00:33:29,140 ---> 00:33:33,542 --> -->
But fuck me, I made a promise to his mother on her deathbed
221
00:33:33,544 ---> 00:33:36,314 --> -->
I would make sure that no harm would come to him,
222
00:33:37,213 ---> 00:33:38,582 --> -->
even though I know it should.
223
00:33:40,451 ---> 00:33:41,786 --> -->
Forgive me for it.
224
00:33:45,288 ---> 00:33:46,557 --> -->
Forgive me for it.
225
00:34:14,318 ---> 00:34:15,186 --> -->
Whoa.
226
00:34:19,722 ---> 00:34:21,289 --> -->
You see something?
227
00:34:21,291 ---> 00:34:22,557 --> -->
And.
228
00:34:22,559 ---> 00:34:23,925 --> -->
City.
229
00:34:23,927 ---> 00:34:27,795 --> -->
You know, Senor, we're gettin 'real tired of your jokes.
230
00:34:27,797 ---> 00:34:29,633 --> -->
I buried only four of my men.
231
00:34:30,601 ---> 00:34:32,833 --> -->
We paid for results.
232
00:34:32,835 ---> 00:34:34,101 --> -->
Paid.
233
00:34:34,103 ---> 00:34:36,438 --> -->
First of all, no one spoke to me about money.
234
00:34:36,440 ---> 00:34:38,574 --> -->
Second of all, this guy killed four of your men.
235
00:34:38,576 ---> 00:34:39,675 --> -->
He did.
236
00:34:39,677 ---> 00:34:40,545 --> -->
Perhaps.
237
00:34:41,746 ---> 00:34:43,845 --> -->
But I see the badges attached to you and your friends.
238
00:34:43,847 ---> 00:34:46,684 --> -->
We are not planning to bring him in alive, tendons.
239
00:34:48,251 ---> 00:34:50,387 --> -->
Well, I'm a tracker, not a hunter.
240
00:34:52,289 ---> 00:34:53,889 --> -->
Do we have a problem, Senor?
241
00:34:53,891 ---> 00:34:54,759 --> -->
I do not.
242
00:34:55,860 ---> 00:34:56,592 --> -->
But maybe you do not put that steel
243
00:34:56,594 ---> 00:34:58,128 --> -->
back where it belongs.
244
00:34:59,230 ---> 00:35:00,231 --> -->
Now, about my fee.
245
00:35:03,800 ---> 00:35:04,668 --> -->
Eh.
246
00:35:05,635 ---> 00:35:06,503 --> -->
Senor.
247
00:35:08,606 ---> 00:35:11,509 --> -->
When we discover that the Chinese, and we do not need you anymore,
248
00:35:12,976 ---> 00:35:15,579 --> -->
We'll come back to this conversation, huh?
249
00:35:16,579 ---> 00:35:17,447 --> -->
Can not wait.
250
00:35:18,514 ---> 00:35:20,949 --> -->
And just for the record, I like women.
251
00:35:20,951 ---> 00:35:23,521 --> -->
Ya baby.
252
00:35:26,856 ---> 00:35:30,258 --> -->
And he says that fella's lucky in the short as well.
253
00:35:31,394 ---> 00:35:32,260 --> -->
Hey, she said.
254
00:35:32,262 ---> 00:35:33,695 --> -->
Hello Darling.
255
00:36:04,695 ---> 00:36:06,364 --> -->
Go up.
256
00:36:10,434 ---> 00:36:12,370 --> -->
Excuse me, gentlemen.
257
00:36:17,507 ---> 00:36:20,374 --> -->
Well, you are not angry enough to fight
258
00:36:20,376 ---> 00:36:22,510 --> -->
a bear with a hickory switch?
259
00:36:22,512 ---> 00:36:25,079 --> -->
There are four good men layin 'in pine boxes
260
00:36:25,081 ---> 00:36:28,583 --> -->
out on the street right there because of what you did.
261
00:36:28,585 ---> 00:36:30,487 --> -->
You have blood on your hands, boy.
262
00:36:31,422 ---> 00:36:32,757 --> -->
I said I'm sorry.
263
00:36:33,757 ---> 00:36:34,692 --> -->
You are sad.
264
00:36:35,925 ---> 00:36:37,527 --> -->
Sorry is not good enough.
265
00:36:38,862 ---> 00:36:41,729 --> -->
I come in here and catch you laughin 'and drinkin'.
266
00:36:41,731 ---> 00:36:44,032 --> -->
Might as well be pissin 'on their bodies.
267
00:36:44,034 ---> 00:36:46,467 --> -->
And what should I do?
