All language subtitles for (hdbest.net) Boss Nigger (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,641 --> 00:00:17,059 Hey Jed. 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,228 Come on down here with that box. 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,897 Ah keep your boots on, we're coming. 4 00:00:33,992 --> 00:00:34,992 Come on open it. 5 00:00:48,590 --> 00:00:51,760 Ah Jed how much do you figure we got? 6 00:00:51,802 --> 00:00:55,847 Near about 5,000 I bet you. 7 00:00:55,889 --> 00:00:59,017 Come on Jed, give me my share. 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,645 I ain't had that much money since we robbed that bank. 9 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Oh shit. 10 00:02:13,175 --> 00:02:18,180 $500 reward for Frank Ward, dead or alive. 11 00:02:18,430 --> 00:02:22,100 Hey Boss this is him, the one we been looking for. 12 00:02:25,479 --> 00:02:27,814 Uh-oh Boss, found something else. 13 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 What you got there Amos? 14 00:02:32,527 --> 00:02:34,655 Services for the sheriff of San Miguel 15 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 recommended to me by Jed Clayton. 16 00:02:40,243 --> 00:02:42,996 Enclosed you will find $200 and a sheriff's badge. 17 00:02:43,038 --> 00:02:45,957 On your arrival you'll be paid $500 more. 18 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 Signed by a Mayor Griffin. 19 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 Jed Clayton. 20 00:02:50,212 --> 00:02:51,296 Now that we found the hole 21 00:02:51,338 --> 00:02:54,049 how are we gonna smoke out that tadpole? 22 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 Sheriff badge huh? 23 00:02:56,343 --> 00:03:00,138 Well, look like he gonna come to us. 24 00:03:00,180 --> 00:03:00,972 Is you crazy? 25 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 You're gonna get us all killed 26 00:03:03,016 --> 00:03:04,285 and I'm hungry and that ain't right 27 00:03:04,309 --> 00:03:05,936 for folks to die hungry. 28 00:03:05,977 --> 00:03:07,396 Come on Amos listen I want to get 29 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 to San Miguel before day break. 30 00:03:09,022 --> 00:03:10,190 Before day break. 31 00:03:10,232 --> 00:03:12,651 You better hope it's nightfall when we get there 32 00:03:12,693 --> 00:03:14,820 if you're planning on taking over that sheriff's badge 33 00:03:14,861 --> 00:03:19,449 as I think you is so as they can't see what they is doing. 34 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Well come on grab his feet. 35 00:03:43,765 --> 00:03:45,851 Yeah Sheriff, I want to thank you. 36 00:03:45,892 --> 00:03:47,477 Sorry we ain't got time for supper, 37 00:03:47,519 --> 00:03:49,730 but we got us some more whiteys to catch. 38 00:03:49,771 --> 00:03:51,189 Bye Sheriff. 39 00:04:06,788 --> 00:04:09,791 ♪ Black man in a white man's town ♪ 40 00:04:09,833 --> 00:04:14,546 ♪ He's got trouble ♪ 41 00:04:14,588 --> 00:04:17,883 ♪ Get in his way he's gonna cut you down ♪ 42 00:04:17,924 --> 00:04:21,136 ♪ Taking over ♪ 43 00:04:21,178 --> 00:04:24,848 ♪ He can ride, he can shoot ♪ 44 00:04:24,890 --> 00:04:28,643 ♪ Don't take nothing from nobody ♪ 45 00:04:28,685 --> 00:04:32,147 ♪ Oh he's black and he's bad ♪ 46 00:04:32,189 --> 00:04:36,151 ♪ Scared of nothing, yeah ♪ 47 00:04:36,193 --> 00:04:39,863 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 48 00:04:39,905 --> 00:04:43,575 ♪ He's a boss, Boss Nigger ♪ 49 00:04:43,617 --> 00:04:47,329 ♪ He's so bad, they call him Boss ♪ 50 00:04:47,370 --> 00:04:50,957 ♪ He's a boss, Boss Nigger ♪ 51 00:05:07,057 --> 00:05:09,976 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 52 00:05:10,018 --> 00:05:13,730 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 53 00:05:13,772 --> 00:05:17,484 ♪ He's so bad, they call him Boss ♪ 54 00:05:17,526 --> 00:05:21,863 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 55 00:05:21,905 --> 00:05:25,075 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 56 00:05:25,116 --> 00:05:28,912 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 57 00:05:28,954 --> 00:05:32,833 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 58 00:05:53,979 --> 00:05:56,898 Giddy up! 59 00:06:15,667 --> 00:06:17,836 Shit, nothing but junk. 60 00:06:17,878 --> 00:06:20,881 Hey lookie what we got here. 61 00:07:19,022 --> 00:07:21,274 Oh lordy another nigger. 62 00:07:22,150 --> 00:07:25,278 Come on, you alright gal, huh? 63 00:07:32,494 --> 00:07:34,245 It's okay, it's okay. 64 00:07:35,789 --> 00:07:36,789 How is she Amos? 65 00:07:37,540 --> 00:07:40,043 She's okay, but I think he's done for. 66 00:07:42,587 --> 00:07:46,049 Here gal, drink this, you'll feel better. 67 00:07:48,635 --> 00:07:51,471 Oh another nobody, just another poor whitey. 68 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 Hot damn, payday. 69 00:07:58,353 --> 00:07:59,980 What'd you find Amos? 70 00:08:00,021 --> 00:08:02,440 This one here's one of Jed Clayton's men. 71 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 He's worth about $100. 72 00:08:04,401 --> 00:08:06,861 That's better than nothing I'd say. 73 00:08:06,903 --> 00:08:08,363 Well good, put him on a horse. 74 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 And bring a shovel here for the old man. 75 00:08:12,409 --> 00:08:14,619 What're you all doing out here anyway? 76 00:08:14,661 --> 00:08:16,329 We was just traveling through. 77 00:08:17,455 --> 00:08:19,416 My pa was looking for work. 78 00:08:19,457 --> 00:08:22,085 We just done most any kind of work we could find. 79 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 How far are we from San Miguel? 80 00:08:26,131 --> 00:08:28,758 We just came from there, it's about 20 miles. 81 00:08:30,677 --> 00:08:32,303 What's your name gal? 82 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 My name's Clara Mae. 83 00:08:34,723 --> 00:08:36,766 Well Clara Mae we can't leave you here. 84 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 We'll take you back to San Miguel with us. 85 00:08:39,144 --> 00:08:40,770 I know a Mexican family there 86 00:08:40,812 --> 00:08:42,230 I lived with for about a week 87 00:08:42,272 --> 00:08:44,524 when my pa and I did some work for 'em. 88 00:08:45,400 --> 00:08:46,526 Well good. 89 00:08:46,568 --> 00:08:48,028 Maybe you can stay with them. 90 00:09:12,343 --> 00:09:13,344 Clara Mae'? 91 00:09:15,680 --> 00:09:19,225 Clara Mae what are you doing here? 92 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 Where is your papa? 93 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 He was killed. 94 00:09:23,271 --> 00:09:25,231 These men helped me. 95 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Come here my child, we will take care of you. 96 00:09:28,860 --> 00:09:30,862 My thanks to the senors. 97 00:09:33,281 --> 00:09:34,281 Thank you senor. 98 00:09:35,075 --> 00:09:36,534 Which way to the sheriff's office? 99 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 There's no sheriff senor. 100 00:09:38,328 --> 00:09:40,080 He was killed months ago. 101 00:09:40,121 --> 00:09:42,957 The town is run by the mayor and the town committee. 102 00:09:44,709 --> 00:09:45,709 Very interesting. 103 00:09:47,837 --> 00:09:50,090 We'll be back later to check on you Clara Mae. 104 00:09:55,178 --> 00:09:56,429 Come with me. 105 00:11:14,048 --> 00:11:16,885 Sure is funny how they think we is the devil. 106 00:11:16,926 --> 00:11:17,802 Folks are always scared of things 107 00:11:17,844 --> 00:11:19,846 they don't know much about Amos. 108 00:11:19,888 --> 00:11:20,680 I reckon the people in this town 109 00:11:20,722 --> 00:11:22,891 ain't never seen blacks before. 