All language subtitles for round.midnight.1986.dvdrip.x264.ac3.6ch-[gx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,454 --> 00:02:22,221 Is it the same room where Hershell died? 2 00:02:23,560 --> 00:02:25,585 I don't know, Francis. 3 00:02:25,795 --> 00:02:28,093 Same raggedy drapes. 4 00:02:32,635 --> 00:02:35,195 This crummy wallpaper. 5 00:02:44,481 --> 00:02:46,540 They all look the same. 6 00:02:55,525 --> 00:02:57,493 All I remember... 7 00:03:02,666 --> 00:03:04,531 ...it was a Friday... 8 00:03:05,202 --> 00:03:07,830 ...the last time I saw Hershell. 9 00:03:18,781 --> 00:03:21,443 You still playing those weird chords? 10 00:03:23,953 --> 00:03:27,514 Yeah, still at it, Lady Hersh. 11 00:03:27,923 --> 00:03:29,788 How's you feeling? 12 00:03:30,793 --> 00:03:34,024 You drive people wild. They can't follow the tune. 13 00:03:36,932 --> 00:03:38,422 Yeah, I know. 14 00:03:39,069 --> 00:03:40,900 Then you be out of business. 15 00:03:42,838 --> 00:03:47,036 You ought to listen to me more. Folks like the way I play. 16 00:03:50,379 --> 00:03:52,176 Well, yeah. They do. 17 00:03:55,551 --> 00:03:58,076 I'm going to Paris, Hersh... 18 00:03:59,055 --> 00:04:00,352 ...tonight. 19 00:04:01,324 --> 00:04:02,882 What's that gonna fix? 20 00:04:03,092 --> 00:04:04,992 You remember Paris. 21 00:04:05,462 --> 00:04:07,521 It won't change the way you play. 22 00:04:08,498 --> 00:04:10,989 No cold eyes in Paris. 23 00:04:12,468 --> 00:04:15,904 Can't you talk the way other folks talk neither? 24 00:04:18,307 --> 00:04:21,470 You know who's gonna be waiting for you in Paris. 25 00:04:23,479 --> 00:04:24,537 You. 26 00:04:31,654 --> 00:04:35,385 If you had seen Hershell and Dale play together, Francis... 27 00:04:35,591 --> 00:04:37,957 ... it's something that you could never forget. 28 00:04:38,328 --> 00:04:42,094 It was so new and so different, and yet so close. 29 00:04:42,999 --> 00:04:47,936 Maybe all those memories made Dale leave for Paris that Friday morning. 30 00:04:48,705 --> 00:04:51,173 Maybe what he saw in Hershell's eyes... 31 00:04:51,574 --> 00:04:54,805 ... was too frightening and familiar. 32 00:05:26,176 --> 00:05:29,634 Come on, baby, be careful over there. Try to hold on. 33 00:05:30,546 --> 00:05:35,210 Goodness gracious. You're almost up here. Come on! It's only one up. 34 00:05:58,108 --> 00:06:00,906 Needs a little something, Lady Ace. 35 00:06:01,745 --> 00:06:03,076 It needs okra. 36 00:06:03,313 --> 00:06:06,009 You can burn, but you don't always eat. 37 00:06:07,449 --> 00:06:10,441 And you know Dale loves Paris. 38 00:06:11,788 --> 00:06:15,155 Be the greatest city in the world if I could just find some okra. 39 00:06:15,358 --> 00:06:17,690 What do you know about Paris, Ace? 40 00:06:17,894 --> 00:06:22,228 You do nothing but stay in your room in your robe, cooking all day. 41 00:06:23,533 --> 00:06:25,967 At least I'm doing it in Paris. 42 00:06:28,537 --> 00:06:30,129 I got something for you. 43 00:06:31,740 --> 00:06:34,675 So what's new, Lady Ace? 44 00:06:38,013 --> 00:06:40,538 This is better than living in Harlem. 45 00:07:15,952 --> 00:07:17,647 Hello, Butter. 46 00:07:17,854 --> 00:07:20,414 What are you doing in Paris? 47 00:07:21,725 --> 00:07:23,989 You feeling real good, ain't you? 48 00:07:25,028 --> 00:07:26,893 Fine as wine. 49 00:07:27,396 --> 00:07:31,093 You better get yourself some rest, because you got to play tonight. 50 00:07:52,454 --> 00:07:53,284 Dale? 51 00:07:57,894 --> 00:08:02,331 We're gonna celebrate the Maître du Saxo Tenor... 52 00:08:02,532 --> 00:08:06,400 ...a man who has influenced musicians throughout the world... 53 00:08:06,602 --> 00:08:10,504 ...and a man who has definitely influenced us on the bandstand. 54 00:08:10,706 --> 00:08:13,402 A little ice, a little icenberg. 55 00:08:13,843 --> 00:08:16,141 - Mr. Dale Turner. 56 00:10:14,597 --> 00:10:16,087 They're doing great. 57 00:10:18,168 --> 00:10:19,601 What the hell is this? 58 00:10:19,803 --> 00:10:21,566 What? I lost a button. 59 00:10:21,771 --> 00:10:23,329 - Really? - Yeah. 60 00:10:23,539 --> 00:10:24,437 Get it fixed. 61 00:10:24,641 --> 00:10:26,472 - I don't sew. - I don't either. 62 00:10:26,676 --> 00:10:28,541 You're telling me. 63 00:10:32,215 --> 00:10:34,183 Come on, Charlie. Wake up. 64 00:11:04,947 --> 00:11:06,972 He's really great. 65 00:11:09,586 --> 00:11:12,817 - On his back, he'd still be great. - Yeah? 66 00:11:13,021 --> 00:11:13,988 Just like you? 67 00:11:14,190 --> 00:11:16,658 No, I gotta be on my front to be great. 68 00:13:21,016 --> 00:13:24,474 Yeah. I must be invisible in here. 69 00:13:25,688 --> 00:13:28,179 We gotta cut. We have another set to do. 70 00:13:28,658 --> 00:13:29,818 Yeah. 71 00:13:30,860 --> 00:13:34,159 Hey, you half a motherfucker... 72 00:13:35,263 --> 00:13:38,130 ...can I have another vin rouge? 73 00:13:42,872 --> 00:13:47,809 Well, this establishment has never really been known for its... 74 00:13:49,945 --> 00:13:51,708 ...conviviality. 75 00:13:51,913 --> 00:13:53,574 Hey, Ben! 76 00:13:53,782 --> 00:13:54,976 Forget it, Dale. 77 00:13:56,586 --> 00:13:59,749 - Madame Queen, how are we doing? - Hello! 78 00:14:01,323 --> 00:14:04,918 Clap hands, here comes Butter 79 00:14:06,561 --> 00:14:07,926 Here it is. 80 00:14:08,230 --> 00:14:09,561 I took out the... 81 00:14:09,765 --> 00:14:13,861 ...two packages of Pall Malls and one extra Coca-Cola Dale had. 82 00:17:12,181 --> 00:17:15,878 Come on, I gotta get you in this taxi and get you home. 83 00:17:17,453 --> 00:17:19,785 See you tomorrow night. All right. 84 00:17:21,991 --> 00:17:23,925 - You all right, babe? - Yeah. 85 00:18:42,371 --> 00:18:45,169 Oh, you're open all night, huh, Ace? 86 00:18:45,374 --> 00:18:48,639 I need the advice of an expert, a real expert. 87 00:18:49,077 --> 00:18:50,772 I want you to try this. 88 00:18:55,785 --> 00:18:59,687 - Where'd you get jambalaya herbs? - I travel with it all the time. 89 00:18:59,889 --> 00:19:02,050 Man, you crazy? Gotta have it. 90 00:19:02,258 --> 00:19:03,885 Oh, you're slick. 91 00:19:04,292 --> 00:19:05,987 You betcha! 92 00:19:07,496 --> 00:19:09,487 So, Lady Ace... 93 00:19:09,732 --> 00:19:11,529 ...where are you working now? 94 00:19:11,833 --> 00:19:13,767 I got three weeks across the river. 95 00:19:13,969 --> 00:19:16,369 How long are you gonna be at the Blue Note? 96 00:19:17,873 --> 00:19:20,706 Well, as long as they'll have me. 97 00:19:20,942 --> 00:19:23,968 I'll fall by sometime if it's okay with you. 98 00:19:24,179 --> 00:19:26,272 All right? Here. 99 00:19:26,481 --> 00:19:27,743 Enjoy that. 100 00:19:32,620 --> 00:19:35,180 - Ace. - Buttercup. 