268
00:36:46,469 ---> 00:36:47,869 --> -->
I'm not allowed to hunt the bastard,
269
00:36:47,871 ---> 00:36:53,277 --> -->
I'm not allowed to drink, what I may do, Father?
270
00:36:54,610 ---> 00:36:55,644 --> -->
You will go home and you'll stay there
271
00:36:55,646 ---> 00:36:56,581 --> -->
until this happens.
272
00:36:57,715 ---> 00:37:00,014 --> -->
Maybe if we're lucky, we cook it quickly
273
00:37:00,016 ---> 00:37:02,385 --> -->
you are still alive, but I promise you,
274
00:37:03,686 ---> 00:37:06,354 --> -->
I catch you in town again drinkin 'or whorin'
275
00:37:06,356 ---> 00:37:10,760 --> -->
Before you get caught, you get me to contend with.
276
00:37:20,971 ---> 00:37:23,240 --> -->
You better be ready to go all-in.
277
00:37:25,876 ---> 00:37:28,312 --> -->
You are not worth the bullet, old man.
278
00:37:57,775 ---> 00:38:01,175 --> -->
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
279
00:38:01,177 ---> 00:38:02,045 --> -->
Whoa.
280
00:38:51,894 ---> 00:38:52,762 --> -->
Hyah.
281
00:39:02,139 ---> 00:39:03,871 --> -->
It is the horse he stole from us.
282
00:39:03,873 ---> 00:39:04,974 --> -->
He is walking now.
283
00:39:06,610 ---> 00:39:07,876 --> -->
Well I guess that says something about the man
284
00:39:07,878 ---> 00:39:08,876 --> -->
you are in when not?
285
00:39:08,878 ---> 00:39:10,014 --> -->
The man we hunt.
286
00:39:11,581 ---> 00:39:12,847 --> -->
And.
287
00:39:12,849 ---> 00:39:14,050 --> -->
Yes, that's what I said.
288
00:39:15,552 ---> 00:39:17,054 --> -->
And he is not a man.
289
00:39:18,188 ---> 00:39:19,090 --> -->
Horse is lame.
290
00:39:20,490 ---> 00:39:22,891 --> -->
Figure that is why he does not want to ride it in the dirt.
291
00:39:22,893 ---> 00:39:24,492 --> -->
Hyah.
292
00:39:24,494 ---> 00:39:28,697 --> -->
Hyah.
293
00:39:28,699 ---> 00:39:30,401 --> -->
That horse does not look lame.
294
00:39:31,702 ---> 00:39:33,637 --> -->
Oh, you know a lot about horses, then do ya?
295
00:39:34,972 ---> 00:39:37,037 --> -->
I know that the horse belongs to us.
296
00:39:37,039 ---> 00:39:38,909 --> -->
Well why do not you go chase it, then?
297
00:39:40,943 ---> 00:39:45,949 --> -->
You know, gringo, you become a real pain in the ass.
298
00:39:47,284 ---> 00:39:48,617 --> -->
You may want to have controlled by Dr. Wade
299
00:39:48,619 ---> 00:39:49,787 --> -->
when you get back there.
300
00:39:50,887 ---> 00:39:52,155 --> -->
Could be anything serious.
301
00:39:53,523 ---> 00:39:56,891 --> -->
There will be serious when we discover that the Chinese, right?
302
00:39:56,893 ---> 00:39:57,761 --> -->
To you.
303
00:40:00,264 ---> 00:40:03,032 --> -->
I thought that's why you have not discussed my fee yet.
304
00:40:08,038 ---> 00:40:09,072 --> -->
Not too dark.
305
00:40:10,206 ---> 00:40:11,305 --> -->
Let's make camp.
306
00:40:11,307 ---> 00:40:12,641 --> -->
Camp?
307
00:40:12,643 ---> 00:40:13,807 --> -->
We just found his groove!
308
00:40:13,809 ---> 00:40:15,911 --> -->
Hey, we're going to follow him now.
309
00:40:15,913 ---> 00:40:18,780 --> -->
Maybe you missed the part about it is dark.
310
00:40:18,782 ---> 00:40:20,684 --> -->
I can not save what I can not see.
311
00:40:21,952 ---> 00:40:22,820 --> -->
Camp.
312
00:40:38,068 ---> 00:40:38,969 --> -->
Get away.
313
00:40:41,304 ---> 00:40:42,138 --> -->
Also in '.
314
00:40:46,309 ---> 00:40:49,311 --> -->
Do I look as if we are running late.
