All language subtitles for doctor.who.2005.s12e07.hdtv.x264-mtb[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:05,300 Can you hear me? 2 00:00:15,940 --> 00:00:16,980 MARKET SELLER: Thief! 3 00:00:18,580 --> 00:00:20,378 Let me back in! How did you get out there? 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,618 Seeing a friend. I'll chop your hand off! 5 00:00:22,620 --> 00:00:25,138 I say friend, we're not that close. Please, let me back in. 6 00:00:25,140 --> 00:00:27,700 Please! Let me back in, fast. 7 00:00:33,460 --> 00:00:35,778 You can't keep stealing from merchants in the souk. 8 00:00:35,780 --> 00:00:37,698 They know where you're from. 9 00:00:37,700 --> 00:00:39,658 You tell me creating happiness 10 00:00:39,660 --> 00:00:42,258 is important to my mental wellbeing. 11 00:00:42,260 --> 00:00:43,820 A game like this makes me happy. 12 00:00:45,820 --> 00:00:48,658 Time to go back in your room. It'll be dark soon. 13 00:00:48,660 --> 00:00:50,818 Have you taken precautions? Have you told everyone? 14 00:00:50,820 --> 00:00:52,258 Tahira... 15 00:00:52,260 --> 00:00:54,258 We have to keep everyone safe. 16 00:00:54,260 --> 00:00:56,018 Nothing is going to happen, Tahira. 17 00:00:56,020 --> 00:00:57,898 Of course it is. I told you to tell them. 18 00:00:57,900 --> 00:01:00,858 I told the doctors, I told all of you. 19 00:01:00,860 --> 00:01:02,498 They're real. 20 00:01:02,500 --> 00:01:04,940 I understand they seem real to you. 21 00:01:06,500 --> 00:01:08,618 You need to rest. Sleep will help. 22 00:01:08,620 --> 00:01:11,500 Sleep is when they'll come. 23 00:01:13,220 --> 00:01:15,180 I can feel them coming. 24 00:01:16,340 --> 00:01:18,100 They'll be here tonight. 25 00:01:19,340 --> 00:01:20,380 Rest well, Tahira. 26 00:01:38,740 --> 00:01:41,058 Maryam. Maryam! 27 00:01:41,060 --> 00:01:43,058 Over here. 28 00:01:43,060 --> 00:01:44,858 I told you to lock the doors. 29 00:01:44,860 --> 00:01:46,098 We don't do that. 30 00:01:46,100 --> 00:01:47,900 Get everyone out. 31 00:01:50,460 --> 00:01:51,738 CREATURE SNARLS 32 00:01:51,740 --> 00:01:54,340 Oh, no. 33 00:01:55,660 --> 00:01:57,458 I tried to warn you. 34 00:01:57,460 --> 00:02:00,018 MUFFLED GASP 35 00:02:00,020 --> 00:02:01,940 Don't struggle. 36 00:02:03,220 --> 00:02:04,780 They like it more when you struggle. 37 00:02:08,100 --> 00:02:09,940 LOUD ROAR 38 00:02:11,180 --> 00:02:13,620 SCREAMING 39 00:02:23,660 --> 00:02:26,020 THUDDING FOOTSTEPS 40 00:02:31,700 --> 00:02:34,060 Oh! 41 00:03:10,020 --> 00:03:11,900 VWORP! 42 00:03:16,860 --> 00:03:18,738 THE DOCTOR: Here we are, Sheffield. 43 00:03:18,740 --> 00:03:21,458 YAZ: Is it the right day? It's the right day. In the right year? 44 00:03:21,460 --> 00:03:23,458 The day you asked, in the year that you asked, 45 00:03:23,460 --> 00:03:25,620 at the time that you asked. You are home. 46 00:03:27,380 --> 00:03:29,578 Everyone meet back here tomorrow lunchtime? 47 00:03:29,580 --> 00:03:31,618 Yeah, yeah. What are you going to do? 48 00:03:31,620 --> 00:03:33,618 Me? Oh, yeah. 49 00:03:33,620 --> 00:03:35,100 Very busy. 50 00:03:36,140 --> 00:03:37,938 Busy, busy. Maintenance. 51 00:03:37,940 --> 00:03:39,258 Correspondence. 52 00:03:39,260 --> 00:03:40,938 Correspondence about maintenance. 53 00:03:40,940 --> 00:03:41,978 TARDIS BEEPS 54 00:03:41,980 --> 00:03:43,058 Oh! 55 00:03:43,060 --> 00:03:45,058 Oh. OK. 56 00:03:45,060 --> 00:03:47,778 Not the exact right time - 77 minutes out. Late. 57 00:03:47,780 --> 00:03:50,578 What?! 58 00:03:50,580 --> 00:03:53,978 You're sure you're going to be all right on your own? Oh, yeah. 59 00:03:53,980 --> 00:03:56,418 Finally, a bit of peace and quiet. 60 00:03:56,420 --> 00:03:58,060 DOOR CLOSES 61 00:03:59,180 --> 00:04:00,660 Hmm... 62 00:04:02,500 --> 00:04:03,860 I could always... 63 00:04:04,980 --> 00:04:06,938 Oh, nah. 64 00:04:06,940 --> 00:04:10,380 Maybe I'll just nip straight to tomorrow lunchtime. 65 00:04:13,620 --> 00:04:15,778 EERIE GROWLING 66 00:04:15,780 --> 00:04:17,420 What was that? 67 00:04:26,020 --> 00:04:27,738 ALARM BEEPS 68 00:04:27,740 --> 00:04:29,458 Location for that noise. 69 00:04:29,460 --> 00:04:30,818 Aleppo? 70 00:04:30,820 --> 00:04:33,140 I've got time. 71 00:04:36,020 --> 00:04:37,498 VWORP! 72 00:04:37,500 --> 00:04:40,018 Sorry, sorry. 73 00:04:40,020 --> 00:04:42,338 Am I late? It is the right day, isn't it? 74 00:04:42,340 --> 00:04:44,258 Have you been waiting long? Am I really late? 75 00:04:44,260 --> 00:04:47,218 Yes, yes, yes and yes. 76 00:04:47,220 --> 00:04:49,338 Mum and Dad left hours ago. 77 00:04:49,340 --> 00:04:51,378 Whitby for the night. 78 00:04:51,380 --> 00:04:52,900 Did you cook? 79 00:04:53,900 --> 00:04:55,220 Can you cook now? 80 00:04:57,620 --> 00:04:59,180 Hi, loser. 81 00:05:02,220 --> 00:05:03,380 Hey. 82 00:05:04,700 --> 00:05:05,978 KNOCK ON DOOR 83 00:05:05,980 --> 00:05:09,780 MULTIPLE BOLTS UNLOCK 84 00:05:12,860 --> 00:05:14,378 What are you doing here, man? 85 00:05:14,380 --> 00:05:16,338 I got your messages, didn't I? 86 00:05:16,340 --> 00:05:18,538 It's been months. Yeah. 87 00:05:18,540 --> 00:05:20,020 My phone's been playing up. 88 00:05:22,660 --> 00:05:24,818 So, are you back? Yeah. 89 00:05:24,820 --> 00:05:26,218 Sort of. 90 00:05:26,220 --> 00:05:28,138 Not really. Just a few hours. 91 00:05:28,140 --> 00:05:30,260 I bought chips. You going to let me in or what? 92 00:05:31,300 --> 00:05:32,820 It's not a good time. 93 00:05:34,980 --> 00:05:37,378 I got chips, though! 94 00:05:37,380 --> 00:05:38,780 RYAN LAUGHS 95 00:05:50,780 --> 00:05:55,658 And that, gentlemen, is a full house. What? 96 00:05:55,660 --> 00:05:58,258 Well, I've been practising, haven't I? On my travels, eh? 97 00:05:58,260 --> 00:06:00,018 I've got to say, it's great to see you lads. 98 00:06:00,020 --> 00:06:02,218 It don't sound like I've been missing much, though. 99 00:06:02,220 --> 00:06:05,338 Nothin' at all. I'd rather be on cruises like you. 100 00:06:05,340 --> 00:06:07,458 Well, let me tell you, Gabe, those boats, mate, 101 00:06:07,460 --> 00:06:08,858 they are lovely, very calm. 102 00:06:08,860 --> 00:06:11,258 And how's your health now, you all right? 103 00:06:11,260 --> 00:06:12,858 Good, Freddie boy, thanks. Very good. 104 00:06:12,860 --> 00:06:14,538 How are you coping... 105 00:06:14,540 --> 00:06:16,298 ..without Grace? 106 00:06:16,300 --> 00:06:19,178 Well, I have to, don't I? You know. 107 00:06:19,180 --> 00:06:21,218 Travelling helps, mate, doesn't it? 108 00:06:21,220 --> 00:06:23,498 Stops me getting stuck in the past. 109 00:06:23,500 --> 00:06:25,660 VWORP! 