All language subtitles for [DvDRip] GOA (2010) [Lotus][x264]~700mb~TTK-18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,599 --> 00:01:17,305 Oh God, Please bless us with rain, happiness and prosperity. 2 00:01:17,610 --> 00:01:24,345 Hope this movie will be successful with your blessing, Dear God. 3 00:05:21,454 --> 00:05:25,158 What's going on here? Why everyone gathering here? 4 00:05:25,158 --> 00:05:28,457 Why schools announced as public holiday, and the students are gathered here? 5 00:05:29,228 --> 00:05:35,368 Sir, the virtue, self-discipline, respects and many more have been violated. 6 00:05:35,368 --> 00:05:38,428 What do you mean by self discipline? Is it wrong going for movie at Theni? 7 00:05:39,272 --> 00:05:41,297 They have been caught for 14 times. 8 00:05:41,474 --> 00:05:45,137 If we keep torturing them, they might become terrorist one day. 9 00:05:45,344 --> 00:05:46,333 Why they never change? 10 00:05:46,512 --> 00:05:48,241 How many time we need to teach them lessons? 11 00:05:48,614 --> 00:05:50,241 What you know about them? 12 00:05:50,450 --> 00:05:54,287 They're not only spoiling themselves, Samikannu also being part of them. 13 00:05:54,287 --> 00:05:55,588 They will make God angry then. - It's correct too. 14 00:05:55,588 --> 00:05:58,352 So, he is the one, Samikannu isn't? 15 00:06:32,158 --> 00:06:37,425 We cannot change them. Too sad our village leader have a son like him. 16 00:06:37,597 --> 00:06:39,121 Is this our village leader's son? 17 00:06:52,345 --> 00:06:53,573 Why is the girl smiling at you? 18 00:06:55,481 --> 00:06:56,345 What does that mean? 19 00:07:00,553 --> 00:07:02,255 How come you are capable of doing this? 20 00:07:02,255 --> 00:07:04,290 You can do anything as long you are rich. 21 00:07:04,290 --> 00:07:06,559 Not enough of being rich, you have to be talented buddy. 22 00:07:06,559 --> 00:07:10,086 I'm capable of doing anything. 23 00:07:25,311 --> 00:07:32,114 Both of them are still good boys, but the other one is the culprit. 24 00:07:32,351 --> 00:07:36,447 He is behaving like as if he was born in America. 25 00:07:37,256 --> 00:07:41,192 But pity his father, he has sacrificed his whole life for the county. 26 00:07:41,394 --> 00:07:42,418 Is he the son of that military guy? 27 00:08:50,329 --> 00:08:55,460 Oh boy! Seems like a big crowd today, these boys going to be in a big trouble. 28 00:08:56,268 --> 00:08:57,235 Let me sit first. 29 00:08:59,171 --> 00:09:04,541 Who is he? - He is village rich man and a very bad guy. 30 00:09:06,345 --> 00:09:12,511 Those time, he did all the illegal activities and spoiled the village ppl. 31 00:09:13,219 --> 00:09:17,349 And the village was saved by village leader, the dancer and the military guy. 32 00:09:19,258 --> 00:09:23,422 Boss, The Triplets are here! Please run away! 33 00:09:28,467 --> 00:09:33,427 He told me that you are coming from behind, but you are in front of me now. 34 00:10:10,576 --> 00:10:17,243 Time's up. Where is the village leader? He may have solved other case earlier. 35 00:10:17,583 --> 00:10:21,220 But today it's involving his son. Just check whether he is hiding somewhere? 36 00:10:21,220 --> 00:10:23,279 Please don't talk bad about our village Leader. 37 00:10:23,522 --> 00:10:27,583 Okay, Stop it. But can't he be not punctual and bias? 38 00:10:28,194 --> 00:10:33,299 I think he is busy writing out his judgment. Let him come slowly. 39 00:10:33,299 --> 00:10:34,561 The village leader is here. 40 00:10:37,169 --> 00:10:46,271 Greetings to village leader! 41 00:10:55,454 --> 00:10:57,251 I just watched "Padaiyappa" movie yesterday. 42 00:10:58,390 --> 00:11:01,293 Greetings, Sir. It's okay. Please have your seat. 43 00:11:01,293 --> 00:11:03,227 Sir, shall we start? 44 00:11:03,362 --> 00:11:06,490 Why not start after half an hour as if came early? 45 00:11:07,233 --> 00:11:09,368 Is there any procedures to be done? Please starts quickly! 46 00:11:09,368 --> 00:11:14,373 You're talking too much! - You shut up and ask him to start! 47 00:11:14,373 --> 00:11:16,364 Why are you talking too much since beginning? 48 00:11:18,177 --> 00:11:26,141 Please calm down. 49 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 Oh boy! He screamed and chased all the crows. 50 00:11:41,534 --> 00:11:42,523 You may start now! 51 00:11:43,536 --> 00:11:46,472 Military man Manikam's son Vinayagam... 52 00:11:46,472 --> 00:11:48,599 Classic dance teacher's son Samikannu... 53 00:11:49,308 --> 00:11:52,402 and our respectful village leader Ambalavanan's son, Ramarajan... 54 00:11:53,279 --> 00:12:00,242 have been violated our village rules and try to escape for 14 times. 55 00:12:00,486 --> 00:12:02,181 Upon God prayers... 56 00:12:02,388 --> 00:12:06,292 No one should go across the boarder of the protected law. But they've against it. 57 00:12:06,292 --> 00:12:08,419 That's why we have gathered here. 58 00:12:09,128 --> 00:12:09,492 Who caught them? 59 00:12:10,396 --> 00:12:13,456 We are the one who caught them near sugar cane farmville. 60 00:12:13,532 --> 00:12:17,332 Are they admit to be guilty? - No. We are not. This is a fake statement. 61 00:12:17,570 --> 00:12:21,370 Then what were you doing there? Playing games? 62 00:12:22,408 --> 00:12:26,139 Yes. We were playing. - Don't play fool with me! 63 00:12:36,589 --> 00:12:41,424 Samikannu, you're son of God. We are respecting you as a God. 64 00:12:42,461 --> 00:12:46,420 Tell me the truth. I know you never lie. 65 00:12:47,600 --> 00:12:49,534 You should know better what will happen if you lie, right? 66 00:12:52,438 --> 00:12:58,274 Look here, Sami. Never tell lies. God will poke your eyes if you lie. 67 00:13:01,547 --> 00:13:05,244 Yes. It's true that we planned to run away from village. 68 00:13:06,385 --> 00:13:10,155 Vinayagam is the one who want to watch an English movie in Theni. 69 00:13:10,155 --> 00:13:12,521 I suggested to go after prayers... 70 00:13:13,292 --> 00:13:15,260 but he said it's a very important and a good movie. 71 00:13:16,128 --> 00:13:18,255 Can't you think before you listen to him? 72 00:13:18,564 --> 00:13:22,466 People follow good people path. Why no freedom for it? 73 00:13:23,235 --> 00:13:25,169 What are you talking in front of elderly ppl? 74 00:13:25,404 --> 00:13:30,569 You're talking about freedom. But do you how many sacrificed for it. 75 00:13:31,510 --> 00:13:36,140 Youngers like you should protect the freedom not to destroy it. 76 00:13:37,149 --> 00:13:39,583 You should have go to a Tamil movie not an English movie. 77 00:13:42,354 --> 00:13:45,357 The only word I dislike in Tamil is "Aangilam"(English) 78 00:13:45,357 --> 00:13:46,381 Quiet daddy! 79 00:13:47,159 --> 00:13:49,495 You're saying something since my childhood. Nothing else! 80 00:13:49,495 --> 00:13:52,589 As if I'm the one spoiling them. They're spoiled brads. 81 00:13:54,133 --> 00:13:55,327 Samikannu is the one who was eager to watch this movie. 82 00:13:56,335 --> 00:14:00,271 When we worried about money to buy ticket, Ramarajan stole money from his house. 83 00:14:01,140 --> 00:14:03,108 But now, I'm the bad boy for all of you. 84 00:14:04,276 --> 00:14:07,268 Do you guys know something? Samikannu doesn't like to stay here. 85 00:14:08,347 --> 00:14:15,116 Sami, what's going on here? Is he telling the truth? 86 00:14:15,454 --> 00:14:19,356 Don't disappoint me, Sami. You're our protector. 87 00:14:19,591 --> 00:14:23,195 Tell me that he is lying. Tell me, son. 88 00:14:23,195 --> 00:14:24,457 Forgive me, dad. 89 00:14:27,299 --> 00:14:28,391 I don't like to stay in this village. 90 00:14:33,339 --> 00:14:38,276 No, Sami. You can't say like that. God will get angry. Please don't say that. 91 00:14:39,278 --> 00:14:43,112 No, mom. Everyone set me apart. I'm just a ordinary man. 92 00:14:44,516 --> 00:14:47,246 Every kids go to school. But you send me to temple. 93 00:14:48,153 --> 00:14:51,179 Everyone play happily but I need to do the prayers. 94 00:14:52,291 --> 00:14:56,125 How many times I beg you to watch Superstar's movie? 95 00:14:56,295 --> 00:14:58,430 But you just bring for his 'Ragevendra', devotional movie. 96 00:14:58,430 --> 00:15:01,058 I also want to enjoy like them. 97 00:15:02,267 --> 00:15:03,529 Come on tell them! Yes? 98 00:15:05,204 --> 00:15:08,298 I want to enjoy like you all, right? - Yes. He also same like us. 99 00:15:09,108 --> 00:15:10,576 He also want enjoy his life like us, right? 100 00:15:10,576 --> 00:15:15,309 Boy, you still a kid. You don't know anything. 101 00:15:16,215 --> 00:15:18,445 God will be angry if you against it. Please understand that. 102 00:15:20,285 --> 00:15:27,555 Samikannu, you can't talk like this as you know your birth history. 103 00:15:34,133 --> 00:15:41,437 God, we were married for14 years. We don't have kids until now? 104 00:15:42,374 --> 00:15:44,274 We have prayed to many Gods, and been to many temples. 105 00:15:46,478 --> 00:15:48,241 Please blessed us with kids, Dear God. 106 00:15:49,381 --> 00:15:52,350 God, prove that you're not only a stone-made. 107 00:15:53,252 --> 00:15:57,245 Bless us with a child, God! The child will serve you forever. 108 00:15:58,424 --> 00:16:00,392 He will do everything for you. 109 00:16:03,228 --> 00:16:07,187 Prove that you're a powerful God Prove it! 110 00:16:23,415 --> 00:16:24,541 What happened? 111 00:16:34,359 --> 00:16:38,591 God, You are mighty great. You have protected my generation. 