Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,044 --> 00:00:23,044
www.titlovi.com
2
00:00:26,044 --> 00:00:31,244
Z L I K O V A C
3
00:01:16,700 --> 00:01:19,677
Laku no�, Pati.
-Dobro jutro.
4
00:01:30,367 --> 00:01:32,124
Ima� klju�eve?
5
00:02:23,704 --> 00:02:26,518
Daj, Beni. Umoran sam.
Ho�u da idem ku�u.
6
00:02:29,112 --> 00:02:31,190
�ta ka�e� na ovo?
7
00:02:32,824 --> 00:02:35,157
Pitam se koliko sklekova
radi svakog jutra.
8
00:02:35,223 --> 00:02:39,444
Samo o tome razmi�lja�.
-Ovaj �asopis ko�ta 12 �ilinga.
9
00:02:39,510 --> 00:02:40,949
�ista prevara.
10
00:02:45,590 --> 00:02:47,060
Voleo bih da
sam pun k'o brod.
11
00:02:48,565 --> 00:02:52,211
Misli� li da ima ne�to za klopu?
-Ne znam. Baci pogled.
12
00:02:52,277 --> 00:02:53,586
Moram ne�to da
stavim u usta.
13
00:02:53,653 --> 00:02:57,074
Samo sam kesicu �ipsa
jeo od ju�e.
14
00:02:57,140 --> 00:02:58,866
Stigao je Beni.
15
00:03:00,500 --> 00:03:02,322
On ti mo�e re�i.
16
00:03:05,011 --> 00:03:08,753
Pokupio je devojku.
-Dobra ma�kica.
17
00:03:10,514 --> 00:03:12,432
Metnuo bih joj ga.
18
00:03:17,874 --> 00:03:19,568
�ta to radi�?
19
00:03:19,634 --> 00:03:23,247
Neka stan bude �ist
kao �to si ga na�ao.
20
00:03:29,201 --> 00:03:32,110
Vik. Vik.
21
00:04:26,634 --> 00:04:30,120
Svetlo je upaljeno.
-Dobro jutro.
22
00:04:32,906 --> 00:04:35,431
O �emu je re�?
-Ulazi unutra.
23
00:04:39,113 --> 00:04:41,606
Nemoj tu da stoji�, u�i.
24
00:04:55,239 --> 00:04:57,572
Za�to nam ne
napravi� �aj?
25
00:05:06,086 --> 00:05:07,587
Zdravo, Beni.
26
00:05:08,965 --> 00:05:10,467
Slu�aj, Vik...
27
00:05:18,852 --> 00:05:21,026
Podigni ga.
Podigni ga.
28
00:05:45,664 --> 00:05:50,174
Beni... Beni,
previ�e si pri�ao.
29
00:05:51,521 --> 00:05:55,165
Ovo �e tu pomo�i
da br�e �va�e� hranu.
30
00:05:55,232 --> 00:05:56,862
Molim te.
31
00:06:13,790 --> 00:06:15,643
Pa�ljivo, Vik.
32
00:06:16,733 --> 00:06:18,043
Prokleti golubovi.
33
00:07:15,319 --> 00:07:16,693
Zdravo, mama.
34
00:07:16,758 --> 00:07:19,220
Doneo sam ti �olju
�aja. -Hvala.
35
00:07:19,286 --> 00:07:22,036
Dobro si spavala?
-Bi�e da jesam.
36
00:07:22,102 --> 00:07:24,820
Koliko je sati?
-Pola devet.
37
00:07:24,885 --> 00:07:28,563
Ranio si ustao.
-Proveo sam no� sa momcima.
38
00:07:29,749 --> 00:07:31,635
Izgleda da �e
biti lep dan.
39
00:07:31,701 --> 00:07:33,715
Mogli bi malo do obale.
40
00:07:33,780 --> 00:07:35,698
Da udahnemo sve�
vazduh. -Brajton?
41
00:07:35,764 --> 00:07:38,642
�to da ne.
-Lepo bi nam bilo.
42
00:07:38,708 --> 00:07:41,105
Pij �aj sa limunom
dok je vru�.
43
00:07:45,811 --> 00:07:49,617
Dobro jutro.
-Zdravo, Tome.
44
00:07:49,683 --> 00:07:52,016
Kako je moja
omiljena devoj�ica?
45
00:07:52,082 --> 00:07:55,344
Mene nikad ne grli tako.
46
00:07:55,410 --> 00:07:58,416
Voli ona ujka Toma,
zar ne?
47
00:07:58,481 --> 00:08:00,623
Ba� ti je lepa haljina.
48
00:08:00,689 --> 00:08:02,703
Do�ao si da mi
pomogne� oko vrtlarstva?
49
00:08:02,769 --> 00:08:05,454
Beni Tompson je
nagrabusio sino�.
50
00:08:05,520 --> 00:08:08,206
Je li mrtav?
-Nije. Isekli su ga.
51
00:08:08,273 --> 00:08:11,374
Ovde, i ovde.
I na gomilu drugih mesta.
52
00:08:12,496 --> 00:08:13,806
D�il, draga. -Da?
53
00:08:13,872 --> 00:08:16,333
Zamoli mamu da
nam donese kafu.
54
00:08:16,400 --> 00:08:18,669
Hvala, draga.
-I malo kola�a.
55
00:08:18,735 --> 00:08:23,148
Razapeli su ga kao
svinju, na petom spratu.
56
00:08:23,215 --> 00:08:26,188
Beni Tompson.
Nije nam bio od neke pomo�i?
57
00:08:26,254 --> 00:08:28,620
Ne, ni�ta posebno.
Samo tra�evi.
58
00:08:28,686 --> 00:08:32,556
Miri�e mi na Vika Dejkina.
-Ne znam za�to bi to uradio.
59
00:08:32,622 --> 00:08:36,203
'Ajmo unutra.
-Neka. U prolazu sam.
60
00:08:36,269 --> 00:08:38,603
Treba mi izgovor da
odmorim od vrtlarstva.
61
00:08:48,524 --> 00:08:51,689
Dobro jutro, Vik. Jesi li
gledao utakmicu? -Koji u�as.
62
00:08:51,755 --> 00:08:53,865
Nisu trebali da
izlaze na teren.
63
00:08:53,931 --> 00:08:58,377
Dobro izgleda. Gde si bio,
Tomi? Jug Francuske?
64
00:08:58,443 --> 00:09:02,184
Dobri igra, a?
Veler. -Daj mu pi�e.
65
00:09:02,250 --> 00:09:05,032
Razvedri ga malo.
-Kako je g�a Dejkin?
66
00:09:05,098 --> 00:09:07,559
Dobro je.
Hvala na pitanju.
67
00:09:07,626 --> 00:09:09,767
Daj mu pi�e.
-Bez brige.
68
00:09:17,928 --> 00:09:20,646
Dobro jutro, Vik.
Kako si?
69
00:09:20,712 --> 00:09:22,182
Kako ti je mama?
70
00:09:24,263 --> 00:09:27,813
Dobar program ve�eras u klubu.
Donald O' Konor i Vera Elen.
71
00:09:30,119 --> 00:09:33,093
O �emu se radi, Dani?
Ima� muke sa klubom?
72
00:09:33,158 --> 00:09:36,772
Deni ima jedan posli�.
-Nije valjda?
73
00:09:36,838 --> 00:09:40,227
Nije ba� po tvom ukusu,
ali pare su pare.
74
00:09:40,293 --> 00:09:42,755
Koliko para?
-60 ili 70 hiljada.
75
00:09:42,821 --> 00:09:45,251
Dr�ite, momci.
76
00:09:50,084 --> 00:09:52,386
Slu�am.
-Fabrika plastike.
77
00:09:52,453 --> 00:09:56,066
Ogromno mesto, velika
isplata, bez oklopnog vozila.
78
00:09:57,571 --> 00:10:00,449
Znam tipa koji
radi u ra�unovodstvu.
79
00:10:00,515 --> 00:10:03,425
Svake nedelje gleda
kako isporu�uju pare.
80
00:10:03,491 --> 00:10:07,201
Za�to ti govori sve to?
-Dolazi u klub.
81
00:10:07,266 --> 00:10:10,656
Zna� tu felu. Jadnici.
Svake subote dolazi u klub.
82
00:10:10,722 --> 00:10:13,152
Ka�e �eni da
ide da gleda fudbal.
83
00:10:13,217 --> 00:10:16,959
I zbog toga �eli da prekr�i zakon?
-Ne. Jebao je jednu od riba.
84
00:10:17,025 --> 00:10:19,199
�eli da se brine o njoj.
85
00:10:19,265 --> 00:10:22,143
Mo�e se re�i da je
malo udaren u glavu.
86
00:10:22,209 --> 00:10:24,671
Ogor�en. Misli da
mu svet ne�to duguje.
87
00:10:24,736 --> 00:10:26,143
�udak.
88
00:10:28,128 --> 00:10:30,974
Vredno je pogleda.
89
00:10:31,040 --> 00:10:33,470
Dobro zvu�i.
90
00:10:38,111 --> 00:10:41,149
Lepo je �to si nas
se setio, Deni.
91
00:10:41,214 --> 00:10:44,092
Razmisli�u.
92
00:10:44,158 --> 00:10:45,916
Vide�emo se.
93
00:10:45,982 --> 00:10:48,476
�iv bio, Vik.
94
00:10:50,013 --> 00:10:53,051
U svako doba.
95
00:10:58,588 --> 00:11:02,202
Ostavi�emo na miru
Denija dve nedelje.
96
00:11:02,268 --> 00:11:03,834
Nagrada za inicijativu.
97
00:11:07,547 --> 00:11:09,017
Nemam pojma.
98
00:11:09,084 --> 00:11:12,473
Nije na�a vrsta...
Mislim, nije tvoja vrsta...
99
00:11:12,539 --> 00:11:16,184
Ho�u da ka�em,
plja�ka u dana�nje vreme...
100
00:11:16,251 --> 00:11:18,872
Mislim... nikad se ne zna.
101
00:11:18,938 --> 00:11:21,688
�to smo danas na�itani.
102
00:11:21,754 --> 00:11:23,416
Pravi plamen elokvencije.
103
00:11:25,146 --> 00:11:27,767
Daj mi klju�eve.
Vodim mamu u vo�nju.
104
00:11:27,834 --> 00:11:30,487
Potra�ite Vulfa.
�elim da popri�am s njim.
105
00:11:30,553 --> 00:11:32,438
Da vidim �ta radi.
106
00:11:34,297 --> 00:11:37,878
To je obi�na usluga, ljubavi.
-Ne svi�aju mi se tvoje usluge.
107
00:11:37,943 --> 00:11:40,406
Slu�aj, lepo �emo se
provozati po selu, u redu?
108
00:11:40,471 --> 00:11:42,934
Sve� vazduh, ku�a iz snova,
lep na�in da se provede nedelja.
109
00:11:42,999 --> 00:11:44,789
Ko �e biti tamo?
110
00:11:44,855 --> 00:11:47,733
Neki moji prijatelji.
111
00:11:47,798 --> 00:11:49,876
Budi fina prema njima.
112
00:11:49,943 --> 00:11:51,860
Zna� da mi je
to bitno.
113
00:11:51,927 --> 00:11:55,092
Upozna�e� jednog uticajnog
tipa. I velikodu�nog.
114
00:12:11,380 --> 00:12:13,042
Ima svoj avion.
115
00:12:13,107 --> 00:12:16,497
Prizemljen u ba�ti.
Skokne do �kotske, lovi jelena...
116
00:12:16,563 --> 00:12:18,513
Odi�e stilom.
117
00:12:18,579 --> 00:12:20,977
Kakva gajba, a?
Kao skrojena za kralja.
118
00:12:21,043 --> 00:12:24,593
Kupke su sigurno ledene.
119
00:12:24,659 --> 00:12:26,192
Bur�ujima ne trebaju kupatila.
120
00:12:30,194 --> 00:12:32,880
Vulfe, drago mi je
�to si do�ao.
