All language subtitles for dead-man-down-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,933 --> 00:00:59,393 DARCY: It wasn't meant to be this way. You know? 2 00:01:04,731 --> 00:01:06,024 We make our plans, sure. 3 00:01:07,234 --> 00:01:08,485 But life... 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,364 Life is what happens to you along the way. 5 00:01:16,660 --> 00:01:18,203 You know, at first, I didn't want this. 6 00:01:19,288 --> 00:01:20,497 I didn't want to connect. 7 00:01:20,706 --> 00:01:21,748 I didn't want to get involved. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,084 And she kept on at me. 9 00:01:25,419 --> 00:01:28,172 "This is what life is. This is why we're here, to connect. 10 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 "To build." 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,179 We're here to build something. 12 00:01:39,433 --> 00:01:40,934 And then we had Theo. 13 00:01:42,144 --> 00:01:45,147 And then I understood that she was right. 14 00:01:48,775 --> 00:01:50,611 We're not meant to be alone. 15 00:01:56,158 --> 00:01:57,743 You know what she said to me? 16 00:01:58,285 --> 00:02:00,204 She said that even the most damaged heart 17 00:02:01,872 --> 00:02:03,165 can be mended. 18 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 Even the most damaged heart. 19 00:02:35,531 --> 00:02:36,949 (CELL PHONE VIBRATING) 20 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 Yeah. 21 00:02:42,788 --> 00:02:44,414 No, I'm with Vic. 22 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 What? 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 (POUNDING ON DOOR) 24 00:02:49,837 --> 00:02:51,421 I can't let you in until Alphonse is home. 25 00:02:51,505 --> 00:02:53,006 Alphonse is on his way. 26 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Where? 27 00:02:54,508 --> 00:02:55,759 In the basement. 28 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Oh, Paulie. 29 00:03:11,024 --> 00:03:12,067 No. 30 00:03:30,961 --> 00:03:32,296 DARCY: It's Paul. 31 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 (SPEAKING SPANISH) 32 00:03:39,052 --> 00:03:40,721 Why is the alarm off? 33 00:03:40,804 --> 00:03:43,932 I told you that you should always have it on! 34 00:03:44,641 --> 00:03:45,726 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 35 00:03:45,809 --> 00:03:47,686 She said that she didn't turn it off. 36 00:03:48,312 --> 00:03:49,313 Go. 37 00:04:19,426 --> 00:04:21,720 "719, now you realize." 38 00:04:21,803 --> 00:04:22,804 What? 39 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 DARCY: What the fuck? This shit is crazy. 40 00:05:03,846 --> 00:05:05,264 Now he's killing us. 41 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Call the locksmith. 42 00:05:07,349 --> 00:05:09,726 And get that asshole from the alarm company over here. 43 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 "Now you realize." 44 00:05:43,927 --> 00:05:45,429 (SIGHS) I know who's doing this to me. 45 00:05:46,346 --> 00:05:48,432 (FREAK PLAYING) 46 00:06:20,339 --> 00:06:22,049 (MOANING) 47 00:06:33,101 --> 00:06:34,937 (BANGING ON WALL) 48 00:06:38,732 --> 00:06:39,733 Killed for less. 49 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 A little uncouth to come without a call. 50 00:06:45,948 --> 00:06:47,241 There's a better place for you to be. 51 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 Get out. Go. 52 00:06:48,992 --> 00:06:50,744 Am I gonna get paid? 53 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 Have you seen this man? 54 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Paul? Everyone knows Paul's missing. 55 00:07:06,093 --> 00:07:07,845 I want you to think before you answer. 56 00:07:08,428 --> 00:07:09,680 'Cause I'm getting to the bottom of this. 57 00:07:09,847 --> 00:07:11,139 The bottom of what? 58 00:07:11,348 --> 00:07:12,975 Three months of letters. 59 00:07:13,934 --> 00:07:15,477 Three months of torment. 60 00:07:16,103 --> 00:07:18,355 Not being able to leave my house without wondering 61 00:07:18,438 --> 00:07:22,192 if some coward is gonna sneak up behind me and... 62 00:07:24,528 --> 00:07:25,696 Paul was looking into this. 63 00:07:25,821 --> 00:07:28,156 And I think he found exactly what he was looking for. 64 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 But before he could come and tell me, 65 00:07:31,326 --> 00:07:35,497 my friend Paul shows up strangled in my freezer. 66 00:07:36,206 --> 00:07:38,834 You've got a lot of enemies, don't you, Alphonse? 67 00:07:41,879 --> 00:07:44,464 Three months ago you and I had our disagreement! 68 00:07:44,506 --> 00:07:46,675 I raised my take to 25% 69 00:07:46,925 --> 00:07:49,720 to allow you to continue to operate in my buildings. 70 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 I started getting letters three months ago! 71 00:07:52,055 --> 00:07:53,682 That's no fucking coincidence! 72 00:07:53,765 --> 00:07:54,933 That's not fucking accurate! 73 00:07:55,017 --> 00:07:58,478 You asked for 30%, and Lon told you, you could only ask me for 20%. 74 00:07:58,896 --> 00:08:02,024 So if anyone was bent out of shape, it was fucking you, Alphonse. 75 00:08:02,232 --> 00:08:03,734 Who's in this picture? 76 00:08:04,568 --> 00:08:06,153 I don't fucking know. Who the fuck is in this picture? 77 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 I don't know! 78 00:08:10,073 --> 00:08:12,034 What am I supposed to realize? 79 00:08:12,409 --> 00:08:15,871 What does 719 mean? What am I going to fucking realize? 80 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 What am I gonna fucking realize? 81 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 Darcy, want to give me a hand here, mate? 82 00:08:20,417 --> 00:08:23,253 He ain't got shit to do with this! 83 00:08:23,378 --> 00:08:25,422 I've been picking up from Harry for over a year. 84 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 No. He's a fucking liar so you shut the fuck up. 85 00:08:28,550 --> 00:08:30,469 I'm gonna ask you again. What am I supposed to realize? 86 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 I don't care what you think I've done to you, 87 00:08:35,849 --> 00:08:38,143 you are not sanctioned to kill me. 88 00:08:38,185 --> 00:08:39,895 That much I do fucking know. 89 00:08:40,938 --> 00:08:42,272 So it's not on, you even coming here! 90 00:08:42,898 --> 00:08:44,024 "Not on"? 91 00:08:46,360 --> 00:08:48,195 The term is, "Not cool." 92 00:08:49,613 --> 00:08:51,448 It's you fucking English. You always do shit like that. 93 00:08:51,990 --> 00:08:53,450 Alphonse, just... 94 00:08:57,079 --> 00:08:58,288 Well... 95 00:09:00,916 --> 00:09:03,502 You also make your sevens like this. 96 00:09:19,059 --> 00:09:20,102 You 97 00:09:20,978 --> 00:09:22,771 are not sanctioned 98 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 to kill me. 99 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 Fuck it. 100 00:09:31,154 --> 00:09:32,990 (FREAK CONTINUES PLAYING) 101 00:09:46,837 --> 00:09:47,838 (GROANS) 102 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 (GUN CLICKS) 103 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 What the fuck y'all waiting for? 104 00:10:31,965 --> 00:10:33,008 Do it. 105 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 (GROANS) 106 00:10:40,224 --> 00:10:41,350 (GROANING) 107 00:10:55,364 --> 00:10:56,323 Fuck, you've been hit. 108 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 Don't worry about it. 109 00:10:58,492 --> 00:10:59,993 (PANTING) 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,168 (METALLIC CLATTERING) 111 00:11:50,419 --> 00:11:51,879 DOCTOR: A bit better this time. 112 00:11:53,964 --> 00:11:55,090 (SOBS) 113 00:11:57,634 --> 00:11:59,887 NURSE: Will you be all right to drive yourself home, Beatrice? 114 00:12:27,623 --> 00:12:29,333 (VACUUM WHIRRING) 115 00:12:35,672 --> 00:12:36,924 (VACUUM STOPS) 116 00:13:15,295 --> 00:13:16,296 (SPEAKING FRENCH) 117 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 Why don't you go over and introduce yourself to him? 118 00:13:18,507 --> 00:13:20,217 Oh, Mom. What are you doing? 119 00:13:20,676 --> 00:13:22,469 You're supposed to lie down and relax. 120 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 Huh? 121 00:13:31,812 --> 00:13:32,813 (SIGHS) 122 00:13:33,188 --> 00:13:36,650 I was relaxing so much I saw a white light. 123 00:13:36,733 --> 00:13:37,776 (LAUGHS) 124 00:13:37,860 --> 00:13:40,070 Well, if you see it again, don't walk into it. 125 00:13:40,404 --> 00:13:43,115 I still have a lot of things to take out on you for my childhood. 126 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 (CHUCKLES) 127 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 It's beautiful. 128 00:13:46,660 --> 00:13:48,453 I love the color. (SPEAKING FRENCH) 129 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Me too. 130 00:13:49,746 --> 00:13:51,290 It's very pretty. 131 00:13:51,373 --> 00:13:52,916 I'll run your bath. 132 00:13:53,458 --> 00:13:54,668 (SPEAKING FRENCH) 133 00:13:54,751 --> 00:13:57,337 You don't stop looking at him. You should ask him out. 134 00:13:57,462 --> 00:13:58,547 Go out. 135 00:13:58,630 --> 00:13:59,673 Live your life. 136 00:14:00,924 --> 00:14:03,135 You're alive, after all. 137 00:14:03,802 --> 00:14:05,637 (BATH WATER RUNNING) 138 00:15:10,994 --> 00:15:11,995 (CELL PHONE RINGS) 139 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 Hello? 140 00:15:19,670 --> 00:15:20,838 Hello? 141 00:15:24,967 --> 00:15:26,176 I got your note. 142 00:15:30,514 --> 00:15:31,515 Hi. 143 00:15:31,849 --> 00:15:33,600 Uh... 144 00:15:36,311 --> 00:15:37,312 VICTOR: Hi. 145 00:15:37,604 --> 00:15:38,647 (SPEAKING FRENCH) 146 00:15:38,730 --> 00:15:40,482 Go out. 147 00:15:40,566 --> 00:15:42,526 Go out on the balcony. 