315
00:40:49,313 ---> 00:40:50,579 --> -->
What do you expect?
316
00:40:50,581 ---> 00:40:51,713 --> -->
Chinese do all the work.
317
00:40:51,715 ---> 00:40:54,148 --> -->
I expect when I pay good money for a job
318
00:40:54,150 ---> 00:40:56,519 --> -->
it oughta be done when I need it done.
319
00:40:57,353 ---> 00:40:58,788 --> -->
Speakin 'salary.
320
00:41:00,023 ---> 00:41:02,222 --> -->
You owe me on my drawing.
321
00:41:02,224 ---> 00:41:03,760 --> -->
I got mouths to feed, too.
322
00:41:14,871 ---> 00:41:16,773 --> -->
You are lucky needs these tracks.
323
00:41:19,742 ---> 00:41:21,578 --> -->
Pleasure doing business with you.
324
00:41:36,360 ---> 00:41:37,791 --> -->
Did you hear that?
325
00:41:39,795 ---> 00:41:40,663 --> -->
Where?
326
00:41:43,266 ---> 00:41:44,768 --> -->
Spread out, spread out, dammit.
327
00:43:06,248 ---> 00:43:07,350 --> -->
Are you hungry?
328
00:43:11,188 ---> 00:43:12,056 --> -->
Well.
329
00:43:18,128 ---> 00:43:20,197 --> -->
What is your plan, son?
330
00:43:29,039 ---> 00:43:30,841 --> -->
Who said I had one?
331
00:43:33,876 ---> 00:43:36,778 --> -->
Well, you'll just keep killin men
332
00:43:36,780 ---> 00:43:38,349 --> -->
until you get what you are looking for?
333
00:43:39,882 ---> 00:43:40,750 --> -->
Mm-hmm.
334
00:43:42,085 ---> 00:43:46,023 --> -->
I hoped that I was looking for was with you.
335
00:43:48,224 ---> 00:43:51,161 --> -->
You know Walker's son, too lazy pig pen.
336
00:43:52,528 ---> 00:43:54,764 --> -->
Do you really think that he can come out here lookin 'for you?
337
00:43:55,931 ---> 00:43:58,201 --> -->
Now his father, his father's men.
338
00:43:59,802 ---> 00:44:03,106 --> -->
It's a Whole Lotta weapon to go up against a single man.
339
00:44:08,545 ---> 00:44:11,782 --> -->
Man you after it's quite the man hiding behind other men.
340
00:44:14,083 ---> 00:44:15,985 --> -->
They're not stoppin 'until you are dead.
341
00:44:19,356 ---> 00:44:20,324 --> -->
I'm already dead.
342
00:44:51,822 ---> 00:44:53,190 --> -->
What will you do with it?
343
00:44:54,824 ---> 00:44:56,693 --> -->
I have not really decided yet.
344
00:44:58,094 ---> 00:44:59,697 --> -->
But I need to resign.
345
00:45:04,900 ---> 00:45:05,768 --> -->
Do it.
346
00:45:07,903 ---> 00:45:09,106 --> -->
Send me to my family.
347
00:45:13,409 ---> 00:45:15,478 --> -->
Why not walk away from this, son.
348
00:45:27,489 ---> 00:45:29,492 --> -->
There is nothing in it.
349
00:45:35,197 ---> 00:45:38,735 --> -->
The bastard never the right place when I need it.
350
00:45:44,541 ---> 00:45:49,747 --> -->
Why do not you help me?
351
00:45:55,018 ---> 00:45:57,420 --> -->
What do you want me to do, son?
352
00:46:00,489 ---> 00:46:02,091 --> -->
Just send a message to him.
353
00:46:07,097 ---> 00:46:08,065 --> -->
I can do it.
354
00:46:10,300 ---> 00:46:11,168 --> -->
Whoa.
355
00:46:13,637 ---> 00:46:14,505 --> -->
Ho.
356
00:46:15,938 ---> 00:46:18,405 --> -->
What the hell happened here?
357
00:46:18,407 ---> 00:46:20,508 --> -->
Damn you think happened?
358
00:46:20,510 ---> 00:46:21,445 --> -->
When the marshal?
359
00:46:28,284 ---> 00:46:30,286 --> -->
Should be in his house on the hill.
360
00:46:38,128 ---> 00:46:38,996 --> -->
Shoot.
361
00:46:40,297 ---> 00:46:41,331 --> -->
You stay here.
362
00:46:53,643 ---> 00:46:54,976 --> -->
Give me the gun, Ben.
