All language subtitles for les.rencontres.d.apres.minuit.2013.french.bdrip.x264-rough

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,398 --> 00:00:19,591 Matthias! 2 00:00:25,463 --> 00:00:27,130 Matthias! 3 00:00:35,188 --> 00:00:39,819 Wait another moment please, he promised me to come. 4 00:00:45,580 --> 00:00:47,204 Matthias! 5 00:00:51,410 --> 00:00:52,882 Matthias... 6 00:01:00,455 --> 00:01:02,041 Matthias! 7 00:01:31,300 --> 00:01:32,861 Who are you? 8 00:01:41,974 --> 00:01:44,030 Who are you? 9 00:02:13,209 --> 00:02:14,402 Matthias? 10 00:02:18,933 --> 00:02:20,240 Stronger! 11 00:02:23,965 --> 00:02:26,850 Kiss him like a she-wolf, like a fury. 12 00:02:26,970 --> 00:02:28,825 Help me, hurry up. 13 00:02:34,653 --> 00:02:37,356 Kiss me, masturbate him. 14 00:02:48,144 --> 00:02:49,946 He has a hard-on. 15 00:03:01,323 --> 00:03:06,170 - Did you regain consciousness? - Ali, Udo. 16 00:03:10,815 --> 00:03:14,445 - You frightened me. - What an idea to go out in this cold! 17 00:03:17,073 --> 00:03:20,724 - I already feel a bit better. - You'll feel much better soon. 18 00:03:20,818 --> 00:03:24,140 It's midnight, guests coming and both of you look awkward. 19 00:03:24,233 --> 00:03:26,497 A scandal! Come on, quick! 20 00:03:30,042 --> 00:03:31,045 Come on! 21 00:05:52,232 --> 00:05:54,466 This is the dress I saw in my dream. 22 00:05:55,583 --> 00:05:57,715 I recognised it when I saw it. 23 00:06:00,914 --> 00:06:03,624 We must follow the hints in our dreams. 24 00:06:04,847 --> 00:06:09,679 - Even if they're terrifying? - Especially if they're terrifying... 25 00:06:13,805 --> 00:06:15,975 In order to overcome our fear. 26 00:06:25,975 --> 00:06:28,919 I'm dying of heat, I'm always hot when I wait. 27 00:06:29,796 --> 00:06:34,040 I used to be cold, afraid, and imagine the worst but now I love waiting. 28 00:06:34,390 --> 00:06:37,142 Expectation is dreaming a coming pleasure. 29 00:06:37,467 --> 00:06:39,780 Afterwards I'm always disappointed. 30 00:06:41,451 --> 00:06:47,251 - Something is still missing, isn't it? - Maybe a little bit of make up. 31 00:06:48,184 --> 00:06:52,179 I would like to be white, even more pale... 32 00:06:53,804 --> 00:06:58,855 - So pale that I almost disappear. - Don't move! 33 00:07:02,757 --> 00:07:04,673 I'm suddenly overexcited. 34 00:07:04,793 --> 00:07:08,763 I need to pee to lose my hard-on or I'll come on the first guest. 35 00:07:09,903 --> 00:07:11,919 That would be too bad. 36 00:07:18,132 --> 00:07:22,675 - You are very handsome. - So there's hope. 37 00:07:27,195 --> 00:07:31,674 Ali, I was so afraid earlier in the park, I went so far. 38 00:07:32,970 --> 00:07:35,610 All the way to the realm of the dead. 39 00:07:38,490 --> 00:07:40,487 It was different this time. 40 00:07:41,635 --> 00:07:43,499 Darker than usual. 41 00:07:44,502 --> 00:07:46,426 It was just a nightmare. 42 00:07:48,577 --> 00:07:50,276 Everything was so real. 43 00:07:52,633 --> 00:07:57,159 The land of the dead was ruled by children. 44 00:07:58,951 --> 00:08:01,475 Dead and tyrannical children. 45 00:08:03,887 --> 00:08:07,774 Very young boys and girls, from 6 to 10 years old. 46 00:08:09,515 --> 00:08:11,951 All of them died a violent death... 47 00:08:13,614 --> 00:08:18,246 burnt alive in their bedroom, murdered by their parents. 48 00:08:21,563 --> 00:08:24,004 There was no sweetness left in them. 49 00:08:25,165 --> 00:08:30,431 Their faces were deformed, distorted by human hatred... 50 00:08:31,511 --> 00:08:34,200 and the anger of not having lived longer. 51 00:08:37,983 --> 00:08:40,111 A little girl came up to me. 52 00:08:42,271 --> 00:08:45,063 I still feel her hot breath on my skin. 53 00:08:49,014 --> 00:08:52,255 She told me these dead children were the ones... 54 00:08:52,679 --> 00:08:58,323 who caused our wars, cataclysm and our most horrible crimes. 55 00:08:59,888 --> 00:09:01,864 Their anger was so strong... 56 00:09:02,679 --> 00:09:05,898 it could cross the realm of the dead to reach us. 57 00:09:06,823 --> 00:09:10,160 Darling, I'm here. 58 00:09:13,499 --> 00:09:15,108 I don't want to die. 59 00:09:17,713 --> 00:09:21,438 - I'm afraid to leave you alone. - Everything will be fine. 60 00:09:22,063 --> 00:09:27,558 Tonight you will regain strength and get back some colour. 61 00:09:28,523 --> 00:09:32,267 For how long? I'm tired of these parties. 62 00:09:32,828 --> 00:09:35,842 Embrace all those people, as if you're one of them. 63 00:09:35,962 --> 00:09:39,963 Matthias, promise me you won't be jealous tonight. 64 00:09:40,864 --> 00:09:44,709 You always want to stay. 65 00:09:45,344 --> 00:09:49,011 - You don't have to. - It's a delight to see you so happy. 66 00:09:51,233 --> 00:09:56,327 You are the one I love, the one I will love forever. 67 00:09:59,220 --> 00:10:06,032 Forever bores me to death, I'm only interested in the present. 68 00:10:38,467 --> 00:10:40,649 Stop it, I will scare everyone. 69 00:10:48,667 --> 00:10:50,980 - Who's here? - The Bitch. 70 00:10:51,100 --> 00:10:53,291 Make an effort, let's have fun... 71 00:10:53,411 --> 00:10:56,603 - Let's enjoy the night. - I will try. 72 00:10:58,723 --> 00:11:00,411 Yes, coming. 73 00:11:20,091 --> 00:11:21,990 Is it really the right place? 74 00:11:22,262 --> 00:11:25,146 Is this a contest for the most snobbish orgy? 75 00:11:32,321 --> 00:11:34,872 Usually, people put a mask on. 76 00:11:35,281 --> 00:11:38,453 Dead proles with dangling dicks, awaiting the blow. 77 00:11:39,161 --> 00:11:43,120 Everybody's masturbating, sperm all over and I love it. 78 00:11:45,586 --> 00:11:49,520 So many dicks! People doing blowjobs and fuck their socks off. 79 00:11:49,787 --> 00:11:51,765 We've the time of our lives! 80 00:11:53,887 --> 00:11:57,748 Don't worry dear, you'll fuck and you'll be fucked to death... 81 00:11:58,216 --> 00:12:01,478 - Like a 20 years old slut. - 24. 82 00:12:04,066 --> 00:12:07,023 - What is it? - A sensual juke box. 83 00:12:09,104 --> 00:12:12,581 It plays music according to your mood. 84 00:12:17,844 --> 00:12:20,098 Try it, just put your hand on. 85 00:12:27,550 --> 00:12:28,692 Not bad! 86 00:13:17,090 --> 00:13:19,166 Two people arrive together. 