All language subtitles for vikings-s06e10-the-best-laid-plans-720p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb-hi-1581020128

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,026 --> 00:00:04,334 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:00:05,727 --> 00:00:11,515 ♪ More, give me more, give me more ♪ 3 00:00:11,559 --> 00:00:15,389 ♪ If I had a heart I could love you ♪ 4 00:00:17,042 --> 00:00:20,785 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 5 00:00:22,570 --> 00:00:26,530 ♪ After the night when I wake up ♪ 6 00:00:27,923 --> 00:00:33,189 ♪ I'll see what tomorrow brings ♪ 7 00:00:33,929 --> 00:00:39,630 [vocalizing] 8 00:00:39,674 --> 00:00:43,417 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 9 00:00:46,600 --> 00:00:50,600 - Synced & corrected by th3bucch - - www.addic7ed.com - 10 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 Bjorn Ironside. 11 00:01:16,815 --> 00:01:17,816 King Harald. 12 00:01:23,170 --> 00:01:24,084 Queen Gunnhild. 13 00:01:24,867 --> 00:01:25,824 King Harald. 14 00:01:29,437 --> 00:01:31,134 I don't know you. Should I? 15 00:01:32,744 --> 00:01:35,182 My name is Ingrid, King Harald. 16 00:01:37,009 --> 00:01:38,359 She is my wife... 17 00:01:40,578 --> 00:01:42,363 - also. - Your wife? 18 00:01:45,061 --> 00:01:46,541 I have been persuaded that 19 00:01:46,584 --> 00:01:49,500 we are in imminent danger of an attack by the Rus... 20 00:01:49,544 --> 00:01:52,242 whoever, whatever they are. 21 00:01:52,286 --> 00:01:55,550 In which case, we must prepare ourselves. 22 00:01:55,593 --> 00:01:57,204 And if we are prepared, 23 00:01:57,247 --> 00:02:00,032 no doubt we will repel those foreign forces. 24 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 [Erik] I know your reputation. 25 00:02:02,687 --> 00:02:05,342 I know how many battles you have won, 26 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 but, still, 27 00:02:07,388 --> 00:02:10,130 you have no idea what you are now facing. 28 00:02:11,261 --> 00:02:13,176 What we are now facing. 29 00:02:15,439 --> 00:02:17,267 Which is? 30 00:02:17,311 --> 00:02:18,312 The twilight of the gods. 31 00:02:20,227 --> 00:02:21,271 The end of everything. 32 00:02:22,403 --> 00:02:23,926 [chuckles] 33 00:02:26,146 --> 00:02:30,062 People always say it's the end of everything. 34 00:02:30,106 --> 00:02:33,022 Yes, but they don't usually mean it. 35 00:02:35,633 --> 00:02:36,808 King Harald. 36 00:02:42,292 --> 00:02:46,035 You are the king of all Norway 37 00:02:46,078 --> 00:02:51,127 and you have spent a lifetime achieving it. 38 00:02:51,171 --> 00:02:56,088 Now, you must justify your position. 39 00:02:57,873 --> 00:02:59,918 The gods are asking you, 40 00:02:59,962 --> 00:03:06,360 how will you defend them against the might of the Christian Rus? 41 00:03:06,403 --> 00:03:10,364 And now you must answer them. 42 00:03:18,154 --> 00:03:21,331 [Bjorn] I have to assume that the Rus will attack from the sea. 43 00:03:23,290 --> 00:03:25,727 And if we are correct, 44 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 and they are going to attack our capital, 45 00:03:29,296 --> 00:03:31,907 then this is where they will be heading for. 46 00:03:31,950 --> 00:03:34,083 [Erik] They could land anywhere along the coast 47 00:03:34,126 --> 00:03:36,172 and attack us over ground. 48 00:03:36,216 --> 00:03:39,262 [Bjorn] But not if we assume they have a huge number of ships. 49 00:03:39,306 --> 00:03:41,482 There are only a few places you can safely disembark 50 00:03:41,525 --> 00:03:45,050 that many warriors, and this here is one of them. 51 00:03:45,094 --> 00:03:48,053 We will block the entrance leading into the fjord here, 52 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 and we will lay a boom across the mouth of the river here, 53 00:03:50,360 --> 00:03:54,321 so Ivar cannot crush us in a pincer movement. 