All language subtitles for budbringeren.1997.dvdrip.xvid-reiseradio.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:21,798 He swallowed the key! Cough it up! 2 00:00:26,200 --> 00:00:29,988 - Get away! - What have you done? 3 00:00:56,600 --> 00:00:58,989 - Give it to me! - Jump! 4 00:00:59,200 --> 00:01:01,873 - There you go! - Give it to me! 5 00:01:02,080 --> 00:01:07,473 If you get hold of this, your legs'll swell up and have to be amputated. 6 00:01:07,680 --> 00:01:10,877 How will you then be able to deliver the mail? 7 00:01:11,080 --> 00:01:15,995 Sounds like you're wheezing. You've got lung cancer. 8 00:01:16,200 --> 00:01:20,318 Lung cancer. You've got lung cancer! 9 00:01:41,600 --> 00:01:44,068 You haven't seen me. 10 00:01:44,280 --> 00:01:46,953 You've got to learn these numbers. 11 00:01:47,160 --> 00:01:52,109 12 to 21, not 21 to 12. Where is Per? Wasn't he supposed to help you? 12 00:01:57,600 --> 00:02:02,116 Damn car! And my brother has gambled away all my money. 13 00:02:02,320 --> 00:02:06,791 Want to bet on the horses? Throw in 200, get back 2000. 14 00:02:07,000 --> 00:02:11,357 - That's not my kind of thing. - What's your kind of thing? 15 00:02:28,480 --> 00:02:32,473 JUNK MAIL 16 00:02:55,000 --> 00:02:58,709 - Anything for Karlsen? - Don't know yet. 17 00:02:58,920 --> 00:03:03,914 Could you speed it up? I haven't got all morning. 18 00:03:17,280 --> 00:03:20,078 - Nothing. - Are you sure? 19 00:03:21,760 --> 00:03:25,719 - Are you sure? - You think I'm lying? 20 00:03:29,400 --> 00:03:34,349 Gunnar Berg, Tari Aram, Betsy Edvardsen, Khalid Khalid... 21 00:03:34,560 --> 00:03:37,358 Which race is that, Per? 22 00:03:37,560 --> 00:03:41,314 Those aren't horses. They are names on mailboxes. 23 00:03:41,520 --> 00:03:43,750 31 Schweigaardsgate? 24 00:03:43,960 --> 00:03:50,069 Nils Gunnar Votten, Birger Votten, Sigrid Votten, Hans Lie, Gong Li... 25 00:03:50,280 --> 00:03:53,556 Every name after two weeks! What do you think? 26 00:03:53,760 --> 00:03:57,799 - What's the point? - He has memorized all the names. 27 00:03:58,000 --> 00:04:01,993 - Don't you see what that's good for? - No. 28 00:04:10,000 --> 00:04:13,276 - He can win a contest. - May I join you? 29 00:04:13,480 --> 00:04:19,430 That's the stupidest thing I've heard. What's the point of memorizing names? 30 00:04:19,640 --> 00:04:26,637 It's not only about that. It's about being good at something. 31 00:04:26,840 --> 00:04:29,638 What are you good at, Roy? 32 00:04:35,160 --> 00:04:39,278 - Roy's good at lots of things! - Like what? 33 00:04:45,800 --> 00:04:48,189 He's... 34 00:04:48,400 --> 00:04:51,392 He's really good at walking! 35 00:05:58,480 --> 00:06:02,792 - Do you have a medical encyclopedia? - I don't remember. 36 00:06:03,000 --> 00:06:07,357 What? Don't you have a medical encyclopedia? 37 00:06:07,560 --> 00:06:12,759 I don't remember. Check yourself. The shelf's over there. 38 00:07:05,640 --> 00:07:11,158 - Who was that? - Wierd lady. Works at the dry cleaners. 39 00:08:22,440 --> 00:08:25,238 Are you there, Roy? 40 00:08:25,440 --> 00:08:27,829 It's only me. Gina! 41 00:08:33,520 --> 00:08:36,637 Are you there, Roy? 42 00:08:37,520 --> 00:08:41,752 I didn't mean what I said in the cafeteria. 