121
00:12:32,946 --> 00:12:34,864
Zdravo, Vivijan.
Ovo je Venecija.
122
00:12:34,929 --> 00:12:36,815
Zdravo, Venecija. -Zdravo.
123
00:12:36,881 --> 00:12:39,630
Pridru�ite
nam se na pi�u.
124
00:12:40,913 --> 00:12:43,214
Voleo bih da ste
sino� bili ovde.
125
00:12:43,280 --> 00:12:45,294
Bilo je poznatih faca.
126
00:12:45,360 --> 00:12:48,462
Posla�u vam �ampanjac.
127
00:12:48,527 --> 00:12:52,333
Ose�ajte se kao kod ku�e.
128
00:12:52,400 --> 00:12:55,821
Ko je "ona"? -�uti.
Na kraju krajeva, on je markiz.
129
00:12:55,887 --> 00:12:58,061
Ima uticajne prijatelje.
130
00:12:58,126 --> 00:13:00,748
Hvala.
131
00:13:05,838 --> 00:13:07,723
Nazdravlje.
132
00:13:07,789 --> 00:13:09,676
Onaj mi je poznat.
-Trebalo bi.
133
00:13:09,741 --> 00:13:11,627
�esto je na televizoru.
134
00:13:11,693 --> 00:13:14,475
Uzburkava savest nacije.
On je �lan parlamenta.
135
00:13:14,540 --> 00:13:16,427
Ne bih glasala
za njega.
136
00:13:16,493 --> 00:13:19,050
Ne �eli on tvoj glas.
137
00:13:21,611 --> 00:13:25,066
Zdravo, Vulfe.
-Venecija, ovo je D�erald Drejkot.
138
00:13:25,132 --> 00:13:28,009
Zdravo. -Zdravo.
139
00:13:28,075 --> 00:13:31,081
Vivijan mi ka�e da
ne ostaje�, Vulfe.
140
00:13:31,147 --> 00:13:32,841
Kako to misli�,
ne ostaje�?
141
00:13:32,907 --> 00:13:35,241
Moram da se vratim.
Imam neka posla.
142
00:13:35,306 --> 00:13:36,776
Uze�u ti kola, mo�e?
143
00:13:36,842 --> 00:13:39,336
Neko �e te ve�
povesti ujutro.
144
00:13:39,402 --> 00:13:42,983
Da. Ja �u je povesti.
145
00:13:43,049 --> 00:13:45,479
�ekaju me neka posla.
146
00:13:47,880 --> 00:13:51,078
Prava si gnjida.
-�ta �e�.
147
00:13:51,145 --> 00:13:57,989
�teta. Svejedno, nadam se
da te to ne�e spre�iti da zablista�.
148
00:14:22,757 --> 00:14:25,347
Zdravo, de�ko.
-Zdravo, Vulfe. -Zdravo, Ken.
149
00:14:25,413 --> 00:14:27,202
Jesu li te prijatelji na�li?
150
00:14:27,268 --> 00:14:30,465
Koji prijatelji?
151
00:14:30,532 --> 00:14:34,625
Dvojica su pitala
za tebe pre sat vremena.
152
00:14:34,691 --> 00:14:38,113
Vodi� ga u �etnju?
153
00:14:38,179 --> 00:14:40,257
Idem do Potera na pi�e.
154
00:14:40,322 --> 00:14:42,400
Dovedi ga gore.
Imam ne�to za njega.
155
00:14:42,466 --> 00:14:44,384
U redu. Idemo.
156
00:15:10,975 --> 00:15:13,853
Teri. Dankane.
157
00:15:15,871 --> 00:15:17,437
Ti�ina, de�a�e.
158
00:15:20,990 --> 00:15:23,132
�ta se de�ava?
159
00:15:23,198 --> 00:15:26,715
Nedostaje� Viku.
�eli da te vidi.
160
00:15:26,781 --> 00:15:28,923
�isto prijateljski.
Drag si mu.
161
00:15:28,989 --> 00:15:30,683
Kako mu je keva?
Je li dobro?
162
00:15:30,749 --> 00:15:33,179
U redu, nemoj da
se folira�, Vulfi.
163
00:15:33,245 --> 00:15:36,698
Toga je vi�e preko glave.
Zna� na �ta mislim?
164
00:15:36,764 --> 00:15:39,258
�eli da te vidi.
165
00:15:39,324 --> 00:15:41,561
Pozva�u ga, va�i?
166
00:15:44,220 --> 00:15:45,305
Va�i.
167
00:15:47,675 --> 00:15:50,873
Kako se zove�?
-Kenet.
168
00:15:50,939 --> 00:15:52,920
Ima� lepog kera, Ken.
169
00:15:52,986 --> 00:15:55,128
Drugar je imao
istog takvog.
170
00:15:55,194 --> 00:15:57,048
Pregazili su ga.
171
00:15:59,258 --> 00:16:00,663
Vi�e puta.
172
00:16:05,817 --> 00:16:08,119
�ta to bi?
173
00:16:08,184 --> 00:16:09,910
Nema razloga za brigu.
174
00:16:09,976 --> 00:16:12,311
To su neki moji drugari.
175
00:16:12,376 --> 00:16:15,798
Hajde, da mu dam to
meso �to sam obe�ao.
176
00:16:27,606 --> 00:16:29,172
Vratio sam se.
177
00:16:34,422 --> 00:16:36,660
Mogao si da
pristavi� �ajnik.
178
00:16:40,757 --> 00:16:42,738
�ta �e�?
�edar sir ili �unku?
179
00:16:42,804 --> 00:16:45,426
Rekao sam ti da
ostane� kod ku�e.
180
00:16:45,492 --> 00:16:47,026
Mogao si da bude�
u svojoj ba�ti.
181
00:16:47,092 --> 00:16:50,386
Nameravao sam pro�le
nedelje, ali je lila ki�a.
182
00:16:50,452 --> 00:16:52,274
Devojka nije ni�ta
rekla, gospodine.
183
00:16:52,339 --> 00:16:55,185
Pravi ste sre�nik, pozorni�e.
184
00:16:55,251 --> 00:16:57,713
Ne, mislim na devojku
Benija Tompsona, gospodine.
185
00:16:57,779 --> 00:16:59,856
Rekla je da je do�la ku�i,
i da ga je na�la takvog.
186
00:16:59,922 --> 00:17:02,608
U �est ujutru?
187
00:17:02,674 --> 00:17:05,328
�ta je sa Tompsonom?
-Jo� uvek je u kriti�nom stanju.
188
00:17:05,394 --> 00:17:08,464
Pre�ive�e, jedva.
Ali �e pre�iveti.
189
00:17:08,530 --> 00:17:09,935
Hvala, Lene.
190
00:17:12,433 --> 00:17:14,575
Misli� li da je
Dejkin li�no bio tamo?
191
00:17:14,641 --> 00:17:18,766
Bio?
Li�no je to uradio.
192
00:17:18,832 --> 00:17:21,902
I u�ivao bi u tome.
Zabole ga za sve.
193
00:17:23,344 --> 00:17:27,757
Poma�e mu da se opusti.
Zna� li �ta radi nedeljom?
194
00:17:27,823 --> 00:17:30,733
Ako je lepo vreme,
vodi majku u Brajton,
195
00:17:30,799 --> 00:17:33,549
�etaju pored obale,
196
00:17:33,614 --> 00:17:37,164
jedu morske pu�eve,
a zatim je sporo odveze ku�i
197
00:17:37,230 --> 00:17:39,212
da ne bi �tucala.
198
00:17:39,278 --> 00:17:41,643
Onda ne mo�e
biti toliko lo�?
199
00:17:45,709 --> 00:17:48,843
Doneo sam ti �aj.
-Hvala, dragi.
200
00:17:48,909 --> 00:17:52,266
Ne �elim keks.
-Naravno da �eli�.
201
00:17:52,333 --> 00:17:55,146
Idem u krevet.
Bio je ovo dug dan.
202
00:17:55,212 --> 00:17:59,114
U�ivala sam.
-I ja isto.
203
00:17:59,179 --> 00:18:01,738
Bog te blagoslovio.
204
00:18:01,803 --> 00:18:04,937
Laku no�, sine.
-Laku no�, draga.
205
00:18:41,927 --> 00:18:45,285
Kako si, Deni?
Lepo si proveo vikend?
206
00:18:45,350 --> 00:18:47,780
Moram da prestanem
s ovim, g. Metjuz.
207
00:18:47,846 --> 00:18:49,700
Beni Tompson.
208
00:18:49,766 --> 00:18:53,859
O, Beni. On je bio razmetljiv.
Previ�e se hvalio.
209
00:18:53,926 --> 00:18:55,363
Nije kao ti, Deni.
210
00:18:55,429 --> 00:18:59,779
Ti ima� malo zdravog
razuma. -Nije sme�no.
211
00:18:59,844 --> 00:19:02,051
Profesionalni rizik.
212
00:19:02,116 --> 00:19:05,826
Molim? -Ti si dou�nik, Deni.
Dou�nici ne biraju kad �e prestati.
213
00:19:05,892 --> 00:19:09,634
Zabrazdio sam.
Moram se izvu�i �to pre.
214
00:19:09,699 --> 00:19:12,961
Ka�em ti, ako mi klub
dobro posluje ove godine,
215
00:19:13,028 --> 00:19:15,169
odoh ja.
Proda�u sve �to imam.
216
00:19:15,235 --> 00:19:17,024
Odoh negde
gde je sun�ano.
217
00:19:17,090 --> 00:19:21,568
�panija. Prija�e mi.
218
00:19:21,634 --> 00:19:22,848
�ta Dejkin radi?
219
00:19:22,914 --> 00:19:25,663
Ako zanemarimo
kasapljenje krupijea.
220
00:19:25,729 --> 00:19:29,023
Nemam predstavu.
Ne vi�am ga.
221
00:19:29,090 --> 00:19:33,503
Pla�a� mu reket.
-On je lud.
222
00:19:33,569 --> 00:19:35,039
Pravi psihopata.
223
00:19:35,105 --> 00:19:38,431
Pre nekoliko godina,
kad je bio pi�ljivi izbaciva�
224
00:19:38,496 --> 00:19:40,798
po klubovima,
zna� li �ta je uradio?
225
00:19:40,864 --> 00:19:43,709
Vezao je makroa za
banderu i odsekao mu...
226
00:19:43,776 --> 00:19:45,181
Da, znam.
227
00:19:49,054 --> 00:19:51,389
Treba�e ti... pare.
228
00:19:51,455 --> 00:19:53,085
Za �paniju.
229
00:20:05,053 --> 00:20:06,747
Kako je pro�lo? -Tiho.
230
00:20:06,813 --> 00:20:09,435
Svi �e biti usrani od
straha nekoliko nedelja.
231
00:20:09,501 --> 00:20:13,146
Preporu�io mi je da se kladim
na "SilverMajna" u 15:30.
232
00:20:13,212 --> 00:20:15,514
Ba�. Sigurno se �alio.
233
00:20:40,569 --> 00:20:43,223
Katastrofa od saobra�aja.
234
00:20:43,289 --> 00:20:45,271
Vidi ludaka.
235
00:20:45,336 --> 00:20:47,542
Gubi se, bre.
236
00:20:51,288 --> 00:20:53,173
To je banka.
237
00:20:59,927 --> 00:21:02,676
Dig'o ti se?
Fokusiraj se na vo�nju.
238
00:21:04,727 --> 00:21:07,956
Meri vreme do fabrike.
Ho�u da znam grubu procenu.
239
00:21:08,021 --> 00:21:11,188
Zatim �emo meriti vreme
njihove naredne isporuke.
240
00:21:27,731 --> 00:21:29,649
Eno je.
241
00:21:35,858 --> 00:21:37,713
Stani pored one govornice.
242
00:21:45,073 --> 00:21:47,119
Idi i telefoniraj, Teri.
243
00:21:49,937 --> 00:21:53,582
Kome? -Jebenoj
dobroj vili. Ne znam.
244
00:21:53,648 --> 00:21:57,134
Idi i telefoniraj.