54 00:03:54,364 --> 00:03:56,888 [Gunnhild] I understand that we can fortify the beach here, 55 00:03:56,932 --> 00:03:58,716 and lay booms and other obstacles 56 00:03:58,760 --> 00:04:01,110 across the mouths of the rivers. 57 00:04:01,153 --> 00:04:03,547 But we still have to accept that a large part of their army 58 00:04:03,591 --> 00:04:06,158 will manage to come ashore. 59 00:04:06,202 --> 00:04:08,552 How are we to repel such a huge force? 60 00:04:08,596 --> 00:04:11,294 Harald has summoned all his vassal Kings and warriors 61 00:04:11,338 --> 00:04:12,252 to come to our aid. 62 00:04:16,734 --> 00:04:17,822 Do you think they will come? 63 00:04:19,737 --> 00:04:20,999 The other Kings? 64 00:04:29,921 --> 00:04:30,835 I don't. 65 00:04:37,581 --> 00:04:38,713 [Ivar] We leave in spring. 66 00:04:39,496 --> 00:04:40,541 Are you... 67 00:04:41,498 --> 00:04:44,719 ready to return to Norway? 68 00:04:44,762 --> 00:04:48,157 Are you ready to fight against Bjorn, with me and the Rus? 69 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 [Hvitserk] I see now that, 70 00:04:52,074 --> 00:04:54,816 a lot of my life, I have fought against my fate. 71 00:04:54,859 --> 00:04:57,775 But now I'm resigned. 72 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 Resigned? To what? 73 00:05:03,868 --> 00:05:08,395 I have committed myself to the destructive element. 74 00:05:17,055 --> 00:05:18,013 [chuckles softly] 75 00:05:55,920 --> 00:05:57,008 [exhales] 76 00:06:32,566 --> 00:06:33,393 [softly] Don't. 77 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 [Ivar exhales] 78 00:06:51,628 --> 00:06:53,543 [kissing] 79 00:06:55,676 --> 00:06:56,677 [hesitatingly] I can't... 80 00:06:58,330 --> 00:06:59,331 [gasps] 81 00:07:00,898 --> 00:07:02,422 You know I can't. 82 00:07:05,425 --> 00:07:06,861 [whispers] Of course, you can. 83 00:07:17,088 --> 00:07:18,089 No. 84 00:08:20,630 --> 00:08:22,719 [Viking 1] Leave them with the arrows, farther up the shore! 85 00:08:22,763 --> 00:08:24,982 [Thorkell] An extraordinary sight, Bjorn Ironside. 86 00:08:25,026 --> 00:08:28,420 [Viking 2] Give me that hammer! Quick! 87 00:08:28,464 --> 00:08:30,161 [Bjorn] We are grateful that you and your warriors 88 00:08:30,205 --> 00:08:31,815 have come to join us, Jarl Thorkell. 89 00:08:31,859 --> 00:08:32,860 [softly] Aye. 90 00:08:34,949 --> 00:08:37,212 Our country is in grave danger. 91 00:08:40,650 --> 00:08:42,652 Let me ask you, where are your brothers? 92 00:08:45,525 --> 00:08:47,657 Herring? Earl Sigvald? 93 00:08:49,311 --> 00:08:50,660 Why aren't they here? 94 00:08:52,619 --> 00:08:54,664 Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon 95 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 and everyone else who voted for King Harald. 96 00:08:58,059 --> 00:08:59,626 They are free people. [sighs] 97 00:09:00,844 --> 00:09:02,454 You know that is the way with us. 98 00:09:04,500 --> 00:09:05,675 And if they choose not to come, 99 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 then so be it. 100 00:09:08,983 --> 00:09:10,637 I don't agree! 101 00:09:10,680 --> 00:09:12,421 They should be here 102 00:09:12,464 --> 00:09:13,901 helping us prepare for the invasion of the Rus! 103 00:09:20,255 --> 00:09:21,343 Nothing else matters. 104 00:09:25,739 --> 00:09:28,611 [Viking shouting indistinctly] 105 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 [hammering] 106 00:09:35,139 --> 00:09:36,793 [breathing heavily] 107 00:09:36,837 --> 00:09:37,838 [Erik] You don't have to do this. 108 00:09:39,666 --> 00:09:41,711 You're going to have a baby. 109 00:09:41,755 --> 00:09:43,713 I'm going to have a Norwegian baby. 110 00:09:43,757 --> 00:09:44,671 Not a Rus baby! 111 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 Do you understand that? 112 00:09:47,238 --> 00:09:49,327 [breathing heavily] 113 00:10:01,949 --> 00:10:05,300 So, you're saying your archers aren't enough. 114 00:10:05,343 --> 00:10:09,086 Bjorn Ironside, we have some misgivings. 115 00:10:09,130 --> 00:10:11,698 Who doesn't, being human? 