148 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I... 149 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 I wasn't sure you got it. 150 00:15:54,371 --> 00:15:56,540 I was wondering if I put it in the wrong box? 151 00:15:56,874 --> 00:15:57,875 No. 152 00:15:58,959 --> 00:16:00,502 No. It's mine. 153 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 So... 154 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 The note. 155 00:16:16,643 --> 00:16:18,854 I just thought since we... 156 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 I thought it would be nice to finally meet you. 157 00:16:31,241 --> 00:16:32,367 Beatrice. 158 00:16:36,288 --> 00:16:37,498 Victor. 159 00:16:48,926 --> 00:16:50,594 (INDISTINCT CHATTERING) 160 00:16:52,221 --> 00:16:53,222 No, thanks. 161 00:17:09,196 --> 00:17:10,405 You don't talk a lot. 162 00:17:12,533 --> 00:17:13,992 Not much, no. 163 00:17:16,328 --> 00:17:17,704 It's okay. 164 00:17:18,038 --> 00:17:19,373 I talk enough for both of us. 165 00:17:19,540 --> 00:17:20,666 (CHUCKLES) 166 00:17:20,707 --> 00:17:23,168 I talk too much. Everybody says so. 167 00:17:28,382 --> 00:17:29,466 Um... 168 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 You speak French? 169 00:17:32,761 --> 00:17:33,804 I'd like to. 170 00:17:33,887 --> 00:17:35,389 Yeah? Sure. 171 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 Another language? 172 00:17:39,768 --> 00:17:41,144 Hungarian. 173 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 You're Hungarian? 174 00:17:46,441 --> 00:17:47,693 You don't have an accent. 175 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 I worked very hard to get rid of it. 176 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 So... 177 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 A job? 178 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 I'm... 179 00:18:04,334 --> 00:18:06,336 Right now I'm dabbling in real estate. 180 00:18:07,045 --> 00:18:10,424 The people I work for, they buy buildings in need of renovations. 181 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Fix them up and run them. 182 00:18:13,719 --> 00:18:14,720 Hmm. 183 00:18:22,060 --> 00:18:23,353 (EXHALES SOFTLY) 184 00:18:32,696 --> 00:18:34,281 YOU? A jab? 185 00:18:36,325 --> 00:18:37,326 Yeah. 186 00:18:39,953 --> 00:18:42,706 I was involved in a car accident last year. 187 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 I was a beautician before. 188 00:18:48,086 --> 00:18:50,214 They rebuilt part of my face. 189 00:18:52,424 --> 00:18:55,344 But it's kind of hard to give advice on beauty now. 190 00:18:56,136 --> 00:18:57,471 And... 191 00:18:58,388 --> 00:19:00,390 I have to smile a lot in my job. 192 00:19:00,682 --> 00:19:03,060 Most of the time, it hurts to smile. 193 00:19:08,524 --> 00:19:10,984 I don't get to smile so much in my work. 194 00:19:11,193 --> 00:19:12,361 No? No. 195 00:19:12,819 --> 00:19:14,613 Maybe you and I should switch jobs. Yeah. 196 00:19:18,116 --> 00:19:19,243 So, what else? 197 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 I swear sometimes. 198 00:19:24,414 --> 00:19:25,541 Especially when I drink. 199 00:19:25,624 --> 00:19:26,625 Me too. 200 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Fuck. 201 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Shit. 202 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 (LAUGHING) 203 00:19:34,883 --> 00:19:36,802 Careful. You're smiling. 204 00:19:43,433 --> 00:19:44,852 Tonight it's worth it. 205 00:19:56,655 --> 00:19:58,699 I want to take you somewhere. 206 00:19:58,866 --> 00:19:59,992 (LAUGHS) 207 00:20:00,450 --> 00:20:01,618 So where are we going? 208 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 Are we going to a club? 209 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 No. 210 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 No? Very cold. 211 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Very cold. Yeah. 212 00:20:07,875 --> 00:20:08,876 All right. 213 00:20:09,293 --> 00:20:11,795 Well, then are we going to a park? 214 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Hmm... (LAUGHS) 215 00:20:14,298 --> 00:20:15,299 Warmer. 216 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 I thought you talk a lot? 217 00:20:23,432 --> 00:20:24,766 I thought you don't. 218 00:20:24,975 --> 00:20:26,393 Must be the company. Usually, I don't. 219 00:20:32,941 --> 00:20:34,151 You can turn here. 220 00:20:37,196 --> 00:20:38,530 Pull over. Just there. 221 00:20:53,128 --> 00:20:57,299 You're afraid I'll think you came tonight because you felt sorry for me. 222 00:20:58,675 --> 00:21:00,594 You don't have to play these games, Victor. 223 00:21:01,345 --> 00:21:03,013 I know why you really came. 224 00:21:04,348 --> 00:21:06,058 You're just being careful. 225 00:21:06,808 --> 00:21:10,646 You want to find out if the girl who's been watching you saw what you did. 226 00:21:14,858 --> 00:21:17,986 I saw you kill this man. 227 00:21:34,920 --> 00:21:36,797 I saw you strangle him. 228 00:21:37,381 --> 00:21:38,632 I saw you take him away. 229 00:21:39,675 --> 00:21:42,219 Now you're trying to clean up a mess that cannot be cleaned up. 230 00:21:44,096 --> 00:21:45,556 But, I... 231 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 I think your secret will be safe with me. 232 00:21:53,021 --> 00:21:54,398 This is the man 233 00:21:54,731 --> 00:21:56,650 who hit my car when he was drunk. 234 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 This is the man who did this to me. 235 00:22:04,867 --> 00:22:06,034 I want you to kill him. 236 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 As you did with the man in your apartment. 237 00:22:11,165 --> 00:22:12,166 Wait a minute. No. 238 00:22:13,083 --> 00:22:16,295 If you don't do it, I'll call the police and tell them what I saw. 239 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 What the fuck are you... 240 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 His BMW. 241 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 It's fixed. 242 00:22:21,842 --> 00:22:23,051 As if it had never happened. 243 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 But I can't be fixed. 244 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 He served three weeks. 245 00:22:30,475 --> 00:22:32,477 Three weeks for what he did to me. 246 00:22:32,561 --> 00:22:35,647 Stupid judge, he sat there and he looked at my face. 247 00:22:35,814 --> 00:22:36,857 I want it done. 248 00:22:36,940 --> 00:22:38,442 If you don't do it, I'll call the police 249 00:22:38,525 --> 00:22:39,860 and I'll tell them what I saw. 250 00:22:41,028 --> 00:22:42,321 You'll do it! 251 00:22:42,571 --> 00:22:44,865 You want to save yourself? Do it! 252 00:22:47,159 --> 00:22:48,160 Fuck. 253 00:22:53,916 --> 00:22:55,584 He didn't pay. I understand. 254 00:22:55,667 --> 00:22:56,752 He didn't pay. 255 00:22:56,877 --> 00:22:57,961 Stop saying that! I understand! 256 00:22:58,086 --> 00:22:59,046 Are you gonna do it? 257 00:22:59,129 --> 00:23:00,714 What I did, it has nothing to do with you. 258 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 You have to do this! 259 00:23:03,175 --> 00:23:04,426 He ruined my life. 260 00:23:04,718 --> 00:23:06,970 I have nothing. I am nothing. 261 00:23:07,054 --> 00:23:08,805 I want it done as soon as possible. 262 00:23:09,056 --> 00:23:10,474 Then I will forget. 263 00:23:10,641 --> 00:23:12,184 I will begin my life. 264 00:23:12,309 --> 00:23:14,019 And I will forget that I ever met you. 265 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Do you know what it is to kill a man? 266 00:23:15,145 --> 00:23:16,188 I will forget that I ever met you. 267 00:23:16,271 --> 00:23:18,357 It's not a bug! It's not a rat! 268 00:23:18,440 --> 00:23:19,900 I would never kill a bug or a rat! 269 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 He's much worse than these things! 270 00:23:21,485 --> 00:23:22,945 You don't know what you're getting into with me! 271 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 You have no fucking idea! 272 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 (PULLS HAND BREAK) 273 00:23:26,073 --> 00:23:27,074 (TIRES SQUEALING) 274 00:23:29,618 --> 00:23:30,786 (CARS HONKING) 275 00:23:32,079 --> 00:23:33,163 I could have called the police. 276 00:23:33,497 --> 00:23:34,957 I saved your life. 277 00:23:35,833 --> 00:23:37,918 Now you're gonna give me back mine. 278 00:23:38,919 --> 00:23:41,839 If you're not going to kill me you don't have a choice. 279 00:23:43,507 --> 00:23:44,675 (CAR TIRES SQUEALING) 280 00:23:45,843 --> 00:23:46,844 (CARS HONKING) 281 00:24:01,859 --> 00:24:02,901 (SPEAKING FRENCH) 282 00:24:02,985 --> 00:24:04,528 Back so soon? 283 00:24:12,244 --> 00:24:13,704 Beatrice. 284 00:24:16,623 --> 00:24:18,333 Beatrice, tell me what went wrong. 285 00:24:18,500 --> 00:24:20,043 (FRENCH POP SONG PLAYING) 286 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Beatrice. 287 00:24:22,713 --> 00:24:24,590 (MUSIC CONTINUES PLAYING LOUDLY) 288 00:25:20,062 --> 00:25:21,396 Ah, Laszlo. 289 00:25:21,480 --> 00:25:22,898 Sorry I'm late. No problem. 290 00:25:23,065 --> 00:25:24,441 You look good. 291 00:25:25,651 --> 00:25:26,818 It's good to see you. 292 00:25:26,902 --> 00:25:28,737 Were you worried I was going to forget your name? 293 00:25:28,946 --> 00:25:30,322 Ah... 294 00:25:31,240 --> 00:25:33,575 Convention. You forget what it's like. 295 00:25:41,041 --> 00:25:42,793 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 296 00:25:48,674 --> 00:25:51,051 It's Andras who gave us the body for your grave. 