All language subtitles for ain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,044 --> 00:00:23,044 www.titlovi.com 2 00:00:26,044 --> 00:00:31,244 Z L I K O V A C 3 00:01:16,700 --> 00:01:19,677 Laku no�, Pati. -Dobro jutro. 4 00:01:30,367 --> 00:01:32,124 Ima� klju�eve? 5 00:02:23,704 --> 00:02:26,518 Daj, Beni. Umoran sam. Ho�u da idem ku�u. 6 00:02:29,112 --> 00:02:31,190 �ta ka�e� na ovo? 7 00:02:32,824 --> 00:02:35,157 Pitam se koliko sklekova radi svakog jutra. 8 00:02:35,223 --> 00:02:39,444 Samo o tome razmi�lja�. -Ovaj �asopis ko�ta 12 �ilinga. 9 00:02:39,510 --> 00:02:40,949 �ista prevara. 10 00:02:45,590 --> 00:02:47,060 Voleo bih da sam pun k'o brod. 11 00:02:48,565 --> 00:02:52,211 Misli� li da ima ne�to za klopu? -Ne znam. Baci pogled. 12 00:02:52,277 --> 00:02:53,586 Moram ne�to da stavim u usta. 13 00:02:53,653 --> 00:02:57,074 Samo sam kesicu �ipsa jeo od ju�e. 14 00:02:57,140 --> 00:02:58,866 Stigao je Beni. 15 00:03:00,500 --> 00:03:02,322 On ti mo�e re�i. 16 00:03:05,011 --> 00:03:08,753 Pokupio je devojku. -Dobra ma�kica. 17 00:03:10,514 --> 00:03:12,432 Metnuo bih joj ga. 18 00:03:17,874 --> 00:03:19,568 �ta to radi�? 19 00:03:19,634 --> 00:03:23,247 Neka stan bude �ist kao �to si ga na�ao. 20 00:03:29,201 --> 00:03:32,110 Vik. Vik. 21 00:04:26,634 --> 00:04:30,120 Svetlo je upaljeno. -Dobro jutro. 22 00:04:32,906 --> 00:04:35,431 O �emu je re�? -Ulazi unutra. 23 00:04:39,113 --> 00:04:41,606 Nemoj tu da stoji�, u�i. 24 00:04:55,239 --> 00:04:57,572 Za�to nam ne napravi� �aj? 25 00:05:06,086 --> 00:05:07,587 Zdravo, Beni. 26 00:05:08,965 --> 00:05:10,467 Slu�aj, Vik... 27 00:05:18,852 --> 00:05:21,026 Podigni ga. Podigni ga. 28 00:05:45,664 --> 00:05:50,174 Beni... Beni, previ�e si pri�ao. 29 00:05:51,521 --> 00:05:55,165 Ovo �e tu pomo�i da br�e �va�e� hranu. 30 00:05:55,232 --> 00:05:56,862 Molim te. 31 00:06:13,790 --> 00:06:15,643 Pa�ljivo, Vik. 32 00:06:16,733 --> 00:06:18,043 Prokleti golubovi. 33 00:07:15,319 --> 00:07:16,693 Zdravo, mama. 34 00:07:16,758 --> 00:07:19,220 Doneo sam ti �olju �aja. -Hvala. 35 00:07:19,286 --> 00:07:22,036 Dobro si spavala? -Bi�e da jesam. 36 00:07:22,102 --> 00:07:24,820 Koliko je sati? -Pola devet. 37 00:07:24,885 --> 00:07:28,563 Ranio si ustao. -Proveo sam no� sa momcima. 38 00:07:29,749 --> 00:07:31,635 Izgleda da �e biti lep dan. 39 00:07:31,701 --> 00:07:33,715 Mogli bi malo do obale. 40 00:07:33,780 --> 00:07:35,698 Da udahnemo sve� vazduh. -Brajton? 41 00:07:35,764 --> 00:07:38,642 �to da ne. -Lepo bi nam bilo. 42 00:07:38,708 --> 00:07:41,105 Pij �aj sa limunom dok je vru�. 43 00:07:45,811 --> 00:07:49,617 Dobro jutro. -Zdravo, Tome. 44 00:07:49,683 --> 00:07:52,016 Kako je moja omiljena devoj�ica? 45 00:07:52,082 --> 00:07:55,344 Mene nikad ne grli tako. 46 00:07:55,410 --> 00:07:58,416 Voli ona ujka Toma, zar ne? 47 00:07:58,481 --> 00:08:00,623 Ba� ti je lepa haljina. 48 00:08:00,689 --> 00:08:02,703 Do�ao si da mi pomogne� oko vrtlarstva? 49 00:08:02,769 --> 00:08:05,454 Beni Tompson je nagrabusio sino�. 50 00:08:05,520 --> 00:08:08,206 Je li mrtav? -Nije. Isekli su ga. 51 00:08:08,273 --> 00:08:11,374 Ovde, i ovde. I na gomilu drugih mesta. 52 00:08:12,496 --> 00:08:13,806 D�il, draga. -Da? 53 00:08:13,872 --> 00:08:16,333 Zamoli mamu da nam donese kafu. 54 00:08:16,400 --> 00:08:18,669 Hvala, draga. -I malo kola�a. 55 00:08:18,735 --> 00:08:23,148 Razapeli su ga kao svinju, na petom spratu. 56 00:08:23,215 --> 00:08:26,188 Beni Tompson. Nije nam bio od neke pomo�i? 57 00:08:26,254 --> 00:08:28,620 Ne, ni�ta posebno. Samo tra�evi. 58 00:08:28,686 --> 00:08:32,556 Miri�e mi na Vika Dejkina. -Ne znam za�to bi to uradio. 59 00:08:32,622 --> 00:08:36,203 'Ajmo unutra. -Neka. U prolazu sam. 60 00:08:36,269 --> 00:08:38,603 Treba mi izgovor da odmorim od vrtlarstva. 61 00:08:48,524 --> 00:08:51,689 Dobro jutro, Vik. Jesi li gledao utakmicu? -Koji u�as. 62 00:08:51,755 --> 00:08:53,865 Nisu trebali da izlaze na teren. 63 00:08:53,931 --> 00:08:58,377 Dobro izgleda. Gde si bio, Tomi? Jug Francuske? 64 00:08:58,443 --> 00:09:02,184 Dobri igra, a? Veler. -Daj mu pi�e. 65 00:09:02,250 --> 00:09:05,032 Razvedri ga malo. -Kako je g�a Dejkin? 66 00:09:05,098 --> 00:09:07,559 Dobro je. Hvala na pitanju. 67 00:09:07,626 --> 00:09:09,767 Daj mu pi�e. -Bez brige. 68 00:09:17,928 --> 00:09:20,646 Dobro jutro, Vik. Kako si? 69 00:09:20,712 --> 00:09:22,182 Kako ti je mama? 70 00:09:24,263 --> 00:09:27,813 Dobar program ve�eras u klubu. Donald O' Konor i Vera Elen. 71 00:09:30,119 --> 00:09:33,093 O �emu se radi, Dani? Ima� muke sa klubom? 72 00:09:33,158 --> 00:09:36,772 Deni ima jedan posli�. -Nije valjda? 73 00:09:36,838 --> 00:09:40,227 Nije ba� po tvom ukusu, ali pare su pare. 74 00:09:40,293 --> 00:09:42,755 Koliko para? -60 ili 70 hiljada. 75 00:09:42,821 --> 00:09:45,251 Dr�ite, momci. 76 00:09:50,084 --> 00:09:52,386 Slu�am. -Fabrika plastike. 77 00:09:52,453 --> 00:09:56,066 Ogromno mesto, velika isplata, bez oklopnog vozila. 78 00:09:57,571 --> 00:10:00,449 Znam tipa koji radi u ra�unovodstvu. 79 00:10:00,515 --> 00:10:03,425 Svake nedelje gleda kako isporu�uju pare. 80 00:10:03,491 --> 00:10:07,201 Za�to ti govori sve to? -Dolazi u klub. 81 00:10:07,266 --> 00:10:10,656 Zna� tu felu. Jadnici. Svake subote dolazi u klub. 82 00:10:10,722 --> 00:10:13,152 Ka�e �eni da ide da gleda fudbal. 83 00:10:13,217 --> 00:10:16,959 I zbog toga �eli da prekr�i zakon? -Ne. Jebao je jednu od riba. 84 00:10:17,025 --> 00:10:19,199 �eli da se brine o njoj. 85 00:10:19,265 --> 00:10:22,143 Mo�e se re�i da je malo udaren u glavu. 86 00:10:22,209 --> 00:10:24,671 Ogor�en. Misli da mu svet ne�to duguje. 87 00:10:24,736 --> 00:10:26,143 �udak. 88 00:10:28,128 --> 00:10:30,974 Vredno je pogleda. 89 00:10:31,040 --> 00:10:33,470 Dobro zvu�i. 90 00:10:38,111 --> 00:10:41,149 Lepo je �to si nas se setio, Deni. 91 00:10:41,214 --> 00:10:44,092 Razmisli�u. 92 00:10:44,158 --> 00:10:45,916 Vide�emo se. 93 00:10:45,982 --> 00:10:48,476 �iv bio, Vik. 94 00:10:50,013 --> 00:10:53,051 U svako doba. 95 00:10:58,588 --> 00:11:02,202 Ostavi�emo na miru Denija dve nedelje. 96 00:11:02,268 --> 00:11:03,834 Nagrada za inicijativu. 97 00:11:07,547 --> 00:11:09,017 Nemam pojma. 98 00:11:09,084 --> 00:11:12,473 Nije na�a vrsta... Mislim, nije tvoja vrsta... 99 00:11:12,539 --> 00:11:16,184 Ho�u da ka�em, plja�ka u dana�nje vreme... 100 00:11:16,251 --> 00:11:18,872 Mislim... nikad se ne zna. 101 00:11:18,938 --> 00:11:21,688 �to smo danas na�itani. 102 00:11:21,754 --> 00:11:23,416 Pravi plamen elokvencije. 103 00:11:25,146 --> 00:11:27,767 Daj mi klju�eve. Vodim mamu u vo�nju. 104 00:11:27,834 --> 00:11:30,487 Potra�ite Vulfa. �elim da popri�am s njim. 105 00:11:30,553 --> 00:11:32,438 Da vidim �ta radi. 106 00:11:34,297 --> 00:11:37,878 To je obi�na usluga, ljubavi. -Ne svi�aju mi se tvoje usluge. 107 00:11:37,943 --> 00:11:40,406 Slu�aj, lepo �emo se provozati po selu, u redu? 108 00:11:40,471 --> 00:11:42,934 Sve� vazduh, ku�a iz snova, lep na�in da se provede nedelja. 109 00:11:42,999 --> 00:11:44,789 Ko �e biti tamo? 110 00:11:44,855 --> 00:11:47,733 Neki moji prijatelji. 111 00:11:47,798 --> 00:11:49,876 Budi fina prema njima. 112 00:11:49,943 --> 00:11:51,860 Zna� da mi je to bitno. 113 00:11:51,927 --> 00:11:55,092 Upozna�e� jednog uticajnog tipa. I velikodu�nog. 114 00:12:11,380 --> 00:12:13,042 Ima svoj avion. 115 00:12:13,107 --> 00:12:16,497 Prizemljen u ba�ti. Skokne do �kotske, lovi jelena... 116 00:12:16,563 --> 00:12:18,513 Odi�e stilom. 117 00:12:18,579 --> 00:12:20,977 Kakva gajba, a? Kao skrojena za kralja. 118 00:12:21,043 --> 00:12:24,593 Kupke su sigurno ledene. 119 00:12:24,659 --> 00:12:26,192 Bur�ujima ne trebaju kupatila. 120 00:12:30,194 --> 00:12:32,880 Vulfe, drago mi je �to si do�ao. 121 00:12:32,946 --> 00:12:34,864 Zdravo, Vivijan. Ovo je Venecija. 122 00:12:34,929 --> 00:12:36,815 Zdravo, Venecija. -Zdravo. 