116 00:10:12,612 --> 00:10:13,656 [chuckles] 117 00:10:14,701 --> 00:10:16,659 This is serious. 118 00:10:16,703 --> 00:10:19,880 We have concerns that our defenses are being stretched too wide 119 00:10:19,923 --> 00:10:21,751 and that you are trying too hard 120 00:10:21,795 --> 00:10:23,623 to second-guess the points of attack. 121 00:10:28,758 --> 00:10:31,848 We know my brother Ivar is with them. 122 00:10:31,892 --> 00:10:34,372 I'm only trying to anticipate what he's going to do. 123 00:10:37,724 --> 00:10:39,769 I know him very well. 124 00:10:39,813 --> 00:10:41,466 But if you misread his intentions... 125 00:10:41,510 --> 00:10:44,382 Then we are defeated! What are you saying? 126 00:10:44,426 --> 00:10:46,384 Don't you understand that they are going to attack 127 00:10:46,428 --> 00:10:47,821 in overwhelming numbers? 128 00:10:47,864 --> 00:10:48,865 Yes. 129 00:10:52,216 --> 00:10:53,435 If you have a better plan... 130 00:10:58,745 --> 00:10:59,833 I didn't think so. 131 00:11:06,187 --> 00:11:09,320 [Viking] Tie it down or the wind will take it! 132 00:11:09,364 --> 00:11:12,759 [indistinct shouting] 133 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 [Harald] So, you are Bjorn's wife? 134 00:11:20,854 --> 00:11:21,811 Yes. 135 00:11:28,165 --> 00:11:29,819 You don't have much of a chance. 136 00:11:32,866 --> 00:11:34,824 What does that mean? 137 00:11:34,868 --> 00:11:37,131 [Harald] You're the second wife. 138 00:11:37,174 --> 00:11:39,916 Second wives don't matter very much. 139 00:11:39,960 --> 00:11:40,961 They are an afterthought. 140 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 And Gunnhild is pregnant with his child. 141 00:11:49,796 --> 00:11:51,188 What do you want to say to me? 142 00:11:53,930 --> 00:11:56,019 I want to say to you what you already know. 143 00:11:57,629 --> 00:11:58,761 You're in love with Bjorn. 144 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 [chuckles] Maybe. 145 00:12:02,896 --> 00:12:04,680 But I recognize something in you. 146 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 You're ambitious. 147 00:12:07,639 --> 00:12:09,816 But Bjorn is not the King. 148 00:12:11,252 --> 00:12:13,123 I am married to Bjorn. 149 00:12:13,167 --> 00:12:14,690 Bjorn is my destiny. 150 00:12:16,083 --> 00:12:17,867 How can you guess your destiny? 151 00:12:23,003 --> 00:12:25,962 If you want, and if you are truly ambitious, 152 00:12:27,921 --> 00:12:29,749 I will make you Queen of all Norway. 153 00:12:31,968 --> 00:12:33,230 You don't know me. 154 00:12:34,971 --> 00:12:37,104 I'm sure I would enjoy getting to know you. 155 00:12:37,844 --> 00:12:39,019 [chuckles] 156 00:12:39,062 --> 00:12:41,456 So, we have just met 157 00:12:41,499 --> 00:12:43,850 and already you want me to betray my husband. 158 00:12:45,765 --> 00:12:47,505 The best fruit is always forbidden. 159 00:12:51,031 --> 00:12:53,860 I'm only asking you to think about my suggestion. 160 00:13:03,347 --> 00:13:04,348 [clicks tongue] 161 00:13:06,133 --> 00:13:07,351 [Viking] Heave! 162 00:13:12,879 --> 00:13:13,836 [Gunnhild grunts] 163 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 [breathing heavily] 164 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 [groans] 165 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 [screams] 166 00:13:26,718 --> 00:13:27,763 [Erik] Gunnhild? 167 00:13:29,765 --> 00:13:32,942 Ah! My baby! My baby! 168 00:13:35,379 --> 00:13:37,468 [crying hysterically] 169 00:13:46,782 --> 00:13:48,088 My baby! 170 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 [crying hysterically] 171 00:13:50,612 --> 00:13:52,309 [screams] 172 00:13:56,748 --> 00:13:58,794 [Gunnhild] It was a boy. Of course. 173 00:14:01,144 --> 00:14:01,884 I'm sorry. 174 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 I know it is what you wanted, 175 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 so I am sorry, too. 176 00:14:08,935 --> 00:14:11,938 But it is the judgment of the gods. 177 00:14:11,981 --> 00:14:13,983 Perhaps I am not meant to have a child with you. 178 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 Don't say that. 179 00:14:18,379 --> 00:14:20,729 We will have children. 