43 00:08:41,960 --> 00:08:44,269 Roy? 44 00:08:44,480 --> 00:08:46,471 Roy! 45 00:09:26,680 --> 00:09:30,719 - This has been opened! - Doesn't look opened to me. 46 00:09:30,920 --> 00:09:35,118 - There's stuff all over it! - Who would bother doing that? 47 00:09:35,320 --> 00:09:41,475 Doesn't it look like this has been opened? Look at these stains! 48 00:09:41,680 --> 00:09:44,069 Look at this! 49 00:09:45,720 --> 00:09:50,032 Postmarked four days ago. And you say it hasn't been opened! 50 00:09:50,240 --> 00:09:53,630 - File a complaint. - Bet your ass I will! 51 00:09:53,840 --> 00:09:58,470 - It's best to complain right away. - You don't think I dare? 52 00:09:58,680 --> 00:10:02,070 You bet your ass I'm going to complain! 53 00:13:43,000 --> 00:13:48,472 Hello. You have reached Line at 22 14 15 66. 54 00:13:48,680 --> 00:13:54,471 I am not home right now. Please leave a message after the tone. 55 00:13:55,760 --> 00:14:02,472 Line, are you there? Hello? It's Georg. 56 00:14:02,680 --> 00:14:07,549 Have you already left? I just wanted to... 57 00:14:07,760 --> 00:14:12,914 You were just as much a part of it as I was. Understand? 58 00:14:13,120 --> 00:14:18,911 We did it together. Anyway... I'll call you later. 59 00:14:24,320 --> 00:14:29,599 Hello. You have reached Line at 22 14 15 66. 60 00:14:29,800 --> 00:14:33,952 I am not home right now. Leave a message after the tone. 61 00:15:11,440 --> 00:15:13,829 Hand over the bag! 62 00:15:17,560 --> 00:15:21,269 - I said, hand over the bag! - Take a cigarette. 63 00:15:22,960 --> 00:15:25,758 Take the bag! 64 00:15:27,640 --> 00:15:30,074 Don't bite! 65 00:15:32,200 --> 00:15:34,998 Do you want the bag, or not? 66 00:15:41,880 --> 00:15:44,678 You moron! 67 00:15:45,520 --> 00:15:48,114 Don't you want the bag? 68 00:15:48,320 --> 00:15:51,949 I don't give a damn about the bag! 69 00:16:01,400 --> 00:16:04,790 There's nothing here. Nothing! 70 00:16:25,400 --> 00:16:27,789 Roy? 71 00:16:37,880 --> 00:16:40,872 Sorry I didn't come sooner. 72 00:16:44,680 --> 00:16:50,073 I don't understand how anyone could do something like this. 73 00:16:50,280 --> 00:16:54,751 - You really look sick. - Thanks. 74 00:16:54,960 --> 00:16:59,954 Everyone knows what happened. You're going to get a commendation. 75 00:17:00,160 --> 00:17:03,357 - An award. - Why? 76 00:17:03,560 --> 00:17:09,351 Because you wouldn't give up the bag. I didn't know you were that brave. 77 00:17:09,560 --> 00:17:11,676 - Is it money? - What? 78 00:17:11,880 --> 00:17:15,270 - The award. - I don't think so. 79 00:17:16,920 --> 00:17:21,311 Imagine if they had beaten you to death! 80 00:17:33,320 --> 00:17:37,029 - Stop that! - I'm sorry. 81 00:17:38,000 --> 00:17:41,117 Stop it! Stop saying you're sorry! 82 00:17:41,320 --> 00:17:43,709 I'm sorry. I'm sorry. 83 00:19:56,840 --> 00:20:00,879 SECURITY GUARD BRUTALLY ROBBED 84 00:20:09,360 --> 00:20:11,749 Thirsty... 85 00:20:14,640 --> 00:20:17,029 Water. 86 00:20:57,680 --> 00:21:02,674 - What day is it today? - Thursday. The twelfth. 87 00:21:03,800 --> 00:21:07,270 - September? - October. 