110 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 Well lookie here. 111 00:11:25,393 --> 00:11:27,520 It's the little laundry lady. 112 00:11:27,562 --> 00:11:28,646 What you got? 113 00:11:29,981 --> 00:11:31,566 Hey look at that. 114 00:11:32,734 --> 00:11:36,905 Hey, now why don't you all act like gentlemen 115 00:11:36,946 --> 00:11:38,448 and let that lady pass? 116 00:11:39,532 --> 00:11:40,783 Well I'll be. 117 00:11:40,825 --> 00:11:43,703 Come over here and look at this. 118 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 You know I heared about these black devils before, 119 00:11:46,372 --> 00:11:49,167 but I sure ain't never seen one before. 120 00:11:49,209 --> 00:11:52,295 You know this one even sasses too. 121 00:11:52,337 --> 00:11:53,546 Yeah. 122 00:11:53,588 --> 00:11:56,424 I wonder if the black comes off. 123 00:12:00,637 --> 00:12:02,138 Now I hope you're fast 124 00:12:02,180 --> 00:12:04,474 'cause if you ain't you is dead. 125 00:12:05,892 --> 00:12:07,602 Come on get up, go on. 126 00:12:10,188 --> 00:12:13,233 All I ask is for you all to act like gentlemen. 127 00:12:13,274 --> 00:12:16,361 Now apologize to the lady, with the hats off. 128 00:12:20,281 --> 00:12:24,535 We's terribly sorry we troubled you ma'am. 129 00:12:25,745 --> 00:12:28,790 Now I want you to just leave holding hands. 130 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 Real nice like. 131 00:12:34,128 --> 00:12:35,129 Skip along. 132 00:12:36,214 --> 00:12:37,757 Go ahead, go ahead. 133 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 We don't want no trouble Amos. 134 00:12:52,438 --> 00:12:55,024 We just want our reward and keep moving. 135 00:12:55,066 --> 00:12:56,901 I just didn't like their looks. 136 00:12:56,943 --> 00:12:58,695 Besides I love fat women. 137 00:13:40,445 --> 00:13:42,989 Don't look like nobody been here for quite a spell. 138 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 You sure you want to stay here? 139 00:14:40,296 --> 00:14:41,923 Mr. Mayor. 140 00:14:41,964 --> 00:14:43,674 Mr. Mayor a couple of niggers 141 00:14:43,716 --> 00:14:44,509 just busted into the sheriff's office. 142 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 I saw. 143 00:15:00,691 --> 00:15:02,902 Well all be damned. 144 00:15:02,944 --> 00:15:05,655 What are you niggers doing here, what do you want? 145 00:15:05,696 --> 00:15:09,158 Well who are you and what the hell do you want fat cheeks? 146 00:15:09,200 --> 00:15:11,828 You happen to be talking to the mayor of this town nigger. 147 00:15:13,788 --> 00:15:15,331 The mayor. 148 00:15:15,373 --> 00:15:17,417 Amos this here is the mayor. 149 00:15:17,458 --> 00:15:18,709 Is you the mayor? 150 00:15:19,627 --> 00:15:22,213 That's right, I'm the mayor 151 00:15:22,255 --> 00:15:24,173 and if you don't shuffle on out of here 152 00:15:24,215 --> 00:15:27,468 I'm liable to have you tarred and feathered out of town. 153 00:15:27,510 --> 00:15:32,515 Well now Mr. Mayor you don't seem to understand. 154 00:15:32,640 --> 00:15:33,683 I'm your new sheriff. 155 00:15:34,600 --> 00:15:35,685 L's your new deputy. 156 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 A couple of jokers. 157 00:15:41,858 --> 00:15:44,819 We found this here note on the body 158 00:15:44,861 --> 00:15:47,196 of dead gunfighter signed by you. 159 00:15:47,238 --> 00:15:49,407 Sure enough made for interesting reading. 160 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 I wonder if the town folk knows 161 00:15:51,200 --> 00:15:53,703 you is hitched up with Jed Clayton? 162 00:15:53,744 --> 00:15:55,788 Now we don't want nothing from your town Mayor. 163 00:15:55,830 --> 00:15:57,874 All we want is Jed. 164 00:15:57,915 --> 00:15:59,750 Yeah there's a big reward for him. 165 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Oh I see. 166 00:16:08,843 --> 00:16:10,386 My goodness. 167 00:16:11,429 --> 00:16:14,265 You gotta be a couple of bounty hunters. 168 00:16:14,307 --> 00:16:16,559 Well you all been hunting black folks for so long. 169 00:16:16,601 --> 00:16:19,479 We just want to see what it felt like to hunt white folks. 170 00:16:24,150 --> 00:16:25,818 How in the hell am I gonna explain 171 00:16:25,860 --> 00:16:27,403 to the good people of this town 172 00:16:27,445 --> 00:16:29,197 about a nigger being their sheriff? 173 00:16:30,072 --> 00:16:31,240 That's your problem. 174 00:16:32,450 --> 00:16:35,995 Mr. Mayor can you sign this poster? 175 00:16:36,037 --> 00:16:37,830 We need your mark so as we can collect 176 00:16:37,872 --> 00:16:39,832 the reward for a Jack Meckiff. 177 00:16:41,459 --> 00:16:43,794 Jack Meckiff, who's he? 178 00:16:43,836 --> 00:16:45,755 That's the dead man that's outside. 179 00:16:46,797 --> 00:16:47,590 Mr. Mayor. 180 00:16:47,632 --> 00:16:48,925 Mr. Mayor. 181 00:16:48,966 --> 00:16:50,360 There's some gentlemen over at the saloon 182 00:16:50,384 --> 00:16:51,344 and they want to talk to you. 183 00:16:51,385 --> 00:16:52,178 Jed Clayton? 184 00:16:52,220 --> 00:16:55,264 Now listen we don't need no bounty hunters in town 185 00:16:55,306 --> 00:16:56,807 stirring up trouble with Jed. 186 00:16:56,849 --> 00:16:58,351 He comes into town twice a month, 187 00:16:58,392 --> 00:17:00,937 takes what he needs and skedaddles on out of here. 188 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 Now you rile him up we're liable to have more problems 189 00:17:04,023 --> 00:17:05,775 than all of us put together could handle. 190 00:17:05,816 --> 00:17:07,527 Hank get the undertaker to get 191 00:17:07,568 --> 00:17:09,403 that dead man on a horse out of here. 192 00:17:10,363 --> 00:17:11,906 Yeah. 193 00:17:11,948 --> 00:17:16,577 Well now Mr. Mayor a riled up Jed in your town, 194 00:17:16,619 --> 00:17:18,704 that's your problem. 195 00:17:18,746 --> 00:17:21,916 But your problem ain't our problem lessen you pays us 196 00:17:21,958 --> 00:17:23,060 and since you ain't paying us 197 00:17:23,084 --> 00:17:26,170 we'll just stay around and collect that reward. 198 00:17:50,611 --> 00:17:51,946 What are we gonna do now Boss? 199 00:17:51,988 --> 00:17:53,739 Wait and follow him out of town? 200 00:17:53,781 --> 00:17:56,158 Nope, let's mosey over to the saloon. 201 00:17:56,200 --> 00:17:57,243 Might be interesting. 202 00:18:33,529 --> 00:18:38,117 So he said a little of what you fancy does you good. 203 00:18:40,077 --> 00:18:43,998 Oh, here's a fine upstanding bunch of citizens. 204 00:18:44,040 --> 00:18:45,791 Hi Bunny. 205 00:18:45,833 --> 00:18:47,918 Good day Mr. Mayor, sleep well? 206 00:18:49,587 --> 00:18:52,089 He knew me well enough last night. 207 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 See all of you gentlemen later. 208 00:19:00,389 --> 00:19:03,643 Now look Mayor Jed is plenty mad 209 00:19:03,684 --> 00:19:05,978 about your townsfolk hiding all the women 210 00:19:06,020 --> 00:19:08,689 and supplies from us when we comes to town. 211 00:19:08,731 --> 00:19:11,233 We can't afford to keep on giving you boys supplies 212 00:19:11,275 --> 00:19:12,818 without you all paying for them. 213 00:19:12,860 --> 00:19:15,404 Oh but Mayor Jed is paying you. 214 00:19:15,446 --> 00:19:18,449 Now he ain't killed a single person in this town. 215 00:19:18,491 --> 00:19:20,493 Now if you don't want that to change. 216 00:19:20,534 --> 00:19:21,678 The general store better be full 217 00:19:21,702 --> 00:19:23,245 of supplies when we get back. 218 00:19:25,581 --> 00:19:29,168 Hey bartender bring us another round of drinks on the mayor. 