110 00:06:34,100 --> 00:06:35,618 Aleppo. 111 00:06:35,620 --> 00:06:37,778 1380. Welcome to Syria! 112 00:06:37,780 --> 00:06:39,178 Now... 113 00:06:39,180 --> 00:06:41,698 Oh. 114 00:06:41,700 --> 00:06:42,980 They're not here, are they? 115 00:06:44,300 --> 00:06:45,580 Bimaristan. 116 00:06:47,220 --> 00:06:48,738 It means sick place. 117 00:06:48,740 --> 00:06:52,698 This must be one of the oldest hospitals in the world. 118 00:06:52,700 --> 00:06:55,618 Of course, Islamic physicians were known for the enlightened way 119 00:06:55,620 --> 00:06:57,860 they treated people with mental health problems. 120 00:07:00,580 --> 00:07:02,738 But what happened here? 121 00:07:02,740 --> 00:07:03,978 You guys go this way... 122 00:07:03,980 --> 00:07:06,778 Oh! Who am I supposed to share all the interesting stuff with? 123 00:07:06,780 --> 00:07:07,820 Is someone there? 124 00:07:09,540 --> 00:07:11,858 Friendly visitors... visitor. 125 00:07:11,860 --> 00:07:13,498 Where are you? 126 00:07:13,500 --> 00:07:15,540 I'm coming to say hello. 127 00:07:16,580 --> 00:07:17,858 WOMAN SOBS 128 00:07:17,860 --> 00:07:19,180 I'm the Doctor. 129 00:07:20,900 --> 00:07:22,458 I'm here to help. 130 00:07:22,460 --> 00:07:24,420 SOBBING CONTINUES 131 00:07:26,180 --> 00:07:27,218 Stay away! 132 00:07:27,220 --> 00:07:29,658 It's all right. You're safe, I promise. 133 00:07:29,660 --> 00:07:31,658 No, they took everyone. 134 00:07:31,660 --> 00:07:33,258 What happened here? 135 00:07:33,260 --> 00:07:35,858 You have to get out! Why? 136 00:07:35,860 --> 00:07:38,538 Because there's one still here. 137 00:07:38,540 --> 00:07:41,500 GROWLING 138 00:07:43,420 --> 00:07:44,460 IT ROARS 139 00:07:53,020 --> 00:07:55,178 What are you? 140 00:07:55,180 --> 00:07:56,218 Leave her alone! 141 00:07:56,220 --> 00:07:58,458 CREATURE ROARS 142 00:07:58,460 --> 00:08:00,100 Stay here! 143 00:08:01,660 --> 00:08:03,258 Gone. That was fast. 144 00:08:03,260 --> 00:08:06,460 SONIC WHIRS 145 00:08:08,220 --> 00:08:09,260 Nothing. 146 00:08:10,980 --> 00:08:12,300 Nothing at all. 147 00:08:14,700 --> 00:08:16,898 Right, lads, ready? Here we go. 148 00:08:16,900 --> 00:08:19,978 Fastest dealer in south Georgia. 149 00:08:19,980 --> 00:08:22,460 WHOOSHING 150 00:08:34,660 --> 00:08:35,980 Can you see? 151 00:08:38,020 --> 00:08:39,940 Can you see it? 152 00:08:42,140 --> 00:08:43,340 I'm trapped. 153 00:08:44,540 --> 00:08:46,180 This is what he did to me. 154 00:08:47,300 --> 00:08:49,058 Help me, Graham. 155 00:08:49,060 --> 00:08:50,460 He's close. 156 00:08:53,540 --> 00:08:55,658 I think you lost count. 157 00:08:55,660 --> 00:08:57,020 Huh? 158 00:09:00,020 --> 00:09:01,338 VIDEO GAME ON TV 159 00:09:01,340 --> 00:09:03,378 Goes past one... 160 00:09:03,380 --> 00:09:04,580 Goes past two... 161 00:09:05,860 --> 00:09:07,418 It's a screamer! 162 00:09:07,420 --> 00:09:09,898 Top bins, final seconds... 163 00:09:09,900 --> 00:09:12,138 He's done it. He's a lege. 164 00:09:12,140 --> 00:09:13,658 Ryan Sinclair, FIFA legend. 165 00:09:13,660 --> 00:09:15,298 I've never lost it. 166 00:09:15,300 --> 00:09:16,740 Oh! I've still got it. 167 00:09:19,660 --> 00:09:21,540 I'll make tea. 168 00:09:31,260 --> 00:09:33,538 Your place is normally spotless. This ain't you. 169 00:09:33,540 --> 00:09:35,858 Mate, you ain't been around, so don't tell me what I am. 170 00:09:35,860 --> 00:09:37,140 All right. 171 00:09:40,700 --> 00:09:43,060 Mate, sorry for not answering your messages. 172 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 But you ain't yourself. 173 00:09:50,620 --> 00:09:53,818 I'm just finding things difficult at the moment. 174 00:09:53,820 --> 00:09:55,858 Have you spoken to anyone about it? 175 00:09:55,860 --> 00:09:57,978 No, and I'm not going to. 176 00:09:57,980 --> 00:09:59,780 All right. 177 00:10:02,860 --> 00:10:04,060 There's something else. 178 00:10:05,860 --> 00:10:08,260 Promise you won't laugh at me. I can't promise that, can I? 179 00:10:16,460 --> 00:10:18,180 Last few days... 180 00:10:19,580 --> 00:10:21,180 ..I've been having nightmares. 181 00:10:22,220 --> 00:10:24,060 Dark, messed up stuff. 182 00:10:25,540 --> 00:10:28,140 And there's this... bloke in them. 183 00:10:29,180 --> 00:10:33,378 He keeps recurring, like he's watching my dreams, 184 00:10:33,380 --> 00:10:34,698 waiting in the dark. 185 00:10:34,700 --> 00:10:36,258 Oh, that's creepy. 186 00:10:36,260 --> 00:10:37,420 That's not the mad bit. 187 00:10:39,020 --> 00:10:41,260 But the past few days... 188 00:10:42,620 --> 00:10:44,060 ..I've seen him. 189 00:10:45,540 --> 00:10:48,180 At night. Outside the flat. Across the hall. 190 00:10:50,860 --> 00:10:52,218 In my room. 191 00:10:52,220 --> 00:10:54,418 The guy that's in your dreams is in your room? 192 00:10:54,420 --> 00:10:55,778 I knew you'd laugh. 193 00:10:55,780 --> 00:10:57,578 Look at me. 194 00:10:57,580 --> 00:10:58,980 I'm not laughing. 195 00:11:00,140 --> 00:11:02,258 Mate, I've seen some weird things 196 00:11:02,260 --> 00:11:03,698 while I've been away. 197 00:11:03,700 --> 00:11:05,820 Things you wouldn't believe were possible. 198 00:11:09,900 --> 00:11:11,580 Would you kip here tonight? 199 00:11:13,260 --> 00:11:16,058 So, can you say where you've been, where they sent you? 200 00:11:16,060 --> 00:11:17,338 Madagascar. 201 00:11:17,340 --> 00:11:20,258 California. Hong Kong. Gloucester. 202 00:11:20,260 --> 00:11:22,338 Oh! They had a thing in Gloucester. 203 00:11:22,340 --> 00:11:24,938 Dad was going on about it. Something to do with Russians. 204 00:11:24,940 --> 00:11:27,180 It had nowt to do with Russians. 205 00:11:29,340 --> 00:11:31,140 How's the new job? Sacked. 206 00:11:32,180 --> 00:11:33,698 Sonya. What? 207 00:11:33,700 --> 00:11:35,378 That's the third time! 208 00:11:35,380 --> 00:11:37,778 People are really annoying, and they hate being told that. 209 00:11:37,780 --> 00:11:39,578 I'm just not cut out for customer services. 210 00:11:39,580 --> 00:11:40,780 No kidding! 211 00:11:43,180 --> 00:11:44,620 Sonya... 212 00:11:48,140 --> 00:11:50,338 We can stop doing this. 213 00:11:50,340 --> 00:11:51,660 Stop marking it. 214 00:11:53,140 --> 00:11:54,660 I thought it was a good thing. 215 00:11:56,700 --> 00:11:57,978 Yeah. 216 00:11:57,980 --> 00:12:01,098 No, I just don't know whether an anniversary dinner... 217 00:12:01,100 --> 00:12:02,300 I still think about it. 218 00:12:04,300 --> 00:12:06,140 Do you? 219 00:12:09,220 --> 00:12:11,220 I dream about it sometimes. 220 00:12:15,460 --> 00:12:16,698 Sofa movie after? 221 00:12:16,700 --> 00:12:19,738 What, so you can fall asleep halfway through? 