87 00:13:19,273 --> 00:13:21,251 Two guys, like it, bitch? 88 00:13:21,371 --> 00:13:23,403 Two guys make a good start. 89 00:13:25,173 --> 00:13:28,231 They opened the door, took the lift. 90 00:13:28,351 --> 00:13:32,267 I can feel their presence with their hot dicks in cheap underpants. 91 00:13:34,222 --> 00:13:36,512 It's sublime, it makes me crazy. 92 00:13:37,990 --> 00:13:41,797 - Udo knows already all about you. - How boring! 93 00:13:43,646 --> 00:13:45,080 Who's there? 94 00:13:45,200 --> 00:13:47,326 - The Stallion. - The Teenager. 95 00:13:47,745 --> 00:13:51,831 Come in please, the door is open. 96 00:13:55,268 --> 00:13:59,456 We met downstairs, we realized we were going to the same place. 97 00:14:00,268 --> 00:14:02,794 Ali, nice to meet you. 98 00:14:13,146 --> 00:14:17,594 - Matthias, Ali's boyfriend. - I'm Udo. 99 00:14:19,906 --> 00:14:24,729 As a maid... He's too young. 100 00:14:27,584 --> 00:14:29,170 He's not too bad. 101 00:14:31,585 --> 00:14:35,874 I'm the Bitch, and you're the famous Stallion? 102 00:14:37,120 --> 00:14:39,044 Can you get your dick out? 103 00:14:39,148 --> 00:14:43,539 Cool down, we are in no hurry, we're waiting for the others. 104 00:14:44,144 --> 00:14:48,572 We can get acquainted. No need to be vulgar, heard of elegance? 105 00:14:48,692 --> 00:14:51,490 No, my parents just taught me about pleasure. 106 00:14:51,610 --> 00:14:54,592 A depraved education is full of surprises. 107 00:14:54,941 --> 00:14:57,631 - Bathroom? - This way. 108 00:15:00,802 --> 00:15:03,624 Those who wanna fuck me, knock at the door. 109 00:15:07,817 --> 00:15:11,002 Speed, poppers, coke, ecstasy, something to drink? 110 00:15:11,663 --> 00:15:15,418 - A glass of whiskey and an ecstasy. - A glass of grape juice please. 111 00:15:18,844 --> 00:15:21,408 You are lucky, I almost missed the party. 112 00:15:21,538 --> 00:15:23,137 Tell us about it. 113 00:15:23,947 --> 00:15:28,613 - From the beginning? - Well, as you wish... 114 00:15:32,849 --> 00:15:35,419 At the age of 6, I used to write like mad. 115 00:15:37,010 --> 00:15:38,964 Words were easily coming. 116 00:15:40,247 --> 00:15:43,644 On Sunday afternoons my parents had a family teatime. 117 00:15:43,985 --> 00:15:47,132 I read the poems I had written during the week. 118 00:15:48,975 --> 00:15:53,211 Of course, the verses were naive... but the style was promising and singular. 119 00:15:53,631 --> 00:15:56,620 At the age of 13, things started to complicate. 120 00:15:56,712 --> 00:15:59,288 - The puberty? - Yes. 121 00:16:01,039 --> 00:16:02,575 A delirious puberty. 122 00:16:04,047 --> 00:16:07,359 Everything started to change in a strange way. 123 00:16:09,313 --> 00:16:12,561 My libido, my face and my dick. 124 00:16:13,939 --> 00:16:17,285 Within a few weeks my child penis became a real monster. 125 00:16:18,324 --> 00:16:19,641 To that extent? 126 00:16:21,723 --> 00:16:24,198 In the beginning I tried to hide it. 127 00:16:25,042 --> 00:16:27,165 Rumours spread at school. 128 00:16:27,980 --> 00:16:29,452 I was ashamed. 129 00:16:30,653 --> 00:16:32,442 I wanted to be by myself. 130 00:16:33,183 --> 00:16:35,572 People looked at me in another way. 131 00:16:36,530 --> 00:16:41,530 Boys stopped talking to me girls smiled while blushing. 132 00:16:43,571 --> 00:16:45,828 I felt the whole town knew it. 133 00:16:46,667 --> 00:16:48,637 I was a freak. 134 00:16:49,737 --> 00:16:51,383 Worst is I loved it. 135 00:16:52,630 --> 00:16:55,892 I felt powerful, irresistible... 136 00:16:56,909 --> 00:17:00,643 I was so totally obsessed with my dick that I stopped writing. 137 00:17:01,755 --> 00:17:05,621 Today I feel it claims room like an autonomous creature. 138 00:17:05,830 --> 00:17:08,086 Demanding more and more pleasure. 139 00:17:08,131 --> 00:17:09,613 But are you happy? 140 00:17:10,299 --> 00:17:12,950 In a way I am because I love my dick. 141 00:17:14,319 --> 00:17:17,749 I can watch it, touch it for hours without getting bored. 142 00:17:18,598 --> 00:17:22,515 And I make my living with it. People photograph it. 143 00:17:24,193 --> 00:17:25,706 It's a movie star. 144 00:17:27,148 --> 00:17:30,374 But I feel this life has nothing to do with me. 145 00:17:30,691 --> 00:17:34,574 I'm a poet, an artist. 146 00:17:35,438 --> 00:17:39,054 So I curse this dick that changed my destiny. 147 00:17:43,498 --> 00:17:46,621 Besides, my dick made me almost missed this party 148 00:17:46,722 --> 00:17:49,567 2 hours ago I sat in police custody. 149 00:17:49,801 --> 00:17:51,263 What did you do? 150 00:17:54,149 --> 00:17:58,347 Nothing, absolutely nothing... 151 00:18:00,138 --> 00:18:06,679 It's as usual... because of... my dick 152 00:18:21,009 --> 00:18:22,980 I wanna know why I'm here. 153 00:18:23,096 --> 00:18:26,852 You know very well. Stop nagging or you'll suffer. 154 00:18:31,617 --> 00:18:32,620 Time. 155 00:18:38,400 --> 00:18:41,928 Where do you go? Don't leave me alone. 156 00:19:24,715 --> 00:19:25,997 Step back! 157 00:19:38,007 --> 00:19:39,340 Undress! 158 00:19:41,688 --> 00:19:43,236 Undress! 159 00:19:47,326 --> 00:19:51,810 Someone whispered about a hidden treasure in your pants. 160 00:19:59,127 --> 00:20:00,712 Let me imagine it. 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,017 It's what I thought, impressive. 162 00:20:08,772 --> 00:20:10,346 On all fours! 163 00:20:15,003 --> 00:20:17,097 C'mon, move! 164 00:20:21,222 --> 00:20:22,770 Stop boasting. 165 00:20:26,488 --> 00:20:28,084 You don't frighten me. 166 00:20:33,755 --> 00:20:35,616 You are so clumsy. 167 00:20:37,138 --> 00:20:38,814 Fuck, I'm trapped. 168 00:20:41,042 --> 00:20:43,035 Get up, take the whip! 169 00:20:48,479 --> 00:20:49,494 Whip me! 170 00:20:54,767 --> 00:20:56,188 Don't hurt me! 171 00:20:57,203 --> 00:21:00,388 I'll do whatever you want, I'll be nice, I promise. 172 00:21:00,586 --> 00:21:04,029 I imagine your huge cock in my mouth. 173 00:21:04,345 --> 00:21:06,508 You're taking advantage of it. 174 00:21:07,150 --> 00:21:10,919 I can't, it's too painful, I'm like a small animal. 175 00:21:11,039 --> 00:21:16,744 Fuck me with your huge cock, please fuck me! 176 00:21:17,495 --> 00:21:23,092 I know I shouldn't.... but I'm greedy. 