219 00:19:32,797 --> 00:19:35,341 Here Kitty take the boys a bottle. 220 00:19:40,262 --> 00:19:41,389 Thank you Miss. 221 00:19:41,430 --> 00:19:43,241 Hey darling you're moving too slow, give me that. 222 00:19:43,265 --> 00:19:44,767 Give me a little kiss. 223 00:19:46,519 --> 00:19:48,354 Hey Mayor ain't you gonna drink up? 224 00:19:53,234 --> 00:19:54,777 Hey you guys see what I see? 225 00:19:54,819 --> 00:19:57,530 Hey, hey, hey look. 226 00:19:58,531 --> 00:20:00,366 See what I see huh? 227 00:20:00,408 --> 00:20:01,510 You don't have to move off so fast. 228 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 You don't gotta be afraid of that black devil. 229 00:20:05,162 --> 00:20:06,789 Mayor where are you going? 230 00:20:06,831 --> 00:20:08,350 Aren't you going to stick around for the party, huh? 231 00:20:08,374 --> 00:20:11,752 Hey nigger, come here and shine my boots. 232 00:20:16,549 --> 00:20:17,341 - Me sir? - Yeah you. 233 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 You're the only nigger I see. 234 00:20:23,055 --> 00:20:26,308 Oh thank you sir, thank you. 235 00:20:26,350 --> 00:20:27,309 Thank you, thank you. 236 00:20:27,351 --> 00:20:30,938 How you do, how you do, how you do? 237 00:20:30,980 --> 00:20:33,691 Thank you sir, I've been shining white folks 238 00:20:33,733 --> 00:20:36,944 boots nearly as far back as I can recollect, thank you sir. 239 00:20:36,986 --> 00:20:39,447 I appreciate it, thank you. 240 00:20:39,488 --> 00:20:41,282 - Get a move on boy. - Yeah boy. 241 00:20:41,323 --> 00:20:42,575 Come on. 242 00:20:42,616 --> 00:20:44,052 Thank you sir, thank you. 243 00:20:44,076 --> 00:20:46,620 I wonder if he thinks like he's walking. 244 00:20:49,498 --> 00:20:50,666 Shine 'em good boy. 245 00:20:50,708 --> 00:20:52,293 Yeah shine 'em good. 246 00:20:52,334 --> 00:20:53,878 He ain't never seen no polish yet. 247 00:20:55,588 --> 00:20:56,672 Do a good job. 248 00:20:59,550 --> 00:21:03,262 Yeah shine them boots. 249 00:21:12,104 --> 00:21:13,397 What? 250 00:21:20,070 --> 00:21:21,280 He shot my foot. 251 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 Yeah I'm sorry about that. 252 00:21:22,698 --> 00:21:23,491 Get up. 253 00:21:23,532 --> 00:21:25,242 I can't walk, I got a hole in my foot. 254 00:21:25,284 --> 00:21:26,494 You got one good foot. 255 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 Alright Amos, bring the other one. 256 00:21:33,709 --> 00:21:35,044 See ya folks. 257 00:21:45,137 --> 00:21:47,056 - Mayor. - Yes Miss Pruitt? 258 00:21:47,097 --> 00:21:48,766 Who are those two strangers? 259 00:21:48,808 --> 00:21:53,103 That nigger, I think I heard his lackey call him Boss. 260 00:21:53,145 --> 00:21:54,372 He's a bounty hunter Miss Pruitt 261 00:21:54,396 --> 00:21:55,773 here looking for Jed Clayton. 262 00:21:55,815 --> 00:21:57,483 Could mean a little trouble for our town. 263 00:21:57,525 --> 00:21:59,944 We can't have any more trouble than we already have. 264 00:21:59,985 --> 00:22:02,363 Being robbed and hiding our womenfolk every time 265 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Jed and his gang come to town. 266 00:22:04,031 --> 00:22:06,408 Miss Pruitt as long as I'm your mayor 267 00:22:06,450 --> 00:22:08,869 there'll be no more molesting of our good womenfolk. 268 00:22:08,911 --> 00:22:11,831 Mark my word, I guarantee there'll be peace 269 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 and prosperity in our little town. 270 00:22:22,633 --> 00:22:23,633 My foot. 271 00:22:25,886 --> 00:22:26,679 I need a doctor. 272 00:22:26,720 --> 00:22:27,972 Come on boy, you can make it. 273 00:22:28,013 --> 00:22:29,157 I was just standing at the bar minding my own business. 274 00:22:29,181 --> 00:22:31,684 Shut up before I blow your brains out. 275 00:22:35,062 --> 00:22:36,355 Sure was nice of that sheriff 276 00:22:36,397 --> 00:22:38,607 to leave this jail for us, comes in mighty handy. 277 00:22:38,649 --> 00:22:39,649 I'll get the key. 278 00:22:46,907 --> 00:22:49,368 Well now you niggers really put the town in a spot. 279 00:22:49,410 --> 00:22:51,203 When Jed finds out you killed two of his boys 280 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 he'll be riding here and taking it out on the whole town. 281 00:22:53,622 --> 00:22:54,975 Like I done told you before Mayor 282 00:22:54,999 --> 00:22:56,434 you ain't paying me to listen to your troubles 283 00:22:56,458 --> 00:22:58,752 so quit bothering me with them. 284 00:22:58,794 --> 00:23:00,671 I'll tell you what, if you leave town now 285 00:23:00,713 --> 00:23:01,755 maybe Jed will follow you 286 00:23:01,797 --> 00:23:04,008 and that way you'll have a chance to get him maybe 287 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 and it'll be easier on the whole town. 288 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 We ain't leaving this town till we get that reward. 289 00:23:08,429 --> 00:23:09,263 Right now I'm hungry. 290 00:23:09,305 --> 00:23:11,473 I'm going up to the hotel to get something to eat. 291 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 Amos. 292 00:23:21,567 --> 00:23:23,235 Let us out Mayor and I'll tell Jed 293 00:23:23,277 --> 00:23:25,112 you had nothing to do with it. 294 00:23:25,154 --> 00:23:26,488 Oh pipe down back there. 295 00:23:26,530 --> 00:23:29,575 Don't worry, it's not like they're going to kill you. 296 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 You better get us out of here 297 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 or Jed will tear the entire town apart. 298 00:23:38,375 --> 00:23:41,587 Good afternoon gentlemen and welcome to our town. 299 00:23:41,629 --> 00:23:44,590 My name is Miss Pruitt, I'm the school teacher here, 300 00:23:44,632 --> 00:23:46,550 but I recall living in Boston 301 00:23:46,592 --> 00:23:49,261 and my family had black people working for it. 302 00:23:49,303 --> 00:23:50,679 They were good people. 303 00:23:50,721 --> 00:23:53,140 They used to sing and dance a lot. 304 00:23:53,182 --> 00:23:54,934 I used to love to watch them. 305 00:23:56,060 --> 00:23:58,062 Thank you for the welcome ma'am. 306 00:23:58,103 --> 00:23:59,229 When you get back to Boston 307 00:23:59,271 --> 00:24:00,230 you be sure and tell my people 308 00:24:00,272 --> 00:24:01,416 that you just met two niggers 309 00:24:01,440 --> 00:24:03,692 who don't know how to sing or dance. 310 00:24:03,734 --> 00:24:06,028 They're escaping, they're getting away. 311 00:24:15,245 --> 00:24:16,245 Hold it. 312 00:24:17,998 --> 00:24:20,626 You were gonna leave without saying goodbye. 313 00:24:20,668 --> 00:24:22,378 Now that makes me real mad. 314 00:24:29,176 --> 00:24:32,596 That ought to keep you still for a while. 315 00:24:38,352 --> 00:24:41,146 - You alright ma'am? - Yes thank you. 316 00:24:41,188 --> 00:24:44,108 You're gonna have to crawl, come on crawl. 317 00:24:52,783 --> 00:24:54,243 How'd they get out of jail? 318 00:24:56,912 --> 00:24:58,706 I suggest you ask your mayor that. 319 00:25:04,670 --> 00:25:06,380 I got the key with me this time. 320 00:25:11,802 --> 00:25:12,802 Wait a minute. 321 00:25:44,960 --> 00:25:47,629 Look he knows he's a nigger. 322 00:25:47,671 --> 00:25:51,216 I knows I's a nigger so you don't have to tell us we is. 323 00:25:51,258 --> 00:25:52,885 But now even niggers got to eat 324 00:25:52,926 --> 00:25:55,721 so go get me some food before I blow your damn head off. 325 00:25:55,763 --> 00:25:59,224 Yes sir, Mr. Nigger, Oh dear I mean yes sir. 326 00:26:05,689 --> 00:26:06,899 Hold it, hold it. 327 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Stop the music boys. 328 00:26:07,983 --> 00:26:11,570 Let me have your attention fellow citizens. 