297 00:25:52,636 --> 00:25:53,929 VICTOR: Whose body? 298 00:25:54,847 --> 00:25:56,807 Someone who deserved it, I'm sure. 299 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 (SPEAKING HUNGARIAN) 300 00:25:59,643 --> 00:26:01,562 Is this where the whores are kept? 301 00:26:01,645 --> 00:26:02,646 (MAN LAUGHS) 302 00:26:03,272 --> 00:26:06,608 No, no, you are looking for your mother's boat. Two down. 303 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 We met. 304 00:26:15,868 --> 00:26:17,828 Two days after when they left you for dead. 305 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 VICTOR: Yeah. 306 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 ANDRAS: Soviet modified Dragunov. 307 00:26:25,502 --> 00:26:28,088 Shoots 7.62 by 5.4 rounds. 308 00:26:28,172 --> 00:26:31,633 With all Russian PSO scopes. Comes with bayonet suppressor as well. 309 00:26:34,386 --> 00:26:35,846 Heavier than I expected. 310 00:26:36,680 --> 00:26:37,806 I'll take it. 311 00:26:39,099 --> 00:26:40,309 (MURMURING) 312 00:26:49,860 --> 00:26:50,861 Okay. All set. 313 00:26:55,699 --> 00:26:56,825 What did he say? 314 00:26:57,201 --> 00:26:58,202 Andras? 315 00:27:00,496 --> 00:27:03,999 For 14 months you've infiltrated Alphonse. 316 00:27:05,167 --> 00:27:06,168 They wanted to know 317 00:27:06,251 --> 00:27:09,379 why you've been waiting for so long to do what needs to be done. 318 00:27:10,172 --> 00:27:12,925 He said if he was lucky enough to be standing, like you are, 319 00:27:13,509 --> 00:27:14,801 he'd want revenge, too. 320 00:27:15,177 --> 00:27:17,971 But we're all worried you wait too long. 321 00:27:19,640 --> 00:27:23,185 Always kill the devil quickly when you find him. That was his advice. 322 00:27:24,061 --> 00:27:27,523 I said you wanted to be close enough to watch him suffer. 323 00:27:27,814 --> 00:27:31,235 But I really don't know the reason you're waiting. 324 00:27:40,953 --> 00:27:42,871 VICTOR ON VIDEO: So now... Now. 325 00:27:43,247 --> 00:27:44,790 VICTOR: Say it in English for me. 326 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 DELPHINE: I... 327 00:27:46,875 --> 00:27:48,126 MATILDE: ---tied--- VICTOR: Yes? 328 00:27:48,335 --> 00:27:49,837 I tied... VICTOR: Yes? 329 00:27:50,003 --> 00:27:52,506 ...my shoe. Today. 330 00:27:53,465 --> 00:27:54,675 VICTOR: You tied what? 331 00:27:54,758 --> 00:27:56,176 DELPHINEI My shoe. 332 00:27:56,468 --> 00:27:58,595 Your shoe? (MATILDE KISSING DELPHINE) 333 00:28:01,181 --> 00:28:03,934 VICTOR: Bigger smile than that. That's not the biggest smile you have. 334 00:28:04,268 --> 00:28:05,686 (DAUGHTER GIGGLES) 335 00:28:25,789 --> 00:28:26,790 (MEN SPEAKING ALBANIAN) 336 00:28:26,874 --> 00:28:27,875 So? 337 00:28:27,958 --> 00:28:30,419 Nothing. No one has seen your brother. 338 00:28:32,212 --> 00:28:33,881 It's been two weeks, lam telling you. 339 00:28:33,964 --> 00:28:36,550 He never goes more than a few days without calling me. 340 00:28:37,050 --> 00:28:39,261 You know him. Sometimes he likes to get away. 341 00:28:39,761 --> 00:28:41,972 No. Something is wrong. 342 00:29:25,682 --> 00:29:27,351 What have I done to you? 343 00:29:27,726 --> 00:29:29,019 Where have you taken me? 344 00:29:31,688 --> 00:29:32,940 I need foodstuffs. 345 00:29:34,024 --> 00:29:35,859 (RATS SQUEALING) 346 00:29:53,877 --> 00:29:55,045 (GASPS) 347 00:29:59,550 --> 00:30:00,551 I can help you. 348 00:30:01,426 --> 00:30:03,220 If you let me go, he will spare you. 349 00:30:04,137 --> 00:30:06,932 My brother, he will not stop looking for me. 350 00:30:07,808 --> 00:30:09,601 And he will find you. 351 00:30:09,935 --> 00:30:11,478 (SOBBING) 352 00:30:14,481 --> 00:30:16,608 Even if you get his money, 353 00:30:16,733 --> 00:30:18,443 even if they pay, 354 00:30:18,819 --> 00:30:20,529 he will find you. 355 00:30:22,322 --> 00:30:23,907 (CAMERA CLICKING) (SOBS) 356 00:30:26,243 --> 00:30:28,871 You don't know who you're messing with! 357 00:30:29,413 --> 00:30:31,081 He will kill you! 358 00:30:31,623 --> 00:30:33,417 He will kill you! 359 00:30:36,920 --> 00:30:38,463 (SOBBING) 360 00:30:38,714 --> 00:30:40,174 BOY 1: Monster's here. 361 00:30:40,257 --> 00:30:41,258 Monster! 362 00:30:41,967 --> 00:30:43,552 Hey, monster... 363 00:30:43,802 --> 00:30:46,513 If you put a bag over your head, we might hook up with you. 364 00:30:46,597 --> 00:30:47,723 (ALL LAUGHING) 365 00:31:04,948 --> 00:31:07,117 You have to take off your shoes. 366 00:31:07,201 --> 00:31:09,244 My mom likes to keep the floor clean. 367 00:31:18,045 --> 00:31:19,129 BEATRICE: How long will it take? 368 00:31:21,131 --> 00:31:22,132 Long enough to be prepared. 369 00:31:26,970 --> 00:31:29,348 You say he goes to this bar every night? 370 00:31:30,974 --> 00:31:31,975 Yeah. 371 00:31:32,059 --> 00:31:34,061 You know where he works? 372 00:31:34,311 --> 00:31:36,146 He's looking for work. 373 00:31:36,438 --> 00:31:38,941 As much as I could find out, I did. 374 00:31:49,159 --> 00:31:51,495 I never thought about it before. 375 00:31:52,496 --> 00:31:53,747 Revenge. 376 00:31:58,752 --> 00:32:01,839 But when I saw you kill that man in your apartment, 377 00:32:04,174 --> 00:32:06,093 I knew I had my answer. 378 00:32:14,309 --> 00:32:15,435 Why did you do it? 379 00:32:20,315 --> 00:32:22,526 I just want to know more about you. 380 00:32:22,693 --> 00:32:24,611 I'm not here by choice. 381 00:32:31,535 --> 00:32:32,661 Oh! 382 00:32:33,036 --> 00:32:34,037 We have company. 383 00:32:34,121 --> 00:32:37,291 She can't hear us. She lost most of her hearing as a child. 384 00:32:37,374 --> 00:32:38,375 (WOMEN SPEAKING FRENCH) 385 00:32:38,458 --> 00:32:40,586 Oh, I forgot my cookies in the oven. 386 00:32:40,919 --> 00:32:42,504 I took them out for you, Mom. 387 00:32:43,672 --> 00:32:44,923 Oh, okay. 388 00:32:46,717 --> 00:32:49,052 I'm looking for my hearing aids. 389 00:32:50,304 --> 00:32:52,890 Mom, I'd like you to meet Victor. 390 00:32:53,557 --> 00:32:54,558 Oh! 391 00:32:54,725 --> 00:32:56,185 Hello, Victor. 392 00:32:56,226 --> 00:32:58,604 Nice to meet you. 393 00:32:58,729 --> 00:32:59,938 Well, you look good. 394 00:33:00,731 --> 00:33:01,899 You want to stay for lunch? 395 00:33:02,065 --> 00:33:04,484 We're having chicken. Lemon chicken. It's very good. 396 00:33:04,568 --> 00:33:06,445 And cookies, too. 397 00:33:07,404 --> 00:33:08,989 We love cookies in this house. 398 00:33:09,364 --> 00:33:10,574 You want cookies? 399 00:33:10,741 --> 00:33:11,950 I can't stay, madame. 400 00:33:12,743 --> 00:33:14,912 Oh, I want to show you something. 401 00:33:22,586 --> 00:33:24,713 Pictures of Beatrice. 402 00:33:26,089 --> 00:33:28,258 You can see she has excellent genes. 403 00:33:30,010 --> 00:33:31,345 Isn't she pretty? 404 00:33:31,428 --> 00:33:33,639 You see how beautiful she is? 405 00:33:41,271 --> 00:33:42,439 Mmm. 406 00:33:50,614 --> 00:33:52,449 (VALENTINE CONTINUES SPEAKING FRENCH) 407 00:34:03,085 --> 00:34:05,587 (VALENTINE EXCLAIMS IN FRENCH) 408 00:34:09,091 --> 00:34:11,093 (VALENTINE HUMMING) 409 00:34:14,972 --> 00:34:17,057 I want it done as soon as possible. 410 00:34:23,605 --> 00:34:25,190 Maman? VALENTINE: Yes. 411 00:34:25,399 --> 00:34:26,400 Victor has to go. 412 00:34:31,864 --> 00:34:33,574 Au revoir, Victor. 413 00:34:34,158 --> 00:34:35,492 It was nice meeting you. 414 00:34:35,742 --> 00:34:37,035 Oh, I forgot... 415 00:34:39,496 --> 00:34:40,998 You'll hear from me when it's done. 416 00:34:43,250 --> 00:34:44,668 Cookies. Uh... (EXHALES) 417 00:34:44,835 --> 00:34:46,003 It's for you. Take them. 418 00:34:51,300 --> 00:34:52,843 A bit grumpy- 419 00:34:54,720 --> 00:34:56,930 Him, I have a good feeling about. 420 00:35:43,060 --> 00:35:44,436 Crackerjack. 421 00:35:44,520 --> 00:35:45,979 MAN: Got any grass? 422 00:35:47,439 --> 00:35:48,524 That depends. 423 00:35:51,819 --> 00:35:53,403 Information is power, my friend. 424 00:35:53,737 --> 00:35:55,072 You see anyone take a photo up there? 425 00:35:55,322 --> 00:35:56,448 Already told. 426 00:35:57,032 --> 00:35:58,242 Already told who? 427 00:35:58,575 --> 00:36:00,327 Another guy. A guy like you. 428 00:36:01,537 --> 00:36:03,539 This is my friend Paul. 429 00:36:04,665 --> 00:36:05,707 Did you tell him? 430 00:36:11,046 --> 00:36:12,297 (RINGS) 431 00:36:15,217 --> 00:36:16,802 ALPHONSE: Hello. GORDON: It's Lon. 432 00:36:17,261 --> 00:36:18,846 You know, people are flipping out. 433 00:36:18,929 --> 00:36:20,556 You weren't sanctioned to do Harry. 434 00:36:20,639 --> 00:36:23,016 Or his men. Or leave a house full of dead Jamaicans! 435 00:36:24,142 --> 00:36:26,144 No, I told you... Can you try to imagine... 436 00:36:26,186 --> 00:36:28,981 Look, Lon... Imagine what the fuck I'm dealing with? 437 00:36:29,314 --> 00:36:30,566 No. You need to come see me right now. 438 00:36:31,692 --> 00:36:34,069 You don't appreciate the severity of this. 439 00:36:34,153 --> 00:36:36,989 You come now. I'm gonna be at Cafe Cora. 440 00:36:57,885 --> 00:36:58,927 So... 441 00:37:00,637 --> 00:37:02,514 We got dead Jamaicans, huh? 442 00:37:04,141 --> 00:37:05,184 I'm listening. 443 00:37:08,270 --> 00:37:09,605 Well, Lon, 444 00:37:10,814 --> 00:37:14,193 for the last three months, Harry was messing with me. 445 00:37:15,319 --> 00:37:16,653 Trying to freak me out. 446 00:37:17,029 --> 00:37:19,323 Sending little notes like this 447 00:37:19,907 --> 00:37:24,119 with pictures, and threats and fucked-up shit. 448 00:37:28,081 --> 00:37:31,668 I don't think he was too happy with the percentage deal. 449 00:37:32,002 --> 00:37:32,961 Okay.)'- 450 00:37:33,045 --> 00:37:34,087 I went in there to get answers, 451 00:37:35,130 --> 00:37:36,840 not dead Jamaicans. 452 00:37:38,008 --> 00:37:39,009 Mmm-hmm. 453 00:37:39,676 --> 00:37:40,719 Turned out that way. 454 00:37:43,263 --> 00:37:44,848 I lost two guys. 455 00:37:45,224 --> 00:37:47,851 And truth is, I could have been just as dead as both of them. 456 00:37:48,685 --> 00:37:50,771 You know Joe Bragg? And Herbert? 