180 00:14:20,772 --> 00:14:22,383 [Gunnhild] Perhaps Ingrid will give you a son. 181 00:14:24,559 --> 00:14:26,082 [Bjorn] I wanted our son. 182 00:14:35,135 --> 00:14:37,311 I want only what is best for you, Gunnhild. 183 00:14:41,968 --> 00:14:44,013 I admire you more than I can say. 184 00:14:47,190 --> 00:14:48,844 I also weep for your dead son. 185 00:14:50,672 --> 00:14:51,586 Thank you. 186 00:14:56,156 --> 00:14:57,722 [sighs] 187 00:14:57,766 --> 00:14:58,985 This is a sad day. 188 00:15:00,551 --> 00:15:01,770 We lost a child. 189 00:15:04,381 --> 00:15:07,645 But it would be far worse to lose a country. 190 00:15:07,689 --> 00:15:09,256 That should be all our care now. 191 00:15:12,085 --> 00:15:13,825 [Ingrid] And it is your care, Bjorn. 192 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 You are the true King. 193 00:15:16,698 --> 00:15:17,829 You know that. 194 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 You are the true King of Norway. 195 00:15:34,020 --> 00:15:36,674 [indistinct talking] 196 00:15:39,025 --> 00:15:40,809 [Katia] I hope you haven't forgotten. 197 00:15:40,852 --> 00:15:42,463 I don't usually do such things. 198 00:15:42,506 --> 00:15:44,813 I risked my life. You do know that, don't you? 199 00:15:44,856 --> 00:15:46,119 [Ivar] And I don't know why. 200 00:15:47,816 --> 00:15:50,036 You told me that we knew each other before. 201 00:15:50,079 --> 00:15:51,428 In an earlier life. 202 00:15:51,472 --> 00:15:52,952 But you did not believe me. 203 00:15:56,042 --> 00:15:57,173 I was afraid. 204 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 But such things can happen. 205 00:16:02,613 --> 00:16:04,180 In our religion, we believe that. 206 00:16:05,225 --> 00:16:07,053 Life is ultimately unknowable. 207 00:16:10,099 --> 00:16:13,189 I was contacted recently by someone I love very much. 208 00:16:13,233 --> 00:16:16,062 A dear friend of my mother's. 209 00:16:16,105 --> 00:16:18,107 She gave me some very good news. 210 00:16:20,240 --> 00:16:23,156 She told me that Prince Dir was alive and well... 211 00:16:24,418 --> 00:16:25,462 thanks to you. 212 00:16:27,682 --> 00:16:29,466 You helped him escape, no? 213 00:16:34,080 --> 00:16:37,518 How would I know such things if I were not on his side? 214 00:16:37,561 --> 00:16:40,825 I do not love Oleg. Surely you know that? 215 00:16:40,869 --> 00:16:44,699 I gave myself to you. I risked everything. 216 00:16:44,742 --> 00:16:48,137 Now, why would I have done that if I were happy in my marriage? 217 00:16:48,181 --> 00:16:52,011 I'm not happy in my marriage. I'm looking for an escape. 218 00:16:59,670 --> 00:17:01,368 We need to talk some more, Katia. 219 00:17:03,109 --> 00:17:04,719 Thank you for being honest. 220 00:17:15,295 --> 00:17:17,253 I think I'm falling in love with you. 221 00:17:19,299 --> 00:17:21,127 And I don't even know who you are. 222 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 What did she say? 223 00:17:53,202 --> 00:17:54,290 I'm not sure. 224 00:18:00,383 --> 00:18:02,211 [birds chirping] 225 00:18:06,172 --> 00:18:08,087 Look, it's spring. 226 00:18:12,613 --> 00:18:13,570 [sobs] 227 00:18:13,614 --> 00:18:16,051 [in Old Norse] 228 00:18:53,088 --> 00:18:54,611 [sobbing] 229 00:19:19,462 --> 00:19:22,161 [sobbing] 230 00:19:35,826 --> 00:19:38,177 [indistinct talking] 231 00:19:51,973 --> 00:19:53,844 Bjorn Ironside, 232 00:19:53,888 --> 00:19:59,546 I want to drink to your beautiful wife, Gunnhild. 233 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 I'm so sorry that you lost your child. 234 00:20:13,734 --> 00:20:15,475 Thank you, King Harald. 235 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 [softly] Only Jarl Thorkell and a few others 236 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 have answered King Harald's summons. 