123 00:12:36,881 --> 00:12:39,630 Pridru�ite nam se na pi�u. 124 00:12:40,913 --> 00:12:43,214 Voleo bih da ste sino� bili ovde. 125 00:12:43,280 --> 00:12:45,294 Bilo je poznatih faca. 126 00:12:45,360 --> 00:12:48,462 Posla�u vam �ampanjac. 127 00:12:48,527 --> 00:12:52,333 Ose�ajte se kao kod ku�e. 128 00:12:52,400 --> 00:12:55,821 Ko je "ona"? -�uti. Na kraju krajeva, on je markiz. 129 00:12:55,887 --> 00:12:58,061 Ima uticajne prijatelje. 130 00:12:58,126 --> 00:13:00,748 Hvala. 131 00:13:05,838 --> 00:13:07,723 Nazdravlje. 132 00:13:07,789 --> 00:13:09,676 Onaj mi je poznat. -Trebalo bi. 133 00:13:09,741 --> 00:13:11,627 �esto je na televizoru. 134 00:13:11,693 --> 00:13:14,475 Uzburkava savest nacije. On je �lan parlamenta. 135 00:13:14,540 --> 00:13:16,427 Ne bih glasala za njega. 136 00:13:16,493 --> 00:13:19,050 Ne �eli on tvoj glas. 137 00:13:21,611 --> 00:13:25,066 Zdravo, Vulfe. -Venecija, ovo je D�erald Drejkot. 138 00:13:25,132 --> 00:13:28,009 Zdravo. -Zdravo. 139 00:13:28,075 --> 00:13:31,081 Vivijan mi ka�e da ne ostaje�, Vulfe. 140 00:13:31,147 --> 00:13:32,841 Kako to misli�, ne ostaje�? 141 00:13:32,907 --> 00:13:35,241 Moram da se vratim. Imam neka posla. 142 00:13:35,306 --> 00:13:36,776 Uze�u ti kola, mo�e? 143 00:13:36,842 --> 00:13:39,336 Neko �e te ve� povesti ujutro. 144 00:13:39,402 --> 00:13:42,983 Da. Ja �u je povesti. 145 00:13:43,049 --> 00:13:45,479 �ekaju me neka posla. 146 00:13:47,880 --> 00:13:51,078 Prava si gnjida. -�ta �e�. 147 00:13:51,145 --> 00:13:57,989 �teta. Svejedno, nadam se da te to ne�e spre�iti da zablista�. 148 00:14:22,757 --> 00:14:25,347 Zdravo, de�ko. -Zdravo, Vulfe. -Zdravo, Ken. 149 00:14:25,413 --> 00:14:27,202 Jesu li te prijatelji na�li? 150 00:14:27,268 --> 00:14:30,465 Koji prijatelji? 151 00:14:30,532 --> 00:14:34,625 Dvojica su pitala za tebe pre sat vremena. 152 00:14:34,691 --> 00:14:38,113 Vodi� ga u �etnju? 153 00:14:38,179 --> 00:14:40,257 Idem do Potera na pi�e. 154 00:14:40,322 --> 00:14:42,400 Dovedi ga gore. Imam ne�to za njega. 155 00:14:42,466 --> 00:14:44,384 U redu. Idemo. 156 00:15:10,975 --> 00:15:13,853 Teri. Dankane. 157 00:15:15,871 --> 00:15:17,437 Ti�ina, de�a�e. 158 00:15:20,990 --> 00:15:23,132 �ta se de�ava? 159 00:15:23,198 --> 00:15:26,715 Nedostaje� Viku. �eli da te vidi. 160 00:15:26,781 --> 00:15:28,923 �isto prijateljski. Drag si mu. 161 00:15:28,989 --> 00:15:30,683 Kako mu je keva? Je li dobro? 162 00:15:30,749 --> 00:15:33,179 U redu, nemoj da se folira�, Vulfi. 163 00:15:33,245 --> 00:15:36,698 Toga je vi�e preko glave. Zna� na �ta mislim? 164 00:15:36,764 --> 00:15:39,258 �eli da te vidi. 165 00:15:39,324 --> 00:15:41,561 Pozva�u ga, va�i? 166 00:15:44,220 --> 00:15:45,305 Va�i. 167 00:15:47,675 --> 00:15:50,873 Kako se zove�? -Kenet. 168 00:15:50,939 --> 00:15:52,920 Ima� lepog kera, Ken. 169 00:15:52,986 --> 00:15:55,128 Drugar je imao istog takvog. 170 00:15:55,194 --> 00:15:57,048 Pregazili su ga. 171 00:15:59,258 --> 00:16:00,663 Vi�e puta. 172 00:16:05,817 --> 00:16:08,119 �ta to bi? 173 00:16:08,184 --> 00:16:09,910 Nema razloga za brigu. 174 00:16:09,976 --> 00:16:12,311 To su neki moji drugari. 175 00:16:12,376 --> 00:16:15,798 Hajde, da mu dam to meso �to sam obe�ao. 176 00:16:27,606 --> 00:16:29,172 Vratio sam se. 177 00:16:34,422 --> 00:16:36,660 Mogao si da pristavi� �ajnik. 178 00:16:40,757 --> 00:16:42,738 �ta �e�? �edar sir ili �unku? 179 00:16:42,804 --> 00:16:45,426 Rekao sam ti da ostane� kod ku�e. 180 00:16:45,492 --> 00:16:47,026 Mogao si da bude� u svojoj ba�ti. 181 00:16:47,092 --> 00:16:50,386 Nameravao sam pro�le nedelje, ali je lila ki�a. 182 00:16:50,452 --> 00:16:52,274 Devojka nije ni�ta rekla, gospodine. 183 00:16:52,339 --> 00:16:55,185 Pravi ste sre�nik, pozorni�e. 184 00:16:55,251 --> 00:16:57,713 Ne, mislim na devojku Benija Tompsona, gospodine. 185 00:16:57,779 --> 00:16:59,856 Rekla je da je do�la ku�i, i da ga je na�la takvog. 186 00:16:59,922 --> 00:17:02,608 U �est ujutru? 187 00:17:02,674 --> 00:17:05,328 �ta je sa Tompsonom? -Jo� uvek je u kriti�nom stanju. 188 00:17:05,394 --> 00:17:08,464 Pre�ive�e, jedva. Ali �e pre�iveti. 189 00:17:08,530 --> 00:17:09,935 Hvala, Lene. 190 00:17:12,433 --> 00:17:14,575 Misli� li da je Dejkin li�no bio tamo? 191 00:17:14,641 --> 00:17:18,766 Bio? Li�no je to uradio. 192 00:17:18,832 --> 00:17:21,902 I u�ivao bi u tome. Zabole ga za sve. 193 00:17:23,344 --> 00:17:27,757 Poma�e mu da se opusti. Zna� li �ta radi nedeljom? 194 00:17:27,823 --> 00:17:30,733 Ako je lepo vreme, vodi majku u Brajton, 195 00:17:30,799 --> 00:17:33,549 �etaju pored obale, 196 00:17:33,614 --> 00:17:37,164 jedu morske pu�eve, a zatim je sporo odveze ku�i 197 00:17:37,230 --> 00:17:39,212 da ne bi �tucala. 198 00:17:39,278 --> 00:17:41,643 Onda ne mo�e biti toliko lo�? 199 00:17:45,709 --> 00:17:48,843 Doneo sam ti �aj. -Hvala, dragi. 200 00:17:48,909 --> 00:17:52,266 Ne �elim keks. -Naravno da �eli�. 201 00:17:52,333 --> 00:17:55,146 Idem u krevet. Bio je ovo dug dan. 202 00:17:55,212 --> 00:17:59,114 U�ivala sam. -I ja isto. 203 00:17:59,179 --> 00:18:01,738 Bog te blagoslovio. 204 00:18:01,803 --> 00:18:04,937 Laku no�, sine. -Laku no�, draga. 205 00:18:41,927 --> 00:18:45,285 Kako si, Deni? Lepo si proveo vikend? 206 00:18:45,350 --> 00:18:47,780 Moram da prestanem s ovim, g. Metjuz. 207 00:18:47,846 --> 00:18:49,700 Beni Tompson. 208 00:18:49,766 --> 00:18:53,859 O, Beni. On je bio razmetljiv. Previ�e se hvalio. 209 00:18:53,926 --> 00:18:55,363 Nije kao ti, Deni. 210 00:18:55,429 --> 00:18:59,779 Ti ima� malo zdravog razuma. -Nije sme�no. 211 00:18:59,844 --> 00:19:02,051 Profesionalni rizik. 212 00:19:02,116 --> 00:19:05,826 Molim? -Ti si dou�nik, Deni. Dou�nici ne biraju kad �e prestati. 213 00:19:05,892 --> 00:19:09,634 Zabrazdio sam. Moram se izvu�i �to pre. 214 00:19:09,699 --> 00:19:12,961 Ka�em ti, ako mi klub dobro posluje ove godine, 215 00:19:13,028 --> 00:19:15,169 odoh ja. Proda�u sve �to imam. 216 00:19:15,235 --> 00:19:17,024 Odoh negde gde je sun�ano. 217 00:19:17,090 --> 00:19:21,568 �panija. Prija�e mi. 218 00:19:21,634 --> 00:19:22,848 �ta Dejkin radi? 219 00:19:22,914 --> 00:19:25,663 Ako zanemarimo kasapljenje krupijea. 220 00:19:25,729 --> 00:19:29,023 Nemam predstavu. Ne vi�am ga. 221 00:19:29,090 --> 00:19:33,503 Pla�a� mu reket. -On je lud. 222 00:19:33,569 --> 00:19:35,039 Pravi psihopata. 223 00:19:35,105 --> 00:19:38,431 Pre nekoliko godina, kad je bio pi�ljivi izbaciva� 224 00:19:38,496 --> 00:19:40,798 po klubovima, zna� li �ta je uradio? 225 00:19:40,864 --> 00:19:43,709 Vezao je makroa za banderu i odsekao mu... 226 00:19:43,776 --> 00:19:45,181 Da, znam. 227 00:19:49,054 --> 00:19:51,389 Treba�e ti... pare. 228 00:19:51,455 --> 00:19:53,085 Za �paniju. 229 00:20:05,053 --> 00:20:06,747 Kako je pro�lo? -Tiho. 230 00:20:06,813 --> 00:20:09,435 Svi �e biti usrani od straha nekoliko nedelja. 231 00:20:09,501 --> 00:20:13,146 Preporu�io mi je da se kladim na "SilverMajna" u 15:30. 232 00:20:13,212 --> 00:20:15,514 Ba�. Sigurno se �alio. 233 00:20:40,569 --> 00:20:43,223 Katastrofa od saobra�aja. 234 00:20:43,289 --> 00:20:45,271 Vidi ludaka. 235 00:20:45,336 --> 00:20:47,542 Gubi se, bre. 236 00:20:51,288 --> 00:20:53,173 To je banka. 237 00:20:59,927 --> 00:21:02,676 Dig'o ti se? Fokusiraj se na vo�nju. 238 00:21:04,727 --> 00:21:07,956 Meri vreme do fabrike. Ho�u da znam grubu procenu. 239 00:21:08,021 --> 00:21:11,188 Zatim �emo meriti vreme njihove naredne isporuke. 240 00:21:27,731 --> 00:21:29,649 Eno je. 241 00:21:35,858 --> 00:21:37,713 Stani pored one govornice. 242 00:21:45,073 --> 00:21:47,119 Idi i telefoniraj, Teri. 243 00:21:49,937 --> 00:21:53,582 Kome? -Jebenoj dobroj vili. Ne znam. 244 00:21:53,648 --> 00:21:57,134 Idi i telefoniraj. -Mojoj vili? 245 00:21:57,200 --> 00:22:00,494 Neka izgleda kao da nas trojica nameravamo 246 00:22:00,559 --> 00:22:03,181 da telefoniramo. 