112 00:16:39,398 --> 00:16:43,334 You proved that You are a powerful God. You've prove it. 113 00:16:56,181 --> 00:17:00,311 Sami, that's how you were born. Is that you talking like this? 114 00:17:02,087 --> 00:17:02,644 What is his opinion? 115 00:17:03,355 --> 00:17:06,518 Seems they've admitted their fault. Give the judgment quickly. 116 00:17:07,292 --> 00:17:09,487 I feel sleepy. 117 00:17:24,176 --> 00:17:29,170 It was an immoral village before and we've destroyed all the illegal activities. 118 00:17:29,448 --> 00:17:32,440 But every time these boys run away from this village. 119 00:17:34,186 --> 00:17:38,123 I'm scared they will bring bad influence to our village culture. 120 00:17:38,123 --> 00:17:48,167 We have to sustain our village respect, virtue and culture for many generations. 121 00:17:48,167 --> 00:17:52,297 I'm scared that these three of them will spoil it. 122 00:17:53,472 --> 00:17:59,570 Everyone is equal in front of Judgment. I'll be fair. 123 00:18:02,514 --> 00:18:07,076 Prepare to cut the coins. - Please think, our boy also involved. 124 00:18:07,252 --> 00:18:08,082 Do it as what I said. 125 00:18:17,362 --> 00:18:19,296 Coins? - What? 126 00:18:20,399 --> 00:18:23,266 I think it's coins. - What are they going to do? 127 00:18:23,535 --> 00:18:32,273 Once the coin has cut, the families will not have any contact like divorce. 128 00:18:32,477 --> 00:18:36,106 If they go against this, they will be punished terribly. 129 00:18:36,448 --> 00:18:39,383 I can't do this. 130 00:18:40,219 --> 00:18:45,179 You can't cut if you're shaking. Give it to me. 131 00:18:47,492 --> 00:18:51,292 We need to think to unite not to cut. Understood? 132 00:18:52,331 --> 00:18:56,427 (Very sharp axe and from today onwards the three families are splitted) 133 00:22:06,491 --> 00:22:08,348 The celebration was great compared to last year, right? 134 00:22:07,092 --> 00:22:07,359 135 00:22:07,359 --> 00:22:08,348 136 00:22:08,493 --> 00:22:10,120 Yes, very great. 137 00:22:10,295 --> 00:22:13,321 The boys didn't create any havocs. Everything goes well. 138 00:22:33,385 --> 00:22:36,377 What's going on? You do not how scared I am to sneak out? 139 00:22:36,588 --> 00:22:37,555 What if anybody saw us? 140 00:22:39,458 --> 00:22:42,518 Look, what they've done to us? We need to prove to them about us. 141 00:22:43,395 --> 00:22:44,362 But they know us well, right? 142 00:22:45,130 --> 00:22:46,290 Faster tell me the purpose of this meeting. 143 00:22:46,598 --> 00:22:49,362 Sami, we need to go out from here for one weeks. No one should know this. 144 00:22:49,568 --> 00:22:52,366 What? We need to run again? No, I'm not coming. You all go. 145 00:22:53,171 --> 00:22:55,264 This not Theni, buddy. We go Madurai. 146 00:22:55,607 --> 00:22:57,375 You all go wherever you guys want to go. I'm not following. 147 00:22:57,375 --> 00:22:59,611 Sami, Madurai not a small village like Theni. 148 00:22:59,611 --> 00:23:08,076 Lot of places to visit and can have fun with ladies and alcohol. 149 00:23:08,520 --> 00:23:14,259 Alcohol? Ladies? - Yes. We really can enjoy there. 150 00:23:14,259 --> 00:23:16,489 Then what happen to the girl came that day? 151 00:23:20,298 --> 00:23:24,462 Sami, here all the girls respect you, but there they will flirt with you. 152 00:23:25,370 --> 00:23:28,168 Yes. Because no one know you there. - Really? 153 00:23:30,242 --> 00:23:31,300 I will show you everything there. 154 00:23:31,476 --> 00:23:35,146 I have friend called Azhagar there. We can stay in his room and have fun. 155 00:23:35,146 --> 00:23:40,285 This time don't steal small amount from temple, make sure big amount. 156 00:23:40,285 --> 00:23:43,254 Yes. We need big amount for one week expenses. 157 00:24:06,311 --> 00:24:10,543 Mom, bless me. Dad, bless me. 158 00:24:11,516 --> 00:24:13,313 Oh no, where's the leg? 159 00:24:21,560 --> 00:24:24,529 Heard something from outside. Close the door, our son may come. 160 00:24:30,468 --> 00:24:33,130 Bless me, dad. Oh dear god! 161 00:24:37,275 --> 00:24:43,441 What are you doing? Exercising to relief my sorrow. 162 00:24:43,582 --> 00:24:44,549 Which stupid told you this? 163 00:24:46,251 --> 00:24:48,276 You can't simply do things at anytime. 164 00:24:48,587 --> 00:24:52,148 Why are you sad? Mom and I here for you. 165 00:24:52,390 --> 00:24:53,379 You should understand why am I angry with you. 166 00:24:55,427 --> 00:24:58,123 I've killed hundred people when I was in military. 167 00:24:58,396 --> 00:25:03,101 But I don't feel anything. But I can't take your pain, my son. 168 00:25:03,101 --> 00:25:05,365 That's known as responsibility, but this is love. 169 00:25:06,538 --> 00:25:10,201 I know what are you trying to tell, Get good friends first. 170 00:25:11,543 --> 00:25:15,104 Relax buddy. Times up. 171 00:25:20,118 --> 00:25:22,487 Once son grown up, they are friends to their fathers. 172 00:25:22,487 --> 00:25:25,354 So now you're my friend. 173 00:25:27,359 --> 00:25:29,293 What are you doing just now? - I was exercising. 174 00:25:30,161 --> 00:25:33,324 Once you decide anything make sure you complete it with success. 175 00:25:34,599 --> 00:25:35,463 Okay, let's go. 176 00:25:36,368 --> 00:25:37,335 Careful. 177 00:25:45,210 --> 00:25:46,177 You go first. 178 00:25:49,381 --> 00:25:50,439 Lend me your hand. 179 00:25:53,585 --> 00:25:54,517 Someone is here. 180 00:25:56,588 --> 00:26:02,185 Who is that at this time? Come on, faster. 181 00:26:37,128 --> 00:26:38,425 Sir, Azhagar room is... - Yes, his room at upstairs. 182 00:26:39,197 --> 00:26:41,495 But everyone already went to the hall. Hall? 183 00:26:42,367 --> 00:26:45,461 Azhagar getting married today. Are you here for Azhagar's wedding? 184 00:26:46,471 --> 00:26:49,463 - Yes. Where's the hall? 185 00:27:37,255 --> 00:27:42,215 Welcome, welcome. Have a sit. 186 00:27:42,393 --> 00:27:47,330 Hey, buddy. What is this? All God's gifts. 187 00:27:48,566 --> 00:27:49,533 He is my friend 'Azhalagarsamy' (handsome). 188 00:27:50,235 --> 00:27:51,167 Yes. He is very 'handsome'. 189 00:27:56,241 --> 00:27:58,106 Times up. Bring the bride. 190 00:28:23,434 --> 00:28:24,423 What is this? 191 00:28:33,578 --> 00:28:35,307 Play music! 192 00:28:50,395 --> 00:28:51,384 I'll be back in a while. Where? 193 00:28:51,529 --> 00:28:52,564 Gents. - Ok. 194 00:28:52,564 --> 00:28:55,465 Why is he always going to gents? - It's like that. 195 00:30:37,135 --> 00:30:39,296 Why you never inform us about your wedding? 196 00:30:39,437 --> 00:30:44,204 Actually I got to know her when I worked as a guider in Goa. 197 00:30:49,614 --> 00:30:52,378 One day, she said she want to talk to me suddenly. 198 00:30:53,217 --> 00:30:55,549 Then I got to know that she likes me a lot. 199 00:30:56,554 --> 00:30:59,318 I understand her true love and accepted her. 200 00:31:00,158 --> 00:31:02,490 I brought her to my house but it doesn't work. 201 00:31:03,394 --> 00:31:05,123 My father in law prepare this wedding function 202 00:31:06,230 --> 00:31:08,357 So I'm not able to invite you all. Please forgive me, buddy. 203 00:31:08,566 --> 00:31:12,434 It's okay. We are here. Are you going back Goa after this? 204 00:31:12,570 --> 00:31:18,475 Goa? I'm going London. My father getting me a job there. 205 00:31:19,310 --> 00:31:21,141 Really? Yes. I'm going London next week. 206 00:31:22,146 --> 00:31:26,351 Then once I send money to my home, their anger will be reduced. 207 00:31:26,351 --> 00:31:28,444 Your lifestyle changed since you went to Goa. 208 00:31:28,619 --> 00:31:31,589 Yes, buddy. My first night at five star hotel today. 209 00:31:31,589 --> 00:31:35,286 My room is vacant, you can occupy and have fun. 210 00:31:36,227 --> 00:31:38,559 How it happened? Which one? 211 00:31:41,299 --> 00:31:44,462 He is not good looking? - Who? 212 00:31:45,236 --> 00:31:48,137 I mean my friend Azhagar. Nobody respects him at village. 213 00:31:48,339 --> 00:31:49,567 He is just a loafer. 214 00:31:51,175 --> 00:31:53,268 Now he is talking about overseas. 215 00:31:53,511 --> 00:31:55,308 She is damn pretty. What? 216 00:31:56,180 --> 00:31:57,477 No, not with a bad intention. 217 00:31:58,416 --> 00:32:01,146 He is married to very beautiful girl. How possible? 218 00:32:01,552 --> 00:32:06,353 Now you understand we don't need good looking, talent is enough. 219 00:32:07,125 --> 00:32:11,323 With talent we can tackle any race girls. 220 00:32:11,596 --> 00:32:16,431 Yes. The white girl with black shawl was staring at me in that wedding. 221 00:32:16,501 --> 00:32:17,468 She was looking at everyone. 222 00:32:18,369 --> 00:32:19,358 No, she served me with food. 223 00:32:21,305 --> 00:32:23,273 Is it Goa full of white girls? 224 00:32:23,408 --> 00:32:25,276 She followed wherever I go. Did you notice that? 225 00:32:25,276 --> 00:32:27,267 You think Goa like Madurai? 226 00:32:28,279 --> 00:32:34,343 My friend Azhagar told me that Indians in Goa as many as foreigner in Madurai. 227 00:32:35,253 --> 00:32:36,379 Do you understand? - No. 228 00:32:36,554 --> 00:32:38,522 Sami, do you understand? - Yes. 229 00:32:43,294 --> 00:32:45,524 In history, it's mentioned that Goa is a foreign country. 230 00:32:47,398 --> 00:32:49,593 It's an island. Surrounded with water, and beaches. 231 00:32:54,605 --> 00:32:57,165 I heard got nude beach there? - What nudes mean? 232 00:32:58,509 --> 00:33:00,238 Nude mean naked. 233 00:33:02,547 --> 00:33:11,387 Goa is full of entertainment like paradise. 