Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,933 --> 00:00:59,393
DARCY: It wasn't meant to
be this way. You know?
2
00:01:04,731 --> 00:01:06,024
We make our plans, sure.
3
00:01:07,234 --> 00:01:08,485
But life...
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,364
Life is what happens
to you along the way.
5
00:01:16,660 --> 00:01:18,203
You know, at first,
I didn't want this.
6
00:01:19,288 --> 00:01:20,497
I didn't want to connect.
7
00:01:20,706 --> 00:01:21,748
I didn't want to
get involved.
8
00:01:22,708 --> 00:01:24,084
And she kept on at me.
9
00:01:25,419 --> 00:01:28,172
"This is what life is. This is
why we're here, to connect.
10
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
"To build."
11
00:01:33,635 --> 00:01:35,179
We're here
to build something.
12
00:01:39,433 --> 00:01:40,934
And then we had Theo.
13
00:01:42,144 --> 00:01:45,147
And then I understood
that she was right.
14
00:01:48,775 --> 00:01:50,611
We're not meant
to be alone.
15
00:01:56,158 --> 00:01:57,743
You know what
she said to me?
16
00:01:58,285 --> 00:02:00,204
She said that even
the most damaged heart
17
00:02:01,872 --> 00:02:03,165
can be mended.
18
00:02:05,667 --> 00:02:07,711
Even the most damaged heart.
19
00:02:35,531 --> 00:02:36,949
(CELL PHONE VIBRATING)
20
00:02:40,077 --> 00:02:41,203
Yeah.
21
00:02:42,788 --> 00:02:44,414
No, I'm with Vic.
22
00:02:45,082 --> 00:02:46,083
What?
23
00:02:46,250 --> 00:02:47,251
(POUNDING ON DOOR)
24
00:02:49,837 --> 00:02:51,421
I can't let you in
until Alphonse is home.
25
00:02:51,505 --> 00:02:53,006
Alphonse is on his way.
26
00:02:53,090 --> 00:02:54,424
Where?
27
00:02:54,508 --> 00:02:55,759
In the basement.
28
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Oh, Paulie.
29
00:03:11,024 --> 00:03:12,067
No.
30
00:03:30,961 --> 00:03:32,296
DARCY: It's Paul.
31
00:03:37,968 --> 00:03:38,969
(SPEAKING SPANISH)
32
00:03:39,052 --> 00:03:40,721
Why is the alarm off?
33
00:03:40,804 --> 00:03:43,932
I told you that you
should always have it on!
34
00:03:44,641 --> 00:03:45,726
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
35
00:03:45,809 --> 00:03:47,686
She said that she
didn't turn it off.
36
00:03:48,312 --> 00:03:49,313
Go.
37
00:04:19,426 --> 00:04:21,720
"719, now you realize."
38
00:04:21,803 --> 00:04:22,804
What?
39
00:05:01,051 --> 00:05:03,595
DARCY: What the fuck?
This shit is crazy.
40
00:05:03,846 --> 00:05:05,264
Now he's killing us.
41
00:05:05,681 --> 00:05:06,849
Call the locksmith.
42
00:05:07,349 --> 00:05:09,726
And get that asshole from the
alarm company over here.
43
00:05:14,481 --> 00:05:16,149
"Now you realize."
44
00:05:43,927 --> 00:05:45,429
(SIGHS) I know who's
doing this to me.
45
00:05:46,346 --> 00:05:48,432
(FREAK PLAYING)
46
00:06:20,339 --> 00:06:22,049
(MOANING)
47
00:06:33,101 --> 00:06:34,937
(BANGING ON WALL)
48
00:06:38,732 --> 00:06:39,733
Killed for less.
49
00:06:43,111 --> 00:06:44,821
A little uncouth to
come without a call.
50
00:06:45,948 --> 00:06:47,241
There's a better
place for you to be.
51
00:06:47,741 --> 00:06:48,909
Get out. Go.
52
00:06:48,992 --> 00:06:50,744
Am I gonna get paid?
53
00:07:01,505 --> 00:07:02,881
Have you seen this man?
54
00:07:03,924 --> 00:07:05,759
Paul? Everyone
knows Paul's missing.
55
00:07:06,093 --> 00:07:07,845
I want you to think
before you answer.
56
00:07:08,428 --> 00:07:09,680
'Cause I'm getting
to the bottom of this.
57
00:07:09,847 --> 00:07:11,139
The bottom of what?
58
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
Three months of letters.
59
00:07:13,934 --> 00:07:15,477
Three months of torment.
60
00:07:16,103 --> 00:07:18,355
Not being able to leave
my house without wondering
61
00:07:18,438 --> 00:07:22,192
if some coward is gonna
sneak up behind me and...
62
00:07:24,528 --> 00:07:25,696
Paul was looking into this.
63
00:07:25,821 --> 00:07:28,156
And I think he found exactly
what he was looking for.
64
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
But before he
could come and tell me,
65
00:07:31,326 --> 00:07:35,497
my friend Paul shows up
strangled in my freezer.
66
00:07:36,206 --> 00:07:38,834
You've got a lot of enemies,
don't you, Alphonse?
67
00:07:41,879 --> 00:07:44,464
Three months ago you and
I had our disagreement!
68
00:07:44,506 --> 00:07:46,675
I raised my take to 25%
69
00:07:46,925 --> 00:07:49,720
to allow you to continue
to operate in my buildings.
70
00:07:49,970 --> 00:07:51,889
I started getting letters
three months ago!
71
00:07:52,055 --> 00:07:53,682
That's no fucking
coincidence!
72
00:07:53,765 --> 00:07:54,933
That's not fucking accurate!
73
00:07:55,017 --> 00:07:58,478
You asked for 30%, and Lon told
you, you could only ask me for 20%.
74
00:07:58,896 --> 00:08:02,024
So if anyone was bent out of shape,
it was fucking you, Alphonse.
75
00:08:02,232 --> 00:08:03,734
Who's in this picture?
76
00:08:04,568 --> 00:08:06,153
I don't fucking know. Who the
fuck is in this picture?
77
00:08:06,236 --> 00:08:07,237
I don't know!
78
00:08:10,073 --> 00:08:12,034
What am I supposed
to realize?
79
00:08:12,409 --> 00:08:15,871
What does 719 mean? What am
I going to fucking realize?
80
00:08:15,954 --> 00:08:17,789
What am I gonna
fucking realize?
81
00:08:18,248 --> 00:08:20,250
Darcy, want to give me
a hand here, mate?
82
00:08:20,417 --> 00:08:23,253
He ain't got shit
to do with this!
83
00:08:23,378 --> 00:08:25,422
I've been picking up from
Harry for over a year.
84
00:08:25,506 --> 00:08:27,925
No. He's a fucking liar
so you shut the fuck up.
85
00:08:28,550 --> 00:08:30,469
I'm gonna ask you again.
What am I supposed to realize?
86
00:08:33,263 --> 00:08:35,265
I don't care what you
think I've done to you,
87
00:08:35,849 --> 00:08:38,143
you are not sanctioned
to kill me.
88
00:08:38,185 --> 00:08:39,895
That much
I do fucking know.
89
00:08:40,938 --> 00:08:42,272
So it's not on,
you even coming here!
90
00:08:42,898 --> 00:08:44,024
"Not on"?
91
00:08:46,360 --> 00:08:48,195
The term is, "Not cool."
92
00:08:49,613 --> 00:08:51,448
It's you fucking English.
You always do shit like that.
93
00:08:51,990 --> 00:08:53,450
Alphonse, just...
94
00:08:57,079 --> 00:08:58,288
Well...
95
00:09:00,916 --> 00:09:03,502
You also make your
sevens like this.
96
00:09:19,059 --> 00:09:20,102
You
97
00:09:20,978 --> 00:09:22,771
are not sanctioned
98
00:09:23,730 --> 00:09:25,065
to kill me.
99
00:09:28,151 --> 00:09:29,152
Fuck it.
100
00:09:31,154 --> 00:09:32,990
(FREAK CONTINUES PLAYING)
101
00:09:46,837 --> 00:09:47,838
(GROANS)
102
00:09:54,178 --> 00:09:55,179
(GUN CLICKS)
103
00:10:30,255 --> 00:10:31,715
What the fuck
y'all waiting for?
104
00:10:31,965 --> 00:10:33,008
Do it.
105
00:10:36,553 --> 00:10:37,679
(GROANS)
106
00:10:40,224 --> 00:10:41,350
(GROANING)
107
00:10:55,364 --> 00:10:56,323
Fuck, you've been hit.
108
00:10:56,406 --> 00:10:57,407
Don't worry about it.
109
00:10:58,492 --> 00:10:59,993
(PANTING)
110
00:11:48,000 --> 00:11:49,168
(METALLIC CLATTERING)
111
00:11:50,419 --> 00:11:51,879
DOCTOR: A bit better
this time.
112
00:11:53,964 --> 00:11:55,090
(SOBS)
113
00:11:57,634 --> 00:11:59,887
NURSE: Will you be all right to
drive yourself home, Beatrice?
114
00:12:27,623 --> 00:12:29,333
(VACUUM WHIRRING)
115
00:12:35,672 --> 00:12:36,924
(VACUUM STOPS)
116
00:13:15,295 --> 00:13:16,296
(SPEAKING FRENCH)
117
00:13:16,380 --> 00:13:18,423
Why don't you go over and
introduce yourself to him?
118
00:13:18,507 --> 00:13:20,217
Oh, Mom.
What are you doing?
119
00:13:20,676 --> 00:13:22,469
You're supposed to
lie down and relax.
120
00:13:22,553 --> 00:13:23,554
Huh?
121
00:13:31,812 --> 00:13:32,813
(SIGHS)
122
00:13:33,188 --> 00:13:36,650
I was relaxing so much
I saw a white light.
123
00:13:36,733 --> 00:13:37,776
(LAUGHS)
124
00:13:37,860 --> 00:13:40,070
Well, if you see it again,
don't walk into it.
125
00:13:40,404 --> 00:13:43,115
I still have a lot of things to
take out on you for my childhood.
126
00:13:43,198 --> 00:13:44,408
(CHUCKLES)
127
00:13:45,409 --> 00:13:46,410
It's beautiful.
128
00:13:46,660 --> 00:13:48,453
I love the color.
(SPEAKING FRENCH)
129
00:13:48,537 --> 00:13:49,663
Me too.
130
00:13:49,746 --> 00:13:51,290
It's very pretty.
131
00:13:51,373 --> 00:13:52,916
I'll run your bath.
132
00:13:53,458 --> 00:13:54,668
(SPEAKING FRENCH)
133
00:13:54,751 --> 00:13:57,337
You don't stop looking at him.
You should ask him out.
134
00:13:57,462 --> 00:13:58,547
Go out.
135
00:13:58,630 --> 00:13:59,673
Live your life.
136
00:14:00,924 --> 00:14:03,135
You're alive, after all.
137
00:14:03,802 --> 00:14:05,637
(BATH WATER RUNNING)
138
00:15:10,994 --> 00:15:11,995
(CELL PHONE RINGS)
139
00:15:15,999 --> 00:15:17,334
Hello?
140
00:15:19,670 --> 00:15:20,838
Hello?
141
00:15:24,967 --> 00:15:26,176
I got your note.
142
00:15:30,514 --> 00:15:31,515
Hi.
143
00:15:31,849 --> 00:15:33,600
Uh...
144
00:15:36,311 --> 00:15:37,312
VICTOR: Hi.
145
00:15:37,604 --> 00:15:38,647
(SPEAKING FRENCH)
146
00:15:38,730 --> 00:15:40,482
Go out.
147
00:15:40,566 --> 00:15:42,526
Go out on the balcony.
148
00:15:48,031 --> 00:15:49,491
I...
149
00:15:51,702 --> 00:15:53,537
I wasn't sure you got it.
150
00:15:54,371 --> 00:15:56,540
I was wondering if I
put it in the wrong box?
151
00:15:56,874 --> 00:15:57,875
No.
152
00:15:58,959 --> 00:16:00,502
No. It's mine.
153
00:16:10,137 --> 00:16:11,138
So...
154
00:16:12,598 --> 00:16:13,891
The note.
155
00:16:16,643 --> 00:16:18,854
I just thought since we...
156
00:16:21,356 --> 00:16:24,526
I thought it would be
nice to finally meet you.
157
00:16:31,241 --> 00:16:32,367
Beatrice.
158
00:16:36,288 --> 00:16:37,498
Victor.
159
00:16:48,926 --> 00:16:50,594
(INDISTINCT CHATTERING)
160
00:16:52,221 --> 00:16:53,222
No, thanks.