101 00:19:41,997 --> 00:19:43,624 You know what I need? 102 00:19:45,568 --> 00:19:47,160 I need a new reed. 103 00:19:48,404 --> 00:19:50,702 A Rico number three. 104 00:19:50,939 --> 00:19:54,136 Well, can't you blow through what everybody else do? 105 00:19:54,343 --> 00:19:55,310 No. 106 00:19:55,310 --> 00:19:59,002 - Well, even Bean uses a reed... - Listen, I ain't Bean... 107 00:19:59,215 --> 00:20:01,206 ...or anybody else. 108 00:20:04,219 --> 00:20:06,414 Well, I'll get it... 109 00:20:06,622 --> 00:20:08,453 ...because you been good. 110 00:20:10,893 --> 00:20:12,793 Was good tonight. 111 00:20:14,130 --> 00:20:15,757 That's what they tell me. 112 00:20:15,964 --> 00:20:18,194 Just like before. 113 00:20:23,305 --> 00:20:25,865 Well, it's almost light. 114 00:20:27,843 --> 00:20:30,937 I guess I'll go for a promenade. 115 00:20:51,634 --> 00:20:54,125 I love... 116 00:20:55,471 --> 00:20:57,098 ... Paris 117 00:20:57,705 --> 00:20:59,195 In the... 118 00:21:00,376 --> 00:21:02,708 ... springtime 119 00:21:43,251 --> 00:21:46,118 Oh, the mad scientist! 120 00:21:46,322 --> 00:21:48,313 The answer is no. 121 00:21:49,691 --> 00:21:52,091 Ben, just one vin rouge. 122 00:21:52,293 --> 00:21:53,920 Buttercup says no. 123 00:21:54,129 --> 00:21:58,293 Buttercup is really not my mother. Come on, man! 124 00:21:58,500 --> 00:22:00,195 Makes you sick, Dale. 125 00:22:00,401 --> 00:22:01,993 Not good wine. 126 00:22:02,204 --> 00:22:07,141 Just don't serve me that stuff you serve your customers. 127 00:22:13,249 --> 00:22:15,774 - Great. - Thank you. 128 00:22:45,446 --> 00:22:48,279 Hey, man, can you buy me a beer? 129 00:22:48,484 --> 00:22:49,451 Yeah. 130 00:22:51,252 --> 00:22:52,344 Yes. 131 00:23:15,744 --> 00:23:17,678 You know, I know you. 132 00:23:22,351 --> 00:23:26,219 I mean, your music, your composition, every recording. 133 00:23:35,397 --> 00:23:37,558 Yes, that's true. 134 00:23:42,771 --> 00:23:46,867 You, Bird, Bud Powell, Lester Young... 135 00:23:47,475 --> 00:23:49,943 ...you have revolutionized music. 136 00:23:53,681 --> 00:23:55,672 Last time you played in Paris... 137 00:23:55,884 --> 00:23:59,581 ...I'm in the army and going to Algeria the next morning. 138 00:23:59,788 --> 00:24:04,384 But I want to hear you play so much, I jumped over the wall. 139 00:24:04,660 --> 00:24:07,629 And I got 10 days of jail for that. 140 00:24:14,036 --> 00:24:16,266 Do you have enough dough... 141 00:24:16,739 --> 00:24:18,263 ...for another beer? 142 00:24:19,608 --> 00:24:20,575 Yes. 143 00:24:23,545 --> 00:24:26,537 This is my friend. He's with me. 144 00:24:38,393 --> 00:24:40,987 Hey, what do you know? 145 00:24:43,131 --> 00:24:46,100 - Hi. - My friend, Francis. 146 00:24:46,834 --> 00:24:48,631 - Yeah, how you doing, man? - Good. 147 00:24:48,837 --> 00:24:50,134 Who is that? 148 00:24:50,806 --> 00:24:53,775 Well, he's an old jail buddy of mine. 149 00:24:54,308 --> 00:24:55,798 - Hey, Wes! - How are you? 150 00:24:56,011 --> 00:24:59,344 - All right. How you doing there? - Fine. Pretty slow, though. 151 00:24:59,547 --> 00:25:02,015 Yeah, but it's not slow over here. Not for us. 152 00:25:04,285 --> 00:25:05,582 How you doing? 153 00:28:27,788 --> 00:28:29,119 Say, Eddie. 154 00:28:30,626 --> 00:28:33,493 - How long you been living here, man? - Quite some time. 155 00:28:33,694 --> 00:28:37,425 Matter of fact, I'm married now to French chiquita here. 156 00:28:37,632 --> 00:28:41,261 Oh, hey, how you doing? Can you speak the local bebop? 157 00:28:43,939 --> 00:28:48,706 Trying it, don't have it together yet. But she's beginning to speak American. 158 00:28:48,910 --> 00:28:53,313 - But I bet the lady can burn. - Did you see this? 159 00:28:53,781 --> 00:28:54,941 She's a great cook. 160 00:28:55,149 --> 00:28:59,085 You know the Dale has been married three or four times? 161 00:28:59,288 --> 00:29:02,917 And we all spoke fluent English. 162 00:29:03,557 --> 00:29:06,822 But nobody could burn. 163 00:29:13,869 --> 00:29:15,700 Say, Lady Ben... 164 00:29:16,471 --> 00:29:20,703 ...how about a nice soft one for the Dale? 165 00:29:20,908 --> 00:29:22,375 Nothing doing. 166 00:29:23,844 --> 00:29:26,039 "There's not enough kindness in the world." 167 00:29:26,248 --> 00:29:29,581 You know, I haven't been doing anything hard. 168 00:29:30,985 --> 00:29:34,421 Not even a bonbon. Never. 169 00:29:34,623 --> 00:29:39,060 The deal is no, Dale. No for anything. 170 00:29:39,828 --> 00:29:42,388 But the deal with who? 171 00:29:53,774 --> 00:29:57,835 They always paying all the wrong people in this world. 172 00:30:17,565 --> 00:30:22,025 S'il vous plait, I would like to have the same thing he had. 173 00:30:28,076 --> 00:30:29,407 Hey, man. 174 00:30:30,111 --> 00:30:31,942 You want to come upstairs? 175 00:30:32,146 --> 00:30:36,378 What do you want him to do? Read you a damn bedtime story? Come on. 176 00:30:39,187 --> 00:30:42,452 I have a kid. She sometimes wakes up in the night. 177 00:32:00,367 --> 00:32:03,825 Yeah, I remember it rained pitifully that day. 178 00:32:05,674 --> 00:32:08,302 We were an all-Negro unit... 179 00:32:10,679 --> 00:32:14,206 ... with all-pink officers. 180 00:32:20,154 --> 00:32:22,054 One day at inspection... 181 00:32:22,724 --> 00:32:26,251 ...this captain found a photo of my wife, who was... 182 00:32:28,629 --> 00:32:31,689 ...lighter-skinned and much prettier than his. 183 00:32:36,705 --> 00:32:41,005 So then he made one of those funny remarks and I hit him in the head... 184 00:32:46,047 --> 00:32:50,984 ...which really wasn't the way white folks were treated in those days. 185 00:32:54,189 --> 00:32:58,285 So then I found myself in the Camp Polk stockade... 186 00:33:03,497 --> 00:33:07,831 ...where they started to do drum paradiddles on my head... 187 00:33:10,671 --> 00:33:11,865 ...for some time. 188 00:33:16,877 --> 00:33:18,970 Yeah, I got lucky. 189 00:33:20,347 --> 00:33:23,680 I found this Jewish doctor from New York. 190 00:33:26,654 --> 00:33:27,916 Wow. 191 00:33:29,590 --> 00:33:33,287 Without him, it would've been a catastrophe. 192 00:33:34,596 --> 00:33:36,689 He got me out of the army. 193 00:33:42,303 --> 00:33:45,329 You know, it just occurred to me... 194 00:33:45,539 --> 00:33:48,804 ...that bebop was invented by the cats... 195 00:33:49,009 --> 00:33:52,069 ...who did get out of the army. 196 00:34:48,335 --> 00:34:50,360 Who wants more? Eddie? 