-Mojoj vili?
245
00:21:57,200 --> 00:22:00,494
Neka izgleda kao da
nas trojica nameravamo
246
00:22:00,559 --> 00:22:03,181
da telefoniramo.
247
00:22:15,694 --> 00:22:18,443
Zamisli da �ivi� ovde.
-Lepo je i mirno.
248
00:22:18,509 --> 00:22:19,915
Gluperde.
249
00:22:19,981 --> 00:22:22,891
Gledaju TV po �itav dan,
kre�u �enu nedeljom.
250
00:22:22,957 --> 00:22:25,931
�ta misli�, Vik?
251
00:22:25,997 --> 00:22:27,467
Obe�ava.
252
00:22:31,020 --> 00:22:33,610
Ne radi. -Huligani.
253
00:22:38,667 --> 00:22:40,457
Moramo jo� �to
�ta da saznamo.
254
00:22:40,523 --> 00:22:43,337
Koja kola, koliko ljudi,
255
00:22:43,402 --> 00:22:46,952
kako prenose lovu.
�eleo bih da porazgovaram
256
00:22:47,018 --> 00:22:49,416
sa tipom iz ra�unovodstva.
257
00:22:49,482 --> 00:22:52,743
Obi�an sam slu�benik.
To je sada ma�iji ka�alj, g. Belami.
258
00:22:52,809 --> 00:22:54,696
Pre rata, taj posao
je bio perspektivan.
259
00:22:54,762 --> 00:22:58,151
Izdaje� nare�enja.
Mogao si da dobije� povi�icu.
260
00:22:58,217 --> 00:23:00,295
Da kupi� lepa
kola dok napuni� 40.
261
00:23:00,361 --> 00:23:03,206
Obi�an radnik je
radio za 3 funte nedeljno.
262
00:23:03,272 --> 00:23:04,742
Vi�e ne. Moja �ena to zna.
263
00:23:04,808 --> 00:23:08,070
Ka�e klincima: "Ne�ete
biti proma�aj kao va� otac."
264
00:23:08,136 --> 00:23:09,542
Zvu�i kao prava krava.
265
00:23:09,608 --> 00:23:12,773
Treba�e nam dosta pojedinosti.
-Podrazumeva se.
266
00:23:12,840 --> 00:23:16,517
46 mi je godina i o�enjen
sam poslom. I ja sam �ivo bi�e.
267
00:23:16,583 --> 00:23:19,972
�elim malo ljubavi.
Ne prezira.
268
00:23:20,038 --> 00:23:22,085
Devojke.
Stvari koje sam propustio.
269
00:23:24,677 --> 00:23:26,947
Na�ao sam jednu.
Prava lepojka. -Dobro.
270
00:23:27,013 --> 00:23:29,668
Dobi�ete lepu sumu novca,
mo�i �ete da sa po�astite.
271
00:23:29,733 --> 00:23:33,155
Brige me za firmu!
Zara�uju milione.
272
00:23:33,221 --> 00:23:34,530
Ne bojte se,
ja sam diskretan.
273
00:23:34,597 --> 00:23:37,058
Ne�u se uspani�iti
i otr�ati u policiju.
274
00:23:37,124 --> 00:23:39,394
Bi�e mi drago
ako dobiju svoje.
275
00:23:39,460 --> 00:23:42,434
Mo�ete li nam nacrtati
dijagram puta do ra�unovodstva?
276
00:23:42,500 --> 00:23:45,314
Svakako.
Radim tamo 17 godina.
277
00:23:45,380 --> 00:23:48,129
Popunjavam
smrdljive obrasce.
278
00:23:48,195 --> 00:23:52,033
�elim da znam sve o
kolima, isporukama i radnicima.
279
00:23:52,099 --> 00:23:54,049
To varira.
280
00:23:54,115 --> 00:23:57,376
Imate �etiri nedelje da
to uradite. -�to?
281
00:23:57,442 --> 00:24:00,096
�ekaju isporuku
oklopnog vozila.
282
00:24:00,162 --> 00:24:03,391
Tada im se
ne mo�e ni�ta.
283
00:24:12,961 --> 00:24:15,518
Hvala. -Hvala vama.
Laku no�, gospodo.
284
00:24:15,584 --> 00:24:17,630
Idemo ponovo.
285
00:24:25,535 --> 00:24:30,237
Hvala ti za vikend, Vulfe.
286
00:24:30,302 --> 00:24:33,852
Prelepa je. Kad je krenula da...
-Po�tedi me detalja.
287
00:24:33,918 --> 00:24:36,636
Molim?
-Po�tedi me detalja.
288
00:24:43,933 --> 00:24:47,259
Pravi melem za o�i.
289
00:24:48,156 --> 00:24:50,042
Pravi melem.
290
00:24:50,108 --> 00:24:52,729
Zna� je? -Iz vi�enja.
291
00:24:52,795 --> 00:24:56,313
Kako da je upoznam?
-Pitaj je, samo odjebi.
292
00:25:01,659 --> 00:25:03,737
Tompson je samo
bio zaposlen ovde.
293
00:25:03,802 --> 00:25:05,624
Bio sam mu poslodavac,
ne an�eo �uvar.
294
00:25:05,690 --> 00:25:08,951
Pretpostavio sam da znate ne�to
o privatnim �ivotima va�ih zaposlenih.
295
00:25:09,018 --> 00:25:12,631
Nema potrebe.
Samo da nisu krivi�no osu�ivani.
296
00:25:12,697 --> 00:25:16,407
Bitno je da su u�tivi,
po�teni i lepo odgojeni.
297
00:25:16,472 --> 00:25:19,926
Rigorozni smo, uzev�i u obzir
klijentelu koja dolazi ovde.
298
00:25:19,993 --> 00:25:23,798
A kakva bi to
klijantela bila? -Ugla�ena.
299
00:25:26,520 --> 00:25:31,222
Ka recimo poznata sportska
li�nost iz Ist Enda.
300
00:25:31,287 --> 00:25:33,397
G. Dejkin se zapravo
nikad ne kocka.
301
00:25:33,463 --> 00:25:35,572
Dolazi zbog
izvrsne kuhinje.
302
00:25:35,639 --> 00:25:38,293
I da naplati osiguranje.
303
00:25:38,358 --> 00:25:41,620
Ne pratim vas.
-Serete, g. Barzun.
304
00:25:49,205 --> 00:25:52,307
Lepi. Kako si?
305
00:25:52,373 --> 00:25:54,803
Dobro.
Stesao si se.
306
00:25:54,868 --> 00:25:58,578
U formi sam.
-Zna� Eda Lovisa?
307
00:25:59,604 --> 00:26:01,170
Da.
308
00:26:09,555 --> 00:26:12,304
Kako je g. Barzun?
-Kao i obi�no.
309
00:26:12,370 --> 00:26:15,280
Dejkin je ovde.
-Znam, video sam ga.
310
00:26:15,346 --> 00:26:18,159
Pozdravi ga.
-Zna� s kim je ovde?
311
00:26:18,226 --> 00:26:21,807
Frenk Fle�er i onaj
drugi tip. Lovis, be�e?
312
00:26:21,873 --> 00:26:25,327
Sastan�e.
313
00:26:25,393 --> 00:26:27,951
Ja �u par po�iranih jaja.
314
00:26:28,016 --> 00:26:31,054
Po�irana jaja?
Koji �e ti po�irana jaja?
315
00:26:31,120 --> 00:26:33,038
Imaju vrhunski
francuski meni.
316
00:26:33,104 --> 00:26:35,789
D�aba.
Mu�i me �ir.
317
00:26:35,855 --> 00:26:37,582
Moram jesti na
svaka dva sata.
318
00:26:37,648 --> 00:26:40,717
To ti je od brige.
319
00:26:40,783 --> 00:26:43,853
Razlog zbog kojeg sam
te pozvao, Frenk,
320
00:26:43,919 --> 00:26:46,604
spremamo neki posli�
u tvom rejonu.
321
00:26:46,670 --> 00:26:48,940
Mislio sam da bio red
da te obavestimo.
322
00:26:49,006 --> 00:26:51,212
Unosan posao?
323
00:26:51,278 --> 00:26:56,652
Velika isplata.
Lepo bi ti do�lo.
324
00:26:56,717 --> 00:26:59,979
O kojoj cifri govorimo?
325
00:27:00,044 --> 00:27:02,922
Recimo 60-70.000.
326
00:27:05,260 --> 00:27:07,754
Nije lo�e.
327
00:27:07,819 --> 00:27:10,890
Po�to je to moj rejon,
mogu da vam se priklju�e moji momci.
328
00:27:10,955 --> 00:27:14,601
Ne znam tvoje momke.
Imam svoje.
329
00:27:14,667 --> 00:27:17,353
Moram da vodim ra�una
o svojim ljudima.
330
00:27:17,418 --> 00:27:19,496
Frenkovi ljudi
su od poverenja.
331
00:27:19,562 --> 00:27:22,792
Ne radi se o tome.
Ne znam ih.
332
00:27:22,858 --> 00:27:25,640
Zna� mene, Vik.
I Eda.
333
00:27:28,553 --> 00:27:31,271
Znam samo da ti je zet.
334
00:27:31,337 --> 00:27:32,871
Garantujem za Edija.
335
00:27:36,840 --> 00:27:39,878
U redu.
Evo kako �emo.
336
00:27:39,945 --> 00:27:42,566
Pove��u dva tvoja momka...
337
00:27:42,631 --> 00:27:44,582
...vas dvojicu.
338
00:27:44,648 --> 00:27:48,805
Mi? Daj, Vik.
Zna� da ne prljamo ruke.
339
00:27:50,503 --> 00:27:54,373
Lepo nam ide, zar ne?
340
00:27:54,439 --> 00:27:57,252
Obojica smo kraljevi
u na�im kraljevstvima.
341
00:27:57,318 --> 00:28:00,324
Ima� bajnu ku�u u Epsonu,
342
00:28:00,390 --> 00:28:03,651
ali ne�e� je zadr�ati
ako blene� u TV...
343
00:28:03,717 --> 00:28:07,363
...i delegira�.
Ako je posao primamljiv,
344
00:28:07,429 --> 00:28:09,219
sam ga odradi�.
345
00:28:09,285 --> 00:28:13,762
Zna� da niko drugi
ne mo�e to bolje da uradi.
346
00:28:13,828 --> 00:28:16,482
Hvala, sinko.
-Panduri su tu.
347
00:28:21,476 --> 00:28:24,257
To je krupna gamad,
Brigada za suzbijanje kriminala.
348
00:28:24,323 --> 00:28:27,233
�ta je, brine� da te
ne vide u lo�em dru�tvu?
349
00:28:27,298 --> 00:28:30,624
Ne. Ali znam �ta to zna�i.
350
00:28:30,690 --> 00:28:32,448
Zna� li kakve pri�e kolaju?
351
00:28:32,514 --> 00:28:35,200
Ka�u da Metjuz ima
samo jedan zadatak.
352
00:28:35,266 --> 00:28:39,391
Ne mora da se mrcvari sa
prostitucijom ili drogom.
353
00:28:39,458 --> 00:28:41,503
Ima samo jednu misiju.
354
00:28:43,553 --> 00:28:44,639
Tebe.
355
00:28:47,424 --> 00:28:49,407
Lak�e, Edgare.
356
00:28:49,472 --> 00:28:51,518
Pu�i �e ti �ir.
357
00:29:31,803 --> 00:29:33,433
Zdravo, Viki.
358
00:29:33,499 --> 00:29:36,377
�ta to radi�?
Igra� se sa sobom?
359
00:29:40,314 --> 00:29:43,640
Moram da idem.
-Za�to si tako nervozan?
360
00:29:43,706 --> 00:29:47,352
Dr�i te mamurluk
od izopa�enog vikenda?
361
00:29:47,417 --> 00:29:49,784
Molim te...
362
00:29:49,849 --> 00:29:52,951
Pateti�an, pateti�an, pateti�an,
eto �ta si.
363
00:29:53,017 --> 00:29:54,103
Pateti�an!