161
00:17:09,196 --> 00:17:10,405
You don't talk a lot.
162
00:17:12,533 --> 00:17:13,992
Not much, no.
163
00:17:16,328 --> 00:17:17,704
It's okay.
164
00:17:18,038 --> 00:17:19,373
I talk enough
for both of us.
165
00:17:19,540 --> 00:17:20,666
(CHUCKLES)
166
00:17:20,707 --> 00:17:23,168
I talk too much.
Everybody says so.
167
00:17:28,382 --> 00:17:29,466
Um...
168
00:17:29,758 --> 00:17:30,759
You speak French?
169
00:17:32,761 --> 00:17:33,804
I'd like to.
170
00:17:33,887 --> 00:17:35,389
Yeah?
Sure.
171
00:17:37,307 --> 00:17:38,308
Another language?
172
00:17:39,768 --> 00:17:41,144
Hungarian.
173
00:17:42,312 --> 00:17:43,939
You're Hungarian?
174
00:17:46,441 --> 00:17:47,693
You don't have an accent.
175
00:17:49,319 --> 00:17:50,988
I worked very hard
to get rid of it.
176
00:17:55,450 --> 00:17:56,451
So...
177
00:17:58,745 --> 00:17:59,746
A job?
178
00:18:01,331 --> 00:18:02,457
I'm...
179
00:18:04,334 --> 00:18:06,336
Right now I'm
dabbling in real estate.
180
00:18:07,045 --> 00:18:10,424
The people I work for, they buy
buildings in need of renovations.
181
00:18:10,757 --> 00:18:12,676
Fix them up and run them.
182
00:18:13,719 --> 00:18:14,720
Hmm.
183
00:18:22,060 --> 00:18:23,353
(EXHALES SOFTLY)
184
00:18:32,696 --> 00:18:34,281
YOU? A jab?
185
00:18:36,325 --> 00:18:37,326
Yeah.
186
00:18:39,953 --> 00:18:42,706
I was involved in
a car accident last year.
187
00:18:43,415 --> 00:18:45,042
I was a beautician before.
188
00:18:48,086 --> 00:18:50,214
They rebuilt part of my face.
189
00:18:52,424 --> 00:18:55,344
But it's kind of hard
to give advice on beauty now.
190
00:18:56,136 --> 00:18:57,471
And...
191
00:18:58,388 --> 00:19:00,390
I have to smile
a lot in my job.
192
00:19:00,682 --> 00:19:03,060
Most of the time,
it hurts to smile.
193
00:19:08,524 --> 00:19:10,984
I don't get to smile
so much in my work.
194
00:19:11,193 --> 00:19:12,361
No?
No.
195
00:19:12,819 --> 00:19:14,613
Maybe you and I should switch jobs.
Yeah.
196
00:19:18,116 --> 00:19:19,243
So, what else?
197
00:19:22,579 --> 00:19:24,122
I swear sometimes.
198
00:19:24,414 --> 00:19:25,541
Especially when I drink.
199
00:19:25,624 --> 00:19:26,625
Me too.
200
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Fuck.
201
00:19:30,087 --> 00:19:31,088
Shit.
202
00:19:32,339 --> 00:19:33,632
(LAUGHING)
203
00:19:34,883 --> 00:19:36,802
Careful. You're smiling.
204
00:19:43,433 --> 00:19:44,852
Tonight it's worth it.
205
00:19:56,655 --> 00:19:58,699
I want to
take you somewhere.
206
00:19:58,866 --> 00:19:59,992
(LAUGHS)
207
00:20:00,450 --> 00:20:01,618
So where are we going?
208
00:20:02,119 --> 00:20:03,370
Are we going to a club?
209
00:20:03,954 --> 00:20:04,955
No.
210
00:20:05,038 --> 00:20:06,456
No?
Very cold.
211
00:20:06,790 --> 00:20:07,791
Very cold.
Yeah.
212
00:20:07,875 --> 00:20:08,876
All right.
213
00:20:09,293 --> 00:20:11,795
Well, then are
we going to a park?
214
00:20:12,129 --> 00:20:13,547
Hmm... (LAUGHS)
215
00:20:14,298 --> 00:20:15,299
Warmer.
216
00:20:21,263 --> 00:20:22,681
I thought you talk a lot?
217
00:20:23,432 --> 00:20:24,766
I thought you don't.
218
00:20:24,975 --> 00:20:26,393
Must be the company.
Usually, I don't.
219
00:20:32,941 --> 00:20:34,151
You can turn here.
220
00:20:37,196 --> 00:20:38,530
Pull over. Just there.
221
00:20:53,128 --> 00:20:57,299
You're afraid I'll think you came
tonight because you felt sorry for me.
222
00:20:58,675 --> 00:21:00,594
You don't have to
play these games, Victor.
223
00:21:01,345 --> 00:21:03,013
I know why you really came.
224
00:21:04,348 --> 00:21:06,058
You're just being careful.
225
00:21:06,808 --> 00:21:10,646
You want to find out if the girl who's
been watching you saw what you did.
226
00:21:14,858 --> 00:21:17,986
I saw you kill this man.
227
00:21:34,920 --> 00:21:36,797
I saw you strangle him.
228
00:21:37,381 --> 00:21:38,632
I saw you take him away.
229
00:21:39,675 --> 00:21:42,219
Now you're trying to clean up a
mess that cannot be cleaned up.
230
00:21:44,096 --> 00:21:45,556
But, I...
231
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
I think your secret
will be safe with me.
232
00:21:53,021 --> 00:21:54,398
This is the man
233
00:21:54,731 --> 00:21:56,650
who hit my car
when he was drunk.
234
00:22:01,530 --> 00:22:03,073
This is the man
who did this to me.
235
00:22:04,867 --> 00:22:06,034
I want you to kill him.
236
00:22:08,662 --> 00:22:10,539
As you did with
the man in your apartment.
237
00:22:11,165 --> 00:22:12,166
Wait a minute.
No.
238
00:22:13,083 --> 00:22:16,295
If you don't do it, I'll call the
police and tell them what I saw.
239
00:22:16,753 --> 00:22:17,754
What the fuck are you...
240
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
His BMW.
241
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
It's fixed.
242
00:22:21,842 --> 00:22:23,051
As if it had
never happened.
243
00:22:25,053 --> 00:22:27,097
But I can't be fixed.
244
00:22:28,390 --> 00:22:29,933
He served three weeks.
245
00:22:30,475 --> 00:22:32,477
Three weeks for
what he did to me.
246
00:22:32,561 --> 00:22:35,647
Stupid judge, he sat there
and he looked at my face.
247
00:22:35,814 --> 00:22:36,857
I want it done.
248
00:22:36,940 --> 00:22:38,442
If you don't do it,
I'll call the police
249
00:22:38,525 --> 00:22:39,860
and I'll tell them what I saw.
250
00:22:41,028 --> 00:22:42,321
You'll do it!
251
00:22:42,571 --> 00:22:44,865
You want to save yourself?
Do it!
252
00:22:47,159 --> 00:22:48,160
Fuck.
253
00:22:53,916 --> 00:22:55,584
He didn't pay.
I understand.
254
00:22:55,667 --> 00:22:56,752
He didn't pay.
255
00:22:56,877 --> 00:22:57,961
Stop saying that!
I understand!
256
00:22:58,086 --> 00:22:59,046
Are you gonna do it?
257
00:22:59,129 --> 00:23:00,714
What I did, it has
nothing to do with you.
258
00:23:00,797 --> 00:23:01,882
You have to do this!
259
00:23:03,175 --> 00:23:04,426
He ruined my life.
260
00:23:04,718 --> 00:23:06,970
I have nothing.
I am nothing.
261
00:23:07,054 --> 00:23:08,805
I want it done
as soon as possible.
262
00:23:09,056 --> 00:23:10,474
Then I will forget.
263
00:23:10,641 --> 00:23:12,184
I will begin my life.
264
00:23:12,309 --> 00:23:14,019
And I will forget
that I ever met you.
265
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
Do you know what it is
to kill a man?
266
00:23:15,145 --> 00:23:16,188
I will forget
that I ever met you.
267
00:23:16,271 --> 00:23:18,357
It's not a bug!
It's not a rat!
268
00:23:18,440 --> 00:23:19,900
I would never
kill a bug or a rat!
269
00:23:19,983 --> 00:23:21,401
He's much worse
than these things!
270
00:23:21,485 --> 00:23:22,945
You don't know what
you're getting into with me!
271
00:23:22,986 --> 00:23:24,404
You have no fucking idea!
272
00:23:24,988 --> 00:23:25,989
(PULLS HAND BREAK)
273
00:23:26,073 --> 00:23:27,074
(TIRES SQUEALING)
274
00:23:29,618 --> 00:23:30,786
(CARS HONKING)
275
00:23:32,079 --> 00:23:33,163
I could have
called the police.
276
00:23:33,497 --> 00:23:34,957
I saved your life.
277
00:23:35,833 --> 00:23:37,918
Now you're gonna
give me back mine.
278
00:23:38,919 --> 00:23:41,839
If you're not going to kill me
you don't have a choice.
279
00:23:43,507 --> 00:23:44,675
(CAR TIRES SQUEALING)
280
00:23:45,843 --> 00:23:46,844
(CARS HONKING)
281
00:24:01,859 --> 00:24:02,901
(SPEAKING FRENCH)
282
00:24:02,985 --> 00:24:04,528
Back so soon?
283
00:24:12,244 --> 00:24:13,704
Beatrice.
284
00:24:16,623 --> 00:24:18,333
Beatrice,
tell me what went wrong.
285
00:24:18,500 --> 00:24:20,043
(FRENCH POP SONG PLAYING)
286
00:24:20,210 --> 00:24:21,211
Beatrice.
287
00:24:22,713 --> 00:24:24,590
(MUSIC CONTINUES
PLAYING LOUDLY)
288
00:25:20,062 --> 00:25:21,396
Ah, Laszlo.
289
00:25:21,480 --> 00:25:22,898
Sorry I'm late.
No problem.
290
00:25:23,065 --> 00:25:24,441
You look good.
291
00:25:25,651 --> 00:25:26,818
It's good to see you.
292
00:25:26,902 --> 00:25:28,737
Were you worried I was
going to forget your name?
293
00:25:28,946 --> 00:25:30,322
Ah...
294
00:25:31,240 --> 00:25:33,575
Convention.
You forget what it's like.
295
00:25:41,041 --> 00:25:42,793
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
296
00:25:48,674 --> 00:25:51,051
It's Andras who gave us
the body for your grave.
297
00:25:52,636 --> 00:25:53,929
VICTOR: Whose body?
298
00:25:54,847 --> 00:25:56,807
Someone who
deserved it, I'm sure.
299
00:25:58,517 --> 00:25:59,560
(SPEAKING HUNGARIAN)
300
00:25:59,643 --> 00:26:01,562
Is this where
the whores are kept?
301
00:26:01,645 --> 00:26:02,646
(MAN LAUGHS)
302
00:26:03,272 --> 00:26:06,608
No, no, you are looking for
your mother's boat. Two down.
303
00:26:13,198 --> 00:26:14,199
We met.
304
00:26:15,868 --> 00:26:17,828
Two days after when
they left you for dead.
305
00:26:19,663 --> 00:26:20,664
VICTOR: Yeah.
306
00:26:23,750 --> 00:26:25,335
ANDRAS: Soviet modified
Dragunov.
307
00:26:25,502 --> 00:26:28,088
Shoots 7.62 by 5.4 rounds.
308
00:26:28,172 --> 00:26:31,633
With all Russian PSO scopes. Comes
with bayonet suppressor as well.
309
00:26:34,386 --> 00:26:35,846
Heavier than I expected.
310
00:26:36,680 --> 00:26:37,806
I'll take it.
311
00:26:39,099 --> 00:26:40,309
(MURMURING)
312
00:26:49,860 --> 00:26:50,861
Okay. All set.
313
00:26:55,699 --> 00:26:56,825
What did he say?
314
00:26:57,201 --> 00:26:58,202
Andras?
315
00:27:00,496 --> 00:27:03,999
For 14 months you've
infiltrated Alphonse.
316
00:27:05,167 --> 00:27:06,168
They wanted to know
317
00:27:06,251 --> 00:27:09,379
why you've been waiting for so
long to do what needs to be done.
318
00:27:10,172 --> 00:27:12,925
He said if he was lucky enough
to be standing, like you are,
319
00:27:13,509 --> 00:27:14,801
he'd want revenge, too.
320
00:27:15,177 --> 00:27:17,971
But we're all worried
you wait too long.
321
00:27:19,640 --> 00:27:23,185
Always kill the devil quickly when you find him.