222 00:12:19,740 --> 00:12:21,338 I do not do that. 223 00:12:21,340 --> 00:12:24,620 FILM SOUNDTRACK PLAYS ON TV 224 00:12:26,860 --> 00:12:28,740 Idiot. 225 00:12:29,780 --> 00:12:31,138 PHONE RINGS 226 00:12:31,140 --> 00:12:32,578 SONYA: Hi. 227 00:12:32,580 --> 00:12:34,018 I-I didn't know who to call. 228 00:12:34,020 --> 00:12:36,700 We need help. 229 00:13:03,300 --> 00:13:04,858 SHE GASPS 230 00:13:04,860 --> 00:13:06,900 SOFT LAUGHTER 231 00:13:16,340 --> 00:13:17,658 Who are you? 232 00:13:17,660 --> 00:13:19,420 What are you doing here? 233 00:13:27,060 --> 00:13:29,020 CLOCK TICKS SOFTLY 234 00:14:02,820 --> 00:14:04,660 HE GASPS 235 00:14:15,660 --> 00:14:18,620 What are you doing? Hey! 236 00:14:23,020 --> 00:14:24,058 Tibo! 237 00:14:24,060 --> 00:14:25,858 What is your name? 238 00:14:25,860 --> 00:14:27,218 Tahira. 239 00:14:27,220 --> 00:14:29,658 Have you seen those creatures before, Tahira? 240 00:14:29,660 --> 00:14:31,138 Not really. 241 00:14:31,140 --> 00:14:32,698 Who are you? 242 00:14:32,700 --> 00:14:34,498 I've never seen you here before, Doctor. 243 00:14:34,500 --> 00:14:37,700 Well, my brief is quite wide-ranging. 244 00:14:38,980 --> 00:14:41,658 No signs of those creatures outside the Bimaristan, 245 00:14:41,660 --> 00:14:44,978 so deliberately targeting a hospital of vulnerable people. 246 00:14:44,980 --> 00:14:46,938 The place is silent. Where is everyone else? 247 00:14:46,940 --> 00:14:48,218 How many people were here? 248 00:14:48,220 --> 00:14:49,898 Maybe ten or 12 patients. 249 00:14:49,900 --> 00:14:51,018 I'm really sorry... 250 00:14:51,020 --> 00:14:54,258 ..but I think those creatures must have taken them. 251 00:14:54,260 --> 00:14:56,378 Taken them where? I've no idea. 252 00:14:56,380 --> 00:14:59,578 And why they left you behind. 253 00:14:59,580 --> 00:15:01,098 How long have you been here? 254 00:15:01,100 --> 00:15:04,098 If it's not a personal question, which it is. 255 00:15:04,100 --> 00:15:05,658 A few weeks. 256 00:15:05,660 --> 00:15:08,258 I've travelled a long way. 257 00:15:08,260 --> 00:15:09,780 Seen a lot of things I wish I hadn't. 258 00:15:12,580 --> 00:15:14,538 My family were killed when I was seven. 259 00:15:14,540 --> 00:15:17,058 I ran. Aleppo was safety for me. 260 00:15:17,060 --> 00:15:19,178 They let me in here because I wasn't doing well. 261 00:15:19,180 --> 00:15:22,218 I promise to keep you safe. We will work this out. 262 00:15:22,220 --> 00:15:23,858 PHONE RINGS 263 00:15:23,860 --> 00:15:25,338 Ah! Really sorry. 264 00:15:25,340 --> 00:15:27,778 Message device. Someone's trying to get in touch. 265 00:15:27,780 --> 00:15:29,898 Just in 14th-century Syria. 266 00:15:29,900 --> 00:15:31,578 Is it lunchtime tomorrow already? 267 00:15:31,580 --> 00:15:32,658 I need your help. 268 00:15:32,660 --> 00:15:34,338 My mate's been taken. What? 269 00:15:34,340 --> 00:15:35,378 PHONE BEEPS 270 00:15:35,380 --> 00:15:38,858 Wait. Another call. Yaz? Doctor, there was a figure in our flat. 271 00:15:38,860 --> 00:15:39,898 PHONE RINGS 272 00:15:39,900 --> 00:15:42,418 Oh, hold on. Oh! Graham? 273 00:15:42,420 --> 00:15:44,978 Hey, Doc, I keep seeing these images of planets, 274 00:15:44,980 --> 00:15:47,338 like they're being projected into my head. 275 00:15:47,340 --> 00:15:49,858 Mm... Hold on. 276 00:15:49,860 --> 00:15:51,938 Call merge. I'm coming to get you all now, 277 00:15:51,940 --> 00:15:54,018 and I'm bringing my new friend Tahira. 278 00:15:54,020 --> 00:15:55,058 ALL: Who? 279 00:15:55,060 --> 00:15:57,700 I'll be there in a sec. Ah! 280 00:16:01,660 --> 00:16:03,258 They did leave something behind. 281 00:16:03,260 --> 00:16:04,418 I knew it. 282 00:16:04,420 --> 00:16:06,058 This will tell us something. 283 00:16:06,060 --> 00:16:08,658 Come on. I'll explain on the way. 284 00:16:08,660 --> 00:16:10,700 And it might just blow your mind. 285 00:16:17,100 --> 00:16:20,618 Tahira, this is Ryan, Graham and Yaz. 286 00:16:20,620 --> 00:16:22,618 Hi. 287 00:16:22,620 --> 00:16:24,898 Tahira is from Aleppo, in 1380. 288 00:16:24,900 --> 00:16:26,978 I've explained about the TARDIS and the fact 289 00:16:26,980 --> 00:16:28,898 that you're from 700 years in the future. 290 00:16:28,900 --> 00:16:31,138 I'm really not ready for today. 291 00:16:31,140 --> 00:16:32,178 TARDIS BEEPS 292 00:16:32,180 --> 00:16:33,738 No, don't tell me that, you're wrong. 293 00:16:33,740 --> 00:16:34,778 TARDIS BEEPS 294 00:16:34,780 --> 00:16:38,098 Well, I'm telling you you are. Who's she arguing with? The TARDIS. 295 00:16:38,100 --> 00:16:39,978 Because it's telling me, quite defiantly, 296 00:16:39,980 --> 00:16:42,818 that these two strands of fur do not exist, 297 00:16:42,820 --> 00:16:44,018 when they're right there! 298 00:16:44,020 --> 00:16:46,618 Those creatures that we saw aren't registered 299 00:16:46,620 --> 00:16:48,058 in its database. 300 00:16:48,060 --> 00:16:50,418 They've never existed, will never exist. 301 00:16:50,420 --> 00:16:51,818 Except they must. 302 00:16:51,820 --> 00:16:54,058 Because if they don't exist, if they can't exist, 303 00:16:54,060 --> 00:16:56,458 where did they come from and how? 304 00:16:56,460 --> 00:16:59,218 Tell me what happened to you, mate. 305 00:16:59,220 --> 00:17:00,338 Some guy was in his room. 306 00:17:00,340 --> 00:17:01,858 I don't know how he got in there. 307 00:17:01,860 --> 00:17:04,618 And it was like his fingers were detached from his hand, 308 00:17:04,620 --> 00:17:05,858 connected to Tibo's ear, 309 00:17:05,860 --> 00:17:07,938 and it was draining something from him. 310 00:17:07,940 --> 00:17:09,298 What did he look like? 311 00:17:09,300 --> 00:17:11,298 He was bald and... tattooed head. 312 00:17:11,300 --> 00:17:14,018 Whoa. Same bloke that was in the flat. 313 00:17:14,020 --> 00:17:17,018 And you, the psychic incursion in your head? 314 00:17:17,020 --> 00:17:19,018 Someone trying to communicate with you? 315 00:17:19,020 --> 00:17:20,338 Yeah, but it was a woman. 316 00:17:20,340 --> 00:17:22,578 She was trapped inside this, um... 317 00:17:22,580 --> 00:17:25,178 I don't know, I couldn't make head nor tail of it. 318 00:17:25,180 --> 00:17:29,058 Then I saw these, um, like, planets. 319 00:17:29,060 --> 00:17:30,338 They were burning, 320 00:17:30,340 --> 00:17:31,978 like she was connected to 'em somehow. 321 00:17:31,980 --> 00:17:34,098 Someone's targeting us. 322 00:17:34,100 --> 00:17:36,818 Do you have any idea where those planets might be? 323 00:17:36,820 --> 00:17:38,698 You get me an A to Z of the universe, 324 00:17:38,700 --> 00:17:41,698 and I'll be able to stick my finger straight on... 325 00:17:41,700 --> 00:17:43,098 No, I've got no idea. 326 00:17:43,100 --> 00:17:44,618 Right, then, better idea. 327 00:17:44,620 --> 00:17:47,058 TARDIS telepathic circuits. 