197 00:34:50,571 --> 00:34:53,267 - I got plenty more in the kitchen. - You want some? 198 00:34:53,474 --> 00:34:55,533 - I ain't missing this. - It's good. 199 00:34:55,743 --> 00:34:58,871 - I know. I smelled it a mile away. - Oh, yeah. 200 00:34:59,079 --> 00:34:59,943 You got any butter? 201 00:35:00,148 --> 00:35:01,740 I'm gonna eat with my hands. 202 00:35:01,949 --> 00:35:04,110 Hey, Eddie! What you got over here? 203 00:35:04,318 --> 00:35:07,151 Hey, what's them little red things? 204 00:35:07,389 --> 00:35:10,449 I'll get my own. What y'all serving up? 205 00:35:28,810 --> 00:35:30,835 What's keeping you from coming in? 206 00:35:38,586 --> 00:35:41,817 You bringing bad news, Francis? 207 00:35:42,223 --> 00:35:44,316 Hershell died last night. 208 00:35:45,760 --> 00:35:46,954 Hershell? 209 00:35:51,165 --> 00:35:52,826 Lady Hersh? 210 00:36:01,575 --> 00:36:04,567 - This is not Lady Hersh. - Let me see that. 211 00:36:07,481 --> 00:36:08,345 That's Hershell. 212 00:36:08,550 --> 00:36:11,951 That's the way he looked the last time I saw him in New York. 213 00:36:22,831 --> 00:36:25,322 You are tired, Dale? 214 00:36:29,269 --> 00:36:31,897 Oh, yes, I'm tired... 215 00:36:33,807 --> 00:36:37,709 ... of everything except the music. 216 00:37:06,174 --> 00:37:08,108 I can't get it right. 217 00:37:09,877 --> 00:37:12,072 I've forgotten the words. 218 00:37:18,118 --> 00:37:21,554 Autumn in New York 219 00:37:28,329 --> 00:37:32,163 Is often mingled with pain 220 00:37:32,767 --> 00:37:36,999 Dreamers with empty hands 221 00:37:37,938 --> 00:37:41,339 All sigh for exotic lands 222 00:37:41,676 --> 00:37:43,473 But it's autumn in New York 223 00:37:43,677 --> 00:37:45,872 It's good to live it again 224 00:40:14,362 --> 00:40:18,389 A rum and coke for Mr. Turner for being superb. 225 00:40:19,032 --> 00:40:21,159 Hey, next one you pay for. 226 00:40:24,639 --> 00:40:26,698 Charlie, take a break, man. 227 00:40:26,907 --> 00:40:28,841 How's your schedule for next month? 228 00:40:29,042 --> 00:40:30,873 I don't even know about tonight. 229 00:40:31,078 --> 00:40:32,545 You give me a call. 230 00:40:32,746 --> 00:40:37,206 Hey, Dale. I saw you in Chicago. I think you were with Dizzy and Bud. 231 00:40:37,418 --> 00:40:39,613 Think we even had a drink afterwards. 232 00:40:39,820 --> 00:40:43,620 Oh, yeah. Yeah, I think I remember now, man. 233 00:40:45,293 --> 00:40:48,319 Listen, you got five bucks? 234 00:40:48,662 --> 00:40:50,630 Hey, Ben, can you call me a taxi? 235 00:40:50,832 --> 00:40:53,995 I thought the duke went out to get you one. 236 00:40:54,201 --> 00:40:56,431 That Prussian faggot was gonna rule the world... 237 00:40:56,638 --> 00:40:59,300 ...but he can't find a damn taxi worth a shit. 238 00:41:00,575 --> 00:41:01,906 Where's Dale? 239 00:41:02,110 --> 00:41:03,008 You seen him? 240 00:41:03,210 --> 00:41:06,008 - He was right here, five minutes ago. - Shit! 241 00:43:57,952 --> 00:44:01,217 You're Dale Turner. You play too good for this shit. 242 00:44:46,633 --> 00:44:48,225 I got him, I got him. 243 00:44:52,573 --> 00:44:56,270 My goodness! What in the world am I gonna do with you? 244 00:44:56,477 --> 00:44:59,674 Just like a baby. Got to watch you every single minute. 245 00:45:36,550 --> 00:45:39,917 I invite you for dinner tomorrow night, 8:00. 246 00:45:41,756 --> 00:45:44,452 Ooh, you're a real Tarzan, ain't you, boy? 247 00:45:44,659 --> 00:45:46,820 Are you his wife? Are you his wife? 248 00:45:47,028 --> 00:45:48,620 Are you a fool? 249 00:45:50,498 --> 00:45:51,396 Okay. 250 00:45:51,598 --> 00:45:53,088 Please tell him... 251 00:45:54,901 --> 00:45:58,200 Here is my phone number and my address. 252 00:46:00,507 --> 00:46:02,475 Tomorrow night, 8:00. 253 00:46:16,657 --> 00:46:19,421 Hey, Buttercup, you want some rice and beans? 254 00:46:20,593 --> 00:46:21,821 Ace? 255 00:46:27,233 --> 00:46:29,167 Did something happen tonight? 256 00:46:29,369 --> 00:46:31,428 - To get him like that? - Yeah. 257 00:46:32,973 --> 00:46:36,204 When you have to explore every night... 258 00:46:39,680 --> 00:46:43,810 ...even the most beautiful things that you find can be the most painful. 259 00:46:45,452 --> 00:46:47,113 You understand what I'm saying? 260 00:46:50,290 --> 00:46:53,225 All these young kids sound the same. 261 00:46:53,728 --> 00:46:55,992 Just like they had the same teacher. 262 00:46:56,196 --> 00:46:57,561 It was you. 263 00:46:57,764 --> 00:46:59,891 Yeah, me. 264 00:47:01,034 --> 00:47:02,934 And a few others. 265 00:47:09,377 --> 00:47:12,039 You act like my little girl. 266 00:47:32,733 --> 00:47:35,133 You know, one night in Brooklyn... 267 00:47:35,468 --> 00:47:37,902 ...this tenor player comes in... 268 00:47:38,572 --> 00:47:40,972 ...and he sits down, and he listens. 269 00:47:42,843 --> 00:47:45,539 And then he comes up to me and says: 270 00:47:48,049 --> 00:47:51,917 "I play you better than you." 271 00:47:53,554 --> 00:47:54,851 You know... 272 00:47:55,456 --> 00:47:58,016 ...your music changed my life. 273 00:48:00,627 --> 00:48:05,360 I would never have read Rimbaud or any other poets. 274 00:48:06,399 --> 00:48:10,665 Because of your music, I've discovered a lot of musicians... 275 00:48:10,871 --> 00:48:12,133 Francis... 276 00:48:14,008 --> 00:48:16,272 ...is there water in this wine? 277 00:48:19,013 --> 00:48:19,945 Yeah. 278 00:48:32,026 --> 00:48:34,859 It doesn't look good, but it is. 279 00:48:37,730 --> 00:48:40,324 Who are your favorite tenors? 280 00:48:44,471 --> 00:48:48,032 Lester Young and Coleman Hawkins... 281 00:48:48,976 --> 00:48:50,910 ...and Ben Webster. 282 00:48:52,780 --> 00:48:56,477 And I also used to listen to a lot of Debussy. 283 00:48:56,784 --> 00:48:58,081 Debussy? 284 00:49:03,323 --> 00:49:04,984 "Berangere." 285 00:49:08,328 --> 00:49:11,161 That's a big name for a little girl. 286 00:49:30,584 --> 00:49:31,744 - Francis? - Huh? 287 00:49:31,952 --> 00:49:33,180 Tell me. 288 00:49:39,792 --> 00:49:43,193 Does Louis XIV still live here? 289 00:49:43,396 --> 00:49:44,624 Oh, no. 290 00:49:45,900 --> 00:49:49,267 He died for... A long time ago. 291 00:49:50,904 --> 00:49:52,303 Are you sure? 292 00:49:52,505 --> 00:49:53,665 Yeah. 293 00:49:54,408 --> 00:49:55,636 I'm sure. 294 00:50:17,530 --> 00:50:19,498 Berangere waits for me. 295 00:50:23,938 --> 00:50:28,773 But it's a long time before it's light again, man. 296 00:51:31,639 --> 00:51:34,039 Well, Lady Sweets. 297 00:51:34,341 --> 00:51:36,434 Are we ready for tonight? 298 00:54:21,275 --> 00:54:23,243 You half a motherfucker. 299 00:56:55,661 --> 00:56:57,754 Dale, it's me. 300 00:57:03,869 --> 00:57:08,203 Never, never leave Dale in a hospital, Francis. 