That was his advice.
322
00:27:24,061 --> 00:27:27,523
I said you wanted to be close
enough to watch him suffer.
323
00:27:27,814 --> 00:27:31,235
But I really don't know
the reason you're waiting.
324
00:27:40,953 --> 00:27:42,871
VICTOR ON VIDEO: So now...
Now.
325
00:27:43,247 --> 00:27:44,790
VICTOR: Say it
in English for me.
326
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
DELPHINE: I...
327
00:27:46,875 --> 00:27:48,126
MATILDE: ---tied---
VICTOR: Yes?
328
00:27:48,335 --> 00:27:49,837
I tied...
VICTOR: Yes?
329
00:27:50,003 --> 00:27:52,506
...my shoe. Today.
330
00:27:53,465 --> 00:27:54,675
VICTOR: You tied what?
331
00:27:54,758 --> 00:27:56,176
DELPHINEI My shoe.
332
00:27:56,468 --> 00:27:58,595
Your shoe?
(MATILDE KISSING DELPHINE)
333
00:28:01,181 --> 00:28:03,934
VICTOR: Bigger smile than that. That's
not the biggest smile you have.
334
00:28:04,268 --> 00:28:05,686
(DAUGHTER GIGGLES)
335
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
(MEN SPEAKING ALBANIAN)
336
00:28:26,874 --> 00:28:27,875
So?
337
00:28:27,958 --> 00:28:30,419
Nothing. No one
has seen your brother.
338
00:28:32,212 --> 00:28:33,881
It's been two weeks,
lam telling you.
339
00:28:33,964 --> 00:28:36,550
He never goes more than a few
days without calling me.
340
00:28:37,050 --> 00:28:39,261
You know him. Sometimes
he likes to get away.
341
00:28:39,761 --> 00:28:41,972
No. Something is wrong.
342
00:29:25,682 --> 00:29:27,351
What have I done to you?
343
00:29:27,726 --> 00:29:29,019
Where have you taken me?
344
00:29:31,688 --> 00:29:32,940
I need foodstuffs.
345
00:29:34,024 --> 00:29:35,859
(RATS SQUEALING)
346
00:29:53,877 --> 00:29:55,045
(GASPS)
347
00:29:59,550 --> 00:30:00,551
I can help you.
348
00:30:01,426 --> 00:30:03,220
If you let me go,
he will spare you.
349
00:30:04,137 --> 00:30:06,932
My brother, he will
not stop looking for me.
350
00:30:07,808 --> 00:30:09,601
And he will find you.
351
00:30:09,935 --> 00:30:11,478
(SOBBING)
352
00:30:14,481 --> 00:30:16,608
Even if you get his money,
353
00:30:16,733 --> 00:30:18,443
even if they pay,
354
00:30:18,819 --> 00:30:20,529
he will find you.
355
00:30:22,322 --> 00:30:23,907
(CAMERA CLICKING)
(SOBS)
356
00:30:26,243 --> 00:30:28,871
You don't know who
you're messing with!
357
00:30:29,413 --> 00:30:31,081
He will kill you!
358
00:30:31,623 --> 00:30:33,417
He will kill you!
359
00:30:36,920 --> 00:30:38,463
(SOBBING)
360
00:30:38,714 --> 00:30:40,174
BOY 1: Monster's here.
361
00:30:40,257 --> 00:30:41,258
Monster!
362
00:30:41,967 --> 00:30:43,552
Hey, monster...
363
00:30:43,802 --> 00:30:46,513
If you put a bag over your head,
we might hook up with you.
364
00:30:46,597 --> 00:30:47,723
(ALL LAUGHING)
365
00:31:04,948 --> 00:31:07,117
You have to
take off your shoes.
366
00:31:07,201 --> 00:31:09,244
My mom likes to
keep the floor clean.
367
00:31:18,045 --> 00:31:19,129
BEATRICE: How long
will it take?
368
00:31:21,131 --> 00:31:22,132
Long enough
to be prepared.
369
00:31:26,970 --> 00:31:29,348
You say he goes to
this bar every night?
370
00:31:30,974 --> 00:31:31,975
Yeah.
371
00:31:32,059 --> 00:31:34,061
You know where he works?
372
00:31:34,311 --> 00:31:36,146
He's looking for work.
373
00:31:36,438 --> 00:31:38,941
As much as I
could find out, I did.
374
00:31:49,159 --> 00:31:51,495
I never thought
about it before.
375
00:31:52,496 --> 00:31:53,747
Revenge.
376
00:31:58,752 --> 00:32:01,839
But when I saw you kill
that man in your apartment,
377
00:32:04,174 --> 00:32:06,093
I knew I had my answer.
378
00:32:14,309 --> 00:32:15,435
Why did you do it?
379
00:32:20,315 --> 00:32:22,526
I just want to
know more about you.
380
00:32:22,693 --> 00:32:24,611
I'm not here by choice.
381
00:32:31,535 --> 00:32:32,661
Oh!
382
00:32:33,036 --> 00:32:34,037
We have company.
383
00:32:34,121 --> 00:32:37,291
She can't hear us. She lost
most of her hearing as a child.
384
00:32:37,374 --> 00:32:38,375
(WOMEN SPEAKING FRENCH)
385
00:32:38,458 --> 00:32:40,586
Oh, I forgot my
cookies in the oven.
386
00:32:40,919 --> 00:32:42,504
I took them out
for you, Mom.
387
00:32:43,672 --> 00:32:44,923
Oh, okay.
388
00:32:46,717 --> 00:32:49,052
I'm looking for
my hearing aids.
389
00:32:50,304 --> 00:32:52,890
Mom, I'd like you
to meet Victor.
390
00:32:53,557 --> 00:32:54,558
Oh!
391
00:32:54,725 --> 00:32:56,185
Hello, Victor.
392
00:32:56,226 --> 00:32:58,604
Nice to meet you.
393
00:32:58,729 --> 00:32:59,938
Well, you look good.
394
00:33:00,731 --> 00:33:01,899
You want to stay
for lunch?
395
00:33:02,065 --> 00:33:04,484
We're having chicken. Lemon chicken.
It's very good.
396
00:33:04,568 --> 00:33:06,445
And cookies, too.
397
00:33:07,404 --> 00:33:08,989
We love cookies
in this house.
398
00:33:09,364 --> 00:33:10,574
You want cookies?
399
00:33:10,741 --> 00:33:11,950
I can't stay, madame.
400
00:33:12,743 --> 00:33:14,912
Oh, I want to show
you something.
401
00:33:22,586 --> 00:33:24,713
Pictures of Beatrice.
402
00:33:26,089 --> 00:33:28,258
You can see she
has excellent genes.
403
00:33:30,010 --> 00:33:31,345
Isn't she pretty?
404
00:33:31,428 --> 00:33:33,639
You see
how beautiful she is?
405
00:33:41,271 --> 00:33:42,439
Mmm.
406
00:33:50,614 --> 00:33:52,449
(VALENTINE CONTINUES
SPEAKING FRENCH)
407
00:34:03,085 --> 00:34:05,587
(VALENTINE EXCLAIMS
IN FRENCH)
408
00:34:09,091 --> 00:34:11,093
(VALENTINE HUMMING)
409
00:34:14,972 --> 00:34:17,057
I want it done as
soon as possible.
410
00:34:23,605 --> 00:34:25,190
Maman?
VALENTINE: Yes.
411
00:34:25,399 --> 00:34:26,400
Victor has to go.
412
00:34:31,864 --> 00:34:33,574
Au revoir, Victor.
413
00:34:34,158 --> 00:34:35,492
It was nice meeting you.
414
00:34:35,742 --> 00:34:37,035
Oh, I forgot...
415
00:34:39,496 --> 00:34:40,998
You'll hear from me
when it's done.
416
00:34:43,250 --> 00:34:44,668
Cookies.
Uh... (EXHALES)
417
00:34:44,835 --> 00:34:46,003
It's for you.
Take them.
418
00:34:51,300 --> 00:34:52,843
A bit grumpy-
419
00:34:54,720 --> 00:34:56,930
Him, I have
a good feeling about.
420
00:35:43,060 --> 00:35:44,436
Crackerjack.
421
00:35:44,520 --> 00:35:45,979
MAN: Got any grass?
422
00:35:47,439 --> 00:35:48,524
That depends.
423
00:35:51,819 --> 00:35:53,403
Information is power,
my friend.
424
00:35:53,737 --> 00:35:55,072
You see anyone
take a photo up there?
425
00:35:55,322 --> 00:35:56,448
Already told.
426
00:35:57,032 --> 00:35:58,242
Already told who?
427
00:35:58,575 --> 00:36:00,327
Another guy.
A guy like you.
428
00:36:01,537 --> 00:36:03,539
This is my friend Paul.
429
00:36:04,665 --> 00:36:05,707
Did you tell him?
430
00:36:11,046 --> 00:36:12,297
(RINGS)
431
00:36:15,217 --> 00:36:16,802
ALPHONSE: Hello.
GORDON: It's Lon.
432
00:36:17,261 --> 00:36:18,846
You know,
people are flipping out.
433
00:36:18,929 --> 00:36:20,556
You weren't sanctioned
to do Harry.
434
00:36:20,639 --> 00:36:23,016
Or his men. Or leave a house
full of dead Jamaicans!
435
00:36:24,142 --> 00:36:26,144
No, I told you...
Can you try to imagine...
436
00:36:26,186 --> 00:36:28,981
Look, Lon... Imagine what
the fuck I'm dealing with?
437
00:36:29,314 --> 00:36:30,566
No. You need to
come see me right now.
438
00:36:31,692 --> 00:36:34,069
You don't appreciate
the severity of this.
439
00:36:34,153 --> 00:36:36,989
You come now.
I'm gonna be at Cafe Cora.
440
00:36:57,885 --> 00:36:58,927
So...
441
00:37:00,637 --> 00:37:02,514
We got dead Jamaicans, huh?
442
00:37:04,141 --> 00:37:05,184
I'm listening.
443
00:37:08,270 --> 00:37:09,605
Well, Lon,
444
00:37:10,814 --> 00:37:14,193
for the last three months,
Harry was messing with me.
445
00:37:15,319 --> 00:37:16,653
Trying to freak me out.
446
00:37:17,029 --> 00:37:19,323
Sending little notes
like this
447
00:37:19,907 --> 00:37:24,119
with pictures, and threats
and fucked-up shit.
448
00:37:28,081 --> 00:37:31,668
I don't think he was too happy
with the percentage deal.
449
00:37:32,002 --> 00:37:32,961
Okay.)'-
450
00:37:33,045 --> 00:37:34,087
I went in there
to get answers,
451
00:37:35,130 --> 00:37:36,840
not dead Jamaicans.
452
00:37:38,008 --> 00:37:39,009
Mmm-hmm.
453
00:37:39,676 --> 00:37:40,719
Turned out that way.
454
00:37:43,263 --> 00:37:44,848
I lost two guys.
455
00:37:45,224 --> 00:37:47,851
And truth is, I could have been
just as dead as both of them.
456
00:37:48,685 --> 00:37:50,771
You know Joe Bragg?
And Herbert?
457
00:37:51,897 --> 00:37:54,191
Lowell Khan.
And Weinberg?
458
00:37:55,192 --> 00:37:57,027
They're my colleagues.
459
00:37:57,820 --> 00:37:58,904
Yeah.
460
00:37:59,029 --> 00:38:00,155
Each
461
00:38:01,114 --> 00:38:02,991
received photos like these.
462
00:38:23,637 --> 00:38:25,180
(EARPIECE BUZZING)
463
00:38:26,807 --> 00:38:27,808
Yeah?
464
00:38:27,891 --> 00:38:29,226
DARCY ON PHONE: Yo, Vic.
Where you at?
465
00:38:29,309 --> 00:38:30,310
I'm in the middle
of something.
466
00:38:30,727 --> 00:38:32,229
Hey, listen, I was right.
467
00:38:32,312 --> 00:38:33,397
Alphonse is still in danger.
468
00:38:33,480 --> 00:38:35,065
This was not Harry and
his men doing this shit.
469
00:38:37,317 --> 00:38:38,485
How do you know that?
470
00:38:38,569 --> 00:38:40,821
You know Cafe Cora?
Can you get there?
471
00:38:40,904 --> 00:38:42,072
I can find it.
472
00:38:42,197 --> 00:38:44,116
Yeah, look, Alphonse is
there with Lon Gordon.
473
00:38:44,283 --> 00:38:45,409
I'm gonna call
the rest of the crew
474
00:38:45,534 --> 00:38:46,660
and get them down there,
all right?