328 00:17:47,060 --> 00:17:49,338 Doc... Stop fidgeting, will you? 329 00:17:49,340 --> 00:17:51,178 Ugh! Doc... 330 00:17:51,180 --> 00:17:53,378 Ow! I don't like it. Are you sure it's safe? 331 00:17:53,380 --> 00:17:54,698 You trust me, don't you? 332 00:17:54,700 --> 00:17:55,898 Have I got to answer that? 333 00:17:55,900 --> 00:17:57,178 Oi! 334 00:17:57,180 --> 00:17:58,578 Is it going to hurt? 335 00:17:58,580 --> 00:18:00,338 No. Probably not. 336 00:18:00,340 --> 00:18:02,018 Maybe. Yeah. 337 00:18:02,020 --> 00:18:03,458 Ready? No! 338 00:18:03,460 --> 00:18:04,700 Focus on the image. 339 00:18:09,780 --> 00:18:11,978 Whoa! Ouch! 340 00:18:11,980 --> 00:18:15,980 Well, we found something - we're moving. 341 00:18:18,300 --> 00:18:19,340 But where? 342 00:18:21,300 --> 00:18:23,500 VWORP! 343 00:18:33,820 --> 00:18:36,540 Deep space. Distant future. 344 00:18:37,740 --> 00:18:39,178 Is this what you saw? 345 00:18:39,180 --> 00:18:41,780 No, nothing like this. 346 00:18:43,940 --> 00:18:45,698 Then why here? 347 00:18:45,700 --> 00:18:48,340 What did the telepathic circuits lock on to? 348 00:18:49,340 --> 00:18:50,778 If they were hooked into your mind, 349 00:18:50,780 --> 00:18:54,338 no wonder we're somewhere dark and weird. Oi! 350 00:18:54,340 --> 00:18:56,458 Do you even know where we are? 351 00:18:56,460 --> 00:18:58,338 Half a galaxy past the Geskon Straits. 352 00:18:58,340 --> 00:18:59,858 Very little out here. 353 00:18:59,860 --> 00:19:02,058 No civilisations left by now. 354 00:19:02,060 --> 00:19:03,818 It doesn't feel like a ship, though. 355 00:19:03,820 --> 00:19:07,938 We're in geostationary orbit, and that would be deliberate, 356 00:19:07,940 --> 00:19:09,538 so why here? 357 00:19:09,540 --> 00:19:11,860 Are we underground? Is that why it's so dark? 358 00:19:12,980 --> 00:19:14,778 The Doctor reckons we're in a building, 359 00:19:14,780 --> 00:19:16,218 among the stars. 360 00:19:16,220 --> 00:19:17,578 We've come a long way from home. 361 00:19:17,580 --> 00:19:20,498 That's impossible, nobody can travel across the stars. 362 00:19:20,500 --> 00:19:21,898 Unless you're The Doctor. 363 00:19:21,900 --> 00:19:24,460 She's basically the definition of impossible. 364 00:19:26,260 --> 00:19:28,818 Oh! Control hub? 365 00:19:28,820 --> 00:19:31,218 Operator activated. 366 00:19:31,220 --> 00:19:34,058 Oh, now you've got something there, Doc. 367 00:19:34,060 --> 00:19:37,498 Yeah, but what? There, look. 368 00:19:37,500 --> 00:19:40,938 That is exactly what I saw, those two objects. 369 00:19:40,940 --> 00:19:43,178 This must be a monitor platform, 370 00:19:43,180 --> 00:19:47,258 observing events in this part of the solar system. 371 00:19:47,260 --> 00:19:48,578 What are they, like, planets? 372 00:19:48,580 --> 00:19:51,018 Looks like they're falling into each other. 373 00:19:51,020 --> 00:19:53,658 Colliding. About to destroy each other. 374 00:19:53,660 --> 00:19:55,778 It's an extinction event. 375 00:19:55,780 --> 00:19:58,138 But they're not colliding, and they should be. 376 00:19:58,140 --> 00:20:00,580 What's stopping the final collapse? 377 00:20:01,620 --> 00:20:03,500 Best take a little zoom in. 378 00:20:05,580 --> 00:20:09,738 Whoa! There's something there, between those planets. 379 00:20:09,740 --> 00:20:11,538 What sort of something? 380 00:20:11,540 --> 00:20:13,378 Good question. 381 00:20:13,380 --> 00:20:14,778 Whoa! 382 00:20:14,780 --> 00:20:18,418 The engineering required to create that 383 00:20:18,420 --> 00:20:20,858 and keep it in place, bravo. 384 00:20:20,860 --> 00:20:23,778 Whoever built that - round of applause from me. 385 00:20:23,780 --> 00:20:26,578 Doc, can...can you magnify, like, zoom in? 386 00:20:26,580 --> 00:20:29,460 Why? Well, I think there's more to see. 387 00:20:31,340 --> 00:20:33,658 A tiny geo orb locked in place. 388 00:20:33,660 --> 00:20:35,420 Is there someone in there? 389 00:20:37,580 --> 00:20:40,898 Are you here? Is it you? 390 00:20:40,900 --> 00:20:42,380 Th-that's it! 391 00:20:43,380 --> 00:20:45,538 She's trapped. That's...that's what I saw. 392 00:20:45,540 --> 00:20:49,460 Doc, we...we gotta help her out. Please! 393 00:20:50,700 --> 00:20:53,698 Hey! Have you seen this? 394 00:20:53,700 --> 00:20:56,660 This whole section is covered in fingers. 395 00:20:58,140 --> 00:21:00,300 What?! Covered in fingers? 396 00:21:02,900 --> 00:21:04,378 SONIC WHIRS 397 00:21:04,380 --> 00:21:07,458 And there's a signal coming from them... 398 00:21:07,460 --> 00:21:12,378 ..broadcasting into that orb, to that girl. I'm trapped. 399 00:21:12,380 --> 00:21:15,858 A psychic signal fed by all this. 400 00:21:15,860 --> 00:21:17,058 But what is it? 401 00:21:17,060 --> 00:21:18,898 MECHANICAL HISSING 402 00:21:18,900 --> 00:21:19,940 Ah! 403 00:21:21,740 --> 00:21:24,460 This place has so many secrets to yield. 404 00:21:26,540 --> 00:21:28,098 What do you reckon you've got there? 405 00:21:28,100 --> 00:21:33,498 This tech is powering this platform, powering that orb, 406 00:21:33,500 --> 00:21:36,860 keeping it in place between those two planets. 407 00:21:37,940 --> 00:21:40,858 And at its heart, a quantum fluctuation lock. 408 00:21:40,860 --> 00:21:44,098 A sequence of changing combinations, 409 00:21:44,100 --> 00:21:47,338 hundreds of billions of combinations 410 00:21:47,340 --> 00:21:49,098 every millisecond, 411 00:21:49,100 --> 00:21:51,578 which would mean that orb... 412 00:21:51,580 --> 00:21:53,578 ..is a prison, 413 00:21:53,580 --> 00:21:55,098 and she's locked in there, 414 00:21:55,100 --> 00:21:57,220 fed by that signal. 415 00:21:58,980 --> 00:22:00,740 A signal of what, though? 416 00:22:02,020 --> 00:22:04,180 Where's Tahira? 417 00:22:17,780 --> 00:22:18,820 Maryam. 418 00:22:21,780 --> 00:22:25,738 CREATURE ROARS 419 00:22:25,740 --> 00:22:27,740 Do you recognise them? 420 00:22:30,380 --> 00:22:32,258 The Chagaskas. 421 00:22:32,260 --> 00:22:37,138 Your worst fears, my creativity. 422 00:22:37,140 --> 00:22:38,258 There she is. 423 00:22:38,260 --> 00:22:40,260 Oi, freak hands, get away from her. 424 00:22:41,620 --> 00:22:44,138 Plus, you can release all of these people right now. 425 00:22:44,140 --> 00:22:46,980 And don't you ever come sneaking back into my family's flat. 426 00:22:48,420 --> 00:22:49,700 Oh, that's not good. 427 00:22:53,500 --> 00:22:56,460 WIND HOWLS 428 00:23:10,740 --> 00:23:12,060 Do it right this time. 429 00:23:14,140 --> 00:23:16,180 I won't be calling anyone. 