234 00:33:15,393 --> 00:33:17,122 Can I give a superb idea? 235 00:33:18,129 --> 00:33:19,096 Why not we go to Goa? 236 00:33:19,297 --> 00:33:25,202 Get married to foreigner, settle in foreign and send money to home? 237 00:33:25,436 --> 00:33:27,199 Life will be nice, right? What do you think? 238 00:33:27,238 --> 00:33:29,103 Very bad idea. 239 00:33:29,574 --> 00:33:32,441 Doesn't mean we will get foreign girl like your friend. 240 00:33:32,577 --> 00:33:36,445 You're the one who said, can get anything with talent. 241 00:33:36,614 --> 00:33:37,444 I was insisting to come to Madurai. 242 00:33:38,149 --> 00:33:39,411 But a white girl was looking at me, right? 243 00:33:39,584 --> 00:33:41,352 It may happen in Goa, right? 244 00:33:41,352 --> 00:33:43,479 What nonsense both of you talking?! 245 00:33:44,222 --> 00:33:46,520 Foreign girls are different, not like our local girls. 246 00:33:47,258 --> 00:33:48,520 Not same at all. 247 00:33:49,293 --> 00:33:51,318 Let us just go for a nice movie. 248 00:33:52,396 --> 00:33:55,559 There's a concert going in this town, Let's go for that. 249 00:33:56,300 --> 00:33:58,236 For the remaining days, let's visit nice places around Madurai. 250 00:33:58,236 --> 00:34:01,572 Kodaikanal and then just go back to our village. 251 00:34:01,572 --> 00:34:03,374 Just forget about getting white girls 252 00:34:03,374 --> 00:34:06,344 We always failed to achieve our goals because we don't put effort. 253 00:34:06,344 --> 00:34:09,438 Always thinking about our village and its traditions. 254 00:34:10,248 --> 00:34:12,375 You guys will never change. 255 00:34:15,353 --> 00:34:16,454 What's wrong with him? 256 00:34:16,454 --> 00:34:18,251 He will pay the money. 257 00:34:20,391 --> 00:34:22,086 Money?! 258 00:34:23,427 --> 00:34:25,463 Brother, pay the money! - Money... 259 00:34:25,463 --> 00:34:29,524 Brother, pay the money! I will kill you. 260 00:35:08,506 --> 00:35:11,168 God! I didn't do it purposely! 261 00:35:12,210 --> 00:35:14,474 What is that? - Something happen to him. 262 00:35:24,288 --> 00:35:25,556 Dude. - What? 263 00:35:25,556 --> 00:35:29,227 Samykannu's eyes poked by God! - What? 264 00:35:29,227 --> 00:35:31,525 God have poked Samykannu's eyes. 265 00:35:32,396 --> 00:35:33,488 Tell me properly. 266 00:35:36,467 --> 00:35:45,466 God have poked Samykannu's eyes. - How? 267 00:36:00,124 --> 00:36:02,422 Is it true? - Don't tease him. 268 00:36:04,161 --> 00:36:05,287 Why are you crying? 269 00:36:08,299 --> 00:36:09,266 This is why. 270 00:36:12,270 --> 00:36:14,138 What you've done?! 271 00:36:14,138 --> 00:36:15,339 Do you have brain? 272 00:36:15,339 --> 00:36:16,540 How are we going to face our village people. 273 00:36:16,540 --> 00:36:18,309 My father will kill me. 274 00:36:18,309 --> 00:36:20,378 As though our parents will praise us for good. 275 00:36:20,378 --> 00:36:22,243 They will kill all of us. 276 00:36:23,214 --> 00:36:27,150 You guys told me it will be ten days. That's why. 277 00:36:28,119 --> 00:36:28,519 Can't you think? 278 00:36:28,519 --> 00:36:31,155 Normally, you will bring money only. Why you bring this jewelleries? 279 00:36:31,155 --> 00:36:33,257 Actually, I wanted to take the money from the money-box. 280 00:36:33,257 --> 00:36:34,358 But I don't find the money-box key. 281 00:36:34,358 --> 00:36:36,160 At first, I was taking small jewelleries only. 282 00:36:36,160 --> 00:36:38,329 Accidently I have dropped this thing and it's got damage. 283 00:36:38,329 --> 00:36:41,132 Seems we're going to Madurai, so I thought of repair this there. 284 00:36:41,132 --> 00:36:43,167 Is he insane or he's acting like one? 285 00:36:43,167 --> 00:36:44,168 God might punish us for this. 286 00:36:44,168 --> 00:36:46,137 Oh no, God will punish us! 287 00:36:46,137 --> 00:36:49,473 What us? You were the one who stole this jewelleries. 288 00:36:49,473 --> 00:36:51,475 All the while we just simply run away from our village. 289 00:36:51,475 --> 00:36:53,444 This time we might get accused as thieves. 290 00:36:53,444 --> 00:36:55,313 How we supposed to go back to our village? 291 00:36:55,313 --> 00:36:59,215 I'm not afraid of God, but your father. 292 00:36:59,450 --> 00:37:02,146 There's no time to think. Let's go to Goa. 293 00:37:02,520 --> 00:37:06,123 What this to do with Goa? - I'm serious about it. 294 00:37:06,123 --> 00:37:06,257 Listen to me. 295 00:37:06,257 --> 00:37:09,385 Let's go to Goa, get a foreign girl and settle down at foreign itself. 296 00:37:09,560 --> 00:37:11,528 How long we are going to live without any ambition? 297 00:37:12,096 --> 00:37:15,533 This is what going to be our ultimate ambition. 298 00:37:15,533 --> 00:37:18,336 You felt wrong for damaging the temple jewellery, right? 299 00:37:18,336 --> 00:37:20,271 Don't worry, I will get more than this jewelleries. 300 00:37:20,271 --> 00:37:22,296 After that, our village people will praise us for good. 301 00:37:22,573 --> 00:37:23,505 Do you believe all this will happen? 302 00:37:26,110 --> 00:37:29,238 Look here, if it can happen to him. Why not to us. 303 00:37:35,486 --> 00:37:37,455 Even yesterday you were talking about the white girl... 304 00:37:37,455 --> 00:37:39,252 Who looking at you in the wedding. 305 00:37:40,424 --> 00:37:46,230 Come to Goa, I'll show you more girls. What do you say? 306 00:37:46,230 --> 00:37:50,132 Think... Think... Think well. 307 00:37:55,172 --> 00:37:57,375 I think, what he says is correct. 308 00:37:57,375 --> 00:37:59,143 Somehow the villagers will punish us, if we go back. 309 00:37:59,143 --> 00:38:01,512 Let us do what he says before get caught. 310 00:38:01,512 --> 00:38:03,309 What do you say? 311 00:38:08,152 --> 00:38:11,315 We have done so many things, let's do this too! 312 00:38:39,116 --> 00:38:43,177 How long this journey will be? Can't stand the smell. 313 00:38:44,088 --> 00:38:45,112 When we will reach Goa? 314 00:39:16,253 --> 00:39:19,245 We almost there, our life style going to change forever. 315 00:43:49,426 --> 00:43:53,230 Since you can speak English well, you have to talk. 316 00:43:53,230 --> 00:43:53,525 Okay. 317 00:44:07,111 --> 00:44:08,237 Just give fifty rupee only. 318 00:44:10,314 --> 00:44:12,111 What she said? - She said okay. 319 00:44:15,119 --> 00:44:17,178 Let me do also. - Okay. 320 00:44:20,390 --> 00:44:21,358 Let me do also. 321 00:44:21,358 --> 00:44:24,595 There's only two legs. Rub over there. 322 00:44:24,595 --> 00:44:27,331 I feel shy. Why don't you do there. 323 00:44:27,331 --> 00:44:29,094 Okay. Let me do. 324 00:44:32,136 --> 00:44:35,264 Slowly. Learn from me. 325 00:44:38,375 --> 00:44:41,105 This is our area. Don't come in. 326 00:44:47,117 --> 00:44:50,387 This is not going to work out. Forget the ambition. 327 00:44:50,387 --> 00:44:53,123 We are here for many days. Anything happen? 328 00:44:53,123 --> 00:44:56,493 Nothing will happen if we don't try anything. 329 00:44:56,493 --> 00:45:00,464 What's there to try. To tackle our local girl's itself very hard. 330 00:45:00,464 --> 00:45:03,524 We are trying white girls. Because of you I got whacked. 331 00:45:04,334 --> 00:45:06,570 If its happen to his friend, doesn't mean it will happen to us as well. 332 00:45:06,570 --> 00:45:08,405 Should have not listen to him. 333 00:45:08,405 --> 00:45:12,109 Let's go back to our village. 334 00:45:12,109 --> 00:45:19,283 Village? You guys can go. What about me? 335 00:45:19,283 --> 00:45:22,446 I feel very embarrassed to say you are my friends. 336 00:45:23,187 --> 00:45:26,281 Do we quit our journey to reach Sabari Hill if there are torns along the path. 337 00:45:30,127 --> 00:45:33,130 Since we already here, let us keep try a little longer. 338 00:45:33,130 --> 00:45:34,498 How long? 339 00:45:34,498 --> 00:45:37,467 We are running out of cash. You can put your jewels in pawn shop. 340 00:45:37,467 --> 00:45:40,170 But don't touch the temple jewelleries. 341 00:45:40,170 --> 00:45:41,371 No need to do that. 342 00:45:41,371 --> 00:45:43,540 Just spend off the remaining money and get back to our village. 343 00:45:43,540 --> 00:45:45,508 Are you guys Tamil? 344 00:46:09,166 --> 00:46:13,103 Are you guys staying at Randy's hotel? That's very far. 345 00:46:13,103 --> 00:46:15,138 How much you paying? - Thousand rupee. 346 00:46:15,138 --> 00:46:19,074 Thousand rupee? I'll offer you six-hundred rupee here. 347 00:46:21,111 --> 00:46:24,410 You all from my state. Who will help you if not me. 348 00:46:26,350 --> 00:46:28,252 You are very nice man. - You guys can share the room. 349 00:46:28,252 --> 00:46:29,453 I'll arrange south Indian food for you guys. 350 00:46:29,453 --> 00:46:31,488 Can get nice fish? - Everything can get. 351 00:46:31,488 --> 00:46:33,251 Bring your things here. 352 00:46:44,167 --> 00:46:47,137 The room just beside the beach. Not like the previous one. 353 00:46:47,137 --> 00:46:51,341 I was mistaken about the guy. But he is such a nice guy. 354 00:46:51,341 --> 00:46:53,577 Whenever a Tamil guy in a problem 355 00:46:53,577 --> 00:46:55,479 For sure another Tamil guy will come forward to help. 356 00:46:55,479 --> 00:46:58,312 As I said before our life style going to be change forever. 357 00:47:29,579 --> 00:47:32,104 I think I came in at wrong time. - No sir, not at all. 358 00:47:36,453 --> 00:47:39,149 Normally we will receive five thousand as deposit. 359 00:48:22,199 --> 00:48:25,435 Where have you been so far? - Beach, church. 360 00:48:25,435 --> 00:48:26,436 Bar... 361 00:48:26,436 --> 00:48:27,437 How about party? 