247 00:22:15,694 --> 00:22:18,443 Zamisli da �ivi� ovde. -Lepo je i mirno. 248 00:22:18,509 --> 00:22:19,915 Gluperde. 249 00:22:19,981 --> 00:22:22,891 Gledaju TV po �itav dan, kre�u �enu nedeljom. 250 00:22:22,957 --> 00:22:25,931 �ta misli�, Vik? 251 00:22:25,997 --> 00:22:27,467 Obe�ava. 252 00:22:31,020 --> 00:22:33,610 Ne radi. -Huligani. 253 00:22:38,667 --> 00:22:40,457 Moramo jo� �to �ta da saznamo. 254 00:22:40,523 --> 00:22:43,337 Koja kola, koliko ljudi, 255 00:22:43,402 --> 00:22:46,952 kako prenose lovu. �eleo bih da porazgovaram 256 00:22:47,018 --> 00:22:49,416 sa tipom iz ra�unovodstva. 257 00:22:49,482 --> 00:22:52,743 Obi�an sam slu�benik. To je sada ma�iji ka�alj, g. Belami. 258 00:22:52,809 --> 00:22:54,696 Pre rata, taj posao je bio perspektivan. 259 00:22:54,762 --> 00:22:58,151 Izdaje� nare�enja. Mogao si da dobije� povi�icu. 260 00:22:58,217 --> 00:23:00,295 Da kupi� lepa kola dok napuni� 40. 261 00:23:00,361 --> 00:23:03,206 Obi�an radnik je radio za 3 funte nedeljno. 262 00:23:03,272 --> 00:23:04,742 Vi�e ne. Moja �ena to zna. 263 00:23:04,808 --> 00:23:08,070 Ka�e klincima: "Ne�ete biti proma�aj kao va� otac." 264 00:23:08,136 --> 00:23:09,542 Zvu�i kao prava krava. 265 00:23:09,608 --> 00:23:12,773 Treba�e nam dosta pojedinosti. -Podrazumeva se. 266 00:23:12,840 --> 00:23:16,517 46 mi je godina i o�enjen sam poslom. I ja sam �ivo bi�e. 267 00:23:16,583 --> 00:23:19,972 �elim malo ljubavi. Ne prezira. 268 00:23:20,038 --> 00:23:22,085 Devojke. Stvari koje sam propustio. 269 00:23:24,677 --> 00:23:26,947 Na�ao sam jednu. Prava lepojka. -Dobro. 270 00:23:27,013 --> 00:23:29,668 Dobi�ete lepu sumu novca, mo�i �ete da sa po�astite. 271 00:23:29,733 --> 00:23:33,155 Brige me za firmu! Zara�uju milione. 272 00:23:33,221 --> 00:23:34,530 Ne bojte se, ja sam diskretan. 273 00:23:34,597 --> 00:23:37,058 Ne�u se uspani�iti i otr�ati u policiju. 274 00:23:37,124 --> 00:23:39,394 Bi�e mi drago ako dobiju svoje. 275 00:23:39,460 --> 00:23:42,434 Mo�ete li nam nacrtati dijagram puta do ra�unovodstva? 276 00:23:42,500 --> 00:23:45,314 Svakako. Radim tamo 17 godina. 277 00:23:45,380 --> 00:23:48,129 Popunjavam smrdljive obrasce. 278 00:23:48,195 --> 00:23:52,033 �elim da znam sve o kolima, isporukama i radnicima. 279 00:23:52,099 --> 00:23:54,049 To varira. 280 00:23:54,115 --> 00:23:57,376 Imate �etiri nedelje da to uradite. -�to? 281 00:23:57,442 --> 00:24:00,096 �ekaju isporuku oklopnog vozila. 282 00:24:00,162 --> 00:24:03,391 Tada im se ne mo�e ni�ta. 283 00:24:12,961 --> 00:24:15,518 Hvala. -Hvala vama. Laku no�, gospodo. 284 00:24:15,584 --> 00:24:17,630 Idemo ponovo. 285 00:24:25,535 --> 00:24:30,237 Hvala ti za vikend, Vulfe. 286 00:24:30,302 --> 00:24:33,852 Prelepa je. Kad je krenula da... -Po�tedi me detalja. 287 00:24:33,918 --> 00:24:36,636 Molim? -Po�tedi me detalja. 288 00:24:43,933 --> 00:24:47,259 Pravi melem za o�i. 289 00:24:48,156 --> 00:24:50,042 Pravi melem. 290 00:24:50,108 --> 00:24:52,729 Zna� je? -Iz vi�enja. 291 00:24:52,795 --> 00:24:56,313 Kako da je upoznam? -Pitaj je, samo odjebi. 292 00:25:01,659 --> 00:25:03,737 Tompson je samo bio zaposlen ovde. 293 00:25:03,802 --> 00:25:05,624 Bio sam mu poslodavac, ne an�eo �uvar. 294 00:25:05,690 --> 00:25:08,951 Pretpostavio sam da znate ne�to o privatnim �ivotima va�ih zaposlenih. 295 00:25:09,018 --> 00:25:12,631 Nema potrebe. Samo da nisu krivi�no osu�ivani. 296 00:25:12,697 --> 00:25:16,407 Bitno je da su u�tivi, po�teni i lepo odgojeni. 297 00:25:16,472 --> 00:25:19,926 Rigorozni smo, uzev�i u obzir klijentelu koja dolazi ovde. 298 00:25:19,993 --> 00:25:23,798 A kakva bi to klijantela bila? -Ugla�ena. 299 00:25:26,520 --> 00:25:31,222 Ka recimo poznata sportska li�nost iz Ist Enda. 300 00:25:31,287 --> 00:25:33,397 G. Dejkin se zapravo nikad ne kocka. 301 00:25:33,463 --> 00:25:35,572 Dolazi zbog izvrsne kuhinje. 302 00:25:35,639 --> 00:25:38,293 I da naplati osiguranje. 303 00:25:38,358 --> 00:25:41,620 Ne pratim vas. -Serete, g. Barzun. 304 00:25:49,205 --> 00:25:52,307 Lepi. Kako si? 305 00:25:52,373 --> 00:25:54,803 Dobro. Stesao si se. 306 00:25:54,868 --> 00:25:58,578 U formi sam. -Zna� Eda Lovisa? 307 00:25:59,604 --> 00:26:01,170 Da. 308 00:26:09,555 --> 00:26:12,304 Kako je g. Barzun? -Kao i obi�no. 309 00:26:12,370 --> 00:26:15,280 Dejkin je ovde. -Znam, video sam ga. 310 00:26:15,346 --> 00:26:18,159 Pozdravi ga. -Zna� s kim je ovde? 311 00:26:18,226 --> 00:26:21,807 Frenk Fle�er i onaj drugi tip. Lovis, be�e? 312 00:26:21,873 --> 00:26:25,327 Sastan�e. 313 00:26:25,393 --> 00:26:27,951 Ja �u par po�iranih jaja. 314 00:26:28,016 --> 00:26:31,054 Po�irana jaja? Koji �e ti po�irana jaja? 315 00:26:31,120 --> 00:26:33,038 Imaju vrhunski francuski meni. 316 00:26:33,104 --> 00:26:35,789 D�aba. Mu�i me �ir. 317 00:26:35,855 --> 00:26:37,582 Moram jesti na svaka dva sata. 318 00:26:37,648 --> 00:26:40,717 To ti je od brige. 319 00:26:40,783 --> 00:26:43,853 Razlog zbog kojeg sam te pozvao, Frenk, 320 00:26:43,919 --> 00:26:46,604 spremamo neki posli� u tvom rejonu. 321 00:26:46,670 --> 00:26:48,940 Mislio sam da bio red da te obavestimo. 322 00:26:49,006 --> 00:26:51,212 Unosan posao? 323 00:26:51,278 --> 00:26:56,652 Velika isplata. Lepo bi ti do�lo. 324 00:26:56,717 --> 00:26:59,979 O kojoj cifri govorimo? 325 00:27:00,044 --> 00:27:02,922 Recimo 60-70.000. 326 00:27:05,260 --> 00:27:07,754 Nije lo�e. 327 00:27:07,819 --> 00:27:10,890 Po�to je to moj rejon, mogu da vam se priklju�e moji momci. 328 00:27:10,955 --> 00:27:14,601 Ne znam tvoje momke. Imam svoje. 329 00:27:14,667 --> 00:27:17,353 Moram da vodim ra�una o svojim ljudima. 330 00:27:17,418 --> 00:27:19,496 Frenkovi ljudi su od poverenja. 331 00:27:19,562 --> 00:27:22,792 Ne radi se o tome. Ne znam ih. 332 00:27:22,858 --> 00:27:25,640 Zna� mene, Vik. I Eda. 333 00:27:28,553 --> 00:27:31,271 Znam samo da ti je zet. 334 00:27:31,337 --> 00:27:32,871 Garantujem za Edija. 335 00:27:36,840 --> 00:27:39,878 U redu. Evo kako �emo. 336 00:27:39,945 --> 00:27:42,566 Pove��u dva tvoja momka... 337 00:27:42,631 --> 00:27:44,582 ...vas dvojicu. 338 00:27:44,648 --> 00:27:48,805 Mi? Daj, Vik. Zna� da ne prljamo ruke. 339 00:27:50,503 --> 00:27:54,373 Lepo nam ide, zar ne? 340 00:27:54,439 --> 00:27:57,252 Obojica smo kraljevi u na�im kraljevstvima. 341 00:27:57,318 --> 00:28:00,324 Ima� bajnu ku�u u Epsonu, 342 00:28:00,390 --> 00:28:03,651 ali ne�e� je zadr�ati ako blene� u TV... 343 00:28:03,717 --> 00:28:07,363 ...i delegira�. Ako je posao primamljiv, 344 00:28:07,429 --> 00:28:09,219 sam ga odradi�. 345 00:28:09,285 --> 00:28:13,762 Zna� da niko drugi ne mo�e to bolje da uradi. 346 00:28:13,828 --> 00:28:16,482 Hvala, sinko. -Panduri su tu. 347 00:28:21,476 --> 00:28:24,257 To je krupna gamad, Brigada za suzbijanje kriminala. 348 00:28:24,323 --> 00:28:27,233 �ta je, brine� da te ne vide u lo�em dru�tvu? 349 00:28:27,298 --> 00:28:30,624 Ne. Ali znam �ta to zna�i. 350 00:28:30,690 --> 00:28:32,448 Zna� li kakve pri�e kolaju? 351 00:28:32,514 --> 00:28:35,200 Ka�u da Metjuz ima samo jedan zadatak. 352 00:28:35,266 --> 00:28:39,391 Ne mora da se mrcvari sa prostitucijom ili drogom. 353 00:28:39,458 --> 00:28:41,503 Ima samo jednu misiju. 354 00:28:43,553 --> 00:28:44,639 Tebe. 355 00:28:47,424 --> 00:28:49,407 Lak�e, Edgare. 356 00:28:49,472 --> 00:28:51,518 Pu�i �e ti �ir. 357 00:29:31,803 --> 00:29:33,433 Zdravo, Viki. 358 00:29:33,499 --> 00:29:36,377 �ta to radi�? Igra� se sa sobom? 359 00:29:40,314 --> 00:29:43,640 Moram da idem. -Za�to si tako nervozan? 360 00:29:43,706 --> 00:29:47,352 Dr�i te mamurluk od izopa�enog vikenda? 361 00:29:47,417 --> 00:29:49,784 Molim te... 362 00:29:49,849 --> 00:29:52,951 Pateti�an, pateti�an, pateti�an, eto �ta si. 363 00:29:53,017 --> 00:29:54,103 Pateti�an! 364 00:30:00,632 --> 00:30:02,198 Tutanj. 