457 00:37:51,897 --> 00:37:54,191 Lowell Khan. And Weinberg? 458 00:37:55,192 --> 00:37:57,027 They're my colleagues. 459 00:37:57,820 --> 00:37:58,904 Yeah. 460 00:37:59,029 --> 00:38:00,155 Each 461 00:38:01,114 --> 00:38:02,991 received photos like these. 462 00:38:23,637 --> 00:38:25,180 (EARPIECE BUZZING) 463 00:38:26,807 --> 00:38:27,808 Yeah? 464 00:38:27,891 --> 00:38:29,226 DARCY ON PHONE: Yo, Vic. Where you at? 465 00:38:29,309 --> 00:38:30,310 I'm in the middle of something. 466 00:38:30,727 --> 00:38:32,229 Hey, listen, I was right. 467 00:38:32,312 --> 00:38:33,397 Alphonse is still in danger. 468 00:38:33,480 --> 00:38:35,065 This was not Harry and his men doing this shit. 469 00:38:37,317 --> 00:38:38,485 How do you know that? 470 00:38:38,569 --> 00:38:40,821 You know Cafe Cora? Can you get there? 471 00:38:40,904 --> 00:38:42,072 I can find it. 472 00:38:42,197 --> 00:38:44,116 Yeah, look, Alphonse is there with Lon Gordon. 473 00:38:44,283 --> 00:38:45,409 I'm gonna call the rest of the crew 474 00:38:45,534 --> 00:38:46,660 and get them down there, all right? 475 00:38:46,743 --> 00:38:47,744 How'd you know it wasn't Harry? 476 00:38:47,828 --> 00:38:48,871 I'll be there in five. 477 00:38:51,832 --> 00:38:52,916 Fuck. 478 00:38:54,376 --> 00:38:55,377 Yo, Terry. 479 00:38:55,961 --> 00:38:56,962 Yeah? 480 00:38:57,254 --> 00:38:58,755 I'm gonna look at these photos another way. 481 00:38:59,756 --> 00:39:03,051 'Cause whoever's doing this is taking it seriously enough now 482 00:39:03,135 --> 00:39:05,804 to let us know that the loans to you, they're not secure. 483 00:39:06,305 --> 00:39:09,641 That's respect enough to let us know his intentions. 484 00:39:11,935 --> 00:39:13,187 You're not gonna be around. 485 00:39:14,563 --> 00:39:15,564 You may not be around to collect. 486 00:39:15,647 --> 00:39:17,900 Lon, that's exactly what Harry wanted you to think. 487 00:39:17,983 --> 00:39:19,276 I got a note, too. 488 00:39:20,736 --> 00:39:22,196 This morning. 489 00:39:25,407 --> 00:39:26,825 It's addressed to you. 490 00:39:29,328 --> 00:39:32,372 Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. 491 00:39:33,665 --> 00:39:34,791 Not after they've been killed 492 00:39:35,459 --> 00:39:36,460 in their own house. 493 00:39:56,480 --> 00:39:58,148 What does it mean? 494 00:39:59,983 --> 00:40:01,235 What does it mean? 495 00:40:02,986 --> 00:40:05,989 And this key was taped to it. 496 00:40:11,995 --> 00:40:14,206 You know what that key is for? 497 00:40:20,045 --> 00:40:21,630 I want you to get the books and the deeds 498 00:40:21,672 --> 00:40:23,423 together for me now, all right? 499 00:40:23,507 --> 00:40:25,717 Every building you owe us for. 500 00:40:28,053 --> 00:40:29,346 You understand this, don't you? 501 00:40:29,471 --> 00:40:31,849 So the uptown buildings, you're pulling out of the deal? 502 00:40:31,932 --> 00:40:34,226 We're not pulling out, Alphonse. 503 00:40:35,269 --> 00:40:37,312 You're just in no condition right now to pull in. 504 00:40:44,486 --> 00:40:45,654 Shit! 505 00:41:05,215 --> 00:41:06,550 TERRY: Alphonse... Not right now. 506 00:41:08,760 --> 00:41:10,429 TERRY: There's a problem. 507 00:41:10,971 --> 00:41:12,472 We need to go. 508 00:41:32,075 --> 00:41:33,202 (CELL PHONE CHIMES) 509 00:41:37,539 --> 00:41:38,916 He's here. What? 510 00:41:39,291 --> 00:41:41,251 MAN 1: Oh, shit! MAN 2: Blotto's down. Get the shit! 511 00:41:41,335 --> 00:41:42,336 TERRY: Jesus! Get down! 512 00:41:53,597 --> 00:41:55,807 Darcy! It's coming from the roof! 513 00:41:56,642 --> 00:41:58,227 Get in the car! 514 00:41:58,936 --> 00:42:00,354 LUCO: Up there! 515 00:42:02,481 --> 00:42:03,649 (TIRES SQUEALING) 516 00:42:03,732 --> 00:42:04,733 ALPHONSE: Go, go, go! 517 00:42:08,779 --> 00:42:09,905 Get the fuck out of here! 518 00:42:10,030 --> 00:42:11,657 Luco! You watch the elevator! (PEOPLE SCREAMING) 519 00:42:11,949 --> 00:42:13,283 Dolph and Charles come upstairs! 520 00:42:13,367 --> 00:42:14,952 Kilroy, back stairs with me! Now! 521 00:42:49,903 --> 00:42:51,738 Darcy, he got out from the fifth floor. 522 00:42:51,780 --> 00:42:53,490 What? He went out the window! 523 00:42:54,575 --> 00:42:55,909 From the fifth fucking floor? 524 00:42:55,993 --> 00:42:57,578 He's crazy. 525 00:42:59,246 --> 00:43:00,247 (MEN GRUNTING ON PHONE) Darcy! 526 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 (SCREAMS) 527 00:43:03,959 --> 00:43:06,920 What the fuck? Shit! Fuck! 528 00:43:20,851 --> 00:43:21,852 Victor? 529 00:43:21,977 --> 00:43:22,978 (GRUNTS) 530 00:43:35,616 --> 00:43:36,617 Shit! 531 00:43:38,118 --> 00:43:39,203 Where is he? 532 00:43:39,286 --> 00:43:40,287 KILROY: They wasted Goff. 533 00:43:40,954 --> 00:43:42,206 DARCY: They wasted Charles, too. 534 00:43:42,372 --> 00:43:43,665 Over here! Come on! 535 00:43:49,922 --> 00:43:51,131 (TIRES SCREECHING) 536 00:43:54,426 --> 00:43:55,511 Get in! 537 00:43:55,594 --> 00:43:56,595 Come on! 538 00:44:02,726 --> 00:44:04,061 MAN 1: Over here! 539 00:44:05,229 --> 00:44:06,563 MAN 2: Come on! 540 00:44:16,323 --> 00:44:18,450 What the fuck are you doing? 541 00:44:28,710 --> 00:44:31,213 Turn the fuck around! Turn the fuck around! 542 00:44:35,008 --> 00:44:36,844 What the fuck! Hi. I'm Beatrice. 543 00:44:36,927 --> 00:44:37,928 You told me to get here. 544 00:44:38,053 --> 00:44:39,638 I'm sorry I made him late. 545 00:44:39,721 --> 00:44:40,681 What's going on? 546 00:44:40,764 --> 00:44:41,765 See you later. 547 00:44:42,266 --> 00:44:43,892 DARCY: Did you see anyone running here, Vic? No. 548 00:44:43,976 --> 00:44:44,977 Oh, shit! 549 00:44:45,060 --> 00:44:46,979 He took out Blotto, Goff and even Charles. Who? 550 00:44:49,231 --> 00:44:50,315 KILROY: We lost him. 551 00:44:50,399 --> 00:44:51,441 Fuck! 552 00:44:51,733 --> 00:44:52,734 You guys all right? 553 00:44:56,446 --> 00:44:57,865 Tell him what you told me about the cab. 554 00:44:57,948 --> 00:44:59,116 DARCY: This guy in the building, 555 00:44:59,950 --> 00:45:02,661 he saw a man take this photo from the stairwell. 556 00:45:02,744 --> 00:45:05,289 Then they see him get into a cab. A gypsy cab. 557 00:45:05,372 --> 00:45:07,541 Paul was there, too. He found out the same thing. 558 00:45:07,958 --> 00:45:10,127 It must've led him to something, because he was wasted for it. 559 00:45:12,671 --> 00:45:13,922 Find out where the cab went. 560 00:45:19,970 --> 00:45:21,597 What did you do that for? 561 00:45:21,680 --> 00:45:22,723 What I do what for? 562 00:45:22,806 --> 00:45:23,807 Go looking with the pictures. 563 00:45:24,349 --> 00:45:26,476 You've only been on this crew a month longer than I have. 564 00:45:26,560 --> 00:45:28,020 What if all this shit that's happening to Alphonse 565 00:45:28,103 --> 00:45:30,898 is because of something that went down before you came, huh? 566 00:45:32,232 --> 00:45:34,735 This is an opportunity of magnumus proportions to me. 567 00:45:34,818 --> 00:45:36,069 How's that? 568 00:45:36,195 --> 00:45:37,446 Of finding my next step in the organization. 569 00:45:37,779 --> 00:45:39,656 Yeah, well, there might not be much of an organization left. 570 00:45:40,991 --> 00:45:43,285 I could run this place for him, Victor. 571 00:45:43,368 --> 00:45:46,121 Better than Terry, a whole lot better than fucking Kilroy. 572 00:45:46,538 --> 00:45:47,831 (SIRENS WAILING) 573 00:45:48,665 --> 00:45:50,501 I ain't joking around. 574 00:45:52,169 --> 00:45:53,420 If I could just crack this shit for... 575 00:45:53,504 --> 00:45:54,671 This is serious shit, Darcy. 576 00:45:54,755 --> 00:45:57,090 Have enough money to buy Lise and Theo what they need. 577 00:45:57,174 --> 00:45:58,300 Move up the ladder. 578 00:45:58,550 --> 00:45:59,676 What the fuck! 579 00:46:01,011 --> 00:46:02,304 It's Lise's car. Mine's in the shop. 580 00:46:02,346 --> 00:46:03,388 What? Are you back with her? 581 00:46:03,931 --> 00:46:06,058 Yeah, she's acknowledging me. 582 00:46:06,099 --> 00:46:07,184 It's a start, right? 583 00:46:07,851 --> 00:46:10,896 I promised her I'd make a plan. Get ahead. 584 00:46:10,979 --> 00:46:13,106 For her and for Theo. 585 00:46:19,863 --> 00:46:21,865 Just don't get too smart. 586 00:46:22,449 --> 00:46:24,701 You saw what happened to Paul. 587 00:46:24,868 --> 00:46:25,994 I don't want anything to happen to you. 588 00:46:26,078 --> 00:46:27,746 I'm smarter than Paul. 589 00:46:27,788 --> 00:46:29,373 I'm tired of being taken for a fucking douche. 590 00:46:29,832 --> 00:46:32,167 I saw Alphonse respected me back there. Oh, yeah? 591 00:46:32,251 --> 00:46:33,293 I saw it in his eyes. 592 00:46:34,294 --> 00:46:36,213 All right. We're good. That's it. 593 00:46:59,570 --> 00:47:00,571 Go on. 594 00:47:01,321 --> 00:47:02,865 What the fuck. 595 00:47:13,750 --> 00:47:15,335 (DELPHINE GIGGLES ON RECORDING) 596 00:47:16,587 --> 00:47:19,590 DELPHINE: I tied my shoe today. 597 00:47:21,508 --> 00:47:23,552 (DELPHINE GIGGLES) 598 00:47:25,053 --> 00:47:28,265 I tied my shoe today. 599 00:47:30,267 --> 00:47:31,935 (DELPHINE GIGGLES) 600 00:47:33,979 --> 00:47:36,607 I tied my shoe today. 601 00:47:42,362 --> 00:47:43,363 (ANSWERS IN FRENCH) 602 00:47:43,697 --> 00:47:45,699 Hello. This is Victor, is Beatrice... 603 00:47:46,950 --> 00:47:49,786 Hello. This is Victor. ls Beatrice there? 604 00:47:50,746 --> 00:47:53,207 What? There's no answer, no one is there. 605 00:47:53,290 --> 00:47:54,333 BEATRICE: Hello. 606 00:47:54,458 --> 00:47:55,667 It's me. 607 00:47:58,253 --> 00:48:00,172 I believe you have something of mine? 608 00:48:00,255 --> 00:48:01,340 Yeah. 609 00:48:05,594 --> 00:48:07,471 Why did you follow me? 610 00:48:07,679 --> 00:48:09,640 It's not the first time. 611 00:48:10,849 --> 00:48:13,143 I wanted to find out more about you. 612 00:48:19,191 --> 00:48:20,734 I think it's lucky I did. 613 00:48:20,818 --> 00:48:21,985 (DOORBELL RINGS) 614 00:48:53,684 --> 00:48:54,643 You want some water? 