475
00:38:46,743 --> 00:38:47,744
How'd you know
it wasn't Harry?
476
00:38:47,828 --> 00:38:48,871
I'll be there in five.
477
00:38:51,832 --> 00:38:52,916
Fuck.
478
00:38:54,376 --> 00:38:55,377
Yo, Terry.
479
00:38:55,961 --> 00:38:56,962
Yeah?
480
00:38:57,254 --> 00:38:58,755
I'm gonna look at
these photos another way.
481
00:38:59,756 --> 00:39:03,051
'Cause whoever's doing this is
taking it seriously enough now
482
00:39:03,135 --> 00:39:05,804
to let us know that the loans
to you, they're not secure.
483
00:39:06,305 --> 00:39:09,641
That's respect enough
to let us know his intentions.
484
00:39:11,935 --> 00:39:13,187
You're not gonna be around.
485
00:39:14,563 --> 00:39:15,564
You may not be
around to collect.
486
00:39:15,647 --> 00:39:17,900
Lon, that's exactly what
Harry wanted you to think.
487
00:39:17,983 --> 00:39:19,276
I got a note, too.
488
00:39:20,736 --> 00:39:22,196
This morning.
489
00:39:25,407 --> 00:39:26,825
It's addressed to you.
490
00:39:29,328 --> 00:39:32,372
Englishmen and Jamaicans, they
don't send notes like this.
491
00:39:33,665 --> 00:39:34,791
Not after they've been killed
492
00:39:35,459 --> 00:39:36,460
in their own house.
493
00:39:56,480 --> 00:39:58,148
What does it mean?
494
00:39:59,983 --> 00:40:01,235
What does it mean?
495
00:40:02,986 --> 00:40:05,989
And this key was taped to it.
496
00:40:11,995 --> 00:40:14,206
You know what
that key is for?
497
00:40:20,045 --> 00:40:21,630
I want you to get
the books and the deeds
498
00:40:21,672 --> 00:40:23,423
together for me now,
all right?
499
00:40:23,507 --> 00:40:25,717
Every building
you owe us for.
500
00:40:28,053 --> 00:40:29,346
You understand this,
don't you?
501
00:40:29,471 --> 00:40:31,849
So the uptown buildings, you're
pulling out of the deal?
502
00:40:31,932 --> 00:40:34,226
We're not
pulling out, Alphonse.
503
00:40:35,269 --> 00:40:37,312
You're just in no condition
right now to pull in.
504
00:40:44,486 --> 00:40:45,654
Shit!
505
00:41:05,215 --> 00:41:06,550
TERRY: Alphonse...
Not right now.
506
00:41:08,760 --> 00:41:10,429
TERRY: There's a problem.
507
00:41:10,971 --> 00:41:12,472
We need to go.
508
00:41:32,075 --> 00:41:33,202
(CELL PHONE CHIMES)
509
00:41:37,539 --> 00:41:38,916
He's here.
What?
510
00:41:39,291 --> 00:41:41,251
MAN 1: Oh, shit! MAN 2: Blotto's down.
Get the shit!
511
00:41:41,335 --> 00:41:42,336
TERRY: Jesus! Get down!
512
00:41:53,597 --> 00:41:55,807
Darcy! It's coming
from the roof!
513
00:41:56,642 --> 00:41:58,227
Get in the car!
514
00:41:58,936 --> 00:42:00,354
LUCO: Up there!
515
00:42:02,481 --> 00:42:03,649
(TIRES SQUEALING)
516
00:42:03,732 --> 00:42:04,733
ALPHONSE: Go, go, go!
517
00:42:08,779 --> 00:42:09,905
Get the fuck
out of here!
518
00:42:10,030 --> 00:42:11,657
Luco! You watch the elevator!
(PEOPLE SCREAMING)
519
00:42:11,949 --> 00:42:13,283
Dolph and Charles
come upstairs!
520
00:42:13,367 --> 00:42:14,952
Kilroy, back stairs
with me! Now!
521
00:42:49,903 --> 00:42:51,738
Darcy, he got out
from the fifth floor.
522
00:42:51,780 --> 00:42:53,490
What?
He went out the window!
523
00:42:54,575 --> 00:42:55,909
From the fifth fucking floor?
524
00:42:55,993 --> 00:42:57,578
He's crazy.
525
00:42:59,246 --> 00:43:00,247
(MEN GRUNTING ON PHONE)
Darcy!
526
00:43:00,914 --> 00:43:01,915
(SCREAMS)
527
00:43:03,959 --> 00:43:06,920
What the fuck?
Shit! Fuck!
528
00:43:20,851 --> 00:43:21,852
Victor?
529
00:43:21,977 --> 00:43:22,978
(GRUNTS)
530
00:43:35,616 --> 00:43:36,617
Shit!
531
00:43:38,118 --> 00:43:39,203
Where is he?
532
00:43:39,286 --> 00:43:40,287
KILROY: They wasted Goff.
533
00:43:40,954 --> 00:43:42,206
DARCY: They wasted
Charles, too.
534
00:43:42,372 --> 00:43:43,665
Over here! Come on!
535
00:43:49,922 --> 00:43:51,131
(TIRES SCREECHING)
536
00:43:54,426 --> 00:43:55,511
Get in!
537
00:43:55,594 --> 00:43:56,595
Come on!
538
00:44:02,726 --> 00:44:04,061
MAN 1: Over here!
539
00:44:05,229 --> 00:44:06,563
MAN 2: Come on!
540
00:44:16,323 --> 00:44:18,450
What the fuck
are you doing?
541
00:44:28,710 --> 00:44:31,213
Turn the fuck around!
Turn the fuck around!
542
00:44:35,008 --> 00:44:36,844
What the fuck!
Hi. I'm Beatrice.
543
00:44:36,927 --> 00:44:37,928
You told me to get here.
544
00:44:38,053 --> 00:44:39,638
I'm sorry
I made him late.
545
00:44:39,721 --> 00:44:40,681
What's going on?
546
00:44:40,764 --> 00:44:41,765
See you later.
547
00:44:42,266 --> 00:44:43,892
DARCY: Did you see anyone
running here, Vic? No.
548
00:44:43,976 --> 00:44:44,977
Oh, shit!
549
00:44:45,060 --> 00:44:46,979
He took out Blotto, Goff
and even Charles. Who?
550
00:44:49,231 --> 00:44:50,315
KILROY: We lost him.
551
00:44:50,399 --> 00:44:51,441
Fuck!
552
00:44:51,733 --> 00:44:52,734
You guys all right?
553
00:44:56,446 --> 00:44:57,865
Tell him what you
told me about the cab.
554
00:44:57,948 --> 00:44:59,116
DARCY: This guy
in the building,
555
00:44:59,950 --> 00:45:02,661
he saw a man take this photo
from the stairwell.
556
00:45:02,744 --> 00:45:05,289
Then they see him get into a cab.
A gypsy cab.
557
00:45:05,372 --> 00:45:07,541
Paul was there, too.
He found out the same thing.
558
00:45:07,958 --> 00:45:10,127
It must've led him to something,
because he was wasted for it.
559
00:45:12,671 --> 00:45:13,922
Find out where
the cab went.
560
00:45:19,970 --> 00:45:21,597
What did you do that for?
561
00:45:21,680 --> 00:45:22,723
What I do what for?
562
00:45:22,806 --> 00:45:23,807
Go looking
with the pictures.
563
00:45:24,349 --> 00:45:26,476
You've only been on this crew
a month longer than I have.
564
00:45:26,560 --> 00:45:28,020
What if all this shit
that's happening to Alphonse
565
00:45:28,103 --> 00:45:30,898
is because of something that
went down before you came, huh?
566
00:45:32,232 --> 00:45:34,735
This is an opportunity of
magnumus proportions to me.
567
00:45:34,818 --> 00:45:36,069
How's that?
568
00:45:36,195 --> 00:45:37,446
Of finding my next step
in the organization.
569
00:45:37,779 --> 00:45:39,656
Yeah, well, there might not be
much of an organization left.
570
00:45:40,991 --> 00:45:43,285
I could run this place
for him, Victor.
571
00:45:43,368 --> 00:45:46,121
Better than Terry, a whole lot
better than fucking Kilroy.
572
00:45:46,538 --> 00:45:47,831
(SIRENS WAILING)
573
00:45:48,665 --> 00:45:50,501
I ain't joking around.
574
00:45:52,169 --> 00:45:53,420
If I could just
crack this shit for...
575
00:45:53,504 --> 00:45:54,671
This is serious shit,
Darcy.
576
00:45:54,755 --> 00:45:57,090
Have enough money to buy Lise
and Theo what they need.
577
00:45:57,174 --> 00:45:58,300
Move up the ladder.
578
00:45:58,550 --> 00:45:59,676
What the fuck!
579
00:46:01,011 --> 00:46:02,304
It's Lise's car.
Mine's in the shop.
580
00:46:02,346 --> 00:46:03,388
What? Are you back
with her?
581
00:46:03,931 --> 00:46:06,058
Yeah, she's acknowledging me.
582
00:46:06,099 --> 00:46:07,184
It's a start, right?
583
00:46:07,851 --> 00:46:10,896
I promised her I'd
make a plan. Get ahead.
584
00:46:10,979 --> 00:46:13,106
For her and for Theo.
585
00:46:19,863 --> 00:46:21,865
Just don't get too smart.
586
00:46:22,449 --> 00:46:24,701
You saw what happened
to Paul.
587
00:46:24,868 --> 00:46:25,994
I don't want anything
to happen to you.
588
00:46:26,078 --> 00:46:27,746
I'm smarter than Paul.
589
00:46:27,788 --> 00:46:29,373
I'm tired of being
taken for a fucking douche.
590
00:46:29,832 --> 00:46:32,167
I saw Alphonse respected me back there.
Oh, yeah?
591
00:46:32,251 --> 00:46:33,293
I saw it in his eyes.
592
00:46:34,294 --> 00:46:36,213
All right. We're good.
That's it.
593
00:46:59,570 --> 00:47:00,571
Go on.
594
00:47:01,321 --> 00:47:02,865
What the fuck.
595
00:47:13,750 --> 00:47:15,335
(DELPHINE GIGGLES
ON RECORDING)
596
00:47:16,587 --> 00:47:19,590
DELPHINE: I tied
my shoe today.
597
00:47:21,508 --> 00:47:23,552
(DELPHINE GIGGLES)
598
00:47:25,053 --> 00:47:28,265
I tied my shoe today.
599
00:47:30,267 --> 00:47:31,935
(DELPHINE GIGGLES)
600
00:47:33,979 --> 00:47:36,607
I tied my shoe today.
601
00:47:42,362 --> 00:47:43,363
(ANSWERS IN FRENCH)
602
00:47:43,697 --> 00:47:45,699
Hello. This is Victor,
is Beatrice...
603
00:47:46,950 --> 00:47:49,786
Hello. This is Victor.
ls Beatrice there?
604
00:47:50,746 --> 00:47:53,207
What? There's no answer,
no one is there.
605
00:47:53,290 --> 00:47:54,333
BEATRICE: Hello.
606
00:47:54,458 --> 00:47:55,667
It's me.
607
00:47:58,253 --> 00:48:00,172
I believe you have
something of mine?
608
00:48:00,255 --> 00:48:01,340
Yeah.
609
00:48:05,594 --> 00:48:07,471
Why did you follow me?
610
00:48:07,679 --> 00:48:09,640
It's not the first time.
611
00:48:10,849 --> 00:48:13,143
I wanted to find out
more about you.
612
00:48:19,191 --> 00:48:20,734
I think it's lucky I did.
613
00:48:20,818 --> 00:48:21,985
(DOORBELL RINGS)
614
00:48:53,684 --> 00:48:54,643
You want some water?
615
00:48:54,726 --> 00:48:55,727
Sure.
616
00:49:24,214 --> 00:49:25,799
BEATRICE: So, who are you?
617
00:49:37,978 --> 00:49:39,771
My real name is Laszlo Kerik.
618
00:49:42,191 --> 00:49:44,109
I was born in Hungary.
619
00:49:45,235 --> 00:49:48,197
A few years ago my wife
and I came to America.
620
00:49:50,824 --> 00:49:52,826
I was an engineer before.
621
00:49:54,870 --> 00:49:57,080
We came here looking for work.
622
00:49:58,874 --> 00:50:01,376
We took an apartment
in a building.
623
00:50:03,337 --> 00:50:05,422
It was a building
they wanted to control.
624
00:50:07,841 --> 00:50:08,967
The man I saw?
625
00:50:12,179 --> 00:50:14,097
They got most people
out of the building.