365 00:30:14,678 --> 00:30:17,620 �ta on tra�i ovde? �lan je parlamenta, zar ne? 366 00:30:17,686 --> 00:30:19,988 �itava zemlja bi trebala da se ugleda na njega. 367 00:30:20,053 --> 00:30:23,507 A on �ta radi? Kocka se, kurva i pije. 368 00:30:24,949 --> 00:30:27,955 Ni ruke ne pere nakon nu�de. 369 00:30:28,021 --> 00:30:29,939 Tera na razmi�ljanje. 370 00:30:30,004 --> 00:30:32,562 Za�to je tvoja ekipa iskasapila Benija Tompsona? 371 00:30:32,629 --> 00:30:36,434 Ko je on? -Ne znam �ta �eli� da postigne�, 372 00:30:36,500 --> 00:30:38,545 osim mo�da orgazam. 373 00:30:41,587 --> 00:30:44,561 Ne budite tupad�ija ceo svoj �ivot. 374 00:30:44,627 --> 00:30:47,088 Uzmite slobodan dan, naredni�e. 375 00:30:47,154 --> 00:30:48,496 Inspektor. 376 00:30:48,562 --> 00:30:51,696 Napreduje se, a? 377 00:30:51,762 --> 00:30:54,032 Ba� lepo. 378 00:30:54,098 --> 00:30:56,143 Ve�a penzija za va�u udovicu. 379 00:31:12,463 --> 00:31:14,509 Laku no�. -Laku no�, Bobe. 380 00:31:17,263 --> 00:31:19,308 Vidimo se ujutru. 381 00:31:29,294 --> 00:31:30,379 Hajde. 382 00:31:34,861 --> 00:31:36,138 Bob. 383 00:31:38,572 --> 00:31:40,842 Sreo sam klinca dole. 384 00:31:40,908 --> 00:31:43,690 Ostavila sam ti sendvi�. 385 00:31:43,756 --> 00:31:45,770 Brajan se upravo vratio. 386 00:31:45,835 --> 00:31:48,105 Zna� li da je tri ujutro? 387 00:31:48,171 --> 00:31:51,817 Zaspala sam. -Poku�avam da ti ka�em 388 00:31:51,883 --> 00:31:54,120 da je na� sin pola no�i proveo napolju. 389 00:31:54,187 --> 00:31:57,768 Ko je Brenda, do�avola? -Njegova devojka. 390 00:31:58,858 --> 00:32:03,144 Mama. 391 00:32:03,210 --> 00:32:05,768 Evo me, idem. 392 00:32:05,834 --> 00:32:08,199 �itava ku�a je budna. 393 00:32:13,161 --> 00:32:16,391 Mama! -�ta je bilo? 394 00:32:24,455 --> 00:32:26,565 �ao, Vulfi. Nema te ne�to. 395 00:32:26,631 --> 00:32:29,892 Nije me htelo ve�eras, D�o. Mo�e� li mi pomo�i? 396 00:32:29,958 --> 00:32:33,380 Ima� sa sobom? -Dve hiljade crvenih u kolima. 397 00:32:33,446 --> 00:32:36,196 Donesi, �ove�e. 398 00:32:36,261 --> 00:32:39,780 Neki klinci su se smorili. 399 00:32:50,980 --> 00:32:54,466 Hajde, Vulfi. Bez glupiranja. 400 00:32:54,532 --> 00:32:58,114 Teri. Dankane. -Napred. 401 00:32:58,179 --> 00:33:00,737 Vidimo se kasnije, D�o. 402 00:33:25,248 --> 00:33:27,102 Zatvori vrata, Vulfi. 403 00:33:33,471 --> 00:33:36,925 Nameravao sam da te pozovem, Vik. 404 00:33:36,990 --> 00:33:38,556 Ali... 405 00:33:44,702 --> 00:33:46,748 Spiskao sam pare. 406 00:33:48,446 --> 00:33:51,643 Morao sam malo da dilujem. -Vratio si se na staro? 407 00:33:51,709 --> 00:33:55,226 Mal�ice je degutantno. -Slobodan sam, Vik. 408 00:33:55,293 --> 00:33:58,139 Zar sam te dr�ao na uzici? 409 00:33:58,204 --> 00:34:01,786 Davao sam ti stotku nedeljno. Dobra kola, dobra ode�a. -Znam. 410 00:34:01,852 --> 00:34:08,441 Nisi morao klo�arima da prodaje� drogu u 4 ujutru, zar ne? -Ne. 411 00:34:09,403 --> 00:34:10,809 Degutantno je. 412 00:34:23,993 --> 00:34:26,359 Momci su mi rekli da si pitao za mamu. 413 00:34:29,401 --> 00:34:31,254 Lepo od tebe. 414 00:34:32,824 --> 00:34:34,871 Lepo od tebe, Vulfi. 415 00:35:07,861 --> 00:35:10,514 Nema vi�e muljanja. 416 00:35:21,618 --> 00:35:23,665 Bez galame. 417 00:35:32,114 --> 00:35:35,375 Vodim te sutra u grad. 418 00:35:35,441 --> 00:35:37,999 Kupi�u ti neka dobra odela. 419 00:36:01,838 --> 00:36:05,484 Kako ide? -Dobro. Hvala. 420 00:36:05,550 --> 00:36:08,203 Ovo je "Klarks". Ovde je fabrika. 421 00:36:08,269 --> 00:36:09,483 Plan je slede�i. 422 00:36:09,549 --> 00:36:12,171 Ovo su oni. 423 00:36:12,236 --> 00:36:15,307 Frenkova kola ih prati i zaobi�e. 424 00:36:15,372 --> 00:36:18,986 Pre nego �to stignu, Lovis dolazi odavde. 425 00:36:19,051 --> 00:36:21,962 Blokirani. Mi do�emo. 426 00:36:22,028 --> 00:36:23,434 Blokirani i oja�eni. 427 00:36:30,507 --> 00:36:31,913 �ta je? 428 00:36:33,226 --> 00:36:36,040 Igra�ke, Vik. Obi�ne igra�ke. 429 00:36:36,106 --> 00:36:38,151 �ta je, Frenk? �ta te ti�ti? 430 00:36:38,218 --> 00:36:41,959 Moram re�i da imam sumnje. Predose�aj. 431 00:36:42,026 --> 00:36:45,607 Razgledali smo teren. Znam da izgleda kao �etnja parkom, ali... 432 00:36:45,672 --> 00:36:46,919 Ali �ta? 433 00:36:46,985 --> 00:36:50,278 Plja�ka nije na� fah. 434 00:36:50,344 --> 00:36:53,894 To je za ljude poput D�oka i Bilija Federa. 435 00:36:53,959 --> 00:36:56,741 �ak je i Bili zaglavio robiju zbog oru�ane plja�ke. 436 00:36:56,807 --> 00:36:59,046 Petnaest godina. 437 00:36:59,111 --> 00:37:01,829 Tragedija. Ima dvoje divne dece. 438 00:37:04,070 --> 00:37:07,108 Jo� ti je policija za petama. �ele... 439 00:37:07,174 --> 00:37:09,220 Sa Frenkom pri�am! 440 00:37:13,509 --> 00:37:16,068 Samo ne �elim da budem nepromi�ljen. 441 00:37:28,292 --> 00:37:29,570 Frenk. 442 00:37:30,660 --> 00:37:34,081 Mi smo mudonje, zar ne? Zar nismo mudonje? 443 00:37:34,147 --> 00:37:36,993 Oduvek smo bili. Jo� dok smo klinci bili. 444 00:37:37,058 --> 00:37:40,769 Samo �to smo se sa sise skinuli, a pravili smo kurc�lus u Hokniju. 445 00:37:40,835 --> 00:37:44,448 Trebali ste da ga vidite u akciji. Nenadma�an je bio. 446 00:37:44,514 --> 00:37:48,416 Odrasti, Vik. Tada smo bili klinci. Izvukli smo se sa ubistvom. 447 00:37:48,481 --> 00:37:50,176 Izvukli smo se. U tome je poenta. 448 00:37:50,241 --> 00:37:53,503 Uvek smo znali kako to da uradimo. Vodili smo ra�una. 449 00:37:53,569 --> 00:37:56,127 Ali sada jo� vi�e moramo da vodimo ra�una. 450 00:37:56,193 --> 00:37:59,390 Imamo domove, porodice o kojima moramo da mislimo. 451 00:37:59,456 --> 00:38:01,150 Ne mo�emo da priu�timo da budemo nemarni 452 00:38:01,216 --> 00:38:05,149 kao gomila jebenih kauboja. 453 00:38:05,216 --> 00:38:07,325 Mi smo kraljevi, Frenk. 454 00:38:07,391 --> 00:38:09,373 Zar nismo kraljevi? 455 00:38:12,799 --> 00:38:14,588 Teri, donesi momcima pi�e. 456 00:38:14,654 --> 00:38:17,948 Svi �emo da pijemo. Hajde, Edgare. 457 00:38:18,014 --> 00:38:20,380 Pi�e� mleko sa viskijem. 458 00:38:21,469 --> 00:38:25,019 Ne usu�ujem se. -Ni�ta ti ne brini. 459 00:38:25,086 --> 00:38:27,963 Vebe. Sutra je sreda. 460 00:38:33,564 --> 00:38:36,954 Hej, Vulfi. Vulfi. Mo�emo li da popri�amo? 461 00:38:37,916 --> 00:38:39,482 Hajde. 462 00:38:41,564 --> 00:38:43,705 Ho�u samo na �as da popri�amo. 463 00:38:47,994 --> 00:38:49,912 Dobar dan. 464 00:38:52,666 --> 00:38:55,192 U �emu... U �emu je problem? 465 00:38:55,257 --> 00:38:57,112 Za�to me gura�? 466 00:38:57,177 --> 00:38:59,863 Za�to ste agresivni? 467 00:39:01,017 --> 00:39:03,063 �ta je bilo? Lako dobija� modrice? 468 00:39:03,129 --> 00:39:06,678 �ta to misli� da �e� na�i? -Nikad se ne zna. 469 00:39:06,744 --> 00:39:09,462 Daj, ne bavim se ja time. Ne valjam drogu. 470 00:39:09,528 --> 00:39:12,630 Znamo mi �ime se ti bavi�. Ti si dobavlja�. 471 00:39:12,695 --> 00:39:15,958 De�aci, starlete, profesionalne device... 472 00:39:16,023 --> 00:39:17,333 Slu�ajte... 473 00:39:18,487 --> 00:39:19,989 Kako mo�e� da pu�i� ovo? 474 00:39:20,055 --> 00:39:22,709 Ja sam fin jevrejski momak. Fin jevrejski selja�i�. 475 00:39:22,775 --> 00:39:26,356 Nema mnogo delikvenata me�u Jevrejima zbog porodi�ne tradicije. 476 00:39:26,423 --> 00:39:28,084 Pre�ivljavamo. 477 00:39:28,150 --> 00:39:30,292 Pre�ivljava�, nego �ta. U tome si dobar. 478 00:39:30,358 --> 00:39:32,820 Bio si neprime�en... 479 00:39:32,886 --> 00:39:36,243 ...sve do sad. -�ta fali sada? 480 00:39:36,309 --> 00:39:40,018 Jako si dobar prijatelj sa... 481 00:39:40,084 --> 00:39:42,802 ...Dejkinom. Opasno po tebe. 482 00:39:42,868 --> 00:39:45,650 Odustani pre nego �to bude kasno. 483 00:39:45,716 --> 00:39:49,521 U�ini sebi uslugu. -Ili �e ti mi je vi u�initi, je l' tako? 484 00:39:49,587 --> 00:39:55,376 Mo�da si u poziciji da nam ne�to ka�e�. 485 00:39:55,443 --> 00:39:58,160 Zna� gde da nas na�e�. 486 00:39:58,226 --> 00:39:59,984 Niste valjda ozbiljni? 