615 00:48:54,726 --> 00:48:55,727 Sure. 616 00:49:24,214 --> 00:49:25,799 BEATRICE: So, who are you? 617 00:49:37,978 --> 00:49:39,771 My real name is Laszlo Kerik. 618 00:49:42,191 --> 00:49:44,109 I was born in Hungary. 619 00:49:45,235 --> 00:49:48,197 A few years ago my wife and I came to America. 620 00:49:50,824 --> 00:49:52,826 I was an engineer before. 621 00:49:54,870 --> 00:49:57,080 We came here looking for work. 622 00:49:58,874 --> 00:50:01,376 We took an apartment in a building. 623 00:50:03,337 --> 00:50:05,422 It was a building they wanted to control. 624 00:50:07,841 --> 00:50:08,967 The man I saw? 625 00:50:12,179 --> 00:50:14,097 They got most people out of the building. 626 00:50:15,474 --> 00:50:19,311 One night they came and they fired some shots. 627 00:50:20,270 --> 00:50:21,688 To scare us. 628 00:50:22,272 --> 00:50:23,941 So we would leave. 629 00:50:25,651 --> 00:50:27,861 A bullet went through a wall, 630 00:50:29,488 --> 00:50:32,407 and my daughter was killed while she slept. 631 00:50:49,800 --> 00:50:52,636 We were going to testify. My wife and I. 632 00:50:53,595 --> 00:50:56,682 The man responsible for it all, Alphonse, 633 00:50:58,183 --> 00:51:01,728 he gave his orders to make sure he never went to trial. 634 00:51:03,480 --> 00:51:04,815 And they were followed. 635 00:51:08,318 --> 00:51:10,362 He was afraid to use his own guys, 636 00:51:10,445 --> 00:51:13,157 so they sent a crew of Albanians after us. 637 00:51:14,950 --> 00:51:16,785 They killed my wife, 638 00:51:17,995 --> 00:51:20,497 and they thought they killed me, too. 639 00:51:20,873 --> 00:51:23,500 And they should have made sure of it. 640 00:51:31,592 --> 00:51:32,634 Cigarette? 641 00:51:33,927 --> 00:51:35,012 Yeah. 642 00:52:06,168 --> 00:52:09,087 When I manage to forget what happened to me, 643 00:52:10,714 --> 00:52:14,426 when there are no mirrors, and no people that reminds me, 644 00:52:16,220 --> 00:52:18,430 when my mom makes me laugh... 645 00:52:20,307 --> 00:52:21,808 In these moments, 646 00:52:22,309 --> 00:52:23,727 I have hope. 647 00:52:31,735 --> 00:52:33,612 Maman says that I... 648 00:52:34,988 --> 00:52:38,367 That it's these moments that makes the pain bearable. 649 00:52:39,910 --> 00:52:41,411 These moments. 650 00:52:43,413 --> 00:52:47,793 I should try and find them where I can and hang onto them. 651 00:52:50,337 --> 00:52:52,130 But they're fleeting. 652 00:52:52,631 --> 00:52:54,550 And then I remember, 653 00:52:54,591 --> 00:52:55,968 and I'm filled with so much hate 654 00:52:57,261 --> 00:53:00,222 so I want to set the whole world on fire. 655 00:53:06,520 --> 00:53:09,439 I'm sorry I made you tell me about your family. 656 00:53:09,523 --> 00:53:12,276 I don't want to be one of those people that reminds you. 657 00:53:12,526 --> 00:53:13,986 When you're the one who is going to help me forget. 658 00:53:18,115 --> 00:53:21,618 These men, they don't seem easy to beat. 659 00:53:22,619 --> 00:53:26,456 And you might have used up all your luck. So... 660 00:53:34,506 --> 00:53:35,966 It's yellow... Uh-uh. 661 00:53:36,133 --> 00:53:37,467 Chartreuse. 662 00:53:38,760 --> 00:53:39,970 Keep it. 663 00:53:41,013 --> 00:53:42,681 I need you around. 664 00:53:47,853 --> 00:53:50,272 Rabbits don't come in chartreuse. 665 00:54:01,658 --> 00:54:02,784 Did you eat the cookies? 666 00:54:03,744 --> 00:54:04,786 No. 667 00:54:06,580 --> 00:54:08,123 Maman makes a good cookie. 668 00:54:11,752 --> 00:54:14,046 I only ask you to return the Tupperware. 669 00:54:14,129 --> 00:54:16,131 She likes her Tupperware. 670 00:54:28,310 --> 00:54:30,395 Have you made any progress? 671 00:54:33,190 --> 00:54:34,358 I will. 672 00:54:34,817 --> 00:54:36,026 I know. 673 00:54:37,653 --> 00:54:41,406 Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, 674 00:54:41,490 --> 00:54:43,867 it's not prison you're afraid of. 675 00:54:43,992 --> 00:54:46,370 It's that you won't get to finish your revenge. 676 00:55:01,885 --> 00:55:05,889 I'm going to sleep in my own bed. 677 00:55:07,140 --> 00:55:09,434 And why are you going to sleep in your own bed? 678 00:55:09,518 --> 00:55:13,897 Because Daddy keeps care of the monsters. 679 00:55:14,064 --> 00:55:16,150 VICTOR: Why, baby? Tell me once more, why? 680 00:55:16,233 --> 00:55:19,361 Because Daddy keeps care of the monsters. 681 00:55:20,404 --> 00:55:21,780 (DELPHINE GIGGLES) 682 00:55:28,620 --> 00:55:32,583 VICTOR: Bigger smile than that! That's not the biggest smile you have. 683 00:55:34,418 --> 00:55:36,753 MATILDE: And why are you going to sleep in your own bed? 684 00:55:36,837 --> 00:55:41,008 DELPHINE: Because Daddy keeps care of the monsters. 685 00:55:41,425 --> 00:55:43,552 VICTOR: Why, baby? Tell me once more. Why? 686 00:55:43,635 --> 00:55:46,471 Because Daddy keeps care of the monsters. 687 00:55:48,473 --> 00:55:50,434 (DELPHINE GIGGLING) 688 00:56:13,624 --> 00:56:14,875 I'm so happy that you're here. 689 00:56:15,000 --> 00:56:16,293 Yeah. 690 00:56:17,628 --> 00:56:20,172 I just needed some time, Florence. 691 00:56:20,255 --> 00:56:22,049 Now I'm going to cry. 692 00:56:23,634 --> 00:56:26,803 I was worried when you didn't contact my friend. 693 00:56:28,472 --> 00:56:30,682 Nicholas, the therapist. Oh, yeah. 694 00:56:31,600 --> 00:56:33,393 He really did wonders helping me out. 695 00:56:34,394 --> 00:56:36,104 He could help you. 696 00:56:38,941 --> 00:56:40,150 I found someone else. 697 00:56:42,236 --> 00:56:43,904 As long as you're getting the help you need. 698 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Yeah. 699 00:56:48,367 --> 00:56:50,035 I'm in good hands. 700 00:57:34,538 --> 00:57:36,498 You clever motherfucker. 701 00:57:55,559 --> 00:57:56,768 (BEEPS) 702 00:58:03,025 --> 00:58:04,818 (BEEPING) 703 00:58:38,727 --> 00:58:39,937 (DOOR OPENING) 704 00:58:47,986 --> 00:58:51,240 TERRY: Open the fucking windows. It's fucking hot in here. 705 00:58:52,074 --> 00:58:53,534 Hey, Kilroy, you want something to eat? 706 00:58:53,617 --> 00:58:55,202 Yeah, I could eat. 707 00:58:59,289 --> 00:59:00,916 I'm in my office. 708 00:59:01,333 --> 00:59:02,876 (A FINE MESS PLAYING ON RADIO) 709 00:59:04,127 --> 00:59:05,254 (COUGHING) 710 00:59:09,842 --> 00:59:11,051 (MEN CHATTERING) 711 00:59:42,374 --> 00:59:43,792 (KILROY EXCLAIMS IN ANNOYANCE) 712 00:59:45,836 --> 00:59:47,254 KILROY: Anything going on? 713 00:59:47,337 --> 00:59:48,380 No. 714 00:59:51,675 --> 00:59:52,759 Any pick-ups? 715 00:59:52,843 --> 00:59:54,761 Make sure you keep your cell on. 716 00:59:54,845 --> 00:59:57,306 I don't know what Al's got going. 717 01:00:05,939 --> 01:00:08,233 GREGOR: Are you sure it's the AR 43? 718 01:00:08,484 --> 01:00:10,235 Yeah, I'm sure. I'm looking at it right here. 719 01:00:10,819 --> 01:00:12,362 It was installed two days ago. 720 01:00:12,446 --> 01:00:14,239 Then there is nothing wrong with your remote. 721 01:00:14,323 --> 01:00:15,657 (KNOCKING ON DOOR) 722 01:00:15,741 --> 01:00:18,076 There's a barrier. Your signal won't get through. 723 01:00:18,160 --> 01:00:20,454 The AR 43 is an IR unit 724 01:00:20,537 --> 01:00:23,290 that is used in most banks and government buildings. 725 01:00:23,373 --> 01:00:24,917 What is the application for your trigger? 726 01:00:25,501 --> 01:00:27,586 Warehouse. That's interference. 727 01:00:28,504 --> 01:00:31,798 You will have to be inside the IR ring, or forget it. 728 01:00:31,882 --> 01:00:34,635 Unless you start from scratch, go to a new system. 729 01:00:34,718 --> 01:00:36,512 No, I can't do that. Not enough time. 730 01:00:36,637 --> 01:00:40,516 Too much interference. You would have to detonate inside. 731 01:00:44,228 --> 01:00:46,271 You lost a wife and a daughter. 732 01:00:46,730 --> 01:00:48,232 But don't forget. 733 01:00:48,899 --> 01:00:51,318 I lost a niece and her little one. 734 01:00:53,487 --> 01:00:55,781 I don't want to lose you, too. 735 01:01:20,264 --> 01:01:22,266 Now you know everything. 736 01:01:25,269 --> 01:01:27,062 No. No, I don't. 737 01:01:27,771 --> 01:01:28,856 Uh... 738 01:01:28,939 --> 01:01:31,900 How come an engineer knows so much about guns? 739 01:01:31,984 --> 01:01:34,111 Military service. Back home. 740 01:01:36,613 --> 01:01:39,825 So, what you said on the phone. Is that your plan? 741 01:01:41,535 --> 01:01:43,662 To get everybody into this warehouse? 742 01:01:45,122 --> 01:01:47,457 Yes. Alphonse is always there. 743 01:01:48,625 --> 01:01:51,336 I just need to get the Albanians there, too. 744 01:01:52,129 --> 01:01:53,839 There are many men. 745 01:01:55,132 --> 01:01:57,843 But your bombs doesn't work. 746 01:01:59,636 --> 01:02:00,721 They work. 747 01:02:00,804 --> 01:02:03,432 That's one way of looking at it. 748 01:02:04,808 --> 01:02:07,936 Another is that you don't care if you get out of there. 749 01:02:11,732 --> 01:02:13,358 You'd rather die than fail. 750 01:02:15,527 --> 01:02:16,862 Don't worry about it. I'll be around long enough 751 01:02:16,945 --> 01:02:19,198 to do what you asked me to do. 752 01:02:19,823 --> 01:02:21,658 I don't want you to do that. Bring me food. 753 01:02:21,700 --> 01:02:23,243 My mom likes to cook. 754 01:02:23,327 --> 01:02:25,329 It would just go to waste otherwise. 755 01:02:26,330 --> 01:02:30,626 I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives. 756 01:02:32,336 --> 01:02:34,755 You may not care if you get out alive, 757 01:02:34,838 --> 01:02:36,173 but in the meantime, you should eat. 758 01:02:46,642 --> 01:02:50,020 My rabbit's foot. If you don't believe in it, I'll take it back. 759 01:02:58,529 --> 01:02:59,530 Bye. 760 01:03:07,579 --> 01:03:08,580 (CELL PHONE VIBRATING) 761 01:03:13,252 --> 01:03:14,670 Sign right here. 762 01:03:14,962 --> 01:03:15,963 (SCANNER BEEPS) 763 01:03:21,718 --> 01:03:23,220 Ilir. (SPEAKING ALBANIAN) 764 01:03:23,303 --> 01:03:24,721 Where did you get this? 765 01:03:24,805 --> 01:03:26,598 A delivery came. 766 01:03:31,728 --> 01:03:33,355 Same bogus return address again. 