364
00:30:00,632 --> 00:30:02,198
Tutanj.
365
00:30:14,678 --> 00:30:17,620
�ta on tra�i ovde?
�lan je parlamenta, zar ne?
366
00:30:17,686 --> 00:30:19,988
�itava zemlja bi trebala
da se ugleda na njega.
367
00:30:20,053 --> 00:30:23,507
A on �ta radi?
Kocka se, kurva i pije.
368
00:30:24,949 --> 00:30:27,955
Ni ruke ne pere
nakon nu�de.
369
00:30:28,021 --> 00:30:29,939
Tera na razmi�ljanje.
370
00:30:30,004 --> 00:30:32,562
Za�to je tvoja ekipa
iskasapila Benija Tompsona?
371
00:30:32,629 --> 00:30:36,434
Ko je on? -Ne znam
�ta �eli� da postigne�,
372
00:30:36,500 --> 00:30:38,545
osim mo�da orgazam.
373
00:30:41,587 --> 00:30:44,561
Ne budite tupad�ija
ceo svoj �ivot.
374
00:30:44,627 --> 00:30:47,088
Uzmite slobodan
dan, naredni�e.
375
00:30:47,154 --> 00:30:48,496
Inspektor.
376
00:30:48,562 --> 00:30:51,696
Napreduje se, a?
377
00:30:51,762 --> 00:30:54,032
Ba� lepo.
378
00:30:54,098 --> 00:30:56,143
Ve�a penzija za va�u udovicu.
379
00:31:12,463 --> 00:31:14,509
Laku no�.
-Laku no�, Bobe.
380
00:31:17,263 --> 00:31:19,308
Vidimo se ujutru.
381
00:31:29,294 --> 00:31:30,379
Hajde.
382
00:31:34,861 --> 00:31:36,138
Bob.
383
00:31:38,572 --> 00:31:40,842
Sreo sam klinca dole.
384
00:31:40,908 --> 00:31:43,690
Ostavila sam ti sendvi�.
385
00:31:43,756 --> 00:31:45,770
Brajan se upravo vratio.
386
00:31:45,835 --> 00:31:48,105
Zna� li da je tri ujutro?
387
00:31:48,171 --> 00:31:51,817
Zaspala sam.
-Poku�avam da ti ka�em
388
00:31:51,883 --> 00:31:54,120
da je na� sin pola
no�i proveo napolju.
389
00:31:54,187 --> 00:31:57,768
Ko je Brenda, do�avola?
-Njegova devojka.
390
00:31:58,858 --> 00:32:03,144
Mama.
391
00:32:03,210 --> 00:32:05,768
Evo me, idem.
392
00:32:05,834 --> 00:32:08,199
�itava ku�a je budna.
393
00:32:13,161 --> 00:32:16,391
Mama!
-�ta je bilo?
394
00:32:24,455 --> 00:32:26,565
�ao, Vulfi.
Nema te ne�to.
395
00:32:26,631 --> 00:32:29,892
Nije me htelo ve�eras, D�o.
Mo�e� li mi pomo�i?
396
00:32:29,958 --> 00:32:33,380
Ima� sa sobom?
-Dve hiljade crvenih u kolima.
397
00:32:33,446 --> 00:32:36,196
Donesi, �ove�e.
398
00:32:36,261 --> 00:32:39,780
Neki klinci su se smorili.
399
00:32:50,980 --> 00:32:54,466
Hajde, Vulfi.
Bez glupiranja.
400
00:32:54,532 --> 00:32:58,114
Teri. Dankane.
-Napred.
401
00:32:58,179 --> 00:33:00,737
Vidimo se kasnije, D�o.
402
00:33:25,248 --> 00:33:27,102
Zatvori vrata, Vulfi.
403
00:33:33,471 --> 00:33:36,925
Nameravao sam
da te pozovem, Vik.
404
00:33:36,990 --> 00:33:38,556
Ali...
405
00:33:44,702 --> 00:33:46,748
Spiskao sam pare.
406
00:33:48,446 --> 00:33:51,643
Morao sam malo da dilujem.
-Vratio si se na staro?
407
00:33:51,709 --> 00:33:55,226
Mal�ice je degutantno.
-Slobodan sam, Vik.
408
00:33:55,293 --> 00:33:58,139
Zar sam te dr�ao na uzici?
409
00:33:58,204 --> 00:34:01,786
Davao sam ti stotku nedeljno.
Dobra kola, dobra ode�a. -Znam.
410
00:34:01,852 --> 00:34:08,441
Nisi morao klo�arima da prodaje�
drogu u 4 ujutru, zar ne? -Ne.
411
00:34:09,403 --> 00:34:10,809
Degutantno je.
412
00:34:23,993 --> 00:34:26,359
Momci su mi rekli
da si pitao za mamu.
413
00:34:29,401 --> 00:34:31,254
Lepo od tebe.
414
00:34:32,824 --> 00:34:34,871
Lepo od tebe, Vulfi.
415
00:35:07,861 --> 00:35:10,514
Nema vi�e muljanja.
416
00:35:21,618 --> 00:35:23,665
Bez galame.
417
00:35:32,114 --> 00:35:35,375
Vodim te sutra u grad.
418
00:35:35,441 --> 00:35:37,999
Kupi�u ti neka
dobra odela.
419
00:36:01,838 --> 00:36:05,484
Kako ide?
-Dobro. Hvala.
420
00:36:05,550 --> 00:36:08,203
Ovo je "Klarks".
Ovde je fabrika.
421
00:36:08,269 --> 00:36:09,483
Plan je slede�i.
422
00:36:09,549 --> 00:36:12,171
Ovo su oni.
423
00:36:12,236 --> 00:36:15,307
Frenkova kola ih
prati i zaobi�e.
424
00:36:15,372 --> 00:36:18,986
Pre nego �to stignu,
Lovis dolazi odavde.
425
00:36:19,051 --> 00:36:21,962
Blokirani.
Mi do�emo.
426
00:36:22,028 --> 00:36:23,434
Blokirani i oja�eni.
427
00:36:30,507 --> 00:36:31,913
�ta je?
428
00:36:33,226 --> 00:36:36,040
Igra�ke, Vik.
Obi�ne igra�ke.
429
00:36:36,106 --> 00:36:38,151
�ta je, Frenk?
�ta te ti�ti?
430
00:36:38,218 --> 00:36:41,959
Moram re�i da imam
sumnje. Predose�aj.
431
00:36:42,026 --> 00:36:45,607
Razgledali smo teren. Znam da
izgleda kao �etnja parkom, ali...
432
00:36:45,672 --> 00:36:46,919
Ali �ta?
433
00:36:46,985 --> 00:36:50,278
Plja�ka nije na� fah.
434
00:36:50,344 --> 00:36:53,894
To je za ljude poput
D�oka i Bilija Federa.
435
00:36:53,959 --> 00:36:56,741
�ak je i Bili zaglavio
robiju zbog oru�ane plja�ke.
436
00:36:56,807 --> 00:36:59,046
Petnaest godina.
437
00:36:59,111 --> 00:37:01,829
Tragedija.
Ima dvoje divne dece.
438
00:37:04,070 --> 00:37:07,108
Jo� ti je policija za
petama. �ele...
439
00:37:07,174 --> 00:37:09,220
Sa Frenkom pri�am!
440
00:37:13,509 --> 00:37:16,068
Samo ne �elim
da budem nepromi�ljen.
441
00:37:28,292 --> 00:37:29,570
Frenk.
442
00:37:30,660 --> 00:37:34,081
Mi smo mudonje, zar ne?
Zar nismo mudonje?
443
00:37:34,147 --> 00:37:36,993
Oduvek smo bili.
Jo� dok smo klinci bili.
444
00:37:37,058 --> 00:37:40,769
Samo �to smo se sa sise skinuli,
a pravili smo kurc�lus u Hokniju.
445
00:37:40,835 --> 00:37:44,448
Trebali ste da ga vidite
u akciji. Nenadma�an je bio.
446
00:37:44,514 --> 00:37:48,416
Odrasti, Vik. Tada smo bili
klinci. Izvukli smo se sa ubistvom.
447
00:37:48,481 --> 00:37:50,176
Izvukli smo se.
U tome je poenta.
448
00:37:50,241 --> 00:37:53,503
Uvek smo znali kako to da
uradimo. Vodili smo ra�una.
449
00:37:53,569 --> 00:37:56,127
Ali sada jo� vi�e moramo
da vodimo ra�una.
450
00:37:56,193 --> 00:37:59,390
Imamo domove, porodice o
kojima moramo da mislimo.
451
00:37:59,456 --> 00:38:01,150
Ne mo�emo da priu�timo
da budemo nemarni
452
00:38:01,216 --> 00:38:05,149
kao gomila jebenih kauboja.
453
00:38:05,216 --> 00:38:07,325
Mi smo kraljevi, Frenk.
454
00:38:07,391 --> 00:38:09,373
Zar nismo kraljevi?
455
00:38:12,799 --> 00:38:14,588
Teri, donesi momcima pi�e.
456
00:38:14,654 --> 00:38:17,948
Svi �emo da pijemo.
Hajde, Edgare.
457
00:38:18,014 --> 00:38:20,380
Pi�e� mleko sa viskijem.
458
00:38:21,469 --> 00:38:25,019
Ne usu�ujem se.
-Ni�ta ti ne brini.
459
00:38:25,086 --> 00:38:27,963
Vebe.
Sutra je sreda.
460
00:38:33,564 --> 00:38:36,954
Hej, Vulfi.
Vulfi. Mo�emo li da popri�amo?
461
00:38:37,916 --> 00:38:39,482
Hajde.
462
00:38:41,564 --> 00:38:43,705
Ho�u samo na �as
da popri�amo.
463
00:38:47,994 --> 00:38:49,912
Dobar dan.
464
00:38:52,666 --> 00:38:55,192
U �emu...
U �emu je problem?
465
00:38:55,257 --> 00:38:57,112
Za�to me gura�?
466
00:38:57,177 --> 00:38:59,863
Za�to ste agresivni?
467
00:39:01,017 --> 00:39:03,063
�ta je bilo?
Lako dobija� modrice?
468
00:39:03,129 --> 00:39:06,678
�ta to misli� da �e� na�i?
-Nikad se ne zna.
469
00:39:06,744 --> 00:39:09,462
Daj, ne bavim se ja time.
Ne valjam drogu.
470
00:39:09,528 --> 00:39:12,630
Znamo mi �ime se ti bavi�.
Ti si dobavlja�.
471
00:39:12,695 --> 00:39:15,958
De�aci, starlete,
profesionalne device...
472
00:39:16,023 --> 00:39:17,333
Slu�ajte...
473
00:39:18,487 --> 00:39:19,989
Kako mo�e� da
pu�i� ovo?
474
00:39:20,055 --> 00:39:22,709
Ja sam fin jevrejski momak.
Fin jevrejski selja�i�.
475
00:39:22,775 --> 00:39:26,356
Nema mnogo delikvenata me�u
Jevrejima zbog porodi�ne tradicije.
476
00:39:26,423 --> 00:39:28,084
Pre�ivljavamo.
477
00:39:28,150 --> 00:39:30,292
Pre�ivljava�, nego �ta.
U tome si dobar.
478
00:39:30,358 --> 00:39:32,820
Bio si neprime�en...
479
00:39:32,886 --> 00:39:36,243
...sve do sad.
-�ta fali sada?
480
00:39:36,309 --> 00:39:40,018
Jako si dobar prijatelj sa...
481
00:39:40,084 --> 00:39:42,802
...Dejkinom.
Opasno po tebe.
482
00:39:42,868 --> 00:39:45,650
Odustani pre nego
�to bude kasno.
483
00:39:45,716 --> 00:39:49,521
U�ini sebi uslugu. -Ili �e ti
mi je vi u�initi, je l' tako?
484
00:39:49,587 --> 00:39:55,376
Mo�da si u poziciji
da nam ne�to ka�e�.
485
00:39:55,443 --> 00:39:58,160
Zna� gde da nas na�e�.