430 00:23:17,300 --> 00:23:18,380 No point. 431 00:23:19,420 --> 00:23:21,498 You're weak. 432 00:23:21,500 --> 00:23:23,300 You run. 433 00:23:25,100 --> 00:23:26,980 Nobody's coming, Yaz. 434 00:23:39,140 --> 00:23:40,620 You're alone in the dark. 435 00:23:44,660 --> 00:23:46,540 Oh, no. 436 00:23:50,340 --> 00:23:51,900 Sonya! 437 00:24:24,020 --> 00:24:25,578 Tibo? 438 00:24:25,580 --> 00:24:27,380 Where you been, man? 439 00:24:29,300 --> 00:24:31,340 We waited for you. You said you'd be back. 440 00:24:32,620 --> 00:24:34,138 How long you been waiting? 441 00:24:34,140 --> 00:24:36,100 Our whole lives. 442 00:24:37,900 --> 00:24:39,578 What's with all the fire? 443 00:24:39,580 --> 00:24:41,260 The place is burning. 444 00:24:42,180 --> 00:24:43,418 What place? 445 00:24:43,420 --> 00:24:44,620 Earth. 446 00:24:46,620 --> 00:24:48,820 And you weren't here. 447 00:24:50,500 --> 00:24:51,900 I thought we were mates. 448 00:24:53,300 --> 00:24:56,980 GROWLING 449 00:25:14,940 --> 00:25:16,700 Why am I hooked up to this? 450 00:25:24,380 --> 00:25:25,818 Grace? 451 00:25:25,820 --> 00:25:28,538 I'm sorry to tell you, Mr O'Brien, 452 00:25:28,540 --> 00:25:30,778 your cancer's returned. 453 00:25:30,780 --> 00:25:32,578 What? 454 00:25:32,580 --> 00:25:34,098 Well, no, no, that can't be right. 455 00:25:34,100 --> 00:25:36,098 I've had a check-up. 456 00:25:36,100 --> 00:25:37,938 I, um... 457 00:25:37,940 --> 00:25:39,418 Anyway, you're not my doctor. 458 00:25:39,420 --> 00:25:41,980 This time, it's very aggressive. 459 00:25:43,700 --> 00:25:45,058 Well, h... 460 00:25:45,060 --> 00:25:46,658 How long have I got? 461 00:25:46,660 --> 00:25:48,540 A couple of hours. 462 00:25:51,100 --> 00:25:54,540 Why didn't you save me? 463 00:25:58,540 --> 00:25:59,940 Let me... Let me try again. 464 00:26:03,660 --> 00:26:05,218 Now, for most people, 465 00:26:05,220 --> 00:26:07,218 a quantum flux lock is unbreakable. 466 00:26:07,220 --> 00:26:11,818 100 billion combinations every millisecond. 467 00:26:11,820 --> 00:26:13,098 But I've got an app for that. 468 00:26:13,100 --> 00:26:17,098 One sonic...connected to the calculating power 469 00:26:17,100 --> 00:26:18,378 of one TARDIS. 470 00:26:18,380 --> 00:26:20,300 Shouldn't take too long. 471 00:26:22,020 --> 00:26:25,460 And I'm talking to myself again, which means the others aren't here. 472 00:26:26,700 --> 00:26:27,820 Hello, Doctor. 473 00:26:32,340 --> 00:26:37,500 I watched you stumbling round this universe. 474 00:26:39,220 --> 00:26:41,100 I presume this is all your doing. 475 00:26:42,820 --> 00:26:45,860 Who's that girl in the orb? And where are my friends? 476 00:26:46,980 --> 00:26:48,220 Who are you? 477 00:26:49,380 --> 00:26:51,578 I go by many names. 478 00:26:51,580 --> 00:26:54,258 My preferred, 479 00:26:54,260 --> 00:26:56,458 my original, 480 00:26:56,460 --> 00:26:58,738 is Zellin. 481 00:26:58,740 --> 00:27:01,020 No. 482 00:27:03,940 --> 00:27:07,498 Zellin's a mythical name, way beyond this universe. 483 00:27:07,500 --> 00:27:10,138 Zellin was thought to be a god. 484 00:27:10,140 --> 00:27:12,460 I blush. 485 00:27:13,580 --> 00:27:15,178 You can't be. 486 00:27:15,180 --> 00:27:19,138 We immortals need our games, Doctor. 487 00:27:19,140 --> 00:27:20,978 Eternity is long, 488 00:27:20,980 --> 00:27:23,620 and we are cursed to see it all. 489 00:27:25,140 --> 00:27:28,098 The eternals have their games. 490 00:27:28,100 --> 00:27:31,178 The guardians have their power struggles. 491 00:27:31,180 --> 00:27:34,938 For me, this dimension 492 00:27:34,940 --> 00:27:38,498 is a beautiful board for a game. 493 00:27:38,500 --> 00:27:40,378 The toymaker would approve. 494 00:27:40,380 --> 00:27:42,778 And I do like this form - 495 00:27:42,780 --> 00:27:45,818 it's so small. 496 00:27:45,820 --> 00:27:51,418 To exist within molecules and atoms is fascinating. 497 00:27:51,420 --> 00:27:53,538 I can shape them, 498 00:27:53,540 --> 00:27:55,618 regrow, 499 00:27:55,620 --> 00:27:58,938 mould my form... 500 00:27:58,940 --> 00:28:02,258 ..to provoke fear from humans 501 00:28:02,260 --> 00:28:06,700 as I extract nightmares from the scared and vulnerable. 502 00:28:07,740 --> 00:28:12,060 Now, that is a good game. Wait. 503 00:28:14,420 --> 00:28:16,660 Are you transmitting nightmares? 504 00:28:18,180 --> 00:28:19,818 Taking nightmares from humans 505 00:28:19,820 --> 00:28:21,418 and forcing them into the mind of a girl 506 00:28:21,420 --> 00:28:23,100 you've trapped between planets? 507 00:28:24,140 --> 00:28:26,538 I've seen many races, Doctor, 508 00:28:26,540 --> 00:28:30,338 and the humans are infinitely fascinating, 509 00:28:30,340 --> 00:28:33,738 infinitely pathetic. 510 00:28:33,740 --> 00:28:36,498 But of course you know that. 511 00:28:36,500 --> 00:28:39,698 We share the same obsession. 512 00:28:39,700 --> 00:28:41,778 We are not the same. 513 00:28:41,780 --> 00:28:42,860 No. 514 00:28:44,180 --> 00:28:46,980 You are so much lesser. 515 00:28:48,860 --> 00:28:51,618 You know the best part of humanity? 516 00:28:51,620 --> 00:28:54,540 The thing that truly sets them apart? 517 00:28:56,100 --> 00:29:01,340 The cruelty of their own minds directed towards themselves. 518 00:29:02,420 --> 00:29:04,900 The doubt. The fear. 519 00:29:06,580 --> 00:29:09,778 The endless voices telling themselves 520 00:29:09,780 --> 00:29:12,300 that they're incapable and unworthy. 521 00:29:15,460 --> 00:29:17,620 Such an exquisite animal. 522 00:29:18,940 --> 00:29:21,458 Built-in pain. 523 00:29:21,460 --> 00:29:25,780 And the repositories of that pain, the nightmares. 524 00:29:27,220 --> 00:29:28,978 ALARM BEEPS 525 00:29:28,980 --> 00:29:33,098 I presume that's your doing, Doctor. Always interfering. 526 00:29:33,100 --> 00:29:35,458 I've watched you blunder into this. 527 00:29:35,460 --> 00:29:37,978 "Blundering," top of my CV, 528 00:29:37,980 --> 00:29:39,538 alongside "plays well with others" 529 00:29:39,540 --> 00:29:41,818 and "excellent tap dancer in a crisis". 530 00:29:41,820 --> 00:29:43,420 Almost clever! 531 00:29:44,500 --> 00:29:47,178 But not quite clever enough. 532 00:29:47,180 --> 00:29:49,178 You sure about that? 533 00:29:49,180 --> 00:29:52,338 Cos, look, your prisoner, she's free. 534 00:29:52,340 --> 00:29:56,538 I used your own technology against you. 535 00:29:56,540 --> 00:29:58,500 No, Doctor. 