88 00:21:07,480 --> 00:21:12,873 I swallowed the key. What did you do with the money? 89 00:21:14,000 --> 00:21:16,798 - What money? - Water... 90 00:21:29,720 --> 00:21:34,191 What are you doing here? Have you given him water? 91 00:21:34,400 --> 00:21:37,790 He's given him water! 92 00:22:02,680 --> 00:22:05,877 "With thanks from Oslo Postal Department." 93 00:22:06,080 --> 00:22:08,878 The Postal Service... 94 00:22:12,160 --> 00:22:14,390 The Postal Service thanks you. 95 00:22:40,360 --> 00:22:43,716 Still in one piece. That's quality for you! 96 00:23:41,640 --> 00:23:47,078 Hello. You have reached Line at 22 14 15 66. 97 00:23:47,280 --> 00:23:53,071 I am not home right now. Please leave a message after the tone. 98 00:24:28,640 --> 00:24:30,631 HEAD INJURIES 99 00:26:15,200 --> 00:26:20,354 Hello. You have reached Line at 22 14 15 66. 100 00:26:20,560 --> 00:26:25,554 I am not home right now. Please leave a message after the tone. 101 00:26:25,760 --> 00:26:31,039 Line, it's me. Pick up the phone! 102 00:26:31,240 --> 00:26:36,598 I know you're there. Talk to me, Line! 103 00:26:37,600 --> 00:26:39,875 What are you trying to pull? 104 00:27:08,720 --> 00:27:11,109 Hello? 105 00:32:07,560 --> 00:32:11,872 This is Georg. Who's calling? 106 00:32:12,080 --> 00:32:15,470 Who is this? Hello? 107 00:32:17,640 --> 00:32:20,029 Who is this? 108 00:32:31,960 --> 00:32:35,396 Are you there, Roy? You've got to come! 109 00:32:42,800 --> 00:32:48,750 - Did you guys win? - Humpert Humpert won the race! 110 00:32:48,960 --> 00:32:51,679 He's in shock. Doesn't understand. 111 00:32:51,880 --> 00:32:57,989 They're the same numbers. Your horse is 1-2, my horse is 2-1. 112 00:32:58,200 --> 00:33:04,469 - 2-1 and 1-2 are the same numbers. - Forget that! We won! We're rich! 113 00:33:04,680 --> 00:33:06,671 Do you get it? 114 00:33:12,040 --> 00:33:15,237 Groberg. Is Line Groberg OK? 115 00:33:16,240 --> 00:33:21,155 No, I'm not a relative. Well, maybe a distant one. 116 00:33:21,360 --> 00:33:25,148 I can't hear you! I'm not yelling. 117 00:33:29,160 --> 00:33:32,948 She'll be discharged tomorrow? 118 00:33:44,960 --> 00:33:49,750 - Don't be a pain, Betsy. - I don't fuck my exes. 119 00:33:49,960 --> 00:33:54,351 - Rolf and Petter are your exes. - Shut up! 120 00:34:01,200 --> 00:34:03,668 - Do you like them? - What? 121 00:34:03,880 --> 00:34:06,269 These. 122 00:34:08,440 --> 00:34:10,829 Big stuff! 123 00:34:13,920 --> 00:34:17,310 Do you bet on the horses too? 124 00:34:19,320 --> 00:34:21,993 Don't need to. 125 00:34:22,200 --> 00:34:28,594 "Georg Rheinhardsen, Chief Exec. Ph.D." What's that mean? 126 00:34:28,800 --> 00:34:33,191 - Keep it. - Don't have anywhere to put it. 127 00:34:39,000 --> 00:34:41,798 You can put it in there. 128 00:34:44,320 --> 00:34:47,118 Why don't you put it there? 129 00:35:49,560 --> 00:35:52,279 Don't tell me you live here! 130 00:35:52,480 --> 00:35:58,316 I'm not setting foot in that hole! I've got more class than that. 131 00:35:58,520 --> 00:36:00,909 Don't you want some? 132 00:36:04,880 --> 00:36:07,269 This isn't the place. 