362 00:48:27,437 --> 00:48:32,238 Daily, we have party here in the room among three of us. 363 00:48:40,117 --> 00:48:41,379 People used to party all night long. - Is it? 364 00:48:51,595 --> 00:48:54,120 Don't do any plans. 365 00:48:55,232 --> 00:48:57,427 I'll ask Jack to bring you guys to the party. 366 00:48:59,236 --> 00:49:03,229 Will you be coming too? - Then who will take care of my work. 367 00:49:12,249 --> 00:49:14,151 I felt like watching an English movie. 368 00:49:14,151 --> 00:49:15,452 Don't understand anything. Do you? 369 00:49:15,452 --> 00:49:17,254 I understand. 370 00:49:17,254 --> 00:49:20,557 He seems to be a nice and kind man. 371 00:49:20,557 --> 00:49:23,460 Better we ask him where the white girls hangout. 372 00:49:23,460 --> 00:49:29,524 Why want to bother him. We will manage ourselves. 373 00:49:31,101 --> 00:49:33,262 As I said our life style going to be change. 374 00:49:45,549 --> 00:49:50,145 How are you? Long time didn't see you. 375 00:49:55,592 --> 00:49:57,492 They're my friends. 376 00:50:27,290 --> 00:50:28,154 Am I? 377 00:51:08,198 --> 00:51:08,493 He is paying the bill. 378 00:51:18,408 --> 00:51:19,375 Do you know her? - You mean she? 379 00:51:20,177 --> 00:51:22,236 Who Reshma? - Yes. A bit. 380 00:51:36,226 --> 00:51:43,155 Why so noisy there? - It's beer drinking competition 381 00:51:45,435 --> 00:51:48,563 What does that mean? - Who can drink beer fast competition. 382 00:51:52,309 --> 00:51:54,174 Go, go. 383 00:52:38,121 --> 00:52:43,525 Sami, have a look. Come on, have look there. 384 00:52:45,595 --> 00:52:47,119 Go. - Me? 385 00:52:49,199 --> 00:52:51,258 No please! - Go ahead. 386 00:52:53,270 --> 00:52:55,261 Talk to her. 387 00:52:57,440 --> 00:53:00,102 Go... 388 00:53:07,384 --> 00:53:09,284 Oh no! - Let's go. 389 00:53:35,378 --> 00:53:39,144 Hope no one around. 390 00:54:57,594 --> 00:55:01,121 Whoever want to go Madurai, can go back. Bus at 7 am. 391 00:55:01,264 --> 00:55:07,225 What? I'm not going back. I never seen party like this. 392 00:55:07,570 --> 00:55:11,267 Feel like all the girls calling me. Oh no! God forgive me. 393 00:55:11,574 --> 00:55:16,068 But I saw a girl and a boy came out from same bathroom. 394 00:55:16,279 --> 00:55:19,373 Did you saw that? - That's why I can't sleep now. 395 00:55:23,486 --> 00:55:26,148 Seems like you boys never sleep whole night? - No. 396 00:55:32,228 --> 00:55:34,219 He really take care of us. 397 00:55:36,533 --> 00:55:38,160 No, Sir. No such thing. 398 00:55:41,337 --> 00:55:45,467 Can I go out? - Yes, you can smoke there. 399 00:55:46,176 --> 00:55:48,508 Is there any coffee or tea shop? - Our restaurant has it. 400 00:56:36,159 --> 00:56:38,389 I want to gargle. - I don't need it. 401 00:56:40,563 --> 00:56:43,430 Seems I stayed at temple, I'm not allowed to shave hair and beard. 402 00:56:44,133 --> 00:56:46,226 Some time they will shave me bold, it will grow up later. 403 00:56:46,369 --> 00:56:51,272 No wonders, monk has long hairs is it? Yes. 404 00:56:56,412 --> 00:56:58,346 Why you haven't sleep? I came for coffee. 405 00:56:59,516 --> 00:57:00,483 Really good. 406 00:57:07,390 --> 00:57:09,221 I never seem someone drinking beer that fast. 407 00:57:10,493 --> 00:57:16,363 It will look nicer if its slightly longer. - No, I can't. It's dropping a lot. 408 00:57:18,167 --> 00:57:19,225 Let me show you something. 409 00:57:19,469 --> 00:57:22,336 Danny told me in the last minute, So I can't arrange the party properly. 410 00:57:24,507 --> 00:57:26,475 This is already good enough, sir. 411 00:57:27,377 --> 00:57:30,580 Did you saw Danny? - At room talking to Samikannu. 412 00:57:30,580 --> 00:57:34,243 Really? Enjoy your coffee. Take rest well. 413 00:57:41,391 --> 00:57:42,255 See you later. 414 00:57:46,129 --> 00:57:50,166 Very pretty, right? She will do concert here in the night. 415 00:57:50,166 --> 00:57:54,227 She is very talkative. But damn sexy. 416 00:57:58,441 --> 00:58:00,102 You're worried about your hair, right? 417 00:58:00,310 --> 00:58:02,278 But let me show you something. have look here. 418 00:58:04,247 --> 00:58:05,179 I can't believe this? 419 00:58:06,115 --> 00:58:08,640 How? How come so big? 420 00:58:11,554 --> 00:58:12,486 I never seen such a big one? 421 00:58:14,557 --> 00:58:17,492 I got another friend have very big one. 422 00:58:18,127 --> 00:58:19,424 How it's grow so big? 423 00:58:23,399 --> 00:58:24,331 Sure can grow like this by using oil, is it? 424 00:58:31,507 --> 00:58:34,237 I feel like to touch it. I never seen like this before. 425 00:58:34,410 --> 00:58:44,411 Only once please! 426 00:58:48,291 --> 00:58:49,258 Greeting, Sir Jack. 427 00:58:50,259 --> 00:58:51,191 I'm looking for you everywhere. 428 00:58:53,496 --> 00:58:56,090 Give it to me. - Let me show to the boys once. 429 00:59:55,291 --> 00:59:57,282 What happen to her? 430 00:59:58,194 --> 01:00:00,162 Why she look some kind? - I have no idea. 431 01:00:01,597 --> 01:00:03,588 I never seen her like this? - What happen? 432 01:00:05,134 --> 01:00:05,395 Nothing. 433 01:00:06,335 --> 01:00:08,269 I know she is hiding something from us. 434 01:00:09,138 --> 01:00:11,504 Yes, you are hiding something. 435 01:00:13,142 --> 01:00:16,578 Look at her. She looks so shy? Who's that guy? Tell us. 436 01:00:18,514 --> 01:00:24,316 I saw him in Madurai. - He looking like Ajith in 'Aegan" 437 01:00:25,354 --> 01:00:26,480 I don't think so. 438 01:00:27,590 --> 01:00:30,286 Is there anything between you guys? - Nothing. 439 01:00:31,227 --> 01:00:33,559 I need a favor? - What? Tell us. 440 01:00:35,331 --> 01:00:37,265 I feel like to go Madurai again. 441 01:00:37,533 --> 01:00:39,262 Why? You want to meet him again? 442 01:00:40,503 --> 01:00:43,529 Do you know anything about him? I don't even know his name. 443 01:00:44,507 --> 01:00:46,566 Madurai is a big city. How to find him? 444 01:00:48,211 --> 01:00:51,203 I know that. What can I do? 445 01:00:54,250 --> 01:00:57,253 I want ice cream. Buy me now. - Buy for him one. 446 01:00:57,253 --> 01:00:58,584 Silent please. Girls are looking at us. 447 01:01:17,306 --> 01:01:19,274 Sir, we bought ice cream for the kids. 448 01:01:19,475 --> 01:01:20,567 Ice cream for you. 449 01:01:22,545 --> 01:01:24,536 Why you gave it? Kids. 450 01:01:25,348 --> 01:01:28,340 Sami, Let him. - Kids will get stomach ache. 451 01:01:29,318 --> 01:01:31,115 I will buy one for you. - What's the problem? 452 01:01:31,287 --> 01:01:33,255 Not bad buying ice cream for kids. 453 01:01:33,489 --> 01:01:35,184 For me? - Let me buy for you. 454 01:01:36,225 --> 01:01:40,161 It's okay. I saw your friend. Thought you will be here. 455 01:01:40,296 --> 01:01:43,527 He is Samy, that one is Vinayagam. We came from Madurai. 456 01:01:45,168 --> 01:01:46,226 You saw him at coffee shop that day. 457 01:01:48,204 --> 01:01:49,603 Time's up. I'll make a move. 458 01:01:52,608 --> 01:01:53,472 Ice cream for me? 459 01:02:05,288 --> 01:02:08,451 How come the girls looking at you? - Because I'm good looking. 460 01:02:17,133 --> 01:02:19,328 I don't smoke. 461 01:02:19,569 --> 01:02:24,607 Sami, this is not cigarette, it used by monk to meditate. 462 01:02:24,607 --> 01:02:26,268 'Sivapaanam'? 463 01:02:36,219 --> 01:02:38,187 So, are you enjoying yourself at Goa? 464 01:02:38,454 --> 01:02:42,447 Goa simply great like foreign country. 465 01:02:43,226 --> 01:02:45,126 At my village can't see any girls in the night, 466 01:02:45,494 --> 01:02:49,225 but here the other way round. 467 01:02:52,235 --> 01:02:57,332 Security system is good here. All girls dare to go out in the night. 468 01:03:20,296 --> 01:03:27,566 Sami, got drunk is it? 469 01:03:40,483 --> 01:03:45,254 How long you will be at Goa? - Until we achieve our goal. 470 01:03:45,254 --> 01:03:47,279 What goal? - Nothing 471 01:03:47,623 --> 01:03:49,147 What nothing? 472 01:03:50,259 --> 01:03:54,195 You can speak English fluently and can tackle any girls. 473 01:03:54,363 --> 01:03:57,560 We are not useless. 474 01:03:58,267 --> 01:04:00,336 Don't embarrass ourselves in front of girls. 475 01:04:00,336 --> 01:04:02,361 I can't see any girls here. 476 01:04:04,206 --> 01:04:13,239 We came Goa to get married with white girls and settle down in foreign. 477 01:04:31,500 --> 01:04:34,435 Don't laugh at us, sir. This is our goal of life. 478 01:04:35,137 --> 01:04:37,128 Don't laugh at us, sir. It's very embarrassing. 479 01:04:37,606 --> 01:04:39,267 Do you think we're not capable of doing that? 480 01:04:42,178 --> 01:04:49,414 Not really. But as if no local girls. - Yes it is. We want white girls. 481 01:04:53,289 --> 01:04:54,483 Everything fine. But how you're going to tackle them? 482 01:04:57,259 --> 01:04:59,193 We have no idea. - But I can see. 483 01:05:01,530 --> 01:05:10,461 I can see well. You want to come here or else I'll come there. 484 01:05:11,207 --> 01:05:15,576 You no need to work hard, just impress them a bit. 485 01:05:16,379 --> 01:05:19,405 Once they liked you, they will get you. 486 01:05:21,550 --> 01:05:26,544 But, you boys have a little weakness? - What wrong with us? 487 01:05:27,289 --> 01:05:29,553 We have to update our appearance. 488 01:05:33,429 --> 01:05:34,521 Who is Aamir Khan? 489 01:05:38,367 --> 01:05:40,164 The one show his arms to us. 490 01:05:42,538 --> 01:05:44,472 He surely know Kamal Hassan. 