Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,029
Previously
on Eureka...
2
00:00:03,536 --> 00:00:05,128
Your criminal record
disqualifies you
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,695
from being in
the Astraeus Project.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,172
Yeah, I know.
5
00:00:08,241 --> 00:00:10,709
Allison has found
something in my heart.
6
00:00:10,777 --> 00:00:13,245
I'm cut from
mission selection.
7
00:00:13,313 --> 00:00:14,439
I'd still like to
take you to dinner.
8
00:00:14,514 --> 00:00:17,540
Something more
off-the-clock might be nice.
9
00:00:17,617 --> 00:00:19,107
So, you guys
really went out?
10
00:00:20,220 --> 00:00:21,710
The BBI
interface with Allison
11
00:00:21,788 --> 00:00:24,222
becomes less stable
the longer I use it.
12
00:00:24,424 --> 00:00:26,722
I'd really prefer not to
get stuck inside her head.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,056
Beverly?
14
00:00:30,130 --> 00:00:32,223
Beverly doesn't
live here anymore.
15
00:00:33,000 --> 00:00:36,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
16
00:00:50,383 --> 00:00:52,112
What the hell?
17
00:00:52,318 --> 00:00:53,615
Rise and shine.
18
00:00:53,953 --> 00:00:55,079
Carter!
19
00:01:00,794 --> 00:01:04,855
Hey, was I dreaming or did
I hear yelling last night?
20
00:01:04,931 --> 00:01:07,593
Oh, uh, a bunch of commandos
abducted Jo.
21
00:01:07,667 --> 00:01:08,861
Coffee?
22
00:01:09,135 --> 00:01:10,227
Sure.
23
00:01:11,204 --> 00:01:13,672
Ooh,
you made me breakfast.
24
00:01:13,740 --> 00:01:15,765
My finest ever.
Mmm.
25
00:01:15,842 --> 00:01:18,868
Well, SARAH and I had a...
26
00:01:18,945 --> 00:01:21,311
SARAH did most...
I put the greens down.
27
00:01:21,748 --> 00:01:23,613
It's the presentation
that sells it.
28
00:01:23,683 --> 00:01:25,207
I'd like to think so. So
what are you doing today?
29
00:01:25,752 --> 00:01:27,743
Uh, I have a meeting
with Senator Wen at G.D.
30
00:01:27,821 --> 00:01:30,688
But I think I will be back in
time for lunch, so I'm thinking
31
00:01:30,757 --> 00:01:32,816
another picnic by the lake.
32
00:01:32,892 --> 00:01:35,520
Uh, actually, I am planning
on going back to work today.
33
00:01:36,162 --> 00:01:39,791
Two weeks of doting is
about all that I can handle.
34
00:01:40,200 --> 00:01:43,135
Well, two weeks since
you were brain-jacked.
35
00:01:43,736 --> 00:01:45,533
And I don't dote.
36
00:01:45,605 --> 00:01:48,267
Oh, you dote. I mean,
I love that you dote.
37
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
But just not so much.
38
00:01:50,043 --> 00:01:52,307
Besides, the kids are coming
back from my mom's tomorrow, so...
39
00:01:52,378 --> 00:01:53,504
Thursday.
40
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
No, today is Wed...
Thursday.
41
00:01:57,417 --> 00:01:59,112
See? Brain-jacked.
42
00:01:59,586 --> 00:02:01,076
I'm fine, really.
43
00:02:01,921 --> 00:02:05,448
And as much as I have loved
spending so much time with you,
44
00:02:05,525 --> 00:02:08,517
watching all the
Major League movies,
45
00:02:08,595 --> 00:02:10,392
and the Smokey and
the Bandit Trilogy...
46
00:02:10,463 --> 00:02:11,487
It's classic!
47
00:02:11,564 --> 00:02:14,032
Yes. It is time for me
to get back to normal.
48
00:02:15,068 --> 00:02:16,660
Are you?
49
00:02:17,237 --> 00:02:19,034
Uh, back to normal.
50
00:02:19,873 --> 00:02:21,534
Absolutely.
51
00:02:26,646 --> 00:02:28,546
Tick tock, people.
52
00:02:28,615 --> 00:02:30,048
Tick tock.
53
00:02:30,383 --> 00:02:32,146
No pressure.
Oh, God.
54
00:02:34,454 --> 00:02:37,787
And time's up, Astraeus
candidates. Pencils down.
55
00:02:38,958 --> 00:02:40,118
Easy on the stairs.
56
00:02:40,193 --> 00:02:41,387
Jack.
I'm doting, right.
57
00:02:41,461 --> 00:02:43,122
Sheriff.
58
00:02:43,196 --> 00:02:44,390
Dr. Blake.
Hi.
59
00:02:44,464 --> 00:02:45,726
It's good to see you
up and about.
60
00:02:45,798 --> 00:02:47,891
Enjoying your time off?
Uh, yes, I was.
61
00:02:47,967 --> 00:02:49,628
But I'm ready
to get back to work.
62
00:02:49,903 --> 00:02:52,770
Oh, no need to rush.
Enjoy your you time.
63
00:02:52,839 --> 00:02:55,774
Well, thank you. I
appreciate your understanding.
64
00:02:55,842 --> 00:02:56,968
But G.D. Still needs...
65
00:02:57,043 --> 00:02:59,841
Sorry, sometimes I forget to
turn off the politician speak.
66
00:02:59,913 --> 00:03:01,608
It wasn't understanding.
67
00:03:02,482 --> 00:03:04,882
I'm not reinstating you
just yet.
68
00:03:06,052 --> 00:03:07,076
Oh.
69
00:03:07,420 --> 00:03:09,012
Listen, the trauma
you experienced
70
00:03:09,088 --> 00:03:10,612
would shake
anyone's confidence.
71
00:03:10,957 --> 00:03:13,687
Well, my confidence
isn't shaken, Senator.
72
00:03:14,260 --> 00:03:15,591
Mine is.
73
00:03:16,462 --> 00:03:18,396
I just want to be sure
that you're ready.
74
00:03:18,464 --> 00:03:19,726
No need to rush.
75
00:03:22,468 --> 00:03:23,696
So lunch by the lake?
76
00:03:25,104 --> 00:03:28,232
Well, that sounds romantic but I'm
afraid you'll be busy, Sherriff.
77
00:03:28,541 --> 00:03:30,702
Feel free to use
the facilities, Allison.
78
00:03:30,777 --> 00:03:32,938
Maybe take a day
at the spa.
79
00:03:33,012 --> 00:03:34,036
Sheriff, you're with me.
80
00:03:37,717 --> 00:03:39,184
I guess I'm with her.
81
00:03:39,852 --> 00:03:41,979
Uh, I'll find you later.
82
00:03:50,863 --> 00:03:52,057
Miss Lupo.
83
00:03:54,133 --> 00:03:55,395
Your test results
are ready.
84
00:03:55,935 --> 00:03:58,403
Wow, that was fast.
85
00:03:59,606 --> 00:04:01,198
Titan waits
for no one.
86
00:04:01,874 --> 00:04:03,102
Oh.
87
00:04:05,311 --> 00:04:06,778
Okay.
88
00:04:07,413 --> 00:04:10,280
Quick, quick,
like a bandage.
89
00:04:10,350 --> 00:04:12,910
It'll hurt less.
90
00:04:17,957 --> 00:04:19,481
I passed.
91
00:04:20,226 --> 00:04:22,126
I passed!
92
00:04:22,195 --> 00:04:26,029
I passed, I passed, I passed,
I passed, I passed!
93
00:04:26,099 --> 00:04:30,365
I passed, I passed, I passed,
I passed, I passed!
94
00:04:32,105 --> 00:04:33,231
I knew you would.
95
00:04:33,673 --> 00:04:35,106
I didn't.
96
00:04:35,174 --> 00:04:37,199
I was half asleep when
they brought me in here.
97
00:04:37,443 --> 00:04:40,344
Yeah, well, any tool
can ace Orbital Dynamics
98
00:04:40,413 --> 00:04:42,381
with eight hours sleep
and three cups of coffee.
99
00:04:42,448 --> 00:04:44,313
That's why they yank you
in the middle of the night.
100
00:04:44,384 --> 00:04:45,646
They want to see
what you're really made of.
101
00:04:46,519 --> 00:04:48,453
I could never have
done this without you.
102
00:04:49,889 --> 00:04:51,322
I feel bad
that you can't go.
103
00:04:51,491 --> 00:04:54,824
Don't. You do the crime,
you serve the time, right?
104
00:04:55,828 --> 00:04:59,320
So you should probably resume
your little happy dance.
105
00:04:59,399 --> 00:05:01,299
Besides, I was
kind of enjoying it.
106
00:05:01,367 --> 00:05:02,959
Yeah, I should, uh...
107
00:05:03,036 --> 00:05:04,901
I should probably
goget dressed.
108
00:05:04,971 --> 00:05:07,997
Oh, well, that depends
on how you want to celebrate.
109
00:05:09,208 --> 00:05:12,609
You know, I kind of wish
that you were going.
110
00:05:14,781 --> 00:05:16,908
Oh, I'm going to Titan.
Hmm?
111
00:05:17,517 --> 00:05:19,508
They just don't know it yet.
112
00:05:20,720 --> 00:05:22,347
Oh. Oh.
113
00:05:24,357 --> 00:05:25,790
Level Q?
114
00:05:28,194 --> 00:05:29,286
Where the hell's that?
115
00:05:32,832 --> 00:05:33,924
Morning, everyone.
116
00:05:34,000 --> 00:05:35,024
Morning.
Morning, Senator.
117
00:05:35,101 --> 00:05:38,002
Should I sit? Just stand
there and look pretty.
118
00:05:38,071 --> 00:05:40,096
You've all been
doing yeoman's work
119
00:05:40,173 --> 00:05:41,731
on your
Astraeus assignments,
120
00:05:41,808 --> 00:05:44,572
but I'm afraid
you're behind schedule.
121
00:05:44,644 --> 00:05:46,373
Actually, I should
have construction
122
00:05:46,446 --> 00:05:48,437
of the ship's hull
completed right on track.
123
00:05:49,115 --> 00:05:51,481
Not according
to the new schedule.
124
00:05:55,688 --> 00:05:56,780
Oh.
125
00:05:56,856 --> 00:05:58,756
The President would
like our launch date
126
00:05:58,825 --> 00:06:00,850
to coincide with
the international meeting
127
00:06:00,927 --> 00:06:03,293
on the future
of space exploration.