329 00:26:11,612 --> 00:26:14,573 We have a very important city council meeting. 330 00:26:14,615 --> 00:26:17,785 It's an emergency, we need the hall. 331 00:26:17,826 --> 00:26:19,661 And I'm sure you'll all cooperate. 332 00:26:19,703 --> 00:26:21,455 Will you please leave the hall now? 333 00:26:21,497 --> 00:26:23,791 Listen Mr. Mayor. 334 00:26:23,832 --> 00:26:26,001 Thank you, thank you. 335 00:26:40,057 --> 00:26:41,725 Really Mr. Mayor. 336 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 I don't interfere with your night time activities. 337 00:26:43,811 --> 00:26:45,771 How come you're interfering with mine? 338 00:26:45,813 --> 00:26:49,024 Now Bubbles I'll see that you're well taken care of. 339 00:26:49,066 --> 00:26:50,651 Be a sport. 340 00:26:50,692 --> 00:26:53,278 - Alright. - Gentlemen, come here please. 341 00:26:53,320 --> 00:26:54,320 Please. 342 00:27:01,495 --> 00:27:02,746 I called this meeting gentlemen 343 00:27:02,788 --> 00:27:05,707 because we have a very serious problem at hand. 344 00:27:06,583 --> 00:27:08,877 Three of Jed's boys were killed here today 345 00:27:08,919 --> 00:27:12,506 and as you all know Jed's gonna take it out on the town. 346 00:27:12,548 --> 00:27:14,466 What are we gonna do about it Mayor? 347 00:27:15,342 --> 00:27:17,386 Anyone of you gentlemen want the job of sheriff? 348 00:27:17,427 --> 00:27:20,848 Mayor you know that none of are any good with a gun. 349 00:27:20,889 --> 00:27:22,516 We wouldn't stand a chance. 350 00:27:22,558 --> 00:27:23,642 Well that's true. 351 00:27:23,684 --> 00:27:25,686 I say we talk to Jed when he comes into town. 352 00:27:25,727 --> 00:27:28,147 We explain to him it was that nigger who killed his men. 353 00:27:28,188 --> 00:27:30,899 I agree with the mayor, we should elect us a new sheriff. 354 00:27:35,863 --> 00:27:38,240 That won't be necessary gentlemen. 355 00:27:38,282 --> 00:27:41,743 I just swore in your new deputy and made myself the sheriff. 356 00:27:43,537 --> 00:27:45,330 Well listen you ain't got no right. 357 00:27:47,499 --> 00:27:49,459 This gives me the right. 358 00:27:54,673 --> 00:27:55,924 Any more objections? 359 00:27:59,261 --> 00:28:00,261 Good. 360 00:28:01,054 --> 00:28:05,475 Then you gentlemen all agree that we should be the law. 361 00:28:07,019 --> 00:28:08,520 Thank you. 362 00:28:08,562 --> 00:28:10,814 You've made a wise decision. 363 00:28:10,856 --> 00:28:12,441 See I told you they liked us. 364 00:28:13,775 --> 00:28:14,775 Good day. 365 00:28:21,450 --> 00:28:25,579 I don't like no niggers being the law in my town. 366 00:28:25,621 --> 00:28:28,165 When Jed finds out it was them uppity niggers 367 00:28:28,207 --> 00:28:31,376 that killed his boys he won't be sheriff long. 368 00:28:31,418 --> 00:28:34,254 I don't know, I just don't like the idea. 369 00:28:34,296 --> 00:28:37,341 I mean suppose they start pestering our women folk. 370 00:28:37,382 --> 00:28:39,968 My Sarah being touched by a nigger. 371 00:28:40,010 --> 00:28:41,345 No I just don't like it. 372 00:28:41,386 --> 00:28:44,139 Well it seems like the only thing we can do. 373 00:28:44,181 --> 00:28:47,559 Not one of us can stand up to those gun fighters. 374 00:28:47,601 --> 00:28:50,604 Alright gentlemen this meeting is adjourned till tomorrow. 375 00:28:50,646 --> 00:28:52,147 Alright. 376 00:28:52,189 --> 00:28:53,273 I don't know. 377 00:29:08,080 --> 00:29:09,122 Good morning gentlemen. 378 00:29:09,164 --> 00:29:10,600 It's my pleasure to tell you that... 379 00:29:10,624 --> 00:29:14,253 Sir, you are interrupting our breakfast. 380 00:29:14,294 --> 00:29:18,173 We never discuss business while we're eating. 381 00:29:18,215 --> 00:29:21,635 So if you would be so kind as to wait outside 382 00:29:21,677 --> 00:29:25,764 until we're finished we would be happy to talk to you then. 383 00:29:28,558 --> 00:29:29,558 Yes. 384 00:29:30,269 --> 00:29:31,269 Certainly. 385 00:29:42,364 --> 00:29:44,825 Where'd you learn to talk like that? 386 00:29:44,866 --> 00:29:47,869 I've been wanting to say that to somebody for eight years. 387 00:29:47,911 --> 00:29:50,330 My slave master said that to me once. 388 00:29:50,372 --> 00:29:54,126 It sounded so pretty I never forgot it. 389 00:30:26,408 --> 00:30:28,785 What's on your mind Mayor? 390 00:30:28,827 --> 00:30:30,329 The committee decided this morning 391 00:30:30,370 --> 00:30:31,580 in the town council meeting 392 00:30:31,621 --> 00:30:35,417 that we select you sheriff to help us against Jed. 393 00:30:36,752 --> 00:30:39,755 Well, looks like we're working for you after all. 394 00:30:40,797 --> 00:30:42,549 Alright, raise your right hand and swear... 395 00:30:42,591 --> 00:30:44,801 Nevermind all that just give me the badge. 396 00:30:48,680 --> 00:30:50,849 Thank you gentlemen, good day. 397 00:30:51,808 --> 00:30:54,561 Oh Mayor, one more thing, 398 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 have somebody clean up my office. 399 00:31:03,862 --> 00:31:07,032 Here you are deputy. 400 00:31:07,074 --> 00:31:09,659 I'm going to check on Clara Mae, see how she's making out. 401 00:31:09,701 --> 00:31:10,701 Okay- 402 00:31:57,290 --> 00:31:59,501 Hello Clara Mae. 403 00:31:59,543 --> 00:32:01,503 Well, I see you got yourself a job. 404 00:32:01,545 --> 00:32:05,966 Hi, yes, Pedro agreed to let me stay here in the back. 405 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 That's mighty fine. 406 00:32:07,759 --> 00:32:09,928 Why don't you fill up one of them glasses then. 407 00:32:14,141 --> 00:32:16,601 Pedro asked me to invite you to dinner tonight. 408 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 Well that's mighty nice of Pedro. 409 00:32:20,188 --> 00:32:21,773 Tell him I'd be glad to accept. 410 00:32:24,734 --> 00:32:25,902 See you at dinner then. 411 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Why is the boy crying ma'am? 412 00:32:49,926 --> 00:32:52,345 He's crying because he's hungry senor. 413 00:33:21,833 --> 00:33:23,251 Where do you take him senor? 414 00:33:24,669 --> 00:33:27,797 Into town, trust me. 415 00:34:06,336 --> 00:34:07,504 Sam. 416 00:34:07,546 --> 00:34:08,797 Hey Sam. What? 417 00:34:08,838 --> 00:34:10,233 Look what's coming down the street. 418 00:34:10,257 --> 00:34:12,384 Look what that nigger sheriff's bringing to the town. 419 00:34:12,425 --> 00:34:14,844 You all get away from here making all that noise 420 00:34:14,886 --> 00:34:17,722 before I throw you in jail for disturbing the peace. 421 00:34:17,764 --> 00:34:19,516 I'm trying to sleep. 422 00:34:53,550 --> 00:34:55,260 Yes sir, can I help you? 423 00:35:05,604 --> 00:35:08,440 - That's for you Pancho. - Gracias. 424 00:35:12,319 --> 00:35:13,612 Gracias senor. 425 00:35:13,653 --> 00:35:16,239 Hey now wait a minute these people ain't got no money. 426 00:35:16,281 --> 00:35:17,675 Who's gonna be paying for all of this? 427 00:35:17,699 --> 00:35:19,200 Don't worry about it. 428 00:35:19,242 --> 00:35:21,911 Now listen, you take that dress, 429 00:35:21,953 --> 00:35:23,413 you're gonna have to pay for it. 430 00:35:23,455 --> 00:35:24,623 Put it on my bill. 431 00:35:24,664 --> 00:35:25,457 What bill? 432 00:35:25,498 --> 00:35:26,291 You ain't got no bill here. 433 00:35:26,333 --> 00:35:27,375 For you Clara Mae. 434 00:35:28,418 --> 00:35:29,418 Thank you. 435 00:35:30,587 --> 00:35:32,922 You can't do this, just because you think you're sheriff 436 00:35:32,964 --> 00:35:36,217 you can't just walk in here and take anything you want. 437 00:35:36,259 --> 00:35:38,094 Now help, somebody help me stop this nigger. 