767 01:03:45,075 --> 01:03:46,994 They have your brother. 768 01:04:18,442 --> 01:04:22,321 There's a little girl. 769 01:04:22,404 --> 01:04:23,572 (CELL PHONE RINGS) 770 01:04:27,784 --> 01:04:29,828 TERRY ON PHONE: Hello? Hey, it's Fonz. Listen. 771 01:04:30,037 --> 01:04:31,330 I found this lawyer. 772 01:04:31,747 --> 01:04:35,250 He says he can close the financing on those uptown buildings. 773 01:04:35,792 --> 01:04:38,420 And he don't know anything about Lon pulling out. 774 01:04:38,504 --> 01:04:39,630 Is this guy clean? 775 01:04:39,796 --> 01:04:40,923 Yeah. 776 01:04:41,548 --> 01:04:43,008 He wants to see the Commerce Building. 777 01:04:43,133 --> 01:04:44,635 So I'm gonna meet him there tonight at 9:00. 778 01:04:45,594 --> 01:04:48,222 I don't know, man. What if our problem shows up? 779 01:04:48,305 --> 01:04:50,307 Pulls some fucking "I don't know" kind of shit. 780 01:04:50,933 --> 01:04:53,477 No, you're the only one that knows. 781 01:04:55,771 --> 01:04:57,231 I gotta go. 782 01:05:19,795 --> 01:05:21,004 (DOORBELL BUZZES) 783 01:05:24,591 --> 01:05:26,468 Yeah. Yo, Vic. You with anybody? 784 01:05:28,220 --> 01:05:30,222 Yeah. I'm busy. Well, drop your dick. 785 01:05:30,597 --> 01:05:31,849 I found the gypsy cab. 786 01:05:32,141 --> 01:05:33,350 The guy at the cab company says 787 01:05:33,475 --> 01:05:35,519 he remembers Paul. Paul was there. 788 01:05:35,853 --> 01:05:37,271 (LAUGHING) I'm like a detective, man. 789 01:05:37,688 --> 01:05:40,065 Like Columbo. I'm scaring myself. 790 01:05:41,733 --> 01:05:44,444 Vic? Right. I'll be right down. 791 01:05:58,041 --> 01:06:01,378 DARCY: Hey, Vic. Vic. This girl you're seeing. 792 01:06:02,546 --> 01:06:04,089 She your girlfriend? 793 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 No. No, it ain't serious. 794 01:06:05,883 --> 01:06:08,177 She's got... Her face. 795 01:06:08,468 --> 01:06:10,387 Yeah. Car accident. 796 01:06:11,597 --> 01:06:12,890 Did it affect her? 797 01:06:13,015 --> 01:06:14,349 You have no idea. 798 01:06:16,101 --> 01:06:17,478 Hey, you never mentioned her before. 799 01:06:19,813 --> 01:06:21,231 You embarrassed about me? 800 01:06:21,356 --> 01:06:22,733 Yeah, I'm embarrassed about you. 801 01:06:22,858 --> 01:06:25,694 You're embarrassed about your friends? Huh? Fuck you talking about? 802 01:06:26,570 --> 01:06:29,239 So. This is it right here. 803 01:06:29,740 --> 01:06:30,866 Huh? 804 01:06:31,408 --> 01:06:33,827 The cab dropped off Paul right here. 805 01:06:33,911 --> 01:06:35,245 You're sure? Yeah. 806 01:06:35,871 --> 01:06:38,081 They keep a track, drop offs, pick-ups. 807 01:06:41,877 --> 01:06:44,630 All right, detective? Can we leave now? 808 01:06:52,054 --> 01:06:53,472 A cemetery? 809 01:06:54,264 --> 01:06:55,390 That's creepy. 810 01:07:06,860 --> 01:07:09,154 The office is closed tomorrow. But I could call them. 811 01:07:09,363 --> 01:07:12,032 Maybe I'll come by with a picture of Paul. 812 01:07:12,157 --> 01:07:13,450 See if anybody knows anything. 813 01:07:13,575 --> 01:07:14,910 All right. 814 01:07:14,952 --> 01:07:15,953 (CELL PHONE CHIMES) 815 01:07:16,161 --> 01:07:17,162 Fuck. 816 01:07:18,539 --> 01:07:19,540 Come on. I gotta get out of here. 817 01:07:19,665 --> 01:07:20,666 Everything okay? 818 01:07:20,749 --> 01:07:23,585 Yeah. I just got some business to take care of. 819 01:08:18,724 --> 01:08:19,725 Come on in. 820 01:08:54,176 --> 01:08:56,220 So what did you tell Darcy? 821 01:09:00,224 --> 01:09:01,850 Your text said not to tell anyone I was coming. 822 01:09:01,934 --> 01:09:03,560 I told him I was... 823 01:09:04,228 --> 01:09:05,979 Had something to do. 824 01:09:08,065 --> 01:09:09,733 Here's your food. 825 01:09:23,080 --> 01:09:24,915 I set a trap, Victor. 826 01:09:28,126 --> 01:09:31,421 I said whoever walks through that door at 9:00 827 01:09:32,589 --> 01:09:35,092 was going to have a real bad night. 828 01:09:41,598 --> 01:09:45,435 The person doing this to me, he's hurt. 829 01:09:49,606 --> 01:09:52,025 Someone who lost someone. 830 01:09:54,444 --> 01:09:57,281 Like the people in the picture. 831 01:09:58,824 --> 01:10:02,035 And he's in a great deal of pain because of that. 832 01:10:04,204 --> 01:10:06,582 And it's a pain that I've caused. 833 01:10:11,753 --> 01:10:13,630 Then he kills Paul. 834 01:10:15,215 --> 01:10:17,467 And found he was in both feet. 835 01:10:20,095 --> 01:10:22,306 Victor, I want him to know something. 836 01:10:23,140 --> 01:10:24,600 I want him to know that 837 01:10:24,683 --> 01:10:28,562 if there's anything left in this world that he still cares about, 838 01:10:29,021 --> 01:10:30,856 I'm going to find it. 839 01:10:32,149 --> 01:10:33,901 And I'm gonna burn it down. 840 01:10:39,490 --> 01:10:43,368 He's probably wondering right now what I'm thinking. 841 01:10:44,620 --> 01:10:45,996 What my plan is. 842 01:10:47,915 --> 01:10:49,500 And how much I know. 843 01:10:52,878 --> 01:10:56,215 Wouldn't you be wondering what I'm thinking? 844 01:11:00,260 --> 01:11:01,553 I would. 845 01:11:09,394 --> 01:11:11,980 You know, you're the only one I can trust, Victor. 846 01:11:13,774 --> 01:11:15,234 You know why? 847 01:11:16,235 --> 01:11:17,236 No. 848 01:11:18,570 --> 01:11:21,198 Because you saved my life at Harry's. 849 01:11:25,452 --> 01:11:27,162 It would be something, though. 850 01:11:27,955 --> 01:11:32,835 If you saved my life only to be the one who kills me. 851 01:11:42,344 --> 01:11:43,720 Have a seat. 852 01:12:25,137 --> 01:12:26,555 I must stand, please. 853 01:12:26,722 --> 01:12:27,890 Shh. 854 01:12:28,891 --> 01:12:29,933 They're outside. 855 01:12:30,017 --> 01:12:31,351 (SOBBING) 856 01:12:31,935 --> 01:12:33,061 The other day... 857 01:12:33,770 --> 01:12:35,272 You told me that if I helped you... 858 01:12:35,397 --> 01:12:36,857 Yes! 859 01:12:37,274 --> 01:12:39,526 Believe what I say, my friend. 860 01:12:40,569 --> 01:12:41,778 I don't know, my boss... 861 01:12:41,945 --> 01:12:43,155 He will not know. 862 01:12:45,282 --> 01:12:46,783 You guarantee that? 863 01:12:47,910 --> 01:12:49,828 That I won't be harmed? 864 01:12:50,329 --> 01:12:52,581 I swear to God. Please. 865 01:12:52,748 --> 01:12:55,459 You're asking me these things, so I know you've been thinking about it. 866 01:12:55,501 --> 01:12:56,960 About me in here. 867 01:13:00,464 --> 01:13:01,465 All right. 868 01:13:02,466 --> 01:13:06,053 Listen to me. You're in the city. All right? 869 01:13:06,845 --> 01:13:09,306 You're in the basement of my boss's warehouse. 870 01:13:09,932 --> 01:13:12,976 His name is Alphonse. Alphonse Hoyt. 871 01:13:13,602 --> 01:13:15,896 I don't know what your brother or his men did to him, 872 01:13:16,980 --> 01:13:19,316 but they're gonna kill you whether he pays or not. 873 01:13:19,525 --> 01:13:20,734 (SOBBING) 874 01:13:22,778 --> 01:13:23,987 I got a camera. 875 01:13:24,780 --> 01:13:28,283 You can record a message for your brother. I'll make sure he gets it. 876 01:13:29,243 --> 01:13:30,661 We gotta go fast. 877 01:13:30,994 --> 01:13:33,121 Tell him where you are. It's important you tell him where you are. 878 01:13:33,205 --> 01:13:34,456 I swear to you. 879 01:13:38,418 --> 01:13:39,419 Speak. 880 01:13:39,461 --> 01:13:40,546 (SPEAKING ALBANIAN) 881 01:13:40,629 --> 01:13:44,258 Ilir, Ilir, listen... 882 01:13:44,925 --> 01:13:48,512 I'm alive, brother. I don't know for how much longer. 883 01:13:48,595 --> 01:13:53,100 They're going to kill me. Even if you pay them the money, they're going to kill me. 884 01:13:53,142 --> 01:13:58,105 They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt. 885 01:13:58,188 --> 01:14:02,276 I beg you. I beg you, brother, come quickly. 886 01:14:02,401 --> 01:14:08,073 A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... Alphonse Hoyt! 887 01:14:08,866 --> 01:14:10,200 (SOBBING) 888 01:14:16,582 --> 01:14:18,041 Thank you. Thank you. 889 01:14:18,375 --> 01:14:19,751 I promise you. 890 01:14:34,808 --> 01:14:37,686 We killed you. We killed you all! 891 01:14:38,896 --> 01:14:40,022 We killed you all! 892 01:14:40,522 --> 01:14:43,734 I swear on their graves, you didn't. 893 01:14:46,528 --> 01:14:50,240 I swear! I swear on their graves, you didn't! 894 01:14:56,121 --> 01:14:57,831 (RATS SQUEAKING) 895 01:14:57,915 --> 01:15:01,627 No, no, no! No! No! 896 01:15:02,002 --> 01:15:04,546 No, no, no! No! 897 01:15:04,588 --> 01:15:08,926 Don't let me die like this! Please! Please! 898 01:15:09,134 --> 01:15:10,761 Don't let me die! 899 01:15:12,471 --> 01:15:13,639 (SCREAMS) 900 01:15:15,682 --> 01:15:18,101 Please have mercy! Please! 901 01:15:25,692 --> 01:15:28,111 Don't let me die like this! Please! 902 01:16:21,999 --> 01:16:23,250 (CELL PHONE VIBRATING) 903 01:16:32,676 --> 01:16:34,636 Yeah. Yo, I tracked down the manager. 904 01:16:34,845 --> 01:16:36,889 What manager? From the boneyard. 905 01:16:38,640 --> 01:16:39,766 I thought it was closed today. 906 01:16:39,850 --> 01:16:43,145 He's gonna be here in 15. Says he needs to feed some fish or some shit. 907 01:16:43,479 --> 01:16:45,564 I can meet him alone, if you're busy. 908 01:16:45,689 --> 01:16:47,399 No, no, I'll be there. 909 01:16:47,816 --> 01:16:49,735 All right. All right. 910 01:16:53,363 --> 01:16:54,364 Fuck! 911 01:17:13,300 --> 01:17:14,968 I need to send this package. 