487 00:40:00,050 --> 00:40:02,288 Mogu da me ubiju samo �to pri�am sa vama. 488 00:40:02,354 --> 00:40:04,879 To je odli�an na�in da se pre�ivi. 489 00:40:04,946 --> 00:40:08,719 Mogu li sada da idem? -�ta je sa ovim? 490 00:40:10,737 --> 00:40:13,103 Nije imao �anse. 491 00:40:16,433 --> 00:40:20,238 Dr�i, sinko. "Pajki" se nikad ne�e dr�ati pravca. 492 00:40:53,676 --> 00:40:57,002 �ta se doga�a? -Reci mu �ta se doga�a? 493 00:40:57,067 --> 00:40:58,889 Stupi�e u �trajk. 494 00:40:58,955 --> 00:41:02,633 Ko? -Radnici. -Zbog �ega? 495 00:41:02,699 --> 00:41:04,617 Ne znam. Ne �itam misli. 496 00:41:04,683 --> 00:41:07,145 Mo�da �ele zlatne WC �olje. Nebitno. 497 00:41:07,211 --> 00:41:09,737 Nikakva korist od tih radnika. 498 00:41:09,802 --> 00:41:12,072 Nije ni �udo �to nam je ekonomija u kurcu. 499 00:41:12,138 --> 00:41:15,784 Koja glupost. -Pobogu. 500 00:41:15,850 --> 00:41:17,991 Shvata� da �e oni 501 00:41:18,057 --> 00:41:21,351 nabaviti oklopno vozilo dok zavr�e sa �trajkom? 502 00:41:21,416 --> 00:41:23,047 Da, da. 503 00:41:23,113 --> 00:41:25,895 Osim ako to ne uradimo sutra. 504 00:41:26,952 --> 00:41:29,862 Malo je na brzinu. 505 00:41:29,928 --> 00:41:32,229 �ta je sa kolima? 506 00:41:34,344 --> 00:41:35,877 Sredi�emo. -Dobro. 507 00:41:35,943 --> 00:41:38,597 Danas ga nisu pokupili, zna�i da �e morati sutra. 508 00:41:38,663 --> 00:41:42,340 Ako to ne uradimo sutra, mo�emo da zaboravimo na sve. 509 00:41:42,406 --> 00:41:43,941 Je l' tako, Frenk? 510 00:41:45,670 --> 00:41:48,580 Lepa kola, Teri. Odli�an �elik. 511 00:41:48,645 --> 00:41:50,500 Ne bih se bunio da imam jedna ovakva. 512 00:41:50,565 --> 00:41:52,611 Kupi ih sutra. 513 00:42:03,076 --> 00:42:05,346 Eno ih tamo. 514 00:42:08,323 --> 00:42:11,137 Koje �e�? -Kojeg su ukusa? 515 00:42:12,131 --> 00:42:15,809 Vo�nog. -Mo�e. 516 00:42:30,817 --> 00:42:34,303 Koliko je sati? -11. 517 00:42:36,160 --> 00:42:38,078 Propusti�e� pauzu za �aj. 518 00:42:47,519 --> 00:42:48,573 Savr�eno. 519 00:42:52,447 --> 00:42:56,028 Kasni, jebem ga. -Jok, ta�no na vreme. 520 00:43:14,140 --> 00:43:16,825 Veliki, jaki momci. 521 00:43:19,419 --> 00:43:23,224 Iz lokalnog ragbi kluba. 522 00:43:23,291 --> 00:43:25,144 Fali�e im igra�i u subotu. 523 00:44:11,221 --> 00:44:14,387 Uspori. Ne �uri. Imamo vremena. 524 00:44:14,452 --> 00:44:17,650 Obri�i volan. 525 00:44:49,745 --> 00:44:53,198 U redu, to je to. �vrsto se dr�ite. 526 00:44:57,168 --> 00:44:58,222 Kre�i. 527 00:44:59,952 --> 00:45:00,941 Idemo! 528 00:45:13,678 --> 00:45:15,435 Provalili su nas. 529 00:45:17,165 --> 00:45:19,819 Hajde, zaobi�i ga. 530 00:45:29,196 --> 00:45:31,210 Hajde, dete jedno. 531 00:45:54,377 --> 00:45:55,783 Hajde, idi ispred. 532 00:46:12,007 --> 00:46:13,413 Daj gas! 533 00:46:16,647 --> 00:46:18,596 Sjeba�e� sve! 534 00:47:03,234 --> 00:47:04,863 Ni makac! 535 00:47:20,735 --> 00:47:21,853 Teri. 536 00:47:22,719 --> 00:47:24,669 Moramo da be�imo odavde. 537 00:47:28,862 --> 00:47:30,300 Evo ga. 538 00:48:36,118 --> 00:48:38,261 Polako. Pobi�e� nas. 539 00:48:38,326 --> 00:48:41,972 Ne pri�aj sa punim ustima! -Ne mo�emo ovakvi u grad. 540 00:48:42,038 --> 00:48:44,691 Sagni glavi. Sav si krvav. 541 00:48:46,741 --> 00:48:49,395 Ba� smo neupadljivi sa probu�enom gumom. 542 00:48:49,461 --> 00:48:51,954 Reci nam ne�to �to ne znamo! -Sjebana je. 543 00:48:52,020 --> 00:48:54,323 Nabavi�emo druga kola. 544 00:49:14,162 --> 00:49:17,008 Izvinite, kao �to vidite, moj prijatelj je bolestan i... 545 00:49:17,073 --> 00:49:20,687 ...imamo problem. Pitam se da li bi mogli da... 546 00:49:44,847 --> 00:49:47,596 Dobro ste ih videli? -Da. 547 00:49:55,406 --> 00:49:57,483 Vas dvojica, napolje. 548 00:50:25,546 --> 00:50:28,711 Ne mo�emo ovde da prebacimo robu, udarni je termin. 549 00:50:28,777 --> 00:50:31,303 Umirem, jebem mu mater! 550 00:50:32,841 --> 00:50:35,559 Gubi dosta krvi. 551 00:50:35,624 --> 00:50:38,662 Moramo da ga odvedemo kod doktora. 552 00:50:38,728 --> 00:50:40,102 Neka za�ije to. 553 00:50:40,168 --> 00:50:43,717 Uzmite ova kola. Nalazimo se no�as. 554 00:50:43,784 --> 00:50:45,829 Ponesite novac sa vama. 555 00:50:45,895 --> 00:50:47,813 Sav novac. 556 00:50:47,879 --> 00:50:49,829 Hajde, Teri. 557 00:51:54,016 --> 00:51:57,501 Ve�era�emo kasnije? -Moram da se vidim s nekim ljudima, ljubavi. 558 00:51:57,566 --> 00:51:59,965 Kojim ljudima? -Nekim. Nebitno. 559 00:52:00,031 --> 00:52:02,492 Zna�i zato vodimo ljubav u 6 sati. 560 00:52:02,559 --> 00:52:04,060 Uvek je dobro vreme za to. 561 00:52:04,126 --> 00:52:06,620 Ba� ti hvala. 562 00:52:06,686 --> 00:52:10,332 Mogu li nekako da ti pomognem? -Ne, ljubavi. Ve� dovoljno �ini�. 563 00:52:11,645 --> 00:52:14,363 Za�to bih ina�e trpela takvo govno kao ti? 564 00:52:14,429 --> 00:52:17,435 Mora da imam ne�to. -Energiju. 565 00:52:17,501 --> 00:52:20,283 Zar je nemaju svi? -Ne invalidi koje ja sre�em. 566 00:52:20,349 --> 00:52:23,386 Misli� na starkelje koje bi nazvala "prvoklasni tip"? 567 00:52:23,452 --> 00:52:26,042 Kakvi su to likovi. Samo zato �to se brzo napalim, 568 00:52:26,108 --> 00:52:28,378 i mogu da driftujem na sva �etiri to�ka u Mini Kuperu. 569 00:52:28,443 --> 00:52:32,249 To bi se dopalo Drejkotu. Pripadaju istom klubu. 570 00:52:32,315 --> 00:52:34,873 Ne spominji mi Drejkota. 571 00:52:37,498 --> 00:52:41,176 Bez usluga vi�e, ljubavi. -Samo jo� jedna. 572 00:52:41,242 --> 00:52:43,287 Skini kapu. 573 00:52:44,634 --> 00:52:45,783 Hvala. 574 00:52:49,625 --> 00:52:51,159 Sunce ti... 575 00:52:52,921 --> 00:52:56,086 Ne otvaraj vrata. -Ne mogu, Pet. 576 00:52:56,152 --> 00:52:57,878 Pravi se da nisi tu. 577 00:52:58,999 --> 00:53:01,718 �eka me posao sa nekim poznanicima. 578 00:53:14,198 --> 00:53:17,268 Vik. Zar nisi rekao u 10? 579 00:53:17,334 --> 00:53:20,531 Pa �ta? Malo smo poranili. 580 00:53:27,989 --> 00:53:31,570 Ho�ete da popijete ne�to? -�aj. 581 00:53:33,844 --> 00:53:35,858 Ima li ovde jo� koga? -A? 582 00:53:35,924 --> 00:53:38,257 Ima li ovde jo� koga? 583 00:53:38,323 --> 00:53:39,825 Tu je jedna �enska. 584 00:53:40,819 --> 00:53:44,176 Samo �enska. -Mali ima �urku, Vik. 585 00:53:44,243 --> 00:53:45,840 Ona je bezazlena. 586 00:53:45,906 --> 00:53:48,464 Obi�na fufica za malo sprdnje. 587 00:53:48,530 --> 00:53:50,992 Zvao sam te, zar ne? 588 00:53:51,058 --> 00:53:52,528 Rekao sam ti da sam sa prijateljima. 589 00:53:52,594 --> 00:53:55,279 Da moramo pri�ati o poverljivim stvarima. 590 00:53:55,345 --> 00:53:57,711 Vik, iskreno... -Oteraj je odavde! 591 00:53:59,697 --> 00:54:01,615 Oteraj je odavde. 592 00:54:01,681 --> 00:54:03,759 Pre nego �to stignu moji saradnici. 593 00:54:32,365 --> 00:54:34,699 Dobro ve�e, g�o Lovis. -�ta ho�ete? 594 00:54:34,765 --> 00:54:37,291 Gde je Edgar? -Nije tu. 595 00:54:37,357 --> 00:54:39,402 Naravno da jeste. 596 00:55:22,887 --> 00:55:24,645 Hajde, Edgare. 597 00:55:24,711 --> 00:55:27,428 U�i unutra. Toplije je. 598 00:55:28,550 --> 00:55:30,596 Nisi dovr�io mleko. 599 00:55:45,189 --> 00:55:47,746 Kako ti je stomak? -Nije da poma�ete. 600 00:55:47,812 --> 00:55:51,777 Mora� da �va�e� hranu da ne bi imao problema sa probavom. 601 00:55:53,603 --> 00:55:56,322 Trebam da izbegavam stres i nerviranje. 602 00:55:57,763 --> 00:55:59,681 Svaki doktor �e vam to re�i. 603 00:55:59,747 --> 00:56:02,433 Ne bi trebalo da jede� jaja na poslu. 604 00:56:04,003 --> 00:56:07,200 Tvoji otisci su svuda po ljusci od jajeta. 605 00:56:20,288 --> 00:56:22,718 Nemojte mi re�i da je ovo ke�ap? 606 00:56:22,784 --> 00:56:25,662 �ta je ovo, Edgare? Posekao si se prilikom brijanja? 607 00:56:25,728 --> 00:56:29,213 Ed je bio ovde. �itav dan je sa mnom. 608 00:56:29,279 --> 00:56:31,997 Frenki Fle�er je gore sa razbijenom glavom. 609 00:56:39,774 --> 00:56:41,660 Edgare! Bo�e dragi! 610 00:56:41,726 --> 00:56:44,284 Ima napad. 611 00:56:44,350 --> 00:56:47,067 Nemojte samo tu da stojite! Zar ne vidite da je bolestan? 