486
00:39:58,226 --> 00:39:59,984
Niste valjda ozbiljni?
487
00:40:00,050 --> 00:40:02,288
Mogu da me ubiju
samo �to pri�am sa vama.
488
00:40:02,354 --> 00:40:04,879
To je odli�an na�in
da se pre�ivi.
489
00:40:04,946 --> 00:40:08,719
Mogu li sada da idem?
-�ta je sa ovim?
490
00:40:10,737 --> 00:40:13,103
Nije imao �anse.
491
00:40:16,433 --> 00:40:20,238
Dr�i, sinko.
"Pajki" se nikad ne�e dr�ati pravca.
492
00:40:53,676 --> 00:40:57,002
�ta se doga�a?
-Reci mu �ta se doga�a?
493
00:40:57,067 --> 00:40:58,889
Stupi�e u �trajk.
494
00:40:58,955 --> 00:41:02,633
Ko? -Radnici.
-Zbog �ega?
495
00:41:02,699 --> 00:41:04,617
Ne znam.
Ne �itam misli.
496
00:41:04,683 --> 00:41:07,145
Mo�da �ele zlatne
WC �olje. Nebitno.
497
00:41:07,211 --> 00:41:09,737
Nikakva korist
od tih radnika.
498
00:41:09,802 --> 00:41:12,072
Nije ni �udo �to nam
je ekonomija u kurcu.
499
00:41:12,138 --> 00:41:15,784
Koja glupost. -Pobogu.
500
00:41:15,850 --> 00:41:17,991
Shvata� da �e oni
501
00:41:18,057 --> 00:41:21,351
nabaviti oklopno vozilo
dok zavr�e sa �trajkom?
502
00:41:21,416 --> 00:41:23,047
Da, da.
503
00:41:23,113 --> 00:41:25,895
Osim ako to
ne uradimo sutra.
504
00:41:26,952 --> 00:41:29,862
Malo je na brzinu.
505
00:41:29,928 --> 00:41:32,229
�ta je sa kolima?
506
00:41:34,344 --> 00:41:35,877
Sredi�emo. -Dobro.
507
00:41:35,943 --> 00:41:38,597
Danas ga nisu pokupili,
zna�i da �e morati sutra.
508
00:41:38,663 --> 00:41:42,340
Ako to ne uradimo sutra,
mo�emo da zaboravimo na sve.
509
00:41:42,406 --> 00:41:43,941
Je l' tako, Frenk?
510
00:41:45,670 --> 00:41:48,580
Lepa kola, Teri.
Odli�an �elik.
511
00:41:48,645 --> 00:41:50,500
Ne bih se bunio da
imam jedna ovakva.
512
00:41:50,565 --> 00:41:52,611
Kupi ih sutra.
513
00:42:03,076 --> 00:42:05,346
Eno ih tamo.
514
00:42:08,323 --> 00:42:11,137
Koje �e�?
-Kojeg su ukusa?
515
00:42:12,131 --> 00:42:15,809
Vo�nog. -Mo�e.
516
00:42:30,817 --> 00:42:34,303
Koliko je sati? -11.
517
00:42:36,160 --> 00:42:38,078
Propusti�e� pauzu za �aj.
518
00:42:47,519 --> 00:42:48,573
Savr�eno.
519
00:42:52,447 --> 00:42:56,028
Kasni, jebem ga.
-Jok, ta�no na vreme.
520
00:43:14,140 --> 00:43:16,825
Veliki, jaki momci.
521
00:43:19,419 --> 00:43:23,224
Iz lokalnog ragbi kluba.
522
00:43:23,291 --> 00:43:25,144
Fali�e im igra�i u subotu.
523
00:44:11,221 --> 00:44:14,387
Uspori.
Ne �uri. Imamo vremena.
524
00:44:14,452 --> 00:44:17,650
Obri�i volan.
525
00:44:49,745 --> 00:44:53,198
U redu, to je to.
�vrsto se dr�ite.
526
00:44:57,168 --> 00:44:58,222
Kre�i.
527
00:44:59,952 --> 00:45:00,941
Idemo!
528
00:45:13,678 --> 00:45:15,435
Provalili su nas.
529
00:45:17,165 --> 00:45:19,819
Hajde, zaobi�i ga.
530
00:45:29,196 --> 00:45:31,210
Hajde, dete jedno.
531
00:45:54,377 --> 00:45:55,783
Hajde, idi ispred.
532
00:46:12,007 --> 00:46:13,413
Daj gas!
533
00:46:16,647 --> 00:46:18,596
Sjeba�e� sve!
534
00:47:03,234 --> 00:47:04,863
Ni makac!
535
00:47:20,735 --> 00:47:21,853
Teri.
536
00:47:22,719 --> 00:47:24,669
Moramo da be�imo odavde.
537
00:47:28,862 --> 00:47:30,300
Evo ga.
538
00:48:36,118 --> 00:48:38,261
Polako.
Pobi�e� nas.
539
00:48:38,326 --> 00:48:41,972
Ne pri�aj sa punim ustima!
-Ne mo�emo ovakvi u grad.
540
00:48:42,038 --> 00:48:44,691
Sagni glavi.
Sav si krvav.
541
00:48:46,741 --> 00:48:49,395
Ba� smo neupadljivi sa
probu�enom gumom.
542
00:48:49,461 --> 00:48:51,954
Reci nam ne�to �to
ne znamo! -Sjebana je.
543
00:48:52,020 --> 00:48:54,323
Nabavi�emo druga kola.
544
00:49:14,162 --> 00:49:17,008
Izvinite, kao �to vidite,
moj prijatelj je bolestan i...
545
00:49:17,073 --> 00:49:20,687
...imamo problem.
Pitam se da li bi mogli da...
546
00:49:44,847 --> 00:49:47,596
Dobro ste ih videli? -Da.
547
00:49:55,406 --> 00:49:57,483
Vas dvojica, napolje.
548
00:50:25,546 --> 00:50:28,711
Ne mo�emo ovde da prebacimo
robu, udarni je termin.
549
00:50:28,777 --> 00:50:31,303
Umirem, jebem mu mater!
550
00:50:32,841 --> 00:50:35,559
Gubi dosta krvi.
551
00:50:35,624 --> 00:50:38,662
Moramo da ga
odvedemo kod doktora.
552
00:50:38,728 --> 00:50:40,102
Neka za�ije to.
553
00:50:40,168 --> 00:50:43,717
Uzmite ova kola.
Nalazimo se no�as.
554
00:50:43,784 --> 00:50:45,829
Ponesite novac sa vama.
555
00:50:45,895 --> 00:50:47,813
Sav novac.
556
00:50:47,879 --> 00:50:49,829
Hajde, Teri.
557
00:51:54,016 --> 00:51:57,501
Ve�era�emo kasnije? -Moram da
se vidim s nekim ljudima, ljubavi.
558
00:51:57,566 --> 00:51:59,965
Kojim ljudima?
-Nekim. Nebitno.
559
00:52:00,031 --> 00:52:02,492
Zna�i zato vodimo
ljubav u 6 sati.
560
00:52:02,559 --> 00:52:04,060
Uvek je dobro vreme za to.
561
00:52:04,126 --> 00:52:06,620
Ba� ti hvala.
562
00:52:06,686 --> 00:52:10,332
Mogu li nekako da ti pomognem?
-Ne, ljubavi. Ve� dovoljno �ini�.
563
00:52:11,645 --> 00:52:14,363
Za�to bih ina�e trpela
takvo govno kao ti?
564
00:52:14,429 --> 00:52:17,435
Mora da imam
ne�to. -Energiju.
565
00:52:17,501 --> 00:52:20,283
Zar je nemaju svi?
-Ne invalidi koje ja sre�em.
566
00:52:20,349 --> 00:52:23,386
Misli� na starkelje koje
bi nazvala "prvoklasni tip"?
567
00:52:23,452 --> 00:52:26,042
Kakvi su to likovi.
Samo zato �to se brzo napalim,
568
00:52:26,108 --> 00:52:28,378
i mogu da driftujem na
sva �etiri to�ka u Mini Kuperu.
569
00:52:28,443 --> 00:52:32,249
To bi se dopalo Drejkotu.
Pripadaju istom klubu.
570
00:52:32,315 --> 00:52:34,873
Ne spominji mi Drejkota.
571
00:52:37,498 --> 00:52:41,176
Bez usluga vi�e, ljubavi.
-Samo jo� jedna.
572
00:52:41,242 --> 00:52:43,287
Skini kapu.
573
00:52:44,634 --> 00:52:45,783
Hvala.
574
00:52:49,625 --> 00:52:51,159
Sunce ti...
575
00:52:52,921 --> 00:52:56,086
Ne otvaraj vrata.
-Ne mogu, Pet.
576
00:52:56,152 --> 00:52:57,878
Pravi se da nisi tu.
577
00:52:58,999 --> 00:53:01,718
�eka me posao
sa nekim poznanicima.
578
00:53:14,198 --> 00:53:17,268
Vik.
Zar nisi rekao u 10?
579
00:53:17,334 --> 00:53:20,531
Pa �ta?
Malo smo poranili.
580
00:53:27,989 --> 00:53:31,570
Ho�ete da popijete
ne�to? -�aj.
581
00:53:33,844 --> 00:53:35,858
Ima li ovde jo�
koga? -A?
582
00:53:35,924 --> 00:53:38,257
Ima li ovde jo�
koga?
583
00:53:38,323 --> 00:53:39,825
Tu je jedna �enska.
584
00:53:40,819 --> 00:53:44,176
Samo �enska.
-Mali ima �urku, Vik.
585
00:53:44,243 --> 00:53:45,840
Ona je bezazlena.
586
00:53:45,906 --> 00:53:48,464
Obi�na fufica
za malo sprdnje.
587
00:53:48,530 --> 00:53:50,992
Zvao sam te, zar ne?
588
00:53:51,058 --> 00:53:52,528
Rekao sam ti
da sam sa prijateljima.
589
00:53:52,594 --> 00:53:55,279
Da moramo pri�ati
o poverljivim stvarima.
590
00:53:55,345 --> 00:53:57,711
Vik, iskreno...
-Oteraj je odavde!
591
00:53:59,697 --> 00:54:01,615
Oteraj je odavde.
592
00:54:01,681 --> 00:54:03,759
Pre nego �to
stignu moji saradnici.
593
00:54:32,365 --> 00:54:34,699
Dobro ve�e, g�o Lovis.
-�ta ho�ete?
594
00:54:34,765 --> 00:54:37,291
Gde je Edgar?
-Nije tu.
595
00:54:37,357 --> 00:54:39,402
Naravno da jeste.
596
00:55:22,887 --> 00:55:24,645
Hajde, Edgare.
597
00:55:24,711 --> 00:55:27,428
U�i unutra.
Toplije je.
598
00:55:28,550 --> 00:55:30,596
Nisi dovr�io mleko.
599
00:55:45,189 --> 00:55:47,746
Kako ti je stomak?
-Nije da poma�ete.
600
00:55:47,812 --> 00:55:51,777
Mora� da �va�e� hranu da ne bi
imao problema sa probavom.
601
00:55:53,603 --> 00:55:56,322
Trebam da izbegavam
stres i nerviranje.
602
00:55:57,763 --> 00:55:59,681
Svaki doktor
�e vam to re�i.
603
00:55:59,747 --> 00:56:02,433
Ne bi trebalo da
jede� jaja na poslu.
604
00:56:04,003 --> 00:56:07,200
Tvoji otisci su svuda
po ljusci od jajeta.
605
00:56:20,288 --> 00:56:22,718
Nemojte mi
re�i da je ovo ke�ap?
606
00:56:22,784 --> 00:56:25,662
�ta je ovo, Edgare?
Posekao si se prilikom brijanja?
607
00:56:25,728 --> 00:56:29,213
Ed je bio ovde.
�itav dan je sa mnom.
608
00:56:29,279 --> 00:56:31,997
Frenki Fle�er je gore
sa razbijenom glavom.