128
00:06:03,363 --> 00:06:07,697
So I'm afraid you're going to have to
accelerate things a bit, Dr. Sanagustin.
129
00:06:07,767 --> 00:06:10,565
Okay, I can push
our guys to finish ASAP.
130
00:06:10,636 --> 00:06:12,331
Oh, excellent.
131
00:06:12,805 --> 00:06:15,740
Putting a colony on Titan
is a huge undertaking.
132
00:06:15,808 --> 00:06:17,799
But I wouldn't have directed
the funding to Eureka
133
00:06:17,877 --> 00:06:19,902
if you weren't
up for the challenge.
134
00:06:20,246 --> 00:06:23,511
I'd like a status update for
your projects by day's end.
135
00:06:23,583 --> 00:06:24,675
Okay.
136
00:06:26,052 --> 00:06:27,178
Where's Dr. Fung?
137
00:06:27,920 --> 00:06:28,944
Oh, uh...
138
00:06:40,566 --> 00:06:44,127
Uh, sorry.
Sorry, everybody. My bad.
139
00:06:45,004 --> 00:06:46,835
I'm guessing that's him.
140
00:06:47,440 --> 00:06:48,464
Yeah.
141
00:06:48,775 --> 00:06:51,539
He's been having some issues
142
00:06:51,611 --> 00:06:54,580
with his interstellar
communications system.
143
00:06:54,647 --> 00:06:58,708
Well, uh, on that note,
I'll let you get back to work.
144
00:06:59,552 --> 00:07:00,883
Yeah, I should
do the same.
145
00:07:00,953 --> 00:07:02,580
Oh, you are working.
146
00:07:03,689 --> 00:07:05,020
For me.
147
00:07:05,358 --> 00:07:09,260
Things will be heating up around
here with the tighter deadlines.
148
00:07:09,462 --> 00:07:12,022
I'd appreciate your help
with extra security.
149
00:07:12,098 --> 00:07:15,727
Well, I'd love to, but,
uh, I'm the town sheriff.
150
00:07:15,802 --> 00:07:18,134
So, I have
sheriffy things to do.
151
00:07:18,604 --> 00:07:20,936
That's politician speak
for "You have to. "
152
00:07:21,607 --> 00:07:23,131
Paper work's already done.
153
00:07:23,209 --> 00:07:26,474
Oh, and, um, I'd appreciate
it if you'd wear a suit.
154
00:07:28,314 --> 00:07:30,976
Suits are more Jo's thing.
155
00:07:31,317 --> 00:07:34,650
Like with this
tie stuff... I don't like ties.
156
00:07:34,821 --> 00:07:36,686
Oh. Well,
157
00:07:37,156 --> 00:07:39,386
maybe you can do it
as a favor to me.
158
00:07:40,660 --> 00:07:42,890
Jo's going to be
indisposed for a while.
159
00:07:54,540 --> 00:07:55,768
Finally.
160
00:08:00,179 --> 00:08:01,669
What took you
so long?
161
00:08:01,848 --> 00:08:03,247
This level is amazing.
162
00:08:03,316 --> 00:08:05,511
I didn't even know
G.D. Went this deep.
163
00:08:05,585 --> 00:08:07,485
So, um, what's up?
164
00:08:08,054 --> 00:08:10,147
Um, you tell us.
165
00:08:10,223 --> 00:08:12,555
We got texts from you
to come down here.
166
00:08:12,758 --> 00:08:15,625
No, you sent me a text
to come down here.
167
00:08:16,963 --> 00:08:19,898
Why would someone falsify
mobile communications?
168
00:08:29,542 --> 00:08:31,908
I'm gonna go with,
"To trap us in here".
169
00:08:32,778 --> 00:08:35,372
Someone, anyone!
Let us out!
170
00:08:35,648 --> 00:08:38,048
Yeah, there's
no reception here, guys.
171
00:08:39,418 --> 00:08:41,079
Congratulations,
Astraeus candidates,
172
00:08:41,153 --> 00:08:42,950
on making it
to the next round.
173
00:08:43,723 --> 00:08:45,953
Psychological
stress testing.
174
00:08:46,225 --> 00:08:47,817
Oh, I've read about this.
175
00:08:47,894 --> 00:08:49,987
They put us in isolation
for days on end.
176
00:08:50,062 --> 00:08:52,826
Give us challenging tasks that
test our mettle at every turn.
177
00:08:53,099 --> 00:08:54,259
Where the
strong survive,
178
00:08:54,333 --> 00:08:56,563
and the weak get discarded
like yesterday's trash.
179
00:08:59,272 --> 00:09:00,500
I don't see a bathroom.
180
00:09:00,673 --> 00:09:01,867
Silence!
181
00:09:02,508 --> 00:09:05,068
Please place all of your
belongings into the chute.
182
00:09:05,144 --> 00:09:08,079
PDAs, jewelry, clothing.
183
00:09:08,781 --> 00:09:09,839
Clothing?
184
00:09:11,751 --> 00:09:16,188
Mmm-hmm.
Every last stitch.
185
00:09:18,424 --> 00:09:19,823
I have to pee.
186
00:09:33,372 --> 00:09:36,000
Tick-tock, people.
Drop 'em.
187
00:09:37,710 --> 00:09:39,644
Get naked? Here?
188
00:09:39,712 --> 00:09:42,044
In front of everyone?
189
00:09:42,214 --> 00:09:44,375
We're not thrilled
about it either.
190
00:09:44,817 --> 00:09:46,717
Test uniforms
will be provided.
191
00:09:47,286 --> 00:09:48,776
One of the things
we're going to have to
192
00:09:48,854 --> 00:09:50,788
deal with on the mission
is lack of privacy.
193
00:09:50,856 --> 00:09:52,221
This is our first test.
194
00:09:53,926 --> 00:09:56,918
I for one believe that the
human body is a beautiful thing.
195
00:09:56,996 --> 00:09:58,930
And I am happy to share it.
196
00:09:58,998 --> 00:10:00,693
Oh, no!
No sharing, no!
197
00:10:00,766 --> 00:10:04,065
Fargo, eyes on the prize.
We're going to space.
198
00:10:05,404 --> 00:10:06,530
Okay.
199
00:10:07,306 --> 00:10:10,173
But everyone better keep
their eyes off my prize.
200
00:10:10,476 --> 00:10:13,604
Why don't we all just face our
lockers and agree to no peeking?
201
00:10:23,322 --> 00:10:24,448
Hey.
202
00:10:26,359 --> 00:10:28,224
Zane.
203
00:10:29,528 --> 00:10:30,620
Don't let me stop you.
204
00:10:31,163 --> 00:10:32,323
Hmm.
205
00:10:33,366 --> 00:10:34,594
Ladies.
206
00:10:47,613 --> 00:10:48,944
Excuse me.
207
00:10:49,315 --> 00:10:50,373
Can I help you?
208
00:10:51,751 --> 00:10:53,275
I'm Allison Blake.
This is my desk.
209
00:10:53,352 --> 00:10:54,979
Oh, hmm. Um...
210
00:10:55,488 --> 00:10:58,252
Of course, Dr. Blake.
I'm Mark Timmons.
211
00:10:58,324 --> 00:11:01,555
I read your book on space
medicine. Great, great stuff.
212
00:11:01,627 --> 00:11:04,357
Thank you. I take it
Senator Wen brought you in.
213
00:11:04,597 --> 00:11:06,087
When she calls, I heed.
214
00:11:07,433 --> 00:11:10,664
This place is so much cooler
than the Mayo Clinic.
215
00:11:11,203 --> 00:11:13,671
You know, if I'd known you were
coming, I'd have cleaned up a bit.
216
00:11:13,739 --> 00:11:14,865
Well, that's fine.
If you could just
217
00:11:14,940 --> 00:11:16,032
fill me in on
everything that I missed.
218
00:11:16,108 --> 00:11:18,838
Sorry. Uh,
Senator Wen's orders.
219
00:11:19,412 --> 00:11:22,472
I was told about
your incident.
220
00:11:23,015 --> 00:11:26,382
And, uh, unless we're sure
that there's no lingering
221
00:11:27,286 --> 00:11:30,687
mental effects,
I'm afraid you're no-fly.
222
00:11:36,328 --> 00:11:39,923
Now, uh, I'm about to start
a private consultation, so...
223
00:11:42,868 --> 00:11:44,028
You want a muffin to go?
224
00:11:45,671 --> 00:11:47,366
They are excellent.
225
00:12:07,727 --> 00:12:11,094
How you feeling? Well, like
everyone thinks that I'm crazy.
226
00:12:13,365 --> 00:12:15,833
Uh, tell me that you were
not wearing that before.
227
00:12:15,901 --> 00:12:17,698
No, Senator Wen
asked me to fill in for Jo
228
00:12:17,770 --> 00:12:19,237
while she's doing
some stress test.
229
00:12:19,305 --> 00:12:21,273
I'm not a tie guy.
This is...
230
00:12:21,340 --> 00:12:23,308
Yeah, well, maybe
you should tighten it.
231
00:12:23,375 --> 00:12:24,672
A lot.
232
00:12:24,744 --> 00:12:25,938
I'm sensing hostility.
233
00:12:26,011 --> 00:12:28,070
Well, you didn't exactly
have my back with Senator Wen.
234
00:12:28,147 --> 00:12:29,739
Well, I didn't know
it was a rumble.
235
00:12:29,815 --> 00:12:32,943
Well, not only does she
think I'm not fit to run G.D.,
236
00:12:33,018 --> 00:12:34,679
I'm also barred from
any medical duties.
237
00:12:34,754 --> 00:12:37,086
Apparently, everyone thinks
that my brain is broken.
238
00:12:37,156 --> 00:12:38,919
Well, not everyone.
239
00:12:39,692 --> 00:12:41,489
Well, what do you think?
240
00:12:41,560 --> 00:12:43,494
I think broken's
a strong word.
241
00:12:52,571 --> 00:12:55,506
Uh, I'm sorry,
my bad again.
242
00:12:56,308 --> 00:12:57,605
I have to
talk to him.
243
00:12:57,676 --> 00:12:58,973
I... I...
You know what?
244
00:12:59,044 --> 00:13:01,012
I can't even believe that
you're taking Wen's side.
245
00:13:01,080 --> 00:13:02,138
I'm not taking
any sides.
246
00:13:02,214 --> 00:13:03,943
You were fuzzy about
what day it was.
247
00:13:04,016 --> 00:13:06,678
Because of the monotony of
one day blending into the next.
248
00:13:06,752 --> 00:13:09,220
Oh, so spending quality
time with me is monotonous.