626
00:50:15,474 --> 00:50:19,311
One night they came
and they fired some shots.
627
00:50:20,270 --> 00:50:21,688
To scare us.
628
00:50:22,272 --> 00:50:23,941
So we would leave.
629
00:50:25,651 --> 00:50:27,861
A bullet went through a wall,
630
00:50:29,488 --> 00:50:32,407
and my daughter was
killed while she slept.
631
00:50:49,800 --> 00:50:52,636
We were going to testify.
My wife and I.
632
00:50:53,595 --> 00:50:56,682
The man responsible
for it all, Alphonse,
633
00:50:58,183 --> 00:51:01,728
he gave his orders to make
sure he never went to trial.
634
00:51:03,480 --> 00:51:04,815
And they were followed.
635
00:51:08,318 --> 00:51:10,362
He was afraid to
use his own guys,
636
00:51:10,445 --> 00:51:13,157
so they sent a crew
of Albanians after us.
637
00:51:14,950 --> 00:51:16,785
They killed my wife,
638
00:51:17,995 --> 00:51:20,497
and they thought
they killed me, too.
639
00:51:20,873 --> 00:51:23,500
And they should
have made sure of it.
640
00:51:31,592 --> 00:51:32,634
Cigarette?
641
00:51:33,927 --> 00:51:35,012
Yeah.
642
00:52:06,168 --> 00:52:09,087
When I manage to forget
what happened to me,
643
00:52:10,714 --> 00:52:14,426
when there are no mirrors,
and no people that reminds me,
644
00:52:16,220 --> 00:52:18,430
when my mom makes me laugh...
645
00:52:20,307 --> 00:52:21,808
In these moments,
646
00:52:22,309 --> 00:52:23,727
I have hope.
647
00:52:31,735 --> 00:52:33,612
Maman says that I...
648
00:52:34,988 --> 00:52:38,367
That it's these moments
that makes the pain bearable.
649
00:52:39,910 --> 00:52:41,411
These moments.
650
00:52:43,413 --> 00:52:47,793
I should try and find them where
I can and hang onto them.
651
00:52:50,337 --> 00:52:52,130
But they're fleeting.
652
00:52:52,631 --> 00:52:54,550
And then I remember,
653
00:52:54,591 --> 00:52:55,968
and I'm filled
with so much hate
654
00:52:57,261 --> 00:53:00,222
so I want to set
the whole world on fire.
655
00:53:06,520 --> 00:53:09,439
I'm sorry I made you tell me
about your family.
656
00:53:09,523 --> 00:53:12,276
I don't want to be one of those
people that reminds you.
657
00:53:12,526 --> 00:53:13,986
When you're the one who is
going to help me forget.
658
00:53:18,115 --> 00:53:21,618
These men, they don't
seem easy to beat.
659
00:53:22,619 --> 00:53:26,456
And you might have used
up all your luck. So...
660
00:53:34,506 --> 00:53:35,966
It's yellow...
Uh-uh.
661
00:53:36,133 --> 00:53:37,467
Chartreuse.
662
00:53:38,760 --> 00:53:39,970
Keep it.
663
00:53:41,013 --> 00:53:42,681
I need you around.
664
00:53:47,853 --> 00:53:50,272
Rabbits don't
come in chartreuse.
665
00:54:01,658 --> 00:54:02,784
Did you eat the cookies?
666
00:54:03,744 --> 00:54:04,786
No.
667
00:54:06,580 --> 00:54:08,123
Maman makes a good cookie.
668
00:54:11,752 --> 00:54:14,046
I only ask you to
return the Tupperware.
669
00:54:14,129 --> 00:54:16,131
She likes her Tupperware.
670
00:54:28,310 --> 00:54:30,395
Have you made any progress?
671
00:54:33,190 --> 00:54:34,358
I will.
672
00:54:34,817 --> 00:54:36,026
I know.
673
00:54:37,653 --> 00:54:41,406
Because I realize now that if I call
the police and tell them what I saw,
674
00:54:41,490 --> 00:54:43,867
it's not prison
you're afraid of.
675
00:54:43,992 --> 00:54:46,370
It's that you won't get
to finish your revenge.
676
00:55:01,885 --> 00:55:05,889
I'm going to
sleep in my own bed.
677
00:55:07,140 --> 00:55:09,434
And why are you going to
sleep in your own bed?
678
00:55:09,518 --> 00:55:13,897
Because Daddy keeps
care of the monsters.
679
00:55:14,064 --> 00:55:16,150
VICTOR: Why, baby?
Tell me once more, why?
680
00:55:16,233 --> 00:55:19,361
Because Daddy keeps
care of the monsters.
681
00:55:20,404 --> 00:55:21,780
(DELPHINE GIGGLES)
682
00:55:28,620 --> 00:55:32,583
VICTOR: Bigger smile than that! That's
not the biggest smile you have.
683
00:55:34,418 --> 00:55:36,753
MATILDE: And why are you going
to sleep in your own bed?
684
00:55:36,837 --> 00:55:41,008
DELPHINE: Because Daddy
keeps care of the monsters.
685
00:55:41,425 --> 00:55:43,552
VICTOR: Why, baby?
Tell me once more. Why?
686
00:55:43,635 --> 00:55:46,471
Because Daddy keeps
care of the monsters.
687
00:55:48,473 --> 00:55:50,434
(DELPHINE GIGGLING)
688
00:56:13,624 --> 00:56:14,875
I'm so happy
that you're here.
689
00:56:15,000 --> 00:56:16,293
Yeah.
690
00:56:17,628 --> 00:56:20,172
I just needed
some time, Florence.
691
00:56:20,255 --> 00:56:22,049
Now I'm going to cry.
692
00:56:23,634 --> 00:56:26,803
I was worried when you
didn't contact my friend.
693
00:56:28,472 --> 00:56:30,682
Nicholas, the therapist.
Oh, yeah.
694
00:56:31,600 --> 00:56:33,393
He really did wonders
helping me out.
695
00:56:34,394 --> 00:56:36,104
He could help you.
696
00:56:38,941 --> 00:56:40,150
I found someone else.
697
00:56:42,236 --> 00:56:43,904
As long as you're
getting the help you need.
698
00:56:44,321 --> 00:56:45,697
Yeah.
699
00:56:48,367 --> 00:56:50,035
I'm in good hands.
700
00:57:34,538 --> 00:57:36,498
You clever motherfucker.
701
00:57:55,559 --> 00:57:56,768
(BEEPS)
702
00:58:03,025 --> 00:58:04,818
(BEEPING)
703
00:58:38,727 --> 00:58:39,937
(DOOR OPENING)
704
00:58:47,986 --> 00:58:51,240
TERRY: Open the fucking windows.
It's fucking hot in here.
705
00:58:52,074 --> 00:58:53,534
Hey, Kilroy,
you want something to eat?
706
00:58:53,617 --> 00:58:55,202
Yeah, I could eat.
707
00:58:59,289 --> 00:59:00,916
I'm in my office.
708
00:59:01,333 --> 00:59:02,876
(A FINE MESS PLAYING ON RADIO)
709
00:59:04,127 --> 00:59:05,254
(COUGHING)
710
00:59:09,842 --> 00:59:11,051
(MEN CHATTERING)
711
00:59:42,374 --> 00:59:43,792
(KILROY EXCLAIMS IN ANNOYANCE)
712
00:59:45,836 --> 00:59:47,254
KILROY: Anything going on?
713
00:59:47,337 --> 00:59:48,380
No.
714
00:59:51,675 --> 00:59:52,759
Any pick-ups?
715
00:59:52,843 --> 00:59:54,761
Make sure you
keep your cell on.
716
00:59:54,845 --> 00:59:57,306
I don't know
what Al's got going.
717
01:00:05,939 --> 01:00:08,233
GREGOR: Are you sure
it's the AR 43?
718
01:00:08,484 --> 01:00:10,235
Yeah, I'm sure.
I'm looking at it right here.
719
01:00:10,819 --> 01:00:12,362
It was installed
two days ago.
720
01:00:12,446 --> 01:00:14,239
Then there is nothing wrong
with your remote.
721
01:00:14,323 --> 01:00:15,657
(KNOCKING ON DOOR)
722
01:00:15,741 --> 01:00:18,076
There's a barrier. Your
signal won't get through.
723
01:00:18,160 --> 01:00:20,454
The AR 43 is an IR unit
724
01:00:20,537 --> 01:00:23,290
that is used in most banks
and government buildings.
725
01:00:23,373 --> 01:00:24,917
What is the application
for your trigger?
726
01:00:25,501 --> 01:00:27,586
Warehouse.
That's interference.
727
01:00:28,504 --> 01:00:31,798
You will have to be inside
the IR ring, or forget it.
728
01:00:31,882 --> 01:00:34,635
Unless you start from scratch,
go to a new system.
729
01:00:34,718 --> 01:00:36,512
No, I can't do that.
Not enough time.
730
01:00:36,637 --> 01:00:40,516
Too much interference. You
would have to detonate inside.
731
01:00:44,228 --> 01:00:46,271
You lost a wife
and a daughter.
732
01:00:46,730 --> 01:00:48,232
But don't forget.
733
01:00:48,899 --> 01:00:51,318
I lost a niece
and her little one.
734
01:00:53,487 --> 01:00:55,781
I don't want
to lose you, too.
735
01:01:20,264 --> 01:01:22,266
Now you know everything.
736
01:01:25,269 --> 01:01:27,062
No. No, I don't.
737
01:01:27,771 --> 01:01:28,856
Uh...
738
01:01:28,939 --> 01:01:31,900
How come an engineer knows
so much about guns?
739
01:01:31,984 --> 01:01:34,111
Military service.
Back home.
740
01:01:36,613 --> 01:01:39,825
So, what you said on the phone.
Is that your plan?
741
01:01:41,535 --> 01:01:43,662
To get everybody
into this warehouse?
742
01:01:45,122 --> 01:01:47,457
Yes. Alphonse is
always there.
743
01:01:48,625 --> 01:01:51,336
I just need to get
the Albanians there, too.
744
01:01:52,129 --> 01:01:53,839
There are many men.
745
01:01:55,132 --> 01:01:57,843
But your bombs
doesn't work.
746
01:01:59,636 --> 01:02:00,721
They work.
747
01:02:00,804 --> 01:02:03,432
That's one way
of looking at it.
748
01:02:04,808 --> 01:02:07,936
Another is that you don't
care if you get out of there.
749
01:02:11,732 --> 01:02:13,358
You'd rather die than fail.
750
01:02:15,527 --> 01:02:16,862
Don't worry about it.
I'll be around long enough
751
01:02:16,945 --> 01:02:19,198
to do what you asked me
to do.
752
01:02:19,823 --> 01:02:21,658
I don't want you to do that.
Bring me food.
753
01:02:21,700 --> 01:02:23,243
My mom likes to cook.
754
01:02:23,327 --> 01:02:25,329
It would just go to
waste otherwise.
755
01:02:26,330 --> 01:02:30,626
I'll wedge it in between the mustard
and those plastic explosives.
756
01:02:32,336 --> 01:02:34,755
You may not care if
you get out alive,
757
01:02:34,838 --> 01:02:36,173
but in the meantime,
you should eat.
758
01:02:46,642 --> 01:02:50,020
My rabbit's foot. If you don't
believe in it, I'll take it back.
759
01:02:58,529 --> 01:02:59,530
Bye.
760
01:03:07,579 --> 01:03:08,580
(CELL PHONE VIBRATING)
761
01:03:13,252 --> 01:03:14,670
Sign right here.
762
01:03:14,962 --> 01:03:15,963
(SCANNER BEEPS)
763
01:03:21,718 --> 01:03:23,220
Ilir.
(SPEAKING ALBANIAN)
764
01:03:23,303 --> 01:03:24,721
Where did you get this?
765
01:03:24,805 --> 01:03:26,598
A delivery came.
766
01:03:31,728 --> 01:03:33,355
Same bogus
return address again.
767
01:03:45,075 --> 01:03:46,994
They have your brother.
768
01:04:18,442 --> 01:04:22,321
There's a little girl.
769
01:04:22,404 --> 01:04:23,572
(CELL PHONE RINGS)
770
01:04:27,784 --> 01:04:29,828
TERRY ON PHONE: Hello?
Hey, it's Fonz. Listen.
771
01:04:30,037 --> 01:04:31,330
I found this lawyer.
772
01:04:31,747 --> 01:04:35,250
He says he can close the financing
on those uptown buildings.
773
01:04:35,792 --> 01:04:38,420
And he don't know anything
about Lon pulling out.
774
01:04:38,504 --> 01:04:39,630
Is this guy clean?