177 00:21:24,256 --> 00:21:27,390 Filthy offender, bastard! 178 00:21:27,510 --> 00:21:32,340 How many women have you raped? How many cars have you burned? 179 00:21:33,393 --> 00:21:35,949 What you don't understand is 180 00:21:36,039 --> 00:21:40,729 You don't understand, I'm burning for you all over! 181 00:21:44,708 --> 00:21:48,261 Whip me, please whip me! 182 00:21:54,695 --> 00:21:56,078 Stop! 183 00:22:03,668 --> 00:22:07,670 What I told you? Mrs inspector always gets her way. 184 00:22:10,938 --> 00:22:12,976 Perfect, you will come back. 185 00:22:16,047 --> 00:22:17,878 Now you can leave. 186 00:22:18,552 --> 00:22:21,298 Forget to complain, no one will believe you. 187 00:22:22,167 --> 00:22:23,563 Take him! 188 00:22:26,553 --> 00:22:29,250 Remember wherever you go, I'll find you. 189 00:23:02,965 --> 00:23:04,513 Help me! 190 00:23:12,178 --> 00:23:13,447 Help me! 191 00:23:20,379 --> 00:23:21,876 Help me! 192 00:23:23,870 --> 00:23:25,845 I'll never forget this voice. 193 00:23:26,837 --> 00:23:30,430 Every time I close my eyes, I imagine her face. 194 00:23:31,688 --> 00:23:33,471 The most beautiful face. 195 00:23:35,975 --> 00:23:38,361 Anyway I'm happy to be here. 196 00:23:39,378 --> 00:23:42,477 Earlier I thought I'd spend the night in prison... 197 00:23:42,563 --> 00:23:45,087 my whole life, a live in fear... 198 00:23:45,507 --> 00:23:49,416 stay motionless like those who tried to resurrect the wind. 199 00:23:55,788 --> 00:23:57,689 You must still be in shock. 200 00:23:58,466 --> 00:24:00,688 I feel already better, thank you. 201 00:24:25,334 --> 00:24:27,434 I don't want to nag... 202 00:24:28,128 --> 00:24:31,197 But all your stories make us want to see it. 203 00:24:32,936 --> 00:24:36,627 It's a pleasure... when I'm in good company. 204 00:24:40,811 --> 00:24:43,016 - She's the one. - Who is she? 205 00:24:43,236 --> 00:24:44,491 The Star. 206 00:24:49,427 --> 00:24:52,415 - I can't see. - My finger's on the peephole. 207 00:24:53,368 --> 00:24:56,857 Switch off the light, I don't want to see your face. 208 00:24:57,165 --> 00:24:59,666 I don't wanna know anything about you. 209 00:25:00,042 --> 00:25:02,904 I just want to kiss you, one after the other. 210 00:25:03,181 --> 00:25:05,894 And make love with you all... slowly... 211 00:25:06,174 --> 00:25:09,960 violently, I'll tell you. I already want you. 212 00:25:11,696 --> 00:25:14,537 Then I'll leave, quietly. 213 00:25:16,325 --> 00:25:18,548 Once the orgy is finished 214 00:25:19,261 --> 00:25:21,642 I'll leave, still in the dark. 215 00:25:22,078 --> 00:25:24,324 And you'll never hear of me again. 216 00:25:26,574 --> 00:25:27,945 Is it OK? 217 00:25:29,865 --> 00:25:31,868 Your requirements are ours. 218 00:25:36,376 --> 00:25:39,848 I warn you, if someone switches the light on... 219 00:25:40,642 --> 00:25:42,364 I'll leave instantly. 220 00:25:45,712 --> 00:25:49,478 Slowly open the door, greet me with your mouths. 221 00:25:50,444 --> 00:25:53,250 Touch me, rape me. 222 00:25:53,727 --> 00:25:55,256 Don't be afraid. 223 00:26:03,468 --> 00:26:04,466 Like that. 224 00:27:13,576 --> 00:27:15,886 Everything is spoiled, let me go. 225 00:27:16,006 --> 00:27:18,552 No way, I'm too curious. 226 00:27:19,343 --> 00:27:21,931 I hate fucking in the dark. 227 00:27:23,469 --> 00:27:24,545 Stupid girl 228 00:27:43,640 --> 00:27:45,183 I'd like you to stay. 229 00:27:46,423 --> 00:27:48,063 I enjoyed your kisses. 230 00:27:48,960 --> 00:27:51,129 I'd swear I'd feel you... 231 00:27:52,569 --> 00:27:54,269 As if I was inside you... 232 00:27:57,322 --> 00:27:59,255 Or as if our souls were one. 233 00:28:01,224 --> 00:28:04,439 - Sorry, what I say is ridiculous. - Not at all. 234 00:28:05,253 --> 00:28:10,232 - Go on please. - I loved your mouth, your lips. 235 00:28:11,363 --> 00:28:13,592 I'd also love to see your face. 236 00:28:13,962 --> 00:28:18,011 I must look terrible with my red and deformed face. 237 00:28:21,984 --> 00:28:23,974 The other ones face the wall. 238 00:28:24,226 --> 00:28:26,350 I want the boy to look at me. 239 00:28:57,085 --> 00:28:58,344 No one moves! 240 00:29:20,039 --> 00:29:23,430 Listen, I'm ready to stay. 241 00:29:24,465 --> 00:29:26,751 But first I demand something. 242 00:29:27,015 --> 00:29:27,947 Again! 243 00:29:29,694 --> 00:29:32,140 I don't want any comments on my body. 244 00:29:32,371 --> 00:29:34,394 I hate vulgarities. 245 00:29:35,065 --> 00:29:36,851 So behave normally. 246 00:29:37,298 --> 00:29:41,227 Resume your conversations and your activities, as normal. 247 00:29:48,433 --> 00:29:50,536 It cut my tracks. 248 00:29:51,194 --> 00:29:53,085 I don't say it because of you. 249 00:29:54,238 --> 00:29:56,176 Anyone want a whiskey? 250 00:29:57,252 --> 00:30:01,204 Miss, just before you arrived, I was about to show my dick. 251 00:30:02,179 --> 00:30:03,844 It is beautiful and huge. 252 00:30:04,991 --> 00:30:07,927 - It could perhaps boost the party. - Indeed. 253 00:30:08,047 --> 00:30:10,589 I only like small dicks... 254 00:30:11,422 --> 00:30:13,199 and also tits and bums. 255 00:30:14,215 --> 00:30:16,818 Really, huge things make me sick. 256 00:30:17,181 --> 00:30:19,938 If it make you happy, go ahead... 257 00:30:21,995 --> 00:30:24,440 I warn you, it's flabby. 258 00:30:25,060 --> 00:30:28,646 I'll take care of it anyway but let's have a look first. 259 00:30:29,192 --> 00:30:31,680 I adore soft balls. 260 00:30:43,468 --> 00:30:47,153 - Well, do you like it? - It's splendid! 261 00:30:51,515 --> 00:30:54,344 Is there anything more beautiful, more exciting? 262 00:31:02,041 --> 00:31:05,749 It smells of sex already but making love is still an assumption. 263 00:31:07,704 --> 00:31:09,749 A nice sleeping painter. 264 00:31:12,624 --> 00:31:15,842 It is so elastic, so flexible... 265 00:31:16,269 --> 00:31:18,504 Stop it or I'll get a boner. 266 00:31:18,709 --> 00:31:20,568 I feel a little better. 267 00:31:21,163 --> 00:31:24,212 I find everyone nice and attractive. 268 00:31:25,563 --> 00:31:29,758 In love you are free, enjoy yourself, with or without me. 269 00:31:30,939 --> 00:31:34,566 I'll watch, give a kiss, don't need more. 270 00:31:35,334 --> 00:31:39,436 It's strange, I've a feeling of d�ja vu. 271 00:31:41,547 --> 00:31:45,262 It reminds me of something... A dream? 