249
00:13:09,288 --> 00:13:11,085
You know what
I really think?
250
00:13:11,157 --> 00:13:15,059
I think that it's okay to be
a little off your game.
251
00:13:15,661 --> 00:13:17,356
I think it's okay to
ease back into things.
252
00:13:17,429 --> 00:13:20,728
And I think it's okay to
let me take care of you.
253
00:13:20,933 --> 00:13:22,833
Whoa!
254
00:13:23,369 --> 00:13:24,666
Jack!
255
00:13:29,308 --> 00:13:32,106
You said something
about taking care of me?
256
00:13:40,586 --> 00:13:41,678
Zane?
257
00:13:42,688 --> 00:13:44,212
What are you doing here?
258
00:13:45,991 --> 00:13:47,049
Testing my mettle.
259
00:13:49,228 --> 00:13:50,559
What...
What she said.
260
00:13:51,831 --> 00:13:54,459
You're not even
qualified for the mission.
261
00:13:54,533 --> 00:13:57,001
Yeah, unless I ram my
worth down their throats.
262
00:13:57,670 --> 00:13:59,160
Hey, Larry, did you know
that the testing schedule
263
00:13:59,238 --> 00:14:01,433
was kept in the most
unsecure computer file ever?
264
00:14:01,674 --> 00:14:03,574
I mean, dude, it would've
been a crime not to hack it.
265
00:14:03,642 --> 00:14:05,109
Zane's presence
taints the test.
266
00:14:05,177 --> 00:14:07,042
Open up the door, Larry.
Do over.
267
00:14:07,112 --> 00:14:09,376
No do over's, Number Two.
268
00:14:09,448 --> 00:14:11,211
I don't like the way
you called me Number Two.
269
00:14:11,283 --> 00:14:12,716
I am still your boss.
270
00:14:13,118 --> 00:14:15,712
Uh, no. Not while
testing is in progress.
271
00:14:15,821 --> 00:14:18,255
Testing protocol
is very clear.
272
00:14:18,324 --> 00:14:20,815
Once the doors are sealed,
no one comes or goes.
273
00:14:21,060 --> 00:14:24,860
So I suggest
you adapt and overcome.
274
00:14:25,030 --> 00:14:26,554
We're not exactly marines.
275
00:14:26,632 --> 00:14:28,827
Please,
I eat marines for lunch.
276
00:14:30,202 --> 00:14:31,567
Slim pickings in here.
277
00:14:31,637 --> 00:14:33,571
Yeah, and now they're
getting slimmer with you here.
278
00:14:33,639 --> 00:14:35,504
The resources are
meant for four people.
279
00:14:35,574 --> 00:14:36,871
We should treat him
as a stowaway.
280
00:14:37,743 --> 00:14:39,677
Restrain him,
and put him on rations.
281
00:14:39,745 --> 00:14:41,269
Oh, you're welcome to try.
282
00:14:41,347 --> 00:14:43,076
Hey! That is not hygienic!
283
00:14:43,482 --> 00:14:44,540
Mmm-hmm.
284
00:14:44,617 --> 00:14:47,882
All right.
First test, candidates.
285
00:14:52,091 --> 00:14:56,027
You must each fold 100 cranes
and string them on a wire.
286
00:14:56,095 --> 00:14:58,529
Oh, seriously.
287
00:14:58,831 --> 00:15:00,856
Excellent.
I love origami.
288
00:15:01,166 --> 00:15:02,827
Yeah, you would.
This is ridiculous.
289
00:15:02,902 --> 00:15:05,302
No, no, no, no, this is
an actual astronaut test.
290
00:15:05,471 --> 00:15:06,836
This is arts and crafts.
291
00:15:06,906 --> 00:15:08,464
It's empirical origami.
292
00:15:08,674 --> 00:15:10,733
A chronological record
of our ability to perform
293
00:15:10,809 --> 00:15:12,276
the kind of intricate,
repetitive tasks
294
00:15:12,344 --> 00:15:14,005
that will be necessary
on the mission.
295
00:15:14,079 --> 00:15:15,944
How do we handle the monotony?
296
00:15:16,015 --> 00:15:17,915
Are the last 10 cranes
as good as our first?
297
00:15:18,717 --> 00:15:20,651
Arts and crafts.
298
00:15:22,388 --> 00:15:24,856
No doubt the lack of
ab crunches and dead lifts
299
00:15:24,924 --> 00:15:26,152
disappoints you,
Number One.
300
00:15:26,492 --> 00:15:27,584
Don't call me that.
301
00:15:27,660 --> 00:15:30,185
But this is about
strength of mind.
302
00:15:30,896 --> 00:15:33,160
As Holly
so acutely observed.
303
00:15:35,267 --> 00:15:37,735
Did I
mention you're being timed?
304
00:15:40,072 --> 00:15:41,733
Excuse me.
Excuse me.
305
00:15:43,342 --> 00:15:46,140
Well, the good news is
I detect no injuries.
306
00:15:46,211 --> 00:15:47,405
What's the bad news?
307
00:15:47,880 --> 00:15:50,110
I detect
no elevator either.
308
00:15:50,549 --> 00:15:51,948
Well,
it can't just be gone.
309
00:15:53,285 --> 00:15:54,479
There's debris at
the bottom of the shaft,
310
00:15:54,553 --> 00:15:56,043
just no sign of
the main compartment.
311
00:15:57,323 --> 00:15:59,223
Shut down all elevators
until further notice.
312
00:16:05,931 --> 00:16:08,126
There is nothing
wrong with me!
313
00:16:08,200 --> 00:16:11,260
Okay, so maybe it was
just an accident.
314
00:16:11,637 --> 00:16:13,400
I mean, the interstellar
something-or-other guy,
315
00:16:13,472 --> 00:16:15,736
he shattered glass in Wen's
office this morning, so...
316
00:16:15,808 --> 00:16:17,969
Well, I guess
that's possible.
317
00:16:18,043 --> 00:16:21,103
You should look into it,
since clearly I'm incapable.
318
00:16:24,450 --> 00:16:25,849
I'll let you know
what I find.
319
00:16:26,118 --> 00:16:27,244
Yup.
320
00:16:32,124 --> 00:16:33,352
Yeah.
321
00:16:34,293 --> 00:16:37,194
Your atrial
septal defect is
322
00:16:37,262 --> 00:16:40,925
in a particularly
bad spot, Henry.
323
00:16:41,000 --> 00:16:42,490
Most doctors agree
it's untreatable.
324
00:16:43,068 --> 00:16:46,037
Fortunately for you,
I'm not most doctors.
325
00:16:47,373 --> 00:16:48,965
I have developed
a new surgical procedure
326
00:16:49,041 --> 00:16:50,338
that I believe could
repair your heart
327
00:16:50,409 --> 00:16:52,001
with very little
recovery time.
328
00:16:52,211 --> 00:16:54,338
Now, what do you say we patch
you up and send you into space?
329
00:16:54,413 --> 00:16:56,745
Uh, I say,
"When can we get started?"
330
00:16:56,815 --> 00:16:58,180
Hey, hang on, hang on.
331
00:16:58,250 --> 00:16:59,581
Open heart surgery?
332
00:16:59,651 --> 00:17:01,448
Technically,
it's done laparoscopically.
333
00:17:01,520 --> 00:17:03,579
It sounds scarier
than it is.
334
00:17:04,656 --> 00:17:06,317
What's your
success rate?
335
00:17:06,625 --> 00:17:07,956
Oh, on people?
336
00:17:08,027 --> 00:17:11,793
Uh, sample size is
too small to be significant.
337
00:17:11,864 --> 00:17:14,731
Um, it healed
a lot of pigs, though.
338
00:17:14,800 --> 00:17:16,529
Truckloads of them.
339
00:17:17,069 --> 00:17:19,537
Henry,
we need to talk.
340
00:17:19,805 --> 00:17:22,296
Yeah... Mmm.
341
00:17:22,841 --> 00:17:24,399
Uh, yeah.
I guess we need to talk.
342
00:17:24,476 --> 00:17:25,568
Yeah.
343
00:17:26,311 --> 00:17:28,779
Uh, yes, I could
have disintegrated the elevator
344
00:17:28,847 --> 00:17:31,680
using the right or wrong
frequency. But I didn't.
345
00:17:31,750 --> 00:17:32,808
Really?
346
00:17:33,452 --> 00:17:35,784
'Cause we heard a pretty
nasty-sounding sonic boom
347
00:17:35,854 --> 00:17:37,981
right before the elevator
went bye-bye.
348
00:17:39,358 --> 00:17:40,484
Sheriff Carter...
Mmm.
349
00:17:40,559 --> 00:17:42,891
No, I... Um, there's...
350
00:17:43,695 --> 00:17:44,821
Security Chief Carter.
351
00:17:44,897 --> 00:17:47,798
Now, I admit I have been
352
00:17:48,500 --> 00:17:51,230
experimenting outside the
recommended safety zone...
353
00:17:51,303 --> 00:17:53,669
Mandatory safety zone.
354
00:17:53,739 --> 00:17:54,865
Mandatory.
355
00:17:54,940 --> 00:17:57,500
You do realize,
I'm actualizing
356
00:17:57,576 --> 00:18:01,672
a real-time interplanetary
communications network.
357
00:18:02,247 --> 00:18:05,011
Well, that's a lot of
big words, uh, Dr. Fung.
358
00:18:05,084 --> 00:18:07,814
But you're playing loose
and easy with safety. So...
359
00:18:07,886 --> 00:18:10,878
Nothing I've done could
disintegrate a tungsten elevator.
360
00:18:10,956 --> 00:18:12,685
I swear to you.
And frankly, I have to...
361
00:18:42,554 --> 00:18:45,216
Boy,
you're lucky, boss.
362
00:18:45,290 --> 00:18:47,315
That could've been a pretty
nasty tumble.
363
00:18:47,392 --> 00:18:49,485
You know, I'll be
needing a new lab, ASAP.
364
00:18:49,561 --> 00:18:51,085
That's not my department.
Uh... Hey, guys?
365
00:18:51,163 --> 00:18:53,791
Another lab and a chunk of
the cafeteria just collapsed.
366
00:18:53,866 --> 00:18:55,094
Andy, any ideas?
367
00:18:55,534 --> 00:18:57,729
Yup.
The floor's support beams.
368
00:18:57,803 --> 00:18:59,168
They don't seem to be there.
369
00:19:00,038 --> 00:19:02,370
Right. Uh, disintegrated
by a giant sound wave.