491 01:05:45,574 --> 01:05:51,410 Kamal hassan combing side partition and wearing bell-bottom in 80's. 492 01:05:53,349 --> 01:05:54,475 But it looks stylish those time. 493 01:05:55,184 --> 01:05:59,553 But in 'Dasaavaratam', he looks more handsome with his ten characters. 494 01:06:00,189 --> 01:06:03,259 He changed himself according latest fashion. Right? 495 01:06:03,259 --> 01:06:05,594 You mean we can only tackle if we be modern is it? 496 01:06:05,594 --> 01:06:10,224 You're looking for modern girls, Why not we go for modern boys? 497 01:06:10,399 --> 01:06:12,390 I know what you mean. 498 01:06:14,103 --> 01:06:23,375 Actually three of you looking smart. Need to change a bit to look modern. 499 01:06:24,213 --> 01:06:26,272 Where to go change ourselves, sir? 500 01:06:26,549 --> 01:06:29,347 You no need to do anything. We will take care of it. 501 01:09:00,169 --> 01:09:03,229 Don't get me wrong if I tell you something. 502 01:09:03,572 --> 01:09:04,470 No. Just tell me. 503 01:09:06,108 --> 01:09:11,239 Loving with purpose is wrong, right? - Im not doing that. 504 01:09:11,480 --> 01:09:16,440 No. You want to tackle white girls to go foreign, right? 505 01:09:17,152 --> 01:09:18,278 That's not love. 506 01:09:22,391 --> 01:09:23,517 Think. 507 01:12:56,472 --> 01:12:57,598 Bring two cup of tea. 508 01:13:15,224 --> 01:13:17,385 Ramarajan have disappeared for one and a half day. 509 01:13:17,593 --> 01:13:19,493 May he just hanging around somewhere. 510 01:13:20,195 --> 01:13:22,527 He becoming alcoholic. - Don't talk about him, leave it. 511 01:13:24,566 --> 01:13:27,296 Looking style now, what's next? - What else just start to tackle. 512 01:13:27,536 --> 01:13:29,163 How? - Let see first. 513 01:13:29,371 --> 01:13:30,338 But they need to be attracted to us. 514 01:13:31,139 --> 01:13:32,197 Just tackle those who are looking at you. 515 01:13:32,508 --> 01:13:35,477 Where got? It's all in the dreams only not in reality. 516 01:13:36,178 --> 01:13:39,409 Furthermore, all the guys looking stylish like us in Goa. 517 01:13:45,387 --> 01:13:48,447 What happened to you? - What I was telling just now? 518 01:13:48,624 --> 01:13:53,195 Everyone looks stylish in Goa, so you're doubting how to tackle a girl? 519 01:13:53,195 --> 01:13:54,196 Yes. 520 01:13:54,196 --> 01:13:58,530 We need to meet a girl first not the girls. 521 01:14:05,140 --> 01:14:09,543 I feel like the girl I met in madurai is somewhere around here. 522 01:14:10,279 --> 01:14:16,309 Leave it aside. And go for new one. But. 523 01:14:18,353 --> 01:14:24,258 What? - Sami, your wish come true. 524 01:14:55,123 --> 01:14:59,492 Leave it. All the girls are same. They will dump us in a same way. 525 01:15:00,128 --> 01:15:02,426 Why are you feeling sad? Let's go. 526 01:15:05,434 --> 01:15:09,530 What? She already left. What else? Let's go. 527 01:15:13,475 --> 01:15:15,466 Beard? - Where beard (daddy)? 528 01:15:15,544 --> 01:15:17,102 Come with me. 529 01:15:23,251 --> 01:15:24,548 Turn back, please. 530 01:16:19,141 --> 01:16:20,199 Sorry, spit it out. 531 01:16:41,163 --> 01:16:45,099 How boy? - She wrote me this. 532 01:16:56,278 --> 01:16:58,212 You can't even understand my language. 533 01:16:58,613 --> 01:17:01,343 How about my heart feeling then. 534 01:17:02,117 --> 01:17:03,345 She wrote it here and went off. 535 01:17:08,156 --> 01:17:09,145 I was kidding. 536 01:17:17,599 --> 01:17:18,497 You don't understand, right? 537 01:17:19,234 --> 01:17:22,226 She is coming somewhere this Friday and she will meet you on 26th. 538 01:17:26,174 --> 01:17:32,340 I just letting you go only because you know English language. 539 01:17:38,353 --> 01:17:41,117 What a pity? 540 01:17:42,190 --> 01:17:46,456 From right now we won't talk in Tamil language only English 541 01:17:47,229 --> 01:17:49,254 English language is our mother tongue. 542 01:17:56,471 --> 01:17:58,098 Pass me the towel. 543 01:18:40,248 --> 01:18:44,480 I don't really need to learn English, as long I know how to tackle. 544 01:18:54,396 --> 01:18:57,263 That means I can live without you. 545 01:19:02,437 --> 01:19:05,372 When I saw you in Madurai 546 01:19:13,181 --> 01:19:18,642 Your innocent and self confident. 547 01:19:29,130 --> 01:19:29,562 Without your beard, I... 548 01:19:34,569 --> 01:19:37,129 I like you. 549 01:20:12,607 --> 01:20:16,407 Get lost! Get lost! 550 01:20:46,574 --> 01:20:49,372 He is memorized everything. - Never mind. 551 01:20:49,477 --> 01:20:52,173 Then no one will love him - They will. 552 01:21:11,132 --> 01:21:12,497 Say out your dialogue. 553 01:21:15,236 --> 01:21:17,170 I think he forgot... 554 01:21:28,383 --> 01:21:33,548 He haven't tell the dialogue yet. - No. He told. 555 01:21:37,192 --> 01:21:37,556 No, I told. 556 01:21:44,566 --> 01:21:46,124 She is corrupted with money. 557 01:22:12,427 --> 01:22:15,487 How she heard what I think? - Because she is in love with you. 558 01:22:16,364 --> 01:22:20,198 I'm just talking to her as a friend. - Then how she heard what you think? 559 01:22:20,435 --> 01:22:23,427 How? How she heard it? I don't understand anything. 560 01:22:24,139 --> 01:22:26,266 She is very pretty, why not just marry her? 561 01:22:26,408 --> 01:22:30,139 I better find a girl from my village rather than marrying her. 562 01:22:30,311 --> 01:22:31,505 Why need to come until Goa? 563 01:22:32,147 --> 01:22:35,207 I want to go foreign so, I will marry a white girl. 564 01:22:36,217 --> 01:22:41,245 You will fall in love with her soon. - No. It will not happen in any case. 565 01:22:41,456 --> 01:22:43,447 I'm moving toward my life goal, Please do not disturb me. 566 01:22:45,627 --> 01:22:50,121 Hey wait! Can't even talk rubbish with him. 567 01:23:34,109 --> 01:23:37,545 I can't take it anymore. I'm hurt. 568 01:23:39,314 --> 01:23:41,339 I trusted him a lot. He shouldn't have done this to me. 569 01:23:41,516 --> 01:23:46,146 Leave it. Don't confuse yourself. There might nothing between them. 570 01:23:46,287 --> 01:23:48,152 What you mean leave it? Leave it what? 571 01:23:48,490 --> 01:23:50,355 I've seen with my both eyes. 572 01:23:51,559 --> 01:23:55,325 All the time talking and following Sami. 573 01:23:57,265 --> 01:23:58,232 Danny not that type of person. 574 01:23:59,334 --> 01:24:01,529 How long you know Danny? How about you? 575 01:24:02,337 --> 01:24:05,363 After watching Om Shanti Om, he saw Sharukh Khan six packs. 576 01:24:10,278 --> 01:24:12,473 So I worked out six packs specially for him 577 01:24:13,348 --> 01:24:16,317 Look at it. Do you know how difficult to maintain this? 578 01:24:18,553 --> 01:24:20,487 I should be blamed. Yes, I'm the one should be blamed. 579 01:24:22,123 --> 01:24:24,148 I'm the one let them stay because they're Tamil ppl 580 01:24:24,259 --> 01:24:27,160 They want to tackle white girls right? Why not just leave after their job? 581 01:24:27,495 --> 01:24:29,224 Why they crossed my life? 582 01:24:30,331 --> 01:24:34,324 Samikannu looks fat and like polar bear. 583 01:24:35,436 --> 01:24:37,427 I'm the one who changed him. 584 01:24:43,178 --> 01:24:44,338 What's wrong with me. Look at me? 585 01:24:44,512 --> 01:24:46,537 Nothing wrong with you. - Look at my arms. 586 01:24:47,248 --> 01:24:48,545 Nothing wrong. - Look at my back. 587 01:24:55,356 --> 01:24:58,450 Ramarajan is looking good, right? - He is very good looking. 588 01:24:58,593 --> 01:25:00,390 Did I ever attracted to him? - I'm attracted to him 589 01:25:01,129 --> 01:25:03,120 I'm also having same feeling like Danny, right? 590 01:25:04,499 --> 01:25:11,405 Must have discipline in relationship. Cannot flirt around. 591 01:25:13,174 --> 01:25:15,301 I came here after had quarrel with my parents. 592 01:25:16,177 --> 01:25:19,476 Why? Because of Danny. Only for Danny. 593 01:25:26,487 --> 01:25:30,480 Get lost from here. Leave me alone. 594 01:30:25,119 --> 01:30:29,390 You never been like this before. - I know. 595 01:30:29,390 --> 01:30:32,159 I feel nervous when I think about meeting him. 596 01:30:32,159 --> 01:30:33,160 But at the same time, I feel nice too. 597 01:30:33,160 --> 01:30:38,132 Are you in love with him? - Maybe, I'm not sure. 598 01:30:38,132 --> 01:30:39,429 Jess, what happen to you? 599 01:30:40,134 --> 01:30:42,466 Why? What's wrong with it? He is such a nice man. 600 01:30:42,637 --> 01:30:47,575 He looks very traditional and handsome too. 601 01:30:47,575 --> 01:30:49,566 Remember, we will be leaving this place very soon. 602 01:30:50,378 --> 01:30:53,214 No point in keeping your feelings only to yourself. 603 01:30:53,214 --> 01:30:56,317 Saki, you know that I don't believe in faith. But I believe in it now. 604 01:30:56,317 --> 01:30:58,342 He is my future. 605 01:31:39,226 --> 01:31:41,251 (I can tell if knows about it) 606 01:31:57,311 --> 01:32:00,181 You speaks well in Tamil. - I know the language. 607 01:32:00,181 --> 01:32:02,249 (She should speaks Tamil at home as well.) - I'm very good in it. 608 01:32:02,249 --> 01:32:03,250 Is it? 609 01:32:03,250 --> 01:32:04,547 What happen with your neck? 610 01:32:18,532 --> 01:32:27,338 I liked you very much, when the first time I saw you in Madurai. 611 01:32:28,376 --> 01:32:32,107 I think it's because you are very joyful and your beard. 612 01:32:38,152 --> 01:32:46,116 I never know that I will see you here again. 613 01:32:46,594 --> 01:33:00,201 This is the happiest moment in my life. 614 01:33:17,158 --> 01:33:19,460 Then what you told her. 615 01:33:19,460 --> 01:33:23,297 Then, all the dialogue you wrote for me in English, she have spoke in Tamil. 