272 00:31:47,740 --> 00:31:51,232 It was a dream, indeed... 273 00:31:51,638 --> 00:31:55,057 I remember now, I dreamed of dicks. 274 00:31:56,469 --> 00:31:57,941 How surprising! 275 00:32:00,560 --> 00:32:02,185 I was a princess... 276 00:32:03,457 --> 00:32:05,622 Wearing a wonderful dress. 277 00:32:06,737 --> 00:32:09,860 And I had an army of dicks at my disposal. 278 00:33:37,622 --> 00:33:38,794 Come! 279 00:33:39,884 --> 00:33:41,770 Come closer! 280 00:33:44,098 --> 00:33:45,781 Don't go there! 281 00:33:48,260 --> 00:33:49,912 Stand up! 282 00:33:51,290 --> 00:33:53,066 You can walk now. 283 00:34:26,598 --> 00:34:28,018 This perfume... 284 00:34:31,055 --> 00:34:32,436 Mum. 285 00:34:33,532 --> 00:34:34,825 Mum, is it you? 286 00:34:35,840 --> 00:34:37,526 My dear 287 00:34:38,216 --> 00:34:40,368 I missed you so much. 288 00:34:40,622 --> 00:34:43,526 Mum, my dear mum. 289 00:34:56,041 --> 00:34:58,880 My mother had died exactly 2 years earlier. 290 00:35:20,893 --> 00:35:23,811 - You still expect someone? - No, nobody else. 291 00:35:23,959 --> 00:35:25,721 - Who is here? - Police! 292 00:35:31,216 --> 00:35:32,414 Shut up! 293 00:35:47,413 --> 00:35:50,638 Good evening, we're looking for a 16-year-old boy. 294 00:35:50,711 --> 00:35:52,666 He disappeared a week ago. 295 00:35:53,452 --> 00:35:56,676 He was seen in the neighbourhood, did you see him? 296 00:36:00,743 --> 00:36:03,728 How beautiful, how hot he is! 297 00:36:05,201 --> 00:36:09,149 No. I would have noticed him and besides I'm only the maid. 298 00:36:09,263 --> 00:36:12,130 I know nothing and my employers aren't home. 299 00:36:12,480 --> 00:36:14,896 So you care about young boys? 300 00:36:15,340 --> 00:36:18,933 Yes, everyone does... My cellar is full of children. 301 00:36:19,453 --> 00:36:22,508 I do their hair, I disguise them, they're happy... 302 00:36:22,549 --> 00:36:26,279 I made them sing in an abducted children choir but it didn't work, 303 00:36:26,369 --> 00:36:27,752 too avant-garde. 304 00:36:35,727 --> 00:36:37,196 You're a dirty one. 305 00:36:39,646 --> 00:36:41,605 I know this kind of dirt. 306 00:36:44,197 --> 00:36:46,470 Don't worry, we'll wash you. 307 00:36:48,125 --> 00:36:49,597 You'll be clean. 308 00:36:50,674 --> 00:36:54,154 - Clean as a little child. - That's enough! 309 00:36:54,481 --> 00:36:55,678 Let him go! 310 00:36:59,702 --> 00:37:01,188 Who are you? 311 00:37:02,277 --> 00:37:04,291 I think we met before. 312 00:37:04,736 --> 00:37:07,335 - A distant memory. - I don't think so. 313 00:37:07,683 --> 00:37:11,017 I'm the owner and I don't like to be disturbed at night. 314 00:37:11,537 --> 00:37:13,295 Aren't you ashamed? 315 00:37:13,885 --> 00:37:15,608 But we are afraid. 316 00:37:15,698 --> 00:37:18,861 All the work pressure and the stories people tell us 317 00:37:19,251 --> 00:37:23,049 I understand, the phantasmagoria of evil. 318 00:37:24,539 --> 00:37:26,713 And sometimes even its reality. 319 00:37:26,933 --> 00:37:30,908 There are traps and obstacles all over, but you've to face it... 320 00:37:30,998 --> 00:37:34,231 with your free will and your courage. 321 00:37:35,004 --> 00:37:36,986 You've got courage, right? 322 00:37:37,544 --> 00:37:40,690 - You are very elegant. - I am indeed. 323 00:37:41,849 --> 00:37:46,263 In fact it's the only thing we can't be blamed for: being elegant. 324 00:37:47,430 --> 00:37:49,489 When my husband's away... 325 00:37:49,592 --> 00:37:51,641 my maid entertains me. 326 00:37:51,755 --> 00:37:54,768 We go shopping, enjoy jewellery. 327 00:37:56,024 --> 00:37:58,951 We prance around in the apartment and in the stairs, 328 00:37:59,028 --> 00:38:02,216 like two creatures intoxicated by luxury and coquetry. 329 00:38:02,755 --> 00:38:04,771 It is our secret vice. 330 00:38:05,281 --> 00:38:09,777 An escape from the eternal and unfortunate class struggle. 331 00:38:10,453 --> 00:38:12,572 We won't be arrested for it? 332 00:38:19,817 --> 00:38:21,144 All right boss! 333 00:38:23,390 --> 00:38:25,183 We've to go, an emergency. 334 00:38:26,685 --> 00:38:27,801 Ladies. 335 00:38:31,428 --> 00:38:32,960 You are lucky. 336 00:38:47,653 --> 00:38:49,902 Someone owes us explanations. 337 00:38:51,811 --> 00:38:54,794 - I thought you knew all about us. - Shut up. 338 00:38:56,349 --> 00:38:58,249 Come out and show yourself. 339 00:39:01,920 --> 00:39:02,942 Thanks. 340 00:39:03,824 --> 00:39:06,555 Without you both I was lost. 341 00:39:08,574 --> 00:39:10,513 Speak up, we're listening. 342 00:39:19,813 --> 00:39:21,502 I dunno where to start. 343 00:39:22,740 --> 00:39:25,054 I decided to live my own life. 344 00:39:26,414 --> 00:39:28,952 For some time my parents had bothered me. 345 00:39:29,674 --> 00:39:31,528 This is quite normal. 346 00:39:32,855 --> 00:39:35,561 As a child I also felt I was different. 347 00:39:36,427 --> 00:39:38,346 I used to close my eyes... 348 00:39:38,552 --> 00:39:41,358 and tell myself my real family was elsewhere. 349 00:39:42,082 --> 00:39:44,159 On a friendly planet far away. 350 00:39:45,970 --> 00:39:48,386 I doubt I'm better than them. 351 00:39:49,463 --> 00:39:52,813 But it seems my destiny is to take a lonely path. 352 00:39:53,706 --> 00:39:56,668 As if I was supported by a mysterious being... 353 00:39:57,673 --> 00:40:01,978 a being composed of the night, its inhabitants and its meetings. 354 00:40:04,095 --> 00:40:06,011 I stopped studying 2 months ago. 355 00:40:07,486 --> 00:40:10,236 But I learn from the glasses of the drunkards... 356 00:40:10,703 --> 00:40:13,119 and from knife fights. 357 00:40:14,352 --> 00:40:15,648 I love sex... 358 00:40:17,035 --> 00:40:18,996 I love sex and its creations. 359 00:40:19,604 --> 00:40:22,162 I love people making love in the night. 360 00:40:22,253 --> 00:40:23,245 May I? 361 00:40:23,335 --> 00:40:25,485 In the lights of the parking lots. 362 00:40:25,575 --> 00:40:28,590 In shady clubs or outside. 363 00:40:29,890 --> 00:40:32,042 At 4 or 5 in the morning. 364 00:40:33,008 --> 00:40:35,930 When only vampires and fools are still awake. 