133 00:36:30,440 --> 00:36:33,238 This place isn't bad. 134 00:36:35,640 --> 00:36:40,077 - Does a lady live here? - She moved out. 135 00:36:40,280 --> 00:36:44,068 Don't be sad, Georg. Now you have me. 136 00:36:57,200 --> 00:36:59,589 Got any ice? 137 00:37:21,480 --> 00:37:23,869 What are you doing? 138 00:37:26,480 --> 00:37:30,393 - It's late! - Thought you owned the building. 139 00:37:30,600 --> 00:37:35,993 - You don't have to be so loud. - I'm not being loud. 140 00:38:08,600 --> 00:38:11,398 I used to have one of those. 141 00:38:26,160 --> 00:38:29,470 Close your eyes. Don't look. 142 00:38:29,680 --> 00:38:32,069 Don't look. 143 00:38:34,320 --> 00:38:36,709 Don't look! 144 00:38:42,680 --> 00:38:47,470 Just relax. Everything's going to be just fine. 145 00:39:06,600 --> 00:39:09,319 Why are you wearing that? Take it off! 146 00:39:09,520 --> 00:39:12,239 - Take it easy. - Take it off! 147 00:39:12,440 --> 00:39:16,399 - What's the rush? - Don't just lie there! 148 00:39:16,600 --> 00:39:20,798 What are you doing? Kiss my...! Are you crazy? 149 00:39:21,000 --> 00:39:24,276 - Take it off! - Are you sick? 150 00:39:24,480 --> 00:39:28,519 Jesus Christ! Have you gone nuts? 151 00:39:28,720 --> 00:39:32,190 Goddammit! You bastard! 152 00:39:32,400 --> 00:39:35,676 What are you doing, you jerk? 153 00:39:35,880 --> 00:39:40,874 Is that the way you like it? You goddam jerk! 154 00:39:41,080 --> 00:39:45,756 You bastard! Shit! 155 00:39:45,960 --> 00:39:50,875 You're going to pay for this! Count on it! 156 00:39:51,080 --> 00:39:54,595 Goddammit! 157 00:43:02,000 --> 00:43:04,389 May I help you? 158 00:43:05,240 --> 00:43:09,119 I'd like to get this dry-cleaned. 159 00:43:09,320 --> 00:43:13,074 This and this. 160 00:43:13,280 --> 00:43:15,271 And this. 161 00:43:15,920 --> 00:43:18,309 And this. 162 00:43:19,600 --> 00:43:21,989 And this. 163 00:43:27,640 --> 00:43:30,029 What's this stain? 164 00:43:32,280 --> 00:43:36,751 It's easier to get out if we know what it is. 165 00:43:36,960 --> 00:43:42,751 I think it's Frosted Flakes. The cereal. Like Corn Flakes. 166 00:43:44,960 --> 00:43:47,554 I know what it is. 167 00:43:47,760 --> 00:43:50,558 That's about all I eat. 168 00:43:55,680 --> 00:44:01,073 - Didn't think anybody ate just that. - Me neither. 169 00:44:04,280 --> 00:44:07,670 - What's your name? - Roy. 170 00:44:11,320 --> 00:44:14,710 - What else? - Amundsen. 171 00:44:27,840 --> 00:44:31,230 - Phone for you! - Wait a minute. 172 00:44:32,440 --> 00:44:35,238 You said Roy, right? 173 00:44:39,720 --> 00:44:43,872 He says you asked to speak with him. 174 00:44:44,080 --> 00:44:48,073 You can pick them up tomorrow by five. 175 00:46:09,080 --> 00:46:16,111 - Who found you? - Don't remember. A neighbor, probably. 176 00:46:16,320 --> 00:46:20,279 - Was your door open? - I don't think so. 177 00:46:20,480 --> 00:46:25,395 - I don't know who found me. - You let them go through your stuff? 178 00:46:25,600 --> 00:46:28,478 They didn't find anything. 