438 00:35:38,136 --> 00:35:39,554 He's cleaning out my store. 439 00:35:39,596 --> 00:35:41,473 Deputy do your duty- 440 00:35:41,514 --> 00:35:43,308 - Sir you are under arrest. 441 00:35:43,350 --> 00:35:44,726 Me, what for? 442 00:35:44,768 --> 00:35:45,786 He's the one breaking the law. 443 00:35:45,810 --> 00:35:47,646 He's cleaning out my supplies. 444 00:35:47,687 --> 00:35:49,356 We're on the town payroll. 445 00:35:49,397 --> 00:35:52,734 Sir you have broken the black law number six, 446 00:35:52,776 --> 00:35:54,819 being called a nigger in public, 447 00:35:54,861 --> 00:35:57,822 now that's $20 or two days in jail. 448 00:35:57,864 --> 00:35:59,783 This is outrageous. 449 00:35:59,824 --> 00:36:03,995 Alright, alright I'll pay. 450 00:36:04,037 --> 00:36:05,037 Here. 451 00:36:09,709 --> 00:36:12,629 Alright Pancho, don't go getting fat on me. 452 00:36:13,755 --> 00:36:16,424 Muchas gracias senor. 453 00:36:21,179 --> 00:36:24,307 Okay, come on, break it up, break it up. 454 00:36:24,349 --> 00:36:26,518 Go ahead break it up. 455 00:37:21,740 --> 00:37:24,576 Hey it's me you fool, the mayor. 456 00:37:56,900 --> 00:37:58,151 You better knock first. 457 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Yeah? 458 00:38:05,158 --> 00:38:06,993 It's me Jed, the mayor. 459 00:38:07,035 --> 00:38:08,203 I gotta talk to you. 460 00:38:09,204 --> 00:38:10,747 Alright wait just a minute. 461 00:38:14,501 --> 00:38:15,501 Come on in. 462 00:38:16,252 --> 00:38:19,214 Out mamasita. 463 00:38:24,844 --> 00:38:26,930 Damn you always come at the wrong time. 464 00:38:28,139 --> 00:38:29,682 We got troubles Jed. 465 00:38:29,724 --> 00:38:30,910 There's a bounty hunter in town. 466 00:38:30,934 --> 00:38:32,519 A nigger, can you beat that? 467 00:38:32,560 --> 00:38:35,188 He's killed three of your boys, locked up another one 468 00:38:35,230 --> 00:38:36,689 and the committee voted him sheriff 469 00:38:36,731 --> 00:38:38,024 and I couldn't stop them. 470 00:38:40,527 --> 00:38:42,278 Well, me and the boys 471 00:38:42,320 --> 00:38:44,531 will just have to make a run into town. 472 00:38:47,659 --> 00:38:49,786 Bullets cost money Mayor. 473 00:38:59,921 --> 00:39:03,675 Come on. 474 00:39:03,716 --> 00:39:04,716 Bullets. 475 00:39:09,222 --> 00:39:12,559 Now, you got the money, what are you gonna do? 476 00:39:16,062 --> 00:39:20,191 Oh Mayor you know you never question me do you? 477 00:39:23,236 --> 00:39:26,072 I wasn't questioning you Jed, I was just asking. 478 00:39:27,198 --> 00:39:28,198 Good. 479 00:39:29,659 --> 00:39:32,453 I'm gonna finish what I was doing when you come in here. 480 00:39:33,913 --> 00:39:36,833 And then me and the boys are gonna have ourselves some fun. 481 00:39:38,918 --> 00:39:42,088 You pick up that stinking cigar and get out of here. 482 00:39:59,772 --> 00:40:01,566 Mamasita get on back in here. 483 00:40:32,013 --> 00:40:33,848 Good day sir, ma'am. 484 00:40:35,058 --> 00:40:36,392 I said good day sir. 485 00:40:40,480 --> 00:40:43,316 What are you doing with my husband? 486 00:40:43,358 --> 00:40:48,363 What are you doing? 487 00:40:49,781 --> 00:40:53,534 What are you doing to my husband? 488 00:40:53,576 --> 00:40:55,453 Now ma'am if you don't stop 489 00:40:55,495 --> 00:40:56,996 I'll have to throw you in jail. 490 00:40:57,038 --> 00:40:58,957 What's the meaning of this insult? 491 00:40:58,998 --> 00:41:01,542 Ma'am he has broken one of our laws. 492 00:41:01,584 --> 00:41:04,337 Number seven, insulting an officer of the law. 493 00:41:04,379 --> 00:41:07,632 Now that's $5 or one day in jail. 494 00:41:07,674 --> 00:41:09,509 That's ridiculous. 495 00:41:09,550 --> 00:41:11,094 He broke the law, not me. 496 00:41:11,135 --> 00:41:12,178 I is the law. 497 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 I think I just let him sit a spell. 498 00:41:14,514 --> 00:41:16,808 No, no, here I'll pay the fine. 499 00:41:16,849 --> 00:41:20,603 Sir I cannot take no money from no prisoners 500 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 lessen I officially charges you. 501 00:41:22,563 --> 00:41:24,232 Honey pay the man. 502 00:41:24,273 --> 00:41:28,361 Oh Jethro, Jethro what's happening to our town? 503 00:41:29,862 --> 00:41:30,822 I sure hope it's worth it. 504 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 Go ahead, you free. 505 00:41:35,076 --> 00:41:36,076 Good day sir. 506 00:41:36,953 --> 00:41:38,079 Good day deputy. 507 00:41:38,121 --> 00:41:39,288 Yes, good day deputy. 508 00:41:43,251 --> 00:41:45,920 Hey you know maybe you being sheriff 509 00:41:45,962 --> 00:41:48,089 ain't such a bad idea after all. 510 00:41:50,299 --> 00:41:55,096 Senor. 511 00:41:55,138 --> 00:41:56,139 Hey. 512 00:41:57,306 --> 00:41:58,599 Hey listen. 513 00:41:58,641 --> 00:42:00,977 Hey what's wrong with you, are you crazy? 514 00:42:01,019 --> 00:42:02,019 Hey. 515 00:42:02,812 --> 00:42:04,063 Hey not down there. 516 00:42:04,105 --> 00:42:06,065 I think she just wants to wash your clothes Amos 517 00:42:06,107 --> 00:42:07,942 and my guess is for free. 518 00:42:07,984 --> 00:42:08,984 Hey. 519 00:42:10,945 --> 00:42:11,738 Quit it. 520 00:42:11,779 --> 00:42:13,156 You crazy? 521 00:42:13,197 --> 00:42:15,037 Well you look like you're gonna be busy Amos. 522 00:42:15,074 --> 00:42:16,826 I'll make this round alone. 523 00:42:16,868 --> 00:42:17,994 Hey Boss. 524 00:42:18,036 --> 00:42:22,081 Hey Boss, Boss, don't leave me here with this crazy lady. 525 00:42:22,123 --> 00:42:23,123 Boss! 526 00:42:59,243 --> 00:43:01,454 Give me a box of 4440s. 527 00:43:06,709 --> 00:43:08,878 Couple of packs of that tobacco over there. 528 00:43:10,129 --> 00:43:12,048 Morning Sheriff. 529 00:43:12,090 --> 00:43:14,801 My name's Pete, I'm the blacksmith here. 530 00:43:14,842 --> 00:43:17,595 That's my shop right across the street. 531 00:43:17,637 --> 00:43:20,014 Please drop by if you need anything. 532 00:43:20,056 --> 00:43:22,058 - Thank you, I might do that. - Good. 533 00:43:28,773 --> 00:43:30,650 Would you like to pay for that now? 534 00:43:31,692 --> 00:43:34,320 Add a pair of 13 boots on your list. 535 00:43:34,362 --> 00:43:35,822 Bill it to the mayor. 536 00:43:38,366 --> 00:43:39,617 The mayor? 537 00:43:50,711 --> 00:43:52,296 Oh. 538 00:43:52,338 --> 00:43:53,965 I was just taking a nap. 539 00:43:54,006 --> 00:43:56,384 Yeah it looks like you got your shirt washed too Amos. 540 00:44:01,013 --> 00:44:02,723 I think I'll look over the town. 541 00:44:02,765 --> 00:44:04,976 Don't you think you better get dressed first? 542 00:44:05,017 --> 00:44:06,561 Oh yeah you're right. 543 00:44:08,521 --> 00:44:09,521 Okay. 544 00:46:28,536 --> 00:46:29,536 No, help! 545 00:46:32,415 --> 00:46:33,415 Don't move. 546 00:46:34,625 --> 00:46:36,002 I ain't gonna hurt you now. 547 00:46:36,043 --> 00:46:39,672 Now you be nice to me and I'll be nice to you. 548 00:46:41,132 --> 00:46:42,675 Are you scared shine? 549 00:46:43,509 --> 00:46:45,636 So soft like velvet. 550 00:46:47,763 --> 00:46:49,432 I got lots of power around here. 551 00:46:50,516 --> 00:46:52,893 I could make it good for you around here. 552 00:46:52,935 --> 00:46:53,935 How about it? 553 00:47:00,151 --> 00:47:01,402 You won't regret it. 554 00:47:02,862 --> 00:47:04,030 That's a girl. 555 00:47:05,448 --> 00:47:07,408 That's a girl. 556 00:47:07,450 --> 00:47:08,617 That's a girl. 557 00:47:35,895 --> 00:47:37,313 Good morning gentlemen. 558 00:47:37,355 --> 00:47:38,189 Morning. 559 00:47:38,230 --> 00:47:39,940 I was just on my way to the hotel 560 00:47:39,982 --> 00:47:43,110 to have some breakfast and I would enjoy your company. 