775
01:04:39,796 --> 01:04:40,923
Yeah.
776
01:04:41,548 --> 01:04:43,008
He wants to see
the Commerce Building.
777
01:04:43,133 --> 01:04:44,635
So I'm gonna meet him
there tonight at 9:00.
778
01:04:45,594 --> 01:04:48,222
I don't know, man. What
if our problem shows up?
779
01:04:48,305 --> 01:04:50,307
Pulls some fucking "I
don't know" kind of shit.
780
01:04:50,933 --> 01:04:53,477
No, you're
the only one that knows.
781
01:04:55,771 --> 01:04:57,231
I gotta go.
782
01:05:19,795 --> 01:05:21,004
(DOORBELL BUZZES)
783
01:05:24,591 --> 01:05:26,468
Yeah.
Yo, Vic. You with anybody?
784
01:05:28,220 --> 01:05:30,222
Yeah. I'm busy.
Well, drop your dick.
785
01:05:30,597 --> 01:05:31,849
I found the gypsy cab.
786
01:05:32,141 --> 01:05:33,350
The guy at
the cab company says
787
01:05:33,475 --> 01:05:35,519
he remembers Paul.
Paul was there.
788
01:05:35,853 --> 01:05:37,271
(LAUGHING) I'm like
a detective, man.
789
01:05:37,688 --> 01:05:40,065
Like Columbo.
I'm scaring myself.
790
01:05:41,733 --> 01:05:44,444
Vic? Right.
I'll be right down.
791
01:05:58,041 --> 01:06:01,378
DARCY: Hey, Vic. Vic.
This girl you're seeing.
792
01:06:02,546 --> 01:06:04,089
She your girlfriend?
793
01:06:04,214 --> 01:06:05,799
No. No, it ain't serious.
794
01:06:05,883 --> 01:06:08,177
She's got... Her face.
795
01:06:08,468 --> 01:06:10,387
Yeah. Car accident.
796
01:06:11,597 --> 01:06:12,890
Did it affect her?
797
01:06:13,015 --> 01:06:14,349
You have no idea.
798
01:06:16,101 --> 01:06:17,478
Hey, you never
mentioned her before.
799
01:06:19,813 --> 01:06:21,231
You embarrassed about me?
800
01:06:21,356 --> 01:06:22,733
Yeah, I'm embarrassed
about you.
801
01:06:22,858 --> 01:06:25,694
You're embarrassed about your friends?
Huh? Fuck you talking about?
802
01:06:26,570 --> 01:06:29,239
So. This is it
right here.
803
01:06:29,740 --> 01:06:30,866
Huh?
804
01:06:31,408 --> 01:06:33,827
The cab dropped
off Paul right here.
805
01:06:33,911 --> 01:06:35,245
You're sure?
Yeah.
806
01:06:35,871 --> 01:06:38,081
They keep a track,
drop offs, pick-ups.
807
01:06:41,877 --> 01:06:44,630
All right, detective?
Can we leave now?
808
01:06:52,054 --> 01:06:53,472
A cemetery?
809
01:06:54,264 --> 01:06:55,390
That's creepy.
810
01:07:06,860 --> 01:07:09,154
The office is closed tomorrow.
But I could call them.
811
01:07:09,363 --> 01:07:12,032
Maybe I'll come by
with a picture of Paul.
812
01:07:12,157 --> 01:07:13,450
See if anybody
knows anything.
813
01:07:13,575 --> 01:07:14,910
All right.
814
01:07:14,952 --> 01:07:15,953
(CELL PHONE CHIMES)
815
01:07:16,161 --> 01:07:17,162
Fuck.
816
01:07:18,539 --> 01:07:19,540
Come on.
I gotta get out of here.
817
01:07:19,665 --> 01:07:20,666
Everything okay?
818
01:07:20,749 --> 01:07:23,585
Yeah. I just got some
business to take care of.
819
01:08:18,724 --> 01:08:19,725
Come on in.
820
01:08:54,176 --> 01:08:56,220
So what did you tell Darcy?
821
01:09:00,224 --> 01:09:01,850
Your text said not to
tell anyone I was coming.
822
01:09:01,934 --> 01:09:03,560
I told him I was...
823
01:09:04,228 --> 01:09:05,979
Had something to do.
824
01:09:08,065 --> 01:09:09,733
Here's your food.
825
01:09:23,080 --> 01:09:24,915
I set a trap, Victor.
826
01:09:28,126 --> 01:09:31,421
I said whoever walks
through that door at 9:00
827
01:09:32,589 --> 01:09:35,092
was going to have
a real bad night.
828
01:09:41,598 --> 01:09:45,435
The person doing
this to me, he's hurt.
829
01:09:49,606 --> 01:09:52,025
Someone who lost someone.
830
01:09:54,444 --> 01:09:57,281
Like the people
in the picture.
831
01:09:58,824 --> 01:10:02,035
And he's in a great deal
of pain because of that.
832
01:10:04,204 --> 01:10:06,582
And it's a pain
that I've caused.
833
01:10:11,753 --> 01:10:13,630
Then he kills Paul.
834
01:10:15,215 --> 01:10:17,467
And found
he was in both feet.
835
01:10:20,095 --> 01:10:22,306
Victor, I want him
to know something.
836
01:10:23,140 --> 01:10:24,600
I want him to know that
837
01:10:24,683 --> 01:10:28,562
if there's anything left in this
world that he still cares about,
838
01:10:29,021 --> 01:10:30,856
I'm going to find it.
839
01:10:32,149 --> 01:10:33,901
And I'm gonna burn it down.
840
01:10:39,490 --> 01:10:43,368
He's probably wondering right
now what I'm thinking.
841
01:10:44,620 --> 01:10:45,996
What my plan is.
842
01:10:47,915 --> 01:10:49,500
And how much I know.
843
01:10:52,878 --> 01:10:56,215
Wouldn't you be wondering
what I'm thinking?
844
01:11:00,260 --> 01:11:01,553
I would.
845
01:11:09,394 --> 01:11:11,980
You know, you're the only
one I can trust, Victor.
846
01:11:13,774 --> 01:11:15,234
You know why?
847
01:11:16,235 --> 01:11:17,236
No.
848
01:11:18,570 --> 01:11:21,198
Because you saved
my life at Harry's.
849
01:11:25,452 --> 01:11:27,162
It would be something,
though.
850
01:11:27,955 --> 01:11:32,835
If you saved my life only
to be the one who kills me.
851
01:11:42,344 --> 01:11:43,720
Have a seat.
852
01:12:25,137 --> 01:12:26,555
I must stand, please.
853
01:12:26,722 --> 01:12:27,890
Shh.
854
01:12:28,891 --> 01:12:29,933
They're outside.
855
01:12:30,017 --> 01:12:31,351
(SOBBING)
856
01:12:31,935 --> 01:12:33,061
The other day...
857
01:12:33,770 --> 01:12:35,272
You told me that
if I helped you...
858
01:12:35,397 --> 01:12:36,857
Yes!
859
01:12:37,274 --> 01:12:39,526
Believe what I say,
my friend.
860
01:12:40,569 --> 01:12:41,778
I don't know, my boss...
861
01:12:41,945 --> 01:12:43,155
He will not know.
862
01:12:45,282 --> 01:12:46,783
You guarantee that?
863
01:12:47,910 --> 01:12:49,828
That I won't be harmed?
864
01:12:50,329 --> 01:12:52,581
I swear to God. Please.
865
01:12:52,748 --> 01:12:55,459
You're asking me these things, so I
know you've been thinking about it.
866
01:12:55,501 --> 01:12:56,960
About me in here.
867
01:13:00,464 --> 01:13:01,465
All right.
868
01:13:02,466 --> 01:13:06,053
Listen to me. You're
in the city. All right?
869
01:13:06,845 --> 01:13:09,306
You're in the basement
of my boss's warehouse.
870
01:13:09,932 --> 01:13:12,976
His name is Alphonse.
Alphonse Hoyt.
871
01:13:13,602 --> 01:13:15,896
I don't know what your brother
or his men did to him,
872
01:13:16,980 --> 01:13:19,316
but they're gonna kill you
whether he pays or not.
873
01:13:19,525 --> 01:13:20,734
(SOBBING)
874
01:13:22,778 --> 01:13:23,987
I got a camera.
875
01:13:24,780 --> 01:13:28,283
You can record a message for your brother.
I'll make sure he gets it.
876
01:13:29,243 --> 01:13:30,661
We gotta go fast.
877
01:13:30,994 --> 01:13:33,121
Tell him where you are. It's important
you tell him where you are.
878
01:13:33,205 --> 01:13:34,456
I swear to you.
879
01:13:38,418 --> 01:13:39,419
Speak.
880
01:13:39,461 --> 01:13:40,546
(SPEAKING ALBANIAN)
881
01:13:40,629 --> 01:13:44,258
Ilir, Ilir, listen...
882
01:13:44,925 --> 01:13:48,512
I'm alive, brother. I don't
know for how much longer.
883
01:13:48,595 --> 01:13:53,100
They're going to kill me. Even if you pay
them the money, they're going to kill me.
884
01:13:53,142 --> 01:13:58,105
They're holding me in a warehouse
that belongs to Alphonse Hoyt.
885
01:13:58,188 --> 01:14:02,276
I beg you. I beg you,
brother, come quickly.
886
01:14:02,401 --> 01:14:08,073
A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt...
Alphonse Hoyt!
887
01:14:08,866 --> 01:14:10,200
(SOBBING)
888
01:14:16,582 --> 01:14:18,041
Thank you. Thank you.
889
01:14:18,375 --> 01:14:19,751
I promise you.
890
01:14:34,808 --> 01:14:37,686
We killed you.
We killed you all!
891
01:14:38,896 --> 01:14:40,022
We killed you all!
892
01:14:40,522 --> 01:14:43,734
I swear on their graves,
you didn't.
893
01:14:46,528 --> 01:14:50,240
I swear! I swear on
their graves, you didn't!
894
01:14:56,121 --> 01:14:57,831
(RATS SQUEAKING)
895
01:14:57,915 --> 01:15:01,627
No, no, no! No! No!
896
01:15:02,002 --> 01:15:04,546
No, no, no! No!
897
01:15:04,588 --> 01:15:08,926
Don't let me die like this!
Please! Please!
898
01:15:09,134 --> 01:15:10,761
Don't let me die!
899
01:15:12,471 --> 01:15:13,639
(SCREAMS)
900
01:15:15,682 --> 01:15:18,101
Please have mercy! Please!
901
01:15:25,692 --> 01:15:28,111
Don't let me die like this!
Please!
902
01:16:21,999 --> 01:16:23,250
(CELL PHONE VIBRATING)
903
01:16:32,676 --> 01:16:34,636
Yeah. Yo, I tracked
down the manager.
904
01:16:34,845 --> 01:16:36,889
What manager?
From the boneyard.
905
01:16:38,640 --> 01:16:39,766
I thought it was
closed today.
906
01:16:39,850 --> 01:16:43,145
He's gonna be here in 15. Says he
needs to feed some fish or some shit.
907
01:16:43,479 --> 01:16:45,564
I can meet him alone,
if you're busy.
908
01:16:45,689 --> 01:16:47,399
No, no, I'll be there.
909
01:16:47,816 --> 01:16:49,735
All right.
All right.
910
01:16:53,363 --> 01:16:54,364
Fuck!
911
01:17:13,300 --> 01:17:14,968
I need to send
this package.
912
01:17:15,052 --> 01:17:16,845
But I gotta take care of
something I didn't count on,
913
01:17:16,929 --> 01:17:18,972
so can you send it for me?
914
01:17:23,393 --> 01:17:24,394
Yeah.
915
01:17:24,728 --> 01:17:25,729
What is it?
916
01:17:25,896 --> 01:17:26,980
You don't need to
know what it is.
917
01:17:27,022 --> 01:17:29,107
I need to know what it is.
918
01:17:30,400 --> 01:17:31,401
What is it?
919
01:17:33,570 --> 01:17:35,197
It's a video.
It's one of the Albanians
920
01:17:35,280 --> 01:17:36,740
saying something
I need him to say
921
01:17:36,865 --> 01:17:38,283
to the person I
need him to say it to.
922
01:17:38,367 --> 01:17:39,368
All right?
923
01:17:39,993 --> 01:17:40,994
Okay.)'-
924
01:17:42,996 --> 01:17:46,500
You need to get a tracking number.
With alerts to my cell phone.
925
01:17:49,169 --> 01:17:50,754
Yeah.
All right.
926
01:17:51,755 --> 01:17:52,965
Thanks.
927
01:17:58,220 --> 01:17:59,221
Wait.
