Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,398 --> 00:00:19,591
Matthias!
2
00:00:25,463 --> 00:00:27,130
Matthias!
3
00:00:35,188 --> 00:00:39,819
Wait another moment please,
he promised me to come.
4
00:00:45,580 --> 00:00:47,204
Matthias!
5
00:00:51,410 --> 00:00:52,882
Matthias...
6
00:01:00,455 --> 00:01:02,041
Matthias!
7
00:01:31,300 --> 00:01:32,861
Who are you?
8
00:01:41,974 --> 00:01:44,030
Who are you?
9
00:02:13,209 --> 00:02:14,402
Matthias?
10
00:02:18,933 --> 00:02:20,240
Stronger!
11
00:02:23,965 --> 00:02:26,850
Kiss him like a she-wolf,
like a fury.
12
00:02:26,970 --> 00:02:28,825
Help me, hurry up.
13
00:02:34,653 --> 00:02:37,356
Kiss me, masturbate him.
14
00:02:48,144 --> 00:02:49,946
He has a hard-on.
15
00:03:01,323 --> 00:03:06,170
- Did you regain consciousness?
- Ali, Udo.
16
00:03:10,815 --> 00:03:14,445
- You frightened me.
- What an idea to go out in this cold!
17
00:03:17,073 --> 00:03:20,724
- I already feel a bit better.
- You'll feel much better soon.
18
00:03:20,818 --> 00:03:24,140
It's midnight, guests coming
and both of you look awkward.
19
00:03:24,233 --> 00:03:26,497
A scandal! Come on, quick!
20
00:03:30,042 --> 00:03:31,045
Come on!
21
00:05:52,232 --> 00:05:54,466
This is the dress I saw
in my dream.
22
00:05:55,583 --> 00:05:57,715
I recognised it when I saw it.
23
00:06:00,914 --> 00:06:03,624
We must follow the hints
in our dreams.
24
00:06:04,847 --> 00:06:09,679
- Even if they're terrifying?
- Especially if they're terrifying...
25
00:06:13,805 --> 00:06:15,975
In order to overcome our fear.
26
00:06:25,975 --> 00:06:28,919
I'm dying of heat,
I'm always hot when I wait.
27
00:06:29,796 --> 00:06:34,040
I used to be cold, afraid, and imagine
the worst but now I love waiting.
28
00:06:34,390 --> 00:06:37,142
Expectation is dreaming
a coming pleasure.
29
00:06:37,467 --> 00:06:39,780
Afterwards I'm
always disappointed.
30
00:06:41,451 --> 00:06:47,251
- Something is still missing, isn't it?
- Maybe a little bit of make up.
31
00:06:48,184 --> 00:06:52,179
I would like to be white,
even more pale...
32
00:06:53,804 --> 00:06:58,855
- So pale that I almost disappear.
- Don't move!
33
00:07:02,757 --> 00:07:04,673
I'm suddenly overexcited.
34
00:07:04,793 --> 00:07:08,763
I need to pee to lose my hard-on
or I'll come on the first guest.
35
00:07:09,903 --> 00:07:11,919
That would be too bad.
36
00:07:18,132 --> 00:07:22,675
- You are very handsome.
- So there's hope.
37
00:07:27,195 --> 00:07:31,674
Ali, I was so afraid earlier in
the park, I went so far.
38
00:07:32,970 --> 00:07:35,610
All the way to
the realm of the dead.
39
00:07:38,490 --> 00:07:40,487
It was different this time.
40
00:07:41,635 --> 00:07:43,499
Darker than usual.
41
00:07:44,502 --> 00:07:46,426
It was just a nightmare.
42
00:07:48,577 --> 00:07:50,276
Everything was so real.
43
00:07:52,633 --> 00:07:57,159
The land of the dead
was ruled by children.
44
00:07:58,951 --> 00:08:01,475
Dead and tyrannical children.
45
00:08:03,887 --> 00:08:07,774
Very young boys and girls,
from 6 to 10 years old.
46
00:08:09,515 --> 00:08:11,951
All of them
died a violent death...
47
00:08:13,614 --> 00:08:18,246
burnt alive in their bedroom,
murdered by their parents.
48
00:08:21,563 --> 00:08:24,004
There was no sweetness
left in them.
49
00:08:25,165 --> 00:08:30,431
Their faces were deformed,
distorted by human hatred...
50
00:08:31,511 --> 00:08:34,200
and the anger of not
having lived longer.
51
00:08:37,983 --> 00:08:40,111
A little girl came up to me.
52
00:08:42,271 --> 00:08:45,063
I still feel her hot breath
on my skin.
53
00:08:49,014 --> 00:08:52,255
She told me these dead children
were the ones...
54
00:08:52,679 --> 00:08:58,323
who caused our wars, cataclysm
and our most horrible crimes.
55
00:08:59,888 --> 00:09:01,864
Their anger was so strong...
56
00:09:02,679 --> 00:09:05,898
it could cross the realm
of the dead to reach us.
57
00:09:06,823 --> 00:09:10,160
Darling, I'm here.
58
00:09:13,499 --> 00:09:15,108
I don't want to die.
59
00:09:17,713 --> 00:09:21,438
- I'm afraid to leave you alone.
- Everything will be fine.
60
00:09:22,063 --> 00:09:27,558
Tonight you will regain strength
and get back some colour.
61
00:09:28,523 --> 00:09:32,267
For how long?
I'm tired of these parties.
62
00:09:32,828 --> 00:09:35,842
Embrace all those people,
as if you're one of them.
63
00:09:35,962 --> 00:09:39,963
Matthias, promise me
you won't be jealous tonight.
64
00:09:40,864 --> 00:09:44,709
You always want to stay.
65
00:09:45,344 --> 00:09:49,011
- You don't have to.
- It's a delight to see you so happy.
66
00:09:51,233 --> 00:09:56,327
You are the one I love,
the one I will love forever.
67
00:09:59,220 --> 00:10:06,032
Forever bores me to death,
I'm only interested in the present.
68
00:10:38,467 --> 00:10:40,649
Stop it, I will scare everyone.
69
00:10:48,667 --> 00:10:50,980
- Who's here?
- The Bitch.
70
00:10:51,100 --> 00:10:53,291
Make an effort,
let's have fun...
71
00:10:53,411 --> 00:10:56,603
- Let's enjoy the night.
- I will try.
72
00:10:58,723 --> 00:11:00,411
Yes, coming.
73
00:11:20,091 --> 00:11:21,990
Is it really the right place?
74
00:11:22,262 --> 00:11:25,146
Is this a contest for the
most snobbish orgy?
75
00:11:32,321 --> 00:11:34,872
Usually, people put a mask on.
76
00:11:35,281 --> 00:11:38,453
Dead proles with dangling dicks,
awaiting the blow.
77
00:11:39,161 --> 00:11:43,120
Everybody's masturbating,
sperm all over and I love it.
78
00:11:45,586 --> 00:11:49,520
So many dicks! People doing
blowjobs and fuck their socks off.
79
00:11:49,787 --> 00:11:51,765
We've the time of our lives!
80
00:11:53,887 --> 00:11:57,748
Don't worry dear, you'll fuck
and you'll be fucked to death...
81
00:11:58,216 --> 00:12:01,478
- Like a 20 years old slut.
- 24.
82
00:12:04,066 --> 00:12:07,023
- What is it?
- A sensual juke box.
83
00:12:09,104 --> 00:12:12,581
It plays music
according to your mood.
84
00:12:17,844 --> 00:12:20,098
Try it,
just put your hand on.
85
00:12:27,550 --> 00:12:28,692
Not bad!
86
00:13:17,090 --> 00:13:19,166
Two people arrive together.
87
00:13:19,273 --> 00:13:21,251
Two guys, like it, bitch?