561 00:47:45,488 --> 00:47:48,574 Oh well ma'am I don't reckon 562 00:47:48,616 --> 00:47:50,576 the town folk would like that. 563 00:47:50,618 --> 00:47:51,803 The town folk are too worried about Jed 564 00:47:51,827 --> 00:47:54,038 and his gang to be concerned with what I do. 565 00:47:58,667 --> 00:48:02,671 Well Amos take care of the office, be right back. 566 00:48:02,713 --> 00:48:03,713 Ma'am. 567 00:48:24,026 --> 00:48:27,029 This is crazy, who do they think they are? 568 00:48:27,071 --> 00:48:29,490 Ridiculous nonsense. 569 00:48:31,659 --> 00:48:34,161 Take your filthy black hands off me nigger. 570 00:48:36,205 --> 00:48:39,500 That black sheriff's deputy he's gone plum crazy. 571 00:48:39,542 --> 00:48:41,752 He just locked up the bank president. 572 00:48:51,637 --> 00:48:53,222 Hey what gives Amos? 573 00:48:53,264 --> 00:48:56,809 I tacked up one of our posters in front of his bank. 574 00:48:56,851 --> 00:48:57,726 He took it down. 575 00:48:57,768 --> 00:49:00,646 I ordered him to put it back and he refused 576 00:49:00,688 --> 00:49:02,398 and called me a nigger. 577 00:49:02,440 --> 00:49:04,275 Now he broke two laws. 578 00:49:04,316 --> 00:49:07,445 I told him that would be $30 or four days in jail. 579 00:49:07,486 --> 00:49:09,947 He wouldn't pay up so there he is. 580 00:49:09,989 --> 00:49:10,989 A nigger huh? 581 00:49:21,500 --> 00:49:23,461 So you called my deputy a nigger huh? 582 00:49:24,837 --> 00:49:27,214 Well now he was just doing his duty. 583 00:49:27,256 --> 00:49:29,300 That's a $20 fine or one day in jail. 584 00:49:29,341 --> 00:49:31,802 I won't pay you a cent. 585 00:49:31,844 --> 00:49:34,346 When the mayor hears of this he'll have your hide. 586 00:49:35,598 --> 00:49:38,476 Well till then we have yours. 587 00:49:39,685 --> 00:49:41,562 Hey you, what's the meaning 588 00:49:41,604 --> 00:49:44,148 of this outrageous insult to our bank resident? 589 00:49:44,190 --> 00:49:47,109 He broke two of our laws and refused to pay the fine. 590 00:49:47,151 --> 00:49:50,112 Well I demand you release him right now. 591 00:49:50,154 --> 00:49:51,465 You don't demand nothing from us. 592 00:49:51,489 --> 00:49:54,200 Now you and your yes man just get out of my office. 593 00:49:54,241 --> 00:49:56,494 I'm not leaving here until you release him. 594 00:49:59,663 --> 00:50:01,790 Hey you can't do this, I'm the mayor. 595 00:50:01,832 --> 00:50:05,377 A $5 fine or one day in jail for disturbing the peace. 596 00:50:05,419 --> 00:50:08,380 Alright Frank pay him and get me out of here. 597 00:50:13,219 --> 00:50:14,219 Ridiculous. 598 00:50:15,387 --> 00:50:17,097 Oh pay his fine too. 599 00:50:21,018 --> 00:50:23,896 Thanks gentlemen, come again won't you? 600 00:50:23,938 --> 00:50:25,290 Hey how about getting me a doctor 601 00:50:25,314 --> 00:50:26,607 to look at my feet? 602 00:50:27,608 --> 00:50:29,902 Hey I nearly forgot all about him. 603 00:50:29,944 --> 00:50:32,863 I'll go see if I can find a doctor. 604 00:50:56,887 --> 00:50:58,973 You seen the doc? 605 00:50:59,014 --> 00:51:01,183 He was headed out to Miss Pruitt's place. 606 00:51:02,226 --> 00:51:03,310 Whereabouts is that? 607 00:51:04,436 --> 00:51:06,689 Go down the end of the road, turn left, 608 00:51:06,730 --> 00:51:08,983 and it's the first homestead around the bend. 609 00:52:09,585 --> 00:52:12,463 Sorry to trouble you Miss Pruitt, is the doc here? 610 00:52:12,504 --> 00:52:14,256 Yes he is. 611 00:52:14,298 --> 00:52:15,298 Come on in. 612 00:52:20,679 --> 00:52:22,431 Good afternoon Doc. 613 00:52:23,390 --> 00:52:24,975 What is it? 614 00:52:25,017 --> 00:52:26,953 There's a fellow up at the jail that needs fixing up. 615 00:52:26,977 --> 00:52:28,520 What's the matter with him? 616 00:52:28,562 --> 00:52:30,856 Well seems like he got a little foot trouble. 617 00:52:40,991 --> 00:52:42,868 You gonna be alright Miss Pruitt? 618 00:52:42,910 --> 00:52:43,910 Sure Doc. 619 00:52:45,204 --> 00:52:47,831 Yeah Doc, she's in good hands. 620 00:52:47,873 --> 00:52:48,999 I want to think so. 621 00:52:55,589 --> 00:52:57,132 Ole Doc's a worrier ain't he? 622 00:52:58,384 --> 00:53:00,928 Well it's a nice place you have here Miss Pruitt. 623 00:53:00,969 --> 00:53:02,054 Guess I best be going. 624 00:53:04,306 --> 00:53:05,265 Why don't you stay a spell 625 00:53:05,307 --> 00:53:07,476 and have some coffee or apple pie? 626 00:53:07,518 --> 00:53:08,894 I make the best in town. 627 00:53:09,853 --> 00:53:11,230 Yes I'm sure you do. 628 00:53:12,731 --> 00:53:15,401 Look I want to apologize for yesterday. 629 00:53:15,442 --> 00:53:17,861 I didn't mean it the way it sounded. 630 00:53:17,903 --> 00:53:19,822 What I was really trying to say was 631 00:53:20,739 --> 00:53:24,451 well I judge a man by his deeds and not by his color. 632 00:53:26,286 --> 00:53:29,039 Well I guess I did kind of get my spurs all riled up. 633 00:53:43,679 --> 00:53:46,849 That's just to satisfy your curiosity. 634 00:54:05,868 --> 00:54:07,286 He's gonna be alright. 635 00:54:08,120 --> 00:54:09,329 So is Miss Pruitt Doc. 636 00:54:10,706 --> 00:54:13,876 I want to give you some advice young fella. 637 00:54:13,917 --> 00:54:16,545 Miss Pruitt's a very fine young lady. 638 00:54:16,587 --> 00:54:19,131 She's the one pillar of courage in this gutless town 639 00:54:19,173 --> 00:54:20,841 and she's like a daughter to me 640 00:54:20,883 --> 00:54:22,718 so I want to tell you something. 641 00:54:22,760 --> 00:54:23,969 Just watch it. 642 00:54:24,011 --> 00:54:26,805 Uh-huh, and you don't want her made dirty by a nigger. 643 00:54:28,056 --> 00:54:30,350 Well now let me give you some advice Doc. 644 00:54:30,392 --> 00:54:32,436 You just tend to sewing him up 645 00:54:32,478 --> 00:54:33,955 because pretty soon you're gonna be needed around here 646 00:54:33,979 --> 00:54:36,190 and you can't do much of that without your bag. 647 00:54:39,318 --> 00:54:41,403 Forgot my bag again. 648 00:55:21,151 --> 00:55:22,611 Whoa. 649 00:55:22,653 --> 00:55:23,963 Got some dynamite from the store. 650 00:55:23,987 --> 00:55:25,072 Figured I blow them out. 651 00:55:25,113 --> 00:55:26,532 Town's still asleep. 652 00:55:26,573 --> 00:55:29,284 Alright you take big Joe and go out behind the jail. 653 00:55:29,326 --> 00:55:31,537 We'll wait for that nigger out here in front. 654 00:55:31,578 --> 00:55:32,913 Go on Joe. 655 00:55:41,255 --> 00:55:42,255 Hey Ben. 656 00:55:43,131 --> 00:55:44,758 Ben, wake up Ben. 657 00:55:45,592 --> 00:55:46,592 Hey Ben. 658 00:55:51,056 --> 00:55:51,932 Stand away from this wall. 659 00:55:51,974 --> 00:55:54,893 I'm gonna set some dynamite to it. 660 00:56:32,764 --> 00:56:34,349 Get 'em Stacy. 661 00:56:34,391 --> 00:56:36,059 Ah we got that nigger. 662 00:56:36,101 --> 00:56:38,228 Let's get out of here. 663 00:57:24,191 --> 00:57:26,193 There's only one of them niggers left now. 664 00:57:26,234 --> 00:57:27,234 Let's get him. 665 00:57:35,410 --> 00:57:38,705 Which one of you brave souls want to die first huh? 666 00:57:38,747 --> 00:57:40,374 You? 667 00:57:40,415 --> 00:57:41,415 How about you? 668 00:58:04,106 --> 00:58:05,106 Amos? 669 00:58:06,108 --> 00:58:07,108 Amos? 670 00:58:10,487 --> 00:58:11,487 Amos. 671 00:58:13,365 --> 00:58:14,365 Amos. 672 00:58:20,163 --> 00:58:25,168 My daddy always told me that bed would be the death of me. 673 00:58:25,711 --> 00:58:28,672 I didn't think he meant it this way. 674 00:58:28,714 --> 00:58:29,840 Come on Amos. 675 00:58:29,881 --> 00:58:32,384 That was a hell of a party wasn't it? 676 00:59:43,371 --> 00:59:47,918 Pancho! 