370
00:19:02,875 --> 00:19:04,206
Gosh, no.
371
00:19:04,276 --> 00:19:06,437
That would leave a totally
different forensic signifier.
372
00:19:06,512 --> 00:19:09,037
Thank you. Totally
different forensic signifier.
373
00:19:10,249 --> 00:19:14,049
So, gone as in,
uh, taken, then?
374
00:19:15,220 --> 00:19:17,415
Hmm. Unlikely.
375
00:19:17,489 --> 00:19:20,117
Reinforced G.D. Tungsten is
awfully tough to cut through.
376
00:19:20,325 --> 00:19:24,159
Though there are tiny serrations
along the remaining debris.
377
00:19:24,229 --> 00:19:25,321
Okay.
378
00:19:25,397 --> 00:19:28,025
Well, the missing elevator
was made of tungsten.
379
00:19:28,100 --> 00:19:29,328
Ooh!
380
00:19:30,936 --> 00:19:32,528
A pattern.
381
00:19:33,238 --> 00:19:34,865
Yeah, if it was taken.
382
00:19:34,940 --> 00:19:36,601
Uh, what would
someone do with it?
383
00:19:36,675 --> 00:19:38,006
All kinds of useful things.
384
00:19:38,076 --> 00:19:40,374
They could make support beams,
the Astraeus spacecraft.
385
00:19:40,445 --> 00:19:41,503
An elevator.
386
00:19:41,580 --> 00:19:44,344
Let's talk about
the second one.
387
00:20:03,335 --> 00:20:04,632
Boring!
388
00:20:05,037 --> 00:20:06,629
Let's heat you up
just a bit.
389
00:20:16,548 --> 00:20:19,381
Oh, God, I love my job.
390
00:20:20,052 --> 00:20:25,456
Okay, okay. I'll grant that Dr.
Timmons comes off a touch overconfident.
391
00:20:25,524 --> 00:20:26,548
A touch?
392
00:20:26,625 --> 00:20:29,719
But he is one of the top
cardiac surgeons in the world.
393
00:20:29,795 --> 00:20:32,992
And if your heart was in
danger, I'd be all for it.
394
00:20:33,065 --> 00:20:35,295
But your heart works
perfectly fine here on earth.
395
00:20:35,367 --> 00:20:37,164
Grace, this was your idea.
396
00:20:37,836 --> 00:20:40,930
To find a cure so that we could
go off on a mission together.
397
00:20:41,607 --> 00:20:44,007
It's experimental
heart surgery, Henry.
398
00:20:44,076 --> 00:20:45,475
It is too risky.
399
00:20:45,544 --> 00:20:47,011
It's my risk.
400
00:20:48,080 --> 00:20:51,140
Oh, is it now?
401
00:20:53,018 --> 00:20:54,383
Huh.
402
00:21:06,798 --> 00:21:09,198
Hey, eyes on your own
origami paper, Number Two.
403
00:21:18,577 --> 00:21:20,602
Bathroom's free.
Oh.
404
00:21:20,679 --> 00:21:22,874
But it doesn't work.
405
00:21:24,283 --> 00:21:26,444
So, fix it,
Number Four Asterisk.
406
00:21:27,452 --> 00:21:29,943
Hell, no.
I got cranes to fold.
407
00:21:30,656 --> 00:21:32,886
How chivalrous of you.
408
00:21:34,159 --> 00:21:35,456
I bet it's part
of the test.
409
00:21:35,527 --> 00:21:38,052
They mess with the facilities
to see how we react.
410
00:21:38,897 --> 00:21:40,888
Luckily, I can
hold it a long time.
411
00:21:41,600 --> 00:21:43,864
My doctor says I have the
bladder of a water buffalo.
412
00:21:44,970 --> 00:21:48,133
Holly, have you ever
heard the expression
413
00:21:48,206 --> 00:21:49,366
too much information?
414
00:21:50,709 --> 00:21:52,404
With Holly,
there's no such thing.
415
00:21:53,045 --> 00:21:55,275
Aw! Thanks, Isaac.
416
00:21:57,783 --> 00:21:59,045
Oh!
417
00:21:59,551 --> 00:22:01,018
Oh, nope. Got away.
418
00:22:04,289 --> 00:22:07,383
Man, it's like
a sauna in here.
419
00:22:10,028 --> 00:22:12,394
There's gotta be a...
420
00:22:12,931 --> 00:22:15,991
Ah, here we go.
421
00:22:17,502 --> 00:22:19,834
Aw! Seriously?
422
00:22:22,207 --> 00:22:23,606
My bad.
423
00:22:26,011 --> 00:22:29,538
Please, why would
I steal tungsten?
424
00:22:30,082 --> 00:22:32,812
Well, Senator Wen told you
to finish the spacecraft ASAP.
425
00:22:32,884 --> 00:22:35,978
Maybe you needed more raw
materials to meet the new deadline?
426
00:22:36,054 --> 00:22:37,885
It's already been met.
427
00:22:39,057 --> 00:22:41,082
What? The ship. The hull's done.
428
00:22:41,159 --> 00:22:42,319
See for yourself.
429
00:22:48,266 --> 00:22:49,290
Oh.
430
00:22:53,839 --> 00:22:56,672
Whoa.
Very impressive.
431
00:22:56,742 --> 00:22:59,302
Just wait until
you see the micro-polymer paint job.
432
00:22:59,378 --> 00:23:01,505
You said you're going to have to
push your guys hard to finish it.
433
00:23:01,580 --> 00:23:02,604
Maybe I should
talk to them.
434
00:23:02,681 --> 00:23:06,276
Oh, well, you might find that
conversation a bit one-sided.
435
00:23:06,351 --> 00:23:08,751
The ship was built by
a team of construction mites.
436
00:23:09,154 --> 00:23:10,212
Hmm.
437
00:23:10,288 --> 00:23:11,721
Mites, as in bugs?
438
00:23:12,157 --> 00:23:15,752
Bug-like robots that are
programed to consume tungsten
439
00:23:15,827 --> 00:23:19,319
and fuse the raw material layer
by layer using laser centering.
440
00:23:19,765 --> 00:23:21,630
Andy, you said
that there were, um,
441
00:23:21,700 --> 00:23:24,328
tiny serrations
in the lab floor?
442
00:23:24,903 --> 00:23:26,063
I see where you're
going with that, boss.
443
00:23:26,138 --> 00:23:29,039
I would have to measure the bite
radius of the mite to be sure.
444
00:23:29,107 --> 00:23:31,075
But it sounds plausible.
445
00:23:31,143 --> 00:23:32,474
I don't think so.
446
00:23:32,544 --> 00:23:34,409
Yes, I crank them to 11
to speed things up,
447
00:23:34,479 --> 00:23:36,640
but that wouldn't make them
go around eating elevators.
448
00:23:36,715 --> 00:23:38,182
They had more than
ample raw material
449
00:23:38,250 --> 00:23:39,547
to complete
the ship's hull.
450
00:23:39,618 --> 00:23:41,085
Where are
the mites now?
451
00:23:41,520 --> 00:23:43,181
Well, when they
complete the task,
452
00:23:43,255 --> 00:23:46,190
they go into
storage automatically.
453
00:23:49,194 --> 00:23:50,252
Huh.
454
00:23:53,298 --> 00:23:55,596
"Huh" is your take
on the situation?
455
00:23:56,268 --> 00:23:58,099
More damage reports
coming in.
456
00:23:58,170 --> 00:24:02,197
Three tungsten supported walls are
exhibiting structural failure in the
457
00:24:03,275 --> 00:24:04,401
Robotics wing.
458
00:24:05,777 --> 00:24:07,176
Make that four.
459
00:24:07,579 --> 00:24:10,548
All right, I think now would
be a good time to turn 'em off.
460
00:24:10,615 --> 00:24:13,448
This is concerning. I can't
establish a connection.
461
00:24:14,186 --> 00:24:15,778
They should be there.
462
00:24:15,854 --> 00:24:17,719
And you're going...
You're going to...
463
00:24:17,789 --> 00:24:19,313
Fill in the blank.
You're going to...
464
00:24:19,391 --> 00:24:20,824
Look, I designed
the spacecraft.
465
00:24:20,892 --> 00:24:23,360
I didn't program the mites. Why
don't you talk to the man who did?
466
00:24:23,428 --> 00:24:25,191
A bright kid, Zane Donovan.
467
00:24:26,031 --> 00:24:27,521
Fantastic.
468
00:25:05,136 --> 00:25:08,833
Are you still working on
your first crane, Number Two?
469
00:25:09,541 --> 00:25:12,135
Well, maybe they're judging
us on stick-to-itiveness
470
00:25:12,210 --> 00:25:14,542
rather than jackassery,
Number Four.
471
00:25:14,913 --> 00:25:16,847
Persistence is futile.
472
00:25:16,915 --> 00:25:18,712
You will be humiliated.
473
00:25:20,485 --> 00:25:22,077
Can you stop doing that?
474
00:25:25,023 --> 00:25:26,684
Helps me concentrate.
475
00:25:26,758 --> 00:25:28,988
Well, if you didn't bring
enough for everyone...
476
00:25:32,931 --> 00:25:36,094
You really put the "S"
in Asterisk.
477
00:25:37,936 --> 00:25:39,301
Give up the gum.
478
00:25:40,472 --> 00:25:43,236
For you, Miss 92, anything.
479
00:25:43,708 --> 00:25:45,403
How did you know
my score?
480
00:25:45,644 --> 00:25:47,942
On the written test?
Lucky guess.
481
00:25:48,980 --> 00:25:51,949
You hacked my test and
cheated for me, didn't you?
482
00:25:52,784 --> 00:25:55,582
I'm sure I have no clue what you mean.
483
00:25:57,689 --> 00:26:01,887
Well, I guess not all of us
are playing on a level field.
484
00:26:02,394 --> 00:26:03,452
Interesting.
485
00:26:06,531 --> 00:26:08,624
Could this get
any more frustrating?
486
00:26:14,539 --> 00:26:16,734
Enjoy the tunes,
Number Two.
487
00:26:17,542 --> 00:26:18,839
I gotta go number one.
488
00:26:19,844 --> 00:26:21,277
So do I.
489
00:26:22,781 --> 00:26:24,681
Car wash, yeah
490
00:26:26,618 --> 00:26:27,880
Senator Wen?
491
00:26:28,820 --> 00:26:29,844
Thank you.
492
00:26:33,191 --> 00:26:35,989
With all due respect, I believe
that I should be reinstated.