237 00:20:26,703 --> 00:20:28,096 It is not enough. 238 00:20:29,097 --> 00:20:31,055 Send word out to the others, 239 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 but don't do it in King Harald's name. 240 00:20:32,492 --> 00:20:33,536 Do it in my name. 241 00:20:34,450 --> 00:20:35,712 Do it quickly. 242 00:20:37,540 --> 00:20:39,368 When do you suppose the Rus will attack? 243 00:20:42,545 --> 00:20:44,808 It wouldn't surprise me if they were already at sea. 244 00:20:48,377 --> 00:20:50,249 [Harald] Isn't she beautiful? 245 00:20:51,467 --> 00:20:52,903 Don't you agree, Olaf? 246 00:20:55,558 --> 00:20:56,951 That may be. 247 00:20:56,994 --> 00:20:59,388 But such things mean nothing now. 248 00:21:00,476 --> 00:21:04,001 You already see the gray hair, 249 00:21:04,045 --> 00:21:06,526 the balding scalp, 250 00:21:06,569 --> 00:21:09,398 and the grinning skull beneath. 251 00:21:15,274 --> 00:21:19,539 Bjorn is married to the strongest, 252 00:21:19,582 --> 00:21:22,977 most beautiful, most fascinating 253 00:21:23,020 --> 00:21:24,805 shield-maiden in the world. 254 00:21:26,154 --> 00:21:28,330 And I don't understand why 255 00:21:28,374 --> 00:21:30,550 he has to take another wife. 256 00:21:30,593 --> 00:21:34,815 Why he has to take everything for himself. 257 00:21:34,858 --> 00:21:38,035 Well, perhaps because he can. 258 00:22:02,059 --> 00:22:03,365 [Harald] Let her go. 259 00:22:04,453 --> 00:22:06,586 Don't hurt her. Let her go. 260 00:22:11,591 --> 00:22:12,418 You stay. 261 00:22:15,595 --> 00:22:16,335 [sighs] 262 00:22:17,336 --> 00:22:18,641 What do you want? 263 00:22:18,685 --> 00:22:19,773 You. 264 00:22:21,644 --> 00:22:22,341 [sniffs] 265 00:22:27,998 --> 00:22:29,086 [sighs] 266 00:22:30,610 --> 00:22:31,611 What are you afraid of? 267 00:22:32,481 --> 00:22:33,439 You. 268 00:22:36,093 --> 00:22:37,268 [exhales] 269 00:22:38,487 --> 00:22:40,402 I want to go. 270 00:22:40,446 --> 00:22:42,883 - You have to let me go. - I don't have to do anything. 271 00:22:42,926 --> 00:22:44,145 I'm the King. 272 00:22:45,451 --> 00:22:47,061 [whispers] If Bjorn finds out... 273 00:22:47,104 --> 00:22:48,497 He won't find out. 274 00:22:49,933 --> 00:22:51,108 You won't tell him. 275 00:22:51,935 --> 00:22:53,807 It will be our secret. 276 00:22:53,850 --> 00:22:56,636 And if the Rus attack, 277 00:22:56,679 --> 00:23:00,291 then either Bjorn or I, or probably both of us, will die. 278 00:23:02,119 --> 00:23:05,253 And if I die, our secret goes to the grave. 279 00:23:05,296 --> 00:23:06,297 And if Bjorn dies, 280 00:23:07,255 --> 00:23:09,823 I promise to marry you 281 00:23:09,866 --> 00:23:12,303 and make you Queen of all Norway. 282 00:23:13,043 --> 00:23:14,697 Then let's wait. 283 00:23:14,741 --> 00:23:16,351 See what happens. 284 00:23:16,395 --> 00:23:17,483 What the gods have in store. 285 00:23:17,526 --> 00:23:19,572 No. I'm tired of waiting for the gods. 286 00:23:19,615 --> 00:23:22,618 They never listen. I want you now. 287 00:23:22,662 --> 00:23:23,793 I want you now. 288 00:23:23,837 --> 00:23:25,055 [grunting] 289 00:23:29,495 --> 00:23:30,496 [grunts] 290 00:23:34,674 --> 00:23:36,850 [breathing heavily] 291 00:23:38,721 --> 00:23:41,289 - To hell with Bjorn. - [sobs] 292 00:23:41,332 --> 00:23:43,291 Go on, then. Do it! 293 00:24:04,965 --> 00:24:05,966 [Bjorn] Are we ready? 294 00:24:12,320 --> 00:24:13,756 I'll go check on the other defenses. 295 00:24:16,542 --> 00:24:17,717 [Erik] I see something. 296 00:24:24,637 --> 00:24:26,421 [Bjorn] Perhaps it is King Hakon or one of the others. 297 00:24:28,162 --> 00:24:29,119 No. 298 00:24:32,383 --> 00:24:33,428 This is it. 299 00:24:50,184 --> 00:24:52,534 We will meet again, husband. 300 00:24:58,932 --> 00:25:00,237 [exhales] 301 00:25:08,942 --> 00:25:10,596 [horn blowing] 302 00:25:17,820 --> 00:25:19,735 [man calling out] 303 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 [seagulls squawking] 304 00:25:53,552 --> 00:25:55,641 [sings in Old Norse] 305 00:26:40,120 --> 00:26:43,689 [Ivar] This is where we will attack. 