179 00:46:41,280 --> 00:46:45,319 - You only think about yourself. - He's going to die. 180 00:46:45,520 --> 00:46:48,512 - He's just sleeping. - He has a blood clot. 181 00:46:48,720 --> 00:46:53,157 - You read that in the papers. - He looks really bad. 182 00:46:53,360 --> 00:46:59,071 - Have you been to the hospital? - My hearing aid doesn't work. 183 00:46:59,280 --> 00:47:02,989 You can hear me. Don't do that. 184 00:47:03,880 --> 00:47:09,273 - You're going to ruin everything! - I can't hear you. 185 00:47:15,680 --> 00:47:19,070 You heard that though, didn't you? 186 00:47:20,760 --> 00:47:24,196 - What will you do if he dies? - It was his fault. 187 00:47:24,400 --> 00:47:30,794 - You slammed his head into the wall. - That idiot swallowed the key! 188 00:47:40,120 --> 00:47:42,634 Stop it. 189 00:47:42,840 --> 00:47:44,876 Stop it! 190 00:47:45,080 --> 00:47:48,993 I didn't pay 18 kroner to hear you scream! 191 00:47:54,760 --> 00:48:00,153 - That's the only thing that helps. - What are you doing? 192 00:48:01,880 --> 00:48:06,590 - You've got it on you? - Take it. I don't want it. 193 00:48:06,800 --> 00:48:10,998 - You were in on this too. - I didn't know what would happen. 194 00:48:12,200 --> 00:48:15,351 Why didn't you stay? He lay there all night. 195 00:48:15,560 --> 00:48:17,790 I want nothing to do with you! 196 00:48:18,000 --> 00:48:23,393 Go ahead, turn off your hearing aid. Climb into the tub again! 197 00:49:59,320 --> 00:50:03,108 Hello? Hello! 198 00:50:04,200 --> 00:50:07,590 Is anyone there? 199 00:50:11,600 --> 00:50:14,478 I'm stuck. Can you open the door? 200 00:50:16,760 --> 00:50:19,149 The door is stuck. 201 00:50:21,200 --> 00:50:23,509 Goddam murderer! 202 00:50:23,720 --> 00:50:26,109 Who the hell are you? 203 00:51:30,240 --> 00:51:34,472 - Have you seen Espen? - No. Have you kicked him out? 204 00:51:34,680 --> 00:51:39,913 He went to buy booze for the party last night. He took all the money. 205 00:51:40,120 --> 00:51:44,318 - The whole department's invited. - I don't have time. 206 00:51:44,520 --> 00:51:47,910 Time? What do you have to do? 207 00:52:02,160 --> 00:52:04,549 - Roy? - He's left. 208 00:52:08,840 --> 00:52:13,311 - Nope. He's gone. - Sure this is Roy Amundsen's? 209 00:52:13,520 --> 00:52:17,593 Just like him to lose his watch. Good that you're honest. 210 00:52:17,800 --> 00:52:19,995 He isn't easy to find. 211 00:52:31,720 --> 00:52:34,473 - Hi. - We're closed. 212 00:52:34,680 --> 00:52:37,831 - I'm a little late. - I'll get your clothes. 213 00:52:38,040 --> 00:52:42,033 - I'm not waiting. - You don't have to. 214 00:52:55,000 --> 00:52:57,798 - How much? - Two hundred. 215 00:53:04,200 --> 00:53:06,998 I can carry them for you. 216 00:53:15,600 --> 00:53:18,876 Are you in a hurry? Want to get a cup of coffee? 217 00:53:23,240 --> 00:53:26,232 This was all they had left. 218 00:53:56,360 --> 00:54:00,353 - It looks as good as new. - Had to dry-clean it twice. 219 00:54:00,560 --> 00:54:03,950 It was imbedded in the fabric. 220 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 Haven't I seen you before? 221 00:54:10,520 --> 00:54:13,512 - I stopped by yesterday. - Before that. 222 00:54:13,720 --> 00:54:17,474 It's possible. I'm out and about alot. 223 00:54:27,920 --> 00:54:30,309 Is something wrong? 