493
00:26:36,628 --> 00:26:37,925
Allison.
494
00:26:38,330 --> 00:26:40,730
Your last MRI still
showed slight variation
495
00:26:40,799 --> 00:26:42,790
from your
pre-incident state.
496
00:26:43,201 --> 00:26:46,602
Yes, but still within the
parameters of normal brain activity.
497
00:26:48,073 --> 00:26:49,335
Why the rush?
498
00:26:49,808 --> 00:26:52,868
Because I'm fine. I've
had multiple brain scans.
499
00:26:52,944 --> 00:26:55,174
My motor skills
are perfectly fine.
500
00:26:55,246 --> 00:26:57,077
You didn't
answer my question.
501
00:26:57,515 --> 00:26:59,244
Why the rush?
502
00:27:00,352 --> 00:27:02,320
Then I don't understand.
503
00:27:02,887 --> 00:27:04,013
I think I do.
504
00:27:05,223 --> 00:27:07,748
To have your mind
taken over.
505
00:27:08,760 --> 00:27:11,422
The violation,
the loss of control.
506
00:27:11,496 --> 00:27:14,897
If it were me, I'd want my normal
life back as soon as possible.
507
00:27:14,966 --> 00:27:16,593
I'd need it back.
508
00:27:16,935 --> 00:27:18,732
Yes, exactly.
509
00:27:18,970 --> 00:27:21,097
So what I need
to ask you is,
510
00:27:21,172 --> 00:27:25,871
are you absolutely sure that
you're 100% back to normal?
511
00:27:25,944 --> 00:27:28,276
Or do you just need to be?
512
00:27:29,080 --> 00:27:30,911
Because what
if you're wrong?
513
00:27:30,982 --> 00:27:34,418
We're in a precarious
situation here.
514
00:27:34,919 --> 00:27:36,716
What if your judgment is off
515
00:27:36,788 --> 00:27:39,655
and you make
a crucial mistake?
516
00:27:40,659 --> 00:27:43,560
But there has to be some sort of
timetable that you can give me,
517
00:27:43,628 --> 00:27:46,563
some other test
that I can take.
518
00:27:46,631 --> 00:27:49,691
Allison, there is
no timetable for this.
519
00:27:50,835 --> 00:27:52,928
Look, until we find
Beverly Barlowe and the brain
520
00:27:53,004 --> 00:27:55,029
and the brain to brain
interface she used,
521
00:27:55,573 --> 00:27:57,336
I'm afraid we're going
to be flying blind
522
00:27:57,409 --> 00:27:59,502
as to what the long term
repercussions are.
523
00:28:01,279 --> 00:28:03,509
Now, if you were
in my position
524
00:28:04,182 --> 00:28:07,151
would you put G.D.
Back in your hands?
525
00:28:12,023 --> 00:28:13,217
Boss.
526
00:28:13,558 --> 00:28:15,958
Those ants picked
a hell of a day to go MIA.
527
00:28:16,027 --> 00:28:17,995
You look might dapper
in that suit, boss.
528
00:28:18,063 --> 00:28:20,623
Thanks, Andy, that's... Brings
out the blue in your eyes.
529
00:28:21,232 --> 00:28:22,563
...a bit creepy of you.
530
00:28:22,634 --> 00:28:24,727
And if I can also say,
531
00:28:24,803 --> 00:28:26,930
you seem particularly
stressed today.
532
00:28:27,005 --> 00:28:28,472
Would you like
to talk about it?
533
00:28:28,540 --> 00:28:29,871
No, not...
534
00:28:32,243 --> 00:28:36,236
All right, um, I'm stressed
because Allison's mad at me.
535
00:28:36,314 --> 00:28:38,248
I'm stressed because I'm wearing
a tie that's strangling me.
536
00:28:38,316 --> 00:28:40,147
And I'm stressed because we
can't find the one guy at G.D.
537
00:28:40,218 --> 00:28:41,651
Who can tell us about
a bunch of insect bugs
538
00:28:41,720 --> 00:28:43,415
that are running around
destroying everything...
539
00:28:45,356 --> 00:28:46,414
Look out.
540
00:28:48,693 --> 00:28:50,752
Who put a metal door
in the hallway?
541
00:28:51,696 --> 00:28:53,823
Actually, it's a hatch
for the Astraeus.
542
00:28:53,898 --> 00:28:55,456
And I'm guessing
they did.
543
00:28:58,002 --> 00:28:59,128
Hi, guys!
544
00:29:00,772 --> 00:29:02,034
Andy, they're not
building a hatch.
545
00:29:03,775 --> 00:29:06,573
They're eating G.D.
And building a whole ship.
546
00:29:14,185 --> 00:29:16,085
Senator Wen?
We have a bug problem.
547
00:29:16,154 --> 00:29:18,349
I just heard about the missing
mites from Dr. Sanagustin.
548
00:29:18,790 --> 00:29:20,951
Not just missing.
Eating.
549
00:29:21,326 --> 00:29:22,554
Eating and
building ship walls.
550
00:29:22,627 --> 00:29:24,458
Now, we've evacuated the
areas with the most damage.
551
00:29:24,529 --> 00:29:26,997
But it's only a matter of time
before whole sections collapse.
552
00:29:27,398 --> 00:29:28,558
Recommendations?
553
00:29:29,234 --> 00:29:30,929
I think we should
kill the mites.
554
00:29:31,102 --> 00:29:32,797
And how do you suggest
we do that?
555
00:29:32,871 --> 00:29:34,270
Well,
it's a Eurekafied bug,
556
00:29:34,339 --> 00:29:36,466
so I'm hoping for
a Eurekafied fumigation.
557
00:29:36,541 --> 00:29:37,803
Your hoping...
558
00:29:37,876 --> 00:29:40,242
Actually, the construction
mites are pretty darn scrappy.
559
00:29:40,311 --> 00:29:41,676
They're designed
to perform repairs
560
00:29:41,746 --> 00:29:43,373
in the extreme
conditions on Titan.
561
00:29:43,448 --> 00:29:46,440
They're impervious to heat, cold,
gases, electromagnetic pulses.
562
00:29:46,518 --> 00:29:48,383
Indestructible bugs.
Fantastic.
563
00:29:48,653 --> 00:29:50,484
Dr. Deacon is working
on shutting them off.
564
00:29:50,555 --> 00:29:52,580
But, uh, it could be
hours without Mr. Donovan.
565
00:29:53,658 --> 00:29:54,955
That I can
help you with.
566
00:30:15,780 --> 00:30:16,940
Getting tired,
Parrish?
567
00:30:17,515 --> 00:30:19,346
Your last cranes
look more like ducks.
568
00:30:19,684 --> 00:30:22,949
Your transparent mind games aren't
going to work on me, Asterisk.
569
00:30:24,055 --> 00:30:25,283
Could I have
some of your paper?
570
00:30:25,356 --> 00:30:28,052
I used all my extras on...
I'm sorry, no.
571
00:30:28,927 --> 00:30:30,189
Blame Asterisk.
572
00:30:30,261 --> 00:30:33,025
If we had restrained the
stowaway like I suggested,
573
00:30:33,097 --> 00:30:35,031
there would be plenty
of extras for everyone.
574
00:30:38,837 --> 00:30:40,532
Your cranes really
are duck like.
575
00:30:40,905 --> 00:30:42,133
You can have
some of my paper, Holly.
576
00:30:42,207 --> 00:30:43,697
I'm never gonna get
through all of this.
577
00:30:46,144 --> 00:30:47,475
Power outage.
578
00:30:47,879 --> 00:30:50,006
Why not have
that happen?
579
00:30:50,081 --> 00:30:52,777
They're testing our ability
to adapt and maintain focus.
580
00:30:52,851 --> 00:30:55,581
Don't you all have
owl-like night vision?
581
00:30:56,921 --> 00:30:58,252
Oh, it's just me.
582
00:30:59,824 --> 00:31:00,848
Bummer.
583
00:31:00,925 --> 00:31:02,688
Or they're testing
our ability to prioritize.
584
00:31:02,760 --> 00:31:04,352
They're testing
our group dynamics.
585
00:31:04,429 --> 00:31:05,896
On Titan,
a power outage
586
00:31:05,964 --> 00:31:07,693
could cause
life-support failure.
587
00:31:07,765 --> 00:31:10,256
First and foremost, we need
to look after each other.
588
00:31:11,436 --> 00:31:13,768
Oh! Let's get this panel off and
look for the electrical short.
589
00:31:16,174 --> 00:31:19,371
You're not the dictator of
G.D. Anymore, Number Two.
590
00:31:19,444 --> 00:31:21,435
No one's going to
follow you down here.
591
00:31:22,180 --> 00:31:23,169
I will.
592
00:31:23,615 --> 00:31:24,912
Me too.
593
00:31:29,454 --> 00:31:30,546
What?
594
00:31:31,222 --> 00:31:33,315
I'm not gonna let this yahoo pass me up.
595
00:31:34,759 --> 00:31:37,728
Whoa, whoa, talking
about the car wash, yeah
596
00:31:37,795 --> 00:31:39,956
Dude, I just got that out of my head.
597
00:31:40,031 --> 00:31:41,760
Yeah, yeah
598
00:31:42,800 --> 00:31:45,268
Talkin' about
the car wash
599
00:31:47,472 --> 00:31:48,939
Hmm. Hmm?
600
00:31:49,707 --> 00:31:51,197
Very funny, people.
601
00:31:51,276 --> 00:31:53,938
Hey, Larry. Can you patch
me through to Zane in...
602
00:31:54,913 --> 00:31:56,278
That's not supposed
to be there.
603
00:31:56,347 --> 00:31:57,974
I was just gone for a...
604
00:31:59,217 --> 00:32:00,548
Wait.
605
00:32:00,618 --> 00:32:03,587
I'm being tested, aren't I?
They are testing the tester.
606
00:32:05,156 --> 00:32:06,350
That is so meta.
607
00:32:10,261 --> 00:32:11,558
I know that sound.
608
00:32:16,067 --> 00:32:18,797
Is there any chance the control
panel's made of tungsten?
609
00:32:18,870 --> 00:32:20,599
Just the
crucial bits.
610
00:32:20,905 --> 00:32:23,169
Is there any way to talk to
the people in the iso-chamber?
611
00:32:23,241 --> 00:32:24,868
No, the panel that
you don't see there
612
00:32:24,943 --> 00:32:26,308
pretty much controls
everything.
613
00:32:26,377 --> 00:32:28,311
Communications,
electricity, ventilation.