301 01:01:12,085 --> 01:01:15,714 Yeah, happiness is a nice, wet... 302 01:01:15,922 --> 01:01:17,651 ...Rico reed. 303 01:02:57,157 --> 01:03:00,684 Well, checking out without saying goodbye, huh? 304 01:03:03,195 --> 01:03:04,560 Butter... 305 01:03:05,031 --> 01:03:07,522 ...I want my passport. 306 01:03:09,635 --> 01:03:11,660 I got it hidden in the room. 307 01:03:13,773 --> 01:03:16,264 Make sure you keep it in a safe place. 308 01:03:23,283 --> 01:03:26,878 Oh, yeah. Francis, you make sure he get to the gig on time. 309 01:03:30,489 --> 01:03:32,047 Hey, Mama. 310 01:03:32,258 --> 01:03:35,284 Want some of these ribs and rice I got in my room? 311 01:03:36,128 --> 01:03:39,529 Sorry, Papa. I only eat kosher food. Have some. 312 01:03:43,569 --> 01:03:46,094 Listen to that, Francis. 313 01:03:46,505 --> 01:03:50,601 The swing bands used to be all... 314 01:03:51,110 --> 01:03:52,737 ... straight tonics... 315 01:03:52,945 --> 01:03:54,970 ... seventh chords. 316 01:03:55,682 --> 01:03:58,242 And then, with the Basie band... 317 01:03:59,485 --> 01:04:01,510 ... I heard Lester Young... 318 01:04:02,121 --> 01:04:05,818 ... and he sounded like he came out of the blue. 319 01:04:06,559 --> 01:04:08,959 Because he was playing all the color tones... 320 01:04:09,162 --> 01:04:12,097 ... the sixths and the ninths... 321 01:04:12,665 --> 01:04:15,259 ... and major sevenths. 322 01:04:15,935 --> 01:04:18,665 You know, like Debussy... 323 01:04:18,872 --> 01:04:20,703 ... and Ravel. 324 01:04:21,207 --> 01:04:23,869 Then Charlie Parker came on... 325 01:04:25,911 --> 01:04:29,540 ... and he began to expand and... 326 01:04:30,250 --> 01:04:32,741 ... he went into elevenths... 327 01:04:32,951 --> 01:04:35,010 ... and thirteenths... 328 01:04:35,221 --> 01:04:38,054 ... and flat fives. 329 01:04:39,059 --> 01:04:42,324 Luckily, I was going... 330 01:04:42,728 --> 01:04:45,322 ... in the same direction already. 331 01:04:49,069 --> 01:04:51,299 You just don't go out... 332 01:04:51,503 --> 01:04:54,597 ... and pick a style off a tree one day. 333 01:04:54,840 --> 01:04:57,536 The tree is inside you... 334 01:04:57,743 --> 01:04:59,802 ... growing naturally. 335 01:05:12,991 --> 01:05:15,983 I looked away for just a minute and he was gone. 336 01:05:19,298 --> 01:05:22,392 You ain't doing no better than me, boy. 337 01:06:47,954 --> 01:06:49,421 Dale! 338 01:07:29,094 --> 01:07:31,085 You are tired, Dale? 339 01:07:31,564 --> 01:07:33,088 Yes. 340 01:07:34,100 --> 01:07:36,261 I'm tired of everything... 341 01:07:37,869 --> 01:07:40,929 ...except music. 342 01:07:42,375 --> 01:07:44,707 I wish I could rest. 343 01:07:45,377 --> 01:07:46,901 You don't sleep? 344 01:07:48,548 --> 01:07:50,539 Oh, yes. I sleep... 345 01:07:51,984 --> 01:07:53,849 ...but... 346 01:08:00,058 --> 01:08:02,686 ...there's always the dreams. 347 01:08:04,430 --> 01:08:07,092 What kind of dreams? 348 01:08:11,436 --> 01:08:13,870 Well, it's always about music... 349 01:08:16,843 --> 01:08:18,811 ...and... 350 01:08:25,417 --> 01:08:27,544 ...playing the sax. 351 01:08:33,693 --> 01:08:35,490 The sound... 352 01:08:37,095 --> 01:08:40,121 ...and expanding the music. 353 01:08:41,366 --> 01:08:45,063 You know, more and more. 354 01:08:48,173 --> 01:08:50,869 You know, there's been nights... 355 01:08:53,313 --> 01:08:56,180 ...when I've been working and playing... 356 01:08:59,052 --> 01:09:01,577 ...and at the end of the night... 357 01:09:01,788 --> 01:09:05,724 ...I look at my mouthpiece... 358 01:09:08,828 --> 01:09:10,318 ...and it's all bloody. 359 01:09:12,799 --> 01:09:15,563 But I haven't felt a thing, you know. 360 01:09:19,372 --> 01:09:21,465 My life is music. 361 01:09:25,677 --> 01:09:27,804 My love is music. 362 01:09:31,583 --> 01:09:35,349 And it's 24 hours a day. 363 01:09:38,357 --> 01:09:40,018 Do you understand? 364 01:09:42,861 --> 01:09:44,123 Yeah. 365 01:09:51,804 --> 01:09:53,635 Do you have sexual relations? 366 01:09:54,774 --> 01:09:56,867 Oh, yes. 367 01:09:59,278 --> 01:10:01,212 Whenever I can. 368 01:10:11,590 --> 01:10:14,457 Lady Francis! 369 01:10:34,180 --> 01:10:35,442 Hey, taxi! 370 01:10:37,683 --> 01:10:39,947 - Dale? - Yes? 371 01:10:41,053 --> 01:10:43,385 When you were talking to the doctor... 372 01:10:43,589 --> 01:10:45,454 ...I was listening. 373 01:10:47,226 --> 01:10:50,024 - You were? - Yeah. 374 01:10:52,631 --> 01:10:54,155 Was I good? 375 01:11:51,156 --> 01:11:54,216 Bonjour, Lady Francis. 376 01:12:19,451 --> 01:12:21,351 But never... 377 01:12:22,687 --> 01:12:24,552 ...never again, man. 378 01:12:26,258 --> 01:12:27,850 Don't cry for me. 379 01:12:28,860 --> 01:12:30,691 Never again, Francis. 380 01:12:30,896 --> 01:12:32,796 What else can I do... 381 01:12:34,534 --> 01:12:36,399 ...when you are killing yourself? 382 01:12:36,602 --> 01:12:38,263 I'll stop. 383 01:12:40,139 --> 01:12:41,538 Stop? 384 01:12:42,074 --> 01:12:44,042 I promise. 385 01:12:44,042 --> 01:12:45,504 How? 386 01:12:45,711 --> 01:12:47,338 You never stopped before. 387 01:12:47,547 --> 01:12:50,448 I never promised anybody before. 388 01:13:09,735 --> 01:13:11,362 Francis... 389 01:13:12,270 --> 01:13:16,036 ...you think we can find a trumpet player for tonight? 390 01:13:16,242 --> 01:13:17,300 Yeah. 391 01:13:24,883 --> 01:13:26,510 So, Eddie... 392 01:13:27,286 --> 01:13:28,913 ...I think... 393 01:13:33,159 --> 01:13:35,184 ...you have two bars... 394 01:13:36,328 --> 01:13:37,625 ...vamp... 395 01:13:38,229 --> 01:13:40,288 ...to bring us in, right? 396 01:13:41,800 --> 01:13:43,392 And then we come right in... 397 01:13:44,637 --> 01:13:46,366 ...on the melody. 398 01:13:47,239 --> 01:13:48,467 Okay. 399 01:13:55,113 --> 01:13:58,640 One, two, three, two, two... 400 01:14:12,163 --> 01:14:15,291 Try it again with eight, right? 401 01:14:16,001 --> 01:14:20,233 One, two, three, two, two, three... 402 01:15:25,771 --> 01:15:28,205 Hey! This your little girl? 403 01:16:32,103 --> 01:16:33,764 Do you like Monet? 404 01:16:35,141 --> 01:16:37,109 Oh, yes. 405 01:16:39,445 --> 01:16:41,174 All the colors... 406 01:16:41,380 --> 01:16:46,044 He sounds like Ravel or Tad Dameran. 407 01:16:47,253 --> 01:16:48,982 Just like bebop. 408 01:16:55,628 --> 01:16:57,562 Francis... 409 01:16:58,396 --> 01:17:00,159 ...who is that playing? 410 01:17:01,366 --> 01:17:02,492 Who is playing? 411 01:17:02,700 --> 01:17:03,997 It's you. 412 01:17:04,235 --> 01:17:06,396 You just made the record. 