609
00:56:39,774 --> 00:56:41,660
Edgare! Bo�e dragi!
610
00:56:41,726 --> 00:56:44,284
Ima napad.
611
00:56:44,350 --> 00:56:47,067
Nemojte samo tu da stojite!
Zar ne vidite da je bolestan?
612
00:56:48,158 --> 00:56:50,715
Da li �esto ima zubobolju?
613
00:56:50,781 --> 00:56:52,347
Edgare...
614
00:56:53,693 --> 00:56:55,866
Slede�i put
kad ima� napad,
615
00:56:55,933 --> 00:56:58,490
seti se da prvo
ne padne� na ruke.
616
00:56:59,900 --> 00:57:01,466
Di�i se.
617
00:57:07,547 --> 00:57:12,472
Halo, da.
Nije tu. Bolestan je.
618
00:57:13,434 --> 00:57:15,128
�elite li da
ostavite poruku?
619
00:57:17,274 --> 00:57:20,984
�ta je bilo?
-Javio se neki tip.
620
00:57:21,049 --> 00:57:22,871
Prvo neka �ena.
Verovatno Lovisova supruga.
621
00:57:22,937 --> 00:57:25,303
Potom je taj
tip rekao da nije tu.
622
00:57:25,369 --> 00:57:27,383
Mo�da je po�ao ovamo.
623
00:57:27,449 --> 00:57:29,527
Ne, ne,
kasni vi�e od sat vremena.
624
00:57:29,592 --> 00:57:31,670
Ne znam onda.
Da nisu panduri?
625
00:57:31,736 --> 00:57:34,006
Miki Maus sigurno nije.
626
00:57:34,072 --> 00:57:37,654
Mo�da su nas zavrnuli.
-Frenk to nikad ne bi u�inio.
627
00:57:37,720 --> 00:57:39,317
Lovis nema petlju za to.
628
00:57:39,384 --> 00:57:42,389
S obzirom da nisu zvali...
629
00:57:42,455 --> 00:57:45,749
Ne znam �ta da
mislim o tome.
630
00:57:45,814 --> 00:57:47,892
Ne bih se naprezao
razmi�ljaju�i na tvom mestu.
631
00:57:47,958 --> 00:57:50,036
Saznaj da ih
nisu uhapsili.
632
00:57:50,102 --> 00:57:53,331
Pritaji se.
�uti, i �ekaj. -Va�i.
633
00:57:53,397 --> 00:57:56,467
Pozovi Vulfija ako ti zatrebam.
On �e znati gde sam.
634
00:58:01,749 --> 00:58:03,475
Pa, Vulfi.
635
00:58:06,517 --> 00:58:09,970
Mogu li pomo�i? -Mo�e�.
Treba mi alibi. Ne�to dobro.
636
00:58:10,036 --> 00:58:12,497
Ne tipa: "�itav dan je
ovde igrao poker."
637
00:58:12,564 --> 00:58:15,377
Zna�, ne�to
stvarno uverljivo.
638
00:58:15,443 --> 00:58:17,873
Ne�to uverljivo.
639
00:58:18,898 --> 00:58:22,577
Ko je upla�en?
640
00:58:50,575 --> 00:58:52,813
Zdravo, mlada damo.
Ve� smo se upoznali.
641
00:58:52,879 --> 00:58:54,572
Sa�ekaj u kolima.
642
00:58:54,638 --> 00:58:56,716
Radije bih da sa�ekam
ovde, i popijem �aj.
643
00:58:56,783 --> 00:58:58,668
Shvatila je poruku.
Zar ne?
644
00:59:03,534 --> 00:59:06,507
Kako be�e,
Patri�ija ili Pet?
645
00:59:06,573 --> 00:59:10,251
Peti. -Izvini, du�o,
ne �ujem te.
646
00:59:10,317 --> 00:59:13,258
Peti.
647
00:59:23,308 --> 00:59:26,921
Na pani�i, Peti. Nema
razloga za brigu. Nisam grubijan.
648
00:59:26,987 --> 00:59:30,440
Ho�e� cigaru? -Ne.
649
00:59:30,506 --> 00:59:32,072
Pametno.
650
00:59:37,290 --> 00:59:40,903
Kako je Bini?
-Ne �eli da me vidi.
651
00:59:40,969 --> 00:59:43,335
Ka�e da je tako
najbolje za moje dobro.
652
00:59:43,401 --> 00:59:46,695
Nisam ni zucnula.
Ni re�.
653
00:59:48,168 --> 00:59:50,022
Jako pametno.
654
00:59:53,831 --> 00:59:56,805
Dala si otkaz,
je l' tako be�e?
655
00:59:56,871 --> 00:59:58,661
Dala si otkaz...
656
00:59:58,727 --> 01:00:00,965
...�ivi� ovde.
657
01:00:01,031 --> 01:00:03,141
Izbezumljena si od straha.
658
01:00:03,207 --> 01:00:06,052
Kladim se da ti je frka da
ode� i do prodavnice.
659
01:00:06,118 --> 01:00:08,676
Mrzim ovaj stan,
ali se ose�am sigurno.
660
01:00:08,742 --> 01:00:12,548
Izvukla si se.
Nema� ni jednu brigu na svetu.
661
01:00:12,614 --> 01:00:15,811
�ive�e� sre�no do kraja �ivota.
Ali, mora� da u�ini� jednu uslugu.
662
01:00:16,645 --> 01:00:19,523
�ta ho�e� da uradim?
663
01:00:19,588 --> 01:00:23,362
Pa... Sedi, �e�eru.
664
01:00:27,716 --> 01:00:29,282
Poznajem jednog markiza.
665
01:00:29,347 --> 01:00:34,017
Prire�uje zabave za svoje
dru�tvo u njegovoj vili.
666
01:00:34,083 --> 01:00:37,057
Raznih su profila.
Strejt likovi, �udaci...
667
01:00:38,594 --> 01:00:40,352
Ja mu obezbe�ujem...
668
01:00:40,418 --> 01:00:43,839
..."nova lica".
-Misli�, devojke?
669
01:00:43,906 --> 01:00:46,623
Uglavnom, ali ne striktno.
Ima ih raznih, kao �to rekoh.
670
01:00:46,689 --> 01:00:49,759
Zvu�i odvratno.
-Degenerici.
671
01:00:49,825 --> 01:00:51,999
Ali barem to rade u luksuzu.
672
01:00:56,064 --> 01:00:57,918
Slu�aj, �e�eru.
673
01:00:57,984 --> 01:01:01,630
Nudim ti vikend luksuznog
�ivota na selu.
674
01:01:02,943 --> 01:01:06,110
Batler na vratima,
lepa ode�a, doru�ak u krevetu.
675
01:01:06,175 --> 01:01:09,277
Sve je u fulu,
mada nije ba� moralno.
676
01:01:10,335 --> 01:01:12,925
Samo jednom,
i ne�e boleti.
677
01:01:12,990 --> 01:01:15,996
Na koji na�in
vam �inim uslugu?
678
01:01:16,062 --> 01:01:18,620
To je ne�to
�to ne mora� da zna�.
679
01:01:59,609 --> 01:02:01,942
Zdravo, g. Belami.
680
01:02:02,009 --> 01:02:03,799
U�ivate?
681
01:02:05,176 --> 01:02:07,126
Reklo bi se.
682
01:02:08,792 --> 01:02:11,030
Mo�emo li da
popri�amo?
683
01:02:12,919 --> 01:02:14,197
Kuda ste po�li?
684
01:02:14,264 --> 01:02:17,141
Idem do toaleta.
685
01:02:17,207 --> 01:02:20,501
Mogu li da vas �astim
pi�em? -Naravno.
686
01:02:20,567 --> 01:02:22,612
Kad se vratite.
687
01:02:49,780 --> 01:02:52,561
Ne bih progovorio.
Ne bih nikad.
688
01:02:52,627 --> 01:02:55,664
Ne treba da
brinete za mene.
689
01:02:55,731 --> 01:02:57,713
Siguran sam da
ne treba, g. Braun.
690
01:02:57,778 --> 01:03:00,624
Samo �elim da vam
napomenem...
691
01:03:01,874 --> 01:03:05,136
... da ne srljate,
i glumite heroja.
692
01:03:05,201 --> 01:03:08,911
Znate me. Ne bojim se.
693
01:03:08,977 --> 01:03:11,375
Samo sam �eleo...
694
01:03:13,040 --> 01:03:14,862
...da vam to naglasim.
695
01:03:33,582 --> 01:03:36,011
Dr�ite par stotki.
696
01:03:38,349 --> 01:03:42,091
Poku�ajte u Menhetn
Klubu u Grinfildu.
697
01:03:42,157 --> 01:03:44,139
Ili Sanbrn Hilsu.
698
01:03:45,229 --> 01:03:47,498
Za 20 funti �e
uraditi sve �to po�elite.
699
01:03:49,068 --> 01:03:51,306
Lepo se provedite.
700
01:04:31,112 --> 01:04:33,029
O, Bo�e...
701
01:04:34,983 --> 01:04:38,756
�ta se to doga�a?
-Svanulo je.
702
01:04:40,390 --> 01:04:42,852
Ne treba da
svane pre podneva.
703
01:04:42,918 --> 01:04:48,835
Ne nakon velikih i
za�injenih koktela.
704
01:04:56,708 --> 01:04:58,755
Da nema� aspirin?
705
01:05:00,292 --> 01:05:02,594
Moram da popijem
ne�to za glavu.
706
01:05:17,698 --> 01:05:19,264
Jesi li dobro?
707
01:05:20,961 --> 01:05:23,423
Nisi u�ivala sino�, zar ne?
708
01:05:23,489 --> 01:05:31,422
Priklju�ila si se igricama,
ali nisi u�ivala u njima.
709
01:05:31,489 --> 01:05:35,294
Nije bitno. -Meni jeste.
710
01:05:37,311 --> 01:05:40,349
O�enjeni ste?
711
01:05:43,039 --> 01:05:46,077
Da. -Imate porodicu?
712
01:05:47,295 --> 01:05:49,404
Imam �erku.
Ona je tvojih...
713
01:05:52,222 --> 01:05:54,300
Mojih godina?
714
01:05:57,085 --> 01:06:00,027
Suvi�e je rano jutro da...
715
01:06:00,093 --> 01:06:03,419
...vodimo duboke konverzacije.
716
01:06:03,484 --> 01:06:05,339
Bolje da odspavamo jo� malo.
717
01:06:33,753 --> 01:06:37,015
Izvolite, g�o Dejkin.
�kampe i �koljke, sve�e su.
718
01:06:37,080 --> 01:06:38,550
Hvala.
719
01:06:38,617 --> 01:06:41,334
Navuci jaknu, mama.
Prohladno je.
720
01:06:42,776 --> 01:06:44,342
Hvala.
721
01:06:54,647 --> 01:06:57,877
Divno vam je, vidim.
722
01:06:57,942 --> 01:06:59,508
�ta �elite?
723
01:06:59,574 --> 01:07:02,068
Kako ste, g�o Dejkin?
U�ivate u sve�em vazduhu?
724
01:07:02,134 --> 01:07:05,652
Da. Vreme je prelepo.
-Pogotovo za ovo doba godine.
725
01:07:05,718 --> 01:07:09,171
Ba� ste suptilni.
Kao vazdu�ni napad.
726
01:07:09,237 --> 01:07:12,691
Kakve su ovo gluposti?
-�eli� li pred majkom, Vik?
727
01:07:12,756 --> 01:07:14,803
Kako �eli�.
728
01:07:14,868 --> 01:07:20,017
Viktore Dejkin, imate pravo
da... -Dobro, shvatio sam.
729
01:07:20,084 --> 01:07:23,857
Mama, imam neka posla.
Dankan �e te vratiti. Pa�ljivo vozi.
730
01:07:25,268 --> 01:07:26,673
Dobro jutro.
731
01:07:30,386 --> 01:07:33,137
Jedite, g�o Dejkin.
732
01:07:33,203 --> 01:07:35,408
Ima toga jo� dosta.