224 00:54:34,000 --> 00:54:38,915 You almost can't see that thing in your ear. 225 00:54:39,120 --> 00:54:42,351 - But you can. - It's almost impossible to see. 226 00:54:42,560 --> 00:54:44,949 You saw it. 227 00:54:57,200 --> 00:54:59,589 Touch me. 228 00:55:02,040 --> 00:55:06,158 She just said that. "Touch me under the table." 229 00:55:06,360 --> 00:55:10,069 "Not here." "Why not?" 230 00:55:10,280 --> 00:55:13,636 "Those two people are staring at us." 231 00:55:25,160 --> 00:55:29,358 - You can see what people say? - I don't usually do it. 232 00:55:29,560 --> 00:55:34,680 It's a bad habit. Like reading other people's letters. 233 00:55:34,880 --> 00:55:39,954 - Reading others' letters? - I'm sure some people do that. 234 00:55:42,120 --> 00:55:48,639 - I've never heard of that. - Aren't you tempted, as a mailman? 235 00:55:48,840 --> 00:55:52,674 I've never thought of that. 236 00:55:52,880 --> 00:55:57,271 Lucky for those who have you as their mailman. 237 00:55:58,280 --> 00:56:00,669 Did you hurt yourself? 238 00:56:02,840 --> 00:56:07,436 Got mugged on the job. Three guys tried to steal my mailbag. 239 00:56:07,640 --> 00:56:13,272 - Why didn't you give it to them? - I tried. The strap got stuck. 240 00:56:13,480 --> 00:56:18,918 - Then what happened? - I passed out. Ended up in a coma. 241 00:56:20,080 --> 00:56:24,631 - In a coma? - It wasn't bad. Nice and quiet. 242 00:56:24,840 --> 00:56:28,355 You were in a coma, and then you woke up? 243 00:56:29,640 --> 00:56:32,029 I'm fine now. 244 00:56:35,200 --> 00:56:39,671 - Did they get caught? - Hardly anybody gets caught. 245 00:56:39,880 --> 00:56:43,509 You were lucky to wake up again. 246 00:56:43,720 --> 00:56:45,676 I have to go. 247 00:56:45,880 --> 00:56:50,192 - Can we meet again sometime? - Why? 248 00:56:50,400 --> 00:56:55,599 I don't know why. Just thought maybe we could. 249 00:56:56,840 --> 00:56:59,991 - Give me a call. - How about tonight? 250 00:57:01,680 --> 00:57:04,069 Not tonight. 251 00:57:05,320 --> 00:57:07,709 Bye. 252 00:58:19,920 --> 00:58:26,314 Postman Pat, Postman Pat, with his black and white cat. 253 00:58:28,240 --> 00:58:34,793 Always on time with the mail. His deliveries never fail. 254 00:58:35,000 --> 00:58:37,560 Do I look like a murderer? 255 00:58:41,200 --> 00:58:45,830 - I don't know. - What is it you don't know? 256 00:58:46,040 --> 00:58:49,999 - Don't you know where the money is? - Not here. 257 00:58:50,200 --> 00:58:52,998 I didn't think so. 258 00:58:54,640 --> 00:58:56,676 Don't move. 259 00:59:00,880 --> 00:59:04,668 Nice to have a little girlfriend, huh? 260 00:59:08,280 --> 00:59:12,034 Here. Take it. 261 00:59:12,240 --> 00:59:14,629 Take it! 262 00:59:18,240 --> 00:59:21,915 What was she thinking? Where did she find you? 263 00:59:23,920 --> 00:59:27,913 - You'll get the money. - Get the money? 264 00:59:28,920 --> 00:59:33,311 - What's that noise? - They're renovating! 265 01:01:14,200 --> 01:01:18,079 - What's going on? - He gave away the money. 266 01:01:18,280 --> 01:01:21,989 - What was he preaching about? - The end of the world. 267 01:01:22,200 --> 01:01:26,557 The world is going to tip over on August 5. 