614
00:32:28,379 --> 00:32:30,847
Okay, okay, is there a way
to get them out manually?
615
00:32:30,915 --> 00:32:32,280
Sure.
616
00:32:32,350 --> 00:32:35,683
But you have to go down to
the iso-chamber on level Q.
617
00:32:36,688 --> 00:32:38,019
I've never even
heard of level Q.
618
00:32:38,089 --> 00:32:39,386
It's not a very
popular level.
619
00:32:39,457 --> 00:32:41,755
Fair enough. Yeah, it can
be a pretty confusing place
620
00:32:41,826 --> 00:32:44,124
if you don't have
a map in your head.
621
00:32:44,195 --> 00:32:45,662
Which I do.
622
00:32:47,932 --> 00:32:49,024
Lead the way.
623
00:33:06,351 --> 00:33:07,716
Careful!
624
00:33:09,721 --> 00:33:11,712
There was a railing
here before, right?
625
00:33:11,789 --> 00:33:13,051
Uh, tungsten railing.
626
00:33:13,124 --> 00:33:15,592
Unfortunately, it's the latest
snack for the construction mites.
627
00:33:15,660 --> 00:33:16,957
Okay, this is
getting out of hand.
628
00:33:17,028 --> 00:33:20,156
Yeah, I know. We're
trying to track them down.
629
00:33:22,900 --> 00:33:24,128
You okay?
630
00:33:24,202 --> 00:33:25,601
Not really, no.
631
00:33:25,670 --> 00:33:30,607
Dr. Timmons has suggested an experimental
procedure to fix my condition.
632
00:33:31,309 --> 00:33:33,641
Grace thinks it's too risky.
633
00:33:33,711 --> 00:33:35,576
Well, you're a doctor.
What do you think?
634
00:33:35,947 --> 00:33:37,073
Oh, I...
635
00:33:37,548 --> 00:33:38,913
I don't think
I'm the one to ask.
636
00:33:38,983 --> 00:33:40,143
Why not?
637
00:33:41,452 --> 00:33:43,750
You know, Senator Wen
has me doubting myself.
638
00:33:43,821 --> 00:33:46,449
I mean, I can't say
that I can blame her.
639
00:33:47,091 --> 00:33:48,718
But I thought
I was back to normal.
640
00:33:50,561 --> 00:33:52,756
I don't know.
Who can tell for sure?
641
00:33:53,231 --> 00:33:55,961
Well, you're the only one
who can tell.
642
00:33:58,436 --> 00:34:00,336
Evacuees from
the lower levels.
643
00:34:00,405 --> 00:34:02,771
The construction mites
are wreaking havoc.
644
00:34:03,174 --> 00:34:06,871
Yes, I heard.
Wish I could help.
645
00:34:08,146 --> 00:34:09,545
When you're ready,
you'll know.
646
00:34:09,614 --> 00:34:12,242
And I hope it's soon because
we really could use you.
647
00:34:22,860 --> 00:34:24,794
Why do my cranes
look like ducks?
648
00:34:24,862 --> 00:34:26,830
'Cause you can't
handle the pressure.
649
00:34:26,898 --> 00:34:29,423
It's better you find out
here than on Titan. Hmm?
650
00:34:29,867 --> 00:34:31,027
We found tools.
651
00:34:31,102 --> 00:34:32,501
No flashlight though.
652
00:34:32,637 --> 00:34:35,105
Must have been an oversight
on the part of the testers.
653
00:34:35,173 --> 00:34:36,367
Or was it?
654
00:34:36,441 --> 00:34:38,033
It looks like
a fried coupling.
655
00:34:38,109 --> 00:34:40,543
I can bypass it
if one of you can...
656
00:34:40,945 --> 00:34:41,969
Hmm.
657
00:34:42,480 --> 00:34:45,472
Wow, you guys
are quite simpatico.
658
00:34:45,550 --> 00:34:47,677
I have that with...
Myself.
659
00:34:48,319 --> 00:34:50,810
Never scored high in
"Works well with others. "
660
00:34:50,888 --> 00:34:53,118
Well, we're others.
And we're working.
661
00:34:53,191 --> 00:34:54,556
If I still have
any influence,
662
00:34:54,625 --> 00:34:56,559
I'm recommending you both
for the mission
663
00:34:56,627 --> 00:34:57,924
with flying colors.
664
00:34:58,162 --> 00:35:00,255
Yeah, well, thanks, but as
soon as we get out of here,
665
00:35:00,331 --> 00:35:01,662
I'm going straight to Wen,
and if she doesn't
666
00:35:01,732 --> 00:35:05,259
let me take the written test
again, I'm, uh, withdrawing.
667
00:35:06,003 --> 00:35:08,403
Jo Lupo, quitter.
668
00:35:09,107 --> 00:35:10,665
Didn't see that coming.
669
00:35:10,741 --> 00:35:13,141
No, I just wouldn't
take a spot I didn't earn
670
00:35:13,211 --> 00:35:15,145
away from
someone who did.
671
00:35:26,390 --> 00:35:27,584
Get back
to your cranes.
672
00:35:27,658 --> 00:35:29,751
Jo and I will get
the power back on.
673
00:35:32,964 --> 00:35:36,024
Look, Jo, you passed that test on
your own. You deserve to be here.
674
00:35:36,868 --> 00:35:38,563
All right, now you're
just messing with me.
675
00:35:38,636 --> 00:35:40,331
No, earlier I was
messing with you.
676
00:35:40,404 --> 00:35:42,201
I've been messing
with everyone.
677
00:35:43,674 --> 00:35:46,302
Great, right when I was
starting to trust you.
678
00:35:47,278 --> 00:35:49,508
I'm so stupid.
679
00:35:49,580 --> 00:35:52,549
Oh! But you
already knew that.
680
00:35:52,617 --> 00:35:55,780
You're not stupid, Jo. You just
don't give yourself enough credit.
681
00:35:56,154 --> 00:35:58,054
Okay, I'm probably blowing any
shot I have by telling you this,
682
00:35:58,122 --> 00:35:59,521
but I think you
deserve this more than me.
683
00:36:02,160 --> 00:36:03,422
That was supposed to work.
684
00:36:04,662 --> 00:36:06,152
I can't even
do this right.
685
00:36:09,467 --> 00:36:12,402
That should have worked. The
power should have come back on.
686
00:36:14,505 --> 00:36:15,904
How could you
know that?
687
00:36:20,511 --> 00:36:21,978
Because Wen
put me in here
688
00:36:22,046 --> 00:36:23,946
to crank up everyone's
stress level.
689
00:36:25,016 --> 00:36:26,813
I'm part of the test.
690
00:36:27,285 --> 00:36:28,752
I knew it.
691
00:36:31,489 --> 00:36:32,979
There seems to be
a directional pattern
692
00:36:33,057 --> 00:36:34,422
to the assembelage
of Astraeus's parts.
693
00:36:34,492 --> 00:36:35,891
Which direction?
Down.
694
00:36:35,960 --> 00:36:38,622
All new constructions are occuring
at the lowest levels of G.D.
695
00:36:38,696 --> 00:36:39,788
Why?
696
00:36:39,864 --> 00:36:41,798
Most likely because the
framework of the isolation chamber
697
00:36:41,866 --> 00:36:44,391
is the second-highest
concentration of tungsten in G.D.
698
00:36:44,468 --> 00:36:45,628
If the mites
were to consume it,
699
00:36:45,703 --> 00:36:47,261
the test candidates
would be crushed.
700
00:36:47,338 --> 00:36:48,930
What was the first-highest
concentration?
701
00:36:49,006 --> 00:36:50,940
That would be the support
bearings for all of G.D.
702
00:36:51,008 --> 00:36:52,873
located underneath
the isolation chamber.
703
00:36:52,944 --> 00:36:54,172
Ah. If the mites were to consume that...
704
00:36:54,245 --> 00:36:55,735
Yeah, we all get crushed. I got it.
705
00:36:55,813 --> 00:36:57,007
Yup.
706
00:37:01,919 --> 00:37:03,784
I could have
carried you, boss.
707
00:37:05,056 --> 00:37:06,717
You tell me that now?
708
00:37:07,124 --> 00:37:08,352
This way.
709
00:37:10,394 --> 00:37:11,622
Level Q.
710
00:37:13,798 --> 00:37:14,890
Whew.
711
00:37:15,132 --> 00:37:17,157
Don't suppose you're
strong enough to break this.
712
00:37:17,235 --> 00:37:18,395
Sorry, boss.
713
00:37:18,469 --> 00:37:21,700
Actually, I could use a
little help right now myself.
714
00:37:24,942 --> 00:37:26,170
Oh, boy.
715
00:37:35,453 --> 00:37:37,887
Okay, Senator Wen promised
to put my case up for review.
716
00:37:37,955 --> 00:37:40,185
Well, congratulations.
717
00:37:41,092 --> 00:37:44,061
You did a bang-up job
betraying your friends.
718
00:37:44,795 --> 00:37:47,263
You know what? I hope you
have so much fun on Titan.
719
00:37:47,331 --> 00:37:49,060
I didn't
betray anyone.
720
00:37:49,233 --> 00:37:50,825
I was helping you all
prove yourselves.
721
00:37:50,901 --> 00:37:53,893
Blah, blah, blah.
So clearly rehearsed.
722
00:37:54,305 --> 00:37:57,672
Confessing that he's a mole is just
the next step in messing with our heads.
723
00:37:57,742 --> 00:38:00,006
Except they can't
hear any of this.
724
00:38:00,077 --> 00:38:02,170
Okay? The power was supposed to go out.
725
00:38:02,246 --> 00:38:04,077
But Jo's repair
should have restored it.
726
00:38:04,815 --> 00:38:07,215
Guys, we really are
cut off from G.D.
727
00:38:21,132 --> 00:38:23,157
It's all part of the test.
728
00:38:29,040 --> 00:38:30,871
You did great, buddy.
You'll be fine.
729
00:38:30,941 --> 00:38:32,306
Thanks.
730
00:38:40,718 --> 00:38:44,210
Henry, those things were
like ants at an Andy picnic.
731
00:38:44,288 --> 00:38:47,519
Yeah, well, something hit
this mite, that's for sure.
732
00:38:47,591 --> 00:38:48,785
I mean, it's
no wonder that they
733
00:38:48,859 --> 00:38:50,850
never got the order
to shut down.
734
00:38:50,928 --> 00:38:53,829
The signal transducers
were reduced to dust.
735
00:38:54,332 --> 00:38:56,527
Uh, a dusted signal transducer means...