365 00:40:36,936 --> 00:40:39,028 They're making love... 366 00:40:39,619 --> 00:40:43,343 I'm alone and I just watch them. 367 00:40:44,902 --> 00:40:47,508 Always hoping for a date or a kiss. 368 00:40:48,510 --> 00:40:50,195 These never sleepers... 369 00:40:50,883 --> 00:40:52,440 are my siblings. 370 00:40:54,095 --> 00:40:56,298 They're on my wave length. 371 00:40:58,836 --> 00:41:01,954 It sounds a little weird but it's not. 372 00:41:03,243 --> 00:41:06,756 Generally it's very beautiful and joyful. 373 00:41:08,347 --> 00:41:11,327 I meet my fellow men and we understand each other. 374 00:41:12,396 --> 00:41:15,665 All these passers-by I used to meet at daytime... 375 00:41:16,135 --> 00:41:20,355 in the cold indifference, at night we met again to fuck. 376 00:41:22,700 --> 00:41:24,660 Kneeling in the bushes... 377 00:41:25,844 --> 00:41:30,265 we licked our faces, caressed each other with hard and cold hands. 378 00:41:32,300 --> 00:41:36,151 Sometimes we cried together. Did we recognize each other? 379 00:41:37,911 --> 00:41:41,677 It was the same thing with you when I kissed you earlier. 380 00:41:42,166 --> 00:41:45,724 Your oral cavity revealed more than your whole life story... 381 00:41:51,500 --> 00:41:55,033 - What about your parents? - I'm done with them. 382 00:41:56,330 --> 00:41:59,141 I tried to explain but they didn't understand. 383 00:42:00,466 --> 00:42:02,633 Their fear of life disgusts me. 384 00:42:02,966 --> 00:42:06,478 This fear is passed on from generation to generation... 385 00:42:06,628 --> 00:42:08,572 like a global virus. 386 00:42:09,856 --> 00:42:12,474 So last week, I left for good. 387 00:42:13,704 --> 00:42:16,474 - And the money? - I cope somehow... 388 00:42:17,084 --> 00:42:20,576 At night, in the streets, in the clubs... 389 00:42:21,698 --> 00:42:23,907 Someone buys me a drink or food. 390 00:42:24,745 --> 00:42:28,761 When I feel it pleases some men or some women, I request money. 391 00:42:30,593 --> 00:42:32,707 I always find a place to sleep 392 00:42:32,927 --> 00:42:34,711 I'm not close to go home. 393 00:42:35,678 --> 00:42:37,310 I need to learn more. 394 00:42:47,870 --> 00:42:51,399 When I have an orgasm, I ejaculate like a man. 395 00:42:52,742 --> 00:42:55,153 And I wanna do it again right away. 396 00:43:13,974 --> 00:43:16,178 Who'd like to dance with me? 397 00:43:43,924 --> 00:43:45,874 Does anyone want to dance? 398 00:43:49,610 --> 00:43:52,199 Are you deaf? I need to dance. 399 00:43:55,372 --> 00:43:56,529 Cool down. 400 00:44:05,233 --> 00:44:06,609 Come dance! 401 00:44:31,918 --> 00:44:33,553 Nobody likes me? 402 00:44:34,223 --> 00:44:36,207 No one wants to fuck me? 403 00:44:37,461 --> 00:44:39,557 Just fuck me first, no problem. 404 00:44:47,001 --> 00:44:49,439 We've to be lovers? Fuck off! 405 00:44:51,426 --> 00:44:53,140 I don't wanna be nice. 406 00:44:53,893 --> 00:44:56,362 Fuck your little soul problems! 407 00:44:59,222 --> 00:45:00,968 How can you be so naive? 408 00:45:01,721 --> 00:45:03,979 We're born alone, we fuck alone. 409 00:45:04,422 --> 00:45:07,341 Everyone's looking for their petty pleasure. 410 00:45:08,313 --> 00:45:09,826 Just look around. 411 00:45:11,336 --> 00:45:13,275 There are just jaded bodies... 412 00:45:14,767 --> 00:45:16,321 and faded feelings. 413 00:45:21,784 --> 00:45:23,104 I'm so cold. 414 00:45:32,962 --> 00:45:35,327 Who are you exactly? 415 00:45:36,790 --> 00:45:38,470 Who are you all three? 416 00:45:39,297 --> 00:45:42,460 Who do you think you are with your classy look? 417 00:45:44,363 --> 00:45:45,660 Little Bitch. 418 00:45:53,216 --> 00:45:55,905 You really wanna know where we come from? 419 00:45:58,271 --> 00:45:59,679 We'll tell you. 420 00:46:02,479 --> 00:46:04,410 But it's a long story. 421 00:46:06,873 --> 00:46:08,494 As things stand... 422 00:46:27,351 --> 00:46:29,074 A long time ago... 423 00:46:30,920 --> 00:46:33,273 A very long time ago... 424 00:46:48,929 --> 00:46:50,198 I'm here 425 00:46:53,314 --> 00:46:55,190 I'm really here, right? 426 00:46:56,086 --> 00:46:57,658 Yes, don't worry. 427 00:46:58,369 --> 00:47:00,785 I also live in a kind of dream. 428 00:47:02,483 --> 00:47:06,040 For a long time, I felt I was looking for happiness... 429 00:47:06,197 --> 00:47:08,136 being unable to find it. 430 00:47:09,669 --> 00:47:12,700 If I was happy, I first realized it afterwards. 431 00:47:13,282 --> 00:47:15,781 I said to myself: Yes, I was happy. 432 00:47:16,327 --> 00:47:18,361 But it just made me more sad. 433 00:47:19,382 --> 00:47:21,922 Today, for the first time in my life... 434 00:47:22,577 --> 00:47:26,689 I can say, I can say to you: I am happy. 435 00:47:27,721 --> 00:47:30,131 My hands are trembling with joy. 436 00:47:31,269 --> 00:47:35,583 Normally... I never cry. But look at me... 437 00:47:37,367 --> 00:47:40,688 Unfortunately... my tears will dry. 438 00:47:41,499 --> 00:47:45,063 And this state of grace is likely to end with night. 439 00:47:47,751 --> 00:47:51,720 Promise... that we'll find it again... 440 00:47:52,604 --> 00:47:55,893 that one day you'll make me cry for joy. 441 00:47:56,760 --> 00:48:00,801 Elsewhere, tomorrow, in hundreds of years... 442 00:48:03,397 --> 00:48:05,693 I promise... 443 00:48:05,905 --> 00:48:08,610 I won't die without fulfilling my promise. 444 00:48:13,633 --> 00:48:16,033 We didn't know that a war would start. 445 00:48:16,623 --> 00:48:19,362 It's an easy war, they say. 446 00:48:20,671 --> 00:48:22,736 We'll win within a few weeks. 447 00:48:23,728 --> 00:48:26,425 I'll be back before you realize I left. 448 00:48:26,967 --> 00:48:28,723 Please don't go. 449 00:48:29,850 --> 00:48:33,931 Nothing can destroy our love, it will defeat hunger and death. 450 00:48:37,619 --> 00:48:40,919 And he won't die... Come quickly. 451 00:48:59,953 --> 00:49:03,456 Matthias was lying, both of us knew it. 452 00:49:03,974 --> 00:49:08,451 It was a war like any other: barbaric and foolish. 453 00:49:09,814 --> 00:49:12,982 For two months I received a few letters. 454 00:49:13,987 --> 00:49:15,855 And then, nothing anymore. 455 00:49:17,554 --> 00:49:20,825 Later I heard Matthias was killed in the fights. 