413 01:17:09,240 --> 01:17:10,832 Not bad. 414 01:17:16,915 --> 01:17:18,246 Well... 415 01:17:19,685 --> 01:17:21,676 ...it's a nice day out. 416 01:17:26,325 --> 01:17:29,021 I think I'll go for a little stroll. 417 01:17:29,562 --> 01:17:31,120 Could you... 418 01:17:31,463 --> 01:17:33,761 ...loan me a few francs? 419 01:17:36,868 --> 01:17:40,463 I want to go to the tabac and get some cigarettes. 420 01:18:51,210 --> 01:18:53,110 What the hell is all this about? 421 01:18:53,311 --> 01:18:54,744 It's about Dale... 422 01:18:54,946 --> 01:18:58,006 ...and how, from tonight on, he gets paid direct. 423 01:18:58,216 --> 01:18:59,342 Bullshit. 424 01:18:59,550 --> 01:19:01,017 Direct... 425 01:19:01,220 --> 01:19:05,316 ...every night, like everybody else been. 426 01:19:05,524 --> 01:19:07,583 That ain't my deal with Goodley, Dale. 427 01:19:07,860 --> 01:19:10,055 You want to show me the paper? 428 01:19:10,362 --> 01:19:11,624 You mean a contract? 429 01:19:12,031 --> 01:19:14,022 Yeah, where it says... 430 01:19:14,366 --> 01:19:17,597 ...she gets paid every night. 431 01:19:17,802 --> 01:19:21,533 Shit, you ain't been straight enough to sign your own name... 432 01:19:21,740 --> 01:19:23,731 ...on nobody's contract. 433 01:19:24,043 --> 01:19:25,374 Butter... 434 01:19:25,576 --> 01:19:29,068 ...I've been straight enough to play my axe... 435 01:19:29,281 --> 01:19:31,511 ...every night, and... 436 01:19:31,951 --> 01:19:33,714 ...sweetly. 437 01:19:33,919 --> 01:19:36,149 If I don't get my dough tonight... 438 01:19:37,588 --> 01:19:40,182 ...I won't be back tomorrow. 439 01:19:40,892 --> 01:19:42,951 I gotta talk to Madame Queen. 440 01:19:44,829 --> 01:19:45,818 Do that. 441 01:19:52,537 --> 01:19:55,131 You pay him, you'll be in a world of trouble. 442 01:20:02,313 --> 01:20:03,678 Hey... 443 01:20:03,881 --> 01:20:05,508 ...was I good? 444 01:20:45,791 --> 01:20:47,656 Francis... 445 01:20:48,626 --> 01:20:50,116 ...direct! 446 01:20:52,297 --> 01:20:54,492 Like everybody else. 447 01:20:55,901 --> 01:20:57,459 Tomorrow... 448 01:20:58,437 --> 01:21:00,200 ...a new wallet. 449 01:21:00,406 --> 01:21:01,395 A big one. 450 01:21:31,036 --> 01:21:31,756 Enjoy! 451 01:21:43,048 --> 01:21:45,175 You're a great cook, Dale. 452 01:21:45,384 --> 01:21:47,113 Really, it's marvelous. 453 01:21:47,319 --> 01:21:48,980 You're a king. 454 01:21:50,155 --> 01:21:51,816 Like Louis the XIV? 455 01:21:52,023 --> 01:21:53,490 Exactly. 456 01:21:55,026 --> 01:21:57,290 Well, I don't know about that... 457 01:21:57,495 --> 01:22:01,795 ...but you always treat me like one, Francis. 458 01:22:27,120 --> 01:22:29,247 Francis. 459 01:22:43,803 --> 01:22:45,862 Oh, shit. 460 01:22:49,375 --> 01:22:50,967 Why? 461 01:23:08,161 --> 01:23:10,026 Hello, Long Tall. 462 01:23:14,535 --> 01:23:17,732 I dreamed you were coming to Paris. 463 01:23:22,542 --> 01:23:24,203 Tonight we have with us... 464 01:23:24,611 --> 01:23:26,238 ...Miss Darcey Leigh. 465 01:23:26,446 --> 01:23:27,504 Perhaps if we... 466 01:23:27,713 --> 01:23:31,479 ...welcome her nicely to the stage, she'll join us. 467 01:23:31,684 --> 01:23:32,878 Please? 468 01:23:39,058 --> 01:23:41,117 "How Long Has This Been Going On?" 469 01:23:43,663 --> 01:23:44,687 You know your cue? 470 01:23:44,897 --> 01:23:46,455 Yes, the two. 471 01:23:58,745 --> 01:24:00,065 I could cry 472 01:24:03,383 --> 01:24:06,819 Salty tears 473 01:24:07,287 --> 01:24:10,347 Where have I been 474 01:24:10,957 --> 01:24:14,484 All these years 475 01:24:15,662 --> 01:24:18,096 Little wow 476 01:24:18,865 --> 01:24:21,425 Tell me now 477 01:24:21,801 --> 01:24:25,032 How long has this been... 478 01:24:25,239 --> 01:24:27,730 ... going on 479 01:24:32,379 --> 01:24:35,610 There were chills 480 01:24:36,649 --> 01:24:39,743 Up my spine 481 01:24:40,887 --> 01:24:43,879 And some thrills 482 01:24:44,424 --> 01:24:47,951 I can't define 483 01:24:49,596 --> 01:24:51,928 Listen sweet 484 01:24:54,033 --> 01:24:56,024 I repeat 485 01:24:56,235 --> 01:24:59,466 How long has this been... 486 01:24:59,673 --> 01:25:03,439 ... going on 487 01:25:06,379 --> 01:25:07,579 Oh, I feel 488 01:25:10,817 --> 01:25:12,910 That I could melt 489 01:25:15,956 --> 01:25:20,723 Into heaven I'm hurled 490 01:25:24,931 --> 01:25:26,694 I know... 491 01:25:28,801 --> 01:25:31,361 ... how Columbus felt 492 01:25:34,040 --> 01:25:38,739 Finding another world 493 01:25:42,181 --> 01:25:45,446 Kiss me once 494 01:25:46,587 --> 01:25:48,487 Put on a hell of a show. 495 01:25:50,090 --> 01:25:52,490 Yeah, and we cut a few sides too. 496 01:25:52,693 --> 01:25:53,819 I heard. 497 01:25:54,027 --> 01:25:56,325 I heard you're playing soprano again too. 498 01:25:57,063 --> 01:25:59,793 Yeah, first time in a long time. 499 01:26:04,604 --> 01:26:06,469 Why do you seem so on edge? 500 01:26:09,042 --> 01:26:11,704 Oh, just because... 501 01:26:16,116 --> 01:26:19,608 ...I keep wondering if I still have something to give. 502 01:26:21,921 --> 01:26:23,354 Of course you do. 503 01:26:24,358 --> 01:26:26,349 You have a lot to give. 504 01:26:28,394 --> 01:26:32,763 It was you who taught me to listen to the bass instead of the drums. 505 01:26:34,067 --> 01:26:38,436 Well, you would've learned that in 10 or 15 years anyway. 506 01:26:43,110 --> 01:26:46,102 I always thought we would keep each other company. 507 01:26:51,385 --> 01:26:53,216 We have. 508 01:27:13,106 --> 01:27:15,199 Dale, do you have any regrets? 509 01:27:17,344 --> 01:27:18,572 Only one. 510 01:27:18,778 --> 01:27:20,177 Which is? 511 01:27:21,548 --> 01:27:23,516 I had big eyes... 512 01:27:23,516 --> 01:27:26,446 ...to play with Count Basie's band. 513 01:27:27,054 --> 01:27:28,988 But he told me that... 514 01:27:28,988 --> 01:27:33,022 ...one band leader in the band was enough. 515 01:27:35,929 --> 01:27:38,056 Maybe it was for the better, huh? 516 01:27:39,499 --> 01:27:40,488 Oh, no. 517 01:27:40,700 --> 01:27:42,167 Dale's cool. 518 01:27:58,517 --> 01:27:59,597 Oh I feel 519 01:28:03,723 --> 01:28:05,918 That I could melt 520 01:28:08,161 --> 01:28:13,098 Into heaven I'm hurled 521 01:28:16,836 --> 01:28:18,701 And I know 522 01:28:20,774 --> 01:28:23,902 How Columbus felt 523 01:28:25,578 --> 01:28:30,447 Finding another world 524 01:28:34,421 --> 01:28:37,913 Kiss me twice 525 01:28:39,625 --> 01:28:41,991 And then once more 526 01:28:44,898 --> 01:28:47,128 What a dunce 527 01:28:47,601 --> 01:28:51,196 I was before 528 01:28:53,539 --> 01:28:56,508 Listen sweet 529 01:28:56,776 --> 01:28:57,736 I repeat 530 01:29:00,514 --> 01:29:04,177 How long has this been... 531 01:29:04,384 --> 01:29:08,013 ... going on 532 01:29:09,555 --> 01:29:14,492 How long has this been... 533 01:29:16,196 --> 01:29:17,636 ... going... 