736
00:38:56,600 --> 00:38:58,795
Well, if there's no way to
override the initial mandate,
737
00:38:58,869 --> 00:39:00,359
then the mites continue
738
00:39:00,438 --> 00:39:02,963
consuming and
building indefinitely.
739
00:39:04,442 --> 00:39:05,670
I think I know
what happened.
740
00:39:05,743 --> 00:39:07,233
And I know where to
find our exterminator.
741
00:39:18,289 --> 00:39:20,018
Whoa, whoa. Rats?
742
00:39:21,926 --> 00:39:23,416
Termites?
743
00:39:24,462 --> 00:39:25,656
Ferrets?
744
00:39:25,730 --> 00:39:27,220
This is the third
test I've crashed
745
00:39:27,298 --> 00:39:28,856
and the others
were vermin free.
746
00:39:28,999 --> 00:39:30,899
Parrish, chair.
747
00:39:31,402 --> 00:39:33,495
That will be no.
748
00:39:33,571 --> 00:39:36,472
I am exempt from
extended periods of standing.
749
00:39:36,540 --> 00:39:39,566
I have compromised
talofibular ligaments.
750
00:39:39,877 --> 00:39:41,538
These are
hereditary conditions.
751
00:39:41,879 --> 00:39:44,473
You've weak ankles?
752
00:39:44,949 --> 00:39:46,610
At least I don't
have weak morals.
753
00:39:46,684 --> 00:39:50,984
Unless you are exempt from
getting your ass kicked by a girl,
754
00:39:51,055 --> 00:39:53,250
I suggest
you give me the chair.
755
00:40:07,204 --> 00:40:08,296
Okay.
756
00:40:09,907 --> 00:40:12,205
All shored up,
for now.
757
00:40:12,443 --> 00:40:16,743
You people have the
attention span of toddlers.
758
00:40:17,648 --> 00:40:21,846
You're gonna panic at every little
distraction that happens on Titan?
759
00:40:21,919 --> 00:40:25,252
This mission requires
unshakeable fortitude
760
00:40:25,322 --> 00:40:26,846
and focus to...
761
00:40:28,926 --> 00:40:30,655
Get it off,
get it off, get it off!
762
00:40:37,034 --> 00:40:38,501
Holy cow,
it's still going.
763
00:40:40,538 --> 00:40:42,267
What is that?
764
00:40:42,907 --> 00:40:44,738
That would be
a construction mite.
765
00:40:44,875 --> 00:40:46,399
Uh-oh, guys.
766
00:40:46,944 --> 00:40:49,139
If my mites have eaten
their way clear down here,
767
00:40:49,213 --> 00:40:51,511
they would have done some serious
damage to G.D. On the way down.
768
00:40:51,582 --> 00:40:53,982
Then Carter will figure
out a way to help us.
769
00:40:54,251 --> 00:40:57,049
I highly doubt Carter's top
priority is restoring our power.
770
00:40:57,221 --> 00:40:59,121
And these chairs
won't hold much longer.
771
00:40:59,190 --> 00:41:00,748
So we have
to get ourselves out.
772
00:41:02,626 --> 00:41:04,753
Where's the manual
override in this tin can?
773
00:41:05,029 --> 00:41:06,018
On the wall.
774
00:41:08,666 --> 00:41:10,896
Outside that electronically sealed door.
775
00:41:13,537 --> 00:41:15,698
So Dr. Fung
already damaged
776
00:41:15,773 --> 00:41:17,001
their receivers
with his sound waves.
777
00:41:17,074 --> 00:41:18,336
Yeah, but could
a bigger blast
778
00:41:18,409 --> 00:41:19,842
zap the little creatures
out of commission?
779
00:41:19,977 --> 00:41:21,467
Well, once I
isolate and match
780
00:41:21,545 --> 00:41:22,773
their resonant
frequencies, but...
781
00:41:22,847 --> 00:41:25,008
How long before the
iso-chamber collapses?
782
00:41:27,518 --> 00:41:29,110
At their accelerated
rate of consumption
783
00:41:29,753 --> 00:41:31,983
and the amount of tungsten
they've already consumed,
784
00:41:32,056 --> 00:41:34,115
I'd say in about
30 minutes.
785
00:41:34,191 --> 00:41:35,715
Okay, I can make it
happen in five, but...
786
00:41:35,893 --> 00:41:37,053
Go.
No, stop.
787
00:41:37,728 --> 00:41:39,992
Look, a pulse on that
wavelength intense enough
788
00:41:40,064 --> 00:41:41,395
to reach the mites
from a distance would
789
00:41:41,465 --> 00:41:43,626
scramble essential systems
all over G.D.
790
00:41:43,868 --> 00:41:45,699
That's the but I was
starting to mention.
791
00:41:47,171 --> 00:41:51,699
Look, the mites have all
gathered on the isolation chamber.
792
00:41:51,775 --> 00:41:54,209
A localized pulse could
obliterate them all
793
00:41:54,278 --> 00:41:55,575
if we could
get it down there.
794
00:41:55,646 --> 00:41:58,672
But there's no guarantee that we
can reach the iso-chamber in time.
795
00:41:58,749 --> 00:42:01,877
The mites have turned the entire
sublevel into a maze of ship walls.
796
00:42:01,952 --> 00:42:04,512
Yes, and the level was hard
enough to navigate on a good day.
797
00:42:04,588 --> 00:42:07,216
But I can guide someone
using the thermal imaging.
798
00:42:07,291 --> 00:42:09,020
I'll be the bug bomber.
799
00:42:09,093 --> 00:42:10,685
No, Allison.
800
00:42:11,195 --> 00:42:13,891
You just said that it was
hard enough on a good day.
801
00:42:13,964 --> 00:42:15,329
You're feeling
that good?
802
00:42:15,900 --> 00:42:19,267
Yes, and no one knows
G.D. Better than me.
803
00:42:21,005 --> 00:42:22,563
Allison.
Jack, come on.
804
00:42:22,640 --> 00:42:26,007
You gotta trust me.
I can get you there.
805
00:42:27,044 --> 00:42:28,238
I know.
806
00:42:38,722 --> 00:42:39,950
Last one.
807
00:42:40,958 --> 00:42:42,482
Carwash
808
00:42:42,960 --> 00:42:45,394
Talking about
the carwash, yeah
809
00:42:50,100 --> 00:42:51,089
How's it coming?
810
00:42:51,168 --> 00:42:53,796
Why did I have to make these things
damn near indestructible, huh?
811
00:42:54,071 --> 00:42:56,869
Because you don't
do things half-assed.
812
00:42:57,575 --> 00:43:00,840
Even when you're
being a complete ass.
813
00:43:02,246 --> 00:43:04,646
So, why'd you
tell me the truth?
814
00:43:05,015 --> 00:43:07,643
It was either come clean about
being a mole, or die in here.
815
00:43:08,385 --> 00:43:11,115
Besides, I can't
break out on my own.
816
00:43:12,389 --> 00:43:14,516
You confessed
about my test score
817
00:43:14,592 --> 00:43:16,150
before anything
went wrong.
818
00:43:16,894 --> 00:43:22,093
Well, I guess I'm not
always a complete ass.
819
00:43:25,869 --> 00:43:27,063
We
820
00:43:30,641 --> 00:43:32,165
have power.
821
00:43:36,981 --> 00:43:38,949
Okay,
now remember.
822
00:43:39,016 --> 00:43:41,484
This is a one-time use
bug bomb with limited range.
823
00:43:41,552 --> 00:43:43,076
To annihilate all the
mites, you're gonna have to
824
00:43:43,153 --> 00:43:46,452
get right up close to the isolation
chamber before you push the button.
825
00:43:46,523 --> 00:43:49,014
The sonic blast should
take care of business.
826
00:43:50,828 --> 00:43:52,022
Should I cover my ears?
827
00:43:52,229 --> 00:43:54,459
Well, it couldn't hurt.
828
00:43:54,531 --> 00:43:55,657
Um, yeah. Yeah.
829
00:43:56,200 --> 00:43:58,259
Just pass me
the laser cutty thing.
830
00:44:09,046 --> 00:44:10,274
Okay.
831
00:44:19,890 --> 00:44:21,357
Allison?
832
00:44:21,425 --> 00:44:24,189
You, uh, got your ears on?
833
00:44:24,495 --> 00:44:25,860
That's a 10-4.
834
00:44:27,998 --> 00:44:29,295
'Cause we got a road block.
835
00:44:30,300 --> 00:44:32,461
Just follow my lead.
836
00:44:37,041 --> 00:44:38,269
Okay.
837
00:44:39,543 --> 00:44:40,908
Here we go.
838
00:44:44,381 --> 00:44:46,315
Yeah!
839
00:44:50,587 --> 00:44:53,021
It's, like, eight inches.
We'll never make it.
840
00:44:53,090 --> 00:44:54,523
Oh, me, me.
841
00:44:54,591 --> 00:44:56,388
I can manage eight inches, no problem.
842
00:44:57,594 --> 00:44:58,891
It's gonna be
a bit tight.
843
00:44:58,962 --> 00:45:02,261
Oh, I have
extremely limber joints.
844
00:45:02,499 --> 00:45:03,659
Ooh...
845
00:45:04,101 --> 00:45:05,125
Okay.
846
00:45:05,502 --> 00:45:07,732
The manual override is on
the other side of the door.
847
00:45:08,172 --> 00:45:09,400
Got it.
848
00:45:19,817 --> 00:45:20,875
Uh-oh.
849
00:45:20,951 --> 00:45:22,077
You're stuck.
850
00:45:22,553 --> 00:45:25,078
Is it too late to coat me
in something slippery?
851
00:45:25,322 --> 00:45:27,051
Not even remotely.
852
00:45:27,357 --> 00:45:30,121
Oh. Can you at least reach the override?
853
00:45:30,561 --> 00:45:31,755
Oh.
854
00:45:33,931 --> 00:45:35,398
Oh, oh, oh!
855
00:45:38,168 --> 00:45:39,396
No dice.
856
00:45:41,772 --> 00:45:43,569
Oh, ow, ow. Bones, those are my bones.
857
00:45:43,640 --> 00:45:44,698
Ouch.
858
00:45:44,775 --> 00:45:46,504
Holly, we'll get you
out of there. Don't worry.
859
00:45:47,444 --> 00:45:48,570
Okay.
860
00:45:49,179 --> 00:45:50,407
Yes!
861
00:45:51,248 --> 00:45:53,341
One hundred cranes!
862
00:45:53,450 --> 00:45:55,884
Guess who's going
to Titan, baby!