306 00:26:43,732 --> 00:26:46,866 Here is the mouth of the river leading into Harald's capital. 307 00:26:48,128 --> 00:26:50,347 No doubt Bjorn will block it. 308 00:26:50,391 --> 00:26:52,785 As well as planning other surprises. 309 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 The famous Bjorn Ironside. 310 00:26:56,963 --> 00:26:58,660 Are you certain he'll be there? 311 00:27:08,583 --> 00:27:10,063 [Ivar] Yes. 312 00:27:10,106 --> 00:27:11,891 I can assure you, beyond any doubt, 313 00:27:11,934 --> 00:27:13,283 that our brother will be there. 314 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 So, we should attack the beach. 315 00:27:18,506 --> 00:27:19,725 Won't they expect that? 316 00:27:19,768 --> 00:27:21,944 Of course they will. Yes. 317 00:27:21,988 --> 00:27:23,685 But they will not expect us to know 318 00:27:23,729 --> 00:27:26,340 that the beach shelves steeply and quickly, 319 00:27:26,383 --> 00:27:28,472 and that our ships 320 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 will capsize if they get too close. 321 00:27:30,736 --> 00:27:32,389 Which is why 322 00:27:32,433 --> 00:27:34,957 we will bring these smaller barges with us, 323 00:27:35,001 --> 00:27:37,568 transfer our warriors into them and simply... 324 00:27:40,920 --> 00:27:42,312 - [clamoring] - [horse neighing] 325 00:27:43,749 --> 00:27:45,315 Storm the beach. 326 00:27:51,757 --> 00:27:52,758 [man calling out] 327 00:28:38,238 --> 00:28:39,239 What are they doing? 328 00:28:41,720 --> 00:28:42,808 What I expected. 329 00:29:01,957 --> 00:29:05,874 It seems the gods brought us together again, my brother. 330 00:29:08,442 --> 00:29:11,271 They must enjoy seeing us fight. 331 00:29:13,752 --> 00:29:14,709 I don't blame them. 332 00:29:15,754 --> 00:29:16,929 I enjoy it, too. 333 00:29:18,974 --> 00:29:20,541 You cannot speak for the gods. 334 00:29:21,847 --> 00:29:23,196 Only for yourself. 335 00:29:27,069 --> 00:29:29,680 If you say so, Bjorn. 336 00:29:29,724 --> 00:29:31,900 After all, you're my elder brother. You know better. 337 00:29:35,904 --> 00:29:39,342 I know better than to attack my own people with a Christian army. 338 00:29:44,521 --> 00:29:46,349 I like being on the winning side. 339 00:29:52,529 --> 00:29:53,922 [Bjorn] If you betray our gods, 340 00:29:55,315 --> 00:29:56,925 then you also betray our father. 341 00:30:05,499 --> 00:30:07,806 Our father chose me above all of you. 342 00:30:14,682 --> 00:30:15,857 That is not true. 343 00:30:18,991 --> 00:30:22,255 He asked me first to go with him to Wessex. 344 00:30:22,298 --> 00:30:25,084 And then he asked Hvitserk and then Sigurd. 345 00:30:28,130 --> 00:30:29,828 It was only after we all refused 346 00:30:31,090 --> 00:30:31,917 that he turned to you. 347 00:30:33,483 --> 00:30:34,310 He knew. 348 00:30:35,834 --> 00:30:37,705 He knew that you would all refuse him. 349 00:30:40,186 --> 00:30:41,622 He knew that you would all... 350 00:30:42,928 --> 00:30:43,972 disown him. 351 00:30:45,931 --> 00:30:47,323 He knew that 352 00:30:47,367 --> 00:30:49,804 I would be the only one to remain loyal. 353 00:30:51,371 --> 00:30:53,329 [Bjorn] We all loved him. 354 00:30:53,373 --> 00:30:56,898 None of us wanted to accompany him on a journey to his death. 355 00:30:58,595 --> 00:31:00,467 We were more interested in preserving his legacy, 356 00:31:00,510 --> 00:31:01,860 which is what we have done. 357 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 His real legacy... 358 00:31:10,346 --> 00:31:11,652 is safe with me. 359 00:31:15,786 --> 00:31:19,834 If you really believe that our father's legacy is to defeat our gods... 360 00:31:27,973 --> 00:31:29,235 then you are wrong, Ivar. 361 00:31:32,847 --> 00:31:33,892 And I'll prove it. 362 00:31:57,698 --> 00:31:59,439 [all shouting] 363 00:32:02,181 --> 00:32:03,182 Charge! 364 00:32:04,444 --> 00:32:07,012 [all clamoring] 365 00:32:08,796 --> 00:32:09,971 [Viking] Loose! 