363
00:47:19,001 ---> 00:47:21,270 --> -->
You never listen to me, James?
364
00:47:28,644 ---> 00:47:29,847 --> -->
Chinese.
365
00:47:33,048 ---> 00:47:35,885 --> -->
Well he did to us like a hot knife in butter, did not he?
366
00:47:37,086 ---> 00:47:38,121 --> -->
Did you lose one?
367
00:47:40,090 ---> 00:47:42,259 --> -->
Could not find a body when the sun comes up.
368
00:47:43,425 ---> 00:47:45,360 --> -->
I Wolves were clearly '.
369
00:47:45,362 ---> 00:47:47,865 --> -->
Well you're tracker, it was wolves or not?
370
00:47:51,067 ---> 00:47:52,133 --> -->
Long after Seein what I saw,
371
00:47:52,135 ---> 00:47:54,137 --> -->
was not going to stick around to find out.
372
00:47:56,405 ---> 00:47:58,275 --> -->
How is it that you're still alive?
373
00:47:59,541 ---> 00:48:02,112 --> -->
Well, he wanted me to deliver a message.
374
00:48:04,280 ---> 00:48:05,282 --> -->
Which is?
375
00:48:08,451 ---> 00:48:10,420 --> -->
I think you're lookin 'at it.
376
00:48:12,521 ---> 00:48:14,287 --> -->
If you'd just listened to me
377
00:48:14,289 ---> 00:48:17,157 --> -->
and let me take Danny and Frank to hunt this man down
378
00:48:17,159 ---> 00:48:19,026 --> -->
We would not be having this conversation
379
00:48:19,028 ---> 00:48:21,028 --> -->
with a half-wit tracker.
380
00:48:22,199 ---> 00:48:25,032 --> -->
Well, you are certainly right about that, boy.
381
00:48:25,034 ---> 00:48:27,003 --> -->
You would not be having this conversation,
382
00:48:27,704 ---> 00:48:29,039 --> -->
because you'd be dead.
383
00:48:29,739 ---> 00:48:30,673 --> -->
Did you talk to him?
384
00:48:32,541 ---> 00:48:34,478 --> -->
Well, more accurately, he spoke to me,
385
00:48:36,179 ---> 00:48:40,483 --> -->
and he told me to stop him.
386
00:48:46,255 ---> 00:48:48,356 --> -->
Then I think that your services
387
00:48:49,092 ---> 00:48:50,559 --> -->
no longer needed.
388
00:48:54,463 ---> 00:48:55,364 --> -->
Add it away.
389
00:48:56,331 ---> 00:48:57,199 --> -->
Not.
390
00:49:04,239 ---> 00:49:05,942 --> -->
You will join us for supper.
391
00:49:07,443 ---> 00:49:09,709 --> -->
We need to talk about the details of what you saw.
392
00:49:09,711 ---> 00:49:13,684 --> -->
The more I know about this man, the better.
393
00:49:15,385 ---> 00:49:17,020 --> -->
Well, I appreciate that, sir.
394
00:49:18,221 ---> 00:49:19,523 --> -->
But you know, I've done my job.
395
00:49:20,556 ---> 00:49:21,621 --> -->
In getting the best.
396
00:49:21,623 ---> 00:49:22,557 --> -->
No.
397
00:49:22,559 ---> 00:49:23,226 --> -->
I insist.
398
00:49:26,362 ---> 00:49:27,697 --> -->
Kinda figured you would.
399
00:49:54,123 ---> 00:49:55,424 --> -->
To your health.
400
00:50:04,800 ---> 00:50:07,536 --> -->
You seem a little nervous, tracker.
401
00:50:12,407 ---> 00:50:13,275 --> -->
Well.
402
00:50:18,547 ---> 00:50:20,149 --> -->
A bit tired I guess.
403
00:50:23,418 ---> 00:50:25,321 --> -->
What can you tell us about this man?
404
00:50:31,393 ---> 00:50:32,827 --> -->
Where you want me to start?
405
00:50:32,829 ---> 00:50:36,666 --> -->
Start with something that will help us find him and kill him.
406
00:50:39,302 ---> 00:50:42,170 --> -->
Well I can tell from what I've seen,
407
00:50:42,172 ---> 00:50:43,206 --> -->
that will not be easy.
408
00:50:45,742 ---> 00:50:47,477 --> -->
But I guess you already know that.
409
00:50:48,878 ---> 00:50:50,213 --> -->
That's why I'm here.
410
00:50:56,585 ---> 00:50:58,354 --> -->
Do you think he will ever stop?