677 00:59:54,508 --> 00:59:56,551 Here, give this to your nigger sheriff. 678 01:00:47,018 --> 01:00:48,728 What's wrong Margarita? 679 01:00:50,147 --> 01:00:51,147 It was Jed. 680 01:00:52,315 --> 01:00:54,067 They came to my house. 681 01:00:55,026 --> 01:00:58,905 They took Clara Mae and they killed my Pancho. 682 01:01:02,576 --> 01:01:03,576 Pancho. 683 01:01:09,666 --> 01:01:10,750 They gave me this. 684 01:01:23,346 --> 01:01:24,139 What is it? 685 01:01:24,181 --> 01:01:27,309 It's Jed, he kidnapped Clara Mae 686 01:01:27,350 --> 01:01:28,768 and they killed Pancho. 687 01:01:29,644 --> 01:01:31,897 It's your fault that they killed my Pancho. 688 01:01:35,442 --> 01:01:39,321 You never should've come here, never! 689 01:01:39,362 --> 01:01:40,362 Pancho. 690 01:01:41,198 --> 01:01:45,368 Pancho. 691 01:01:45,410 --> 01:01:46,995 Pancho. 692 01:01:47,037 --> 01:01:48,622 Take care of her. 693 01:01:52,667 --> 01:01:53,667 Here. 694 01:01:55,128 --> 01:01:56,128 It's for you. 695 01:02:05,972 --> 01:02:08,016 It's from Jed. 696 01:02:08,058 --> 01:02:09,476 He wants me to meet him. 697 01:02:10,477 --> 01:02:12,229 You can't go Boss. 698 01:02:12,270 --> 01:02:13,521 He's sure to kill you. 699 01:02:15,523 --> 01:02:17,734 See that Pancho's mother is taken care of. 700 01:02:20,904 --> 01:02:23,240 They'll kill you for what you did to his men. 701 01:02:25,033 --> 01:02:26,033 Maybe. 702 01:02:26,743 --> 01:02:27,619 Maybe, not. 703 01:02:27,661 --> 01:02:29,371 Does she mean that much to you? 704 01:02:32,999 --> 01:02:33,792 I don't want you to go. 705 01:02:33,833 --> 01:02:35,335 I don't want you to be killed. 706 01:02:37,963 --> 01:02:41,132 If I don't go I'll be just like the other men in this town 707 01:02:42,050 --> 01:02:43,426 afraid of their own shadow. 708 01:03:19,170 --> 01:03:21,840 Do you think that nigger will be here? 709 01:03:21,881 --> 01:03:23,883 Yeah he'll show up. 710 01:03:23,925 --> 01:03:25,844 He wants a little of that black stuff. 711 01:03:25,885 --> 01:03:27,053 Hey Jed Swin's back and he 712 01:03:27,095 --> 01:03:28,722 brought something back with him. 713 01:03:46,031 --> 01:03:48,908 So this is the nigger that killed my men. 714 01:04:25,862 --> 01:04:27,781 Hold out his hand. 715 01:04:27,822 --> 01:04:28,990 Give me a gun. 716 01:04:34,829 --> 01:04:38,083 Your death is gonna be slow and painful nigger. 717 01:04:39,167 --> 01:04:40,835 Oh god. 718 01:04:43,838 --> 01:04:44,899 Take him and tie him to a post 719 01:04:44,923 --> 01:04:47,258 and let the sun work on him for a while. 720 01:05:14,828 --> 01:05:17,122 You hurry up with that water nigger gal. 721 01:05:49,612 --> 01:05:51,072 Where's that water gal? 722 01:06:01,583 --> 01:06:02,750 Come on honey. 723 01:06:02,792 --> 01:06:04,711 Be nice to me like you're with Jed okay? 724 01:06:08,089 --> 01:06:09,716 Is Boss still alive? 725 01:06:09,757 --> 01:06:12,969 Yes and he's tied to post near the shed. 726 01:06:13,011 --> 01:06:14,971 How many men they got up there watching him? 727 01:06:15,013 --> 01:06:16,306 I could only see one. 728 01:06:17,807 --> 01:06:18,807 Give this to Boss. 729 01:06:39,871 --> 01:06:42,165 It's a lovely night. 730 01:06:42,207 --> 01:06:44,834 It's too bad you're too busy to enjoy it. 731 01:06:44,876 --> 01:06:46,878 I'll be off guard in a few hours. 732 01:06:46,920 --> 01:06:49,255 Well in a few hours I'll be with Jed 733 01:06:49,297 --> 01:06:51,883 and you seem to be more man than he is. 734 01:06:54,093 --> 01:06:56,513 Where is that nigger bitch? 735 01:06:56,554 --> 01:06:59,015 You better get in there, Jed's calling for you. 736 01:07:28,503 --> 01:07:29,712 Park! 737 01:07:29,754 --> 01:07:30,964 Yeah? 738 01:07:31,005 --> 01:07:33,258 Come in here and keep your eye on this gal. 739 01:07:34,384 --> 01:07:36,719 I got a few words to say to the mayor. 740 01:08:30,440 --> 01:08:33,109 My goodness it's warm in here. 741 01:08:34,485 --> 01:08:35,987 Yeah. 742 01:08:58,217 --> 01:09:00,011 Do you mind if I open the window? 743 01:09:00,053 --> 01:09:01,053 No. 744 01:09:02,847 --> 01:09:06,392 'Cause after a while it's really gonna get hot in here. 745 01:09:06,434 --> 01:09:07,894 Yeah. 746 01:09:46,265 --> 01:09:50,061 You sure is a handsome man, really handsome. 747 01:10:01,864 --> 01:10:03,908 I'm sorry I didn't hit him sooner 748 01:10:03,950 --> 01:10:05,743 but I got carried away watching you. 749 01:10:07,286 --> 01:10:09,372 Amos where is your shirt? 750 01:10:09,414 --> 01:10:11,374 I left it in my saddle bags. 751 01:10:11,416 --> 01:10:14,419 I figured they wouldn't be able to see me this way. 752 01:10:14,460 --> 01:10:16,337 We gotta help Boss. 753 01:10:18,506 --> 01:10:20,007 What happened? 754 01:10:20,049 --> 01:10:23,219 You almost made it boy, almost. 755 01:10:23,261 --> 01:10:24,470 Now get up, come on get up. 756 01:10:26,139 --> 01:10:27,432 Go over to the door. 757 01:10:28,933 --> 01:10:31,644 You tell your man to bring in Boss. 758 01:10:32,520 --> 01:10:33,521 Who? 759 01:10:33,563 --> 01:10:36,232 The nigger, boy, the nigger. 760 01:10:36,274 --> 01:10:38,276 Do like I tell you. 761 01:10:38,317 --> 01:10:41,487 Hey Sunny, bring that big nigger in the shed. 762 01:10:41,529 --> 01:10:43,448 I can't do that without Jed's orders. 763 01:10:43,489 --> 01:10:45,533 Don't argue with me, do as I say. 764 01:10:45,575 --> 01:10:48,035 Jed put me in charge till he gets back, now move! 765 01:11:07,221 --> 01:11:08,723 Come on. 766 01:11:16,397 --> 01:11:18,649 Come on help him over there. 767 01:11:18,691 --> 01:11:20,234 Where's Jed Amos? 768 01:11:20,276 --> 01:11:21,527 Jed's in town. 769 01:11:21,569 --> 01:11:22,987 We gotta get you to a doctor. 770 01:11:24,197 --> 01:11:26,616 - Alright. - You got a strong back boy. 771 01:11:26,657 --> 01:11:28,618 Come on get down on that floor. 772 01:11:28,659 --> 01:11:29,744 On your knees, do it. 773 01:11:31,746 --> 01:11:32,872 Where are we taking him? 774 01:11:32,914 --> 01:11:33,790 We can't take him to town. 775 01:11:33,831 --> 01:11:36,042 The mayor's sure to tell Jed where he is. 776 01:11:36,918 --> 01:11:40,963 The only place I know is that school teacher's house. 777 01:11:41,005 --> 01:11:43,424 She's kind of sweet on him anyhow. 778 01:11:43,466 --> 01:11:44,759 It's the only safe place. 779 01:11:46,093 --> 01:11:47,093 Go ahead. 780 01:12:01,234 --> 01:12:02,819 Here, take his gun. 781 01:12:04,987 --> 01:12:07,031 What's your name boy, huh? 782 01:12:07,073 --> 01:12:09,575 Park, Park Collins. 783 01:12:09,617 --> 01:12:12,203 - Do you want it? - No, no. 784 01:12:12,245 --> 01:12:17,250 Doesn't matter. 785 01:12:22,588 --> 01:12:25,091 You know Mayor I believe you. 786 01:12:25,132 --> 01:12:28,636 I don't think you would make a nigger sheriff of this town. 787 01:12:28,678 --> 01:12:29,762 Well like I told you Jed, 788 01:12:29,804 --> 01:12:31,514 he just rode in here and took over. 789 01:12:31,556 --> 01:12:33,683 Said he was looking for you. 790 01:12:33,724 --> 01:12:35,059 Is that right? 791 01:12:35,101 --> 01:12:36,644 That's right. 792 01:12:36,686 --> 01:12:39,438 Well I don't think you gotta worry about him no more. 793 01:12:39,480 --> 01:12:41,941 No, he's sort of tied up right now. 794 01:12:46,612 --> 01:12:48,573 And by the way Mayor we're gonna 795 01:12:48,614 --> 01:12:50,366 be leaving these parts tomorrow. 796 01:12:50,408 --> 01:12:53,160 When I get back I want that store full of supplies 797 01:12:56,038 --> 01:12:58,583 because if it ain't we're gonna take a whole lot 798 01:12:58,624 --> 01:13:02,420 of pleasure in going into every house in this town 799 01:13:02,461 --> 01:13:04,046 and taking just what we want. 800 01:13:05,548 --> 01:13:06,966 Know what I mean? 801 01:13:13,472 --> 01:13:14,640 Mayor Griffin. 