612 00:56:48,158 --> 00:56:50,715 Da li �esto ima zubobolju? 613 00:56:50,781 --> 00:56:52,347 Edgare... 614 00:56:53,693 --> 00:56:55,866 Slede�i put kad ima� napad, 615 00:56:55,933 --> 00:56:58,490 seti se da prvo ne padne� na ruke. 616 00:56:59,900 --> 00:57:01,466 Di�i se. 617 00:57:07,547 --> 00:57:12,472 Halo, da. Nije tu. Bolestan je. 618 00:57:13,434 --> 00:57:15,128 �elite li da ostavite poruku? 619 00:57:17,274 --> 00:57:20,984 �ta je bilo? -Javio se neki tip. 620 00:57:21,049 --> 00:57:22,871 Prvo neka �ena. Verovatno Lovisova supruga. 621 00:57:22,937 --> 00:57:25,303 Potom je taj tip rekao da nije tu. 622 00:57:25,369 --> 00:57:27,383 Mo�da je po�ao ovamo. 623 00:57:27,449 --> 00:57:29,527 Ne, ne, kasni vi�e od sat vremena. 624 00:57:29,592 --> 00:57:31,670 Ne znam onda. Da nisu panduri? 625 00:57:31,736 --> 00:57:34,006 Miki Maus sigurno nije. 626 00:57:34,072 --> 00:57:37,654 Mo�da su nas zavrnuli. -Frenk to nikad ne bi u�inio. 627 00:57:37,720 --> 00:57:39,317 Lovis nema petlju za to. 628 00:57:39,384 --> 00:57:42,389 S obzirom da nisu zvali... 629 00:57:42,455 --> 00:57:45,749 Ne znam �ta da mislim o tome. 630 00:57:45,814 --> 00:57:47,892 Ne bih se naprezao razmi�ljaju�i na tvom mestu. 631 00:57:47,958 --> 00:57:50,036 Saznaj da ih nisu uhapsili. 632 00:57:50,102 --> 00:57:53,331 Pritaji se. �uti, i �ekaj. -Va�i. 633 00:57:53,397 --> 00:57:56,467 Pozovi Vulfija ako ti zatrebam. On �e znati gde sam. 634 00:58:01,749 --> 00:58:03,475 Pa, Vulfi. 635 00:58:06,517 --> 00:58:09,970 Mogu li pomo�i? -Mo�e�. Treba mi alibi. Ne�to dobro. 636 00:58:10,036 --> 00:58:12,497 Ne tipa: "�itav dan je ovde igrao poker." 637 00:58:12,564 --> 00:58:15,377 Zna�, ne�to stvarno uverljivo. 638 00:58:15,443 --> 00:58:17,873 Ne�to uverljivo. 639 00:58:18,898 --> 00:58:22,577 Ko je upla�en? 640 00:58:50,575 --> 00:58:52,813 Zdravo, mlada damo. Ve� smo se upoznali. 641 00:58:52,879 --> 00:58:54,572 Sa�ekaj u kolima. 642 00:58:54,638 --> 00:58:56,716 Radije bih da sa�ekam ovde, i popijem �aj. 643 00:58:56,783 --> 00:58:58,668 Shvatila je poruku. Zar ne? 644 00:59:03,534 --> 00:59:06,507 Kako be�e, Patri�ija ili Pet? 645 00:59:06,573 --> 00:59:10,251 Peti. -Izvini, du�o, ne �ujem te. 646 00:59:10,317 --> 00:59:13,258 Peti. 647 00:59:23,308 --> 00:59:26,921 Na pani�i, Peti. Nema razloga za brigu. Nisam grubijan. 648 00:59:26,987 --> 00:59:30,440 Ho�e� cigaru? -Ne. 649 00:59:30,506 --> 00:59:32,072 Pametno. 650 00:59:37,290 --> 00:59:40,903 Kako je Bini? -Ne �eli da me vidi. 651 00:59:40,969 --> 00:59:43,335 Ka�e da je tako najbolje za moje dobro. 652 00:59:43,401 --> 00:59:46,695 Nisam ni zucnula. Ni re�. 653 00:59:48,168 --> 00:59:50,022 Jako pametno. 654 00:59:53,831 --> 00:59:56,805 Dala si otkaz, je l' tako be�e? 655 00:59:56,871 --> 00:59:58,661 Dala si otkaz... 656 00:59:58,727 --> 01:00:00,965 ...�ivi� ovde. 657 01:00:01,031 --> 01:00:03,141 Izbezumljena si od straha. 658 01:00:03,207 --> 01:00:06,052 Kladim se da ti je frka da ode� i do prodavnice. 659 01:00:06,118 --> 01:00:08,676 Mrzim ovaj stan, ali se ose�am sigurno. 660 01:00:08,742 --> 01:00:12,548 Izvukla si se. Nema� ni jednu brigu na svetu. 661 01:00:12,614 --> 01:00:15,811 �ive�e� sre�no do kraja �ivota. Ali, mora� da u�ini� jednu uslugu. 662 01:00:16,645 --> 01:00:19,523 �ta ho�e� da uradim? 663 01:00:19,588 --> 01:00:23,362 Pa... Sedi, �e�eru. 664 01:00:27,716 --> 01:00:29,282 Poznajem jednog markiza. 665 01:00:29,347 --> 01:00:34,017 Prire�uje zabave za svoje dru�tvo u njegovoj vili. 666 01:00:34,083 --> 01:00:37,057 Raznih su profila. Strejt likovi, �udaci... 667 01:00:38,594 --> 01:00:40,352 Ja mu obezbe�ujem... 668 01:00:40,418 --> 01:00:43,839 ..."nova lica". -Misli�, devojke? 669 01:00:43,906 --> 01:00:46,623 Uglavnom, ali ne striktno. Ima ih raznih, kao �to rekoh. 670 01:00:46,689 --> 01:00:49,759 Zvu�i odvratno. -Degenerici. 671 01:00:49,825 --> 01:00:51,999 Ali barem to rade u luksuzu. 672 01:00:56,064 --> 01:00:57,918 Slu�aj, �e�eru. 673 01:00:57,984 --> 01:01:01,630 Nudim ti vikend luksuznog �ivota na selu. 674 01:01:02,943 --> 01:01:06,110 Batler na vratima, lepa ode�a, doru�ak u krevetu. 675 01:01:06,175 --> 01:01:09,277 Sve je u fulu, mada nije ba� moralno. 676 01:01:10,335 --> 01:01:12,925 Samo jednom, i ne�e boleti. 677 01:01:12,990 --> 01:01:15,996 Na koji na�in vam �inim uslugu? 678 01:01:16,062 --> 01:01:18,620 To je ne�to �to ne mora� da zna�. 679 01:01:59,609 --> 01:02:01,942 Zdravo, g. Belami. 680 01:02:02,009 --> 01:02:03,799 U�ivate? 681 01:02:05,176 --> 01:02:07,126 Reklo bi se. 682 01:02:08,792 --> 01:02:11,030 Mo�emo li da popri�amo? 683 01:02:12,919 --> 01:02:14,197 Kuda ste po�li? 684 01:02:14,264 --> 01:02:17,141 Idem do toaleta. 685 01:02:17,207 --> 01:02:20,501 Mogu li da vas �astim pi�em? -Naravno. 686 01:02:20,567 --> 01:02:22,612 Kad se vratite. 687 01:02:49,780 --> 01:02:52,561 Ne bih progovorio. Ne bih nikad. 688 01:02:52,627 --> 01:02:55,664 Ne treba da brinete za mene. 689 01:02:55,731 --> 01:02:57,713 Siguran sam da ne treba, g. Braun. 690 01:02:57,778 --> 01:03:00,624 Samo �elim da vam napomenem... 691 01:03:01,874 --> 01:03:05,136 ... da ne srljate, i glumite heroja. 692 01:03:05,201 --> 01:03:08,911 Znate me. Ne bojim se. 693 01:03:08,977 --> 01:03:11,375 Samo sam �eleo... 694 01:03:13,040 --> 01:03:14,862 ...da vam to naglasim. 695 01:03:33,582 --> 01:03:36,011 Dr�ite par stotki. 696 01:03:38,349 --> 01:03:42,091 Poku�ajte u Menhetn Klubu u Grinfildu. 697 01:03:42,157 --> 01:03:44,139 Ili Sanbrn Hilsu. 698 01:03:45,229 --> 01:03:47,498 Za 20 funti �e uraditi sve �to po�elite. 699 01:03:49,068 --> 01:03:51,306 Lepo se provedite. 700 01:04:31,112 --> 01:04:33,029 O, Bo�e... 701 01:04:34,983 --> 01:04:38,756 �ta se to doga�a? -Svanulo je. 702 01:04:40,390 --> 01:04:42,852 Ne treba da svane pre podneva. 703 01:04:42,918 --> 01:04:48,835 Ne nakon velikih i za�injenih koktela. 704 01:04:56,708 --> 01:04:58,755 Da nema� aspirin? 705 01:05:00,292 --> 01:05:02,594 Moram da popijem ne�to za glavu. 706 01:05:17,698 --> 01:05:19,264 Jesi li dobro? 707 01:05:20,961 --> 01:05:23,423 Nisi u�ivala sino�, zar ne? 708 01:05:23,489 --> 01:05:31,422 Priklju�ila si se igricama, ali nisi u�ivala u njima. 709 01:05:31,489 --> 01:05:35,294 Nije bitno. -Meni jeste. 710 01:05:37,311 --> 01:05:40,349 O�enjeni ste? 711 01:05:43,039 --> 01:05:46,077 Da. -Imate porodicu? 712 01:05:47,295 --> 01:05:49,404 Imam �erku. Ona je tvojih... 713 01:05:52,222 --> 01:05:54,300 Mojih godina? 714 01:05:57,085 --> 01:06:00,027 Suvi�e je rano jutro da... 715 01:06:00,093 --> 01:06:03,419 ...vodimo duboke konverzacije. 716 01:06:03,484 --> 01:06:05,339 Bolje da odspavamo jo� malo. 717 01:06:33,753 --> 01:06:37,015 Izvolite, g�o Dejkin. �kampe i �koljke, sve�e su. 718 01:06:37,080 --> 01:06:38,550 Hvala. 719 01:06:38,617 --> 01:06:41,334 Navuci jaknu, mama. Prohladno je. 720 01:06:42,776 --> 01:06:44,342 Hvala. 721 01:06:54,647 --> 01:06:57,877 Divno vam je, vidim. 722 01:06:57,942 --> 01:06:59,508 �ta �elite? 723 01:06:59,574 --> 01:07:02,068 Kako ste, g�o Dejkin? U�ivate u sve�em vazduhu? 724 01:07:02,134 --> 01:07:05,652 Da. Vreme je prelepo. -Pogotovo za ovo doba godine. 725 01:07:05,718 --> 01:07:09,171 Ba� ste suptilni. Kao vazdu�ni napad. 726 01:07:09,237 --> 01:07:12,691 Kakve su ovo gluposti? -�eli� li pred majkom, Vik? 727 01:07:12,756 --> 01:07:14,803 Kako �eli�. 728 01:07:14,868 --> 01:07:20,017 Viktore Dejkin, imate pravo da... -Dobro, shvatio sam. 729 01:07:20,084 --> 01:07:23,857 Mama, imam neka posla. Dankan �e te vratiti. Pa�ljivo vozi. 730 01:07:25,268 --> 01:07:26,673 Dobro jutro. 731 01:07:30,386 --> 01:07:33,137 Jedite, g�o Dejkin. 732 01:07:33,203 --> 01:07:35,408 Ima toga jo� dosta. 733 01:07:39,602 --> 01:07:42,896 Lep ose�aj, zar ne? Toplo iznutra. 