411
00:51:04,360 ---> 00:51:05,695 --> -->
When he is dead.
412
00:51:09,532 ---> 00:51:10,467 --> -->
Sit down.
413
00:51:11,733 ---> 00:51:12,400 --> -->
Sit down.
414
00:51:13,902 ---> 00:51:15,371 --> -->
We will listen to him.
415
00:51:20,577 ---> 00:51:21,645 --> -->
Will you stop, boy?
416
00:51:24,213 ---> 00:51:25,081 --> -->
Do you want to quit?
417
00:51:28,985 ---> 00:51:31,786 --> -->
Would you if they tried to rape your wife pregnant?
418
00:51:31,788 ---> 00:51:33,354 --> -->
Would you?
419
00:51:33,356 ---> 00:51:34,155 --> -->
How about they beat her to death
420
00:51:34,157 ---> 00:51:35,856 --> -->
with their bare hands, boy?
421
00:51:35,858 ---> 00:51:37,257 --> -->
Huh?
422
00:51:37,259 ---> 00:51:39,994 --> -->
How about they took away your future, you would, would you?
423
00:51:39,996 ---> 00:51:42,298 --> -->
Someone tried to rape your wife pregnant?
424
00:51:43,465 ---> 00:51:44,300 --> -->
Would ya?
425
00:51:48,637 ---> 00:51:49,672 --> -->
Excuse us.
426
00:51:54,510 ---> 00:51:55,679 --> -->
Little pussy.
427
00:51:57,646 ---> 00:52:00,248 --> -->
Go in there.
428
00:52:00,250 ---> 00:52:01,349 --> -->
I did not know!
429
00:52:01,351 ---> 00:52:03,650 --> -->
What do you mean you do not know?
430
00:52:03,652 ---> 00:52:05,920 --> -->
Difference it would make if you had known?
431
00:52:11,793 ---> 00:52:13,894 --> -->
I told you before.
432
00:52:13,896 ---> 00:52:15,632 --> -->
It's best to be ready to go all-in.
433
00:52:23,706 ---> 00:52:24,841 --> -->
You is not got the guts.
434
00:52:34,449 ---> 00:52:36,418 --> -->
There's blood on my hands, too.
435
00:52:40,422 ---> 00:52:41,290 --> -->
Forgive me.
436
00:52:44,427 ---> 00:52:47,264 --> -->
You still keep your god!
437
00:52:52,735 ---> 00:52:54,403 --> -->
You think he can save me?
438
00:52:59,708 ---> 00:53:00,943 --> -->
You are more than saving.
439
00:53:07,483 ---> 00:53:09,586 --> -->
But it is my Failin ', not his.
440
00:53:14,690 ---> 00:53:15,858 --> -->
I'm finished with you.
441
00:53:54,664 ---> 00:53:56,700 --> -->
Boy has always been concerned.
442
00:54:03,905 ---> 00:54:06,308 --> -->
Need some God in their lives.
443
00:54:08,643 ---> 00:54:09,511 --> -->
He resists.
444
00:54:16,952 ---> 00:54:21,724 --> -->
After today, and given that I do not trust you,
445
00:54:24,594 ---> 00:54:26,396 --> -->
I think it would be best you left town.
446
00:54:28,164 ---> 00:54:29,032Tonight. --> -->
447
00:54:31,934 ---> 00:54:34,638 --> -->
Well I best get a head start on leavin 'time.
448
00:54:37,672 ---> 00:54:41,944 --> -->
I'll go with ya, so you do not change your mind.
449
00:55:08,170 ---> 00:55:09,038 --> -->
Whoa.
450
00:55:13,675 ---> 00:55:17,545 --> -->
It does not look like you brought enough men.
451
00:55:17,547 ---> 00:55:19,146 --> -->
Do not worry about it.
452
00:55:19,148 ---> 00:55:20,550 --> -->
I can get more.
453
00:57:29,612 ---> 00:57:30,480 --> -->
Shh.
454
00:57:33,014 ---> 00:57:34,983 --> -->
I got ya now China boy.
455
00:57:37,853 ---> 00:57:40,887 --> -->
Shoulda picked up the gun the day on the street.
456
00:57:51,067 ---> 00:57:54,003 --> -->
It's a shame that you did so much and accomplished so little.
457
00:58:05,146 ---> 00:58:08,115 --> -->
Come on, let's get out of here.
458
00:58:08,117 ---> 00:58:09,952 --> -->
Run run run run!
459
00:58:25,668 ---> 00:58:28,001 --> -->
Is not safe here, son.
460
00:58:28,003 ---> 00:58:29,639 --> -->
They will be back.