616 01:33:23,297 --> 01:33:25,197 I don't know what else to speak. 617 01:33:26,367 --> 01:33:27,568 You should have tell her that you love her. 618 01:33:27,568 --> 01:33:30,471 Like how they says in Tamil cinema's. - I'm scared to tell it. 619 01:33:30,471 --> 01:33:31,472 George is here. Let's go and meet him. 620 01:33:31,472 --> 01:33:32,473 Okay, I will come. 621 01:33:32,473 --> 01:33:36,477 Just tell her your love. - I'm really scared. 622 01:33:36,477 --> 01:33:39,173 Danny, he need to go to Paga beach. 623 01:33:42,216 --> 01:33:44,548 I know why George came here. Ask him to wait for five minutes. 624 01:34:13,214 --> 01:34:16,584 Will you guys be with me no matter what happens. 625 01:34:16,584 --> 01:34:19,109 We will. Don't worry. 626 01:36:31,352 --> 01:36:33,286 Go inside! 627 01:37:03,217 --> 01:37:08,211 I won't listen to myself again, if I decided for the first time. 628 01:38:59,133 --> 01:39:03,069 I'm searching for you all over the place. - Why? 629 01:39:03,337 --> 01:39:05,372 Get dressed up fast. We are going somewhere. 630 01:39:05,372 --> 01:39:08,275 I can't. I'm waiting for the boys. 631 01:39:08,275 --> 01:39:10,266 We will come back soon. Faster! 632 01:39:11,378 --> 01:39:12,402 Okay, I'll come. 633 01:39:21,088 --> 01:39:21,486 Come in. 634 01:39:30,164 --> 01:39:33,190 Why you bring me here? - Today is my birthday. 635 01:39:34,168 --> 01:39:36,261 Hey, why you never tell me earlier? 636 01:39:37,438 --> 01:39:39,406 I would have bought a gift for you, If I know this earlier. 637 01:39:39,673 --> 01:39:40,401 It's ok. 638 01:39:41,608 --> 01:39:44,577 I wanted to sing at this place since I was small. 639 01:39:45,512 --> 01:39:46,638 Today it's going to be happen. 640 01:39:50,517 --> 01:39:52,246 There's no one here. 641 01:39:54,154 --> 01:39:55,246 Ranjit! 642 01:43:31,238 --> 01:43:33,172 What happened? - My friends are waiting for me. 643 01:43:33,473 --> 01:43:34,303 I need to go. 644 01:43:35,542 --> 01:43:36,600 Time's up. 645 01:45:05,399 --> 01:45:08,596 Birthday?! Why never tell me? 646 01:45:11,271 --> 01:45:13,173 When is the party? - Weekends. 647 01:45:13,173 --> 01:45:14,574 Drinks? - Sure. 648 01:45:14,574 --> 01:45:17,441 It's getting late. I go first. - Where you going? 649 01:45:17,577 --> 01:45:20,205 Home. - Drop me on the way. 650 01:45:22,416 --> 01:45:27,285 Okay bye. Eat at room. I'll go and have full meal. 651 01:46:57,244 --> 01:47:01,442 There's no water supply at my room. I came out half way. 652 01:47:02,249 --> 01:47:04,308 Can't wait anymore. I go first. 653 01:47:24,304 --> 01:47:25,328 Hi, Vinayagam. - Hi. 654 01:47:26,106 --> 01:47:26,663 Have you found a girl to love. 655 01:47:29,576 --> 01:47:32,512 I mean, you guys are here to find white girl's right. 656 01:47:32,512 --> 01:47:35,649 Manage to find any? - No. 657 01:47:35,649 --> 01:47:39,486 How it's possible if you always waste your time by getting drunk. 658 01:47:39,486 --> 01:47:40,475 Your gang also the same. 659 01:47:41,621 --> 01:47:44,112 Look here, Vinay. Search properly. 660 01:47:45,125 --> 01:47:47,320 You may find your dream girls somewhere here also. 661 01:47:56,169 --> 01:47:59,400 I mean, lot of white girl's hang outs here. 662 01:48:03,276 --> 01:48:05,471 Remember what I have told you. 663 01:48:08,148 --> 01:48:10,309 Pour for me. How long I need to wait. 664 01:48:19,392 --> 01:48:21,292 Why that girl smiling at you? 665 01:48:26,199 --> 01:48:27,427 How was yesterday night? Did you enjoy it? 666 01:48:29,636 --> 01:48:30,534 I will punch you. 667 01:48:33,139 --> 01:48:34,367 Why she's so friendly with you? 668 01:48:37,477 --> 01:48:39,245 You idiot, done with her too? - Yesterday night itself. 669 01:48:39,245 --> 01:48:39,404 You idiot, done with her too? - Yesterday night itself. 670 01:50:06,433 --> 01:50:07,661 Brother, one coffee please. 671 01:50:11,571 --> 01:50:13,232 One coffee without sugar. 672 01:50:18,178 --> 01:50:19,270 Amanda, this is my friend Roshini. 673 01:50:19,512 --> 01:50:20,604 My girlfriend. 674 01:50:22,649 --> 01:50:24,082 What you doing here? 675 01:50:25,351 --> 01:50:26,079 Okay. 676 01:51:02,255 --> 01:51:04,450 I can't believe it. - About what? 677 01:51:04,657 --> 01:51:07,319 The white girl become my girlfriend. 678 01:51:08,528 --> 01:51:12,398 I think all the white girl's only likes moderate guys like you. 679 01:51:12,398 --> 01:51:14,634 Alagar in Madhurai and Samy in Goa. 680 01:51:14,634 --> 01:51:18,138 Girl's will not attracted to guys like me in the first meet. 681 01:51:18,138 --> 01:51:20,140 But they will like us once they started to mingle with us. 682 01:51:20,140 --> 01:51:21,573 What a pity! 683 01:51:22,208 --> 01:51:24,472 I feel like dreaming. 684 01:51:25,111 --> 01:51:26,305 She wanted to bring me to her country. 685 01:51:26,513 --> 01:51:29,349 As our plan, we buy more jewelleries for the God in our village temple. 686 01:51:29,349 --> 01:51:35,455 But you don't worry. I will bring you and Ramarajan along with me. 687 01:51:35,455 --> 01:51:38,391 I'm just worrying about your passport and visa arrangements. 688 01:51:38,391 --> 01:51:41,326 But I will arrange that through my future father-in-law. 689 01:51:43,296 --> 01:51:46,399 Why are you crying for this? - I'm not crying for that. 690 01:51:46,399 --> 01:51:49,536 Look at there. At least I'm going out with a girl. 691 01:51:49,536 --> 01:51:52,172 I don't care whether she brings me to her country. 692 01:51:52,172 --> 01:51:53,639 But I manage to find one. 693 01:51:54,374 --> 01:51:57,210 Look at that hero. He talks a lot in Madurai. 694 01:51:57,210 --> 01:51:59,612 But he can't find any white girl's here. 695 01:51:59,612 --> 01:52:02,137 Why? What happened? 696 01:52:03,116 --> 01:52:04,515 Don't get tension with girl's matter. 697 01:52:06,119 --> 01:52:08,349 How you guys know? - Just leave it. 698 01:52:09,088 --> 01:52:11,624 Back in village, you were teaching us how to tackle girl's. 699 01:52:11,624 --> 01:52:14,360 We feel bad to see you struggling here. 700 01:52:14,360 --> 01:52:16,487 Don't worry. We will help. 701 01:52:19,432 --> 01:52:21,263 I will help you. 702 01:52:21,634 --> 01:52:24,262 Yes, why should I scared when you guys around. 703 01:52:25,071 --> 01:52:28,341 I was thinking how to tell this matter to you guys. 704 01:52:28,341 --> 01:52:30,577 But since both of you didn't take this matter seriously. 705 01:52:30,577 --> 01:52:32,374 I feel very happy. 706 01:52:33,179 --> 01:52:36,342 But how I ended up with that Suhashini. 707 01:52:37,250 --> 01:52:39,241 That's what I don't understand at all. 708 01:52:40,286 --> 01:52:41,253 Who's that Suhashini? 709 01:52:43,256 --> 01:52:44,245 Who's that Suhashini? 710 01:52:45,291 --> 01:52:46,492 Who's that Suhashini? 711 01:52:46,492 --> 01:52:46,793 Both of you talking about what? 712 01:52:46,793 --> 01:52:48,283 Both of you talking about what? 713 01:52:49,295 --> 01:52:50,263 Who's that Suhashini? 714 01:52:50,263 --> 01:52:51,457 What you've done wrong? 715 01:53:08,214 --> 01:53:11,317 She's the one. - How do you know her? 716 01:53:11,317 --> 01:53:13,217 Remember that day I went out to buy beer for us. 717 01:53:13,620 --> 01:53:16,222 Almost everyday you go out to buy beer. Tell us further. 718 01:53:16,222 --> 01:53:18,291 I know what happen. She came to buy beer there too. 719 01:53:18,291 --> 01:53:21,294 No. - No. That's her wine shop. 720 01:53:21,294 --> 01:53:23,125 Please listen to me. 721 01:53:33,439 --> 01:53:36,409 Hey, stop. - Hey, move away. 722 01:53:36,409 --> 01:53:38,070 My beer bottle's! 723 01:53:40,580 --> 01:53:41,342 Give me the bag! 724 01:53:42,649 --> 01:53:44,514 What you spraying on my face? 725 01:53:50,256 --> 01:53:51,450 Hey who are you? 726 01:53:53,426 --> 01:53:54,393 Want to have some water? 727 01:53:56,429 --> 01:53:59,660 Sorry, I couldn't catch him. 728 01:54:00,466 --> 01:54:02,559 Should we report to police. - No, it's okay. 729 01:54:03,469 --> 01:54:05,164 Water? 730 01:54:06,105 --> 01:54:08,437 Sorry, I'm disturbed. Meet you some other time. 731 01:54:09,275 --> 01:54:10,503 After that I met her at bazaar road. 732 01:54:17,650 --> 01:54:20,320 Do you remember me? - How are you? 733 01:54:20,320 --> 01:54:24,457 I'm sorry. I didn't say thanks also for your help. 734 01:54:24,457 --> 01:54:27,160 It's okay. Have you got back your bag? Did you report to police? 735 01:54:27,160 --> 01:54:28,218 No need of that. 736 01:54:29,195 --> 01:54:30,663 But you have helped me eventhough you don't know me. 737 01:54:30,663 --> 01:54:32,324 I didn't even say a thanks to you. 738 01:54:33,599 --> 01:54:37,057 No worries. How are you? - Tell me how am I. 739 01:54:39,539 --> 01:54:40,506 You looks so pretty. 740 01:54:42,608 --> 01:54:44,277 He's very good. 741 01:54:44,277 --> 01:54:45,471 Suhashini. This is my card. 742 01:54:48,247 --> 01:54:49,214 Ok sure. 743 01:54:51,317 --> 01:54:55,378 Our relationship slowly started from coffee to... 744 01:54:59,459 --> 01:55:01,586 When I met her after changed my get-up... 745 01:55:03,596 --> 01:55:06,399 What happen? Why this sudden change? 746 01:55:06,399 --> 01:55:08,629 Just for fun. We need a change in life. 747 01:55:12,405 --> 01:55:15,135 I bought a gift for you. - For me? 748 01:55:16,109 --> 01:55:18,311 Guess what? - Aeroplane? 749 01:55:18,311 --> 01:55:20,404 Aeroplane?! You kidding me? 750 01:55:21,414 --> 01:55:22,642 Look at yourself. 