733
01:07:39,602 --> 01:07:42,896
Lep ose�aj, zar ne?
Toplo iznutra.
734
01:07:43,953 --> 01:07:47,343
�ak imate i publiku.
Ovi klo�ari imaju �ansu
735
01:07:47,408 --> 01:07:50,927
da vide kako privode Vika Dejkina.
-Vreme je da se suo�i� sa stvarima.
736
01:07:50,992 --> 01:07:54,446
U�ivajte u momentu.
Ovo je su�tina svega.
737
01:07:54,512 --> 01:07:57,582
Zbog ovoga se znojite.
Zbog ovoga radite.
738
01:07:57,648 --> 01:08:01,261
Va�a �ena �e biti odu�evljena.
Ute�i�e je za fri�ider koji nema.
739
01:08:01,327 --> 01:08:03,437
Fri�ider radi.
Dobila je novu kosilicu.
740
01:08:03,503 --> 01:08:05,965
Ne vidite dalje od nosa.
741
01:08:06,031 --> 01:08:08,684
Poslednje �to �elim je da
raspirujem na�u ma�tu.
742
01:08:08,750 --> 01:08:10,636
Ne �elim da me
izgovori zbune.
743
01:08:10,702 --> 01:08:13,323
Ne �elim da znam �ija je krivica
i ulogu dru�tva u tome.
744
01:08:13,389 --> 01:08:15,307
Mi, policajci,
smo ti jako uskogrudi.
745
01:08:15,374 --> 01:08:18,155
�elimo da hvatamo zlikovce.
Ako ikad budem imao sumnje,
746
01:08:18,221 --> 01:08:19,947
baci�u ih kroz prozor.
747
01:08:21,260 --> 01:08:23,370
Ne znam �ta biste
vi bez mene.
748
01:08:27,148 --> 01:08:29,418
Ako pri�am sa
va�om grupom,
749
01:08:29,484 --> 01:08:32,937
nadam se da �e biti
upola �armantni kao vi.
750
01:08:33,003 --> 01:08:35,881
Oprostite, gospodine.
Hitno pismo za vas.
751
01:08:35,947 --> 01:08:38,505
Oprostite na minut.
752
01:08:38,571 --> 01:08:42,153
Sa druge strane,
ne znam da li sam kvalifikovan...
753
01:08:52,425 --> 01:08:55,463
Ovo je taj �ovek.
-U redu, polazi.
754
01:09:05,319 --> 01:09:07,301
Nije lo�e za jeftin aparat.
755
01:09:07,368 --> 01:09:09,573
Pogotovo uzimaju�i
u obzir osvetljenje i ostalo.
756
01:09:09,639 --> 01:09:12,069
Izazvale su
�u�enje u foto radnji.
757
01:09:12,134 --> 01:09:15,108
A tek film da vidi�.
Dobio sam ponudu iz Danske.
758
01:09:15,174 --> 01:09:16,932
Slu�aj, ne mogu da pomognem...
759
01:09:20,550 --> 01:09:22,787
Ne mogu da pomognem Dejkinu.
760
01:09:22,853 --> 01:09:25,667
D�erald Drejkot, �lan parlamenta,
pun plemenitih ciljeva.
761
01:09:25,733 --> 01:09:28,803
Nekad je mar�irao sa decom,
ali se sada lako umara,
762
01:09:28,869 --> 01:09:30,531
pa samo spava sa njima.
763
01:09:31,621 --> 01:09:33,698
To je samo devojka.
Ne mo�e se koristiti protiv mene.
764
01:09:33,764 --> 01:09:37,537
Nije to obi�na devojka.
To je mala Benija Tompsona.
765
01:09:37,604 --> 01:09:39,650
Zar ne vidi� ve� naslove?
766
01:09:40,835 --> 01:09:43,809
"Devojka kriminalca
i �lan parlamenta."
767
01:09:43,875 --> 01:09:46,657
Zaintrigira�e bira�e.
768
01:09:49,410 --> 01:09:52,640
Ne mogu da mu pomognem.
Ne ovog puta.
769
01:09:53,442 --> 01:09:55,488
Ne budi sme�an, D�eralde.
770
01:09:56,897 --> 01:09:59,296
Alibi? Ne verujem.
Kakav crni alibi?
771
01:09:59,361 --> 01:10:02,975
Ne mo�emo �ak ni pred
sud da ga izvedemo. -Za�to?
772
01:10:03,041 --> 01:10:04,926
Zato �to ima prijatelje
na visokom mestu.
773
01:10:04,993 --> 01:10:08,382
Sa parama mo�e� sve da
kupi� u ovoj jebenoj zemlji.
774
01:10:08,449 --> 01:10:09,950
Identifikovali su ga.
775
01:10:10,016 --> 01:10:13,342
Pobogu.
Odrasti, �ove�e.
776
01:10:13,407 --> 01:10:18,013
Kako oboriti svedo�enje
cenjenog �lana parlamenta?
777
01:10:18,079 --> 01:10:21,981
Poznajem g. Dejkina preko raznih
dobrotvornih organizacija.
778
01:10:22,046 --> 01:10:24,220
Obojica smo me�u
sponzorima filma
779
01:10:24,286 --> 01:10:26,108
za mentalno hendikepiranu decu.
780
01:10:26,174 --> 01:10:28,444
Pro�log �etvrtka smo imali
privatnu projekciju tog filma,
781
01:10:28,510 --> 01:10:32,092
a posle smo oti�li na
ru�ak u klubu Rior.
782
01:10:33,597 --> 01:10:35,099
Imate ve� sve to napismeno.
783
01:10:35,165 --> 01:10:38,427
Ne znam za�to moram
da ponavljam sve.
784
01:10:38,493 --> 01:10:41,339
Jer vam ne verujem
ni jednu jedinu re�.
785
01:10:42,588 --> 01:10:45,273
Pretpostavljam da to nije va�
zvani�an stav, gospodine...
786
01:10:46,555 --> 01:10:48,825
Zaklju�ujem da ste ovde
na svoju inicijativu.
787
01:10:48,891 --> 01:10:50,969
Siguran sam da
vi�i inspektor
788
01:10:51,036 --> 01:10:53,081
ne zna za va�u posetu.
789
01:10:55,163 --> 01:10:58,041
Postoje mnoge stvari za
koje vi�i inspektor ne zna.
790
01:10:58,107 --> 01:11:01,208
Mora da razmi�lja u �irokom
kontekstu, i da sledi pravila.
791
01:11:01,274 --> 01:11:04,152
Ali ja stojim na tlu.
792
01:11:04,218 --> 01:11:07,288
Znam sve detalje.
793
01:11:07,354 --> 01:11:09,143
U velikoj ste nevolji, Drejkote.
794
01:11:09,209 --> 01:11:12,822
Ne znam o �emu je re�:
novac, pohlepa, po�uda, strah,
795
01:11:12,889 --> 01:11:15,510
ali znam da su vas saterali
u �o�ak. -Slu�ajte...
796
01:11:15,577 --> 01:11:18,262
Ako oborim va� alibi,
vi i va�a pozicija,
797
01:11:18,328 --> 01:11:20,342
va�e privilegije i va�i komiteti
798
01:11:20,408 --> 01:11:22,454
�e oti�i u pizdu materinu!
799
01:11:24,184 --> 01:11:25,621
Mama?
800
01:11:27,575 --> 01:11:29,077
Mama?
801
01:11:30,102 --> 01:11:33,236
Hajde, da te
malo podignemo.
802
01:12:11,218 --> 01:12:13,680
Vulfe, dolazi odmah.
803
01:12:15,889 --> 01:12:19,471
Oti�la je.
Potreban si mi.
804
01:12:20,913 --> 01:12:22,607
Potreban si mi.
805
01:12:22,673 --> 01:12:26,319
�ivot �ovekov, kratak je
806
01:12:26,384 --> 01:12:27,887
i nevoljan.
807
01:12:27,952 --> 01:12:30,862
Ni�e i vene, kao cvet.
808
01:12:30,927 --> 01:12:32,941
Nestaje kao sena,
809
01:12:33,007 --> 01:12:35,885
i nikad nije isti.
810
01:12:35,951 --> 01:12:38,604
Usred zivota, mi smo na smrti.
811
01:12:38,671 --> 01:12:41,580
�iju pomo� mo�emo tra�iti
osim Tvoje, o, Gospode,
812
01:12:41,646 --> 01:12:44,492
koji si, zbog na�ih grehova,
pravedno nezadovoljan.
813
01:12:44,558 --> 01:12:48,140
O, Bo�e, presveti,
814
01:12:48,205 --> 01:12:50,475
najmilosrdniji spasio�e,
815
01:12:50,541 --> 01:12:53,707
oslobodi ih od ljutog
bola ve�ne smrti.
816
01:12:53,773 --> 01:12:56,490
Ti zna�, Gospode,
sve tajne srca na�ih,
817
01:12:56,557 --> 01:12:58,922
Ne oglu�uj se na na�e molitve.
818
01:13:51,974 --> 01:13:53,380
Vulfe?
819
01:13:55,718 --> 01:13:59,395
Zdravo, dragi.
820
01:14:04,005 --> 01:14:07,395
Razumem.
Lo� trenutak.
821
01:14:07,461 --> 01:14:10,530
Nis trebao da
mi da� klju�.
822
01:14:10,597 --> 01:14:13,314
Zbog klju�a se
devojka ose�a va�nom.
823
01:14:15,332 --> 01:14:17,506
Gubi se odavde, kurvo!
824
01:14:18,499 --> 01:14:20,545
Bolje idi, Venecija.
825
01:14:21,827 --> 01:14:23,873
Ho�e� li iza�i?
826
01:14:25,730 --> 01:14:27,776
Zaboravila si namirnice.
827
01:14:38,497 --> 01:14:40,703
Ona mi ni�ta ne zna�i.
Obi�na kres kombinacija.
828
01:14:43,329 --> 01:14:47,102
Ne svi�a mi se to.
Ne svi�a mi se.
829
01:14:48,768 --> 01:14:50,398
Budi sa mnom.
830
01:14:50,463 --> 01:14:53,021
Ti si mi jedini ostao.
831
01:14:53,087 --> 01:14:54,717
Ne napu�taj me.
832
01:15:18,172 --> 01:15:20,090
Aj-jaj-jaj.
833
01:15:23,420 --> 01:15:27,161
�ta se ovde dogodilo?
834
01:15:27,227 --> 01:15:31,033
Dogodilo se sino�.
-Ko je ovo mogao da uradi?
835
01:15:31,099 --> 01:15:34,649
Huligani, pretpostavljam.
-Ta dana�nja deca. �itam u novinama.
836
01:15:34,715 --> 01:15:36,377
Droge, protesti...
837
01:15:36,442 --> 01:15:38,744
Nismo trebali da
ukinemo vojnu slu�bu.
838
01:15:38,809 --> 01:15:40,344
Zvali ste policiju?
839
01:15:40,410 --> 01:15:43,032
Ne, nisam.
-Trebali ste.
840
01:15:43,098 --> 01:15:45,559
Pla�ate porez, zar ne?
Trebali ste da ih pozovete.
841
01:15:45,625 --> 01:15:47,671
Zbog toga su ovde.
842
01:15:50,584 --> 01:15:53,974
G�o Lovis, kako je Edgar?
843
01:15:54,040 --> 01:15:56,214
Ne znam gde su pare.
844
01:15:56,280 --> 01:15:59,029
Samo ga obavesti
845
01:15:59,096 --> 01:16:00,949
da su momci malo zabrinuti.
846
01:16:01,015 --> 01:16:04,277
Da mislimo na njega.
847
01:16:04,343 --> 01:16:05,588
Zna� na �ta mislim?
848
01:16:05,655 --> 01:16:08,788
Ne mo�e� ga kriviti
�to ne�e da ka�e.
849
01:16:08,855 --> 01:16:11,156
Mo�da �e dobiti petnaest godina.
850
01:16:11,222 --> 01:16:13,844
Jadni�ak, mora imati
ne�to �emu �e se veseliti.