536 00:29:59,540 --> 00:30:03,098 I used your instincts against you. 537 00:30:03,100 --> 00:30:04,140 What? 538 00:30:06,300 --> 00:30:08,898 I made the Chagaskas, targeted the humans 539 00:30:08,900 --> 00:30:11,458 to entice you here. 540 00:30:11,460 --> 00:30:13,858 I needed someone from this realm 541 00:30:13,860 --> 00:30:15,898 to break a lock from this realm. 542 00:30:15,900 --> 00:30:17,340 Only one would do. 543 00:30:18,420 --> 00:30:19,780 You. 544 00:30:21,660 --> 00:30:22,700 No! 545 00:30:24,940 --> 00:30:27,458 You did find the right answer, 546 00:30:27,460 --> 00:30:30,260 but you weren't asking the right questions. 547 00:30:32,540 --> 00:30:34,580 My freedom! 548 00:30:36,820 --> 00:30:40,098 This platform isn't my technology. 549 00:30:40,100 --> 00:30:41,978 I didn't make this prison. 550 00:30:41,980 --> 00:30:45,138 She was always the more powerful of us, 551 00:30:45,140 --> 00:30:46,698 the more dangerous. 552 00:30:46,700 --> 00:30:49,180 That's why they imprisoned her. 553 00:30:50,660 --> 00:30:52,378 I just... 554 00:30:52,380 --> 00:30:55,580 ..ride in her slipstream. 555 00:31:01,660 --> 00:31:05,340 Release. After all this time. 556 00:31:07,620 --> 00:31:08,860 I don't understand. 557 00:31:09,900 --> 00:31:11,100 Let me make you. 558 00:31:14,660 --> 00:31:16,498 Two creatures from another realm 559 00:31:16,500 --> 00:31:18,618 descended onto a universe, 560 00:31:18,620 --> 00:31:21,258 where they were worshipped as gods. 561 00:31:21,260 --> 00:31:25,258 They saw two planets and made a wager - 562 00:31:25,260 --> 00:31:28,538 which of them could bring a planet to destruction first. 563 00:31:28,540 --> 00:31:30,698 The gods set to their game, 564 00:31:30,700 --> 00:31:33,578 sowing chaos through the populations. 565 00:31:33,580 --> 00:31:34,618 Wars began - 566 00:31:34,620 --> 00:31:36,898 between species, 567 00:31:36,900 --> 00:31:38,820 then between the planets themselves. 568 00:31:40,020 --> 00:31:42,458 The gods delighted in the carnage. 569 00:31:42,460 --> 00:31:44,538 It passed the time. 570 00:31:44,540 --> 00:31:45,858 But slowly, 571 00:31:45,860 --> 00:31:48,578 the inhabitants of the world grew wise, 572 00:31:48,580 --> 00:31:51,658 realised what these creatures had done to them. 573 00:31:51,660 --> 00:31:55,418 They unified and fought back against their so-called gods. 574 00:31:55,420 --> 00:31:59,018 They set their own planets into a collision course 575 00:31:59,020 --> 00:32:02,738 and at the heart of the collision, they laid a prison. 576 00:32:02,740 --> 00:32:06,058 They trapped one creature between the planets 577 00:32:06,060 --> 00:32:07,180 for eternity. 578 00:32:08,180 --> 00:32:09,378 The other fled, 579 00:32:09,380 --> 00:32:13,020 vowing to return to release his eternal partner. 580 00:32:14,060 --> 00:32:15,660 Wake up, Doctor. 581 00:32:16,700 --> 00:32:18,658 Welcome back. 582 00:32:18,660 --> 00:32:20,500 I hope you understand now. 583 00:32:22,420 --> 00:32:24,940 I wasn't torturing her with nightmares. 584 00:32:26,140 --> 00:32:29,140 I was feeding her what she needed to stay sane... 585 00:32:30,380 --> 00:32:32,540 ..the pain of others. 586 00:32:33,620 --> 00:32:36,540 But even gods need a helping hand, Doctor. 587 00:32:37,580 --> 00:32:38,620 Thank you. 588 00:32:39,780 --> 00:32:44,180 You won't feel a thing when this all burns. 589 00:32:45,540 --> 00:32:46,898 Yes, they will. 590 00:32:46,900 --> 00:32:48,700 HE CHUCKLES 591 00:32:50,740 --> 00:32:52,260 Well, now... 592 00:32:53,780 --> 00:32:55,220 All those nightmares... 593 00:32:56,860 --> 00:32:58,218 I loved them. 594 00:32:58,220 --> 00:32:59,380 Humans? 595 00:33:00,380 --> 00:33:01,700 Earth. 596 00:33:02,780 --> 00:33:04,098 Let's take them all. 597 00:33:04,100 --> 00:33:06,020 Yes! 598 00:33:11,660 --> 00:33:12,940 Oh, come on! 599 00:33:48,900 --> 00:33:52,860 What do you think it feels like for them to be such... 600 00:33:53,900 --> 00:33:57,498 ..tiny, ephemeral flashes of existence? 601 00:33:57,500 --> 00:33:58,780 Hmm! 602 00:34:03,580 --> 00:34:05,820 They feel so much. 603 00:34:07,260 --> 00:34:08,420 It must burn them. 604 00:34:09,620 --> 00:34:10,700 I think it does. 605 00:34:19,700 --> 00:34:22,298 THE MASTER: It's buried deep in all our memories. 606 00:34:22,300 --> 00:34:24,778 In our identity. 607 00:34:24,780 --> 00:34:28,220 Built on the lie of the timeless child. 608 00:34:35,020 --> 00:34:36,698 Hmm. 609 00:34:36,700 --> 00:34:38,620 Right. Think this will hold me, do you? 610 00:34:46,620 --> 00:34:48,938 SONIC WHIRS 611 00:34:48,940 --> 00:34:52,420 Oh! Argh! Disgusting. 612 00:34:53,420 --> 00:34:54,820 Ah! 613 00:35:02,460 --> 00:35:04,658 I have just had the maddest dream. 614 00:35:04,660 --> 00:35:05,978 I know, you all have. 615 00:35:05,980 --> 00:35:08,658 Tranquillising psycho-extraction. I need to get Tibo. 616 00:35:08,660 --> 00:35:11,658 We have to get everybody safe and back to their rightful place. 617 00:35:11,660 --> 00:35:14,658 Well, maybe if you stopped messing around with those finger things... 618 00:35:14,660 --> 00:35:16,898 Tapped into the bio-organic code. 619 00:35:16,900 --> 00:35:18,220 The sonic does fingers! 620 00:35:22,500 --> 00:35:23,940 Down. 621 00:35:27,740 --> 00:35:29,698 Stay. 622 00:35:29,700 --> 00:35:31,138 Good dog. 623 00:35:31,140 --> 00:35:32,898 Ew! Could be useful. 624 00:35:32,900 --> 00:35:34,338 Ryan... where am I? 625 00:35:34,340 --> 00:35:37,618 All right, mate, try not to freak out, yeah, 626 00:35:37,620 --> 00:35:39,858 but you're on a floating space platform 627 00:35:39,860 --> 00:35:42,178 in a gravitational pull between two colliding planets 628 00:35:42,180 --> 00:35:43,418 halfway across the universe 629 00:35:43,420 --> 00:35:45,498 cos of the guy who was stealing your nightmares 630 00:35:45,500 --> 00:35:47,140 through creepy detachable fingers. 631 00:35:48,500 --> 00:35:49,738 Prank? 632 00:35:49,740 --> 00:35:50,820 No. 633 00:35:51,940 --> 00:35:54,058 Take me through that again. 634 00:35:54,060 --> 00:35:55,858 CREATURE ROARS 635 00:35:55,860 --> 00:35:57,538 What are they? 636 00:35:57,540 --> 00:36:00,298 I know why they didn't attack you. 637 00:36:00,300 --> 00:36:01,698 Because they're yours. 638 00:36:01,700 --> 00:36:03,258 Zellin, that man, 639 00:36:03,260 --> 00:36:06,498 created the Chagaska from your nightmares. 640 00:36:06,500 --> 00:36:08,218 They wouldn't kill you, they couldn't, 641 00:36:08,220 --> 00:36:10,060 because you created them. 642 00:36:11,660 --> 00:36:16,498 So, how do you defeat two rampaging immortals? 