751 01:55:28,187 --> 01:55:30,348 You don't like it? - It's for man. 752 01:55:30,490 --> 01:55:33,459 I bought for you because it's nice. Let me go and change it. 753 01:55:37,330 --> 01:55:39,628 You told me that you like this. Let me use it. 754 01:55:40,133 --> 01:55:43,398 Want to order something to eat. - Why not. 755 01:55:53,246 --> 01:55:56,416 Like any other couples, we also go to beach, park and movie's. 756 01:55:56,416 --> 01:55:58,281 Most of the times she spends her money. 757 01:55:59,118 --> 01:56:02,155 After that, we brought our relationship to next level. 758 01:56:02,155 --> 01:56:03,122 That mean's? 759 01:56:06,392 --> 01:56:09,162 It's not that. I'll be happy if that happens. 760 01:56:09,162 --> 01:56:11,096 Here comes the twist in the story. 761 01:56:13,332 --> 01:56:17,136 Casino Royale is the biggest ship in Goa and she's the owner of it. 762 01:56:17,136 --> 01:56:19,263 This ship is only for gambling. 763 01:56:19,405 --> 01:56:22,397 Food, drinks and almost everything are free for the gambler's. 764 01:56:23,342 --> 01:56:27,438 Then only I got to know that I hit jackpot. 765 01:56:31,284 --> 01:56:32,518 How you being so simple? 766 01:56:32,518 --> 01:56:35,453 Life is very simple. Only we complicates it. 767 01:56:36,522 --> 01:56:38,353 Since small I faced lot of problems. 768 01:56:39,258 --> 01:56:41,192 My father is a alcoholic and mom a loot. 769 01:56:43,296 --> 01:56:44,490 Even now I don't know where are they. 770 01:56:45,298 --> 01:56:46,629 Since then I was independent. 771 01:56:47,433 --> 01:56:50,095 After graduated I took over my business. 772 01:57:01,180 --> 01:57:04,308 Normally, I take decisions wisely in every matter. 773 01:57:05,618 --> 01:57:08,451 I won't rush into things. 774 01:57:11,591 --> 01:57:12,615 Even now... 775 01:57:16,095 --> 01:57:17,426 What is that? 776 01:57:21,100 --> 01:57:25,271 My face... my hands feels itchy... - It will be okay if you eat this. 777 01:57:25,271 --> 01:57:27,507 What is it? - It will be okay if you eat this. 778 01:57:27,507 --> 01:57:29,308 Are you sure? Look at my face. - Don't be scared. 779 01:57:29,308 --> 01:57:31,511 I think you allergic to seafood. 780 01:57:31,511 --> 01:57:33,479 It's happen to my friend before. You will be fine after an hour. 781 01:57:33,479 --> 01:57:37,316 I don't want this. Bring me to doctor. I feel itchy. 782 01:57:37,316 --> 01:57:38,283 Eat this. 783 01:57:39,118 --> 01:57:41,313 Will it be okay if I eat this. Yes. 784 01:57:44,257 --> 01:57:46,555 Drink this little bit. Drink. 785 01:57:47,593 --> 01:57:49,220 Don't drink a lot. 786 01:57:51,297 --> 01:57:53,399 Why you dinking like this? - Let it cure me faster. 787 01:57:53,399 --> 01:57:54,559 Enough, give me that. 788 01:57:59,539 --> 01:58:01,268 It's nice to drink. 789 01:58:06,078 --> 01:58:08,308 It's nice. - Really nice? 790 01:58:11,250 --> 01:58:14,413 For me? Is it nice? 791 01:58:23,396 --> 01:58:25,523 You were telling something when we were outside. 792 01:58:26,399 --> 01:58:27,457 Outside. 793 01:58:30,269 --> 01:58:33,534 I faced so many problem when I small. - You told me that before. 794 01:58:37,543 --> 01:58:41,309 I'll think wisely on taking decisions. - That you've told me too. 795 01:58:52,592 --> 01:58:54,427 What happen? Why you crying now? 796 01:58:54,427 --> 01:58:58,497 I'm afraid Ram. 797 01:58:58,497 --> 01:59:00,522 Afraid? What happen? 798 01:59:02,335 --> 01:59:05,498 I'm afraid of falling in love with you. Love? 799 02:03:05,511 --> 02:03:07,172 Want to get married? 800 02:03:35,107 --> 02:03:38,201 Idiot, you married ready? - Yes. 801 02:03:38,444 --> 02:03:39,536 Where's Samy? 802 02:03:40,613 --> 02:03:42,547 Samy where you went? 803 02:03:43,115 --> 02:03:44,383 The song was started... 804 02:03:44,383 --> 02:03:47,219 So I went to toilet and brought tea for both of you. 805 02:03:47,219 --> 02:03:49,278 You missed a super scene. - What? 806 02:03:52,625 --> 02:03:54,159 Is it that. - You always think about that. 807 02:03:54,159 --> 02:03:56,423 If it's that then okay. He got married. 808 02:03:58,664 --> 02:04:00,188 Then, how about that? 809 02:04:01,367 --> 02:04:07,439 In our village, they will arrange flowers, fruits and milk for this day. 810 02:04:07,439 --> 02:04:11,205 It's still nice even though there is nothing here. Something new. 811 02:04:13,112 --> 02:04:17,116 Ram, let's not have physical relationship for time being. 812 02:04:17,116 --> 02:04:21,086 What? - Let's don't have it. 813 02:04:21,086 --> 02:04:22,075 Why? 814 02:04:23,222 --> 02:04:26,214 We just got married. Let's understand each other first. 815 02:04:26,525 --> 02:04:28,186 Let it happen by itself. 816 02:04:38,437 --> 02:04:39,538 Don't laugh. Listen first. 817 02:04:39,538 --> 02:04:43,275 We was enjoying like any other newly married couple. 818 02:04:43,275 --> 02:04:45,470 Only that thing doesn't happen between us. 819 02:04:58,157 --> 02:05:01,092 Ram, do you think I put on weight? 820 02:05:03,329 --> 02:05:05,297 No, you look perfect. 821 02:05:10,102 --> 02:05:11,433 Get up, let's workout. - What? 822 02:05:11,470 --> 02:05:14,598 Let's workout, come. - At this time. 823 02:05:19,445 --> 02:05:23,313 Does it reduced? - Yes it is. 824 02:05:24,516 --> 02:05:27,485 I just started to exercise. How it's possible. Why are you lying? 825 02:05:28,387 --> 02:05:32,483 That means last time you've lied about my look. 826 02:05:32,591 --> 02:05:33,489 Why you lying? 827 02:05:41,600 --> 02:05:42,567 Does it reduced now? 828 02:05:45,437 --> 02:05:46,404 Tell me. 829 02:05:50,542 --> 02:05:51,176 Then? 830 02:05:51,176 --> 02:05:52,478 Suhashini arranged a party for her friend's at her house. 831 02:05:52,478 --> 02:05:55,606 I plan to tackle the girl in blue. But she knows about that. 832 02:05:56,448 --> 02:05:58,517 After that, big problem started. 833 02:05:58,517 --> 02:06:02,214 She throw glass on me. I got cut and was bleeding. 834 02:06:06,191 --> 02:06:06,657 Then? 835 02:06:08,394 --> 02:06:11,659 Somehow I calmed her and we were talking happily. 836 02:06:12,297 --> 02:06:13,628 During that time 837 02:06:37,222 --> 02:06:40,385 I want to bring our relationship to next level. 838 02:06:45,197 --> 02:06:46,186 Now? 839 02:06:49,134 --> 02:06:49,566 Here? 840 02:07:23,168 --> 02:07:24,226 Stop it. 841 02:07:26,538 --> 02:07:27,527 I'll come. 842 02:07:33,112 --> 02:07:35,273 Why? Did I done anything? 843 02:07:55,434 --> 02:07:58,470 What is this? - Nothing just a small work. 844 02:07:58,470 --> 02:08:00,335 Let me go and finish it. - Any problem? 845 02:08:00,639 --> 02:08:02,664 Yes. Come with me if you want. 846 02:08:51,089 --> 02:08:56,391 He's working at my casino as a dealer. He was cheating me. 847 02:09:00,132 --> 02:09:01,667 Now only I got know that. 848 02:09:01,667 --> 02:09:04,203 Why you suddenly changed to this outfit. 849 02:09:04,203 --> 02:09:05,670 Looks like English movie heroin. 850 02:09:07,139 --> 02:09:08,470 I having this coat with me for some times. 851 02:09:08,607 --> 02:09:13,101 I can't control myself when I'm wearing this. 852 02:09:13,512 --> 02:09:16,140 After that, my life was totally out of control. 853 02:09:16,315 --> 02:09:18,317 We will fight for every single thing. We will fight daily. 854 02:09:18,317 --> 02:09:20,452 It will end up in fight if we starts something happily. 855 02:09:20,452 --> 02:09:23,182 If it starts with normal fight, will end up with very big fight. 856 02:09:23,322 --> 02:09:26,086 But "that" never happen between us at all. 857 02:09:27,593 --> 02:09:30,395 Remember the guy who robbed her earlier. 858 02:09:30,395 --> 02:09:31,384 Yes. 859 02:09:32,130 --> 02:09:33,098 He is... 860 02:09:33,098 --> 02:09:38,103 I'm her ex-husband. - Husband? What you talking about? 861 02:09:38,103 --> 02:09:40,628 Yes I am. I forgot about it by assuming it as a bad dream. 862 02:09:41,406 --> 02:09:42,566 I'm feeling nice now. 863 02:09:43,508 --> 02:09:47,410 I didn't rob her that day. She was having my things in her bag. 864 02:09:48,113 --> 02:09:51,514 She never give when I asked. So I forced her and took it back myself. 865 02:09:51,583 --> 02:09:52,572 That's the time you came. 866 02:09:53,652 --> 02:09:55,415 I heard that you are her current husband. 867 02:09:55,587 --> 02:09:56,417 Yes. 868 02:09:57,589 --> 02:09:59,648 I really pity you. - Why? 869 02:10:00,359 --> 02:10:03,495 No one can live with her. She's very possessive. 870 02:10:03,495 --> 02:10:06,231 She can't get enough no matter how much you do for her. 871 02:10:06,231 --> 02:10:07,198 Yes. 872 02:10:08,166 --> 02:10:11,294 She feels very insecured. She's like a psychopathic. 873 02:10:12,471 --> 02:10:15,565 She will be violent all the sudden. Did she whacked you? 874 02:10:16,408 --> 02:10:18,672 Am I right? Just let me know. 875 02:10:20,312 --> 02:10:21,413 A little. 876 02:10:21,413 --> 02:10:23,074 Let me tell you something if you don't mind. 877 02:10:25,250 --> 02:10:28,553 Just run away from her. Please run away from her. 878 02:10:28,553 --> 02:10:31,215 Should I? - No man can live with her. 879 02:10:32,157 --> 02:10:34,387 Look here, she doesn't hesitate to kill also. 880 02:10:34,593 --> 02:10:36,527 I have warned you, but its up to you. 881 02:10:38,397 --> 02:10:40,132 For you? - Please order for me too. 882 02:10:40,132 --> 02:10:40,325 For him too. 883 02:10:43,435 --> 02:10:46,461 What happen? - Nothing. 884 02:10:48,106 --> 02:10:48,595 What's the matter? 885 02:10:51,276 --> 02:10:53,403 I met Shakthi. - Which Shakthi? 