268 01:01:26,760 --> 01:01:31,515 - Have you lost it completely? - 5.8., 8.5. Don't you get it? 269 01:01:31,720 --> 01:01:36,077 - Get what? - Your horse was 21, mine was 12. 270 01:01:36,280 --> 01:01:40,239 - 5-8, 8-5. The same numbers. - So you gave him our money? 271 01:01:40,440 --> 01:01:44,069 He asked for 12 kroner. That's my number. 1-2. 272 01:01:44,280 --> 01:01:47,078 You piece of shit brother! 273 01:01:53,400 --> 01:02:00,397 I want you out of here! I don't ever want to see your zitty face again! 274 01:02:02,240 --> 01:02:05,312 - What's up? - What are you doing here? 275 01:02:05,520 --> 01:02:08,512 She can go wherever she wants. 276 01:02:11,400 --> 01:02:16,679 - I don't have a brother anymore. - I have to talk to you, Per. 277 01:02:16,880 --> 01:02:19,678 I don't have a brother. 278 01:02:26,360 --> 01:02:30,672 - I gave away all the money. - You should be glad. 279 01:02:30,880 --> 01:02:33,075 - Who are you calling? - A woman. 280 01:02:33,280 --> 01:02:37,751 Women are never home. He's going to throw me out. 281 01:02:37,960 --> 01:02:40,520 This is Line's phone. Who is this? 282 01:02:40,720 --> 01:02:44,554 - So much money. I got scared. - Where are the car keys? 283 01:02:44,760 --> 01:02:46,796 I felt calm afterwards. 284 01:02:47,000 --> 01:02:50,993 - I don't have a brother anymore. - Per, the car keys. 285 01:02:51,200 --> 01:02:54,875 If he was my brother, I'd throw him out the window. 286 01:02:55,080 --> 01:03:01,349 - He should've been gassed at birth. - Don't bad-mouth my brother! 287 01:03:01,560 --> 01:03:04,518 Anyone else want to bad-mouth my brother? 288 01:03:08,120 --> 01:03:10,759 - Where is he? - I don't know who he is! 289 01:03:10,960 --> 01:03:15,511 - Why did you give him your picture? - I didn't! 290 01:03:15,720 --> 01:03:20,111 - Where's the money? - I gave the money to you! 291 01:04:01,360 --> 01:04:04,158 This is where he lives. 292 01:04:18,160 --> 01:04:20,276 - See that guy? - Yup. 293 01:04:20,480 --> 01:04:24,029 - He cheats at the game. - Second-rate. 294 01:04:26,760 --> 01:04:29,513 - No buzzer for Georg. - Let's ask him. 295 01:04:47,280 --> 01:04:49,748 Excuse me. 296 01:04:49,960 --> 01:04:53,475 We have a package for Georg Rheinhardsen. 297 01:04:53,680 --> 01:04:55,796 - From who? - His brother. 298 01:04:56,000 --> 01:04:58,434 - I don't have a brother. - It's him. 299 01:04:59,600 --> 01:05:01,670 - Is it him? - Yup. 300 01:05:02,600 --> 01:05:05,990 There is no way that's Georg. 301 01:05:06,200 --> 01:05:09,112 - I'm Georg. - Like hell you are! 302 01:05:09,320 --> 01:05:11,709 I am Georg! 303 01:05:13,680 --> 01:05:16,592 Doesn't it say Georg right there? 304 01:05:16,800 --> 01:05:19,917 - You're lying. - Are you Georg, or not? 305 01:05:20,120 --> 01:05:22,076 I am Georg! 306 01:05:27,720 --> 01:05:31,508 Has he hit you too? He's hit her too! 307 01:05:32,840 --> 01:05:36,879 - Who is this guy? - Georg. 308 01:05:38,800 --> 01:05:41,189 - He isn't Georg. - I'm not. 309 01:05:41,400 --> 01:05:46,030 Isn't this your name under your picture? 