88
00:13:21,371 --> 00:13:23,403
Two guys make a good start.
89
00:13:25,173 --> 00:13:28,231
They opened the door,
took the lift.
90
00:13:28,351 --> 00:13:32,267
I can feel their presence with their
hot dicks in cheap underpants.
91
00:13:34,222 --> 00:13:36,512
It's sublime, it makes me crazy.
92
00:13:37,990 --> 00:13:41,797
- Udo knows already all about you.
- How boring!
93
00:13:43,646 --> 00:13:45,080
Who's there?
94
00:13:45,200 --> 00:13:47,326
- The Stallion.
- The Teenager.
95
00:13:47,745 --> 00:13:51,831
Come in please,
the door is open.
96
00:13:55,268 --> 00:13:59,456
We met downstairs, we realized
we were going to the same place.
97
00:14:00,268 --> 00:14:02,794
Ali, nice to meet you.
98
00:14:13,146 --> 00:14:17,594
- Matthias, Ali's boyfriend.
- I'm Udo.
99
00:14:19,906 --> 00:14:24,729
As a maid...
He's too young.
100
00:14:27,584 --> 00:14:29,170
He's not too bad.
101
00:14:31,585 --> 00:14:35,874
I'm the Bitch,
and you're the famous Stallion?
102
00:14:37,120 --> 00:14:39,044
Can you get your dick out?
103
00:14:39,148 --> 00:14:43,539
Cool down, we are in no hurry,
we're waiting for the others.
104
00:14:44,144 --> 00:14:48,572
We can get acquainted. No need
to be vulgar, heard of elegance?
105
00:14:48,692 --> 00:14:51,490
No, my parents just
taught me about pleasure.
106
00:14:51,610 --> 00:14:54,592
A depraved education is
full of surprises.
107
00:14:54,941 --> 00:14:57,631
- Bathroom?
- This way.
108
00:15:00,802 --> 00:15:03,624
Those who wanna fuck me,
knock at the door.
109
00:15:07,817 --> 00:15:11,002
Speed, poppers, coke, ecstasy,
something to drink?
110
00:15:11,663 --> 00:15:15,418
- A glass of whiskey and an ecstasy.
- A glass of grape juice please.
111
00:15:18,844 --> 00:15:21,408
You are lucky,
I almost missed the party.
112
00:15:21,538 --> 00:15:23,137
Tell us about it.
113
00:15:23,947 --> 00:15:28,613
- From the beginning?
- Well, as you wish...
114
00:15:32,849 --> 00:15:35,419
At the age of 6,
I used to write like mad.
115
00:15:37,010 --> 00:15:38,964
Words were easily coming.
116
00:15:40,247 --> 00:15:43,644
On Sunday afternoons my
parents had a family teatime.
117
00:15:43,985 --> 00:15:47,132
I read the poems
I had written during the week.
118
00:15:48,975 --> 00:15:53,211
Of course, the verses were naive...
but the style was promising and singular.
119
00:15:53,631 --> 00:15:56,620
At the age of 13,
things started to complicate.
120
00:15:56,712 --> 00:15:59,288
- The puberty?
- Yes.
121
00:16:01,039 --> 00:16:02,575
A delirious puberty.
122
00:16:04,047 --> 00:16:07,359
Everything started
to change in a strange way.
123
00:16:09,313 --> 00:16:12,561
My libido, my face
and my dick.
124
00:16:13,939 --> 00:16:17,285
Within a few weeks my child penis
became a real monster.
125
00:16:18,324 --> 00:16:19,641
To that extent?
126
00:16:21,723 --> 00:16:24,198
In the beginning
I tried to hide it.
127
00:16:25,042 --> 00:16:27,165
Rumours spread at school.
128
00:16:27,980 --> 00:16:29,452
I was ashamed.
129
00:16:30,653 --> 00:16:32,442
I wanted to be by myself.
130
00:16:33,183 --> 00:16:35,572
People looked at me
in another way.
131
00:16:36,530 --> 00:16:41,530
Boys stopped talking to me
girls smiled while blushing.
132
00:16:43,571 --> 00:16:45,828
I felt the whole town knew it.
133
00:16:46,667 --> 00:16:48,637
I was a freak.
134
00:16:49,737 --> 00:16:51,383
Worst is I loved it.
135
00:16:52,630 --> 00:16:55,892
I felt powerful, irresistible...
136
00:16:56,909 --> 00:17:00,643
I was so totally obsessed with
my dick that I stopped writing.
137
00:17:01,755 --> 00:17:05,621
Today I feel it claims room
like an autonomous creature.
138
00:17:05,830 --> 00:17:08,086
Demanding more and
more pleasure.
139
00:17:08,131 --> 00:17:09,613
But are you happy?
140
00:17:10,299 --> 00:17:12,950
In a way I am
because I love my dick.
141
00:17:14,319 --> 00:17:17,749
I can watch it, touch it for hours
without getting bored.
142
00:17:18,598 --> 00:17:22,515
And I make my living with it.
People photograph it.
143
00:17:24,193 --> 00:17:25,706
It's a movie star.
144
00:17:27,148 --> 00:17:30,374
But I feel this life has
nothing to do with me.
145
00:17:30,691 --> 00:17:34,574
I'm a poet, an artist.
146
00:17:35,438 --> 00:17:39,054
So I curse this dick
that changed my destiny.
147
00:17:43,498 --> 00:17:46,621
Besides, my dick made me
almost missed this party
148
00:17:46,722 --> 00:17:49,567
2 hours ago I sat
in police custody.
149
00:17:49,801 --> 00:17:51,263
What did you do?
150
00:17:54,149 --> 00:17:58,347
Nothing, absolutely nothing...
151
00:18:00,138 --> 00:18:06,679
It's as usual... because of...
my dick
152
00:18:21,009 --> 00:18:22,980
I wanna know why I'm here.
153
00:18:23,096 --> 00:18:26,852
You know very well. Stop
nagging or you'll suffer.
154
00:18:31,617 --> 00:18:32,620
Time.
155
00:18:38,400 --> 00:18:41,928
Where do you go?
Don't leave me alone.
156
00:19:24,715 --> 00:19:25,997
Step back!
157
00:19:38,007 --> 00:19:39,340
Undress!
158
00:19:41,688 --> 00:19:43,236
Undress!
159
00:19:47,326 --> 00:19:51,810
Someone whispered about
a hidden treasure in your pants.
160
00:19:59,127 --> 00:20:00,712
Let me imagine it.
161
00:20:03,828 --> 00:20:06,017
It's what I thought, impressive.
162
00:20:08,772 --> 00:20:10,346
On all fours!
163
00:20:15,003 --> 00:20:17,097
C'mon, move!
164
00:20:21,222 --> 00:20:22,770
Stop boasting.
165
00:20:26,488 --> 00:20:28,084
You don't frighten me.
166
00:20:33,755 --> 00:20:35,616
You are so clumsy.
167
00:20:37,138 --> 00:20:38,814
Fuck, I'm trapped.
168
00:20:41,042 --> 00:20:43,035
Get up, take the whip!
169
00:20:48,479 --> 00:20:49,494
Whip me!
170
00:20:54,767 --> 00:20:56,188
Don't hurt me!
171
00:20:57,203 --> 00:21:00,388
I'll do whatever you want,
I'll be nice, I promise.
172
00:21:00,586 --> 00:21:04,029
I imagine your huge cock
in my mouth.
173
00:21:04,345 --> 00:21:06,508
You're taking advantage of it.
174
00:21:07,150 --> 00:21:10,919
I can't, it's too painful,
I'm like a small animal.
175
00:21:11,039 --> 00:21:16,744
Fuck me with your huge cock,
please fuck me!
176
00:21:17,495 --> 00:21:23,092
I know I shouldn't....
but I'm greedy.
177
00:21:24,256 --> 00:21:27,390
Filthy offender, bastard!