456 00:49:59,177 --> 00:50:00,802 Be happy young girl... 457 00:50:01,500 --> 00:50:03,563 Matthias sends me. 458 00:50:03,652 --> 00:50:05,311 What are you saying... 459 00:50:05,862 --> 00:50:07,653 Matthias is dead. 460 00:50:09,997 --> 00:50:14,031 Yes, Matthias is dead but the dead are never really dead. 461 00:50:14,397 --> 00:50:17,524 They are everywhere. They hang around us. 462 00:50:18,600 --> 00:50:21,524 Matthias called me, he begged me. 463 00:50:22,610 --> 00:50:26,567 I've never heard such a scream, such a will to come back to life. 464 00:50:27,511 --> 00:50:30,202 And I have the power to fulfil your wish. 465 00:50:31,044 --> 00:50:33,796 Tomorrow I'll be at the same place at dusk. 466 00:51:03,593 --> 00:51:05,968 - Ali. - Matthias? 467 00:51:11,353 --> 00:51:12,775 Don't come closer. 468 00:51:14,653 --> 00:51:17,043 Don't worry, I don't suffer anymore. 469 00:51:17,925 --> 00:51:21,783 I can't stay with you any longer, but listen to the gipsy. 470 00:51:22,455 --> 00:51:24,037 You can trust her. 471 00:51:25,850 --> 00:51:31,046 In eternal darkness, he's dreaming of dead insects and silver tombs. 472 00:51:32,490 --> 00:51:35,548 Sometimes I see a reflection of our past kisses. 473 00:51:39,830 --> 00:51:44,417 - I've almost nothing to offer. - You've got more than you think. 474 00:51:46,322 --> 00:51:49,678 I often watched you and Matthias before the war. 475 00:51:50,136 --> 00:51:53,780 I've never met such a bright, appealing couple. 476 00:51:54,907 --> 00:51:56,390 Here's my offer. 477 00:51:58,287 --> 00:52:02,339 If I succeed to revive Matthias, I want to be part of your love. 478 00:52:03,618 --> 00:52:06,172 Be at my side as I will be at yours. 479 00:52:06,984 --> 00:52:11,150 I won't be very demanding but I want to watch you making love... 480 00:52:11,926 --> 00:52:13,723 join your love... 481 00:52:14,576 --> 00:52:18,082 stay at your side like an old cat, tenderly and sexually. 482 00:52:19,429 --> 00:52:21,091 What a strange deal! 483 00:52:23,896 --> 00:52:25,336 But it's OK. 484 00:52:28,002 --> 00:52:31,745 If Matthias comes back to life, we'll be yours. 485 00:52:33,048 --> 00:52:35,409 And you'll live eternally, like me... 486 00:52:35,523 --> 00:52:38,577 so we can enjoy our sultry youth. 487 00:52:41,005 --> 00:52:42,533 You are like Jesus. 488 00:52:45,693 --> 00:52:47,531 Yes, but evil. 489 00:52:57,612 --> 00:53:00,392 I call demons, witches, ogres and beggars... 490 00:53:00,513 --> 00:53:02,717 to listen to my prayer and join you: 491 00:53:02,837 --> 00:53:09,151 O Lucifer, break the divine laws so that debauchery can reign... 492 00:53:10,716 --> 00:53:15,442 I implore all the havoc of the world, ancient monsters and holy transvestites... 493 00:53:15,563 --> 00:53:18,041 to make Matthias come back to life... 494 00:53:18,627 --> 00:53:21,094 and be your devoted servant. 495 00:53:23,743 --> 00:53:26,708 Crap mouth filthy juice... I'm drowning in it. 496 00:53:28,362 --> 00:53:33,298 I'm melting, I'm absorbing and I shit thousand golden suns... 497 00:53:33,418 --> 00:53:37,315 the crimes of burglars and villains whose spirits rape me. 498 00:53:39,559 --> 00:53:46,577 Oh, endless bacchanalia... Oh, threshold of darkness... 499 00:53:47,779 --> 00:53:54,438 Oh, burning fate, I'm death's whore, I give birth to a resurrection, now! 500 00:55:10,424 --> 00:55:11,602 Matthias? 501 00:55:13,246 --> 00:55:14,623 Do you hear me? 502 00:55:16,486 --> 00:55:17,892 Yes, I think. 503 00:55:34,626 --> 00:55:36,962 He's alive, alive! 504 00:55:38,378 --> 00:55:39,542 My love. 505 00:55:43,707 --> 00:55:46,509 - What about his face? - Kiss it. 506 00:56:09,561 --> 00:56:12,526 - And his eye? - I can't do anything. 507 00:56:13,513 --> 00:56:16,408 Death always keeps a souvenir of its guests. 508 00:56:18,059 --> 00:56:19,599 Listen, both of you. 509 00:56:21,243 --> 00:56:24,870 Matthias' life depends on you Ali, on your desire. 510 00:56:26,201 --> 00:56:29,388 Matthias must feel your desire vibrating and trembling. 511 00:56:30,313 --> 00:56:33,321 No matter by whom this desire is stimulated. 512 00:56:33,427 --> 00:56:35,651 What matters is the vitality. 513 00:56:36,170 --> 00:56:38,524 Sadness must never take over. 514 00:56:41,218 --> 00:56:42,313 Matthias... 515 00:56:45,898 --> 00:56:49,056 I will love you and desire you forever. 516 00:57:13,156 --> 00:57:15,166 Say hello to your new love. 517 00:57:22,114 --> 00:57:26,272 At the beginning of the last century I decided to be a kind of maid for them. 518 00:57:27,759 --> 00:57:29,764 Especially for the uniform. 519 00:57:35,131 --> 00:57:38,243 I'm sure you cried of joy when Matthias came back. 520 00:57:38,544 --> 00:57:40,453 We're introduced now. 521 00:57:41,994 --> 00:57:44,526 But to answer your question, no... 522 00:57:45,311 --> 00:57:48,049 Surprisingly... I didn't cry. 523 00:57:54,681 --> 00:57:56,185 I'm still waiting. 524 00:57:57,645 --> 00:58:01,329 Well, don't tell me you swallow the whole story. 525 00:58:01,828 --> 00:58:05,309 We don't care about the truth, it's their story. 526 00:58:06,500 --> 00:58:08,520 Have you lost faith? 527 00:58:15,749 --> 00:58:17,197 What time is it? 528 00:58:19,903 --> 00:58:21,894 The heart of the night, isn't it? 529 00:58:24,651 --> 00:58:27,366 Now I understand why you're so weird... 530 00:58:28,013 --> 00:58:28,839 Me... 531 00:58:30,143 --> 00:58:34,022 I'm not weird. My mind tends to wander, that's different. 532 00:58:35,515 --> 00:58:39,574 Everything was fine, the three of us were happy. 533 00:58:41,484 --> 00:58:45,987 But as always time caught up with us... slowly... 534 00:58:47,524 --> 00:58:50,821 First we thought it had spared us. 535 00:58:53,321 --> 00:58:55,894 But lately the world catches up. 536 00:58:56,583 --> 00:58:57,952 A distant world. 537 00:58:59,670 --> 00:59:02,005 A frightening world sometimes. 538 00:59:03,397 --> 00:59:06,788 But we must learn to like it, to accept. 539 00:59:08,555 --> 00:59:11,586 If you really look at it, and stay open... 540 00:59:11,869 --> 00:59:13,733 this world gets peaceful. 541 00:59:15,199 --> 00:59:17,858 So gentle we could stay there forever... 542 00:59:19,699 --> 00:59:22,673 stop moving, just float... 