310 01:05:47,880 --> 01:05:50,872 It isn't him! 311 01:05:51,080 --> 01:05:53,878 Who is it then? 312 01:06:00,640 --> 01:06:03,996 - Hadn't Georg cut his forehead? - Yeah. 313 01:06:04,200 --> 01:06:06,634 - What's this? - A cut. 314 01:06:06,840 --> 01:06:10,071 - Then who is this? - Georg. 315 01:06:10,280 --> 01:06:14,398 - But he was small and skinny. - Who? 316 01:06:14,600 --> 01:06:17,717 - Georg. - He isn't small and skinny. 317 01:06:17,920 --> 01:06:23,040 - This guy's small and skinny. - This guy? No he isn't. 318 01:06:23,240 --> 01:06:26,710 - He's small and skinny. - What's that make me? 319 01:06:26,920 --> 01:06:29,070 - Small and skinny. - Me? 320 01:06:29,280 --> 01:06:33,717 You're small and skinny. You don't have to get all pissed off. 321 01:06:33,920 --> 01:06:36,309 Georg! There he is! 322 01:06:38,120 --> 01:06:42,159 - Is it him after all? - Yes! Go get him! 323 01:07:03,280 --> 01:07:06,670 Why did you show up? Answer me! 324 01:07:07,760 --> 01:07:11,753 - I was just passing by. - Passing by? 325 01:07:16,280 --> 01:07:18,669 He's still hanging on! 326 01:07:26,840 --> 01:07:28,876 He fell off! 327 01:08:35,480 --> 01:08:38,950 What's wrong with being Georg? 328 01:08:39,800 --> 01:08:44,555 - What's he saying? - I can't tell. He's mumbling. 329 01:08:44,760 --> 01:08:48,150 What's wrong with being Georg? 330 01:09:16,560 --> 01:09:21,350 Who are you, really? I thought you were a mailman. 331 01:09:21,560 --> 01:09:25,348 - I am. - Georg said you had a picture of me. 332 01:09:25,560 --> 01:09:30,076 - How would I have that? - That's what he said. 333 01:09:34,760 --> 01:09:37,149 He lied. 334 01:09:57,840 --> 01:10:01,913 - Where are you going? - Wait here. 335 01:10:02,120 --> 01:10:04,509 Take this. 336 01:11:57,160 --> 01:12:01,950 You had my picture anyway. How did you get hold of it? 337 01:12:05,880 --> 01:12:10,317 I found it in your entrance. I deliver your mail. 338 01:12:11,920 --> 01:12:16,914 You're lying. This picture was in my photo album. 339 01:12:19,800 --> 01:12:24,874 You've been inside my apartment, haven't you? 340 01:12:25,080 --> 01:12:27,469 Answer me! 341 01:12:32,200 --> 01:12:34,589 Once. 342 01:12:36,600 --> 01:12:40,115 You left your keys in the mailbox. 343 01:12:40,320 --> 01:12:46,714 You went into my apartment, my bedroom, and stole a picture of me? 344 01:12:48,480 --> 01:12:50,675 Why did you do that? 345 01:12:54,040 --> 01:12:58,830 - I thought it was a nice picture. - Nice? Why? 346 01:13:03,080 --> 01:13:07,232 You know what you are? A Peeping Tom! 347 01:13:07,440 --> 01:13:13,515 You're worse than Georg! I never want to see you again! 348 01:13:13,720 --> 01:13:16,473 But I saved you. 349 01:13:16,680 --> 01:13:20,468 Saved me? How? 350 01:13:21,680 --> 01:13:25,832 - I pulled you out of the bathtub. - You're lying. 351 01:13:58,440 --> 01:14:00,829 I lost my hearing aid. 352 01:14:22,160 --> 01:14:25,357 Your forehead's bleeding. 353 01:14:48,400 --> 01:14:51,392 Why are you following me? 354 01:14:53,520 --> 01:14:56,318 I don't know. 355 01:15:03,720 --> 01:15:07,679 Are you going to follow me for a long time? 356 01:15:07,880 --> 01:15:10,872 I think so. 357 01:17:17,200 --> 01:17:20,670 Subtitles: Nick Norris 27478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.