912 01:17:15,052 --> 01:17:16,845 But I gotta take care of something I didn't count on, 913 01:17:16,929 --> 01:17:18,972 so can you send it for me? 914 01:17:23,393 --> 01:17:24,394 Yeah. 915 01:17:24,728 --> 01:17:25,729 What is it? 916 01:17:25,896 --> 01:17:26,980 You don't need to know what it is. 917 01:17:27,022 --> 01:17:29,107 I need to know what it is. 918 01:17:30,400 --> 01:17:31,401 What is it? 919 01:17:33,570 --> 01:17:35,197 It's a video. It's one of the Albanians 920 01:17:35,280 --> 01:17:36,740 saying something I need him to say 921 01:17:36,865 --> 01:17:38,283 to the person I need him to say it to. 922 01:17:38,367 --> 01:17:39,368 All right? 923 01:17:39,993 --> 01:17:40,994 Okay.)'- 924 01:17:42,996 --> 01:17:46,500 You need to get a tracking number. With alerts to my cell phone. 925 01:17:49,169 --> 01:17:50,754 Yeah. All right. 926 01:17:51,755 --> 01:17:52,965 Thanks. 927 01:17:58,220 --> 01:17:59,221 Wait. 928 01:18:04,518 --> 01:18:06,270 Tell your mother it was very good. 929 01:18:06,353 --> 01:18:07,396 Yeah? 930 01:18:08,147 --> 01:18:09,356 Not too salty? 931 01:18:10,524 --> 01:18:11,775 No. 932 01:18:12,109 --> 01:18:13,777 It was perfect. 933 01:18:35,924 --> 01:18:37,968 Hey, this shit's coming together. (PICKUP TRUCK DOOR CLOSES) 934 01:18:38,135 --> 01:18:39,511 Paul was definitely here. 935 01:18:40,137 --> 01:18:41,346 How'd you know he was here? 936 01:18:41,430 --> 01:18:42,639 The manager. 937 01:18:42,848 --> 01:18:43,849 He asked for this. 938 01:18:44,641 --> 01:18:47,102 It's a list of all the people buried here. 939 01:18:47,561 --> 01:18:50,439 The guy said he was more interested in the Hungarian section. 940 01:18:51,899 --> 01:18:53,942 The Hungarian section. Did he say why? 941 01:18:54,860 --> 01:18:55,986 No. 942 01:18:57,321 --> 01:18:58,363 There's hundreds of them. 943 01:19:12,669 --> 01:19:13,837 Ah. 944 01:19:16,173 --> 01:19:17,341 What happened to that girl? 945 01:19:19,676 --> 01:19:22,513 That girl you told me about across the way from you. 946 01:19:22,805 --> 01:19:23,847 You ever meet her? 947 01:19:25,182 --> 01:19:26,850 Yeah. I met her. 948 01:19:28,685 --> 01:19:29,686 And? 949 01:19:36,318 --> 01:19:38,737 You didn't die two years ago. 950 01:19:48,330 --> 01:19:49,748 They found the cemetery. 951 01:19:53,043 --> 01:19:54,461 They're getting close. 952 01:19:55,712 --> 01:19:57,381 (THUNDER CRASHES) 953 01:20:00,134 --> 01:20:01,343 (GROANS) 954 01:20:02,719 --> 01:20:04,847 The one who found you before got lucky. 955 01:20:04,930 --> 01:20:06,807 And just because he found the grave 956 01:20:06,890 --> 01:20:09,935 doesn't mean that they will figure it out as well. 957 01:20:11,436 --> 01:20:12,688 You can walk away, still. 958 01:20:14,106 --> 01:20:15,524 Not too late. 959 01:20:17,651 --> 01:20:20,946 I know why you've been waiting so long. 960 01:20:21,572 --> 01:20:23,574 Why you haven't killed him. 961 01:20:24,700 --> 01:20:28,245 I think you're afraid that when it's over, 962 01:20:29,454 --> 01:20:31,290 it won't mend your heart. 963 01:20:37,921 --> 01:20:39,923 (LIFE IN MONO PLAYING) 964 01:20:45,512 --> 01:20:47,097 (SPEAKING FRENCH) 965 01:20:55,647 --> 01:20:56,732 (EXCLAIMS) 966 01:20:57,274 --> 01:20:58,400 You're beautiful. 967 01:20:59,234 --> 01:21:03,572 It was going to waste. I just felt like putting it on. 968 01:21:04,531 --> 01:21:06,450 I know why you put it on. 969 01:21:06,617 --> 01:21:07,659 Or should I say, 970 01:21:07,701 --> 01:21:08,785 ...for whom. 971 01:21:15,792 --> 01:21:17,294 Hey, monster! Hey! 972 01:21:21,298 --> 01:21:22,299 Get out of here! Come on! 973 01:21:23,467 --> 01:21:24,593 (EXCLAIMS IN UPSET) 974 01:21:34,269 --> 01:21:35,854 What... What happened? 975 01:21:38,649 --> 01:21:42,820 I fell and ruined a nice dress. Let me see. 976 01:21:45,781 --> 01:21:46,949 You Okay? 977 01:21:48,826 --> 01:21:49,827 Yeah. 978 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 At least it wasn't my good side. 979 01:21:57,042 --> 01:21:58,335 I sent your package. 980 01:21:58,669 --> 01:22:00,796 I have your tracking number. 981 01:22:01,672 --> 01:22:02,673 Thank you. 982 01:22:02,756 --> 01:22:04,258 Hello, Victor. Hello. 983 01:22:04,508 --> 01:22:06,093 Go take off your dress, it's covered in blood. 984 01:22:06,176 --> 01:22:08,011 He shouldn't see you like this. 985 01:22:15,978 --> 01:22:18,605 Thank you for returning my Tupperware. Of course. 986 01:22:19,189 --> 01:22:22,109 People usually don't. Like it comes with the food. 987 01:22:23,861 --> 01:22:25,195 Free Tupperware. (LAUGHS) 988 01:22:26,155 --> 01:22:27,281 Did you like the food? 989 01:22:28,574 --> 01:22:30,117 Yeah. The food was... 990 01:22:30,951 --> 01:22:32,411 It was very good. Beatrice didn't tell you? 991 01:22:33,495 --> 01:22:36,248 She was nervous you wouldn't like her cooking. 992 01:22:42,379 --> 01:22:45,966 I always told her the way to a man's heart is through his stomach. 993 01:22:47,718 --> 01:22:49,386 One of the ways. 994 01:22:50,554 --> 01:22:52,890 She'll keep you well fed. That's for sure. 995 01:23:04,860 --> 01:23:08,030 You know, this thing, me falling and hitting my head? 996 01:23:08,322 --> 01:23:11,867 Maybe it happened because I lost my rabbit's foot. 997 01:23:16,038 --> 01:23:18,707 The truth is my mom gave it to me after the accident. 998 01:23:19,500 --> 01:23:22,503 She said it was going to bring me luck with my procedures. 999 01:23:25,088 --> 01:23:26,423 I picked the color. 1000 01:23:26,840 --> 01:23:28,509 Stupid chartreuse. 1001 01:23:33,222 --> 01:23:34,598 (ELEVATOR DOORS OPENING) 1002 01:23:36,809 --> 01:23:37,810 Hey- 1003 01:23:41,605 --> 01:23:43,690 Would you go out with me tonight? 1004 01:23:46,735 --> 01:23:47,945 Somewhere. 1005 01:23:49,613 --> 01:23:50,614 Anywhere. 1006 01:23:52,741 --> 01:23:53,742 Yeah. 1007 01:23:54,535 --> 01:23:55,536 Okay. 1008 01:24:18,016 --> 01:24:19,560 (CHILDREN LAUGHING) 1009 01:24:37,494 --> 01:24:39,997 (CELL PHONE VIBRATES) 1010 01:24:52,342 --> 01:24:54,011 Yeah. DARCY: Laszlo Kerik. 1011 01:24:57,514 --> 01:24:59,141 Laszlo Kerik? You know the name? 1012 01:25:00,893 --> 01:25:03,896 No. No, I don't know him. I didn't think you would. 1013 01:25:04,062 --> 01:25:07,566 I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. 1014 01:25:08,192 --> 01:25:11,487 This shit went down about nine months before we were on the crew. 1015 01:25:11,820 --> 01:25:14,698 There was a case involving Alphonse and a little girl 1016 01:25:14,865 --> 01:25:17,201 who was killed in one of his buildings. 1017 01:25:17,451 --> 01:25:19,369 The case never went to trial. Get this, right? 1018 01:25:19,745 --> 01:25:21,955 The little girl's mommy and daddy, 1019 01:25:22,039 --> 01:25:23,373 they died, like, two months afterwards. 1020 01:25:23,540 --> 01:25:24,917 They're buried right there next to her. 1021 01:25:29,254 --> 01:25:30,464 Vic? 1022 01:25:32,007 --> 01:25:34,051 You there? Vic? Vic? 1023 01:25:35,594 --> 01:25:37,179 Yeah. I'm here. I did it, man. 1024 01:25:37,387 --> 01:25:38,597 I fucking did it. 1025 01:25:39,139 --> 01:25:41,517 I found out exactly what Paul must have found out. 1026 01:25:42,476 --> 01:25:45,145 Look, I want to tell Alphonse. I want you to be there when I tell him. 1027 01:25:45,229 --> 01:25:46,605 Can you get there? 1028 01:25:46,897 --> 01:25:50,567 No, I'm in the middle of something. I'll talk to you later. 1029 01:26:11,421 --> 01:26:12,714 (KNOCKING ON DOOR) 1030 01:26:17,511 --> 01:26:18,512 Oh, Victor. 1031 01:26:18,929 --> 01:26:22,224 I didn't know you were coming. I would have thrown something on. 1032 01:26:22,307 --> 01:26:23,976 Maman, you knew very well he was coming. 1033 01:26:24,101 --> 01:26:25,269 No, you didn't tell me anything. 1034 01:26:25,352 --> 01:26:27,104 Well, I told you so. 1035 01:26:27,729 --> 01:26:28,730 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1036 01:26:29,898 --> 01:26:31,275 Ready? Mmm-hmm. 1037 01:26:39,867 --> 01:26:40,868 So... 1038 01:26:42,953 --> 01:26:43,954 Where are we going? 1039 01:26:44,121 --> 01:26:45,164 You'll see. 1040 01:26:48,417 --> 01:26:49,418 A club? 1041 01:26:50,460 --> 01:26:51,461 Very cold. 1042 01:26:51,753 --> 01:26:52,754 (LAUGHS) 1043 01:26:53,380 --> 01:26:54,715 A park? 1044 01:27:01,305 --> 01:27:02,598 Are you okay? 1045 01:27:02,723 --> 01:27:03,974 Yeah. Good. 1046 01:27:21,742 --> 01:27:23,202 This is... The bar. 1047 01:27:25,078 --> 01:27:26,955 In his house, some credit card receipts. 1048 01:27:27,247 --> 01:27:30,292 He usually leaves the bar at 8:30 every night. But he took a trip. 1049 01:27:30,834 --> 01:27:32,294 I want to make sure he's back. 1050 01:27:32,377 --> 01:27:35,631 If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night. 1051 01:27:42,346 --> 01:27:44,431 I'm prepared to do it then. 1052 01:27:56,652 --> 01:27:57,861 I... 1053 01:27:59,696 --> 01:28:02,449 I've found a moment with you. 1054 01:28:07,079 --> 01:28:08,539 I want to hang onto it. 1055 01:28:13,293 --> 01:28:15,003 It's not gonna end up that way. 1056 01:28:20,008 --> 01:28:21,510 I never said it would. 1057 01:28:22,261 --> 01:28:23,679 Not with words. 1058 01:28:34,481 --> 01:28:36,733 I wore that white dress for you. 1059 01:28:38,986 --> 01:28:40,320 Was that a mistake? 1060 01:28:51,081 --> 01:28:52,166 Yes. 1061 01:29:04,303 --> 01:29:06,805 All right, wait here. I'll be back in a minute. 1062 01:30:17,292 --> 01:30:18,710 (PANTING) 1063 01:30:21,672 --> 01:30:23,257 What did you do? 1064 01:30:27,511 --> 01:30:28,720 It's done. 1065 01:30:29,805 --> 01:30:31,014 It's done. 1066 01:30:31,181 --> 01:30:32,683 (CAR ENGINE STARTING) 1067 01:31:13,182 --> 01:31:14,308 (CAR DOOR CLOSES) 1068 01:31:35,537 --> 01:31:36,538 One, two. 1069 01:31:37,498 --> 01:31:38,499 Nope. 1070 01:31:39,833 --> 01:31:40,959 Uh-uh. 1071 01:31:42,002 --> 01:31:43,921 Hold up. It's this one. 1072 01:31:48,175 --> 01:31:49,802 So you're saying it's someone who knew them? 1073 01:31:49,885 --> 01:31:50,928 He must have. 1074 01:31:51,887 --> 01:31:53,555 'Cause this guy's dead, right? 