802 01:13:31,574 --> 01:13:32,992 Oh my god. 803 01:13:33,034 --> 01:13:34,785 Bring him in and put him in my bed. 804 01:13:38,122 --> 01:13:42,460 Clara Mae, go get the doctor and bring him here. 805 01:14:00,561 --> 01:14:02,897 What happened to you? 806 01:14:02,939 --> 01:14:05,399 If I know Boss it ain't half as bad 807 01:14:05,441 --> 01:14:06,984 as what's gonna happen to them. 808 01:14:07,026 --> 01:14:11,572 Amos, Amos go get us some ammo, we're gonna need it. 809 01:14:11,614 --> 01:14:14,283 Just be still, you aren't going nay place. 810 01:14:14,325 --> 01:14:15,826 I'll get it for you Boss. 811 01:14:15,868 --> 01:14:19,080 Just do like Miss Pruitt tells you till the doc gets here. 812 01:14:20,122 --> 01:14:20,957 Amos. 813 01:14:20,998 --> 01:14:22,625 Just be still, lay down. 814 01:14:44,397 --> 01:14:48,859 He must like you a lot honey, to risk his life for you. 815 01:14:48,901 --> 01:14:50,277 I like him a lot too. 816 01:15:03,499 --> 01:15:07,128 He's gonna need a lot of rest and a lot of caring. 817 01:15:07,169 --> 01:15:09,130 Well I guess I'll give him the rest 818 01:15:09,171 --> 01:15:11,090 and she's all ready to do the caring. 819 01:15:25,062 --> 01:15:27,857 Doesn't look like he's gonna get that rest Doc. 820 01:15:35,656 --> 01:15:38,451 You're gonna leave town soon aren't you Boss? 821 01:15:38,492 --> 01:15:40,036 I don't want to see you killed. 822 01:15:41,203 --> 01:15:44,206 I ain't leaving this town till I gets me Jed Clayton. 823 01:15:46,042 --> 01:15:48,044 When you go will you take me with you? 824 01:15:49,336 --> 01:15:50,963 No. 825 01:15:51,005 --> 01:15:54,425 My kind of life just ain't for you Clara Mae. 826 01:15:55,468 --> 01:15:56,886 You always kill for money? 827 01:15:58,137 --> 01:16:00,765 No, not always. 828 01:16:01,766 --> 01:16:03,559 But sometimes I just can't help it. 829 01:16:06,729 --> 01:16:08,773 I'll go with you no matter what you do. 830 01:16:20,367 --> 01:16:21,368 You'll have to wait. 831 01:16:21,410 --> 01:16:23,871 The patient's getting fixed up right now. 832 01:16:23,913 --> 01:16:26,999 Want some tea? 833 01:16:27,041 --> 01:16:28,041 Might as well. 834 01:17:05,746 --> 01:17:06,539 Where's the nigger? 835 01:17:06,580 --> 01:17:08,165 He's in the shed with Park. 836 01:17:08,207 --> 01:17:09,708 He told me to take him inside. 837 01:17:24,598 --> 01:17:25,349 Where is he? 838 01:17:25,391 --> 01:17:27,560 I was hit on the head first 839 01:17:27,601 --> 01:17:29,937 and then the other nigger made me go tell Sunny 840 01:17:29,979 --> 01:17:34,316 to bring the big nigger inside and then he hit me again. 841 01:17:34,358 --> 01:17:35,776 That's all I remember. 842 01:17:39,572 --> 01:17:43,284 Alright, too late to follow him now, 843 01:17:44,743 --> 01:17:45,828 probably gone too far. 844 01:17:45,870 --> 01:17:49,582 We'll get ourselves some sleep and we'll move out tomorrow. 845 01:17:49,623 --> 01:17:52,251 Pick ourselves up a wagon in that Mexican town. 846 01:18:16,108 --> 01:18:17,693 Clara Mae. 847 01:18:17,735 --> 01:18:18,735 Clara Mae. 848 01:18:20,154 --> 01:18:21,154 Where's Amos? 849 01:18:29,496 --> 01:18:32,124 Amos, Amos. 850 01:18:32,166 --> 01:18:33,542 Boss wants to see you. 851 01:18:41,091 --> 01:18:43,677 Amos you get the ammo, the gun? 852 01:18:44,845 --> 01:18:45,846 Here Boss. 853 01:18:47,223 --> 01:18:48,182 Good. 854 01:18:48,224 --> 01:18:50,476 We'll be starting after them soon. 855 01:18:50,517 --> 01:18:51,602 You won't have to. 856 01:18:52,478 --> 01:18:55,397 Doc heard the boys talking in town. 857 01:18:55,439 --> 01:18:58,025 Jed's due in town today to get some supplies. 858 01:18:58,067 --> 01:18:59,067 That's good. 859 01:18:59,944 --> 01:19:02,154 Get everything Amos, you know what to do. 860 01:19:02,196 --> 01:19:03,196 Okay Boss. 861 01:19:07,618 --> 01:19:12,623 Clara Mae, you go to the cantina, stay off the street. 862 01:20:21,567 --> 01:20:22,567 Whoa. 863 01:20:25,029 --> 01:20:27,614 Let's stop in and have a drink before we go to town. 864 01:20:42,713 --> 01:20:44,048 Look what I got here. 865 01:20:44,089 --> 01:20:47,801 No, take your hands of me. 866 01:20:50,721 --> 01:20:53,307 Oh I've seen this one before. 867 01:20:54,266 --> 01:20:58,270 Yeah I think I want to try me some of this again. 868 01:20:58,312 --> 01:20:59,813 Come here blackie. 869 01:21:02,941 --> 01:21:04,401 You come on to Jed. 870 01:21:06,904 --> 01:21:09,406 Come here you black bitch. No. 871 01:21:09,448 --> 01:21:10,616 Get off of me. 872 01:21:18,874 --> 01:21:19,666 That'll show her. 873 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Let's get the hell out of here. 874 01:21:45,984 --> 01:21:48,445 Jed's at the cantina and he's killed a black girl. 875 01:21:48,487 --> 01:21:50,906 They're coming into town now. 876 01:21:52,741 --> 01:21:56,370 Jed's men, they're at the cantina now. 877 01:21:56,412 --> 01:21:58,122 No Boss, wait no. 878 01:21:59,289 --> 01:22:00,791 Boss no. 879 01:22:00,833 --> 01:22:02,918 No Boss you can't go now. 880 01:22:04,503 --> 01:22:07,631 We've got to do just like we've planned. 881 01:22:57,931 --> 01:22:58,931 Whoa. 882 01:23:04,146 --> 01:23:05,647 Oh it sure is quiet here. 883 01:23:07,107 --> 01:23:09,234 I reckon everybody's scared to come out. 884 01:23:10,402 --> 01:23:11,737 Alright load up that wagon. 885 01:26:08,038 --> 01:26:12,376 Hey Sheriff, Sheriff you're not gonna 886 01:26:12,417 --> 01:26:13,835 shoot an unarmed man are you? 887 01:27:23,697 --> 01:27:25,657 That's for little Pancho. 888 01:27:41,173 --> 01:27:42,299 That's for me. 889 01:27:52,184 --> 01:27:54,102 Go ahead and kill me nigger. 890 01:27:56,772 --> 01:27:58,064 Mr. Nigger to you. 891 01:27:59,733 --> 01:28:02,277 Go to hell Mr. Nigger. 892 01:28:03,487 --> 01:28:05,864 To hell is where you're going. 893 01:28:05,906 --> 01:28:07,365 This is for Clara Mae. 894 01:29:36,246 --> 01:29:40,417 Amos, don't let me die in a white folks' town Amos. 895 01:29:42,419 --> 01:29:44,963 - You ain't gonna die Boss. - Amos. 896 01:29:45,005 --> 01:29:45,797 Get me out of here Amos. 897 01:29:45,839 --> 01:29:47,132 Okay, sure Boss. 898 01:29:48,174 --> 01:29:51,219 I'll get Jed's body and put it in the wagon okay? 899 01:29:59,311 --> 01:30:00,896 I'm coming with you. 900 01:30:02,772 --> 01:30:03,982 Thanks school teacher, 901 01:30:06,192 --> 01:30:07,986 but a black man's got enough problems 902 01:30:08,028 --> 01:30:10,405 without having a white woman follow him around. 903 01:31:37,993 --> 01:31:40,620 ♪ Bounty hunting is his game ♪ 904 01:31:40,662 --> 01:31:45,542 ♪ Got to get over, yeah ♪ 905 01:31:45,583 --> 01:31:48,586 ♪ Don't back down from no fight ♪ 906 01:31:48,628 --> 01:31:52,632 ♪ He can handle it, yeah ♪ 907 01:31:52,674 --> 01:31:57,345 ♪ Now he's black, he's bad ♪ 908 01:31:57,387 --> 01:32:00,306 ♪ Make love if he has the time ♪ 909 01:32:00,348 --> 01:32:05,186 ♪ Oh he's bad, super bad ♪ 910 01:32:05,228 --> 01:32:08,189 ♪ Got it together, yeah ♪ 911 01:32:08,231 --> 01:32:12,110 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 912 01:32:12,152 --> 01:32:16,614 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 913 01:32:16,656 --> 01:32:19,993 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 914 01:32:20,035 --> 01:32:24,122 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 915 01:32:24,164 --> 01:32:27,917 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 916 01:32:27,959 --> 01:32:32,130 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 64744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.