All language subtitles for the.new.pope.s01e09.final.multi.720p.web.h264-cielos[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:13:11,280 --> 00:13:13,600 In the Christian martyrology, 3 00:13:13,800 --> 00:13:16,440 there are 9,900 saints and blessed. 4 00:13:16,640 --> 00:13:19,320 I will not pray to any of them. I only pray to you. 5 00:13:19,520 --> 00:13:22,880 You are the only saint I have known. The others, who saw them? 6 00:13:23,680 --> 00:13:25,200 That's what's going on. 7 00:13:26,760 --> 00:13:27,880 The Kalif, 8 00:13:28,080 --> 00:13:31,640 probably with help from the refugee community 9 00:13:31,840 --> 00:13:34,040 welcomed at Ventotene few months ago, 10 00:13:34,240 --> 00:13:37,040 took hostage six students from the island school 11 00:13:37,240 --> 00:13:39,920 and their master, Don Antonio. 12 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 A good priest, Girolamo. 13 00:13:41,840 --> 00:13:44,120 A good priest, I swear. 14 00:13:44,320 --> 00:13:47,200 As you know it, I spent my life getting information. 15 00:13:47,400 --> 00:13:50,120 Now you are surely better informed than me. 16 00:13:50,320 --> 00:13:51,600 Let's get straight to the point 17 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 I ask you with all my might : 18 00:13:54,400 --> 00:13:55,680 free them. 19 00:13:55,880 --> 00:13:57,840 Let them come out free and unharmed. 20 00:13:58,040 --> 00:13:59,640 They are children. 21 00:14:00,280 --> 00:14:01,800 They are innocent. 22 00:14:02,200 --> 00:14:04,920 They are saints. They are beautiful like you. 23 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 It's not us. 24 00:37:10,480 --> 00:37:12,000 Why would I believe you? 25 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 I don't expect you trust me. 26 00:37:19,360 --> 00:37:22,200 I don't trust you no more. 27 00:37:24,400 --> 00:37:26,760 But I wanted to tell you, in person, 28 00:37:27,320 --> 00:37:29,040 that it was not us. 29 00:37:29,240 --> 00:37:30,520 Not Lourdes, 30 00:37:30,720 --> 00:37:33,520 not the basilique Saint-Pierre, 31 00:37:33,720 --> 00:37:34,680 not Ventotene. 32 00:37:37,320 --> 00:37:40,880 Give me one good reason to believe you, 33 00:37:41,080 --> 00:37:42,960 and i will believe you. 34 00:37:43,520 --> 00:37:45,800 Europe no longer matters. 35 00:37:46,640 --> 00:37:50,240 It's just an old abandoned shop window 36 00:37:50,720 --> 00:37:52,680 which we have nothing more to do 37 01:03:29,840 --> 01:03:30,840 Boy, 38 01:03:31,160 --> 01:03:32,840 you break my balls. 38 01:03:33,305 --> 01:03:39,570 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.