643 00:36:16,500 --> 00:36:18,978 Answer - you don't. 644 00:36:18,980 --> 00:36:21,418 Those two planets, they spent millennia 645 00:36:21,420 --> 00:36:22,858 trying to work out how to do it. 646 00:36:22,860 --> 00:36:25,578 Well, I think the motivational speech needs a bit of work, Doc, 647 00:36:25,580 --> 00:36:27,778 if you don't mi... And also a plan, by the way. 648 00:36:27,780 --> 00:36:30,858 I've got plans crashing through my brain all the time. 649 00:36:30,860 --> 00:36:32,418 You want a plan? Come to me. 650 00:36:32,420 --> 00:36:34,178 Identifying which plan's going to work, 651 00:36:34,180 --> 00:36:35,900 that's the tricky bit. 652 00:36:45,780 --> 00:36:47,380 This is perfect, Zellin. 653 00:36:48,420 --> 00:36:49,458 You've done well. 654 00:36:49,460 --> 00:36:51,098 Take them all. 655 00:36:51,100 --> 00:36:52,738 Hmm! 656 00:36:52,740 --> 00:36:54,940 Billions in one go. 657 00:36:56,420 --> 00:36:58,858 Gorge on their fears. 658 00:36:58,860 --> 00:37:00,100 Why would we rush? 659 00:37:01,500 --> 00:37:03,020 We have so much time... 660 00:37:05,020 --> 00:37:07,260 ..to walk in their nightmares. 661 00:37:10,340 --> 00:37:12,420 We can pass eternity here... 662 00:37:13,740 --> 00:37:14,900 ..if we take it slow. 663 00:37:16,260 --> 00:37:18,140 Of course. 664 00:37:25,220 --> 00:37:28,578 I've told you, there are no bogeymen, 665 00:37:28,580 --> 00:37:31,218 nothing to be worried about. 666 00:37:31,220 --> 00:37:32,300 Night-night. 667 00:37:35,420 --> 00:37:37,380 CHILD BREATHES RAPIDLY 668 00:37:45,860 --> 00:37:48,300 WHOOSHING 669 00:37:52,420 --> 00:37:55,260 That's not true. 670 00:38:12,420 --> 00:38:15,938 RUMBLING GROWL 671 00:38:15,940 --> 00:38:17,298 What was that? 672 00:38:17,300 --> 00:38:21,298 I manifested a creature from a human nightmare. 673 00:38:21,300 --> 00:38:23,298 It's calling across the time waves. 674 00:38:23,300 --> 00:38:24,340 A pet? 675 00:38:28,100 --> 00:38:30,580 I want to see. 676 00:38:39,380 --> 00:38:41,498 Oh, nice entrance. 677 00:38:41,500 --> 00:38:45,618 Welcome to Aleppo, very beautiful city. 678 00:38:45,620 --> 00:38:47,778 How are you here? 679 00:38:47,780 --> 00:38:50,738 I'm that little bit smarter than you thought I was. 680 00:38:50,740 --> 00:38:54,180 Now, listen to me - Earth is not your plaything. 681 00:38:56,460 --> 00:38:58,498 You're wrong about humans. 682 00:38:58,500 --> 00:39:01,778 They're not pathetic, they're magnificent. 683 00:39:01,780 --> 00:39:05,258 They live with their fears, doubts, guilts. 684 00:39:05,260 --> 00:39:08,900 They face them down every day and they prevail. 685 00:39:10,060 --> 00:39:12,460 That's not weakness. That's strength. 686 00:39:13,580 --> 00:39:15,458 That's what humanity is. 687 00:39:15,460 --> 00:39:17,618 Isn't that right, Tahira? Yes, Doctor. 688 00:39:17,620 --> 00:39:21,138 Why don't you show them how strong you are? 689 00:39:21,140 --> 00:39:22,780 My Chagaska! 690 00:39:24,460 --> 00:39:25,778 How can you control it? 691 00:39:25,780 --> 00:39:27,220 IT GROWLS 692 00:39:28,380 --> 00:39:31,218 Literally conquered her fear. 693 00:39:31,220 --> 00:39:34,100 Are you...confronting us? 694 00:39:35,580 --> 00:39:36,778 Yeah! 695 00:39:36,780 --> 00:39:38,978 You immortals - 696 00:39:38,980 --> 00:39:40,378 so entitled, so spoiled. 697 00:39:40,380 --> 00:39:42,058 You never clear up after yourselves. 698 00:39:42,060 --> 00:39:44,820 And you should be really careful what you leave lying around. 699 00:39:46,060 --> 00:39:47,378 GROUND SHAKES 700 00:39:47,380 --> 00:39:49,378 Sorry. I won't do that again. 701 00:39:49,380 --> 00:39:51,298 Just returning your lost property. 702 00:39:51,300 --> 00:39:52,540 SONIC WHIRS 703 00:39:54,420 --> 00:39:56,218 Thanks for lending a helping hand. 704 00:39:56,220 --> 00:39:58,298 Really? I couldn't resist. 705 00:39:58,300 --> 00:40:00,740 What's your worst nightmare? 706 00:40:02,020 --> 00:40:03,938 WHOOSHING 707 00:40:03,940 --> 00:40:05,940 Now, Tahira! 708 00:40:07,780 --> 00:40:10,658 BOTH SCREAM 709 00:40:10,660 --> 00:40:13,098 You made my nightmares real, 710 00:40:13,100 --> 00:40:15,738 now you can live with them for all eternity. 711 00:40:15,740 --> 00:40:17,378 Yes! Gods back in their box. 712 00:40:17,380 --> 00:40:20,378 We need to get this back to the monitor platform 713 00:40:20,380 --> 00:40:23,580 and all those people out of the TARDIS jacuzzi. Come on! 714 00:40:31,300 --> 00:40:33,538 FOOTSTEPS APPROACH 715 00:40:33,540 --> 00:40:36,060 Slept like a baby last night! 716 00:40:38,820 --> 00:40:41,418 Good, cos you need all the beauty sleep you can get. 717 00:40:41,420 --> 00:40:43,378 Oi! Man's still looking fresh. 718 00:40:43,380 --> 00:40:44,620 Oh! 719 00:40:47,100 --> 00:40:49,100 What, you'll be going again? 720 00:40:50,460 --> 00:40:51,618 Yeah. 721 00:40:51,620 --> 00:40:54,538 But you could've told me the truth about it all. 722 00:40:54,540 --> 00:40:56,058 Would you have believed me? 723 00:40:56,060 --> 00:40:57,420 Nope. 724 00:40:58,660 --> 00:41:00,780 It's a bit more than just the world you're seeing. 725 00:41:03,700 --> 00:41:05,058 Do you know when you'll be back? 726 00:41:05,060 --> 00:41:07,100 Not sure. 727 00:41:08,620 --> 00:41:11,140 Well, don't make it too long. 728 00:41:14,100 --> 00:41:16,140 I need my best mate. 729 00:41:18,580 --> 00:41:21,900 I get a bit lost without him. 730 00:41:23,780 --> 00:41:25,220 Yeah, I get that, too. 731 00:41:28,380 --> 00:41:31,938 Look, I've been looking at something that might help, 732 00:41:31,940 --> 00:41:33,378 for my mate, 733 00:41:33,380 --> 00:41:35,658 and there's something I need you to do for me - 734 00:41:35,660 --> 00:41:37,260 and you can't argue. 735 00:41:39,460 --> 00:41:41,098 TIBO: I get down. 736 00:41:41,100 --> 00:41:43,340 And I've shut myself off. 737 00:41:45,180 --> 00:41:46,820 And it's like I'm paralysed with it. 738 00:41:47,860 --> 00:41:51,180 For days, weeks... 739 00:41:52,140 --> 00:41:53,500 ..it's in control of me. 740 00:41:56,380 --> 00:41:59,098 And I thought I'd try and do something about it. 741 00:41:59,100 --> 00:42:01,898 I went to the supermarket just so I could talk to the cashier, 742 00:42:01,900 --> 00:42:04,498 you know, get back to human contact. 743 00:42:04,500 --> 00:42:06,778 But I got there... 744 00:42:06,780 --> 00:42:09,258 ..and it's those self-service checkouts! 745 00:42:09,260 --> 00:42:12,538 OTHERS LAUGH SOFTLY 746 00:42:12,540 --> 00:42:14,780 I haven't said that to anyone before. 747 00:42:16,460 --> 00:42:18,378 I felt like it was just me. 748 00:42:18,380 --> 00:42:20,020 It's not just you. 749 00:42:46,780 --> 00:42:48,140 Hitchhiking? 750 00:42:49,300 --> 00:42:50,538 No. 751 00:42:50,540 --> 00:42:52,658 Just taking in the view? 752 00:42:52,660 --> 00:42:54,738 Not breaking the law, am I? 753 00:42:54,740 --> 00:42:56,458 No. 754 00:42:56,460 --> 00:42:58,300 Where are you off to? 755 00:43:00,100 --> 00:43:01,618 Away. 756 00:43:01,620 --> 00:43:03,258 It's good there. 