534 01:29:23,904 --> 01:29:24,624 ... on 535 01:30:12,185 --> 01:30:16,019 Well, look at this. Miss Buttercup! 536 01:30:16,990 --> 01:30:18,218 How you doing? 537 01:30:20,861 --> 01:30:22,590 Hey, big D! 538 01:30:22,795 --> 01:30:24,456 How you doing, man? 539 01:30:25,598 --> 01:30:26,826 Let me tell you something. 540 01:30:27,900 --> 01:30:29,731 - How are you? - Fine, how are you? 541 01:30:29,935 --> 01:30:31,562 Man, it's good to see you. 542 01:30:31,804 --> 01:30:34,170 Number one stole the cookie from the cookie jar. 543 01:30:34,373 --> 01:30:35,465 - Who, me? - Yeah, you. 544 01:30:35,674 --> 01:30:36,971 - Couldn't be. - Then who? 545 01:30:37,177 --> 01:30:39,077 Number two had his finger in the cookie jar. 546 01:30:39,278 --> 01:30:40,609 - Who, me? - Yeah, you. 547 01:30:40,814 --> 01:30:42,111 - Couldn't be. - Then who? 548 01:30:42,314 --> 01:30:45,147 Number three stole the cookies from the cookie jar. 549 01:30:45,652 --> 01:30:47,279 - Who him? - Look at his face. 550 01:30:47,486 --> 01:30:48,453 That's him. 551 01:30:48,655 --> 01:30:49,986 Number three is in the cookie jar. 552 01:30:52,658 --> 01:30:54,125 The leg, the classic leg. 553 01:30:54,326 --> 01:30:56,260 Oh, no, honey. Thank you. 554 01:31:10,509 --> 01:31:11,806 She got you. 555 01:31:12,012 --> 01:31:15,539 This is why my tie's flying around my neck all day. Right? 556 01:31:24,457 --> 01:31:28,393 I gotta pull my shoes off to sing this song. Yeah! 557 01:31:28,595 --> 01:31:29,459 Here we go. 558 01:31:29,663 --> 01:31:32,860 I've had that man For 15 years 559 01:31:33,133 --> 01:31:35,499 Paid all his room and board 560 01:31:36,635 --> 01:31:39,661 Once he was like a Cadillac 561 01:31:39,872 --> 01:31:42,841 Now he's like an old worn-out Ford 562 01:31:43,677 --> 01:31:47,010 He never gave me A lousy dime 563 01:31:47,213 --> 01:31:49,613 And put it in my hand 564 01:31:49,816 --> 01:31:53,980 Well, there's gonna be some changes From now on 565 01:31:54,186 --> 01:31:56,654 Accordin' to my plan 566 01:31:56,855 --> 01:32:00,985 He's got to get it, Bring it, put it right here 567 01:32:01,393 --> 01:32:03,691 Or else he's gonna Keep it out there 568 01:32:03,896 --> 01:32:06,888 If he must beg it, borrow it Or steal it somewhere 569 01:32:07,100 --> 01:32:10,558 As long as he gets it, honey You know I does not care 570 01:32:10,769 --> 01:32:12,828 Well, I'm tired of buyin' pork chops 571 01:32:13,038 --> 01:32:14,630 To grease his fat lips 572 01:32:14,841 --> 01:32:17,708 And he's got find another place To park his old hips 573 01:32:18,078 --> 01:32:21,605 He's got to get it, bring it, And put it right here 574 01:32:21,814 --> 01:32:24,647 Else he's gonna keep it out there 575 01:32:25,718 --> 01:32:27,276 Bees get the honey 576 01:32:27,487 --> 01:32:28,749 Brings it to the comb 577 01:32:28,954 --> 01:32:32,287 Else he's kicked out Of his home sweet home 578 01:32:32,492 --> 01:32:35,484 To show you that he brings it Watch the dogs and the cats 579 01:32:35,695 --> 01:32:38,858 Everything keeps bringing it From a mule to a gnat 580 01:32:39,064 --> 01:32:42,898 He's got to get it, and bring it, And put it right here 581 01:32:43,103 --> 01:32:45,799 Else he's gotta keep it out there 582 01:32:46,740 --> 01:32:50,107 I tell you like a Chinaman Him don't bring him change 583 01:32:50,343 --> 01:32:53,244 Him don't get no mm-mm If he break his damn neck 584 01:32:53,445 --> 01:32:56,903 He's got to get, bring it, And put it right here 585 01:32:57,117 --> 01:33:00,553 Else he's gonna keep... Y'all know I ain't lyin' to you! 586 01:33:00,754 --> 01:33:03,723 Else he's gonna keep... Honey, I just keep sittin' on it! 587 01:33:03,723 --> 01:33:07,289 Or else he's gonna keep it out there 588 01:33:12,866 --> 01:33:14,265 You're all right! 589 01:33:37,157 --> 01:33:40,718 It's funny how the world is inside of nothing. 590 01:33:43,763 --> 01:33:45,321 I mean, you have your heart... 591 01:33:45,531 --> 01:33:47,294 ...and your soul... 592 01:33:47,766 --> 01:33:49,700 ...inside of you. 593 01:33:52,505 --> 01:33:54,939 Babies are inside of their mothers. 594 01:33:57,509 --> 01:34:01,741 Fish are out there in the water. 595 01:34:04,284 --> 01:34:05,979 But the world... 596 01:34:09,389 --> 01:34:11,414 ...is inside nothing. 597 01:34:16,296 --> 01:34:18,696 I don't know if I like this or not... 598 01:34:19,232 --> 01:34:21,029 ...but you better write it down. 599 01:34:40,053 --> 01:34:42,283 It's for you. There's a call for you. 600 01:34:44,290 --> 01:34:45,848 You're kidding. 601 01:34:50,163 --> 01:34:51,596 Hello? 602 01:34:52,564 --> 01:34:54,532 Long distance? 603 01:34:55,401 --> 01:34:56,732 Yeah. 604 01:34:57,770 --> 01:34:59,101 Yeah. 605 01:34:59,705 --> 01:35:03,766 No, I can't come, I'm having too much fun. 606 01:35:08,615 --> 01:35:10,105 - That was Birdland. - Yeah? 607 01:35:10,316 --> 01:35:11,806 They wanted me to come back. 608 01:35:12,151 --> 01:35:15,587 Did he tell you the one about The Red Shoes? 609 01:35:16,955 --> 01:35:18,855 The Red Shoes, I saw it 40 times. 610 01:35:19,058 --> 01:35:21,583 I like the scene where the impresario... 611 01:35:21,794 --> 01:35:23,955 ...is eating breakfast, a three-minute egg. 612 01:35:24,163 --> 01:35:28,657 A young composer is disturbed because he came to see Mr. Lermontov... 613 01:35:28,868 --> 01:35:32,031 ...to complain about a piece of music that was stolen. 614 01:35:32,237 --> 01:35:34,171 He says, "I'd like to complain... 615 01:35:34,374 --> 01:35:38,003 ...about a piece of music I wrote, which was stolen by my professor." 616 01:35:38,210 --> 01:35:40,144 Mr. Lermontov didn't respond... 617 01:35:40,345 --> 01:35:43,508 ...so Craster said, "Sorry I spoiled your breakfast." 618 01:35:43,715 --> 01:35:48,084 Mr. Lermontov said, "Mr. Craster, come here and sit down." 619 01:35:48,287 --> 01:35:50,551 "Sometimes it is more disheartening... 620 01:35:50,756 --> 01:35:54,852 ...to steal than to be stolen from. Good day." 621 01:35:55,060 --> 01:35:58,518 Wes, we gotta get cracking here. 622 01:35:58,731 --> 01:36:01,791 Then you go your C again. 623 01:36:02,001 --> 01:36:05,630 It's the quarter note. Quarter note to a... 624 01:36:06,873 --> 01:36:08,397 Down to your F. 625 01:36:22,721 --> 01:36:26,487 Okay, you got the beginning intro. 626 01:36:27,794 --> 01:36:29,352 And Palle... 627 01:36:30,430 --> 01:36:31,897 ...you're next. 628 01:36:35,701 --> 01:36:39,068 One, two, three... 