863
00:46:09,066 --> 00:46:11,432
Jack, the fourth door
is the real one.
864
00:46:12,102 --> 00:46:13,296
Copy that.
865
00:46:20,611 --> 00:46:22,943
Jack, you can get over. There's
a good two feet at the top.
866
00:46:23,347 --> 00:46:25,747
Then make a sharp right
on the other side.
867
00:46:26,250 --> 00:46:27,308
Got it.
868
00:46:32,456 --> 00:46:35,482
He has to hurry. The chamber
ceiling won't last much longer.
869
00:46:39,596 --> 00:46:41,154
Oh, come on.
870
00:46:43,300 --> 00:46:46,497
Almost there. Left turn
just ahead and then you're home free.
871
00:46:53,877 --> 00:46:56,641
Holly. Sheriff Carter? Is that you?
872
00:46:56,713 --> 00:46:58,704
I'm coming!
I've got a bug bomb!
873
00:47:03,754 --> 00:47:05,381
Jack, are you okay?
874
00:47:06,690 --> 00:47:08,055
Sheriff, are you okay?
875
00:47:08,325 --> 00:47:09,519
I...
876
00:47:10,894 --> 00:47:13,795
I am in deep ship.
877
00:47:23,707 --> 00:47:27,074
Okay, we need a plan.
We can do this.
878
00:47:27,711 --> 00:47:30,043
Holly, stay put. I'm
gonna need you in a sec.
879
00:47:30,314 --> 00:47:32,145
I'm not going anywhere.
880
00:47:32,883 --> 00:47:36,478
Zane, start chewing.
We're gonna need it sticky.
881
00:47:37,855 --> 00:47:40,790
Jo, fasten these wires
together at the ends
882
00:47:40,858 --> 00:47:42,758
while I score us
883
00:47:43,994 --> 00:47:45,723
a magnet. Bam!
884
00:47:48,632 --> 00:47:49,860
Parrish?
885
00:47:50,534 --> 00:47:52,229
Time to cowboy up.
886
00:48:12,723 --> 00:48:13,815
I see them.
887
00:48:16,360 --> 00:48:17,850
Carter,
are we close?
888
00:48:18,095 --> 00:48:19,756
Little more
to the right.
889
00:48:26,270 --> 00:48:27,532
Got them!
890
00:48:29,706 --> 00:48:31,867
Not a lot of time,
Jack. Let's move.
891
00:48:32,242 --> 00:48:33,504
Right.
892
00:48:39,383 --> 00:48:41,146
Half an inch
to your left, Jack.
893
00:48:46,523 --> 00:48:47,785
Almost.
894
00:48:48,926 --> 00:48:50,120
Almost.
895
00:48:52,696 --> 00:48:54,163
You're close.
896
00:48:58,235 --> 00:48:59,224
You got it!
897
00:48:59,303 --> 00:49:00,531
Got it!
Got it.
898
00:49:00,604 --> 00:49:03,038
Hey, Sheriff, let's blast
these things and go home.
899
00:49:03,106 --> 00:49:05,267
Reeling it in, guys!
900
00:49:09,379 --> 00:49:10,471
Easy.
901
00:49:17,621 --> 00:49:18,883
Ready?
902
00:49:39,476 --> 00:49:41,467
All clear,
everybody!
903
00:49:43,680 --> 00:49:44,977
Yeah!
904
00:49:47,617 --> 00:49:49,380
You can come on down here
and cut us out.
905
00:49:49,619 --> 00:49:51,849
Okay, you got it.
Just give us an hour.
906
00:49:54,691 --> 00:49:55,885
Thanks.
907
00:49:58,261 --> 00:50:00,491
Oh, I really
have to pee now.
908
00:50:05,635 --> 00:50:07,364
As part of your evaluation,
909
00:50:07,437 --> 00:50:08,904
I have a few questions
to ask about
910
00:50:08,972 --> 00:50:11,270
what happened
in the isolation chamber.
911
00:50:12,042 --> 00:50:13,509
Couldn't have done it
without everybody.
912
00:50:13,710 --> 00:50:18,738
Selflessly sacrificed
100 perfectly-formed cranes.
913
00:50:19,216 --> 00:50:21,377
All pulled together.
914
00:50:22,052 --> 00:50:23,246
Eye opening.
915
00:50:23,320 --> 00:50:27,222
In spite of the relentless
presence of disco music.
916
00:50:27,557 --> 00:50:29,081
So if it were up to you,
917
00:50:29,159 --> 00:50:32,651
who from your group would you
most want with you on Titan?
918
00:50:44,474 --> 00:50:45,907
Here's to the
interim director.
919
00:50:45,976 --> 00:50:48,240
And to being
trusted again.
920
00:50:50,480 --> 00:50:52,311
Yeah, about that.
Um...
921
00:50:54,618 --> 00:50:57,746
Um, I may have been
a little overprotective.
922
00:50:58,555 --> 00:51:00,182
But it was nice.
923
00:51:01,525 --> 00:51:03,288
And I'm gonna miss
our movie marathon.
924
00:51:04,194 --> 00:51:07,527
Well, I don't officially
start work until tomorrow.
925
00:51:08,165 --> 00:51:12,261
Is there a Smokey and
the Bandit Part Four?
926
00:51:14,371 --> 00:51:17,067
Stroker Ace!
Yes, there is!
927
00:51:18,442 --> 00:51:19,932
That sounds perfect.
928
00:51:22,212 --> 00:51:24,077
And then there was
a particularly traumatic
929
00:51:24,147 --> 00:51:25,375
fifth-grade
dodge ball incident,
930
00:51:25,449 --> 00:51:27,349
so teams have never
been my thing.
931
00:51:27,417 --> 00:51:28,941
You know, if you want
something done right. Right?
932
00:51:29,019 --> 00:51:30,247
Right.
933
00:51:30,320 --> 00:51:33,653
But after seeing you
in the iso-chamber,
934
00:51:33,723 --> 00:51:36,055
your commitment
to the work and the group...
935
00:51:36,126 --> 00:51:38,651
Well, I do like
to lead by example.
936
00:51:39,096 --> 00:51:41,394
Oh, and you did, you did.
Uh, it was very manly.
937
00:51:43,767 --> 00:51:45,200
Strong ankles.
938
00:51:46,203 --> 00:51:48,398
What I'm trying to say
is that, uh...
939
00:51:50,173 --> 00:51:51,868
You make me want
to be a team player.
940
00:52:01,384 --> 00:52:02,749
Manly, huh?
941
00:52:03,220 --> 00:52:04,551
Yeah.
942
00:52:05,422 --> 00:52:07,549
And you don't
scream like a girl.
943
00:52:07,891 --> 00:52:10,325
I know, right?
He totally did that.
944
00:52:14,865 --> 00:52:16,730
Grace, about the surgery.
945
00:52:16,800 --> 00:52:17,960
You know what
gets me, Henry?
946
00:52:18,068 --> 00:52:19,933
Is you still think
like a bachelor.
947
00:52:20,537 --> 00:52:22,402
I mean, I am
the last person to stand
948
00:52:22,472 --> 00:52:23,939
between you
and your dreams.
949
00:52:24,007 --> 00:52:26,908
I'm just asking that we
weigh the risks together.
950
00:52:27,244 --> 00:52:29,371
You're right.
I am?
951
00:52:29,446 --> 00:52:30,470
Mmm.
952
00:52:30,547 --> 00:52:31,912
Which part?
Both.
953
00:52:32,516 --> 00:52:34,108
It's not just my risk,
it's ours.
954
00:52:34,184 --> 00:52:36,846
And as much as
I want to go to space,
955
00:52:36,920 --> 00:52:39,081
I'm not willing to risk
my life with you to do it.
956
00:52:42,459 --> 00:52:44,893
You know, I'm not going to
go either. No, no, mmm-mmm.
957
00:52:44,961 --> 00:52:46,360
You have to go.
958
00:52:46,463 --> 00:52:49,261
Grace, we have to share
the risks and the rewards.
959
00:52:49,666 --> 00:52:51,258
Now, if I can't be
with you on Titan,
960
00:52:51,334 --> 00:52:53,268
I'll be right here in
mission control watching you
961
00:52:53,336 --> 00:52:56,430
every second, until I can
bring you back home safely.
962
00:52:57,140 --> 00:52:58,300
So go.
963
00:52:59,242 --> 00:53:00,641
On one condition.
964
00:53:03,847 --> 00:53:05,747
Marry me,
Henry Deacon.
965
00:53:12,756 --> 00:53:14,121
Absolutely.
966
00:53:16,760 --> 00:53:18,557
Mmm!
967
00:53:19,329 --> 00:53:22,093
Um, we have an
announcement to make!
968
00:53:22,165 --> 00:53:25,430
We are getting married!
969
00:53:32,075 --> 00:53:35,909
Aren't you already married?
970
00:53:37,347 --> 00:53:39,008
They're renewing
their vows!
971
00:53:57,167 --> 00:54:00,000
Hey, how's it going,
Asterisk?
972
00:54:02,872 --> 00:54:05,602
Well, Senator Wen
just left.
973
00:54:06,409 --> 00:54:08,877
And she's recommending
a full pardon for me.
974
00:54:08,945 --> 00:54:10,674
So I'll be eligible
for Astraeus.
975
00:54:11,681 --> 00:54:13,046
Is that so?
976
00:54:13,516 --> 00:54:17,213
The thing is, I don't know
if I really want to go.
977
00:54:19,189 --> 00:54:20,281
What?
978
00:54:21,291 --> 00:54:24,158
Space... Eh, done it.
979
00:54:24,527 --> 00:54:26,791
You have got to
be kidding me.
980
00:54:26,863 --> 00:54:29,730
I threatened those guys
with triple tire drills
981
00:54:29,799 --> 00:54:31,494
if they didn't recommend
you to Wen, and...
982
00:54:31,568 --> 00:54:34,059
You jackass.
983
00:54:34,471 --> 00:54:35,961
Seriously, Jo,
984
00:54:36,606 --> 00:54:38,471
you don't even realize
what you've done for me.
985
00:54:39,542 --> 00:54:41,510
With a pardon,
I can go anywhere.
986
00:54:42,545 --> 00:54:44,570
From now on,
if I stay in Eureka,
987
00:54:46,249 --> 00:54:48,547
it won't be because
I have to be here.
988
00:54:50,253 --> 00:54:52,278
It'll be because
I want to be.
989
00:54:53,000 --> 00:54:56,131
Best watched using Open Subtitles MKV Player
72256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.