851
01:16:13,910 --> 01:16:17,011
Petnaest godina.
Da, dugo vremena.
852
01:16:17,077 --> 01:16:19,060
Dugo vremena.
853
01:16:19,125 --> 01:16:21,171
Mo�da �e iza�i kao udovac.
854
01:16:22,037 --> 01:16:23,570
Lovis je bolestan.
855
01:16:23,637 --> 01:16:27,091
Mora�emo da ga premestimo
iz zatvora u gradsku bolnicu.
856
01:16:27,156 --> 01:16:28,978
Riskantan potez.
857
01:16:29,044 --> 01:16:32,018
Uveren sam da
novac nije kod Dejkina.
858
01:16:32,084 --> 01:16:34,002
A Edgar je imao brojne posete.
859
01:16:34,068 --> 01:16:36,338
Ti i tvoji ljudi �ete
voditi glavnu re�.
860
01:16:36,403 --> 01:16:38,673
�isto da budemo sigurni.
861
01:16:39,379 --> 01:16:41,041
Dejkin �e mo�da poku�ati.
862
01:16:41,106 --> 01:16:44,369
Bolje da poradimo na tome
da ne �uje za to.
863
01:16:46,002 --> 01:16:48,080
Jedan momak kojeg
znam je ju�e iza�ao iz zatvora.
864
01:16:48,146 --> 01:16:51,696
�uo je ovo od nekog drugog,
i preneo mi. -Pre�i na stvar.
865
01:16:51,761 --> 01:16:53,647
Ka�e da �e premestiti Lovisa.
866
01:16:53,713 --> 01:16:56,399
Te�ko je bolestan.
867
01:16:56,464 --> 01:16:59,727
Sve mu je gore.
Izbacuje krv.
868
01:16:59,792 --> 01:17:02,255
Premesti�e ga
u gradsku bolnicu.
869
01:17:02,320 --> 01:17:05,230
Sv. Petar Vest.
-Kada? -Sutra.
870
01:17:05,296 --> 01:17:07,373
"Ne izgleda dobro uop�te",
ka�e mi.
871
01:17:07,439 --> 01:17:09,293
Hitan slu�aj.
872
01:17:10,831 --> 01:17:15,277
Za�to misli� da me interesuje
zdravlje g. Lovisa?
873
01:17:15,343 --> 01:17:17,421
Zna� ve�, Vik...
874
01:17:17,486 --> 01:17:19,628
Ti voli� da bude� informisan.
875
01:17:21,390 --> 01:17:23,628
Da. Da.
876
01:17:23,693 --> 01:17:27,339
Posla�u mu �estitku.
Dr�i.
877
01:17:27,405 --> 01:17:29,355
Uzmi pivo. -Hvala.
878
01:17:34,412 --> 01:17:36,842
Mora�emo da
saznamo kad je poseta.
879
01:17:36,908 --> 01:17:40,330
Zaboravi, Vik.
-�elim ozbiljnu ekipu.
880
01:17:40,396 --> 01:17:42,922
Dove��u ljude iz Njukasla.
881
01:18:03,305 --> 01:18:06,503
Metjuz. -Deni je.
882
01:18:06,569 --> 01:18:07,879
Rekao sam mu.
883
01:18:07,944 --> 01:18:10,598
Ne znam da li je
naseo, ali sam mu rekao.
884
01:18:10,665 --> 01:18:12,902
Hvala ti puno.
�uvaj se.
885
01:18:14,823 --> 01:18:16,389
Hajde, Bobe.
886
01:18:30,182 --> 01:18:32,036
Ko vozi ovu stvar?
887
01:18:32,101 --> 01:18:34,308
Je l' misli da je u Le Manu?
888
01:18:35,014 --> 01:18:36,867
�emu �urba?
889
01:19:05,762 --> 01:19:07,263
Tome.
890
01:19:11,425 --> 01:19:13,695
Mislim da �e
sa�ekati nekoliko dana
891
01:19:13,761 --> 01:19:17,439
da vide kako stoje stvari.
-Nikad se ne zna sa ovim ludacima.
892
01:19:17,505 --> 01:19:19,966
Ne �elim civile
u ovom delu.
893
01:19:20,033 --> 01:19:22,174
Reci momcima da
mogu da se obuku u sestre.
894
01:19:22,240 --> 01:19:25,341
Ne �eli� da civili
stradaju? -Tako je.
895
01:19:25,407 --> 01:19:27,294
I reci im...
Tome.
896
01:19:27,360 --> 01:19:32,189
Reci im da nema medalja.
Ne �elim nikakve heroje.
897
01:19:32,255 --> 01:19:33,821
Va�i.
898
01:20:15,354 --> 01:20:17,816
Mora�ete malo da
sa�ekate. Sedite.
899
01:20:17,882 --> 01:20:20,535
Popunite jedan
od onih formulara.
900
01:20:20,601 --> 01:20:23,575
Gospo�ice?
Ima li toaleta ovde negde?
901
01:20:23,641 --> 01:20:25,687
Da, niz hodnik.
902
01:20:51,254 --> 01:20:53,940
Gde idete?
-U�iva� li u �aju?
903
01:20:54,645 --> 01:20:56,691
Stavi ga unutra, D�ordi.
904
01:21:42,607 --> 01:21:45,582
�ta se de�ava?
Vebe. �ta se doga�a?
905
01:21:45,647 --> 01:21:47,821
Vik ka�e da ti treba
drugo mi�ljenje.
906
01:21:48,718 --> 01:21:50,157
Dobro, di�i ga.
907
01:22:16,492 --> 01:22:20,041
U�inite ne�to!
-Ne brini.
908
01:22:59,302 --> 01:23:00,772
Slu�am.
909
01:23:08,134 --> 01:23:10,179
Napravili su zamenu.
910
01:23:11,525 --> 01:23:13,187
Sa Vebom je.
911
01:23:13,253 --> 01:23:15,523
Donesi mi jaknu.
-Ka�u da je bilo prosto k'o pasulj.
912
01:23:15,589 --> 01:23:19,170
Dobro isplanirano. -Mo�da
prelako, mo�da je name�taljka.
913
01:23:19,237 --> 01:23:22,082
Treba�e ti kraljica da
te izvu�e iz ovoga.
914
01:23:22,148 --> 01:23:24,194
Donesi mi jaknu, Vulfe.
915
01:23:56,768 --> 01:23:59,038
Mislim da �e biti divan dan.
916
01:24:52,346 --> 01:24:54,264
Gledaj.
917
01:24:54,330 --> 01:24:56,407
Ovo nije u mom stilu,
mo�da ne�to zajebem.
918
01:24:56,473 --> 01:24:58,903
Ne bi trebalo da budem
ovde. -�elim da bude� uz mene.
919
01:24:58,969 --> 01:25:00,407
Hajde.
920
01:25:26,421 --> 01:25:28,499
Kako je pacijent?
-�iv je.
921
01:25:30,069 --> 01:25:32,339
Ho�e� da se kladi� u to?
922
01:25:37,013 --> 01:25:38,290
Ustaj.
923
01:25:40,116 --> 01:25:41,554
Ustaj!
924
01:25:44,851 --> 01:25:47,345
Nije sretan �to nas vidi.
925
01:25:47,411 --> 01:25:49,585
Nema entuzijazma.
926
01:25:50,803 --> 01:25:54,320
Izvukli smo te.
Zar ti nije drago �to si napolju?
927
01:25:54,387 --> 01:25:58,160
Gde je zahvalnost?
928
01:25:59,186 --> 01:26:01,392
Bolestan sam, Vik.
929
01:26:01,458 --> 01:26:03,503
Trebali su da
me operi�u.
930
01:26:04,337 --> 01:26:06,383
Ja �u te operisati.
931
01:26:15,472 --> 01:26:18,605
Ako mi ne ka�e� gde su
pare u roku od 10 sekundi...
932
01:26:20,912 --> 01:26:23,117
...raspori�u te!
933
01:27:17,641 --> 01:27:19,399
Gde je?
934
01:27:19,465 --> 01:27:21,702
Ovde je.
U jednom od ovih lukova.
935
01:27:23,016 --> 01:27:25,285
Vulfe, po�i sa mnom.
936
01:27:30,599 --> 01:27:32,645
Mora da si poludeo.
937
01:27:32,711 --> 01:27:34,949
Morao sam, Vik.
938
01:27:35,015 --> 01:27:37,124
Morao sam da odvedem
Frenka kod doktora.
939
01:27:38,726 --> 01:27:41,092
Mislio sam da su
nam panduri za petama.
940
01:27:41,158 --> 01:27:44,420
Hteo sam da ga pokupim
na putu ka tebi.
941
01:27:48,773 --> 01:27:51,491
Od svih mogu�ih
mesta u Londonu.
942
01:27:51,556 --> 01:27:53,411
Ulazi unutra!
943
01:27:53,476 --> 01:27:55,970
Ulazi unutra! -Da, Vik.
944
01:27:56,036 --> 01:27:58,114
Gde je? -Ovde.
945
01:27:59,044 --> 01:28:01,122
Poka�i mi!
�elim da ga vidim!
946
01:28:16,002 --> 01:28:18,112
Sve je druga�ije.
947
01:28:19,170 --> 01:28:22,976
Mora da je drugi.
-Na�i �emo ga, za ne?!
948
01:28:32,320 --> 01:28:34,174
Vik! Panduri!
949
01:28:40,031 --> 01:28:43,069
Vik, idu panduri!
950
01:28:43,135 --> 01:28:44,925
Name�teno ti je.
951
01:28:49,662 --> 01:28:51,964
Ti si to uradio.
952
01:28:52,029 --> 01:28:54,044
Svinjo odvratna!
953
01:28:55,102 --> 01:28:58,779
Ne, Vik, ne.
Molim te, nemoj.
954
01:28:58,845 --> 01:29:01,178
Molim te.
Nemoj, Vik.
955
01:29:56,342 --> 01:29:57,749
Vulfe!
956
01:30:01,686 --> 01:30:02,963
Vulfe!
957
01:30:23,219 --> 01:30:25,489
Vulfe, hajde. Mo�emo...
-Idi. Be�i!
958
01:30:25,555 --> 01:30:27,056
Potreban si mi!
-Zasrao si.
959
01:30:27,122 --> 01:30:29,744
Sve si zasrao!
-Potreban si mi!
960
01:31:24,172 --> 01:31:27,594
Vidi� njih?
Njih?
961
01:31:27,660 --> 01:31:29,034
I njih?
962
01:31:30,252 --> 01:31:32,617
Ne mo�e� sve
da ih zastra�i�.
963
01:31:32,684 --> 01:31:35,945
Ne sve vreme. -�to?
964
01:31:37,194 --> 01:31:40,776
Oni su za tebe klo�ari.
Nama su svedoci.
965
01:31:50,665 --> 01:31:54,214
Ako pogledam nekog od njih,
966
01:31:54,281 --> 01:31:56,423
usra�e se u ga�e.
967
01:31:56,488 --> 01:31:58,118
Jer ja sam Vik Dejkin!
968
01:31:58,184 --> 01:32:00,614
Bio si.
969
01:32:00,679 --> 01:32:04,069
A ko si mi pa ti?
�ta ti radi�?
970
01:32:04,135 --> 01:32:07,685
Odr�ava� Britaniju
�istom za 30 funti nedeljno.
971
01:32:07,751 --> 01:32:10,628
Po�tovanje! Ne zna� ti
�ta je to po�tovanje.
972
01:32:10,695 --> 01:32:14,501
Osim ako nisi Vik Dejkin.
Neka mu neko ka�e!
973
01:32:14,566 --> 01:32:18,051
Stotinu svedoka.
Samo je dvanaest porotnika.
974
01:32:18,118 --> 01:32:21,156
Zapamti to.
Samo je dvanaest porotnika.
975
01:32:30,204 --> 01:32:31,904
Koga to gledate?!
976
01:32:34,926 --> 01:32:40,926
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)
977
01:32:43,926 --> 01:32:47,926
Preuzeto sa www.titlovi.com
70534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.