886 02:10:54,279 --> 02:10:57,146 Have you forget him so fast? - Shakthi Saravanan. 887 02:10:57,316 --> 02:11:00,185 Your ex-husband. - So what? 888 02:11:00,185 --> 02:11:02,346 Why you never tell me earlier. - What's there to tell. 889 02:11:02,654 --> 02:11:04,589 About your previous marriage. 890 02:11:04,589 --> 02:11:10,186 You love me or my past life. Why all the men's are same?! 891 02:11:11,096 --> 02:11:15,624 At the beginning, all the men don't care about the girl's past life. 892 02:11:16,268 --> 02:11:19,471 Once got married, you guys will question about her past life only. 893 02:11:19,471 --> 02:11:20,597 But girl's are not like that. 894 02:11:20,672 --> 02:11:23,442 They just love you for what you are at present time. 895 02:11:23,442 --> 02:11:27,310 For instance, did I ever asked about your past? 896 02:11:27,646 --> 02:11:32,140 What's there to tell you. Did I got married ten times before. 897 02:11:37,622 --> 02:11:41,159 Yes, I got married before. So what? 898 02:11:41,159 --> 02:11:44,096 You have married so many times. So it's not a problem for you. 899 02:11:44,096 --> 02:11:45,464 But I just got married for once. 900 02:11:45,464 --> 02:11:47,455 Is it wrong to have a proper married life? 901 02:11:49,434 --> 02:11:53,131 Don't simply hit me! - You are talking a lot. 902 02:11:53,372 --> 02:11:56,274 Let's us get divorce. Just give me whatever I should get. 903 02:11:56,274 --> 02:11:58,510 You might ask my properties. Get out. 904 02:11:58,510 --> 02:12:00,212 Just give me my part. What?! 905 02:12:00,212 --> 02:12:02,280 You gone through lot of problems. 906 02:12:02,280 --> 02:12:03,281 You don't worry. 907 02:12:03,281 --> 02:12:08,387 Once I go to foreign, I will arrange passport and visa for both of you. 908 02:12:08,387 --> 02:12:09,354 Then both of you come there with me. 909 02:12:09,354 --> 02:12:12,391 Yes, just go and hide somewhere for time being. 910 02:12:12,391 --> 02:12:14,493 Her ex-husband came back to collect his bag. 911 02:12:14,493 --> 02:12:17,121 But you never give anything to her. Just forget it. 912 02:12:18,263 --> 02:12:21,164 No. - No? 913 02:12:21,633 --> 02:12:23,201 The main reason behind this scene is 914 02:12:23,201 --> 02:12:26,170 I want to bring our relationship to next level. 915 02:12:27,539 --> 02:12:29,507 Hey, superb. 916 02:12:29,608 --> 02:12:34,146 I never seen this kind of gift before. What makes you to give this? 917 02:12:34,146 --> 02:12:36,307 You looks like the Goddess in cinema. 918 02:12:38,350 --> 02:12:41,478 No, the Goddess back in our village. That's why. 919 02:13:08,580 --> 02:13:11,550 She keeps her money and jewelleries at her ship instead of her house. 920 02:13:11,550 --> 02:13:13,279 She afraid of income tax problems. 921 02:13:13,518 --> 02:13:17,249 So she have kept our jewelleries at her ship too. 922 02:13:18,657 --> 02:13:24,186 Don't beat me. - How dare you? I will kill you. 923 02:13:35,107 --> 02:13:37,473 I want my Goddess jewelleries back! 924 02:13:42,414 --> 02:13:45,417 We need the jewelleries back. If not it will be a curse. 925 02:13:45,417 --> 02:13:47,352 Boys, are you kidding! 926 02:13:47,352 --> 02:13:50,355 It's very hard to get pass the security and collect back the jewelleries. 927 02:13:50,355 --> 02:13:53,291 Oh my God! No chance at all. 928 02:13:53,291 --> 02:13:54,159 It's impossible. 929 02:13:54,159 --> 02:13:57,526 I don't care about it. If not I will sacrifice Ramarajan to my Goddess. 930 02:14:48,647 --> 02:14:52,549 It's my responsible to get back the jewelleries no matter what happen. 931 02:15:50,508 --> 02:15:54,308 Everyone knows me at Casino Royale. 932 02:15:54,412 --> 02:15:58,109 I'll cant follow you. I need to come in a different way. 933 02:17:29,240 --> 02:17:31,376 Go to the room at back there and get the bag from Jerome. 934 02:17:31,376 --> 02:17:32,502 Bring the bag to lower ground. 935 02:19:06,070 --> 02:19:09,130 Carry and go fast. 936 02:19:36,134 --> 02:19:37,260 The toilet is here. 937 02:19:49,180 --> 02:19:50,579 Come. 938 02:20:16,407 --> 02:20:17,339 Is madam inside? 939 02:20:24,082 --> 02:20:27,540 Help me! Come here! 940 02:20:34,158 --> 02:20:36,149 Get the key. 941 02:20:46,137 --> 02:20:46,466 Careful. 942 02:20:47,472 --> 02:20:48,336 Carry properly. 943 02:21:00,451 --> 02:21:01,509 Thumb! 944 02:21:07,125 --> 02:21:09,286 It's opened. Get it faster. 945 02:21:14,599 --> 02:21:15,531 Someone is coming. 946 02:21:21,606 --> 02:21:23,198 Goddess please forgive me. 947 02:21:32,083 --> 02:21:35,575 You are trying to steal it. - No I'm not. 948 02:21:36,421 --> 02:21:39,322 This is our village goddess jewelleries. 949 02:21:41,092 --> 02:21:42,582 Stolen jewelleries? - Yes. 950 02:21:43,361 --> 02:21:44,521 You gave this to me as gift? 951 02:21:45,396 --> 02:21:49,434 You have lied to me. I have married to you also. 952 02:21:49,434 --> 02:21:51,561 I don't know how to make you happy. 953 02:21:52,337 --> 02:21:53,137 Please forgive me. 954 02:21:53,137 --> 02:21:54,138 It's shame of you. 955 02:21:54,138 --> 02:21:58,209 Let me call the police. 956 02:21:58,209 --> 02:22:05,513 Please don't call the police. Please forgive me. 957 02:22:05,550 --> 02:22:08,576 It will be a big problem, if I don't bring back this to my village. 958 02:22:09,087 --> 02:22:10,555 Our Goddess will curse us. 959 02:22:10,555 --> 02:22:17,295 I'm not the right person for you. I'm a accused. 960 02:22:17,295 --> 02:22:19,320 I'm not a good person actually. 961 02:22:20,098 --> 02:22:24,102 My father will... kill me... 962 02:22:24,102 --> 02:22:28,129 I won't meet you again. Listen to me. It's my goddess jewelleries. 963 02:22:32,110 --> 02:22:35,170 Go away. Take the jewelleris and go away. 964 02:22:36,114 --> 02:22:37,240 Is there anyone coming from that side. 965 02:22:40,251 --> 02:22:43,118 She have fainted after I beat her. 966 02:22:46,157 --> 02:22:47,146 Let's go out faster. 967 02:25:15,406 --> 02:25:23,548 I don't know why and what happened. But I feel this is right. 968 02:25:23,548 --> 02:25:25,311 I don't know why and what happened. But I feel this is right. 969 02:25:30,388 --> 02:25:34,154 I don't have anything there. 970 02:25:43,367 --> 02:25:44,334 Over there... 971 02:25:47,138 --> 02:25:49,470 Your are being very true. You are... 972 02:25:52,109 --> 02:25:55,203 Why I should hide my feelings. 973 02:25:59,116 --> 02:26:02,119 I like the relationship's here. 974 02:26:02,119 --> 02:26:02,278 I like the relationship's here. 975 02:28:01,305 --> 02:28:03,603 Why the girl's are like this? Not enough. 976 02:28:04,575 --> 02:28:06,133 What I did to you? 977 02:28:06,677 --> 02:28:10,374 Why you came into my life? - What are you talking about? 978 02:28:11,549 --> 02:28:12,447 Don't speak. 979 02:28:14,151 --> 02:28:16,120 Okay, I'm in love with you. Enough? 980 02:28:16,120 --> 02:28:18,088 I'm in love with you since I met you first. 981 02:28:18,489 --> 02:28:20,548 Why you bring me alone to your birthday party? 982 02:28:21,092 --> 02:28:24,289 That show's you love me too. Then why you did it? 983 02:28:24,428 --> 02:28:26,497 What I did? What are you talking about? 984 02:28:26,497 --> 02:28:31,535 I know and I don't care about it. Do you love me? Tell me. 985 02:28:31,535 --> 02:28:33,504 I don't care about your past. Just change yourself for me. 986 02:28:33,504 --> 02:28:34,471 I don't care about your past. Just change yourself for me. 987 02:28:34,572 --> 02:28:37,097 What you know about me? 988 02:28:38,242 --> 02:28:41,234 Ramarajan have told me everything and I don't care about it. 989 02:28:41,512 --> 02:28:46,317 Ramarajan?! What he have told you? - Don't ask me about it. 990 02:28:46,317 --> 02:28:47,306 What he told you? 991 02:28:49,520 --> 02:28:53,090 Both of you had sex together, right. I don't care about it. 992 02:28:53,090 --> 02:28:55,081 I just want to get married with you and have a good life. 993 02:28:56,127 --> 02:29:00,131 You categorize a girl as bad if she dressed up in modern way 994 02:29:00,131 --> 02:29:01,665 and be friendly with everyone. 995 02:29:01,665 --> 02:29:03,567 What you guys thinking? 996 02:29:03,567 --> 02:29:07,238 If I get the Ramarajan now, I will kill him. 997 02:29:07,238 --> 02:29:09,273 You don't meet me anymore. 998 02:29:09,273 --> 02:29:10,674 How I supposed to know that she's your girlfriend. 999 02:29:10,674 --> 02:29:12,076 It doesn't matter, why you talked bad about a girl. 1000 02:29:12,076 --> 02:29:13,304 It doesn't matter, why you talked bad about a girl. 1001 02:29:14,078 --> 02:29:16,147 Since small, I have been like this. 1002 02:29:16,147 --> 02:29:17,148 What, since small? 1003 02:29:17,148 --> 02:29:19,183 Then what you did to the girl during our 4th grade. 1004 02:29:19,183 --> 02:29:22,386 I didn't do anything. - Then what about during sixth grade. 1005 02:29:22,386 --> 02:29:25,556 I didn't do anything too. - What about Saroja. 1006 02:29:25,556 --> 02:29:27,558 Nothing much... 1007 02:29:27,558 --> 02:29:29,423 All this while you were lying only. 1008 02:29:34,098 --> 02:29:35,395 Tell me the truth, are you still a virgin? 1009 02:29:36,400 --> 02:29:39,096 Yes I am. 1010 02:30:31,455 --> 02:30:37,094 I'll think wisely before do something. No matter it's in life or business. 1011 02:30:37,094 --> 02:30:40,427 But I'm afraid now. Why? 1012 02:30:41,265 --> 02:30:46,570 I feel I might fall in love with you. - I feel the same as you. 1013 02:30:46,570 --> 02:30:47,559 The end - Tsb k- 81557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.