543 00:59:24,106 --> 00:59:26,831 float and stop to think about anything. 544 00:59:28,634 --> 00:59:31,747 It's true, I'm elsewhere. 545 00:59:32,409 --> 00:59:34,829 I'm imagining this distant world... 546 00:59:36,430 --> 00:59:38,684 and yet I'm here with you... 547 00:59:39,729 --> 00:59:41,993 I listen to you, watch you. 548 00:59:44,261 --> 00:59:46,387 All of you are so beautiful. 549 00:59:47,387 --> 00:59:49,669 That's what I wanted to tell you. 550 00:59:50,313 --> 00:59:52,035 I feel comfortable here. 551 00:59:54,213 --> 00:59:57,899 I haven't felt that well, peaceful and strong for years. 552 00:59:58,019 --> 01:00:02,329 One hand in this distant life and the other on your shoulder. 553 01:00:03,268 --> 01:00:06,040 Close to you, loving you... 554 01:00:10,236 --> 01:00:12,855 I think I can say, at this very moment... 555 01:00:13,625 --> 01:00:14,995 that I love you... 556 01:00:16,702 --> 01:00:18,452 that I love all of you. 557 01:02:50,269 --> 01:02:52,218 Now we leave... 558 01:02:53,011 --> 01:02:54,711 far from this sadness. 559 01:02:55,569 --> 01:02:57,211 Yes, all together. 560 01:02:58,104 --> 01:03:00,548 In the streets, in the deserted city. 561 01:03:01,627 --> 01:03:03,777 On the roads near the forest. 562 01:03:05,818 --> 01:03:07,027 It's a dream. 563 01:03:09,186 --> 01:03:11,877 It's a trip, will you join? 564 01:03:13,474 --> 01:03:14,624 Yes. 565 01:03:26,388 --> 01:03:30,899 Is there is something in our glasses? I feel weird suddenly. 566 01:03:32,223 --> 01:03:35,293 Nothing left but the night. 567 01:03:39,045 --> 01:03:41,990 But we're all of us seven, hand in hand. 568 01:03:42,985 --> 01:03:48,669 We lost our fear, we cross oceans, continents. 569 01:03:50,070 --> 01:03:51,846 We are old castaways. 570 01:03:52,455 --> 01:03:55,430 Time stopped tonight. 571 01:03:57,859 --> 01:04:02,149 We are immortal... we... 572 01:04:18,280 --> 01:04:20,767 Ali, I desire you. 573 01:04:22,432 --> 01:04:29,771 Come, come closer, kiss me... undress me. 574 01:04:54,041 --> 01:04:57,788 Matthias, come... come to us... 575 01:04:59,438 --> 01:05:01,031 I want both of you... 576 01:05:07,802 --> 01:05:09,264 I kiss you too... 577 01:05:10,028 --> 01:05:15,300 I'm kissing both you and Ali, may this kiss last forever... 578 01:05:32,644 --> 01:05:36,522 You like him, right? Are you ready to love him too? 579 01:05:36,689 --> 01:05:38,781 He's very special. 580 01:05:40,217 --> 01:05:43,284 I know, I could feel it. 581 01:05:45,074 --> 01:05:48,241 Stay with me, you're my leading star... 582 01:05:50,668 --> 01:05:53,199 Ali... Matthias. 583 01:06:45,624 --> 01:06:48,741 - Is there a theatre here? - Yes. 584 01:06:50,409 --> 01:06:54,416 A deserted theater, abandoned. 585 01:06:56,695 --> 01:06:58,895 A new film is showing, isn't it? 586 01:07:00,046 --> 01:07:01,777 My most beautiful film. 587 01:07:03,323 --> 01:07:05,110 A film lost forever. 588 01:07:21,906 --> 01:07:25,764 - Who is he? - That's him. 589 01:07:29,935 --> 01:07:32,494 My heart, the love of my life. 590 01:07:36,270 --> 01:07:37,710 He's my son... 591 01:07:39,667 --> 01:07:41,563 I left everything for him. 592 01:07:43,764 --> 01:07:48,611 I'd like to be isolated, alone with you, far from everything. 593 01:07:50,398 --> 01:07:53,251 Mother, I will follow you anywhere. 594 01:07:54,784 --> 01:07:58,770 We'll have an island on our own, I'll make you happy. 595 01:07:59,343 --> 01:08:01,279 I'll nurture you with my mouth. 596 01:08:01,369 --> 01:08:02,730 Let me kiss you. 597 01:08:02,820 --> 01:08:06,439 Mother, my bitter love, it's too early. 598 01:08:06,835 --> 01:08:08,167 Maybe tomorrow. 599 01:08:09,493 --> 01:08:14,417 For months we sat like that, close to each other. 600 01:08:15,768 --> 01:08:19,418 We dreamed to caress each other but didn't dare doing it. 601 01:08:20,513 --> 01:08:23,412 At the day's end we heard the same prayer. 602 01:08:25,935 --> 01:08:29,061 Give me a kiss, just one. 603 01:08:31,090 --> 01:08:36,024 Mother, my bitter love, be patient... tomorrow. 604 01:08:38,767 --> 01:08:42,568 My desire became stronger and stronger. 605 01:08:43,077 --> 01:08:45,025 I was about to go mad. 606 01:08:45,879 --> 01:08:48,088 Our rooms were beside each other. 607 01:08:48,803 --> 01:08:51,553 I used to fall asleep listening to his breath. 608 01:08:53,309 --> 01:08:54,395 Then... 609 01:08:58,475 --> 01:08:59,642 Kiss me! 610 01:09:00,872 --> 01:09:04,517 Wait for me tonight, I'll come to your room. 611 01:09:05,788 --> 01:09:08,849 Switch off the light and wear your diamond robe. 612 01:09:52,370 --> 01:09:54,552 Mother, my bitter love. 613 01:10:26,983 --> 01:10:29,283 He disappeared in the early hours. 614 01:10:29,714 --> 01:10:31,858 I looked for him for a long time. 615 01:10:31,948 --> 01:10:34,961 I hired the best sleuths, in vain. 616 01:10:37,164 --> 01:10:41,219 In such places where people have secret affairs with strangers... 617 01:10:41,409 --> 01:10:44,359 I think he may be there, expecting me... 618 01:10:46,555 --> 01:10:49,105 that his caresses give me pleasure... 619 01:10:50,414 --> 01:10:52,735 I'm thinking about him all the time. 620 01:10:53,296 --> 01:10:57,009 During daytime, I stay at home. I stopped the filmmaking. 621 01:10:58,198 --> 01:10:59,798 I'm too scared. 622 01:11:00,835 --> 01:11:02,885 No reason to be scared. 623 01:11:03,992 --> 01:11:05,390 We are together. 624 01:11:07,422 --> 01:11:08,580 I like you. 625 01:11:16,710 --> 01:11:18,832 I lied to you before. 626 01:11:20,427 --> 01:11:22,875 I find your dick very attractive. 627 01:11:28,694 --> 01:11:31,394 There are friends around, I sense them. 628 01:11:33,538 --> 01:11:34,714 The dead. 629 01:11:38,805 --> 01:11:42,616 I sense them too, they're hidden in the trees. 630 01:11:44,283 --> 01:11:46,819 The forest is full of spirits. 631 01:11:49,866 --> 01:11:52,216 You just need to say their names. 632 01:11:53,512 --> 01:11:54,678 Three times. 633 01:11:56,658 --> 01:11:59,216 Three times in a row and they appear. 634 01:12:01,602 --> 01:12:05,192 - From the depth of the forest. - Only for a few seconds. 635 01:12:07,305 --> 01:12:10,462 - For the time of a word. - For the time of a kiss. 636 01:12:11,753 --> 01:12:13,553 For the time of a blowjob. 