629 01:40:43,649 --> 01:40:44,809 Ready? 630 01:40:47,153 --> 01:40:50,611 I hope your family likes surprises. 631 01:43:45,030 --> 01:43:46,895 She wants you to make a wish. 632 01:43:48,134 --> 01:43:49,965 She wants you to make a wish. 633 01:43:50,169 --> 01:43:51,898 - A wish? - Yeah. 634 01:43:52,504 --> 01:43:53,801 Blow it out. 635 01:43:54,572 --> 01:43:55,630 The candle. 636 01:43:55,840 --> 01:43:56,898 Yeah. 637 01:44:16,661 --> 01:44:19,721 They're nice people, your family. 638 01:44:21,566 --> 01:44:24,364 They don't really like jazz. 639 01:44:25,103 --> 01:44:26,502 Well... 640 01:44:27,372 --> 01:44:28,805 That's all right. 641 01:44:29,542 --> 01:44:31,840 But I felt... 642 01:44:33,945 --> 01:44:38,541 ...that they like to live in harmony. 643 01:44:43,589 --> 01:44:45,523 Did I ever tell you about... 644 01:44:45,725 --> 01:44:48,057 ...the Alvin Hotel? 645 01:44:51,196 --> 01:44:54,859 A lot of great musicians... 646 01:44:56,168 --> 01:44:57,658 ...live there. 647 01:45:14,219 --> 01:45:16,687 Yeah, Lady Francis... 648 01:45:19,124 --> 01:45:22,093 I think it's about time for me to go home. 649 01:45:43,349 --> 01:45:47,115 Well, I hope some good friends are here to meet us. 650 01:45:52,158 --> 01:45:53,716 Welcome home, Dale. 651 01:45:55,394 --> 01:45:58,124 R.W. Goodley. You must be Francis. 652 01:45:58,364 --> 01:46:01,458 You took good care of Dale. He looks great. 653 01:46:01,667 --> 01:46:03,658 I haven't seen him look this good in years. 654 01:46:05,237 --> 01:46:06,966 How's Buttercup? What's she up to? 655 01:46:07,173 --> 01:46:10,472 She's trying to run a red beans and rice joint... 656 01:46:10,676 --> 01:46:12,610 ...in Paris. - In Paris, yes. 657 01:46:13,244 --> 01:46:15,735 She's great. Buttercup is great, I tell you. 658 01:46:15,948 --> 01:46:17,506 A great cook. A great cook. 659 01:46:20,385 --> 01:46:21,716 Wow. 660 01:46:22,755 --> 01:46:26,213 I don't remember all these people being here when we left. 661 01:46:27,059 --> 01:46:28,583 Oh, they were here. 662 01:46:28,793 --> 01:46:29,817 They were here. 663 01:46:36,435 --> 01:46:38,335 It's your first time in New York? 664 01:46:38,536 --> 01:46:39,400 Yeah. 665 01:46:39,604 --> 01:46:41,629 Oh, you're in for a real treat. Yeah. 666 01:46:41,840 --> 01:46:46,004 When you get back to Paris, you'll rave about how nice New Yorkers are. 667 01:46:46,278 --> 01:46:48,075 - When would that be? - Pardon? 668 01:46:48,279 --> 01:46:49,439 How long will you be here? 669 01:46:51,450 --> 01:46:53,418 I don't know. Not long. 670 01:46:53,418 --> 01:46:54,642 Not long? 671 01:46:56,821 --> 01:46:59,881 I've been to Paris. I took Paris, you know. 672 01:47:00,091 --> 01:47:04,221 I let De Gaulle walk the Champs Élysées first. After all, it is his place. 673 01:47:05,196 --> 01:47:08,063 Paris, to me, Paris is a beautiful place. 674 01:47:08,266 --> 01:47:10,461 It's got fancy bridges and it looks... 675 01:47:10,669 --> 01:47:12,899 They're steam cleaning the buildings now. 676 01:47:13,272 --> 01:47:15,297 Making them nice and white and clean. 677 01:47:15,508 --> 01:47:18,102 But I prefer New York. I prefer New York. 678 01:47:18,309 --> 01:47:21,836 New York, for me, the music is better. Because it's tougher. 679 01:47:22,447 --> 01:47:24,847 There's tougher things going on here. 680 01:47:25,717 --> 01:47:27,742 There's tougher people here. 681 01:47:28,720 --> 01:47:31,052 It's not for everybody, New York. 682 01:47:31,990 --> 01:47:35,426 Now we get over the Williamsburg Bridge, we'll be fine. 683 01:47:36,762 --> 01:47:39,390 Traffic today at rush hour was bad at the airport. 684 01:47:39,598 --> 01:47:42,761 The worse traffic I ever saw was in that area... 685 01:47:42,967 --> 01:47:45,993 What's that arch in Paris? The Arch of Triumph. 686 01:47:46,204 --> 01:47:50,072 The car's going in a circle. To me, from faraway, it looks pretty. 687 01:47:50,276 --> 01:47:54,838 But when you're inside one of the cars, it was murder. The left lane... 688 01:47:55,046 --> 01:47:59,107 In Coney Island we have a little ride where everybody bumps into each other. 689 01:47:59,317 --> 01:48:01,148 I never saw drivers like these. 690 01:48:01,453 --> 01:48:02,750 I never saw it. 691 01:48:10,162 --> 01:48:12,722 Francis, Francis, let's go, come on. 692 01:48:12,931 --> 01:48:14,091 Francis. 693 01:48:14,299 --> 01:48:16,290 You can look at New York tomorrow. 694 01:48:40,692 --> 01:48:43,627 All right, Dale, this is it. It's your favorite place. 695 01:48:44,562 --> 01:48:47,292 I managed to work out an adjoining room for you... 696 01:48:47,498 --> 01:48:48,897 ...so you two are connected. 697 01:48:49,100 --> 01:48:51,227 I got instant coffee for you, Dale. 698 01:48:51,436 --> 01:48:53,495 I got peanut butter, I know you like that. 699 01:48:53,705 --> 01:48:56,538 I got some things to go over with you here. 700 01:48:56,742 --> 01:48:59,472 Your 802, your union dues. 701 01:48:59,678 --> 01:49:03,910 I paid your union dues, I took care of your legal fees and your fines. 702 01:49:04,115 --> 01:49:07,141 Whatever comes to you, you don't have to worry about it. 703 01:49:07,352 --> 01:49:09,718 At the end of the week, come to my office. 704 01:49:10,356 --> 01:49:13,052 Other thing is, I'll give you a little advance. 705 01:49:13,257 --> 01:49:15,555 Here we are. Who wants it? 706 01:49:15,827 --> 01:49:18,660 Francis, here we are. Okay, get yourself situated. 707 01:49:18,864 --> 01:49:22,300 I know you'll probably want to go uptown, but if you want... 708 01:49:22,501 --> 01:49:26,904 ...there's the Armenian joint on 8th Avenue if you want to eat. 709 01:49:27,106 --> 01:49:30,269 You could also eat at the club, but if you want... 710 01:49:30,475 --> 01:49:33,103 I know you'll wind up at the Market Diner... 711 01:49:33,311 --> 01:49:36,940 ...but the Armenian joint, you sign for it, I put it on your tab. 712 01:49:37,149 --> 01:49:41,848 The same thing goes for the Star Cleaners and Laundry on 7th Avenue. 713 01:49:42,054 --> 01:49:45,080 Sign for it, I put it on your tab. All right? 714 01:49:45,290 --> 01:49:48,748 Now, the band that we have here is terrific. 715 01:49:48,960 --> 01:49:51,793 I know you've heard this a thousand times, but believe me. 716 01:49:51,996 --> 01:49:55,227 When I say they're good, you're gonna love them. 717 01:49:55,433 --> 01:49:57,924 Most important: The cabaret card. 718 01:49:58,136 --> 01:49:59,763 The cabaret card. 719 01:49:59,972 --> 01:50:02,099 Cabaret card we took care of. 720 01:50:02,640 --> 01:50:04,733 We took care of it. It cost us. 721 01:50:04,942 --> 01:50:08,343 I mean, it wasn't easy, but we took care of it. 722 01:50:08,546 --> 01:50:10,741 So you're set. Okay? 723 01:50:10,949 --> 01:50:12,610 Do you understand everything? 