178
00:21:27,510 --> 00:21:32,340
How many women have you raped?
How many cars have you burned?
179
00:21:33,393 --> 00:21:35,949
What you don't understand is
180
00:21:36,039 --> 00:21:40,729
You don't understand,
I'm burning for you all over!
181
00:21:44,708 --> 00:21:48,261
Whip me, please whip me!
182
00:21:54,695 --> 00:21:56,078
Stop!
183
00:22:03,668 --> 00:22:07,670
What I told you?
Mrs inspector always gets her way.
184
00:22:10,938 --> 00:22:12,976
Perfect, you will come back.
185
00:22:16,047 --> 00:22:17,878
Now you can leave.
186
00:22:18,552 --> 00:22:21,298
Forget to complain,
no one will believe you.
187
00:22:22,167 --> 00:22:23,563
Take him!
188
00:22:26,553 --> 00:22:29,250
Remember wherever you go,
I'll find you.
189
00:23:02,965 --> 00:23:04,513
Help me!
190
00:23:12,178 --> 00:23:13,447
Help me!
191
00:23:20,379 --> 00:23:21,876
Help me!
192
00:23:23,870 --> 00:23:25,845
I'll never forget this voice.
193
00:23:26,837 --> 00:23:30,430
Every time I close my eyes,
I imagine her face.
194
00:23:31,688 --> 00:23:33,471
The most beautiful face.
195
00:23:35,975 --> 00:23:38,361
Anyway I'm happy to be here.
196
00:23:39,378 --> 00:23:42,477
Earlier I thought I'd
spend the night in prison...
197
00:23:42,563 --> 00:23:45,087
my whole life,
a live in fear...
198
00:23:45,507 --> 00:23:49,416
stay motionless like those
who tried to resurrect the wind.
199
00:23:55,788 --> 00:23:57,689
You must still be in shock.
200
00:23:58,466 --> 00:24:00,688
I feel already better,
thank you.
201
00:24:25,334 --> 00:24:27,434
I don't want to nag...
202
00:24:28,128 --> 00:24:31,197
But all your stories
make us want to see it.
203
00:24:32,936 --> 00:24:36,627
It's a pleasure...
when I'm in good company.
204
00:24:40,811 --> 00:24:43,016
- She's the one.
- Who is she?
205
00:24:43,236 --> 00:24:44,491
The Star.
206
00:24:49,427 --> 00:24:52,415
- I can't see.
- My finger's on the peephole.
207
00:24:53,368 --> 00:24:56,857
Switch off the light,
I don't want to see your face.
208
00:24:57,165 --> 00:24:59,666
I don't wanna know
anything about you.
209
00:25:00,042 --> 00:25:02,904
I just want to kiss you,
one after the other.
210
00:25:03,181 --> 00:25:05,894
And make love with you all...
slowly...
211
00:25:06,174 --> 00:25:09,960
violently, I'll tell you.
I already want you.
212
00:25:11,696 --> 00:25:14,537
Then I'll leave, quietly.
213
00:25:16,325 --> 00:25:18,548
Once the orgy is finished
214
00:25:19,261 --> 00:25:21,642
I'll leave, still in the dark.
215
00:25:22,078 --> 00:25:24,324
And you'll never
hear of me again.
216
00:25:26,574 --> 00:25:27,945
Is it OK?
217
00:25:29,865 --> 00:25:31,868
Your requirements are ours.
218
00:25:36,376 --> 00:25:39,848
I warn you, if someone
switches the light on...
219
00:25:40,642 --> 00:25:42,364
I'll leave instantly.
220
00:25:45,712 --> 00:25:49,478
Slowly open the door,
greet me with your mouths.
221
00:25:50,444 --> 00:25:53,250
Touch me, rape me.
222
00:25:53,727 --> 00:25:55,256
Don't be afraid.
223
00:26:03,468 --> 00:26:04,466
Like that.
224
00:27:13,576 --> 00:27:15,886
Everything is spoiled,
let me go.
225
00:27:16,006 --> 00:27:18,552
No way, I'm too curious.
226
00:27:19,343 --> 00:27:21,931
I hate fucking in the dark.
227
00:27:23,469 --> 00:27:24,545
Stupid girl
228
00:27:43,640 --> 00:27:45,183
I'd like you to stay.
229
00:27:46,423 --> 00:27:48,063
I enjoyed your kisses.
230
00:27:48,960 --> 00:27:51,129
I'd swear I'd feel you...
231
00:27:52,569 --> 00:27:54,269
As if I was inside you...
232
00:27:57,322 --> 00:27:59,255
Or as if our souls were one.
233
00:28:01,224 --> 00:28:04,439
- Sorry, what I say is ridiculous.
- Not at all.
234
00:28:05,253 --> 00:28:10,232
- Go on please.
- I loved your mouth, your lips.
235
00:28:11,363 --> 00:28:13,592
I'd also love to see your face.
236
00:28:13,962 --> 00:28:18,011
I must look terrible
with my red and deformed face.
237
00:28:21,984 --> 00:28:23,974
The other ones face the wall.
238
00:28:24,226 --> 00:28:26,350
I want the boy to look at me.
239
00:28:57,085 --> 00:28:58,344
No one moves!
240
00:29:20,039 --> 00:29:23,430
Listen, I'm ready to stay.
241
00:29:24,465 --> 00:29:26,751
But first I demand something.
242
00:29:27,015 --> 00:29:27,947
Again!
243
00:29:29,694 --> 00:29:32,140
I don't want any comments
on my body.
244
00:29:32,371 --> 00:29:34,394
I hate vulgarities.
245
00:29:35,065 --> 00:29:36,851
So behave normally.
246
00:29:37,298 --> 00:29:41,227
Resume your conversations and
your activities, as normal.
247
00:29:48,433 --> 00:29:50,536
It cut my tracks.
248
00:29:51,194 --> 00:29:53,085
I don't say it because of you.
249
00:29:54,238 --> 00:29:56,176
Anyone want a whiskey?
250
00:29:57,252 --> 00:30:01,204
Miss, just before you arrived,
I was about to show my dick.
251
00:30:02,179 --> 00:30:03,844
It is beautiful and huge.
252
00:30:04,991 --> 00:30:07,927
- It could perhaps boost the party.
- Indeed.
253
00:30:08,047 --> 00:30:10,589
I only like small dicks...
254
00:30:11,422 --> 00:30:13,199
and also tits and bums.
255
00:30:14,215 --> 00:30:16,818
Really,
huge things make me sick.
256
00:30:17,181 --> 00:30:19,938
If it make you happy,
go ahead...
257
00:30:21,995 --> 00:30:24,440
I warn you, it's flabby.
258
00:30:25,060 --> 00:30:28,646
I'll take care of it anyway
but let's have a look first.
259
00:30:29,192 --> 00:30:31,680
I adore soft balls.
260
00:30:43,468 --> 00:30:47,153
- Well, do you like it?
- It's splendid!
261
00:30:51,515 --> 00:30:54,344
Is there anything more beautiful,
more exciting?
262
00:31:02,041 --> 00:31:05,749
It smells of sex already but making
love is still an assumption.
263
00:31:07,704 --> 00:31:09,749
A nice sleeping painter.
264
00:31:12,624 --> 00:31:15,842
It is so elastic, so flexible...
265
00:31:16,269 --> 00:31:18,504
Stop it or I'll get a boner.
266
00:31:18,709 --> 00:31:20,568
I feel a little better.
267
00:31:21,163 --> 00:31:24,212
I find everyone nice
and attractive.
268
00:31:25,563 --> 00:31:29,758
In love you are free,
enjoy yourself, with or without me.
269
00:31:30,939 --> 00:31:34,566
I'll watch, give a kiss,
don't need more.