734 01:07:43,953 --> 01:07:47,343 �ak imate i publiku. Ovi klo�ari imaju �ansu 735 01:07:47,408 --> 01:07:50,927 da vide kako privode Vika Dejkina. -Vreme je da se suo�i� sa stvarima. 736 01:07:50,992 --> 01:07:54,446 U�ivajte u momentu. Ovo je su�tina svega. 737 01:07:54,512 --> 01:07:57,582 Zbog ovoga se znojite. Zbog ovoga radite. 738 01:07:57,648 --> 01:08:01,261 Va�a �ena �e biti odu�evljena. Ute�i�e je za fri�ider koji nema. 739 01:08:01,327 --> 01:08:03,437 Fri�ider radi. Dobila je novu kosilicu. 740 01:08:03,503 --> 01:08:05,965 Ne vidite dalje od nosa. 741 01:08:06,031 --> 01:08:08,684 Poslednje �to �elim je da raspirujem na�u ma�tu. 742 01:08:08,750 --> 01:08:10,636 Ne �elim da me izgovori zbune. 743 01:08:10,702 --> 01:08:13,323 Ne �elim da znam �ija je krivica i ulogu dru�tva u tome. 744 01:08:13,389 --> 01:08:15,307 Mi, policajci, smo ti jako uskogrudi. 745 01:08:15,374 --> 01:08:18,155 �elimo da hvatamo zlikovce. Ako ikad budem imao sumnje, 746 01:08:18,221 --> 01:08:19,947 baci�u ih kroz prozor. 747 01:08:21,260 --> 01:08:23,370 Ne znam �ta biste vi bez mene. 748 01:08:27,148 --> 01:08:29,418 Ako pri�am sa va�om grupom, 749 01:08:29,484 --> 01:08:32,937 nadam se da �e biti upola �armantni kao vi. 750 01:08:33,003 --> 01:08:35,881 Oprostite, gospodine. Hitno pismo za vas. 751 01:08:35,947 --> 01:08:38,505 Oprostite na minut. 752 01:08:38,571 --> 01:08:42,153 Sa druge strane, ne znam da li sam kvalifikovan... 753 01:08:52,425 --> 01:08:55,463 Ovo je taj �ovek. -U redu, polazi. 754 01:09:05,319 --> 01:09:07,301 Nije lo�e za jeftin aparat. 755 01:09:07,368 --> 01:09:09,573 Pogotovo uzimaju�i u obzir osvetljenje i ostalo. 756 01:09:09,639 --> 01:09:12,069 Izazvale su �u�enje u foto radnji. 757 01:09:12,134 --> 01:09:15,108 A tek film da vidi�. Dobio sam ponudu iz Danske. 758 01:09:15,174 --> 01:09:16,932 Slu�aj, ne mogu da pomognem... 759 01:09:20,550 --> 01:09:22,787 Ne mogu da pomognem Dejkinu. 760 01:09:22,853 --> 01:09:25,667 D�erald Drejkot, �lan parlamenta, pun plemenitih ciljeva. 761 01:09:25,733 --> 01:09:28,803 Nekad je mar�irao sa decom, ali se sada lako umara, 762 01:09:28,869 --> 01:09:30,531 pa samo spava sa njima. 763 01:09:31,621 --> 01:09:33,698 To je samo devojka. Ne mo�e se koristiti protiv mene. 764 01:09:33,764 --> 01:09:37,537 Nije to obi�na devojka. To je mala Benija Tompsona. 765 01:09:37,604 --> 01:09:39,650 Zar ne vidi� ve� naslove? 766 01:09:40,835 --> 01:09:43,809 "Devojka kriminalca i �lan parlamenta." 767 01:09:43,875 --> 01:09:46,657 Zaintrigira�e bira�e. 768 01:09:49,410 --> 01:09:52,640 Ne mogu da mu pomognem. Ne ovog puta. 769 01:09:53,442 --> 01:09:55,488 Ne budi sme�an, D�eralde. 770 01:09:56,897 --> 01:09:59,296 Alibi? Ne verujem. Kakav crni alibi? 771 01:09:59,361 --> 01:10:02,975 Ne mo�emo �ak ni pred sud da ga izvedemo. -Za�to? 772 01:10:03,041 --> 01:10:04,926 Zato �to ima prijatelje na visokom mestu. 773 01:10:04,993 --> 01:10:08,382 Sa parama mo�e� sve da kupi� u ovoj jebenoj zemlji. 774 01:10:08,449 --> 01:10:09,950 Identifikovali su ga. 775 01:10:10,016 --> 01:10:13,342 Pobogu. Odrasti, �ove�e. 776 01:10:13,407 --> 01:10:18,013 Kako oboriti svedo�enje cenjenog �lana parlamenta? 777 01:10:18,079 --> 01:10:21,981 Poznajem g. Dejkina preko raznih dobrotvornih organizacija. 778 01:10:22,046 --> 01:10:24,220 Obojica smo me�u sponzorima filma 779 01:10:24,286 --> 01:10:26,108 za mentalno hendikepiranu decu. 780 01:10:26,174 --> 01:10:28,444 Pro�log �etvrtka smo imali privatnu projekciju tog filma, 781 01:10:28,510 --> 01:10:32,092 a posle smo oti�li na ru�ak u klubu Rior. 782 01:10:33,597 --> 01:10:35,099 Imate ve� sve to napismeno. 783 01:10:35,165 --> 01:10:38,427 Ne znam za�to moram da ponavljam sve. 784 01:10:38,493 --> 01:10:41,339 Jer vam ne verujem ni jednu jedinu re�. 785 01:10:42,588 --> 01:10:45,273 Pretpostavljam da to nije va� zvani�an stav, gospodine... 786 01:10:46,555 --> 01:10:48,825 Zaklju�ujem da ste ovde na svoju inicijativu. 787 01:10:48,891 --> 01:10:50,969 Siguran sam da vi�i inspektor 788 01:10:51,036 --> 01:10:53,081 ne zna za va�u posetu. 789 01:10:55,163 --> 01:10:58,041 Postoje mnoge stvari za koje vi�i inspektor ne zna. 790 01:10:58,107 --> 01:11:01,208 Mora da razmi�lja u �irokom kontekstu, i da sledi pravila. 791 01:11:01,274 --> 01:11:04,152 Ali ja stojim na tlu. 792 01:11:04,218 --> 01:11:07,288 Znam sve detalje. 793 01:11:07,354 --> 01:11:09,143 U velikoj ste nevolji, Drejkote. 794 01:11:09,209 --> 01:11:12,822 Ne znam o �emu je re�: novac, pohlepa, po�uda, strah, 795 01:11:12,889 --> 01:11:15,510 ali znam da su vas saterali u �o�ak. -Slu�ajte... 796 01:11:15,577 --> 01:11:18,262 Ako oborim va� alibi, vi i va�a pozicija, 797 01:11:18,328 --> 01:11:20,342 va�e privilegije i va�i komiteti 798 01:11:20,408 --> 01:11:22,454 �e oti�i u pizdu materinu! 799 01:11:24,184 --> 01:11:25,621 Mama? 800 01:11:27,575 --> 01:11:29,077 Mama? 801 01:11:30,102 --> 01:11:33,236 Hajde, da te malo podignemo. 802 01:12:11,218 --> 01:12:13,680 Vulfe, dolazi odmah. 803 01:12:15,889 --> 01:12:19,471 Oti�la je. Potreban si mi. 804 01:12:20,913 --> 01:12:22,607 Potreban si mi. 805 01:12:22,673 --> 01:12:26,319 �ivot �ovekov, kratak je 806 01:12:26,384 --> 01:12:27,887 i nevoljan. 807 01:12:27,952 --> 01:12:30,862 Ni�e i vene, kao cvet. 808 01:12:30,927 --> 01:12:32,941 Nestaje kao sena, 809 01:12:33,007 --> 01:12:35,885 i nikad nije isti. 810 01:12:35,951 --> 01:12:38,604 Usred zivota, mi smo na smrti. 811 01:12:38,671 --> 01:12:41,580 �iju pomo� mo�emo tra�iti osim Tvoje, o, Gospode, 812 01:12:41,646 --> 01:12:44,492 koji si, zbog na�ih grehova, pravedno nezadovoljan. 813 01:12:44,558 --> 01:12:48,140 O, Bo�e, presveti, 814 01:12:48,205 --> 01:12:50,475 najmilosrdniji spasio�e, 815 01:12:50,541 --> 01:12:53,707 oslobodi ih od ljutog bola ve�ne smrti. 816 01:12:53,773 --> 01:12:56,490 Ti zna�, Gospode, sve tajne srca na�ih, 817 01:12:56,557 --> 01:12:58,922 Ne oglu�uj se na na�e molitve. 818 01:13:51,974 --> 01:13:53,380 Vulfe? 819 01:13:55,718 --> 01:13:59,395 Zdravo, dragi. 820 01:14:04,005 --> 01:14:07,395 Razumem. Lo� trenutak. 821 01:14:07,461 --> 01:14:10,530 Nis trebao da mi da� klju�. 822 01:14:10,597 --> 01:14:13,314 Zbog klju�a se devojka ose�a va�nom. 823 01:14:15,332 --> 01:14:17,506 Gubi se odavde, kurvo! 824 01:14:18,499 --> 01:14:20,545 Bolje idi, Venecija. 825 01:14:21,827 --> 01:14:23,873 Ho�e� li iza�i? 826 01:14:25,730 --> 01:14:27,776 Zaboravila si namirnice. 827 01:14:38,497 --> 01:14:40,703 Ona mi ni�ta ne zna�i. Obi�na kres kombinacija. 828 01:14:43,329 --> 01:14:47,102 Ne svi�a mi se to. Ne svi�a mi se. 829 01:14:48,768 --> 01:14:50,398 Budi sa mnom. 830 01:14:50,463 --> 01:14:53,021 Ti si mi jedini ostao. 831 01:14:53,087 --> 01:14:54,717 Ne napu�taj me. 832 01:15:18,172 --> 01:15:20,090 Aj-jaj-jaj. 833 01:15:23,420 --> 01:15:27,161 �ta se ovde dogodilo? 834 01:15:27,227 --> 01:15:31,033 Dogodilo se sino�. -Ko je ovo mogao da uradi? 835 01:15:31,099 --> 01:15:34,649 Huligani, pretpostavljam. -Ta dana�nja deca. �itam u novinama. 836 01:15:34,715 --> 01:15:36,377 Droge, protesti... 837 01:15:36,442 --> 01:15:38,744 Nismo trebali da ukinemo vojnu slu�bu. 838 01:15:38,809 --> 01:15:40,344 Zvali ste policiju? 839 01:15:40,410 --> 01:15:43,032 Ne, nisam. -Trebali ste. 840 01:15:43,098 --> 01:15:45,559 Pla�ate porez, zar ne? Trebali ste da ih pozovete. 841 01:15:45,625 --> 01:15:47,671 Zbog toga su ovde. 842 01:15:50,584 --> 01:15:53,974 G�o Lovis, kako je Edgar? 843 01:15:54,040 --> 01:15:56,214 Ne znam gde su pare. 844 01:15:56,280 --> 01:15:59,029 Samo ga obavesti 845 01:15:59,096 --> 01:16:00,949 da su momci malo zabrinuti. 846 01:16:01,015 --> 01:16:04,277 Da mislimo na njega. 847 01:16:04,343 --> 01:16:05,588 Zna� na �ta mislim? 848 01:16:05,655 --> 01:16:08,788 Ne mo�e� ga kriviti �to ne�e da ka�e. 849 01:16:08,855 --> 01:16:11,156 Mo�da �e dobiti petnaest godina. 850 01:16:11,222 --> 01:16:13,844 Jadni�ak, mora imati ne�to �emu �e se veseliti. 