757 00:43:03,260 --> 00:43:05,498 Leave me alone. Can't do that. 758 00:43:05,500 --> 00:43:06,938 Why not? 759 00:43:06,940 --> 00:43:08,578 People are worried about you. 760 00:43:08,580 --> 00:43:09,658 No, they're not. 761 00:43:09,660 --> 00:43:11,778 Your sister is. 762 00:43:11,780 --> 00:43:14,218 That's why she called us. 763 00:43:14,220 --> 00:43:16,338 She's worried you've left 764 00:43:16,340 --> 00:43:18,260 and are going to do something stupid. 765 00:43:20,940 --> 00:43:22,898 I've heard things are tough. 766 00:43:22,900 --> 00:43:25,178 Getting bullied at school, 767 00:43:25,180 --> 00:43:26,740 grades have gone a bit wonky... 768 00:43:28,380 --> 00:43:30,140 ..parents don't get what's up. 769 00:43:33,940 --> 00:43:36,260 You must be feeling pretty trapped and alone. 770 00:43:37,900 --> 00:43:39,620 I'm feeling way more than that. 771 00:43:42,460 --> 00:43:44,658 That's better than the other way. 772 00:43:44,660 --> 00:43:45,698 What? 773 00:43:45,700 --> 00:43:48,298 Well, feeling things isn't wrong. 774 00:43:48,300 --> 00:43:50,018 I don't want your speech. 775 00:43:50,020 --> 00:43:51,060 I know. 776 00:43:52,580 --> 00:43:55,418 The terrible thing about being older 777 00:43:55,420 --> 00:43:58,058 is you have all this experience, 778 00:43:58,060 --> 00:44:00,820 and nobody ever wants to hear it. 779 00:44:02,940 --> 00:44:06,140 Cos I know that there's so much ahead of you. 780 00:44:09,180 --> 00:44:12,298 What if this moment, 781 00:44:12,300 --> 00:44:14,778 where you want to run away from everyone, 782 00:44:14,780 --> 00:44:16,340 including yourself, is just that? 783 00:44:17,700 --> 00:44:18,940 A moment? 784 00:44:19,940 --> 00:44:22,378 What if we find a way to get you through it 785 00:44:22,380 --> 00:44:24,140 and out the other side? 786 00:44:29,940 --> 00:44:32,540 I've been where you are. 787 00:44:34,300 --> 00:44:36,380 Moments change. 788 00:44:38,380 --> 00:44:39,818 Help's out there. 789 00:44:39,820 --> 00:44:41,538 As much or as little as you need. 790 00:44:41,540 --> 00:44:43,020 I'm not listening to you. 791 00:44:45,500 --> 00:44:47,780 Would hard cash make a difference? 792 00:44:49,460 --> 00:44:51,418 I'll make you a deal. 793 00:44:51,420 --> 00:44:52,938 Look me up in three years. 794 00:44:52,940 --> 00:44:54,818 If I'm wrong, I'll give you 50 quid. 795 00:44:54,820 --> 00:44:57,058 I mean, I'd say more, but the pay's rubbish. 796 00:44:57,060 --> 00:44:58,258 Get another job, then. 797 00:44:58,260 --> 00:45:00,300 Can't. Love it too much. 798 00:45:03,380 --> 00:45:04,460 But if I'm right... 799 00:45:05,620 --> 00:45:07,140 ..you owe me 50p. 800 00:45:09,100 --> 00:45:12,180 Come on, those are good odds. 801 00:45:29,140 --> 00:45:30,180 SHE KNOCKS 802 00:45:34,020 --> 00:45:36,260 Hi, can I help you? 803 00:45:37,460 --> 00:45:40,018 Hi. You won't remember me, my name's Yasmin... 804 00:45:40,020 --> 00:45:41,498 Yasmin Khan. 805 00:45:41,500 --> 00:45:43,420 I flippin' do remember you. 806 00:45:48,420 --> 00:45:50,500 I've got something for you. 807 00:45:59,300 --> 00:46:00,540 You wanna come in? 808 00:46:03,580 --> 00:46:07,978 The thing is, Doc, I worry about getting sick again. 809 00:46:07,980 --> 00:46:09,698 You know, about the... 810 00:46:09,700 --> 00:46:11,418 ..about the cancer coming back. 811 00:46:11,420 --> 00:46:13,618 And I didn't know who to say it to, 812 00:46:13,620 --> 00:46:15,100 so I thought I'd say it to you. 813 00:46:16,380 --> 00:46:18,298 You know, seeing as you're a doctor. 814 00:46:18,300 --> 00:46:20,858 You know, cos once... 815 00:46:20,860 --> 00:46:23,498 ..once you have it, it's with you the whole time. 816 00:46:23,500 --> 00:46:25,618 Not quite a shadow, but... 817 00:46:25,620 --> 00:46:28,018 Hey, don't get me wrong. I mean, my check-ups, 818 00:46:28,020 --> 00:46:32,498 they're all fine, but it... it made me think, you know, 819 00:46:32,500 --> 00:46:35,898 and, um, I thought I should talk about it, 820 00:46:35,900 --> 00:46:38,900 cos those nightmares, I mean... 821 00:46:40,100 --> 00:46:41,738 Well, they made me realise 822 00:46:41,740 --> 00:46:45,380 that the fear is...is... is still there, you know. 823 00:46:52,220 --> 00:46:54,460 I should say a reassuring thing now, shouldn't I? 824 00:46:55,980 --> 00:46:57,858 Yeah, probably. 825 00:46:57,860 --> 00:46:59,980 I'm still quite socially awkward. 826 00:47:01,740 --> 00:47:04,778 So I'm just going to subtly walk towards the console 827 00:47:04,780 --> 00:47:06,378 and look at something. 828 00:47:06,380 --> 00:47:08,820 And then, in a minute... 829 00:47:10,180 --> 00:47:12,740 I'll think of something that I should've said... 830 00:47:14,380 --> 00:47:15,858 ..that might've been helpful. 831 00:47:15,860 --> 00:47:18,338 Ha! OK. 832 00:47:18,340 --> 00:47:20,098 Well... 833 00:47:20,100 --> 00:47:21,938 I'm glad we had this chat, eh? 834 00:47:21,940 --> 00:47:23,940 Yeah. Yeah. 835 00:47:24,980 --> 00:47:27,020 How long is this going to last, Yaz? 836 00:47:28,100 --> 00:47:29,300 Hanging out with the Doctor? 837 00:47:30,940 --> 00:47:32,658 I don't know. 838 00:47:32,660 --> 00:47:34,458 Is this our lives? 839 00:47:34,460 --> 00:47:37,618 Going from one place to the next, ignoring home? 840 00:47:37,620 --> 00:47:40,820 We're getting older, but without them. 841 00:47:43,060 --> 00:47:44,498 Missing out bits of their lives. 842 00:47:44,500 --> 00:47:46,378 When we're done, The Doctor can drop you off 843 00:47:46,380 --> 00:47:47,938 at whatever point you want, though. 844 00:47:47,940 --> 00:47:50,180 Yeah, but we'll have changed - they wouldn't have. 845 00:47:51,260 --> 00:47:53,218 It's like we're living at different rates. 846 00:47:53,220 --> 00:47:55,220 The Doctor said we wouldn't come back the same. 847 00:47:57,420 --> 00:48:00,378 I was thinking Frankenstein. 848 00:48:00,380 --> 00:48:02,738 What? Did I interrupt? Am I interrupting? 849 00:48:02,740 --> 00:48:04,738 No. Cool. 850 00:48:04,740 --> 00:48:06,740 You might need a change of clothes! 851 00:48:08,300 --> 00:48:11,538 On we go. On we go. 852 00:48:11,540 --> 00:48:13,420 Hi. 853 00:48:21,660 --> 00:48:25,460 VWORP! 854 00:48:55,420 --> 00:48:58,178 How about writing the most gruesome, 855 00:48:58,180 --> 00:49:01,218 spine-chilling ghost story of all time? 856 00:49:01,220 --> 00:49:02,858 GLASS SMASHES 857 00:49:02,860 --> 00:49:05,460 Tales of the dead. 90711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.