270
00:31:35,334 --> 00:31:39,436
It's strange,
I've a feeling of d�ja vu.
271
00:31:41,547 --> 00:31:45,262
It reminds me of something...
A dream?
272
00:31:47,740 --> 00:31:51,232
It was a dream,
indeed...
273
00:31:51,638 --> 00:31:55,057
I remember now,
I dreamed of dicks.
274
00:31:56,469 --> 00:31:57,941
How surprising!
275
00:32:00,560 --> 00:32:02,185
I was a princess...
276
00:32:03,457 --> 00:32:05,622
Wearing a wonderful dress.
277
00:32:06,737 --> 00:32:09,860
And I had an army of dicks
at my disposal.
278
00:33:37,622 --> 00:33:38,794
Come!
279
00:33:39,884 --> 00:33:41,770
Come closer!
280
00:33:44,098 --> 00:33:45,781
Don't go there!
281
00:33:48,260 --> 00:33:49,912
Stand up!
282
00:33:51,290 --> 00:33:53,066
You can walk now.
283
00:34:26,598 --> 00:34:28,018
This perfume...
284
00:34:31,055 --> 00:34:32,436
Mum.
285
00:34:33,532 --> 00:34:34,825
Mum, is it you?
286
00:34:35,840 --> 00:34:37,526
My dear
287
00:34:38,216 --> 00:34:40,368
I missed you so much.
288
00:34:40,622 --> 00:34:43,526
Mum, my dear mum.
289
00:34:56,041 --> 00:34:58,880
My mother had died
exactly 2 years earlier.
290
00:35:20,893 --> 00:35:23,811
- You still expect someone?
- No, nobody else.
291
00:35:23,959 --> 00:35:25,721
- Who is here?
- Police!
292
00:35:31,216 --> 00:35:32,414
Shut up!
293
00:35:47,413 --> 00:35:50,638
Good evening, we're looking for
a 16-year-old boy.
294
00:35:50,711 --> 00:35:52,666
He disappeared a week ago.
295
00:35:53,452 --> 00:35:56,676
He was seen in the neighbourhood,
did you see him?
296
00:36:00,743 --> 00:36:03,728
How beautiful, how hot he is!
297
00:36:05,201 --> 00:36:09,149
No. I would have noticed him
and besides I'm only the maid.
298
00:36:09,263 --> 00:36:12,130
I know nothing and my
employers aren't home.
299
00:36:12,480 --> 00:36:14,896
So you care about young boys?
300
00:36:15,340 --> 00:36:18,933
Yes, everyone does...
My cellar is full of children.
301
00:36:19,453 --> 00:36:22,508
I do their hair, I disguise
them, they're happy...
302
00:36:22,549 --> 00:36:26,279
I made them sing in an abducted
children choir but it didn't work,
303
00:36:26,369 --> 00:36:27,752
too avant-garde.
304
00:36:35,727 --> 00:36:37,196
You're a dirty one.
305
00:36:39,646 --> 00:36:41,605
I know this kind of dirt.
306
00:36:44,197 --> 00:36:46,470
Don't worry, we'll wash you.
307
00:36:48,125 --> 00:36:49,597
You'll be clean.
308
00:36:50,674 --> 00:36:54,154
- Clean as a little child.
- That's enough!
309
00:36:54,481 --> 00:36:55,678
Let him go!
310
00:36:59,702 --> 00:37:01,188
Who are you?
311
00:37:02,277 --> 00:37:04,291
I think we met before.
312
00:37:04,736 --> 00:37:07,335
- A distant memory.
- I don't think so.
313
00:37:07,683 --> 00:37:11,017
I'm the owner and I don't like
to be disturbed at night.
314
00:37:11,537 --> 00:37:13,295
Aren't you ashamed?
315
00:37:13,885 --> 00:37:15,608
But we are afraid.
316
00:37:15,698 --> 00:37:18,861
All the work pressure and
the stories people tell us
317
00:37:19,251 --> 00:37:23,049
I understand,
the phantasmagoria of evil.
318
00:37:24,539 --> 00:37:26,713
And sometimes even its reality.
319
00:37:26,933 --> 00:37:30,908
There are traps and obstacles
all over, but you've to face it...
320
00:37:30,998 --> 00:37:34,231
with your free will
and your courage.
321
00:37:35,004 --> 00:37:36,986
You've got courage, right?
322
00:37:37,544 --> 00:37:40,690
- You are very elegant.
- I am indeed.
323
00:37:41,849 --> 00:37:46,263
In fact it's the only thing we
can't be blamed for: being elegant.
324
00:37:47,430 --> 00:37:49,489
When my husband's away...
325
00:37:49,592 --> 00:37:51,641
my maid entertains me.
326
00:37:51,755 --> 00:37:54,768
We go shopping, enjoy jewellery.
327
00:37:56,024 --> 00:37:58,951
We prance around in the
apartment and in the stairs,
328
00:37:59,028 --> 00:38:02,216
like two creatures intoxicated
by luxury and coquetry.
329
00:38:02,755 --> 00:38:04,771
It is our secret vice.
330
00:38:05,281 --> 00:38:09,777
An escape from the eternal and
unfortunate class struggle.
331
00:38:10,453 --> 00:38:12,572
We won't be arrested for it?
332
00:38:19,817 --> 00:38:21,144
All right boss!
333
00:38:23,390 --> 00:38:25,183
We've to go, an emergency.
334
00:38:26,685 --> 00:38:27,801
Ladies.
335
00:38:31,428 --> 00:38:32,960
You are lucky.
336
00:38:47,653 --> 00:38:49,902
Someone owes us explanations.
337
00:38:51,811 --> 00:38:54,794
- I thought you knew all about us.
- Shut up.
338
00:38:56,349 --> 00:38:58,249
Come out and show yourself.
339
00:39:01,920 --> 00:39:02,942
Thanks.
340
00:39:03,824 --> 00:39:06,555
Without you both I was lost.
341
00:39:08,574 --> 00:39:10,513
Speak up, we're listening.
342
00:39:19,813 --> 00:39:21,502
I dunno where to start.
343
00:39:22,740 --> 00:39:25,054
I decided to live my own life.
344
00:39:26,414 --> 00:39:28,952
For some time my parents
had bothered me.
345
00:39:29,674 --> 00:39:31,528
This is quite normal.
346
00:39:32,855 --> 00:39:35,561
As a child I also
felt I was different.
347
00:39:36,427 --> 00:39:38,346
I used to close my eyes...
348
00:39:38,552 --> 00:39:41,358
and tell myself my real
family was elsewhere.
349
00:39:42,082 --> 00:39:44,159
On a friendly planet far away.
350
00:39:45,970 --> 00:39:48,386
I doubt I'm better than them.
351
00:39:49,463 --> 00:39:52,813
But it seems my destiny
is to take a lonely path.
352
00:39:53,706 --> 00:39:56,668
As if I was supported
by a mysterious being...
353
00:39:57,673 --> 00:40:01,978
a being composed of the night,
its inhabitants and its meetings.
354
00:40:04,095 --> 00:40:06,011
I stopped studying 2 months ago.
355
00:40:07,486 --> 00:40:10,236
But I learn from the
glasses of the drunkards...
356
00:40:10,703 --> 00:40:13,119
and from knife fights.
357
00:40:14,352 --> 00:40:15,648
I love sex...
358
00:40:17,035 --> 00:40:18,996
I love sex and its creations.
359
00:40:19,604 --> 00:40:22,162
I love people making love
in the night.
360
00:40:22,253 --> 00:40:23,245
May I?
361
00:40:23,335 --> 00:40:25,485
In the lights of the parking lots.
362
00:40:25,575 --> 00:40:28,590
In shady clubs or outside.
363
00:40:29,890 --> 00:40:32,042
At 4 or 5 in the morning.