637 01:12:15,356 --> 01:12:19,134 For the time it takes to play a scene and project it... 638 01:12:19,360 --> 01:12:21,489 on this shining white screen. 639 01:12:22,982 --> 01:12:24,954 Then they disappear forever. 640 01:12:27,759 --> 01:12:29,809 They can come back only once. 641 01:12:30,967 --> 01:12:33,533 After, nothing left of them. 642 01:12:35,786 --> 01:12:37,436 Mom, do you hear me? 643 01:12:39,094 --> 01:12:43,683 Mom... mom... mom! 644 01:13:12,533 --> 01:13:13,883 No! 645 01:13:21,212 --> 01:13:22,917 Who are you? 646 01:13:24,582 --> 01:13:28,790 My name is Jeanne L�ran. I died at 43 in a car accident. 647 01:13:32,702 --> 01:13:34,316 Mom! 648 01:13:44,447 --> 01:13:49,310 My name is Erwan Mertens. I died at 8 in a wild fire. 649 01:13:49,430 --> 01:13:53,148 My name is Claude Renan. I died at 24 of tuberculosis. 650 01:14:29,077 --> 01:14:31,260 Stop it... it's enough. 651 01:15:00,272 --> 01:15:03,662 Matthias, Matthias? 652 01:15:14,613 --> 01:15:16,245 But what did you do? 653 01:15:19,588 --> 01:15:22,643 Not tonight, it's too early. 654 01:15:25,851 --> 01:15:27,181 Much too early. 655 01:15:29,371 --> 01:15:31,653 I can't do it a second time. 656 01:15:33,517 --> 01:15:38,998 What about your promise? Matthias... 657 01:15:39,842 --> 01:15:43,301 - We have to call for help. - Don't call anybody, please! 658 01:15:56,558 --> 01:15:59,034 I need to be alone with him. 659 01:16:00,359 --> 01:16:01,456 Please. 660 01:16:29,942 --> 01:16:30,921 Let's go 661 01:16:33,359 --> 01:16:35,812 I can't stay here, it's too awful. 662 01:16:37,217 --> 01:16:40,721 Don't leave me alone, I need you. 663 01:17:14,178 --> 01:17:16,764 There is this spirit, this scream... 664 01:17:17,435 --> 01:17:19,517 this terrible wound. 665 01:17:20,026 --> 01:17:22,976 It must have happened to me long ago. 666 01:17:23,333 --> 01:17:26,653 Night and darkness, take me. 667 01:17:27,668 --> 01:17:31,263 One thing I know for sure, someone ate my heart. 668 01:17:32,389 --> 01:17:33,658 I remember. 669 01:20:06,507 --> 01:20:08,179 It's you, isn't it? 670 01:20:12,963 --> 01:20:16,607 Your eyes... show me your eyes. 671 01:20:49,406 --> 01:20:51,822 - Thank you. - For what? 672 01:20:53,426 --> 01:20:58,044 We two are alike, don't be unhappy, never. 673 01:20:59,933 --> 01:21:03,943 Our appetite is a gift, the most joyful thing in the world. 674 01:21:05,242 --> 01:21:07,040 We have to honour it. 675 01:21:08,398 --> 01:21:09,967 Don't say anything. 676 01:21:15,590 --> 01:21:19,141 You are young, your whole life ahead. 677 01:21:24,635 --> 01:21:27,034 Where do you find all this strength? 678 01:21:28,938 --> 01:21:30,218 Is it him? 679 01:21:32,767 --> 01:21:34,248 He's still around. 680 01:21:37,020 --> 01:21:40,175 As if he also waited for the dawn to say good bye. 681 01:21:43,284 --> 01:21:44,714 He's still around. 682 01:21:48,173 --> 01:21:50,123 He'll never leave I think. 683 01:21:53,300 --> 01:21:54,620 I'll miss you. 684 01:22:13,350 --> 01:22:17,635 - And for us, is this really an adieu? - Yes. 685 01:22:19,499 --> 01:22:23,174 That's the rule, that's life. 686 01:22:43,980 --> 01:22:45,706 A talisman of lust. 687 01:23:04,447 --> 01:23:05,960 You'll be less cold. 688 01:23:07,866 --> 01:23:09,886 I've nothing with me. 689 01:23:11,364 --> 01:23:14,806 But I make a wish. 690 01:23:17,699 --> 01:23:19,070 Vigour and poetry. 691 01:23:20,968 --> 01:23:23,563 It's the best I can wish you, right? 692 01:23:25,079 --> 01:23:26,525 What about love? 693 01:23:29,688 --> 01:23:33,371 Right, she is watching you. 694 01:24:07,685 --> 01:24:09,309 Where will you go? 695 01:24:10,863 --> 01:24:12,416 I don't know yet. 696 01:24:13,517 --> 01:24:15,747 I'll find something... 697 01:24:17,118 --> 01:24:21,717 A path to follow, a place to sleep before sunrise. 698 01:24:22,712 --> 01:24:25,057 I'd wish this night won't end... 699 01:24:25,984 --> 01:24:27,708 Close my eyes with it. 700 01:24:30,806 --> 01:24:32,855 We can accompany you a bit. 701 01:25:08,680 --> 01:25:11,706 The sun is about to rise, time to go. 702 01:25:13,533 --> 01:25:16,528 Thank you. Thanks for everything. 703 01:25:22,122 --> 01:25:23,482 But wait! 704 01:25:26,416 --> 01:25:28,268 We don't even know your name. 705 01:25:29,119 --> 01:25:32,214 Sacha. My name is Sacha. 706 01:25:35,787 --> 01:25:36,863 Sacha. 707 01:25:40,013 --> 01:25:41,028 I... 708 01:25:43,302 --> 01:25:44,967 I think I like it. 709 01:25:47,018 --> 01:25:50,223 Listen, don't say anything yet. 710 01:25:51,341 --> 01:25:53,533 Let me finish first. 711 01:25:57,309 --> 01:25:58,654 Well... 712 01:25:59,686 --> 01:26:02,348 I want you to stay with us for a while. 713 01:26:04,451 --> 01:26:05,755 I think... 714 01:26:07,391 --> 01:26:10,189 the three of us could be happy together. 715 01:26:11,427 --> 01:26:13,819 I don't ask you to replace Matthias. 716 01:26:14,057 --> 01:26:16,441 Because... it's not possible. 717 01:26:17,602 --> 01:26:21,091 Don't think I say this just because I'm so emotional. 718 01:26:24,128 --> 01:26:26,727 I love you, really, much. 719 01:26:27,773 --> 01:26:29,001 So do I. 720 01:26:33,286 --> 01:26:36,556 We love you, really, much. 721 01:26:39,226 --> 01:26:40,271 Damn! 722 01:26:41,469 --> 01:26:45,458 Maybe you'll find me old-fashioned... 723 01:26:46,808 --> 01:26:48,270 but I want that... 724 01:26:51,089 --> 01:26:53,532 I want us to be a family. 725 01:26:54,795 --> 01:26:57,506 We'd learn to live together. 726 01:26:59,169 --> 01:27:02,274 And love each other longer than anyone else. 727 01:27:02,590 --> 01:27:04,628 Because we'd be a family. 728 01:27:05,982 --> 01:27:07,378 Do you get it? 729 01:27:07,857 --> 01:27:12,313 Because you won't leave a family on a whim. A family's for life. 730 01:27:13,484 --> 01:27:16,149 We could try, don't you think so? 731 01:27:17,030 --> 01:27:18,926 Don't you think that... 732 01:27:20,746 --> 01:27:23,406 it could be very beautiful? 733 01:27:49,760 --> 01:27:52,518 Original subtitles: Shang for KG 16/03/14 734 01:27:52,608 --> 01:27:55,525 Timing & revisions: TheHugeAnimalFromTheNorth 53525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.