461
00:58:30,306 ---> 00:58:31,173 --> -->
More guns.
462
00:58:32,041 ---> 00:58:33,876 --> -->
And they will keep comin 'back.
463
00:58:34,844 ---> 00:58:36,644 --> -->
I'm counting on it.
464
00:58:36,646 ---> 00:58:37,514 --> -->
You can go.
465
00:58:39,914 ---> 00:58:41,985 --> -->
Oh, I can, I can?
466
00:58:45,420 ---> 00:58:48,524 --> -->
It seems like I've done too much of that already.
467
00:58:49,891 ---> 00:58:53,195 --> -->
And while I appreciate that I had no other place to be.
468
00:58:55,931 ---> 00:58:57,534 --> -->
I do not even know your name.
469
00:58:59,434 ---> 00:59:02,271 --> -->
My dad gave me Christopher King.
470
00:59:05,440 ---> 00:59:07,175 --> -->
But my friends call me Chris.
471
00:59:11,947 ---> 00:59:15,018 --> -->
You know that it is customary that you provide your name back.
472
00:59:17,018 ---> 00:59:19,787 --> -->
Jing Phang.
473
00:59:19,789 ---> 00:59:22,222 --> -->
Well it's a pleasure to meet ya, Jing Phang.
474
00:59:24,159 ---> 00:59:25,894 --> -->
Son of a bitch, son.
475
00:59:28,697 ---> 00:59:31,065 --> -->
Let's get you fixed up.
476
00:59:31,067 ---> 00:59:31,934 --> -->
Come on now.
477
00:59:57,726 ---> 01:00:00,260 --> -->
I think I will like this place.
478
01:00:00,262 ---> 01:00:02,896 --> -->
Your woman as beautiful as this shit hole?
479
01:00:02,898 ---> 01:00:05,465 --> -->
Let me make something clear to you boys.
480
01:00:05,467 ---> 01:00:06,668 --> -->
This is my town.
481
01:00:08,070 ---> 01:00:10,037 --> -->
As long as you're in my town, you will treat my people
482
01:00:10,039 ---> 01:00:12,139 --> -->
with respect, or you will end up in jail
483
01:00:12,141 ---> 01:00:14,210 --> -->
or Swingin 'at the end of a rope.
484
01:00:21,416 ---> 01:00:23,752 --> -->
Yes sir, Marshal sir.
485
01:00:25,019 ---> 01:00:26,655 --> -->
M gonna I regret hirin 'you?
486
01:00:28,423 ---> 01:00:29,826 --> -->
We will get the job done.
487
01:00:31,126 ---> 01:00:32,128 --> -->
Okay.
488
01:00:35,396 ---> 01:00:36,632 --> -->
You see something?
489
01:00:44,072 ---> 01:00:45,141 --> -->
Why only one?
490
01:00:46,307 ---> 01:00:47,143 --> -->
And.
491
01:00:48,543 ---> 01:00:51,246 --> -->
It is all you need if there is only one man you want to kill.
492
01:00:52,914 ---> 01:00:53,882 --> -->
Who you tryin to kill?
493
01:00:55,851 ---> 01:00:57,787 --> -->
You ask a lot of questions, do not ya?
494
01:01:04,326 ---> 01:01:06,061 --> -->
I apologize about that, son.
495
01:01:09,130 ---> 01:01:13,934 --> -->
How about you, you got family back in China?
496
01:01:13,936 ---> 01:01:16,105 --> -->
Brothers, sisters?
497
01:01:18,873 ---> 01:01:20,374 --> -->
No.
498
01:01:20,376 ---> 01:01:21,244 --> -->
Of?
499
01:01:23,445 ---> 01:01:24,947 --> -->
Little brother named Porter.
500
01:01:27,382 ---> 01:01:32,387 --> -->
Mom and Dad died young, so he is more like a son, but
501
01:01:35,090 ---> 01:01:36,759 --> -->
that the boy's special.
502
01:01:38,360 ---> 01:01:39,295 --> -->
Where is he now?
503
01:01:41,396 ---> 01:01:46,134 --> -->
In a hole, next to her mother and her father.
504
01:01:55,143 ---> 01:01:57,446 --> -->
This Colt here last bit of him I got.
505
01:02:00,148 ---> 01:02:03,050 --> -->
And I tell you something, this son of bitch
506
01:02:03,052 ---> 01:02:04,854 --> -->
woulda shot when it's supposed to,
507
01:02:07,489 ---> 01:02:09,356 --> -->
Perhaps it would be him Sittin 'on the stage
508
01:02:09,358 ---> 01:02:10,760 --> -->
with this call.