928
01:18:04,518 --> 01:18:06,270
Tell your mother
it was very good.
929
01:18:06,353 --> 01:18:07,396
Yeah?
930
01:18:08,147 --> 01:18:09,356
Not too salty?
931
01:18:10,524 --> 01:18:11,775
No.
932
01:18:12,109 --> 01:18:13,777
It was perfect.
933
01:18:35,924 --> 01:18:37,968
Hey, this shit's coming together.
(PICKUP TRUCK DOOR CLOSES)
934
01:18:38,135 --> 01:18:39,511
Paul was definitely here.
935
01:18:40,137 --> 01:18:41,346
How'd you know he was here?
936
01:18:41,430 --> 01:18:42,639
The manager.
937
01:18:42,848 --> 01:18:43,849
He asked for this.
938
01:18:44,641 --> 01:18:47,102
It's a list of all
the people buried here.
939
01:18:47,561 --> 01:18:50,439
The guy said he was more interested
in the Hungarian section.
940
01:18:51,899 --> 01:18:53,942
The Hungarian section.
Did he say why?
941
01:18:54,860 --> 01:18:55,986
No.
942
01:18:57,321 --> 01:18:58,363
There's hundreds of them.
943
01:19:12,669 --> 01:19:13,837
Ah.
944
01:19:16,173 --> 01:19:17,341
What happened to that girl?
945
01:19:19,676 --> 01:19:22,513
That girl you told me about
across the way from you.
946
01:19:22,805 --> 01:19:23,847
You ever meet her?
947
01:19:25,182 --> 01:19:26,850
Yeah. I met her.
948
01:19:28,685 --> 01:19:29,686
And?
949
01:19:36,318 --> 01:19:38,737
You didn't die two years ago.
950
01:19:48,330 --> 01:19:49,748
They found the cemetery.
951
01:19:53,043 --> 01:19:54,461
They're getting close.
952
01:19:55,712 --> 01:19:57,381
(THUNDER CRASHES)
953
01:20:00,134 --> 01:20:01,343
(GROANS)
954
01:20:02,719 --> 01:20:04,847
The one who found
you before got lucky.
955
01:20:04,930 --> 01:20:06,807
And just because
he found the grave
956
01:20:06,890 --> 01:20:09,935
doesn't mean that they will
figure it out as well.
957
01:20:11,436 --> 01:20:12,688
You can walk away, still.
958
01:20:14,106 --> 01:20:15,524
Not too late.
959
01:20:17,651 --> 01:20:20,946
I know why you've
been waiting so long.
960
01:20:21,572 --> 01:20:23,574
Why you haven't killed him.
961
01:20:24,700 --> 01:20:28,245
I think you're afraid
that when it's over,
962
01:20:29,454 --> 01:20:31,290
it won't mend your heart.
963
01:20:37,921 --> 01:20:39,923
(LIFE IN MONO PLAYING)
964
01:20:45,512 --> 01:20:47,097
(SPEAKING FRENCH)
965
01:20:55,647 --> 01:20:56,732
(EXCLAIMS)
966
01:20:57,274 --> 01:20:58,400
You're beautiful.
967
01:20:59,234 --> 01:21:03,572
It was going to waste. I just
felt like putting it on.
968
01:21:04,531 --> 01:21:06,450
I know why you put it on.
969
01:21:06,617 --> 01:21:07,659
Or should I say,
970
01:21:07,701 --> 01:21:08,785
...for whom.
971
01:21:15,792 --> 01:21:17,294
Hey, monster!
Hey!
972
01:21:21,298 --> 01:21:22,299
Get out of here!
Come on!
973
01:21:23,467 --> 01:21:24,593
(EXCLAIMS IN UPSET)
974
01:21:34,269 --> 01:21:35,854
What... What happened?
975
01:21:38,649 --> 01:21:42,820
I fell and ruined a nice dress.
Let me see.
976
01:21:45,781 --> 01:21:46,949
You Okay?
977
01:21:48,826 --> 01:21:49,827
Yeah.
978
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
At least it
wasn't my good side.
979
01:21:57,042 --> 01:21:58,335
I sent your package.
980
01:21:58,669 --> 01:22:00,796
I have your
tracking number.
981
01:22:01,672 --> 01:22:02,673
Thank you.
982
01:22:02,756 --> 01:22:04,258
Hello, Victor.
Hello.
983
01:22:04,508 --> 01:22:06,093
Go take off your dress,
it's covered in blood.
984
01:22:06,176 --> 01:22:08,011
He shouldn't
see you like this.
985
01:22:15,978 --> 01:22:18,605
Thank you for returning my Tupperware.
Of course.
986
01:22:19,189 --> 01:22:22,109
People usually don't.
Like it comes with the food.
987
01:22:23,861 --> 01:22:25,195
Free Tupperware.
(LAUGHS)
988
01:22:26,155 --> 01:22:27,281
Did you like the food?
989
01:22:28,574 --> 01:22:30,117
Yeah. The food was...
990
01:22:30,951 --> 01:22:32,411
It was very good.
Beatrice didn't tell you?
991
01:22:33,495 --> 01:22:36,248
She was nervous you
wouldn't like her cooking.
992
01:22:42,379 --> 01:22:45,966
I always told her the way to a man's
heart is through his stomach.
993
01:22:47,718 --> 01:22:49,386
One of the ways.
994
01:22:50,554 --> 01:22:52,890
She'll keep you well fed.
That's for sure.
995
01:23:04,860 --> 01:23:08,030
You know, this thing, me
falling and hitting my head?
996
01:23:08,322 --> 01:23:11,867
Maybe it happened because I lost
my rabbit's foot.
997
01:23:16,038 --> 01:23:18,707
The truth is my mom gave it
to me after the accident.
998
01:23:19,500 --> 01:23:22,503
She said it was going to bring
me luck with my procedures.
999
01:23:25,088 --> 01:23:26,423
I picked the color.
1000
01:23:26,840 --> 01:23:28,509
Stupid chartreuse.
1001
01:23:33,222 --> 01:23:34,598
(ELEVATOR DOORS OPENING)
1002
01:23:36,809 --> 01:23:37,810
Hey-
1003
01:23:41,605 --> 01:23:43,690
Would you go out
with me tonight?
1004
01:23:46,735 --> 01:23:47,945
Somewhere.
1005
01:23:49,613 --> 01:23:50,614
Anywhere.
1006
01:23:52,741 --> 01:23:53,742
Yeah.
1007
01:23:54,535 --> 01:23:55,536
Okay.
1008
01:24:18,016 --> 01:24:19,560
(CHILDREN LAUGHING)
1009
01:24:37,494 --> 01:24:39,997
(CELL PHONE VIBRATES)
1010
01:24:52,342 --> 01:24:54,011
Yeah.
DARCY: Laszlo Kerik.
1011
01:24:57,514 --> 01:24:59,141
Laszlo Kerik?
You know the name?
1012
01:25:00,893 --> 01:25:03,896
No. No, I don't know him.
I didn't think you would.
1013
01:25:04,062 --> 01:25:07,566
I've been searching every dead
Hungarian on this cemetery list.
1014
01:25:08,192 --> 01:25:11,487
This shit went down about nine
months before we were on the crew.
1015
01:25:11,820 --> 01:25:14,698
There was a case involving
Alphonse and a little girl
1016
01:25:14,865 --> 01:25:17,201
who was killed in
one of his buildings.
1017
01:25:17,451 --> 01:25:19,369
The case never went to
trial. Get this, right?
1018
01:25:19,745 --> 01:25:21,955
The little girl's
mommy and daddy,
1019
01:25:22,039 --> 01:25:23,373
they died,
like, two months afterwards.
1020
01:25:23,540 --> 01:25:24,917
They're buried
right there next to her.
1021
01:25:29,254 --> 01:25:30,464
Vic?
1022
01:25:32,007 --> 01:25:34,051
You there? Vic? Vic?
1023
01:25:35,594 --> 01:25:37,179
Yeah. I'm here.
I did it, man.
1024
01:25:37,387 --> 01:25:38,597
I fucking did it.
1025
01:25:39,139 --> 01:25:41,517
I found out exactly what
Paul must have found out.
1026
01:25:42,476 --> 01:25:45,145
Look, I want to tell Alphonse. I want
you to be there when I tell him.
1027
01:25:45,229 --> 01:25:46,605
Can you get there?
1028
01:25:46,897 --> 01:25:50,567
No, I'm in the middle of something.
I'll talk to you later.
1029
01:26:11,421 --> 01:26:12,714
(KNOCKING ON DOOR)
1030
01:26:17,511 --> 01:26:18,512
Oh, Victor.
1031
01:26:18,929 --> 01:26:22,224
I didn't know you were coming. I
would have thrown something on.
1032
01:26:22,307 --> 01:26:23,976
Maman, you knew very
well he was coming.
1033
01:26:24,101 --> 01:26:25,269
No, you didn't
tell me anything.
1034
01:26:25,352 --> 01:26:27,104
Well, I told you so.
1035
01:26:27,729 --> 01:26:28,730
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1036
01:26:29,898 --> 01:26:31,275
Ready?
Mmm-hmm.
1037
01:26:39,867 --> 01:26:40,868
So...
1038
01:26:42,953 --> 01:26:43,954
Where are we going?
1039
01:26:44,121 --> 01:26:45,164
You'll see.
1040
01:26:48,417 --> 01:26:49,418
A club?
1041
01:26:50,460 --> 01:26:51,461
Very cold.
1042
01:26:51,753 --> 01:26:52,754
(LAUGHS)
1043
01:26:53,380 --> 01:26:54,715
A park?
1044
01:27:01,305 --> 01:27:02,598
Are you okay?
1045
01:27:02,723 --> 01:27:03,974
Yeah. Good.
1046
01:27:21,742 --> 01:27:23,202
This is...
The bar.
1047
01:27:25,078 --> 01:27:26,955
In his house,
some credit card receipts.
1048
01:27:27,247 --> 01:27:30,292
He usually leaves the bar at 8:30 every night.
But he took a trip.
1049
01:27:30,834 --> 01:27:32,294
I want to
make sure he's back.
1050
01:27:32,377 --> 01:27:35,631
If he's here tonight, he'll
probably be here tomorrow night.
1051
01:27:42,346 --> 01:27:44,431
I'm prepared to do it then.
1052
01:27:56,652 --> 01:27:57,861
I...
1053
01:27:59,696 --> 01:28:02,449
I've found a moment with you.
1054
01:28:07,079 --> 01:28:08,539
I want to hang onto it.
1055
01:28:13,293 --> 01:28:15,003
It's not gonna
end up that way.
1056
01:28:20,008 --> 01:28:21,510
I never said it would.
1057
01:28:22,261 --> 01:28:23,679
Not with words.
1058
01:28:34,481 --> 01:28:36,733
I wore that
white dress for you.
1059
01:28:38,986 --> 01:28:40,320
Was that a mistake?
1060
01:28:51,081 --> 01:28:52,166
Yes.
1061
01:29:04,303 --> 01:29:06,805
All right, wait here.
I'll be back in a minute.
1062
01:30:17,292 --> 01:30:18,710
(PANTING)
1063
01:30:21,672 --> 01:30:23,257
What did you do?
1064
01:30:27,511 --> 01:30:28,720
It's done.
1065
01:30:29,805 --> 01:30:31,014
It's done.
1066
01:30:31,181 --> 01:30:32,683
(CAR ENGINE STARTING)
1067
01:31:13,182 --> 01:31:14,308
(CAR DOOR CLOSES)
1068
01:31:35,537 --> 01:31:36,538
One, two.
1069
01:31:37,498 --> 01:31:38,499
Nope.
1070
01:31:39,833 --> 01:31:40,959
Uh-uh.
1071
01:31:42,002 --> 01:31:43,921
Hold up. It's this one.
1072
01:31:48,175 --> 01:31:49,802
So you're saying
it's someone who knew them?
1073
01:31:49,885 --> 01:31:50,928
He must have.
1074
01:31:51,887 --> 01:31:53,555
'Cause this guy's dead, right?
1075
01:31:56,892 --> 01:31:57,893
Right?
1076
01:31:59,269 --> 01:32:00,521
(MUTTERING)
1077
01:32:01,271 --> 01:32:02,606
What is it?
1078
01:32:03,607 --> 01:32:06,360
The little girl
died June 17th.
1079
01:32:07,444 --> 01:32:08,779
Two years ago. Right?
1080
01:32:10,280 --> 01:32:11,281
Yeah.
1081
01:32:12,574 --> 01:32:14,451
June 17th is tomorrow.
1082
01:32:48,152 --> 01:32:49,486
Beatrice.