851 01:16:13,910 --> 01:16:17,011 Petnaest godina. Da, dugo vremena. 852 01:16:17,077 --> 01:16:19,060 Dugo vremena. 853 01:16:19,125 --> 01:16:21,171 Mo�da �e iza�i kao udovac. 854 01:16:22,037 --> 01:16:23,570 Lovis je bolestan. 855 01:16:23,637 --> 01:16:27,091 Mora�emo da ga premestimo iz zatvora u gradsku bolnicu. 856 01:16:27,156 --> 01:16:28,978 Riskantan potez. 857 01:16:29,044 --> 01:16:32,018 Uveren sam da novac nije kod Dejkina. 858 01:16:32,084 --> 01:16:34,002 A Edgar je imao brojne posete. 859 01:16:34,068 --> 01:16:36,338 Ti i tvoji ljudi �ete voditi glavnu re�. 860 01:16:36,403 --> 01:16:38,673 �isto da budemo sigurni. 861 01:16:39,379 --> 01:16:41,041 Dejkin �e mo�da poku�ati. 862 01:16:41,106 --> 01:16:44,369 Bolje da poradimo na tome da ne �uje za to. 863 01:16:46,002 --> 01:16:48,080 Jedan momak kojeg znam je ju�e iza�ao iz zatvora. 864 01:16:48,146 --> 01:16:51,696 �uo je ovo od nekog drugog, i preneo mi. -Pre�i na stvar. 865 01:16:51,761 --> 01:16:53,647 Ka�e da �e premestiti Lovisa. 866 01:16:53,713 --> 01:16:56,399 Te�ko je bolestan. 867 01:16:56,464 --> 01:16:59,727 Sve mu je gore. Izbacuje krv. 868 01:16:59,792 --> 01:17:02,255 Premesti�e ga u gradsku bolnicu. 869 01:17:02,320 --> 01:17:05,230 Sv. Petar Vest. -Kada? -Sutra. 870 01:17:05,296 --> 01:17:07,373 "Ne izgleda dobro uop�te", ka�e mi. 871 01:17:07,439 --> 01:17:09,293 Hitan slu�aj. 872 01:17:10,831 --> 01:17:15,277 Za�to misli� da me interesuje zdravlje g. Lovisa? 873 01:17:15,343 --> 01:17:17,421 Zna� ve�, Vik... 874 01:17:17,486 --> 01:17:19,628 Ti voli� da bude� informisan. 875 01:17:21,390 --> 01:17:23,628 Da. Da. 876 01:17:23,693 --> 01:17:27,339 Posla�u mu �estitku. Dr�i. 877 01:17:27,405 --> 01:17:29,355 Uzmi pivo. -Hvala. 878 01:17:34,412 --> 01:17:36,842 Mora�emo da saznamo kad je poseta. 879 01:17:36,908 --> 01:17:40,330 Zaboravi, Vik. -�elim ozbiljnu ekipu. 880 01:17:40,396 --> 01:17:42,922 Dove��u ljude iz Njukasla. 881 01:18:03,305 --> 01:18:06,503 Metjuz. -Deni je. 882 01:18:06,569 --> 01:18:07,879 Rekao sam mu. 883 01:18:07,944 --> 01:18:10,598 Ne znam da li je naseo, ali sam mu rekao. 884 01:18:10,665 --> 01:18:12,902 Hvala ti puno. �uvaj se. 885 01:18:14,823 --> 01:18:16,389 Hajde, Bobe. 886 01:18:30,182 --> 01:18:32,036 Ko vozi ovu stvar? 887 01:18:32,101 --> 01:18:34,308 Je l' misli da je u Le Manu? 888 01:18:35,014 --> 01:18:36,867 �emu �urba? 889 01:19:05,762 --> 01:19:07,263 Tome. 890 01:19:11,425 --> 01:19:13,695 Mislim da �e sa�ekati nekoliko dana 891 01:19:13,761 --> 01:19:17,439 da vide kako stoje stvari. -Nikad se ne zna sa ovim ludacima. 892 01:19:17,505 --> 01:19:19,966 Ne �elim civile u ovom delu. 893 01:19:20,033 --> 01:19:22,174 Reci momcima da mogu da se obuku u sestre. 894 01:19:22,240 --> 01:19:25,341 Ne �eli� da civili stradaju? -Tako je. 895 01:19:25,407 --> 01:19:27,294 I reci im... Tome. 896 01:19:27,360 --> 01:19:32,189 Reci im da nema medalja. Ne �elim nikakve heroje. 897 01:19:32,255 --> 01:19:33,821 Va�i. 898 01:20:15,354 --> 01:20:17,816 Mora�ete malo da sa�ekate. Sedite. 899 01:20:17,882 --> 01:20:20,535 Popunite jedan od onih formulara. 900 01:20:20,601 --> 01:20:23,575 Gospo�ice? Ima li toaleta ovde negde? 901 01:20:23,641 --> 01:20:25,687 Da, niz hodnik. 902 01:20:51,254 --> 01:20:53,940 Gde idete? -U�iva� li u �aju? 903 01:20:54,645 --> 01:20:56,691 Stavi ga unutra, D�ordi. 904 01:21:42,607 --> 01:21:45,582 �ta se de�ava? Vebe. �ta se doga�a? 905 01:21:45,647 --> 01:21:47,821 Vik ka�e da ti treba drugo mi�ljenje. 906 01:21:48,718 --> 01:21:50,157 Dobro, di�i ga. 907 01:22:16,492 --> 01:22:20,041 U�inite ne�to! -Ne brini. 908 01:22:59,302 --> 01:23:00,772 Slu�am. 909 01:23:08,134 --> 01:23:10,179 Napravili su zamenu. 910 01:23:11,525 --> 01:23:13,187 Sa Vebom je. 911 01:23:13,253 --> 01:23:15,523 Donesi mi jaknu. -Ka�u da je bilo prosto k'o pasulj. 912 01:23:15,589 --> 01:23:19,170 Dobro isplanirano. -Mo�da prelako, mo�da je name�taljka. 913 01:23:19,237 --> 01:23:22,082 Treba�e ti kraljica da te izvu�e iz ovoga. 914 01:23:22,148 --> 01:23:24,194 Donesi mi jaknu, Vulfe. 915 01:23:56,768 --> 01:23:59,038 Mislim da �e biti divan dan. 916 01:24:52,346 --> 01:24:54,264 Gledaj. 917 01:24:54,330 --> 01:24:56,407 Ovo nije u mom stilu, mo�da ne�to zajebem. 918 01:24:56,473 --> 01:24:58,903 Ne bi trebalo da budem ovde. -�elim da bude� uz mene. 919 01:24:58,969 --> 01:25:00,407 Hajde. 920 01:25:26,421 --> 01:25:28,499 Kako je pacijent? -�iv je. 921 01:25:30,069 --> 01:25:32,339 Ho�e� da se kladi� u to? 922 01:25:37,013 --> 01:25:38,290 Ustaj. 923 01:25:40,116 --> 01:25:41,554 Ustaj! 924 01:25:44,851 --> 01:25:47,345 Nije sretan �to nas vidi. 925 01:25:47,411 --> 01:25:49,585 Nema entuzijazma. 926 01:25:50,803 --> 01:25:54,320 Izvukli smo te. Zar ti nije drago �to si napolju? 927 01:25:54,387 --> 01:25:58,160 Gde je zahvalnost? 928 01:25:59,186 --> 01:26:01,392 Bolestan sam, Vik. 929 01:26:01,458 --> 01:26:03,503 Trebali su da me operi�u. 930 01:26:04,337 --> 01:26:06,383 Ja �u te operisati. 931 01:26:15,472 --> 01:26:18,605 Ako mi ne ka�e� gde su pare u roku od 10 sekundi... 932 01:26:20,912 --> 01:26:23,117 ...raspori�u te! 933 01:27:17,641 --> 01:27:19,399 Gde je? 934 01:27:19,465 --> 01:27:21,702 Ovde je. U jednom od ovih lukova. 935 01:27:23,016 --> 01:27:25,285 Vulfe, po�i sa mnom. 936 01:27:30,599 --> 01:27:32,645 Mora da si poludeo. 937 01:27:32,711 --> 01:27:34,949 Morao sam, Vik. 938 01:27:35,015 --> 01:27:37,124 Morao sam da odvedem Frenka kod doktora. 939 01:27:38,726 --> 01:27:41,092 Mislio sam da su nam panduri za petama. 940 01:27:41,158 --> 01:27:44,420 Hteo sam da ga pokupim na putu ka tebi. 941 01:27:48,773 --> 01:27:51,491 Od svih mogu�ih mesta u Londonu. 942 01:27:51,556 --> 01:27:53,411 Ulazi unutra! 943 01:27:53,476 --> 01:27:55,970 Ulazi unutra! -Da, Vik. 944 01:27:56,036 --> 01:27:58,114 Gde je? -Ovde. 945 01:27:59,044 --> 01:28:01,122 Poka�i mi! �elim da ga vidim! 946 01:28:16,002 --> 01:28:18,112 Sve je druga�ije. 947 01:28:19,170 --> 01:28:22,976 Mora da je drugi. -Na�i �emo ga, za ne?! 948 01:28:32,320 --> 01:28:34,174 Vik! Panduri! 949 01:28:40,031 --> 01:28:43,069 Vik, idu panduri! 950 01:28:43,135 --> 01:28:44,925 Name�teno ti je. 951 01:28:49,662 --> 01:28:51,964 Ti si to uradio. 952 01:28:52,029 --> 01:28:54,044 Svinjo odvratna! 953 01:28:55,102 --> 01:28:58,779 Ne, Vik, ne. Molim te, nemoj. 954 01:28:58,845 --> 01:29:01,178 Molim te. Nemoj, Vik. 955 01:29:56,342 --> 01:29:57,749 Vulfe! 956 01:30:01,686 --> 01:30:02,963 Vulfe! 957 01:30:23,219 --> 01:30:25,489 Vulfe, hajde. Mo�emo... -Idi. Be�i! 958 01:30:25,555 --> 01:30:27,056 Potreban si mi! -Zasrao si. 959 01:30:27,122 --> 01:30:29,744 Sve si zasrao! -Potreban si mi! 960 01:31:24,172 --> 01:31:27,594 Vidi� njih? Njih? 961 01:31:27,660 --> 01:31:29,034 I njih? 962 01:31:30,252 --> 01:31:32,617 Ne mo�e� sve da ih zastra�i�. 963 01:31:32,684 --> 01:31:35,945 Ne sve vreme. -�to? 964 01:31:37,194 --> 01:31:40,776 Oni su za tebe klo�ari. Nama su svedoci. 965 01:31:50,665 --> 01:31:54,214 Ako pogledam nekog od njih, 966 01:31:54,281 --> 01:31:56,423 usra�e se u ga�e. 967 01:31:56,488 --> 01:31:58,118 Jer ja sam Vik Dejkin! 968 01:31:58,184 --> 01:32:00,614 Bio si. 969 01:32:00,679 --> 01:32:04,069 A ko si mi pa ti? �ta ti radi�? 970 01:32:04,135 --> 01:32:07,685 Odr�ava� Britaniju �istom za 30 funti nedeljno. 971 01:32:07,751 --> 01:32:10,628 Po�tovanje! Ne zna� ti �ta je to po�tovanje. 972 01:32:10,695 --> 01:32:14,501 Osim ako nisi Vik Dejkin. Neka mu neko ka�e! 973 01:32:14,566 --> 01:32:18,051 Stotinu svedoka. Samo je dvanaest porotnika. 974 01:32:18,118 --> 01:32:21,156 Zapamti to. Samo je dvanaest porotnika. 975 01:32:30,204 --> 01:32:31,904 Koga to gledate?! 976 01:32:34,926 --> 01:32:40,926 Prevod: Admir Destani (Dartanjan) 977 01:32:43,926 --> 01:32:47,926 Preuzeto sa www.titlovi.com 70534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.