509
01:02:15,530 ---> 01:02:19,302 --> -->
The ball is meant for you, is not it?
510
01:02:21,871 ---> 01:02:24,474 --> -->
Well I tried to convince this for a while, but
511
01:02:26,141 ---> 01:02:27,876 --> -->
seems like the bullet had other plans.
512
01:02:30,246 ---> 01:02:31,213 --> -->
It does not matter, though.
513
01:02:32,414 ---> 01:02:34,050 --> -->
You can not hide it forever.
514
01:02:36,418 ---> 01:02:38,121 --> -->
It comes home when it is completed.
515
01:02:47,028 ---> 01:02:48,030 --> -->
They are all dead.
516
01:02:49,264 ---> 01:02:51,067 --> -->
He came at us like a wild bobcat.
517
01:02:52,333 ---> 01:02:54,436 --> -->
Took out three of our men.
518
01:02:56,905 ---> 01:02:58,206 --> -->
I did not sign up for this.
519
01:02:59,407 ---> 01:03:01,176 --> -->
You say you want to take down one guy.
520
01:03:02,610 ---> 01:03:04,378 --> -->
You're gettin 'paid to do a job.
521
01:03:04,380 ---> 01:03:06,315 --> -->
You do not pay us enough for this.
522
01:03:09,518 ---> 01:03:10,918 --> -->
We had an agreement.
523
01:03:17,992 ---> 01:03:19,929 --> -->
If you do not want to be a fool, Marshal,
524
01:03:21,230 ---> 01:03:24,132 --> -->
I would be to put the gun away and deal with your own problems.
525
01:03:28,603 ---> 01:03:31,304 --> -->
Well hold on, gentlemen, I will double your ticket.
526
01:03:31,306 ---> 01:03:32,606 --> -->
Boy.
527
01:03:32,608 ---> 01:03:35,344 --> -->
I'm Feelin generous, gentlemen, I'll triple it.
528
01:03:40,081 ---> 01:03:42,117 --> -->
Now you're talking my kind of language.
529
01:03:43,452 ---> 01:03:44,320 --> -->
Let's go, boys.
530
01:03:52,293 ---> 01:03:54,994 --> -->
Where you think you're goin '?
531
01:03:54,996 ---> 01:03:55,864 --> -->
James?
532
01:04:03,505 ---> 01:04:07,376 --> -->
I'll end whatyou could not stop.
533
01:04:09,577 ---> 01:04:10,445 --> -->
No you are not.
534
01:04:11,480 ---> 01:04:12,778 --> -->
You come back to town with me,
535
01:04:12,780 ---> 01:04:15,481 --> -->
and you come to the church, where you will be safe,
536
01:04:15,483 ---> 01:04:19,251 --> -->
and where you can ask forgiveness for what you have done.
537
01:04:19,253 ---> 01:04:20,255 --> -->
Forgiveness?
538
01:04:22,291 ---> 01:04:23,459 --> -->
From whom God?
539
01:04:26,128 ---> 01:04:28,898 --> -->
I shoulda stopped yourself, years ago.
540
01:04:32,034 ---> 01:04:34,237 --> -->
Take your hands off me, man.
541
01:04:36,237 ---> 01:04:40,139 --> -->
What would your mother think of what you've become?
542
01:04:40,141 ---> 01:04:41,576 --> -->
You may not talk about her.
543
01:04:47,215 ---> 01:04:51,050 --> -->
I know what you did when I was a child,
544
01:04:51,052 ---> 01:04:52,355 --> -->
I saw you beat her.
545
01:04:53,655 ---> 01:04:55,557 --> -->
You never thought I saw it, huh?
546
01:04:59,661 ---> 01:05:02,530 --> -->
Every evening after you drank her blood
547
01:05:03,565 ---> 01:05:05,668 --> -->
stained hands.
548
01:05:11,039 ---> 01:05:14,242 --> -->
Now you can talk about the man I have become.
549
01:05:15,610 ---> 01:05:17,946 --> -->
Well, the apple does not fall far from the tree, right?
550
01:05:22,451 ---> 01:05:24,351 --> -->
I used to look up to you.
551
01:05:24,353 ---> 01:05:26,322 --> -->
Damn, I had to, all my life.
552
01:05:28,356 ---> 01:05:31,691 --> -->
I wanted to be you, I wanted
553
01:05:31,693 ---> 01:05:34,130 --> -->
Take control as you do.