1083
01:32:50,654 --> 01:32:51,989
What are you doing?
1084
01:32:57,369 --> 01:32:58,453
Oh, my God.
1085
01:32:58,829 --> 01:33:00,330
Beatrice!
1086
01:33:00,497 --> 01:33:01,999
I'm sorry. I'm so sorry.
1087
01:33:02,166 --> 01:33:03,292
I'm sorry. I'm sorry.
1088
01:33:03,417 --> 01:33:04,543
What?
1089
01:33:19,850 --> 01:33:22,269
Yeah, I'm walking
back to him now. Okay.
1090
01:33:28,901 --> 01:33:30,110
Yeah.
1091
01:33:30,235 --> 01:33:31,487
ALPHONSE: Hey, you know
who this is, right?
1092
01:33:31,945 --> 01:33:33,197
Yeah, I know who it is.
1093
01:33:33,530 --> 01:33:36,116
I've been getting these weird
letters for the last three months.
1094
01:33:36,992 --> 01:33:38,744
With pictures?
With the eyes crossed out?
1095
01:33:39,161 --> 01:33:40,621
I've been getting them, too.
1096
01:33:40,662 --> 01:33:42,164
Whoever is doing it
took my brother.
1097
01:33:48,086 --> 01:33:52,966
You remember this problem
I had you take care of for me?
1098
01:33:54,927 --> 01:33:56,929
Hungarian Rhapsody?
1099
01:33:57,471 --> 01:33:59,014
You stayed to the finale.
Right?
1100
01:33:59,139 --> 01:34:00,724
Yeah.
1101
01:34:01,266 --> 01:34:03,477
And the whole
family took a bow?
1102
01:34:03,727 --> 01:34:04,812
Yeah.
1103
01:34:04,937 --> 01:34:07,689
And you're sure you saw
the father take a bow?
1104
01:34:10,734 --> 01:34:13,195
DARCY ON PHONE: Where the fuck have you been?
I've been trying to call you.
1105
01:34:13,278 --> 01:34:14,863
My car won't start.
1106
01:34:14,947 --> 01:34:16,240
Some shit's
going down, man.
1107
01:34:16,406 --> 01:34:17,658
The fucking thing
won't start.
1108
01:34:17,699 --> 01:34:19,076
What am I going to tell you?
1109
01:34:20,452 --> 01:34:22,412
Come pick me up.
What?
1110
01:34:31,922 --> 01:34:33,132
(SPEAKING ALBANIAN)
1111
01:34:33,215 --> 01:34:35,217
Bring every
fucking gun we have.
1112
01:34:45,060 --> 01:34:46,436
Ilir...
1113
01:34:47,020 --> 01:34:48,981
Brozi?
Here?
1114
01:34:58,490 --> 01:35:00,284
(CELL PHONE VIBRATING)
1115
01:35:23,432 --> 01:35:24,433
(ALARM BEEPS)
1116
01:35:56,256 --> 01:35:57,341
(GASPS)
1117
01:36:04,807 --> 01:36:06,350
(SOBBING)
1118
01:36:45,389 --> 01:36:46,431
DARCY: Vic?
1119
01:37:23,760 --> 01:37:25,012
You didn't mail the package.
1120
01:37:25,137 --> 01:37:26,472
You didn't kill him.
1121
01:37:28,557 --> 01:37:30,934
You didn't kill him because
you feel something for me.
1122
01:37:32,436 --> 01:37:34,354
You knew how I would feel.
1123
01:37:34,980 --> 01:37:36,106
You didn't mail the package.
1124
01:37:36,273 --> 01:37:37,399
I tried.
1125
01:37:38,442 --> 01:37:41,028
And the guy walked away,
and I called him back.
1126
01:37:42,196 --> 01:37:45,574
I called him back, because I feel
something for you.
1127
01:37:50,454 --> 01:37:52,247
I could love you.
1128
01:37:58,295 --> 01:37:59,797
I don't want you to die.
1129
01:37:59,922 --> 01:38:01,882
So I thought that if
I could just mess up
1130
01:38:02,007 --> 01:38:03,967
one of your things,
just one thing,
1131
01:38:04,051 --> 01:38:06,512
it would be enough so it wouldn't
work out the way you planned.
1132
01:38:10,641 --> 01:38:13,185
So I put my rabbit's
foot in that package.
1133
01:38:14,937 --> 01:38:17,022
And I took the video card out.
1134
01:38:18,315 --> 01:38:20,526
They got my
rabbit's foot instead.
1135
01:38:25,906 --> 01:38:26,990
We can run away.
1136
01:38:29,117 --> 01:38:30,327
They'd find us.
1137
01:38:30,452 --> 01:38:31,662
We keep on running.
1138
01:38:32,329 --> 01:38:35,707
We travel by night. I don't
care how far we have to go.
1139
01:38:36,500 --> 01:38:37,626
Vic?
1140
01:38:40,129 --> 01:38:41,630
Shithole.
1141
01:38:51,390 --> 01:38:52,975
Holy shit.
1142
01:39:19,626 --> 01:39:20,794
(GIGGLING)
1143
01:39:24,756 --> 01:39:26,550
Where are you going?
You come back here!
1144
01:39:26,675 --> 01:39:28,427
Your father is
speaking to you.
1145
01:39:31,263 --> 01:39:33,765
(ALL SPEAKING HUNGARIAN
ON VIDEO)
1146
01:39:43,901 --> 01:39:45,152
Laszlo.
1147
01:39:46,195 --> 01:39:47,196
Fucking Laszlo.
1148
01:39:47,446 --> 01:39:49,281
I'm gonna wait
for you here.
1149
01:39:50,115 --> 01:39:51,116
Where are you?
1150
01:39:51,200 --> 01:39:53,327
I'm outside your apartment.
Come back. Please.
1151
01:39:53,410 --> 01:39:55,496
Beatrice, I want you to
go to your apartment now.
1152
01:39:55,621 --> 01:39:58,415
Go there now, and stay there
and wait for me. Okay?
1153
01:40:01,794 --> 01:40:02,920
Come here!
1154
01:40:05,881 --> 01:40:09,593
If you fucking scream, it will go bang.
Okay? Okay.
1155
01:40:13,764 --> 01:40:15,766
Laszlo fucking Kerik.
1156
01:40:16,683 --> 01:40:20,062
You made me a douche, Laszlo Kerik.
I've seen your artwork.
1157
01:40:20,562 --> 01:40:24,399
I've seen your fucking pictures.
You put Paul in the freezer.
1158
01:40:24,817 --> 01:40:26,693
This has nothing
to do with you.
1159
01:40:26,819 --> 01:40:28,695
I sent you to my
apartment to save you.
1160
01:40:28,821 --> 01:40:30,197
All right? You weren't
supposed to go inside.
1161
01:40:30,322 --> 01:40:33,450
Yeah, but I did go inside.
I was worried about you.
1162
01:40:34,159 --> 01:40:36,370
I don't want to
fucking kill you.
1163
01:40:36,495 --> 01:40:38,705
Take this opportunity,
and you let her go.
1164
01:40:38,789 --> 01:40:41,792
You lied to me.
You fucking lied to me.
1165
01:40:41,917 --> 01:40:44,086
The godfather of my son.
1166
01:40:44,211 --> 01:40:46,380
Let her go. Let her go.
1167
01:40:46,421 --> 01:40:49,716
You listen to me. You get in
your shitty car that does start.
1168
01:40:49,800 --> 01:40:54,221
You start your shitty car. And you
drive your shitty car to Alphonse's.
1169
01:40:54,263 --> 01:40:55,639
We'll be waiting.
1170
01:40:56,223 --> 01:40:57,307
Fuck.
1171
01:40:58,809 --> 01:40:59,977
Get up!
1172
01:41:12,239 --> 01:41:13,490
What does it mean?
1173
01:41:15,325 --> 01:41:16,451
KILROY: Darcy's here
with the girl.
1174
01:41:23,834 --> 01:41:25,502
(PANTING)
1175
01:41:33,677 --> 01:41:34,761
Hmm.
1176
01:41:34,845 --> 01:41:35,846
What happened to your face?
1177
01:41:35,929 --> 01:41:37,014
Car accident.
1178
01:41:37,890 --> 01:41:39,016
What happened to yours?
1179
01:42:03,540 --> 01:42:05,083
(ALL CELL PHONES RINGING)
1180
01:42:19,181 --> 01:42:20,599
You motherfuckers.
1181
01:42:21,934 --> 01:42:23,936
(CELL PHONES
ALL CONTINUE RINGING)
1182
01:42:27,523 --> 01:42:28,732
(INHALES SHARPLY)
1183
01:42:28,816 --> 01:42:30,150
Victor.
1184
01:42:30,234 --> 01:42:31,568
Alphonse. Don't go anywhere.
1185
01:42:32,402 --> 01:42:33,612
Are you coming for me?
1186
01:42:33,737 --> 01:42:34,988
No. I'm coming for her.
1187
01:42:36,740 --> 01:42:38,116
Yeah, well, she won't be here
when you get here.
1188
01:42:38,200 --> 01:42:39,201
(GASPS)
1189
01:42:43,163 --> 01:42:45,457
(TIRES SCREECHING)
1190
01:42:46,667 --> 01:42:48,043
(TRUCK ENGINE ACCELERATING)
1191
01:42:49,586 --> 01:42:51,046
(ENGINE REVVING)
1192
01:43:30,127 --> 01:43:31,128
(GASPING)
1193
01:43:53,108 --> 01:43:54,109
(BEEPS)
1194
01:44:02,659 --> 01:44:03,827
(MAN SCREAMING)
1195
01:44:11,919 --> 01:44:13,170
Oh, shit.
(SMOKE ALARM RINGING)
1196
01:44:13,462 --> 01:44:15,088
Take her to my room!
1197
01:44:30,020 --> 01:44:31,021
(GROANS)
1198
01:44:31,188 --> 01:44:32,731
And don't fucking move!
1199
01:44:47,579 --> 01:44:48,872
(MAN SCREAMING)
1200
01:44:51,333 --> 01:44:53,627
Motherfucker!
He just shot Luco.
1201
01:44:56,380 --> 01:44:58,674
No, look! He's
coming up the back stairs.
1202
01:45:00,175 --> 01:45:01,718
(PANTING)
1203
01:45:21,572 --> 01:45:22,781
(MACHINE GUN FIRES)
(MAN SCREAMS)
1204
01:45:33,208 --> 01:45:36,211
All right now! I've got
something for your ass!
1205
01:45:43,510 --> 01:45:45,929
Follow him, Ilir!
Down the fucking stairs!
1206
01:45:48,432 --> 01:45:50,434
Hey, Victor!
Remember I told you if
1207
01:45:50,559 --> 01:45:52,561
there was anything left
you still cared about,
1208
01:45:52,853 --> 01:45:56,273
I was gonna find it and I was
gonna burn that shit down.
1209
01:45:59,276 --> 01:46:01,612
How about this, huh?
1210
01:46:12,581 --> 01:46:13,999
You are dead, fuck!
1211
01:46:21,673 --> 01:46:23,342
Hey, where the fuck
did you go?
1212
01:46:23,383 --> 01:46:24,760
(ILIR'S BROTHER
SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO)
1213
01:46:29,640 --> 01:46:33,727
(CONTINUES SPEAKING ALBANIAN
ON VIDEO)
1214
01:46:39,733 --> 01:46:40,734
(SCREAMS)
1215
01:46:45,322 --> 01:46:46,824
(ILIR'S BROTHER
CONTINUES SPEAKING)
1216
01:46:49,576 --> 01:46:50,994
(WHIMPERING)
1217
01:47:00,712 --> 01:47:02,172
What does it mean?
1218
01:47:06,885 --> 01:47:07,970
What is he saying?
1219
01:47:11,515 --> 01:47:13,016
What the fuck
are you doing, man?
1220
01:47:14,351 --> 01:47:16,145
Don't you raise
that fucking gun.
1221
01:47:17,187 --> 01:47:19,773
Don't you do it!
Don't you fucking do it!
1222
01:47:20,649 --> 01:47:21,692
Bitch,
lower the fucking gun!
1223
01:48:23,212 --> 01:48:25,756
Did you choose not to kill me
'cause I got a wife and a kid?
1224
01:48:28,300 --> 01:48:29,343
No.
1225
01:48:32,095 --> 01:48:34,723
I didn't kill you
because they've got you.
1226
01:49:11,635 --> 01:49:14,805
(FRENCH POP SONG PLAYING)
1227
01:51:44,997 --> 01:51:47,124
(FREAK PLAYING)
thank you for watching lakshman
83988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.