364
00:40:33,008 --> 00:40:35,930
When only vampires and
fools are still awake.
365
00:40:36,936 --> 00:40:39,028
They're making love...
366
00:40:39,619 --> 00:40:43,343
I'm alone and I just watch them.
367
00:40:44,902 --> 00:40:47,508
Always hoping for a date or a kiss.
368
00:40:48,510 --> 00:40:50,195
These never sleepers...
369
00:40:50,883 --> 00:40:52,440
are my siblings.
370
00:40:54,095 --> 00:40:56,298
They're on my wave length.
371
00:40:58,836 --> 00:41:01,954
It sounds a little weird
but it's not.
372
00:41:03,243 --> 00:41:06,756
Generally it's very beautiful
and joyful.
373
00:41:08,347 --> 00:41:11,327
I meet my fellow men and
we understand each other.
374
00:41:12,396 --> 00:41:15,665
All these passers-by I used
to meet at daytime...
375
00:41:16,135 --> 00:41:20,355
in the cold indifference,
at night we met again to fuck.
376
00:41:22,700 --> 00:41:24,660
Kneeling in the bushes...
377
00:41:25,844 --> 00:41:30,265
we licked our faces, caressed
each other with hard and cold hands.
378
00:41:32,300 --> 00:41:36,151
Sometimes we cried together.
Did we recognize each other?
379
00:41:37,911 --> 00:41:41,677
It was the same thing with you
when I kissed you earlier.
380
00:41:42,166 --> 00:41:45,724
Your oral cavity revealed more
than your whole life story...
381
00:41:51,500 --> 00:41:55,033
- What about your parents?
- I'm done with them.
382
00:41:56,330 --> 00:41:59,141
I tried to explain but they
didn't understand.
383
00:42:00,466 --> 00:42:02,633
Their fear of life disgusts me.
384
00:42:02,966 --> 00:42:06,478
This fear is passed on
from generation to generation...
385
00:42:06,628 --> 00:42:08,572
like a global virus.
386
00:42:09,856 --> 00:42:12,474
So last week,
I left for good.
387
00:42:13,704 --> 00:42:16,474
- And the money?
- I cope somehow...
388
00:42:17,084 --> 00:42:20,576
At night, in the streets,
in the clubs...
389
00:42:21,698 --> 00:42:23,907
Someone buys me
a drink or food.
390
00:42:24,745 --> 00:42:28,761
When I feel it pleases some men
or some women, I request money.
391
00:42:30,593 --> 00:42:32,707
I always find a place to sleep
392
00:42:32,927 --> 00:42:34,711
I'm not close to go home.
393
00:42:35,678 --> 00:42:37,310
I need to learn more.
394
00:42:47,870 --> 00:42:51,399
When I have an orgasm,
I ejaculate like a man.
395
00:42:52,742 --> 00:42:55,153
And I wanna do it again
right away.
396
00:43:13,974 --> 00:43:16,178
Who'd like to dance with me?
397
00:43:43,924 --> 00:43:45,874
Does anyone want to dance?
398
00:43:49,610 --> 00:43:52,199
Are you deaf?
I need to dance.
399
00:43:55,372 --> 00:43:56,529
Cool down.
400
00:44:05,233 --> 00:44:06,609
Come dance!
401
00:44:31,918 --> 00:44:33,553
Nobody likes me?
402
00:44:34,223 --> 00:44:36,207
No one wants to fuck me?
403
00:44:37,461 --> 00:44:39,557
Just fuck me first, no problem.
404
00:44:47,001 --> 00:44:49,439
We've to be lovers?
Fuck off!
405
00:44:51,426 --> 00:44:53,140
I don't wanna be nice.
406
00:44:53,893 --> 00:44:56,362
Fuck your little soul problems!
407
00:44:59,222 --> 00:45:00,968
How can you be so naive?
408
00:45:01,721 --> 00:45:03,979
We're born alone, we fuck alone.
409
00:45:04,422 --> 00:45:07,341
Everyone's looking for
their petty pleasure.
410
00:45:08,313 --> 00:45:09,826
Just look around.
411
00:45:11,336 --> 00:45:13,275
There are just jaded bodies...
412
00:45:14,767 --> 00:45:16,321
and faded feelings.
413
00:45:21,784 --> 00:45:23,104
I'm so cold.
414
00:45:32,962 --> 00:45:35,327
Who are you exactly?
415
00:45:36,790 --> 00:45:38,470
Who are you all three?
416
00:45:39,297 --> 00:45:42,460
Who do you think you are
with your classy look?
417
00:45:44,363 --> 00:45:45,660
Little Bitch.
418
00:45:53,216 --> 00:45:55,905
You really wanna know
where we come from?
419
00:45:58,271 --> 00:45:59,679
We'll tell you.
420
00:46:02,479 --> 00:46:04,410
But it's a long story.
421
00:46:06,873 --> 00:46:08,494
As things stand...
422
00:46:27,351 --> 00:46:29,074
A long time ago...
423
00:46:30,920 --> 00:46:33,273
A very long time ago...
424
00:46:48,929 --> 00:46:50,198
I'm here
425
00:46:53,314 --> 00:46:55,190
I'm really here, right?
426
00:46:56,086 --> 00:46:57,658
Yes, don't worry.
427
00:46:58,369 --> 00:47:00,785
I also live in a kind of dream.
428
00:47:02,483 --> 00:47:06,040
For a long time, I felt
I was looking for happiness...
429
00:47:06,197 --> 00:47:08,136
being unable to find it.
430
00:47:09,669 --> 00:47:12,700
If I was happy, I first
realized it afterwards.
431
00:47:13,282 --> 00:47:15,781
I said to myself:
Yes, I was happy.
432
00:47:16,327 --> 00:47:18,361
But it just made me more sad.
433
00:47:19,382 --> 00:47:21,922
Today,
for the first time in my life...
434
00:47:22,577 --> 00:47:26,689
I can say, I can say to you:
I am happy.
435
00:47:27,721 --> 00:47:30,131
My hands are trembling with joy.
436
00:47:31,269 --> 00:47:35,583
Normally... I never cry.
But look at me...
437
00:47:37,367 --> 00:47:40,688
Unfortunately...
my tears will dry.
438
00:47:41,499 --> 00:47:45,063
And this state of grace is likely
to end with night.
439
00:47:47,751 --> 00:47:51,720
Promise...
that we'll find it again...
440
00:47:52,604 --> 00:47:55,893
that one day
you'll make me cry for joy.
441
00:47:56,760 --> 00:48:00,801
Elsewhere, tomorrow,
in hundreds of years...
442
00:48:03,397 --> 00:48:05,693
I promise...
443
00:48:05,905 --> 00:48:08,610
I won't die without
fulfilling my promise.
444
00:48:13,633 --> 00:48:16,033
We didn't know that
a war would start.
445
00:48:16,623 --> 00:48:19,362
It's an easy war,
they say.
446
00:48:20,671 --> 00:48:22,736
We'll win within a few weeks.
447
00:48:23,728 --> 00:48:26,425
I'll be back before
you realize I left.
448
00:48:26,967 --> 00:48:28,723
Please don't go.
449
00:48:29,850 --> 00:48:33,931
Nothing can destroy our love,
it will defeat hunger and death.
450
00:48:37,619 --> 00:48:40,919
And he won't die...
Come quickly.
451
00:48:59,953 --> 00:49:03,456
Matthias was lying,
both of us knew it.
452
00:49:03,974 --> 00:49:08,451
It was a war like any other:
barbaric and foolish.
453
00:49:09,814 --> 00:49:12,982
For two months
I received a few letters.
454
00:49:13,987 --> 00:49:15,855
And then, nothing anymore.
455
00:49:17,554 --> 00:49:20,825
Later I heard Matthias
was killed in the fights.
456
00:49:59,177 --> 00:50:00,802
Be happy young girl...