554
01:05:35,731 ---> 01:05:39,502 --> -->
But you found God and became
555
01:05:42,336 ---> 01:05:44,572 --> -->
shell of a man I once worshiped.
556
01:05:49,277 ---> 01:05:50,346 --> -->
You were weak.
557
01:06:41,530 ---> 01:06:44,000 --> -->
He will wipe every tear from their eyes.
558
01:06:45,367 ---> 01:06:49,702 --> -->
There will be no more death or mourning or crying or pain,
559
01:06:49,704 ---> 01:06:54,210 --> -->
for the old order of things has passed away.
560
01:06:55,643 ---> 01:06:57,445 --> -->
Revelation 21: 4th
561
01:07:03,385 ---> 01:07:04,553 --> -->
Go be with God.
562
01:07:07,155 ---> 01:07:08,724 --> -->
You've always loved him more than me.
563
01:07:27,775 ---> 01:07:28,643 --> -->
Let's go.
564
01:07:45,827 ---> 01:07:47,327 --> -->
No one is here.
565
01:07:47,329 ---> 01:07:48,195 --> -->
Where the hell are they?
566
01:08:51,393 ---> 01:08:52,661 --> -->
Let's go, boy.
567
01:09:05,940 ---> 01:09:07,376 --> -->
That's perfect.
568
01:09:16,851 ---> 01:09:18,550 --> -->
You are perfect.
569
01:09:18,552 ---> 01:09:19,421 --> -->
Forever.
570
01:09:20,822 ---> 01:09:21,690 --> -->
Forever.
571
01:09:45,780 ---> 01:09:46,879 --> -->
Wake!
572
01:09:53,421 ---> 01:09:54,754 --> -->
Hmm.
573
01:09:54,756 ---> 01:09:56,955 --> -->
That's it, keep him awake.
574
01:09:56,957 ---> 01:09:59,594 --> -->
I want him to see everything coming.
575
01:10:06,868 ---> 01:10:08,571 --> -->
Nice of you to join us.
576
01:10:14,576 ---> 01:10:18,410 --> -->
When I say I'm sorry for what happened to your wife,
577
01:10:18,412 ---> 01:10:22,217 --> -->
know I mean it from the bottom of my heart.
578
01:10:26,054 ---> 01:10:31,260 --> -->
It's a shame to think of all the fun we could have had
579
01:10:32,394 ---> 01:10:36,632 --> -->
every night she had of been less weak.
580
01:10:49,610 ---> 01:10:52,044 --> -->
My father would have approved of this,
581
01:10:52,046 ---> 01:10:53,948 --> -->
it is a pity he is not around to see it.
582
01:10:55,649 ---> 01:10:57,951 --> -->
He would have wanted me though
583
01:10:57,953 ---> 01:10:59,588 --> -->
our little quarrels all by myself.
584
01:11:03,725 ---> 01:11:07,896 --> -->
But I want you to watch your friend die
585
01:11:09,597 ---> 01:11:11,300 --> -->
before returning to the dust.
586
01:11:16,637 ---> 01:11:17,939 --> -->
So let's get right to it.
587
01:11:29,583 ---> 01:11:31,586 --> -->
There's an old friend.
588
01:11:33,688 ---> 01:11:34,789 --> -->
I bet you miss.
589
01:11:35,756 ---> 01:11:37,656 --> -->
Always a joker.
590
01:11:37,658 ---> 01:11:39,394 --> -->
I admire it, tracker.
591
01:11:43,097 ---> 01:11:43,966 --> -->
Do it.
592
01:12:23,872 ---> 01:12:25,472 --> -->
Shoot him!
593
01:12:28,676 ---> 01:12:29,877 --> -->
Jesucristo.
594
01:13:50,824 ---> 01:13:52,692 --> -->
Usted pone la parte posterior de acero que le corresponde.
595
01:13:53,761 ---> 01:13:54,595 --> -->
Hazlo.
596
01:13:57,666 ---> 01:13:58,500 --> -->
Hyah.
597
01:14:39,873 ---> 01:14:40,742 --> -->
¡Subir!
598
01:14:43,944 ---> 01:14:44,813 --> -->
Subir.
599
01:14:46,680 ---> 01:14:47,548 --> -->
¡Subir!
600
01:15:03,297 ---> 01:15:04,699 --> -->
Siempre.
601
01:19:45,462 ---> 01:19:50,462 --> -->
apoyarnos y convertirse en un miembro VIP para quitar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
602
01:19:45,462 ---> 01:19:50,462 --> -->
603
01:19:45,462 ---> 01:19:50,462 --> -->43355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.