366 00:32:10,015 --> 00:32:11,451 [arrows whizzing] 367 00:32:12,931 --> 00:32:13,975 Loose! 368 00:32:14,019 --> 00:32:15,411 [arrows whizzing] 369 00:32:17,892 --> 00:32:19,633 [shouting continues] 370 00:32:21,852 --> 00:32:22,897 [Viking] Loose! 371 00:32:25,247 --> 00:32:28,381 Loose! Loose! 372 00:32:28,424 --> 00:32:29,991 [indistinct shouting] 373 00:32:38,217 --> 00:32:39,218 [swords clanging] 374 00:32:40,045 --> 00:32:41,002 [grunting] 375 00:32:56,626 --> 00:32:57,671 Attack! 376 00:33:07,724 --> 00:33:09,030 [man shouting commands] 377 00:33:14,122 --> 00:33:15,471 [horse neighs] 378 00:33:28,136 --> 00:33:30,878 Stand up and fight! Fight! 379 00:33:50,811 --> 00:33:54,032 Loose! Loose! 380 00:34:12,485 --> 00:34:15,140 Oh, my poor child. 381 00:34:15,183 --> 00:34:17,098 Oh. Oh, my poor child. 382 00:34:17,142 --> 00:34:18,926 - [sobs] - My poor child. 383 00:34:18,969 --> 00:34:20,319 Poor child. 384 00:34:20,362 --> 00:34:23,235 Poor child. Oh, my poor child. 385 00:34:23,278 --> 00:34:24,975 - [sobbing] - Weep. 386 00:34:25,019 --> 00:34:26,760 Weep for all of us. 387 00:34:26,803 --> 00:34:30,111 My poor child. Weep for our ruin. 388 00:34:32,157 --> 00:34:33,288 [sobbing] 389 00:34:33,332 --> 00:34:34,724 Oh, my poor thing. 390 00:34:34,768 --> 00:34:36,074 My poor baby. 391 00:34:50,436 --> 00:34:52,612 Why can't we attack there? 392 00:34:55,223 --> 00:34:57,182 That river leads into the mountains. 393 00:34:57,225 --> 00:34:58,748 It's an impossible barrier. 394 00:35:43,880 --> 00:35:46,231 Vikings! Prepare to fight! 395 00:35:47,841 --> 00:35:49,277 [shouting indistinctly] 396 00:35:49,712 --> 00:35:51,061 Loose! 397 00:35:51,105 --> 00:35:52,150 Loose! 398 00:35:54,064 --> 00:35:55,196 [shouting] 399 00:35:58,417 --> 00:36:00,245 [Oleg shouts in Russian] 400 00:36:08,253 --> 00:36:09,297 [in English] Loose! 401 00:36:12,300 --> 00:36:13,519 [man shouting commands] 402 00:36:38,283 --> 00:36:39,240 [Oleg shouts in Russian] 403 00:36:39,284 --> 00:36:43,070 To the barricades! Row! Don't stop! 404 00:36:43,113 --> 00:36:44,332 [horn blowing] 405 00:36:46,160 --> 00:36:47,161 Go! 406 00:36:51,861 --> 00:36:55,082 [indistinct shouting] 407 00:36:55,909 --> 00:36:58,303 Loose! Loose! 408 00:36:58,346 --> 00:36:59,782 [laughing] 409 00:37:03,046 --> 00:37:04,744 [shouts in Russian] Watch the left flank! 410 00:37:09,009 --> 00:37:12,447 [man shouting indistinctly] 411 00:37:13,709 --> 00:37:14,884 [Rus captain] Break through! 412 00:37:16,799 --> 00:37:18,497 [screams] 413 00:37:18,540 --> 00:37:21,456 [Vikings] Stop them! Stop them! 414 00:37:27,332 --> 00:37:29,899 [Viking 1] On to the barricade! 415 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 [Viking 2] Aim at the one in front! 416 00:37:42,564 --> 00:37:43,391 [grunting] 417 00:37:46,176 --> 00:37:48,222 [Viking 3] Target the oarsmen! 418 00:37:51,530 --> 00:37:53,314 The oarsmen! 419 00:37:53,358 --> 00:37:55,055 [all shouting] 420 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 [cheering] 421 00:37:57,927 --> 00:37:59,494 [shield-maiden] Shoot the captain! That one! 422 00:38:03,455 --> 00:38:06,284 [Viking] Target the lead ship! Loose! 423 00:38:10,418 --> 00:38:11,289 [screams] 424 00:38:16,032 --> 00:38:17,164 [Ivar] Forward! 425 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 [exhales] 426 00:38:43,669 --> 00:38:45,671 [breathes shakily] 427 00:38:47,281 --> 00:38:49,239 [clamoring] 428 00:38:57,987 --> 00:38:59,598 [indistinct shouting] 429 00:39:03,471 --> 00:39:04,472 Get down! 430 00:39:06,605 --> 00:39:08,084 [grunting] 431 00:39:10,913 --> 00:39:12,393 [man shouting] 432 00:39:20,445 --> 00:39:22,490 - Loose! - [indistinct shouting] 433 00:39:29,236 --> 00:39:30,585 [shouting in Russian] 434 00:39:31,630 --> 00:39:32,674 [Ivar] Finish her! 435 00:39:36,722 --> 00:39:37,723 [screams] 436 00:39:40,465 --> 00:39:41,466 [yells] 437 00:39:50,083 --> 00:39:53,042 [screams and groans] 438 00:40:06,534 --> 00:40:08,188 [grunting] 439 00:40:09,494 --> 00:40:10,712 [breathes heavily] 440 00:40:20,287 --> 00:40:21,419 [breathes shakily] 441 00:40:51,927 --> 00:40:54,147 [Ivar] We will sail up the river... 