457
00:50:01,500 --> 00:50:03,563
Matthias sends me.
458
00:50:03,652 --> 00:50:05,311
What are you saying...
459
00:50:05,862 --> 00:50:07,653
Matthias is dead.
460
00:50:09,997 --> 00:50:14,031
Yes, Matthias is dead but
the dead are never really dead.
461
00:50:14,397 --> 00:50:17,524
They are everywhere.
They hang around us.
462
00:50:18,600 --> 00:50:21,524
Matthias called me,
he begged me.
463
00:50:22,610 --> 00:50:26,567
I've never heard such a scream,
such a will to come back to life.
464
00:50:27,511 --> 00:50:30,202
And I have the power
to fulfil your wish.
465
00:50:31,044 --> 00:50:33,796
Tomorrow I'll be at the
same place at dusk.
466
00:51:03,593 --> 00:51:05,968
- Ali.
- Matthias?
467
00:51:11,353 --> 00:51:12,775
Don't come closer.
468
00:51:14,653 --> 00:51:17,043
Don't worry,
I don't suffer anymore.
469
00:51:17,925 --> 00:51:21,783
I can't stay with you any longer,
but listen to the gipsy.
470
00:51:22,455 --> 00:51:24,037
You can trust her.
471
00:51:25,850 --> 00:51:31,046
In eternal darkness, he's dreaming
of dead insects and silver tombs.
472
00:51:32,490 --> 00:51:35,548
Sometimes I see a reflection
of our past kisses.
473
00:51:39,830 --> 00:51:44,417
- I've almost nothing to offer.
- You've got more than you think.
474
00:51:46,322 --> 00:51:49,678
I often watched you and Matthias
before the war.
475
00:51:50,136 --> 00:51:53,780
I've never met such a bright,
appealing couple.
476
00:51:54,907 --> 00:51:56,390
Here's my offer.
477
00:51:58,287 --> 00:52:02,339
If I succeed to revive Matthias,
I want to be part of your love.
478
00:52:03,618 --> 00:52:06,172
Be at my side
as I will be at yours.
479
00:52:06,984 --> 00:52:11,150
I won't be very demanding but I
want to watch you making love...
480
00:52:11,926 --> 00:52:13,723
join your love...
481
00:52:14,576 --> 00:52:18,082
stay at your side like an old cat,
tenderly and sexually.
482
00:52:19,429 --> 00:52:21,091
What a strange deal!
483
00:52:23,896 --> 00:52:25,336
But it's OK.
484
00:52:28,002 --> 00:52:31,745
If Matthias comes back to life,
we'll be yours.
485
00:52:33,048 --> 00:52:35,409
And you'll live eternally, like me...
486
00:52:35,523 --> 00:52:38,577
so we can
enjoy our sultry youth.
487
00:52:41,005 --> 00:52:42,533
You are like Jesus.
488
00:52:45,693 --> 00:52:47,531
Yes, but evil.
489
00:52:57,612 --> 00:53:00,392
I call demons, witches,
ogres and beggars...
490
00:53:00,513 --> 00:53:02,717
to listen to my prayer
and join you:
491
00:53:02,837 --> 00:53:09,151
O Lucifer, break the divine laws
so that debauchery can reign...
492
00:53:10,716 --> 00:53:15,442
I implore all the havoc of the world,
ancient monsters and holy transvestites...
493
00:53:15,563 --> 00:53:18,041
to make Matthias
come back to life...
494
00:53:18,627 --> 00:53:21,094
and be your devoted servant.
495
00:53:23,743 --> 00:53:26,708
Crap mouth filthy juice...
I'm drowning in it.
496
00:53:28,362 --> 00:53:33,298
I'm melting, I'm absorbing
and I shit thousand golden suns...
497
00:53:33,418 --> 00:53:37,315
the crimes of burglars and villains
whose spirits rape me.
498
00:53:39,559 --> 00:53:46,577
Oh, endless bacchanalia...
Oh, threshold of darkness...
499
00:53:47,779 --> 00:53:54,438
Oh, burning fate, I'm death's whore,
I give birth to a resurrection, now!
500
00:55:10,424 --> 00:55:11,602
Matthias?
501
00:55:13,246 --> 00:55:14,623
Do you hear me?
502
00:55:16,486 --> 00:55:17,892
Yes, I think.
503
00:55:34,626 --> 00:55:36,962
He's alive, alive!
504
00:55:38,378 --> 00:55:39,542
My love.
505
00:55:43,707 --> 00:55:46,509
- What about his face?
- Kiss it.
506
00:56:09,561 --> 00:56:12,526
- And his eye?
- I can't do anything.
507
00:56:13,513 --> 00:56:16,408
Death always keeps
a souvenir of its guests.
508
00:56:18,059 --> 00:56:19,599
Listen, both of you.
509
00:56:21,243 --> 00:56:24,870
Matthias' life depends on you Ali,
on your desire.
510
00:56:26,201 --> 00:56:29,388
Matthias must feel your desire
vibrating and trembling.
511
00:56:30,313 --> 00:56:33,321
No matter by whom
this desire is stimulated.
512
00:56:33,427 --> 00:56:35,651
What matters is the vitality.
513
00:56:36,170 --> 00:56:38,524
Sadness must never take over.
514
00:56:41,218 --> 00:56:42,313
Matthias...
515
00:56:45,898 --> 00:56:49,056
I will love you
and desire you forever.
516
00:57:13,156 --> 00:57:15,166
Say hello to your new love.
517
00:57:22,114 --> 00:57:26,272
At the beginning of the last century I
decided to be a kind of maid for them.
518
00:57:27,759 --> 00:57:29,764
Especially for the uniform.
519
00:57:35,131 --> 00:57:38,243
I'm sure you cried of joy
when Matthias came back.
520
00:57:38,544 --> 00:57:40,453
We're introduced now.
521
00:57:41,994 --> 00:57:44,526
But to answer your question,
no...
522
00:57:45,311 --> 00:57:48,049
Surprisingly... I didn't cry.
523
00:57:54,681 --> 00:57:56,185
I'm still waiting.
524
00:57:57,645 --> 00:58:01,329
Well, don't tell me you
swallow the whole story.
525
00:58:01,828 --> 00:58:05,309
We don't care about the truth,
it's their story.
526
00:58:06,500 --> 00:58:08,520
Have you lost faith?
527
00:58:15,749 --> 00:58:17,197
What time is it?
528
00:58:19,903 --> 00:58:21,894
The heart of the night, isn't it?
529
00:58:24,651 --> 00:58:27,366
Now I understand why
you're so weird...
530
00:58:28,013 --> 00:58:28,839
Me...
531
00:58:30,143 --> 00:58:34,022
I'm not weird. My mind tends
to wander, that's different.
532
00:58:35,515 --> 00:58:39,574
Everything was fine,
the three of us were happy.
533
00:58:41,484 --> 00:58:45,987
But as always time
caught up with us... slowly...
534
00:58:47,524 --> 00:58:50,821
First we thought
it had spared us.
535
00:58:53,321 --> 00:58:55,894
But lately the world catches up.
536
00:58:56,583 --> 00:58:57,952
A distant world.
537
00:58:59,670 --> 00:59:02,005
A frightening world sometimes.
538
00:59:03,397 --> 00:59:06,788
But we must learn
to like it, to accept.
539
00:59:08,555 --> 00:59:11,586
If you really look at it,
and stay open...
540
00:59:11,869 --> 00:59:13,733
this world gets peaceful.
541
00:59:15,199 --> 00:59:17,858
So gentle we could
stay there forever...
542
00:59:19,699 --> 00:59:22,673
stop moving, just float...
543
00:59:24,106 --> 00:59:26,831
float and stop to think
about anything.
544
00:59:28,634 --> 00:59:31,747
It's true, I'm elsewhere.