724 01:50:14,052 --> 01:50:15,542 - Any questions? - No. 725 01:50:16,654 --> 01:50:18,849 You should be all right. Okay? 726 01:50:20,958 --> 01:50:22,118 - Goodley. - Yeah? 727 01:50:22,327 --> 01:50:23,726 When do we start? 728 01:50:23,929 --> 01:50:26,830 You start tomorrow night. Tomorrow night. 729 01:50:27,031 --> 01:50:29,932 Okay, nice and cozy here, huh? Just like Cozy Cole. 730 01:50:31,335 --> 01:50:32,768 See you guys later. 731 01:50:38,409 --> 01:50:39,129 S.O.S. 732 01:50:42,181 --> 01:50:45,582 "Same old shit." 733 01:50:50,188 --> 01:50:54,522 But maybe you should go by the club and check it out. 734 01:50:55,627 --> 01:50:57,026 Will you come? 735 01:50:58,362 --> 01:50:59,112 No. 736 01:51:00,699 --> 01:51:02,792 Dale's a little tired. 737 01:52:24,349 --> 01:52:25,509 Those two tables over there. 738 01:52:26,084 --> 01:52:31,021 Those people have been waiting for drinks. He's not at his station. 739 01:52:39,064 --> 01:52:40,998 Francis, that's Dale's kid, right? 740 01:52:41,199 --> 01:52:42,791 Yeah, I called her. 741 01:52:44,135 --> 01:52:47,434 You're Chan? Hi, Goodley. 742 01:52:47,738 --> 01:52:49,069 Hi, I'm Francis. 743 01:52:49,273 --> 01:52:50,638 Nice to meet you. 744 01:53:09,995 --> 01:53:11,292 My daughter. 745 01:53:13,731 --> 01:53:15,699 Ladies and gentlemen... 746 01:53:16,934 --> 01:53:19,459 ...our next selection... 747 01:53:19,838 --> 01:53:22,272 ...is a composition... 748 01:53:24,775 --> 01:53:28,506 ...that I wrote for my daughter Chan... 749 01:53:28,713 --> 01:53:32,672 ...who just turned fifteen. 750 01:53:33,085 --> 01:53:34,484 Fourteen. 751 01:53:34,886 --> 01:53:37,218 "Chan's Song." 752 01:55:36,340 --> 01:55:37,671 I liked my song. 753 01:55:37,875 --> 01:55:39,866 Oh, wonderful. 754 01:55:40,078 --> 01:55:41,477 Does it have words to it? 755 01:55:41,912 --> 01:55:42,662 No. 756 01:55:43,915 --> 01:55:47,612 But not everything has to have words to it. 757 01:55:52,656 --> 01:55:54,556 I meant to... 758 01:55:55,627 --> 01:55:58,255 ...bring you something back from France. 759 01:55:59,997 --> 01:56:02,431 You know, like perfume... 760 01:56:02,801 --> 01:56:06,464 ...but I wasn't sure because of your age. 761 01:56:07,838 --> 01:56:09,305 I didn't expect anything. 762 01:56:09,507 --> 01:56:11,873 I know someone who's been in Paris. 763 01:56:12,109 --> 01:56:14,009 He brought this back for me. 764 01:56:17,948 --> 01:56:20,178 Oh, I know. 765 01:56:21,152 --> 01:56:22,881 From Montemarte. 766 01:56:23,421 --> 01:56:24,251 I know. 767 01:56:27,926 --> 01:56:29,860 Hey, Dale! 768 01:56:30,195 --> 01:56:31,958 When did you get back? 769 01:56:32,164 --> 01:56:34,928 - How you doing, Booker? - All right. 770 01:56:35,133 --> 01:56:36,760 This your child? 771 01:56:37,636 --> 01:56:40,127 Daddy lets you stay up late, huh? 772 01:56:41,038 --> 01:56:44,303 Heard you the other night, Dale, blowing better than ever. 773 01:56:44,810 --> 01:56:46,175 Thanks, man. 774 01:56:46,378 --> 01:56:47,709 Feeling well? 775 01:56:47,912 --> 01:56:49,277 Not bad. 776 01:56:55,719 --> 01:56:57,653 So how's school? 777 01:56:57,856 --> 01:56:59,084 Fine. 778 01:58:09,260 --> 01:58:11,023 Hey, what do you want? 779 01:58:11,228 --> 01:58:12,991 I want to see Dale. 780 01:58:13,197 --> 01:58:14,221 He's not here. 781 01:58:14,431 --> 01:58:15,693 I'll wait. 782 01:58:25,777 --> 01:58:27,972 Tell Dale Booker was here. 783 01:58:30,381 --> 01:58:33,179 If he wants something, he'll find me. 784 01:58:37,655 --> 01:58:39,452 How is Chan? 785 01:58:43,695 --> 01:58:45,663 Like a stranger... 786 01:58:46,997 --> 01:58:49,591 ...and it's too late to fix it. 787 01:58:56,840 --> 01:59:00,708 Don't let that happen to you and Berangere. 788 01:59:07,118 --> 01:59:08,278 Dale? 789 01:59:08,552 --> 01:59:09,519 Yeah. 790 01:59:09,721 --> 01:59:11,848 You were happy in Paris? 791 01:59:20,332 --> 01:59:22,425 Very pretty town. 792 01:59:30,108 --> 01:59:33,874 Is it the same room where Hershell died? 793 01:59:36,880 --> 01:59:38,541 I don't know. 794 01:59:40,184 --> 01:59:42,311 They all look the same. 795 02:00:04,808 --> 02:00:07,106 Things work different here. 796 02:00:07,612 --> 02:00:09,603 Yeah, I see. 797 02:00:19,223 --> 02:00:21,817 Feels like far, Francis. 798 02:00:22,026 --> 02:00:23,118 What? 799 02:00:24,929 --> 02:00:26,294 Paris. 800 02:00:29,967 --> 02:00:31,366 I'm going back, Dale. 801 02:00:31,568 --> 02:00:33,763 I made two reservations. 802 02:00:40,978 --> 02:00:42,036 For when? 803 02:00:42,246 --> 02:00:43,873 Tomorrow evening. 804 02:00:44,214 --> 02:00:45,772 Is it too soon? 805 02:00:50,855 --> 02:00:54,256 There are two flights, at 7:30 and 9:30. 806 02:01:02,066 --> 02:01:03,693 If we're going... 807 02:01:04,502 --> 02:01:06,163 ...let's go early. 808 02:01:11,676 --> 02:01:13,041 You know... 809 02:01:16,180 --> 02:01:17,909 ...Lady Francis... 810 02:01:20,417 --> 02:01:23,045 ...there's not enough kindness... 811 02:01:24,588 --> 02:01:26,180 ...in the world. 812 02:01:42,806 --> 02:01:47,072 This is the last call for Pan Am flight 132 for Paris. 813 02:01:47,945 --> 02:01:52,507 All passengers, please proceed to gate 34. 814 02:03:39,224 --> 02:03:43,183 "Dale died Friday at Cumberland Hospital. Goodley. " 815 02:04:20,297 --> 02:04:23,198 We would like to open with a tribute... 816 02:04:23,401 --> 02:04:25,767 ...to a great jazz musician... 817 02:04:25,969 --> 02:04:29,461 ...a man who died a few years ago. 818 02:04:30,308 --> 02:04:32,503 He passed away ahead of us... 819 02:04:32,709 --> 02:04:34,836 ...but he was always doing things... 820 02:04:35,045 --> 02:04:36,342 ...ahead of us. 821 02:04:36,713 --> 02:04:38,578 He wrote a song... 822 02:04:38,783 --> 02:04:42,981 ...just before he died that we'd like to perform tonight for you. 823 02:04:43,186 --> 02:04:46,678 His name is Dale Turner. 824 02:07:35,992 --> 02:07:37,391 I hope... 825 02:07:38,062 --> 02:07:39,757 ... Lady Francis... 826 02:07:40,197 --> 02:07:42,495 ... that we live long enough... 827 02:07:43,000 --> 02:07:45,560 ... to see an avenue... 828 02:07:45,769 --> 02:07:49,466 ... named after Charlie Parker. 829 02:07:50,373 --> 02:07:53,137 A Lester Young Park. 830 02:07:54,244 --> 02:07:57,680 Duke Ellington Square. 831 02:07:59,217 --> 02:08:00,775 And even... 832 02:08:02,453 --> 02:08:04,921 ... a street named Dale Turner. 58075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.