1075 01:31:56,892 --> 01:31:57,893 Right? 1076 01:31:59,269 --> 01:32:00,521 (MUTTERING) 1077 01:32:01,271 --> 01:32:02,606 What is it? 1078 01:32:03,607 --> 01:32:06,360 The little girl died June 17th. 1079 01:32:07,444 --> 01:32:08,779 Two years ago. Right? 1080 01:32:10,280 --> 01:32:11,281 Yeah. 1081 01:32:12,574 --> 01:32:14,451 June 17th is tomorrow. 1082 01:32:48,152 --> 01:32:49,486 Beatrice. 1083 01:32:50,654 --> 01:32:51,989 What are you doing? 1084 01:32:57,369 --> 01:32:58,453 Oh, my God. 1085 01:32:58,829 --> 01:33:00,330 Beatrice! 1086 01:33:00,497 --> 01:33:01,999 I'm sorry. I'm so sorry. 1087 01:33:02,166 --> 01:33:03,292 I'm sorry. I'm sorry. 1088 01:33:03,417 --> 01:33:04,543 What? 1089 01:33:19,850 --> 01:33:22,269 Yeah, I'm walking back to him now. Okay. 1090 01:33:28,901 --> 01:33:30,110 Yeah. 1091 01:33:30,235 --> 01:33:31,487 ALPHONSE: Hey, you know who this is, right? 1092 01:33:31,945 --> 01:33:33,197 Yeah, I know who it is. 1093 01:33:33,530 --> 01:33:36,116 I've been getting these weird letters for the last three months. 1094 01:33:36,992 --> 01:33:38,744 With pictures? With the eyes crossed out? 1095 01:33:39,161 --> 01:33:40,621 I've been getting them, too. 1096 01:33:40,662 --> 01:33:42,164 Whoever is doing it took my brother. 1097 01:33:48,086 --> 01:33:52,966 You remember this problem I had you take care of for me? 1098 01:33:54,927 --> 01:33:56,929 Hungarian Rhapsody? 1099 01:33:57,471 --> 01:33:59,014 You stayed to the finale. Right? 1100 01:33:59,139 --> 01:34:00,724 Yeah. 1101 01:34:01,266 --> 01:34:03,477 And the whole family took a bow? 1102 01:34:03,727 --> 01:34:04,812 Yeah. 1103 01:34:04,937 --> 01:34:07,689 And you're sure you saw the father take a bow? 1104 01:34:10,734 --> 01:34:13,195 DARCY ON PHONE: Where the fuck have you been? I've been trying to call you. 1105 01:34:13,278 --> 01:34:14,863 My car won't start. 1106 01:34:14,947 --> 01:34:16,240 Some shit's going down, man. 1107 01:34:16,406 --> 01:34:17,658 The fucking thing won't start. 1108 01:34:17,699 --> 01:34:19,076 What am I going to tell you? 1109 01:34:20,452 --> 01:34:22,412 Come pick me up. What? 1110 01:34:31,922 --> 01:34:33,132 (SPEAKING ALBANIAN) 1111 01:34:33,215 --> 01:34:35,217 Bring every fucking gun we have. 1112 01:34:45,060 --> 01:34:46,436 Ilir... 1113 01:34:47,020 --> 01:34:48,981 Brozi? Here? 1114 01:34:58,490 --> 01:35:00,284 (CELL PHONE VIBRATING) 1115 01:35:23,432 --> 01:35:24,433 (ALARM BEEPS) 1116 01:35:56,256 --> 01:35:57,341 (GASPS) 1117 01:36:04,807 --> 01:36:06,350 (SOBBING) 1118 01:36:45,389 --> 01:36:46,431 DARCY: Vic? 1119 01:37:23,760 --> 01:37:25,012 You didn't mail the package. 1120 01:37:25,137 --> 01:37:26,472 You didn't kill him. 1121 01:37:28,557 --> 01:37:30,934 You didn't kill him because you feel something for me. 1122 01:37:32,436 --> 01:37:34,354 You knew how I would feel. 1123 01:37:34,980 --> 01:37:36,106 You didn't mail the package. 1124 01:37:36,273 --> 01:37:37,399 I tried. 1125 01:37:38,442 --> 01:37:41,028 And the guy walked away, and I called him back. 1126 01:37:42,196 --> 01:37:45,574 I called him back, because I feel something for you. 1127 01:37:50,454 --> 01:37:52,247 I could love you. 1128 01:37:58,295 --> 01:37:59,797 I don't want you to die. 1129 01:37:59,922 --> 01:38:01,882 So I thought that if I could just mess up 1130 01:38:02,007 --> 01:38:03,967 one of your things, just one thing, 1131 01:38:04,051 --> 01:38:06,512 it would be enough so it wouldn't work out the way you planned. 1132 01:38:10,641 --> 01:38:13,185 So I put my rabbit's foot in that package. 1133 01:38:14,937 --> 01:38:17,022 And I took the video card out. 1134 01:38:18,315 --> 01:38:20,526 They got my rabbit's foot instead. 1135 01:38:25,906 --> 01:38:26,990 We can run away. 1136 01:38:29,117 --> 01:38:30,327 They'd find us. 1137 01:38:30,452 --> 01:38:31,662 We keep on running. 1138 01:38:32,329 --> 01:38:35,707 We travel by night. I don't care how far we have to go. 1139 01:38:36,500 --> 01:38:37,626 Vic? 1140 01:38:40,129 --> 01:38:41,630 Shithole. 1141 01:38:51,390 --> 01:38:52,975 Holy shit. 1142 01:39:19,626 --> 01:39:20,794 (GIGGLING) 1143 01:39:24,756 --> 01:39:26,550 Where are you going? You come back here! 1144 01:39:26,675 --> 01:39:28,427 Your father is speaking to you. 1145 01:39:31,263 --> 01:39:33,765 (ALL SPEAKING HUNGARIAN ON VIDEO) 1146 01:39:43,901 --> 01:39:45,152 Laszlo. 1147 01:39:46,195 --> 01:39:47,196 Fucking Laszlo. 1148 01:39:47,446 --> 01:39:49,281 I'm gonna wait for you here. 1149 01:39:50,115 --> 01:39:51,116 Where are you? 1150 01:39:51,200 --> 01:39:53,327 I'm outside your apartment. Come back. Please. 1151 01:39:53,410 --> 01:39:55,496 Beatrice, I want you to go to your apartment now. 1152 01:39:55,621 --> 01:39:58,415 Go there now, and stay there and wait for me. Okay? 1153 01:40:01,794 --> 01:40:02,920 Come here! 1154 01:40:05,881 --> 01:40:09,593 If you fucking scream, it will go bang. Okay? Okay. 1155 01:40:13,764 --> 01:40:15,766 Laszlo fucking Kerik. 1156 01:40:16,683 --> 01:40:20,062 You made me a douche, Laszlo Kerik. I've seen your artwork. 1157 01:40:20,562 --> 01:40:24,399 I've seen your fucking pictures. You put Paul in the freezer. 1158 01:40:24,817 --> 01:40:26,693 This has nothing to do with you. 1159 01:40:26,819 --> 01:40:28,695 I sent you to my apartment to save you. 1160 01:40:28,821 --> 01:40:30,197 All right? You weren't supposed to go inside. 1161 01:40:30,322 --> 01:40:33,450 Yeah, but I did go inside. I was worried about you. 1162 01:40:34,159 --> 01:40:36,370 I don't want to fucking kill you. 1163 01:40:36,495 --> 01:40:38,705 Take this opportunity, and you let her go. 1164 01:40:38,789 --> 01:40:41,792 You lied to me. You fucking lied to me. 1165 01:40:41,917 --> 01:40:44,086 The godfather of my son. 1166 01:40:44,211 --> 01:40:46,380 Let her go. Let her go. 1167 01:40:46,421 --> 01:40:49,716 You listen to me. You get in your shitty car that does start. 1168 01:40:49,800 --> 01:40:54,221 You start your shitty car. And you drive your shitty car to Alphonse's. 1169 01:40:54,263 --> 01:40:55,639 We'll be waiting. 1170 01:40:56,223 --> 01:40:57,307 Fuck. 1171 01:40:58,809 --> 01:40:59,977 Get up! 1172 01:41:12,239 --> 01:41:13,490 What does it mean? 1173 01:41:15,325 --> 01:41:16,451 KILROY: Darcy's here with the girl. 1174 01:41:23,834 --> 01:41:25,502 (PANTING) 1175 01:41:33,677 --> 01:41:34,761 Hmm. 1176 01:41:34,845 --> 01:41:35,846 What happened to your face? 1177 01:41:35,929 --> 01:41:37,014 Car accident. 1178 01:41:37,890 --> 01:41:39,016 What happened to yours? 1179 01:42:03,540 --> 01:42:05,083 (ALL CELL PHONES RINGING) 1180 01:42:19,181 --> 01:42:20,599 You motherfuckers. 1181 01:42:21,934 --> 01:42:23,936 (CELL PHONES ALL CONTINUE RINGING) 1182 01:42:27,523 --> 01:42:28,732 (INHALES SHARPLY) 1183 01:42:28,816 --> 01:42:30,150 Victor. 1184 01:42:30,234 --> 01:42:31,568 Alphonse. Don't go anywhere. 1185 01:42:32,402 --> 01:42:33,612 Are you coming for me? 1186 01:42:33,737 --> 01:42:34,988 No. I'm coming for her. 1187 01:42:36,740 --> 01:42:38,116 Yeah, well, she won't be here when you get here. 1188 01:42:38,200 --> 01:42:39,201 (GASPS) 1189 01:42:43,163 --> 01:42:45,457 (TIRES SCREECHING) 1190 01:42:46,667 --> 01:42:48,043 (TRUCK ENGINE ACCELERATING) 1191 01:42:49,586 --> 01:42:51,046 (ENGINE REVVING) 1192 01:43:30,127 --> 01:43:31,128 (GASPING) 1193 01:43:53,108 --> 01:43:54,109 (BEEPS) 1194 01:44:02,659 --> 01:44:03,827 (MAN SCREAMING) 1195 01:44:11,919 --> 01:44:13,170 Oh, shit. (SMOKE ALARM RINGING) 1196 01:44:13,462 --> 01:44:15,088 Take her to my room! 1197 01:44:30,020 --> 01:44:31,021 (GROANS) 1198 01:44:31,188 --> 01:44:32,731 And don't fucking move! 1199 01:44:47,579 --> 01:44:48,872 (MAN SCREAMING) 1200 01:44:51,333 --> 01:44:53,627 Motherfucker! He just shot Luco. 1201 01:44:56,380 --> 01:44:58,674 No, look! He's coming up the back stairs. 1202 01:45:00,175 --> 01:45:01,718 (PANTING) 1203 01:45:21,572 --> 01:45:22,781 (MACHINE GUN FIRES) (MAN SCREAMS) 1204 01:45:33,208 --> 01:45:36,211 All right now! I've got something for your ass! 1205 01:45:43,510 --> 01:45:45,929 Follow him, Ilir! Down the fucking stairs! 1206 01:45:48,432 --> 01:45:50,434 Hey, Victor! Remember I told you if 1207 01:45:50,559 --> 01:45:52,561 there was anything left you still cared about, 1208 01:45:52,853 --> 01:45:56,273 I was gonna find it and I was gonna burn that shit down. 1209 01:45:59,276 --> 01:46:01,612 How about this, huh? 1210 01:46:12,581 --> 01:46:13,999 You are dead, fuck! 1211 01:46:21,673 --> 01:46:23,342 Hey, where the fuck did you go? 1212 01:46:23,383 --> 01:46:24,760 (ILIR'S BROTHER SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1213 01:46:29,640 --> 01:46:33,727 (CONTINUES SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1214 01:46:39,733 --> 01:46:40,734 (SCREAMS) 1215 01:46:45,322 --> 01:46:46,824 (ILIR'S BROTHER CONTINUES SPEAKING) 1216 01:46:49,576 --> 01:46:50,994 (WHIMPERING) 1217 01:47:00,712 --> 01:47:02,172 What does it mean? 1218 01:47:06,885 --> 01:47:07,970 What is he saying? 1219 01:47:11,515 --> 01:47:13,016 What the fuck are you doing, man? 1220 01:47:14,351 --> 01:47:16,145 Don't you raise that fucking gun. 1221 01:47:17,187 --> 01:47:19,773 Don't you do it! Don't you fucking do it! 1222 01:47:20,649 --> 01:47:21,692 Bitch, lower the fucking gun! 1223 01:48:23,212 --> 01:48:25,756 Did you choose not to kill me 'cause I got a wife and a kid? 1224 01:48:28,300 --> 01:48:29,343 No. 1225 01:48:32,095 --> 01:48:34,723 I didn't kill you because they've got you. 1226 01:49:11,635 --> 01:49:14,805 (FRENCH POP SONG PLAYING) 1227 01:51:44,997 --> 01:51:47,124 (FREAK PLAYING) thank you for watching lakshman 83988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.