545
00:59:32,409 --> 00:59:34,829
I'm imagining
this distant world...
546
00:59:36,430 --> 00:59:38,684
and yet I'm here with you...
547
00:59:39,729 --> 00:59:41,993
I listen to you, watch you.
548
00:59:44,261 --> 00:59:46,387
All of you are so beautiful.
549
00:59:47,387 --> 00:59:49,669
That's what I wanted to tell you.
550
00:59:50,313 --> 00:59:52,035
I feel comfortable here.
551
00:59:54,213 --> 00:59:57,899
I haven't felt that well, peaceful
and strong for years.
552
00:59:58,019 --> 01:00:02,329
One hand in this distant life
and the other on your shoulder.
553
01:00:03,268 --> 01:00:06,040
Close to you, loving you...
554
01:00:10,236 --> 01:00:12,855
I think I can say,
at this very moment...
555
01:00:13,625 --> 01:00:14,995
that I love you...
556
01:00:16,702 --> 01:00:18,452
that I love all of you.
557
01:02:50,269 --> 01:02:52,218
Now we leave...
558
01:02:53,011 --> 01:02:54,711
far from this sadness.
559
01:02:55,569 --> 01:02:57,211
Yes, all together.
560
01:02:58,104 --> 01:03:00,548
In the streets,
in the deserted city.
561
01:03:01,627 --> 01:03:03,777
On the roads near the forest.
562
01:03:05,818 --> 01:03:07,027
It's a dream.
563
01:03:09,186 --> 01:03:11,877
It's a trip, will you join?
564
01:03:13,474 --> 01:03:14,624
Yes.
565
01:03:26,388 --> 01:03:30,899
Is there is something in our glasses?
I feel weird suddenly.
566
01:03:32,223 --> 01:03:35,293
Nothing left but the night.
567
01:03:39,045 --> 01:03:41,990
But we're all of us seven,
hand in hand.
568
01:03:42,985 --> 01:03:48,669
We lost our fear,
we cross oceans, continents.
569
01:03:50,070 --> 01:03:51,846
We are old castaways.
570
01:03:52,455 --> 01:03:55,430
Time stopped tonight.
571
01:03:57,859 --> 01:04:02,149
We are immortal... we...
572
01:04:18,280 --> 01:04:20,767
Ali, I desire you.
573
01:04:22,432 --> 01:04:29,771
Come, come closer,
kiss me... undress me.
574
01:04:54,041 --> 01:04:57,788
Matthias, come...
come to us...
575
01:04:59,438 --> 01:05:01,031
I want both of you...
576
01:05:07,802 --> 01:05:09,264
I kiss you too...
577
01:05:10,028 --> 01:05:15,300
I'm kissing both you and Ali,
may this kiss last forever...
578
01:05:32,644 --> 01:05:36,522
You like him, right?
Are you ready to love him too?
579
01:05:36,689 --> 01:05:38,781
He's very special.
580
01:05:40,217 --> 01:05:43,284
I know, I could feel it.
581
01:05:45,074 --> 01:05:48,241
Stay with me,
you're my leading star...
582
01:05:50,668 --> 01:05:53,199
Ali... Matthias.
583
01:06:45,624 --> 01:06:48,741
- Is there a theatre here?
- Yes.
584
01:06:50,409 --> 01:06:54,416
A deserted theater,
abandoned.
585
01:06:56,695 --> 01:06:58,895
A new film is showing, isn't it?
586
01:07:00,046 --> 01:07:01,777
My most beautiful film.
587
01:07:03,323 --> 01:07:05,110
A film lost forever.
588
01:07:21,906 --> 01:07:25,764
- Who is he?
- That's him.
589
01:07:29,935 --> 01:07:32,494
My heart, the love of my life.
590
01:07:36,270 --> 01:07:37,710
He's my son...
591
01:07:39,667 --> 01:07:41,563
I left everything for him.
592
01:07:43,764 --> 01:07:48,611
I'd like to be isolated, alone
with you, far from everything.
593
01:07:50,398 --> 01:07:53,251
Mother,
I will follow you anywhere.
594
01:07:54,784 --> 01:07:58,770
We'll have an island on our own,
I'll make you happy.
595
01:07:59,343 --> 01:08:01,279
I'll nurture you with my mouth.
596
01:08:01,369 --> 01:08:02,730
Let me kiss you.
597
01:08:02,820 --> 01:08:06,439
Mother, my bitter love,
it's too early.
598
01:08:06,835 --> 01:08:08,167
Maybe tomorrow.
599
01:08:09,493 --> 01:08:14,417
For months we sat like that,
close to each other.
600
01:08:15,768 --> 01:08:19,418
We dreamed to caress each other
but didn't dare doing it.
601
01:08:20,513 --> 01:08:23,412
At the day's end we
heard the same prayer.
602
01:08:25,935 --> 01:08:29,061
Give me a kiss, just one.
603
01:08:31,090 --> 01:08:36,024
Mother, my bitter love,
be patient... tomorrow.
604
01:08:38,767 --> 01:08:42,568
My desire became stronger
and stronger.
605
01:08:43,077 --> 01:08:45,025
I was about to go mad.
606
01:08:45,879 --> 01:08:48,088
Our rooms were
beside each other.
607
01:08:48,803 --> 01:08:51,553
I used to fall asleep
listening to his breath.
608
01:08:53,309 --> 01:08:54,395
Then...
609
01:08:58,475 --> 01:08:59,642
Kiss me!
610
01:09:00,872 --> 01:09:04,517
Wait for me tonight,
I'll come to your room.
611
01:09:05,788 --> 01:09:08,849
Switch off the light and
wear your diamond robe.
612
01:09:52,370 --> 01:09:54,552
Mother, my bitter love.
613
01:10:26,983 --> 01:10:29,283
He disappeared
in the early hours.
614
01:10:29,714 --> 01:10:31,858
I looked for him
for a long time.
615
01:10:31,948 --> 01:10:34,961
I hired the best sleuths,
in vain.
616
01:10:37,164 --> 01:10:41,219
In such places where people have
secret affairs with strangers...
617
01:10:41,409 --> 01:10:44,359
I think he may be there,
expecting me...
618
01:10:46,555 --> 01:10:49,105
that his caresses
give me pleasure...
619
01:10:50,414 --> 01:10:52,735
I'm thinking about him
all the time.
620
01:10:53,296 --> 01:10:57,009
During daytime, I stay at home.
I stopped the filmmaking.
621
01:10:58,198 --> 01:10:59,798
I'm too scared.
622
01:11:00,835 --> 01:11:02,885
No reason to be scared.
623
01:11:03,992 --> 01:11:05,390
We are together.
624
01:11:07,422 --> 01:11:08,580
I like you.
625
01:11:16,710 --> 01:11:18,832
I lied to you before.
626
01:11:20,427 --> 01:11:22,875
I find your dick very attractive.
627
01:11:28,694 --> 01:11:31,394
There are friends around,
I sense them.
628
01:11:33,538 --> 01:11:34,714
The dead.
629
01:11:38,805 --> 01:11:42,616
I sense them too,
they're hidden in the trees.
630
01:11:44,283 --> 01:11:46,819
The forest is full of spirits.
631
01:11:49,866 --> 01:11:52,216
You just need
to say their names.
632
01:11:53,512 --> 01:11:54,678
Three times.
633
01:11:56,658 --> 01:11:59,216
Three times in a row
and they appear.
634
01:12:01,602 --> 01:12:05,192
- From the depth of the forest.
- Only for a few seconds.
635
01:12:07,305 --> 01:12:10,462
- For the time of a word.
- For the time of a kiss.
636
01:12:11,753 --> 01:12:13,553
For the time of a blowjob.
637
01:12:15,356 --> 01:12:19,134
For the time it takes to play
a scene and project it...