442 00:40:54,756 --> 00:40:56,715 to here. 443 00:40:56,758 --> 00:40:59,587 And as you can see, the mountain is a formidable obstacle, 444 00:41:01,589 --> 00:41:02,677 but we shall climb it. 445 00:41:03,983 --> 00:41:06,507 And on the other side... 446 00:41:06,551 --> 00:41:08,770 is King Harald's unsuspecting capital. 447 00:41:11,599 --> 00:41:13,688 Are you going to climb the mountain? 448 00:41:15,560 --> 00:41:16,561 Of course! 449 00:41:16,604 --> 00:41:17,823 How? 450 00:41:21,391 --> 00:41:22,392 Like this! 451 00:41:27,572 --> 00:41:29,225 Rocks! 452 00:41:32,402 --> 00:41:33,752 Rocks! 453 00:41:33,795 --> 00:41:35,754 [grunting] 454 00:41:40,410 --> 00:41:43,370 [indistinct shouting] 455 00:41:44,980 --> 00:41:46,155 [Ivar] Rocks! 456 00:41:48,810 --> 00:41:50,377 [grunting] 457 00:41:54,250 --> 00:41:56,209 [indistinct shouting] 458 00:42:04,826 --> 00:42:06,524 [all shouting] 459 00:42:07,612 --> 00:42:09,962 [in Old Norse] 460 00:42:13,966 --> 00:42:15,663 [shouting] 461 00:42:20,799 --> 00:42:22,540 [all shouting] 462 00:42:26,326 --> 00:42:28,197 - Loose! - [arrows whizzing] 463 00:42:29,416 --> 00:42:30,635 Loose! 464 00:42:40,340 --> 00:42:43,343 - Release! Release! - [Viking] Release! 465 00:42:46,302 --> 00:42:47,173 Release! 466 00:42:47,216 --> 00:42:48,217 [yells] 467 00:42:53,832 --> 00:42:56,008 [men groaning] 468 00:43:11,893 --> 00:43:12,764 [shield-maiden] Loose! 469 00:43:14,243 --> 00:43:15,462 [Erik] Loose! 470 00:43:17,507 --> 00:43:18,770 Loose! 471 00:43:18,813 --> 00:43:21,686 [men screaming] 472 00:43:25,907 --> 00:43:27,735 [grunting] 473 00:43:36,570 --> 00:43:38,833 [screaming] 474 00:43:55,720 --> 00:43:56,721 [groans] 475 00:44:12,345 --> 00:44:14,739 [panting] 476 00:44:18,177 --> 00:44:19,700 [growls] 477 00:44:25,793 --> 00:44:27,795 [grunting] 478 00:44:43,942 --> 00:44:46,771 [groans] 479 00:44:53,778 --> 00:44:56,215 [breathing heavily] 480 00:45:04,571 --> 00:45:05,746 Forward! 481 00:45:05,790 --> 00:45:09,750 Forward! With me! With me! 482 00:45:09,794 --> 00:45:11,665 [shouting] 483 00:45:18,454 --> 00:45:20,065 [Bjorn] I have made many mistakes. 484 00:45:21,806 --> 00:45:22,763 I have failed. 485 00:45:28,247 --> 00:45:30,205 But this time I will not fail. 486 00:45:33,643 --> 00:45:34,775 I will win. 487 00:45:38,387 --> 00:45:39,693 The gods are with me. 488 00:45:43,828 --> 00:45:45,177 I will defeat you. 489 00:45:51,836 --> 00:45:52,837 You are wrong. 490 00:45:55,491 --> 00:45:58,407 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 491 00:46:03,195 --> 00:46:04,500 There is no way you can win. 492 00:46:06,633 --> 00:46:08,417 Believe me. 493 00:46:08,461 --> 00:46:10,028 No way you can win. 494 00:46:10,071 --> 00:46:11,290 [grunting] 495 00:46:27,654 --> 00:46:29,743 [breathing heavily] 496 00:46:58,685 --> 00:46:59,947 [groans] 497 00:47:00,948 --> 00:47:03,821 Save yourself, skogarmaor. 498 00:47:03,864 --> 00:47:05,910 Find yourself another home! 499 00:47:05,953 --> 00:47:07,737 Find yourself another home. 500 00:47:12,307 --> 00:47:14,005 [panting] 501 00:47:14,048 --> 00:47:15,745 [shouts in Old Norse] 502 00:47:18,313 --> 00:47:19,793 [breathes heavily] 503 00:47:29,411 --> 00:47:31,283 [all grunting] 504 00:47:37,289 --> 00:47:38,986 [inaudible] 505 00:48:02,749 --> 00:48:04,446 [inaudible] 506 00:48:34,389 --> 00:48:35,913 [Bjorn] I will defeat you. 507 00:48:39,090 --> 00:48:42,049 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 508 00:48:46,445 --> 00:48:48,055 There is no way you can win, 509 00:48:50,014 --> 00:48:51,058 believe me. 510 00:48:52,842 --> 00:48:54,105 No way you can win. 511 00:49:05,203 --> 00:49:06,813 [exhales] 512 00:49:06,856 --> 00:49:07,988 [inaudible] 513 00:49:42,196 --> 00:49:44,198 [music playing] 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.