638
01:12:19,360 --> 01:12:21,489
on this shining white screen.
639
01:12:22,982 --> 01:12:24,954
Then they disappear forever.
640
01:12:27,759 --> 01:12:29,809
They can come back only once.
641
01:12:30,967 --> 01:12:33,533
After, nothing left of them.
642
01:12:35,786 --> 01:12:37,436
Mom, do you hear me?
643
01:12:39,094 --> 01:12:43,683
Mom... mom... mom!
644
01:13:12,533 --> 01:13:13,883
No!
645
01:13:21,212 --> 01:13:22,917
Who are you?
646
01:13:24,582 --> 01:13:28,790
My name is Jeanne L�ran.
I died at 43 in a car accident.
647
01:13:32,702 --> 01:13:34,316
Mom!
648
01:13:44,447 --> 01:13:49,310
My name is Erwan Mertens.
I died at 8 in a wild fire.
649
01:13:49,430 --> 01:13:53,148
My name is Claude Renan.
I died at 24 of tuberculosis.
650
01:14:29,077 --> 01:14:31,260
Stop it... it's enough.
651
01:15:00,272 --> 01:15:03,662
Matthias, Matthias?
652
01:15:14,613 --> 01:15:16,245
But what did you do?
653
01:15:19,588 --> 01:15:22,643
Not tonight, it's too early.
654
01:15:25,851 --> 01:15:27,181
Much too early.
655
01:15:29,371 --> 01:15:31,653
I can't do it a second time.
656
01:15:33,517 --> 01:15:38,998
What about your promise?
Matthias...
657
01:15:39,842 --> 01:15:43,301
- We have to call for help.
- Don't call anybody, please!
658
01:15:56,558 --> 01:15:59,034
I need to be alone with him.
659
01:16:00,359 --> 01:16:01,456
Please.
660
01:16:29,942 --> 01:16:30,921
Let's go
661
01:16:33,359 --> 01:16:35,812
I can't stay here,
it's too awful.
662
01:16:37,217 --> 01:16:40,721
Don't leave me alone, I need you.
663
01:17:14,178 --> 01:17:16,764
There is this spirit,
this scream...
664
01:17:17,435 --> 01:17:19,517
this terrible wound.
665
01:17:20,026 --> 01:17:22,976
It must have happened
to me long ago.
666
01:17:23,333 --> 01:17:26,653
Night and darkness, take me.
667
01:17:27,668 --> 01:17:31,263
One thing I know for sure,
someone ate my heart.
668
01:17:32,389 --> 01:17:33,658
I remember.
669
01:20:06,507 --> 01:20:08,179
It's you, isn't it?
670
01:20:12,963 --> 01:20:16,607
Your eyes...
show me your eyes.
671
01:20:49,406 --> 01:20:51,822
- Thank you.
- For what?
672
01:20:53,426 --> 01:20:58,044
We two are alike,
don't be unhappy, never.
673
01:20:59,933 --> 01:21:03,943
Our appetite is a gift,
the most joyful thing in the world.
674
01:21:05,242 --> 01:21:07,040
We have to honour it.
675
01:21:08,398 --> 01:21:09,967
Don't say anything.
676
01:21:15,590 --> 01:21:19,141
You are young,
your whole life ahead.
677
01:21:24,635 --> 01:21:27,034
Where do you find
all this strength?
678
01:21:28,938 --> 01:21:30,218
Is it him?
679
01:21:32,767 --> 01:21:34,248
He's still around.
680
01:21:37,020 --> 01:21:40,175
As if he also waited for
the dawn to say good bye.
681
01:21:43,284 --> 01:21:44,714
He's still around.
682
01:21:48,173 --> 01:21:50,123
He'll never leave I think.
683
01:21:53,300 --> 01:21:54,620
I'll miss you.
684
01:22:13,350 --> 01:22:17,635
- And for us, is this really an adieu?
- Yes.
685
01:22:19,499 --> 01:22:23,174
That's the rule, that's life.
686
01:22:43,980 --> 01:22:45,706
A talisman of lust.
687
01:23:04,447 --> 01:23:05,960
You'll be less cold.
688
01:23:07,866 --> 01:23:09,886
I've nothing with me.
689
01:23:11,364 --> 01:23:14,806
But I make a wish.
690
01:23:17,699 --> 01:23:19,070
Vigour and poetry.
691
01:23:20,968 --> 01:23:23,563
It's the best
I can wish you, right?
692
01:23:25,079 --> 01:23:26,525
What about love?
693
01:23:29,688 --> 01:23:33,371
Right, she is watching you.
694
01:24:07,685 --> 01:24:09,309
Where will you go?
695
01:24:10,863 --> 01:24:12,416
I don't know yet.
696
01:24:13,517 --> 01:24:15,747
I'll find something...
697
01:24:17,118 --> 01:24:21,717
A path to follow,
a place to sleep before sunrise.
698
01:24:22,712 --> 01:24:25,057
I'd wish this night won't end...
699
01:24:25,984 --> 01:24:27,708
Close my eyes with it.
700
01:24:30,806 --> 01:24:32,855
We can accompany you a bit.
701
01:25:08,680 --> 01:25:11,706
The sun is about to rise,
time to go.
702
01:25:13,533 --> 01:25:16,528
Thank you.
Thanks for everything.
703
01:25:22,122 --> 01:25:23,482
But wait!
704
01:25:26,416 --> 01:25:28,268
We don't even know your name.
705
01:25:29,119 --> 01:25:32,214
Sacha. My name is Sacha.
706
01:25:35,787 --> 01:25:36,863
Sacha.
707
01:25:40,013 --> 01:25:41,028
I...
708
01:25:43,302 --> 01:25:44,967
I think I like it.
709
01:25:47,018 --> 01:25:50,223
Listen,
don't say anything yet.
710
01:25:51,341 --> 01:25:53,533
Let me finish first.
711
01:25:57,309 --> 01:25:58,654
Well...
712
01:25:59,686 --> 01:26:02,348
I want you to stay with us
for a while.
713
01:26:04,451 --> 01:26:05,755
I think...
714
01:26:07,391 --> 01:26:10,189
the three of us could
be happy together.
715
01:26:11,427 --> 01:26:13,819
I don't ask you
to replace Matthias.
716
01:26:14,057 --> 01:26:16,441
Because... it's not possible.
717
01:26:17,602 --> 01:26:21,091
Don't think I say this just
because I'm so emotional.
718
01:26:24,128 --> 01:26:26,727
I love you, really, much.
719
01:26:27,773 --> 01:26:29,001
So do I.
720
01:26:33,286 --> 01:26:36,556
We love you, really, much.
721
01:26:39,226 --> 01:26:40,271
Damn!
722
01:26:41,469 --> 01:26:45,458
Maybe you'll find me
old-fashioned...
723
01:26:46,808 --> 01:26:48,270
but I want that...
724
01:26:51,089 --> 01:26:53,532
I want us to be a family.
725
01:26:54,795 --> 01:26:57,506
We'd learn to live together.
726
01:26:59,169 --> 01:27:02,274
And love each other longer
than anyone else.
727
01:27:02,590 --> 01:27:04,628
Because we'd be a family.
728
01:27:05,982 --> 01:27:07,378
Do you get it?
729
01:27:07,857 --> 01:27:12,313
Because you won't leave a family
on a whim. A family's for life.
730
01:27:13,484 --> 01:27:16,149
We could try,
don't you think so?
731
01:27:17,030 --> 01:27:18,926
Don't you think that...
732
01:27:20,746 --> 01:27:23,406
it could be very beautiful?
733
01:27:49,760 --> 01:27:52,518
Original subtitles:
Shang for KG 16/03/14
734
01:27:52,608 --> 01:27:55,525
Timing & revisions:
TheHugeAnimalFromTheNorth
53525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.